Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,757 --> 00:00:09,843
Huh? What?
2
00:00:12,762 --> 00:00:14,556
What?
3
00:00:17,851 --> 00:00:19,185
It's not enough.
4
00:01:09,694 --> 00:01:11,988
It's not here.
5
00:01:16,993 --> 00:01:18,036
Fujita!
6
00:01:19,245 --> 00:01:20,497
Fujita!
7
00:01:21,873 --> 00:01:22,957
What?
8
00:01:25,085 --> 00:01:27,337
21,500 yen.
9
00:01:29,464 --> 00:01:32,926
-Huh?
-What did you do with the 21,500 yen?
10
00:01:36,721 --> 00:01:40,683
Don't worry. It was a business expense.
11
00:01:40,767 --> 00:01:42,977
Huh? You spent it?
12
00:01:43,478 --> 00:01:44,395
Kaho,
13
00:01:45,063 --> 00:01:45,897
I…
14
00:01:47,941 --> 00:01:51,111
may have found something incredible.
15
00:01:52,946 --> 00:01:53,780
What?
16
00:01:58,368 --> 00:02:00,537
It's a music video collection
17
00:02:00,620 --> 00:02:03,790
of an underground idol group
called Dream Succubus.
18
00:02:03,873 --> 00:02:05,750
TAX INCLUDED PRICE ÂĄ21,500
19
00:02:05,834 --> 00:02:07,460
What? Seriously?
20
00:02:08,461 --> 00:02:09,587
You took it?
21
00:02:10,755 --> 00:02:15,009
We promised to save up
and buy a new camera!
22
00:02:18,096 --> 00:02:19,013
Yeah.
23
00:02:20,056 --> 00:02:21,641
Come with me.
24
00:02:21,724 --> 00:02:23,268
What now?
25
00:02:24,060 --> 00:02:25,061
Just come.
26
00:02:26,229 --> 00:02:29,023
I'll kill you like in Dancer in the Dark.
27
00:02:29,107 --> 00:02:30,692
I'll end up like Björk.
28
00:02:33,570 --> 00:02:34,529
DREAM SUCCUBUS
29
00:02:48,376 --> 00:02:49,669
{\an8}Oh man.
30
00:02:50,378 --> 00:02:54,424
{\an8}You're into this kind of thing now too?
31
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
{\an8}-That's not it.
-Huh?
32
00:02:56,176 --> 00:02:58,636
{\an8}It's a music video by the director Goro.
33
00:02:58,720 --> 00:03:00,680
{\an8}I really wanted to see it, so I bought it.
34
00:03:06,394 --> 00:03:08,188
This right here.
35
00:03:08,688 --> 00:03:10,857
Hey, wait. Look.
36
00:03:11,357 --> 00:03:12,609
-Look.
-Huh?
37
00:03:12,692 --> 00:03:14,861
Here.
38
00:03:23,912 --> 00:03:25,872
Huh? Is that…
39
00:03:28,291 --> 00:03:30,043
Smile for happiness.
40
00:03:31,252 --> 00:03:32,337
Kaho.
41
00:03:34,923 --> 00:03:37,008
We finally found it.
42
00:03:38,676 --> 00:03:40,470
A proper clue to find
43
00:03:41,596 --> 00:03:43,431
the true identity of the Human Vapor.
44
00:03:50,521 --> 00:03:52,357
We found him.
45
00:03:53,650 --> 00:03:55,109
The Human Vapor.
46
00:03:59,948 --> 00:04:01,991
Hey, look up.
47
00:04:02,075 --> 00:04:04,494
Come on. Be careful.
48
00:04:05,078 --> 00:04:07,413
-It's 9:00. Let's start.
-Wait, I'm not done.
49
00:04:07,497 --> 00:04:09,540
-Nope. The viewers are waiting.
-Wait.
50
00:04:09,624 --> 00:04:10,667
Five seconds to go.
51
00:04:11,167 --> 00:04:13,753
Four, three, two…
52
00:04:16,714 --> 00:04:17,882
LIVE
53
00:04:17,966 --> 00:04:20,218
Welcome to the horror paradise!
54
00:04:20,802 --> 00:04:23,805
Yes! Fujita and Kaho's Terror Zone
is back on this evening.
55
00:04:23,888 --> 00:04:25,556
-I'm Fujita.-I'm Kaho.
56
00:04:25,640 --> 00:04:29,018
All you serial killers out there,are you alive and well?
57
00:04:29,602 --> 00:04:30,895
Of course you're not.
58
00:04:30,979 --> 00:04:35,066
Considering how scaryour super-rare horror videos are,
59
00:04:35,149 --> 00:04:37,694
you must be shaking like baby rabbits.
60
00:04:38,194 --> 00:04:41,698
What? Oh! Like baby lambs?
61
00:04:41,781 --> 00:04:43,533
Either. Anyway, the intro is too long.
62
00:04:43,616 --> 00:04:45,952
Hurry up and get to the main topic.
63
00:04:48,413 --> 00:04:49,455
Everyone,
64
00:04:50,581 --> 00:04:56,713
you know what the hottest topic
is right now,
65
00:04:56,796 --> 00:04:58,256
don't you?
66
00:05:01,050 --> 00:05:02,010
That's right.
67
00:05:04,095 --> 00:05:05,471
The Human Vapor.
68
00:05:06,848 --> 00:05:11,602
Okay, as promised,
today we're going to share rare footage
69
00:05:11,686 --> 00:05:14,188
that closes in on the true identity
of the Human Vapor.
70
00:05:14,272 --> 00:05:18,401
It can only be seen
on Fujita and Kaho's Terror Zone!
71
00:05:22,155 --> 00:05:26,159
Are you ready to be scared?
72
00:05:26,784 --> 00:05:28,911
Kaho, take it away!
73
00:05:41,674 --> 00:05:42,884
It makes no sense.
74
00:05:44,260 --> 00:05:46,220
What's going on? It's weird.
75
00:05:47,847 --> 00:05:50,558
I was sure we'd get at least 100 people.
76
00:05:51,351 --> 00:05:53,895
We only got seven.
77
00:05:54,520 --> 00:05:55,938
What are we gonna do?
78
00:06:00,902 --> 00:06:02,153
Close your eyes.
79
00:06:03,571 --> 00:06:05,114
-Close your eyes.
-Okay.
80
00:06:09,369 --> 00:06:12,914
-Maybe you should try going on--
-No way, I don't want to.
81
00:06:14,665 --> 00:06:15,792
Hey.
82
00:06:18,836 --> 00:06:20,004
You
83
00:06:20,963 --> 00:06:24,133
are far more beautiful than you think.
84
00:06:24,634 --> 00:06:25,551
Do you know that?
85
00:06:26,052 --> 00:06:28,471
Ow. That hurts.
86
00:06:28,971 --> 00:06:34,811
Hey, if we keep going like this,
we're gonna die.
87
00:06:36,145 --> 00:06:39,107
That stings. Ow.
88
00:06:39,190 --> 00:06:40,233
Sorry.
89
00:06:43,486 --> 00:06:45,488
-Hey, look at this.
-Huh?
90
00:06:45,571 --> 00:06:47,323
It's amazing.
91
00:06:48,199 --> 00:06:49,075
What?
92
00:06:49,700 --> 00:06:52,203
Wait. Hey, look.
93
00:06:54,831 --> 00:06:56,332
"Dadashow"?
94
00:06:56,416 --> 00:06:58,960
"I found today's video interesting."
95
00:06:59,043 --> 00:07:02,088
"I'd like to purchase
the investigation details."
96
00:07:02,171 --> 00:07:04,132
What?
97
00:07:06,551 --> 00:07:07,552
Is this for real?
98
00:07:09,053 --> 00:07:13,099
Should we at least hear
what they have to say?
99
00:07:13,891 --> 00:07:15,643
-Yeah.
-Yeah.
100
00:07:16,811 --> 00:07:17,645
Okay.
101
00:07:28,322 --> 00:07:31,367
I'll leave my phone number.
102
00:07:32,493 --> 00:07:35,163
If they contact us,
we know it's the real deal.
103
00:07:37,331 --> 00:07:39,667
-Hey, Kaho. Look at this.
-Yeah?
104
00:07:40,209 --> 00:07:41,461
Isn't this amazing?
105
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
-It's been there for ages.
-Huh?
106
00:07:43,796 --> 00:07:45,381
You found it before.
107
00:07:45,465 --> 00:07:46,466
When?
108
00:07:46,966 --> 00:07:48,134
When was it?
109
00:07:49,260 --> 00:07:50,720
Mom was there too.
110
00:07:53,264 --> 00:07:55,016
-Really?
-Yeah.
111
00:08:00,062 --> 00:08:00,980
They're calling.
112
00:08:01,481 --> 00:08:02,940
Yeah, they're calling.
113
00:08:03,024 --> 00:08:05,693
They're calling.
114
00:08:08,029 --> 00:08:09,447
Hello.
115
00:08:09,947 --> 00:08:13,159
This is Kaho
from Fujita and Kaho's Terror Zone.
116
00:08:14,160 --> 00:08:16,370
Is this dadashow?
117
00:08:21,083 --> 00:08:23,336
Yes, of course it's real.
118
00:08:24,128 --> 00:08:26,214
Yes, we've already investigated.
119
00:08:29,091 --> 00:08:30,968
The location of the abandoned building?
120
00:08:32,136 --> 00:08:37,391
Oh, we can't tell you that.
121
00:08:38,935 --> 00:08:41,062
It depends on the amount.
122
00:08:42,396 --> 00:08:43,314
Yes.
123
00:08:44,857 --> 00:08:45,691
What?
124
00:08:46,567 --> 00:08:48,277
-A million?
-What?
125
00:08:49,153 --> 00:08:50,571
Huh? Yes.
126
00:08:51,739 --> 00:08:54,450
Oh, no. Yes.
127
00:08:54,951 --> 00:08:56,160
Oh, right.
128
00:08:56,661 --> 00:08:58,996
Yes, I understand.
129
00:09:00,498 --> 00:09:04,293
Yes. It's totally fine. Yes, thank you.
130
00:09:04,835 --> 00:09:07,046
Oh, they hung up.
131
00:09:18,307 --> 00:09:19,433
What did they say?
132
00:09:19,934 --> 00:09:22,061
They want to buy it for a million.
133
00:09:22,144 --> 00:09:24,230
-Buy it? For a million?
-Yeah.
134
00:09:24,313 --> 00:09:25,439
Really?
135
00:09:26,190 --> 00:09:27,191
Really.
136
00:09:27,275 --> 00:09:29,151
This is it!
137
00:09:30,319 --> 00:09:31,529
This is it!
138
00:09:31,612 --> 00:09:32,989
No way.
139
00:09:33,072 --> 00:09:34,657
Smile for happiness.
140
00:09:36,200 --> 00:09:38,035
Smile for happiness!
141
00:09:40,955 --> 00:09:42,707
See? I told you!
142
00:09:42,790 --> 00:09:44,417
Dadashow.
143
00:10:28,169 --> 00:10:32,632
HUMAN VAPOR
144
00:10:37,678 --> 00:10:41,891
Would there really be a production company
in a place like this?
145
00:10:42,975 --> 00:10:45,227
To find the location
of the abandoned building,
146
00:10:45,811 --> 00:10:48,856
we need to ask the company
that made the video.
147
00:10:49,607 --> 00:10:52,151
"In the Socks."
148
00:10:53,944 --> 00:10:55,655
There. That's it.
149
00:11:28,020 --> 00:11:29,230
A birthmark or something?
150
00:11:29,313 --> 00:11:30,189
It's really…
151
00:11:30,272 --> 00:11:31,732
Right here.
152
00:11:43,619 --> 00:11:44,745
Hey, Fujita?
153
00:11:44,829 --> 00:11:46,580
Say exactly what we planned.
154
00:11:46,664 --> 00:11:49,041
Don't go off script
and say something weird.
155
00:11:49,542 --> 00:11:50,668
I know.
156
00:11:51,460 --> 00:11:52,837
Start by knocking.
157
00:11:59,552 --> 00:12:00,636
What is that?
158
00:12:02,847 --> 00:12:04,390
No, all wrong.
159
00:12:04,932 --> 00:12:08,102
You need to do it
like you're enticing a man.
160
00:12:08,185 --> 00:12:09,478
Go in.
161
00:12:11,230 --> 00:12:15,025
No, that's not right. Not like that.
162
00:12:15,109 --> 00:12:16,610
Cut.
163
00:12:17,111 --> 00:12:19,155
The beginning is longer.
164
00:12:19,238 --> 00:12:22,032
-I'll try.
-Ready, go.
165
00:12:26,162 --> 00:12:26,996
IN THE SOCKS
166
00:12:27,079 --> 00:12:28,164
Who are you?
167
00:12:28,664 --> 00:12:31,625
Well, you see…
168
00:12:31,709 --> 00:12:33,127
You have an interview.
169
00:12:33,210 --> 00:12:34,962
I saw the job listing.
170
00:12:35,045 --> 00:12:37,006
-I saw the job listing.
-On the website.
171
00:12:37,631 --> 00:12:39,717
I came to apprentice under Director Goro.
172
00:12:39,800 --> 00:12:41,427
I told you not to go off script.
173
00:12:41,510 --> 00:12:43,971
-Do you have a resume?
-Yes.
174
00:12:51,145 --> 00:12:52,354
RESUME
FUJITA FUJIKAWA
175
00:12:52,438 --> 00:12:54,774
My name is Fujita Fujikawa.
176
00:13:01,113 --> 00:13:02,448
Director Goro,
177
00:13:03,532 --> 00:13:05,409
it's an honor to meet you.
178
00:13:07,661 --> 00:13:12,875
I've always been a big fan of your work.
179
00:13:17,046 --> 00:13:19,215
Copying my style isn't a good look.
180
00:13:31,435 --> 00:13:34,522
What's with this guy?
181
00:13:36,816 --> 00:13:38,025
I'll do anything.
182
00:13:39,652 --> 00:13:41,946
-Can you drive?
-I can.
183
00:13:42,029 --> 00:13:44,198
-Can you work a liftgate?
-I can.
184
00:13:44,698 --> 00:13:47,409
-I also have a color certification.
-Unnecessary.
185
00:13:53,290 --> 00:13:55,000
What did you eat for lunch yesterday?
186
00:13:56,585 --> 00:13:57,795
A hamburger.
187
00:13:58,921 --> 00:14:01,090
What's your favorite ingredient
in miso soup?
188
00:14:01,173 --> 00:14:02,591
I don't like miso soup.
189
00:14:02,675 --> 00:14:04,802
-Have you ever hit someone?
-Never.
190
00:14:04,885 --> 00:14:07,054
Until what age did you bathe
with your mother?
191
00:14:09,390 --> 00:14:11,475
I hardly remember my mother.
192
00:14:15,020 --> 00:14:16,272
Eiken?
193
00:14:16,355 --> 00:14:17,648
Grade three.
194
00:14:18,858 --> 00:14:20,693
-Can you speak German?
-Yes.
195
00:14:20,776 --> 00:14:22,069
Try saying something.
196
00:14:26,407 --> 00:14:28,868
Fujita, answer him. Fujita?
197
00:15:08,157 --> 00:15:09,742
You've got this, Fujita.
198
00:15:15,289 --> 00:15:17,041
I really have
199
00:15:18,542 --> 00:15:19,793
always
200
00:15:20,836 --> 00:15:23,505
loved your work.
201
00:15:23,589 --> 00:15:27,635
As for your music videos,
I especially love the "Dream Succubus"…
202
00:15:28,469 --> 00:15:31,013
-"Wagamama Nightmare."
-"Wagamama Nightmare."
203
00:15:31,764 --> 00:15:33,724
That abandoned warehouse.
204
00:15:34,683 --> 00:15:36,268
That was amazing too.
205
00:15:48,113 --> 00:15:50,366
Excuse me.
206
00:15:57,915 --> 00:15:59,208
You should drink it.
207
00:16:00,459 --> 00:16:02,836
Her lemonade is the best.
208
00:16:04,296 --> 00:16:05,172
What?
209
00:16:05,798 --> 00:16:09,635
Isn't lemonade usually a lighter color?
210
00:16:11,261 --> 00:16:12,638
What? That's lemonade?
211
00:16:33,075 --> 00:16:34,034
Well?
212
00:16:37,371 --> 00:16:38,622
This is…
213
00:16:49,425 --> 00:16:50,801
orange juice.
214
00:16:53,804 --> 00:16:54,847
What?
215
00:16:57,641 --> 00:16:58,726
Huh?
216
00:17:06,400 --> 00:17:07,317
That's right.
217
00:17:08,318 --> 00:17:09,987
It's orange juice.
218
00:17:12,531 --> 00:17:16,660
You're a volunteer soldier who tells
the truth without bowing to pressure.
219
00:17:17,202 --> 00:17:18,454
Welcome.
220
00:17:21,040 --> 00:17:24,877
I squeezed some dekopon oranges
from my hometown in Ehime.
221
00:17:29,214 --> 00:17:30,382
With my bare hands.
222
00:17:33,052 --> 00:17:34,636
Strange, isn't it?
223
00:17:35,304 --> 00:17:38,265
Squeezing by hand really is the best way.
224
00:17:39,099 --> 00:17:42,311
You can't get this taste with a machine.
225
00:17:45,230 --> 00:17:50,069
The abandoned warehouse
in "Wagamama Nightmare."
226
00:17:50,152 --> 00:17:51,987
Where is it?
227
00:17:53,363 --> 00:17:57,743
Kenta found that place.
He was the manager for Succubus.
228
00:17:58,327 --> 00:18:00,996
Where is he now?
229
00:18:01,080 --> 00:18:03,290
I don't really know.
230
00:18:04,500 --> 00:18:08,587
He said he wanted to be an actor
or something.
231
00:18:08,670 --> 00:18:11,381
That guy had wandering hands.
232
00:18:14,593 --> 00:18:15,636
Hey, Fujita.
233
00:18:16,136 --> 00:18:17,846
-That's Mimi.
-Huh?
234
00:18:18,472 --> 00:18:21,016
Mimi, a member of Dream Succubus.
235
00:18:21,934 --> 00:18:23,435
Maybe she knows something?
236
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
Are you
237
00:18:26,980 --> 00:18:27,981
Mimi?
238
00:18:30,150 --> 00:18:31,110
Yeah.
239
00:18:34,863 --> 00:18:38,158
Do you know anything about Kenta?
240
00:18:40,786 --> 00:18:43,038
No, I don't.
241
00:19:01,431 --> 00:19:02,266
Oh, look.
242
00:19:02,349 --> 00:19:03,475
KENTA SUMERAGI
243
00:19:03,559 --> 00:19:06,061
Kenta. I knew it.
244
00:19:06,145 --> 00:19:07,604
You're right.
245
00:19:16,613 --> 00:19:18,282
Come on already, Kaho!
246
00:19:19,158 --> 00:19:20,784
-Move it. What?
-I said no way!
247
00:19:20,868 --> 00:19:23,495
Just go in by yourself like before.
248
00:19:23,579 --> 00:19:26,123
A guy in a host club alone
is way too suspicious.
249
00:19:26,206 --> 00:19:27,833
Then just dress as a woman.
250
00:19:32,880 --> 00:19:33,755
Kaho.
251
00:19:35,465 --> 00:19:37,676
It's a million.
252
00:19:39,344 --> 00:19:43,015
We get a million just for getting Kenta
to tell us where it is!
253
00:19:43,098 --> 00:19:45,142
I know that!
254
00:19:46,977 --> 00:19:48,854
I can't go in with this face.
255
00:19:55,027 --> 00:19:56,069
So that's it?
256
00:19:57,029 --> 00:20:00,490
You're going to spend your life
only talking to me, only eating with me,
257
00:20:00,574 --> 00:20:01,867
only spending time with me.
258
00:20:01,950 --> 00:20:04,077
-You're okay with that?
-Of course I'm not!
259
00:20:04,161 --> 00:20:06,205
It's not like I chose this face!
260
00:20:06,288 --> 00:20:08,123
I know that!
261
00:20:08,207 --> 00:20:11,835
-It's no fun moping around like this!
-What?
262
00:20:11,919 --> 00:20:14,588
-Go! Hurry up!
-What do you know?
263
00:20:15,214 --> 00:20:16,256
Hey! Come on.
264
00:20:16,757 --> 00:20:18,342
Hey, open up!
265
00:20:19,092 --> 00:20:20,135
Open it! Hey!
266
00:20:20,761 --> 00:20:22,596
Kaho!
267
00:20:22,679 --> 00:20:24,181
Please! I'm begging you!
268
00:20:24,264 --> 00:20:28,018
Fine, I get it! Please!
269
00:20:28,101 --> 00:20:34,566
FUJITA FUJIKAWA
270
00:20:37,653 --> 00:20:38,695
Welcome.
271
00:20:45,494 --> 00:20:46,787
Is Kenta here?
272
00:20:47,287 --> 00:20:49,122
Kenta is with a customer right now.
273
00:20:49,206 --> 00:20:52,793
Would you mind waiting at a table
for a little while?
274
00:20:54,920 --> 00:20:57,464
-Okay.
-This way, please.
275
00:21:00,217 --> 00:21:01,551
Customer entering.
276
00:21:01,635 --> 00:21:03,428
-Welcome!
-Welcome!
277
00:21:11,812 --> 00:21:12,729
Kaho?
278
00:21:13,230 --> 00:21:14,481
Kaho.
279
00:21:15,440 --> 00:21:16,525
Can you hear me?
280
00:21:17,734 --> 00:21:21,071
If you can hear me, answer me.Everything okay?
281
00:21:21,571 --> 00:21:22,823
That was Mimi.
282
00:21:23,490 --> 00:21:24,616
That was Mimi just now.
283
00:21:25,450 --> 00:21:26,785
That was Mimi, right? Just now.
284
00:21:27,619 --> 00:21:28,537
Kaho?
285
00:21:32,582 --> 00:21:34,334
Kaho, are you okay?
286
00:21:34,418 --> 00:21:37,254
I'm fine. I'll figure it out.
287
00:21:39,548 --> 00:21:42,843
Kenta is right behind me.
288
00:21:42,926 --> 00:21:44,303
No way. Can you call him over?
289
00:21:52,602 --> 00:21:56,732
Okay! One, two, yeah!
290
00:21:56,815 --> 00:21:58,358
-Oh yeah!
-Oh yeah!
291
00:21:58,442 --> 00:21:59,860
-Oh yeah!
-Oh yeah!
292
00:21:59,943 --> 00:22:01,320
Come on!
293
00:22:01,403 --> 00:22:03,071
Come on!
294
00:22:06,241 --> 00:22:08,994
-Can I get a drink?
-You're already drunk.
295
00:22:09,077 --> 00:22:11,288
I'm not drunk!
296
00:22:11,371 --> 00:22:13,749
-You're drunk.
-Come closer.
297
00:22:24,885 --> 00:22:26,136
Excuse me.
298
00:22:28,430 --> 00:22:29,806
Excuse me.
299
00:22:31,516 --> 00:22:33,518
An eternal moment for my princess.
300
00:22:34,061 --> 00:22:35,604
Do you like gentlemen?
301
00:22:36,104 --> 00:22:40,108
I'm your host into the world
of forbidden pleasures, Kenta.
302
00:22:43,570 --> 00:22:44,529
KENTA SUMERAGI
303
00:22:44,613 --> 00:22:45,906
May I sit next to you?
304
00:22:47,908 --> 00:22:51,495
Don't ask anything too direct right away,
or he'll get suspicious.
305
00:22:51,578 --> 00:22:53,163
Loosen the mood first.
306
00:23:00,587 --> 00:23:02,297
-Isn't it dark?
-What?
307
00:23:03,256 --> 00:23:04,466
Let me take those off.
308
00:23:04,966 --> 00:23:07,219
-No, it's fine.
-Don't worry.
309
00:23:27,197 --> 00:23:31,243
You have beautiful eyes.
It's a shame to hide them.
310
00:23:32,953 --> 00:23:36,456
Careful. It's just part of the act.
311
00:23:36,957 --> 00:23:38,166
Well, cheers.
312
00:23:50,971 --> 00:23:52,639
It's alcohol, Kaho.
313
00:23:53,140 --> 00:23:54,266
You know that, right?
314
00:23:55,517 --> 00:23:56,893
It's got alcohol in it.
315
00:23:58,645 --> 00:24:01,106
You don't have to drink all of it.
316
00:24:04,484 --> 00:24:06,862
Wow. Want another?
317
00:24:09,906 --> 00:24:10,907
Okay.
318
00:24:22,335 --> 00:24:24,296
Are you okay? That's enough.
319
00:24:24,379 --> 00:24:25,547
Get to the main topic.
320
00:24:28,675 --> 00:24:30,302
-Here you go.
-Thanks.
321
00:24:31,136 --> 00:24:34,139
-I'll have another one.
-No problem.
322
00:24:34,222 --> 00:24:37,058
That's enough. You don't have to drink.
323
00:24:37,142 --> 00:24:39,019
I know that.
324
00:24:39,102 --> 00:24:40,645
What was that?
325
00:24:41,563 --> 00:24:42,439
Oh.
326
00:24:43,231 --> 00:24:44,691
Nothing.
327
00:24:46,151 --> 00:24:49,404
Why do you want to know
where that abandoned building is?
328
00:24:49,488 --> 00:24:50,697
You gonna shoot a movie?
329
00:24:51,198 --> 00:24:52,532
Well…
330
00:24:52,616 --> 00:24:54,159
-Say yes.
-Well…
331
00:24:55,076 --> 00:24:57,329
We're planning to shoot
an indie horror film.
332
00:24:57,412 --> 00:25:01,708
We're planning to shoot
an indie horror film.
333
00:25:01,791 --> 00:25:06,505
-It's about an idol's vengeful spirit.
-It's about an idol's vengeful spirit.
334
00:25:06,588 --> 00:25:08,590
-They kill popular idols one by one.
-And…
335
00:25:08,673 --> 00:25:12,594
Oh, yeah. They kill popular idols
one by one.
336
00:25:12,677 --> 00:25:16,598
Really? Do you need any actors?
337
00:25:16,681 --> 00:25:20,477
Actually, I got into entertainment
because I wanted to be an actor.
338
00:25:20,560 --> 00:25:22,812
-I mean, I'm just doing this for now.
-Manager.
339
00:25:23,313 --> 00:25:25,190
-Well.
-We have an opening for a manager.
340
00:25:25,273 --> 00:25:30,529
We have an opening for a manager.
341
00:25:30,612 --> 00:25:33,323
Isn't that perfect for you?
342
00:25:33,406 --> 00:25:34,741
Really? Perfect for me?
343
00:25:35,492 --> 00:25:38,411
The first scene starts
in the abandoned warehouse.
344
00:25:39,204 --> 00:25:40,997
Then a ghost appears…
345
00:25:41,081 --> 00:25:48,088
The idol group that comes to shoot
at the rumored warehouse
346
00:25:48,171 --> 00:25:51,216
gets completely absorbed in filming.
347
00:25:51,299 --> 00:25:56,638
And the manager
who was quietly watching, suddenly…
348
00:25:57,556 --> 00:26:00,642
Suddenly, he feels damp air…
349
00:26:00,725 --> 00:26:04,646
No, wait. It starts with them
arriving at the filming location, right?
350
00:26:05,146 --> 00:26:06,022
And then,
351
00:26:07,232 --> 00:26:10,610
for some reason,
they feel a chill that day.
352
00:26:15,740 --> 00:26:17,951
I think it's still there.
353
00:26:18,451 --> 00:26:20,787
An old factory site in Katsushika.
354
00:26:21,288 --> 00:26:22,455
Actually,
355
00:26:23,248 --> 00:26:26,501
since I was a kid,there were rumors of a ghost,
356
00:26:27,002 --> 00:26:28,753
so I've always avoided it.
357
00:26:30,171 --> 00:26:32,340
-Leave the engine running.
-Understood.
358
00:26:32,424 --> 00:26:33,425
-Hey, Tenga!
-Yes!
359
00:26:33,508 --> 00:26:36,803
If anyone asks,
we're students at Tokyo Film University.
360
00:26:36,886 --> 00:26:38,179
-Understood?
-Yes.
361
00:26:38,263 --> 00:26:40,515
We figured it wasthe perfect shoot location,
362
00:26:40,599 --> 00:26:41,975
so we went ahead with it.
363
00:26:44,519 --> 00:26:46,938
I can't really put it into words.
364
00:26:49,024 --> 00:26:51,026
It was a seriously creepy place.
365
00:26:51,109 --> 00:26:53,278
We don't have time. Hurry up!
366
00:26:53,361 --> 00:26:57,282
Then, while we were filmingdeep in the back of that abandoned site…
367
00:26:57,365 --> 00:26:58,700
Okay.
368
00:26:59,868 --> 00:27:01,077
I'll take it.
369
00:27:02,037 --> 00:27:03,371
Hey, Ken.
370
00:27:03,872 --> 00:27:05,457
I don't like it here.
371
00:27:05,540 --> 00:27:06,916
It's scary.
372
00:27:08,585 --> 00:27:09,919
Give me a hug.
373
00:27:10,670 --> 00:27:13,131
-No, not here.
-Why not?
374
00:27:14,299 --> 00:27:15,675
I'm scared.
375
00:27:35,737 --> 00:27:36,738
Anna.
376
00:27:38,323 --> 00:27:40,200
Don't just stand there.
377
00:27:40,700 --> 00:27:42,035
Mimi, what are you doing?
378
00:27:43,036 --> 00:27:44,829
Idols aren't allowed to date.
379
00:27:52,796 --> 00:27:54,172
Start!
380
00:27:54,839 --> 00:27:56,925
Six demons that haunt your dreams.
381
00:27:57,008 --> 00:27:58,510
-Miho!
-Mai!
382
00:27:58,593 --> 00:28:00,178
-Mimi.
-Ayaka!
383
00:28:00,261 --> 00:28:02,013
-Yuri!
-Anna!
384
00:28:02,097 --> 00:28:03,932
Dream Succubus!
385
00:28:36,965 --> 00:28:38,091
What's wrong?
386
00:28:38,591 --> 00:28:39,718
Director…
387
00:28:39,801 --> 00:28:41,720
Did you forget the choreography again?
388
00:28:41,803 --> 00:28:42,971
-Kenta!
-Sorry!
389
00:28:43,054 --> 00:28:44,764
Start from the top!
390
00:28:44,848 --> 00:28:46,224
What's the matter?
391
00:28:46,307 --> 00:28:47,392
Ken.
392
00:28:48,518 --> 00:28:49,644
Look…
393
00:29:01,656 --> 00:29:02,699
What is it?
394
00:29:02,782 --> 00:29:04,284
Is something there?
395
00:29:05,034 --> 00:29:07,370
No, it's nothing.
396
00:29:08,455 --> 00:29:10,832
We'll finish this in one more take!
397
00:29:11,958 --> 00:29:13,293
Everyone, line up.
398
00:29:13,376 --> 00:29:15,670
I'm sure I saw it too.
399
00:29:16,963 --> 00:29:19,966
At the time, I thoughtit was just my imagination.
400
00:29:21,384 --> 00:29:24,804
Until I saw the finished music video.
401
00:29:29,100 --> 00:29:32,270
But Leo, your skin is so smooth.
402
00:29:32,353 --> 00:29:34,522
You think? I've been taking care of it.
403
00:29:34,606 --> 00:29:36,941
I love young guys.
404
00:29:39,903 --> 00:29:42,614
Things were a lot of fun back then.
405
00:29:46,576 --> 00:29:47,702
Yeah.
406
00:29:52,749 --> 00:29:54,626
What's wrong? Are you gonna puke?
407
00:29:54,709 --> 00:29:55,627
Are you okay?
408
00:29:56,419 --> 00:29:59,005
Are you okay?
409
00:29:59,964 --> 00:30:01,049
-Okay?
-I'm okay.
410
00:30:01,132 --> 00:30:02,133
You're good.
411
00:30:10,558 --> 00:30:12,101
You're not okay!
412
00:30:14,938 --> 00:30:17,315
Man, you drank too much!
413
00:30:17,398 --> 00:30:20,944
-Do you know how much that puke cost?
-Shut up.
414
00:30:22,821 --> 00:30:24,572
But now we have the address.
415
00:30:24,656 --> 00:30:27,367
Once we tell dadashow,
we'll get the money.
416
00:30:27,450 --> 00:30:29,661
-Well, if it's true.
-Good, right?
417
00:30:29,744 --> 00:30:31,579
Katsushika Ward, Tateishi Kita…
418
00:30:31,663 --> 00:30:33,081
Huh? We're going?
419
00:30:33,164 --> 00:30:35,250
-Obviously.
-No way.
420
00:30:35,750 --> 00:30:36,918
I wanna go home!
421
00:30:37,001 --> 00:30:39,003
-It's fine, hurry up.
-I want a bath!
422
00:30:39,087 --> 00:30:41,881
-My journey ends here!
-Okay, I got it.
423
00:30:45,009 --> 00:30:46,135
I feel sick.
424
00:30:46,636 --> 00:30:47,846
Twenty…
425
00:30:50,640 --> 00:30:54,477
Once we get the million yen,
first, we'll get your face treated.
426
00:31:02,110 --> 00:31:03,027
Okay.
427
00:31:03,736 --> 00:31:05,029
Thanks.
428
00:31:07,448 --> 00:31:09,075
In that case,
429
00:31:10,493 --> 00:31:12,203
I don't mind starring too.
430
00:31:12,287 --> 00:31:13,788
Huh? In the videos?
431
00:31:14,289 --> 00:31:15,832
Hey, you've said it now!
432
00:31:15,915 --> 00:31:18,585
-Get off me!
-Definitely! Promise!
433
00:31:18,668 --> 00:31:20,420
Yes!
434
00:31:20,503 --> 00:31:22,171
There it is! Smile for happiness.
435
00:31:22,797 --> 00:31:24,424
Smile for happiness!
436
00:31:24,924 --> 00:31:26,301
-Okay!
-Stop being so loud!
437
00:31:26,384 --> 00:31:28,845
Let's aim for a million subscribers!
438
00:31:28,928 --> 00:31:30,889
Hey, stop! I'm going to throw up!
439
00:31:30,972 --> 00:31:32,891
Driving like that is dangerous!
440
00:31:42,317 --> 00:31:44,402
It certainly is creepy.
441
00:31:45,820 --> 00:31:47,947
Let's get the evidence quickly and go.
442
00:31:56,623 --> 00:31:59,250
Hey. Kaho, look.
443
00:32:00,168 --> 00:32:01,085
Huh?
444
00:32:08,217 --> 00:32:09,469
Is this it?
445
00:32:11,638 --> 00:32:14,098
Well? Isn't this it?
446
00:32:16,851 --> 00:32:18,561
It's a blue door.
447
00:32:26,778 --> 00:32:28,529
Fujita.
448
00:32:28,613 --> 00:32:29,447
What?
449
00:32:30,823 --> 00:32:32,075
Look at this.
450
00:32:33,618 --> 00:32:36,329
-Oh, that's it. The blue door.
-Yeah.
451
00:32:39,332 --> 00:32:41,334
Here it is.
452
00:32:45,380 --> 00:32:46,464
Huh?
453
00:33:07,485 --> 00:33:09,904
-Hey, cut it out.
-We need light.
454
00:33:09,988 --> 00:33:12,198
-It's too dark.
-Huh?
455
00:33:12,281 --> 00:33:14,075
Let's go get more lights.
456
00:33:14,909 --> 00:33:16,285
Wait, are you scared?
457
00:33:20,331 --> 00:33:24,711
Only those who are sensitive to fear
can truly appreciate horror.
458
00:33:25,545 --> 00:33:26,421
Huh?
459
00:33:37,724 --> 00:33:39,475
-What?
-Look.
460
00:33:40,018 --> 00:33:42,103
Why did the lights come on?
461
00:33:43,563 --> 00:33:45,440
I wonder if someone lives here after all.
462
00:33:46,149 --> 00:33:48,151
You mean the Human Vapor?
463
00:33:48,735 --> 00:33:52,030
It makes no sense to live here
and pay the electric bill every month.
464
00:33:52,113 --> 00:33:53,072
Right.
465
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
Wow.
466
00:34:02,999 --> 00:34:05,168
-Fujita! Look.
-What?
467
00:34:05,251 --> 00:34:06,461
-Look.
-What?
468
00:34:18,723 --> 00:34:21,434
-Whoa.
-What the heck is this?
469
00:34:30,860 --> 00:34:32,070
Okay.
470
00:34:33,905 --> 00:34:34,947
Down we go.
471
00:34:43,623 --> 00:34:45,583
What is this place?
472
00:34:47,043 --> 00:34:48,169
Wow.
473
00:34:54,550 --> 00:34:55,426
What's over there?
474
00:35:10,942 --> 00:35:13,861
-There's something there.-What?
475
00:35:16,447 --> 00:35:18,533
-It's just a cat.
-A cat?
476
00:35:18,616 --> 00:35:19,659
Jeez.
477
00:35:24,831 --> 00:35:27,333
What are you doing down here?
478
00:35:35,133 --> 00:35:36,551
Fujita.
479
00:35:38,636 --> 00:35:40,012
I think we can get through.
480
00:36:03,536 --> 00:36:04,412
Okay.
481
00:36:06,914 --> 00:36:10,376
RECORDING
482
00:36:10,459 --> 00:36:12,378
Huh? There's something there.
483
00:36:12,461 --> 00:36:13,337
Huh?
484
00:36:14,130 --> 00:36:16,299
-Where?
-In the back.
485
00:36:26,726 --> 00:36:27,727
Fujita.
486
00:36:29,187 --> 00:36:30,730
What's wrong, Fujita?
487
00:36:33,816 --> 00:36:35,151
-Kaho.
-Huh?
488
00:36:35,234 --> 00:36:36,110
Come here.
489
00:36:37,987 --> 00:36:39,030
Hold this.
490
00:36:47,580 --> 00:36:48,539
Huh?
491
00:36:51,292 --> 00:36:53,252
We found him.
492
00:36:55,504 --> 00:36:56,923
Is this the Human Vapor?
493
00:36:57,632 --> 00:36:59,258
It has to be. Look.
494
00:37:00,176 --> 00:37:01,093
His face.
495
00:37:03,888 --> 00:37:05,389
Why is it all hard?
496
00:37:05,473 --> 00:37:06,724
He's sleeping.
497
00:37:07,808 --> 00:37:09,310
This is him sleeping?
498
00:37:10,102 --> 00:37:12,521
Wow.
499
00:37:15,566 --> 00:37:16,984
CALLING DADASHOW
500
00:37:22,907 --> 00:37:24,116
You've reached voicemail…
501
00:37:24,200 --> 00:37:26,953
What? Hey, I can't get through.
502
00:37:28,454 --> 00:37:29,997
Leave a voice message.
503
00:37:33,626 --> 00:37:35,419
Is this dadashow?
504
00:37:35,503 --> 00:37:37,380
This is Kaho from Terror Zone.
505
00:37:38,047 --> 00:37:40,049
I can tell you where the building is.
506
00:37:40,132 --> 00:37:43,970
I even took a video,
so please get back to me.
507
00:37:44,470 --> 00:37:46,305
I can't wait too long--
508
00:37:48,683 --> 00:37:51,269
Huh? What's that?
509
00:37:52,353 --> 00:37:53,312
What? Where is it?
510
00:37:53,396 --> 00:37:54,397
-There.
-Who is it?
511
00:37:54,480 --> 00:37:56,649
-Stop! Who? What?
-Huh? Wait.
512
00:37:56,732 --> 00:37:58,025
-Huh?
-What the hell?
513
00:37:58,818 --> 00:37:59,902
No, there.
514
00:37:59,986 --> 00:38:01,821
Huh? What?
515
00:38:01,904 --> 00:38:04,282
-Dominoes?
-What's happening?
516
00:38:04,824 --> 00:38:08,035
-Who? Where? What? Stop!
-Huh?
517
00:38:08,119 --> 00:38:09,537
This is crazy.
518
00:38:10,579 --> 00:38:12,873
What? Huh?
519
00:38:13,833 --> 00:38:16,002
What's that sound? Huh?
520
00:38:19,213 --> 00:38:20,965
-Hide.
-Where?
521
00:38:21,048 --> 00:38:22,591
-Quick.
-Wait.
522
00:38:32,977 --> 00:38:34,770
What is this song?
523
00:38:35,271 --> 00:38:36,856
-"Ellie My Love."
-What's that?
524
00:38:37,606 --> 00:38:39,525
A hit song by Southern All Stars.
525
00:38:40,735 --> 00:38:42,528
I guess you weren't born then.
526
00:40:08,197 --> 00:40:09,907
Listener,
527
00:40:10,741 --> 00:40:15,121
please make a wish.
528
00:40:17,748 --> 00:40:24,463
Kill the man I just faxed you,Saburo Otomo, immediately.
529
00:40:29,260 --> 00:40:30,636
What did he say?
530
00:40:30,719 --> 00:40:32,680
I heard him say, "Kill."
531
00:40:56,412 --> 00:40:58,873
Fujita, it's dangerous. Don't.
532
00:40:59,373 --> 00:41:01,500
Don't go!
533
00:41:01,584 --> 00:41:02,668
Fujita.
534
00:41:45,920 --> 00:41:49,465
What was that just now?
535
00:41:53,511 --> 00:41:54,595
I'd say
536
00:41:56,472 --> 00:41:58,182
Southern's song
537
00:41:59,308 --> 00:42:01,268
is a kind of trigger.
538
00:42:02,603 --> 00:42:07,441
What? So, when this song plays,
539
00:42:08,275 --> 00:42:10,110
he takes on a human form?
540
00:42:10,194 --> 00:42:11,278
Yeah.
541
00:42:11,362 --> 00:42:13,614
And he gets orders from there,
542
00:42:14,782 --> 00:42:16,659
and then carries them out.
543
00:42:17,576 --> 00:42:18,994
You mean…
544
00:42:19,662 --> 00:42:20,496
No way.
545
00:42:22,206 --> 00:42:25,292
The Human Vapor
isn't acting of his own free will.
546
00:42:26,544 --> 00:42:27,503
Somebody
547
00:42:28,879 --> 00:42:30,839
is controlling him.
548
00:42:38,847 --> 00:42:40,015
Hey.
549
00:42:40,599 --> 00:42:43,185
-Maybe we should report it to the police.
-What?
550
00:42:43,269 --> 00:42:45,396
He's going to go kill another person.
551
00:42:46,313 --> 00:42:49,483
If we report it quickly,
we might be able to stop him.
552
00:42:49,567 --> 00:42:50,693
Stop him?
553
00:42:50,776 --> 00:42:53,445
Hey, listen here.
554
00:42:53,529 --> 00:42:55,030
Listen, little sister.
555
00:42:55,698 --> 00:42:57,449
This is where things really start.
556
00:42:57,533 --> 00:43:01,370
If we get clear footage of the mastermind
controlling the Human Vapor and negotiate,
557
00:43:01,453 --> 00:43:04,873
we could get tens of millions,
not just a million.
558
00:43:06,417 --> 00:43:07,626
But isn't it dangerous?
559
00:43:07,710 --> 00:43:09,587
It'll be fine.
560
00:43:09,670 --> 00:43:11,880
We'll get the money quickly
561
00:43:12,798 --> 00:43:19,763
and escape this crappy,
miserable life together!
562
00:43:21,473 --> 00:43:22,308
Creepy.
563
00:43:24,310 --> 00:43:26,228
-Right?
-But listen.
564
00:43:26,312 --> 00:43:30,149
I don't think our lives
are that bad right now.
565
00:43:34,737 --> 00:43:37,114
You might think so, but not me.
566
00:43:48,375 --> 00:43:49,960
I see.
567
00:43:52,796 --> 00:43:55,132
Today, shortly after 7:30 p.m…
568
00:43:55,215 --> 00:43:56,175
Huh?
569
00:43:57,760 --> 00:44:00,262
We need to get back quickly
and set up the camera.
570
00:44:00,346 --> 00:44:01,889
Fujita, look.
571
00:44:02,389 --> 00:44:05,643
According to the Metropolitan Police,the victim was Mr. Saburo Otomo,
572
00:44:05,726 --> 00:44:08,687
president of the designated yakuza group,the Fujishiro Syndicate.
573
00:44:08,771 --> 00:44:11,440
He was transportedto the hospital unconscious,
574
00:44:11,523 --> 00:44:13,859
where he was pronounced dead.
575
00:44:15,027 --> 00:44:16,820
Incredible.
576
00:44:17,863 --> 00:44:22,493
He initially escaped by car,but the Human Vapor…
577
00:44:25,496 --> 00:44:27,164
-Let's go!
-What?
578
00:44:34,004 --> 00:44:35,798
-Hurry!
-Wait.
579
00:45:04,284 --> 00:45:06,745
He's turning back into a statue.
580
00:45:08,664 --> 00:45:10,124
Seriously,
581
00:45:11,375 --> 00:45:13,043
I bet no one's seen this before.
582
00:45:14,962 --> 00:45:16,880
But if someone is controlling him,
583
00:45:17,381 --> 00:45:19,258
how did he get back here?
584
00:45:20,342 --> 00:45:23,721
You could say
that this is his respawn point.
585
00:45:24,221 --> 00:45:27,558
-"Respawn"?
-A kind of auto-reset system.
586
00:45:28,559 --> 00:45:31,311
There might be a reason
it comes back here.
587
00:45:35,232 --> 00:45:36,191
Huh?
588
00:45:37,234 --> 00:45:38,235
Who's there?
589
00:45:38,736 --> 00:45:40,612
If it's coming here at this exact timing,
590
00:45:41,321 --> 00:45:43,115
it has to be
the mastermind controlling him.
591
00:45:44,241 --> 00:45:45,242
What?
592
00:45:46,368 --> 00:45:47,369
Wait.
593
00:45:47,995 --> 00:45:48,996
-Huh?
-Get in.
594
00:45:54,209 --> 00:45:55,669
What?
595
00:46:10,517 --> 00:46:12,478
What the hell? They'll hear us.
596
00:46:15,439 --> 00:46:16,899
-"Dadashow."
-Hang up.
597
00:46:23,655 --> 00:46:25,157
So here you are.
598
00:46:27,326 --> 00:46:29,244
Kaho from Terror Zone.
599
00:46:48,555 --> 00:46:49,765
DREAM SUCCUBUS
600
00:47:40,274 --> 00:47:41,483
WALK QUIETLY IN THE HALLWAY
601
00:50:07,462 --> 00:50:13,760
{\an8}WAGAMAMA NIGHTMARE
602
00:50:15,262 --> 00:50:17,639
Six demons that haunt your dreams.
603
00:50:17,723 --> 00:50:19,558
-Miho!
-Mai!
604
00:50:19,641 --> 00:50:21,226
-Mimi.
-Ayaka!
605
00:50:21,309 --> 00:50:23,145
-Yuri!
-Anna!
606
00:50:23,729 --> 00:50:25,439
Dream Succubus!
607
00:50:34,489 --> 00:50:38,118
{\an8}Subtitle translation by: Daisy Savage
39437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.