Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,500 --> 00:02:20,207
Hey, quit looking at that.
2
00:02:22,750 --> 00:02:24,290
Stop reading.
3
00:02:25,750 --> 00:02:28,249
I 'm searching for other fun places to sight see.
4
00:02:28,416 --> 00:02:29,915
For our next trip.
5
00:02:30,375 --> 00:02:32,082
This guide is not meant for you.
6
00:02:32,250 --> 00:02:34,540
It's written for people who's clueless
about traveling.
7
00:02:35,125 --> 00:02:37,290
Where do you fancy going? I'll take you.
8
00:02:38,250 --> 00:02:40,040
I have no clue precisely.
9
00:02:40,208 --> 00:02:41,249
That's why I'm brushing up.
10
00:02:41,416 --> 00:02:42,874
Up to you.
11
00:02:55,250 --> 00:02:56,665
You're better looking photographed.
12
00:03:00,291 --> 00:03:01,665
Really? No kidding.
13
00:03:02,125 --> 00:03:04,915
It's a great photo. Who took it for you?
14
00:03:06,500 --> 00:03:08,540
Someone.
15
00:03:09,125 --> 00:03:10,832
Of course, someone.
16
00:03:14,708 --> 00:03:15,874
I'm asking who.
17
00:03:16,625 --> 00:03:18,290
What does it matter who?
18
00:03:18,625 --> 00:03:20,665
So many trips I took. How can I remember?
19
00:03:21,666 --> 00:03:23,790
Couldn't even remember the person you were with?
20
00:03:24,916 --> 00:03:26,832
I've taken trips with so many people.
21
00:03:27,041 --> 00:03:28,499
I'll have memory overload if I remember everyone.
22
00:03:28,833 --> 00:03:29,415
This isn't exactly. . .
23
00:03:29,583 --> 00:03:31,415
your first trip going with someone.
24
00:03:33,166 --> 00:03:35,707
It's actually my first time.
25
00:03:36,125 --> 00:03:38,290
I quit my job to accompany you.
26
00:03:39,708 --> 00:03:41,082
Nobody asked you to quit your job.
27
00:03:41,250 --> 00:03:42,165
You were unhappy with it.
28
00:03:42,333 --> 00:03:44,415
- I did it on purpose
- Playing the Stewardess of course not
29
00:03:45,333 --> 00:03:47,415
I was sexually harassed by the editor.
30
00:03:47,958 --> 00:03:49,957
Andrew? He seems gay.
31
00:03:50,375 --> 00:03:51,082
Some drinks
32
00:03:51,375 --> 00:03:53,207
Forget it. No need to dwell on aggravations.
33
00:03:54,041 --> 00:03:55,624
Whole point of holidays is pleasure seeking.
34
00:03:56,083 --> 00:03:57,040
You like to order?
35
00:03:58,208 --> 00:03:59,082
Coffee. Thanks.
36
00:03:59,333 --> 00:04:00,499
A glass of water please.
37
00:04:00,666 --> 00:04:01,582
Thank you.
38
00:04:05,000 --> 00:04:06,540
Right, trips are suppose to be fun.
39
00:04:07,000 --> 00:04:08,499
Look at you. So happy.
40
00:04:09,125 --> 00:04:10,415
How can you not remember?
41
00:04:10,875 --> 00:04:12,749
Is it not allowed?
42
00:04:14,125 --> 00:04:15,582
Even if you can remember, don't let me know.
43
00:04:15,750 --> 00:04:17,374
You don't have to know if you don't ask.
44
00:04:17,916 --> 00:04:19,457
I wouldn't have to ask if you didn't do it.
45
00:04:20,625 --> 00:04:21,749
What have I done?
46
00:04:22,416 --> 00:04:23,832
You know very well what you did.
47
00:04:25,125 --> 00:04:26,040
That's a joke.
48
00:04:26,333 --> 00:04:27,165
What did I do that...
49
00:04:27,333 --> 00:04:28,915
you know about and I don't?
50
00:04:29,250 --> 00:04:32,165
Why not ask yourself
what you don't want me to know.
51
00:04:33,041 --> 00:04:34,499
Don't want you to know?
52
00:04:35,541 --> 00:04:37,540
Why not just come out and say what you know?
53
00:04:41,541 --> 00:04:44,207
Country code for Australia is 614, right?
54
00:04:44,416 --> 00:04:45,374
I guess so. . .
55
00:04:45,583 --> 00:04:46,624
You guess so?
56
00:04:47,833 --> 00:04:49,124
So it was she who called.
57
00:04:50,083 --> 00:04:51,582
You're snooping around my phone?
58
00:04:51,750 --> 00:04:52,999
Can't help if the screen's so gigantic.
59
00:04:53,166 --> 00:04:55,290
No need to peek if it's visible for miles around.
60
00:04:55,458 --> 00:04:57,165
Don't you know about privacy rights?
61
00:04:58,291 --> 00:04:59,957
- I have the feeling. . .
- Big screens don't give you license to snoop.
62
00:05:00,125 --> 00:05:02,124
...the man's hiding something.
63
00:05:05,166 --> 00:05:06,457
Don't be such a busybody.
64
00:05:06,916 --> 00:05:09,915
Curious to see if his screen is really that big.
65
00:05:13,291 --> 00:05:15,290
If it's you, how will you answer?
66
00:05:21,291 --> 00:05:22,290
I won't say anything.
67
00:05:23,416 --> 00:05:24,790
So you're still in touch.
68
00:05:25,791 --> 00:05:27,915
Breaking up doesn't mean the end of friendship.
69
00:05:28,125 --> 00:05:29,540
What's wrong about friends caring for each other?
70
00:05:30,916 --> 00:05:32,374
How can you still be friends after splitting up?
71
00:05:33,958 --> 00:05:36,165
Is it possible to be friends after a break-up?
72
00:05:37,916 --> 00:05:39,082
Depends on who.
73
00:05:42,416 --> 00:05:43,999
If it's you, very unlikely.
74
00:05:45,375 --> 00:05:46,499
Why?
75
00:05:46,875 --> 00:05:48,415
Am I that terrible?
76
00:05:53,458 --> 00:05:55,665
I mean I don't intent to break up with you.
77
00:05:57,666 --> 00:05:58,832
It's you who can't be friends.
78
00:05:59,000 --> 00:06:00,707
Doesn't mean the same for others.
79
00:06:01,166 --> 00:06:02,540
You and your attitude.
80
00:06:03,500 --> 00:06:05,249
How can any of your ex be friends with you?
81
00:06:07,083 --> 00:06:08,665
It's not a matter of being close,
82
00:06:08,875 --> 00:06:10,790
it's how close you intend to be.
83
00:06:11,250 --> 00:06:13,040
She's very straightforward.
84
00:06:13,833 --> 00:06:15,207
Outspoken as always.
85
00:06:17,083 --> 00:06:18,207
You know her?
86
00:06:21,083 --> 00:06:23,290
Oh, she's Zhou Yi.
87
00:06:24,208 --> 00:06:25,540
So, did she or didn't she?
88
00:06:26,458 --> 00:06:27,999
If it's you, will you admit to it?
89
00:06:29,416 --> 00:06:32,707
What does it matter if she did or not?
90
00:06:35,125 --> 00:06:37,374
I'm sorry. We were plastered. . .
91
00:06:37,625 --> 00:06:39,707
Saying sorry doesn't make you right.
92
00:06:40,750 --> 00:06:42,790
- Stop it. There's people around.
- Leave me alone.
93
00:06:43,250 --> 00:06:44,874
Listen to me.
94
00:06:45,291 --> 00:06:46,624
Sit down first.
95
00:06:47,250 --> 00:06:48,249
Let's split.
96
00:06:48,916 --> 00:06:51,540
I already apologized. What do you want?
97
00:06:51,750 --> 00:06:52,915
Go our separate ways.
98
00:06:55,583 --> 00:06:56,874
You want to split, split.
99
00:06:57,041 --> 00:06:58,540
Why do you need to throw things?
100
00:07:42,583 --> 00:07:46,124
Sorry, I thought he was going to hit you.
101
00:07:46,958 --> 00:07:48,540
Lucky she didn't hit anyone first.
102
00:07:50,541 --> 00:07:53,124
Just drop me where I can catch a cab.
103
00:07:53,333 --> 00:07:54,665
Anywhere convenient to get off.
104
00:07:54,833 --> 00:07:56,249
It's good to know when to get off.
105
00:07:56,416 --> 00:07:57,707
Know the meaning of troublesome?
106
00:07:57,916 --> 00:07:59,624
It's OK. No trouble giving you a lift.
107
00:07:59,791 --> 00:08:01,457
Right. It's not you who's driving.
108
00:08:01,791 --> 00:08:03,124
So? Haven't got your driver's license?
109
00:08:03,291 --> 00:08:04,874
He failed twice.
110
00:08:05,041 --> 00:08:07,499
It's OK. I don't mind driving.
111
00:08:07,791 --> 00:08:10,332
Twice? That makes it five failures total.
112
00:08:10,458 --> 00:08:11,790
You're something else.
113
00:08:14,875 --> 00:08:17,249
Right, didn't get your name...you're. . .
114
00:08:17,416 --> 00:08:18,665
I'm Cee.
115
00:08:18,833 --> 00:08:20,874
Funny, I'm B.
116
00:08:23,458 --> 00:08:25,457
Just kidding. I'm Zhou Yi.
117
00:08:26,083 --> 00:08:27,999
I know. Ping has mentioned you before.
118
00:08:29,208 --> 00:08:31,374
Bet it's nothing complimentary.
119
00:08:31,916 --> 00:08:33,165
Who has time to talk about you?
120
00:08:46,333 --> 00:08:47,207
Not this apartment?
121
00:08:48,166 --> 00:08:49,665
People are asleep. Quiet.
122
00:08:51,666 --> 00:08:53,790
Miss Lin...Miss Lin. . .
123
00:08:53,958 --> 00:08:55,374
Get up, Miss Lin.
124
00:08:56,125 --> 00:08:56,999
What?
125
00:08:57,166 --> 00:08:57,665
Miss Lin.
126
00:08:57,833 --> 00:08:58,832
You again?
127
00:08:59,000 --> 00:09:01,165
Miss Zhou, what time is it?
128
00:09:01,958 --> 00:09:02,999
What do you want?
129
00:09:03,541 --> 00:09:05,124
Sorry. A mishap.
130
00:09:05,708 --> 00:09:06,915
I like to continue renting.
131
00:09:08,333 --> 00:09:11,082
Wasn't it your idea to break the lease?
132
00:09:11,250 --> 00:09:13,874
I've already returned all your deposit.
133
00:09:14,041 --> 00:09:14,790
What the hell do you want now?
134
00:09:14,958 --> 00:09:17,082
I beg you, another year.
135
00:09:17,291 --> 00:09:17,915
My purse. . .
136
00:09:18,083 --> 00:09:20,249
Normally, you call me Fat Arse right?
137
00:09:20,416 --> 00:09:21,040
Not true.
138
00:09:21,208 --> 00:09:23,832
Now it's Miss Lin this and Miss Lin that.
139
00:09:24,000 --> 00:09:26,124
First you say go, then you say rent.
140
00:09:26,291 --> 00:09:28,249
And if you impulsively take flight again?
141
00:09:28,416 --> 00:09:29,832
What should I do? Return the rent?
142
00:09:30,000 --> 00:09:31,040
No way.
143
00:09:31,291 --> 00:09:33,332
- It's not that, Miss Lin. . .
- Mind your hands.
144
00:09:33,625 --> 00:09:35,874
Miss Lin, you have similar units available?
145
00:09:36,041 --> 00:09:37,665
- You can rent me?
- What happened to Mr. Mustache?
146
00:09:37,833 --> 00:09:39,207
Switch to Mr. Spectacles?
147
00:09:39,375 --> 00:09:41,040
Now a threesome.
148
00:09:41,208 --> 00:09:44,707
Have you considered love motels instead?
149
00:09:45,000 --> 00:09:45,999
Wake up, check out.
150
00:09:46,166 --> 00:09:47,832
No need to clean up after yourselves.
151
00:09:48,000 --> 00:09:49,165
Meaning what?
152
00:09:50,708 --> 00:09:51,915
Good suggestion.
153
00:09:52,250 --> 00:09:53,374
Thank you.
154
00:09:53,791 --> 00:09:54,707
Don't mention it.
155
00:09:55,458 --> 00:09:57,832
Hey...
156
00:10:00,125 --> 00:10:01,124
So, now what?
157
00:10:02,083 --> 00:10:03,082
How do I know?
158
00:10:05,541 --> 00:10:06,499
What now?
159
00:10:06,666 --> 00:10:10,374
Can't find my passport and my purse.
160
00:10:14,875 --> 00:10:15,957
Maybe your boyfriend has them?
161
00:10:17,458 --> 00:10:20,582
Babe, I'm in San Diego.
162
00:10:20,791 --> 00:10:22,624
I just checked in.
163
00:10:23,000 --> 00:10:24,665
Aren't you going to England?
164
00:10:24,833 --> 00:10:27,832
Last minute change of plans.
165
00:10:28,916 --> 00:10:31,040
What's your next stop? Are you coming back?
166
00:10:31,625 --> 00:10:35,249
Next stop Japan. Looking up friends.
167
00:10:36,291 --> 00:10:38,374
Don't go. Come back first.
168
00:10:38,625 --> 00:10:41,874
I'm penniless. Someone took my passport.
169
00:10:42,041 --> 00:10:43,082
I've given up my apartment.
170
00:10:43,833 --> 00:10:44,832
Don't have any place to go.
171
00:10:45,000 --> 00:10:47,790
Even then, it will take me
over 30 hours to get back.
172
00:10:47,958 --> 00:10:49,790
Where are you? You're in a dive?
173
00:10:50,291 --> 00:10:52,290
What dive? I'm on the street.
174
00:10:52,500 --> 00:10:55,249
A friend gave me a lift from the airport.
175
00:10:55,416 --> 00:10:56,290
What friend?
176
00:10:56,583 --> 00:10:59,499
The one who kept failing the driver's test.
177
00:10:59,625 --> 00:11:01,999
How many times did he take the test?
178
00:11:02,166 --> 00:11:03,082
Five times.
179
00:11:03,250 --> 00:11:05,957
Shame! I have to go.
180
00:11:06,291 --> 00:11:07,332
Call you when I get back.
181
00:11:07,541 --> 00:11:09,290
Alright, bye.
182
00:11:10,291 --> 00:11:12,749
Mum says she can't make it back.
183
00:11:14,208 --> 00:11:16,540
It'll take 30 hours. We heard.
184
00:11:17,041 --> 00:11:18,290
You overheard that?
185
00:11:19,166 --> 00:11:21,999
Your phone was on really loud.
186
00:11:22,541 --> 00:11:23,415
That so?
187
00:11:23,583 --> 00:11:25,165
Something wrong with your ears?
188
00:11:26,125 --> 00:11:28,290
It's itchy. Maybe an infection.
189
00:11:28,708 --> 00:11:29,665
Don't worry about it.
190
00:11:34,000 --> 00:11:37,749
Jolin, can I crash your place for a few days?
191
00:11:38,375 --> 00:11:41,165
Never mind. You take care.
192
00:11:41,333 --> 00:11:42,165
What?
193
00:11:43,666 --> 00:11:44,832
Battery low.
194
00:11:45,625 --> 00:11:46,749
Sorry.
195
00:11:47,541 --> 00:11:49,874
So...now what?
196
00:11:59,083 --> 00:12:00,874
Off, shoes off...
197
00:12:06,791 --> 00:12:08,582
Wow, how big is this?
198
00:12:08,708 --> 00:12:09,540
800 square feet.
199
00:12:11,250 --> 00:12:12,040
You're sharing?
200
00:12:12,208 --> 00:12:14,249
He's renting. I'm just bunking.
201
00:12:15,375 --> 00:12:17,874
I know I'm a nuisance but I'll clear out soon.
202
00:12:18,541 --> 00:12:20,457
It's his flat. I don't mind.
203
00:12:21,708 --> 00:12:23,582
Once my Mom returns, I'll leave.
204
00:12:24,625 --> 00:12:26,374
Not thinking of a long stay, are you?
205
00:12:26,791 --> 00:12:27,874
Didn't I say I'll leave right away.
206
00:12:29,958 --> 00:12:32,249
Do you really need such a big lamp?
207
00:12:32,416 --> 00:12:35,207
It's antique. Landlord says can't take it down.
208
00:12:35,708 --> 00:12:38,165
It's pretty. Why hide it behind a lampshade?
209
00:12:38,333 --> 00:12:39,332
Doesn't match.
210
00:12:39,750 --> 00:12:41,957
It agrees with you.
211
00:12:42,125 --> 00:12:43,540
- You're so materialistic. - Don't touch.
212
00:12:43,791 --> 00:12:46,040
You have no say. This is my flat.
213
00:12:46,375 --> 00:12:49,290
Your flat? You're just a tenant.
214
00:12:53,000 --> 00:12:55,832
I'm tired. I'll bunk here.
215
00:12:56,000 --> 00:12:57,207
Don't worry about me.
216
00:12:57,916 --> 00:12:59,124
You really making yourself at home!
217
00:12:59,791 --> 00:13:01,165
Sleep in the study.
218
00:13:02,000 --> 00:13:03,707
Study? You're kidding me.
219
00:13:03,875 --> 00:13:06,082
Chen Jun Ping, you must be kidding.
220
00:13:12,708 --> 00:13:13,999
Don't tear it apart.
221
00:13:19,333 --> 00:13:21,957
It's late. She's a lone girl by herself.
222
00:13:23,083 --> 00:13:24,582
Can't expect her to go to a love motel.
223
00:13:25,750 --> 00:13:28,207
Did I say anything? It's fine.
224
00:13:30,541 --> 00:13:32,457
Zhou Yi. I'll get you a change of clothes.
225
00:13:32,666 --> 00:13:33,707
Thanks.
226
00:13:43,375 --> 00:13:44,374
Top...pants.
227
00:13:44,916 --> 00:13:46,290
- Rest well. - Thanks.
228
00:13:50,791 --> 00:13:54,332
Wash first. You're dirtying the sheets.
229
00:13:54,500 --> 00:13:56,290
I'm too tired.
230
00:13:56,458 --> 00:13:57,665
You're spreading fleas.
231
00:13:58,166 --> 00:13:59,499
Spread fleas?
232
00:13:59,958 --> 00:14:00,374
Hurry up!
233
00:14:00,541 --> 00:14:02,999
There's fleas? Is this where they're hiding?
234
00:14:03,166 --> 00:14:04,082
Stop it.
235
00:14:04,250 --> 00:14:06,374
Let me scratch. Is it here?
236
00:14:30,416 --> 00:14:32,457
Excuse me. I was hungry.
237
00:14:34,000 --> 00:14:35,332
Do you want eggs?
238
00:14:35,541 --> 00:14:37,290
Sure. You want some?
239
00:14:37,583 --> 00:14:38,915
No. I'm on diet.
240
00:14:39,083 --> 00:14:40,290
You don't look like you need to.
241
00:14:40,958 --> 00:14:41,915
Thanks.
242
00:14:46,291 --> 00:14:46,790
What?
243
00:14:46,958 --> 00:14:47,540
For frying.
244
00:14:47,708 --> 00:14:48,915
No need.
245
00:14:51,291 --> 00:14:52,207
Just do this.
246
00:14:52,458 --> 00:14:53,790
- Let me. - Thanks.
247
00:14:55,083 --> 00:14:57,624
You've known each other long?
248
00:14:57,958 --> 00:14:59,040
Chen Jun Ping?
249
00:15:00,125 --> 00:15:02,207
A few years. Almost six.
250
00:15:05,083 --> 00:15:07,374
There's nothing between us now.
251
00:15:12,875 --> 00:15:13,665
You sure you don't want some?
252
00:15:13,833 --> 00:15:15,749
No thanks, we don't have the habit
of midnight snacking.
253
00:15:19,375 --> 00:15:20,374
What?
254
00:15:21,291 --> 00:15:22,207
Nothing.
255
00:15:22,875 --> 00:15:24,915
I'll turn in now. Take your time.
256
00:15:25,708 --> 00:15:26,832
- Good night. - Night.
257
00:16:46,291 --> 00:16:47,415
Do I have to keep repeating?
258
00:16:47,708 --> 00:16:49,374
Keep the shower curtain inside the tub.
259
00:16:49,541 --> 00:16:50,374
- Spilling water all over. - I'm late.
260
00:16:50,541 --> 00:16:51,832
Can't drop you off work.
261
00:16:52,166 --> 00:16:53,124
Why are you in here?
262
00:16:53,291 --> 00:16:53,749
Nothing you haven't seen before.
263
00:16:53,916 --> 00:16:56,249
Your hand's filthy. Don't touch my lips. Out!
264
00:16:58,666 --> 00:17:01,124
Use to put it in your mouth. Was it hygienic then?
265
00:17:21,500 --> 00:17:24,249
I need to shower and hurry to work.
266
00:17:25,583 --> 00:17:27,207
Wash your stuff later, OK?
267
00:18:34,083 --> 00:18:35,957
It's killing me!
268
00:18:40,000 --> 00:18:41,124
Are you alright?
269
00:18:42,291 --> 00:18:46,374
It hurts. Get me some pain-killers
and sanitary napkins.
270
00:18:46,750 --> 00:18:49,665
Me? How?
271
00:18:50,791 --> 00:18:53,082
Buying sanitary napkins! I'll be a laughing stock.
272
00:18:53,791 --> 00:18:55,957
I'll do you a favor.
273
00:18:57,125 --> 00:18:58,124
Stuff this in first as a stop gap.
274
00:18:59,291 --> 00:19:02,207
Stuff your ass! Hurry up.
275
00:19:02,375 --> 00:19:02,999
Is it really painful?
276
00:19:03,375 --> 00:19:04,915
Let me kick you in the groins.
277
00:19:05,083 --> 00:19:06,415
See if it hurts.
278
00:19:06,583 --> 00:19:07,374
Will I still have to go. . .
279
00:19:07,541 --> 00:19:09,082
if I let you kick me?
280
00:19:10,458 --> 00:19:11,040
Just kidding.
281
00:19:11,208 --> 00:19:13,165
Fine. I'm on my way.
282
00:19:13,333 --> 00:19:14,749
Also "Bang" killers.
283
00:19:14,916 --> 00:19:15,499
"Bang"killers?
284
00:19:15,666 --> 00:19:17,249
Pain-killers!
285
00:19:17,791 --> 00:19:18,707
Back in a jiffy.
286
00:19:28,750 --> 00:19:29,874
Here. Stem the flow.
287
00:19:38,833 --> 00:19:40,290
What the heck?
288
00:19:41,458 --> 00:19:42,624
What's wrong?
289
00:19:43,916 --> 00:19:44,374
A grown man. . .
290
00:19:44,541 --> 00:19:47,249
and can't tell a sanitary napkin from a pad?
291
00:19:48,500 --> 00:19:51,040
What good does it do a man
to know things like that?
292
00:19:51,500 --> 00:19:52,874
Isn't it almost the same?
293
00:19:56,916 --> 00:19:57,999
Are you alright?
294
00:20:00,791 --> 00:20:03,665
Need to get to the hospital
for a shot of tranquilizer.
295
00:20:04,416 --> 00:20:05,624
That bad?
296
00:20:07,291 --> 00:20:08,374
I'll call an ambulance.
297
00:20:10,833 --> 00:20:12,999
You're letting the whole village know?
298
00:20:14,333 --> 00:20:16,540
An ambulance due to menstruation. How shameful!
299
00:20:17,666 --> 00:20:19,207
What a nuisance.
300
00:20:33,833 --> 00:20:35,040
Easy does it.
301
00:20:35,791 --> 00:20:39,165
Can we afford to call a cab here?
302
00:20:40,250 --> 00:20:42,332
Doesn't cost us. Sol is a buddy.
303
00:20:42,541 --> 00:20:43,540
Hi!
304
00:20:43,750 --> 00:20:44,374
His family runs a fleet of taxis.
305
00:20:44,541 --> 00:20:45,582
Howdy!
306
00:20:46,375 --> 00:20:47,457
This taxi is for private use.
307
00:20:47,666 --> 00:20:49,540
You're the only one uses it like a private car.
308
00:20:50,500 --> 00:20:51,499
What happened?
309
00:20:52,208 --> 00:20:52,957
Her period.
310
00:20:53,500 --> 00:20:54,665
Get in.
311
00:20:56,083 --> 00:20:58,165
Forgot my I. D.
312
00:21:00,125 --> 00:21:00,790
Hold her a sec.
313
00:21:00,958 --> 00:21:02,540
- OK. - OK. OK.
314
00:21:02,708 --> 00:21:03,749
I'm ticklish.
315
00:21:04,375 --> 00:21:05,707
I'm sorry.
316
00:21:05,875 --> 00:21:08,124
Get in first. Mind your head.
317
00:21:20,708 --> 00:21:21,999
I'm off to work.
318
00:21:22,541 --> 00:21:24,415
Keys on the cabinet. Help yourself.
319
00:21:25,000 --> 00:21:26,249
Can I use your computer?
320
00:21:26,416 --> 00:21:29,707
My laptop's batteries ran out.
Charger's with my luggage.
321
00:21:29,916 --> 00:21:32,415
Sure. Always never bother to ask first.
322
00:21:32,791 --> 00:21:34,207
What's the password?
323
00:21:46,500 --> 00:21:48,207
Still using the same old one.
324
00:21:48,416 --> 00:21:49,457
What's it to you?
325
00:21:55,208 --> 00:21:56,207
Look at this.
326
00:21:57,625 --> 00:21:59,165
Your Mom's really traveled all over.
327
00:21:59,458 --> 00:22:00,790
What kind of obsession is that?
328
00:22:01,083 --> 00:22:02,790
Taking pictures of bedrooms solely.
329
00:22:03,500 --> 00:22:05,290
Can I give Woody your address?
330
00:22:05,458 --> 00:22:06,999
So that he can forward my stuff?
331
00:22:07,166 --> 00:22:08,290
Sure.
332
00:22:09,166 --> 00:22:11,790
You're sure he'll send it all back to you .
333
00:22:11,958 --> 00:22:13,290
Think so.
334
00:22:14,875 --> 00:22:16,040
What's your address?
335
00:22:23,875 --> 00:22:26,332
After me, was it just Woody?
336
00:22:29,083 --> 00:22:33,749
No, there's Ben, Oscar. . .
337
00:22:34,208 --> 00:22:35,665
Then Woody.
338
00:22:36,666 --> 00:22:38,207
After me was it just Cee?
339
00:22:41,458 --> 00:22:42,665
No.
340
00:22:43,166 --> 00:22:45,582
There's Kitty, Pat, Rachel.
341
00:22:45,958 --> 00:22:47,124
Then Cee.
342
00:22:47,291 --> 00:22:48,999
Not the Rachel with the body odor?
343
00:22:51,291 --> 00:22:52,665
No, that's Rachel Ma.
344
00:22:53,208 --> 00:22:55,082
Mine was Rachel Chan.
345
00:22:55,833 --> 00:22:56,999
I know this girl.
346
00:22:57,208 --> 00:22:58,124
Charlie?
347
00:22:58,291 --> 00:22:59,249
Yeah.
348
00:22:59,500 --> 00:23:01,332
A co-worker at the publishing house.
349
00:23:01,833 --> 00:23:03,332
Don't tell me you went with her.
350
00:23:05,541 --> 00:23:06,790
Think I'm as promiscuous as you?
351
00:23:08,375 --> 00:23:10,207
Can you believe she use to go with Sol?
352
00:23:10,375 --> 00:23:12,540
What? They're still an item.
353
00:23:12,708 --> 00:23:13,624
How do you know?
354
00:23:14,541 --> 00:23:17,374
I took her to see Sol's band perform.
355
00:23:17,541 --> 00:23:18,832
She's now an adoring fan.
356
00:23:19,041 --> 00:23:21,707
Bastard! Does musicians have it easier with girls?
357
00:23:22,166 --> 00:23:24,540
He invites you to his performances?
358
00:23:25,625 --> 00:23:27,249
He often leaves me tickets.
359
00:23:28,250 --> 00:23:29,124
How come I never run into you?
360
00:23:29,375 --> 00:23:30,707
I know when to avoid you.
361
00:23:42,750 --> 00:23:43,874
Thanks.
362
00:23:45,833 --> 00:23:46,540
What?
363
00:23:47,541 --> 00:23:48,499
Thank you.
364
00:23:49,166 --> 00:23:50,749
Come again.
365
00:23:51,416 --> 00:23:52,749
I said thanks.
366
00:23:58,458 --> 00:23:59,749
Aren't you in a hurry?
367
00:24:47,375 --> 00:24:48,457
There's stains.
368
00:24:48,666 --> 00:24:50,499
- What? - Didn't wash off.
369
00:24:50,958 --> 00:24:51,874
What?
370
00:24:53,041 --> 00:24:54,457
Look for yourself.
371
00:24:58,083 --> 00:25:00,040
No. Come here.
372
00:25:00,916 --> 00:25:02,165
Quick. Over here.
373
00:25:04,958 --> 00:25:06,165
Look.
374
00:25:06,916 --> 00:25:08,624
Like a heart?
375
00:25:08,791 --> 00:25:09,999
Looks alike.
376
00:25:10,166 --> 00:25:11,249
Aren't you ashamed?
377
00:25:12,000 --> 00:25:12,957
It's a copy.
378
00:25:13,416 --> 00:25:15,165
Next time is it possible for you. . .
379
00:25:15,375 --> 00:25:16,665
. . .to add a star here?
380
00:25:19,375 --> 00:25:20,249
Sure.
381
00:25:31,458 --> 00:25:32,415
Hey, Andrew.
382
00:25:33,250 --> 00:25:34,374
What are you doing back here?
383
00:25:36,833 --> 00:25:39,207
You're formidable. Snaring a writer.
384
00:25:39,375 --> 00:25:40,415
Aren't you on a trip with Woody?
385
00:25:41,708 --> 00:25:43,290
Unexpected change of plans.
386
00:25:44,458 --> 00:25:45,832
Change of plans or companion?
387
00:25:47,250 --> 00:25:48,582
Can you check with Accounting for me?
388
00:25:48,750 --> 00:25:50,249
See about collecting last month's pay.
389
00:25:50,416 --> 00:25:51,915
It's the accountant's day off.
390
00:25:52,083 --> 00:25:53,665
You and Woody have the same habit.
391
00:25:54,000 --> 00:25:56,040
Forsaking your wages to go on a trip.
392
00:26:20,166 --> 00:26:21,165
What song is that?
393
00:26:22,041 --> 00:26:22,874
What?
394
00:26:23,333 --> 00:26:25,457
Just want to know which song.
395
00:26:25,875 --> 00:26:27,415
It's really familiar.
396
00:26:28,583 --> 00:26:29,790
Forgot the name though.
397
00:26:30,541 --> 00:26:31,457
Do you know?
398
00:26:31,916 --> 00:26:32,915
No.
399
00:26:33,791 --> 00:26:35,082
What are you doing here so late?
400
00:26:36,583 --> 00:26:38,540
I'm waiting for my cheque.
401
00:26:39,208 --> 00:26:40,249
Why are you stuck here this hour?
402
00:26:40,458 --> 00:26:41,540
Overtime.
403
00:26:42,666 --> 00:26:43,665
Take your time.
404
00:27:06,208 --> 00:27:08,249
You're punctual with assignments. . .
405
00:27:08,458 --> 00:27:09,832
. . .but only collect paychecks every 6 months.
406
00:27:10,000 --> 00:27:11,457
You must have money to spare.
407
00:27:11,666 --> 00:27:13,165
I can save it with you.
408
00:27:13,333 --> 00:27:15,790
Scared you'll abscond with it? Thanks.
409
00:27:17,708 --> 00:27:18,457
Weren't you searching for references?
410
00:27:18,625 --> 00:27:19,874
Why is it taking you a lifetime?
411
00:27:20,041 --> 00:27:21,040
Print them out.
412
00:27:21,208 --> 00:27:23,707
Make 6 copies of the agenda from my thumb drive.
413
00:27:24,000 --> 00:27:25,249
Put it on my desk.
414
00:27:48,125 --> 00:27:48,957
What?
415
00:27:49,791 --> 00:27:53,457
Thumb drive? Six copies?
416
00:27:59,833 --> 00:28:00,874
Want me to give you one?
417
00:28:02,208 --> 00:28:03,332
Fine.
418
00:28:19,000 --> 00:28:20,124
Press.
419
00:28:35,666 --> 00:28:36,874
Gift from fiance?
420
00:28:37,500 --> 00:28:38,665
Yes.
421
00:28:39,666 --> 00:28:40,707
We've split.
422
00:28:52,666 --> 00:28:53,665
Next time. . .
423
00:28:53,833 --> 00:28:55,332
Hitch on to a bestseller.
424
00:29:05,083 --> 00:29:06,040
What's up?
425
00:29:06,208 --> 00:29:07,707
Just re-packing my stuff.
426
00:29:09,541 --> 00:29:11,207
I notified the airline of my whereabouts.
427
00:29:11,375 --> 00:29:13,040
They got my luggage off the plane.
428
00:29:13,250 --> 00:29:14,374
That's good.
429
00:29:15,416 --> 00:29:16,624
I'll wash first.
430
00:29:18,208 --> 00:29:19,415
What's your plan?
431
00:29:20,625 --> 00:29:21,582
What?
432
00:29:22,750 --> 00:29:25,124
Have you've found a place to stay yet?
433
00:29:25,291 --> 00:29:26,749
Need to lend you some money?
434
00:29:27,666 --> 00:29:28,874
No need.
435
00:29:29,125 --> 00:29:31,165
Don't worry. I'll be gone soon.
436
00:29:31,333 --> 00:29:32,249
I won't be a nuisance.
437
00:29:32,416 --> 00:29:33,790
I don't mean that.
438
00:29:36,750 --> 00:29:38,207
Gecko!
439
00:29:38,625 --> 00:29:39,749
Where?
440
00:29:40,083 --> 00:29:41,082
Here!
441
00:29:41,458 --> 00:29:44,249
They're beneficial. They feed on mosquitoes.
442
00:29:45,625 --> 00:29:46,749
Hey!
443
00:29:47,666 --> 00:29:48,415
What?
444
00:29:49,000 --> 00:29:50,332
A moth!
445
00:29:53,333 --> 00:29:54,749
Living in the boondocks.
446
00:29:55,166 --> 00:29:57,707
You have to learn to live with vermins.
447
00:29:59,041 --> 00:30:00,999
Get rid of it quick!
448
00:30:01,541 --> 00:30:03,332
It takes one kind to deal with another.
449
00:30:03,500 --> 00:30:04,790
Find us a gecko.
450
00:30:05,041 --> 00:30:08,749
Gecko feeds on bugs and moths.
451
00:30:09,041 --> 00:30:09,374
It's voracious.
452
00:30:09,541 --> 00:30:11,124
It's you who's scared of moths.
453
00:30:11,416 --> 00:30:12,999
How are we going to find a gecko?
454
00:30:13,166 --> 00:30:15,040
We've been raising one...
455
00:30:15,208 --> 00:30:16,290
behind the closet.
456
00:30:16,458 --> 00:30:18,374
It only comes out to feed at night.
457
00:30:18,833 --> 00:30:19,665
Don't you believe me?
458
00:30:20,666 --> 00:30:21,790
It makes noises.
459
00:30:22,125 --> 00:30:23,624
How can gecko make noise?
460
00:30:25,791 --> 00:30:27,040
Come with me.
461
00:30:27,208 --> 00:30:27,999
What?
462
00:30:28,416 --> 00:30:30,499
It's really there. Go in!
463
00:30:32,750 --> 00:30:34,999
- You're mad! - Trust me. Hurry.
464
00:30:36,583 --> 00:30:40,082
Do I look like a sucker?
465
00:30:40,458 --> 00:30:42,665
You think I'm so easily fooled?
466
00:30:42,833 --> 00:30:44,749
Nuts! Gecko are beneficial.
467
00:30:45,041 --> 00:30:45,999
Can you hear them?
468
00:30:46,166 --> 00:30:47,249
Is that right?
469
00:30:47,500 --> 00:30:49,707
Quiet! Hear that?
470
00:30:51,250 --> 00:30:52,332
Didn't I tell you.
471
00:30:58,041 --> 00:30:59,582
It's true. I hear it.
472
00:31:01,500 --> 00:31:02,832
I hear it too.
473
00:31:04,000 --> 00:31:05,165
It's your slippers.
474
00:31:07,708 --> 00:31:10,457
Slipper! Slipper! Slipper!
475
00:31:15,708 --> 00:31:17,707
Here! Kill it.
476
00:31:22,541 --> 00:31:24,915
Didn't you tell me gecko's beneficial?
477
00:31:25,541 --> 00:31:27,040
There's no mosquitoes here.
478
00:31:45,041 --> 00:31:46,874
I thought you don't snack late.
479
00:31:56,041 --> 00:31:57,124
You're hungry?
480
00:31:58,250 --> 00:31:59,499
No.
481
00:32:09,833 --> 00:32:11,957
She's asleep. Lower the sound.
482
00:32:21,250 --> 00:32:22,457
Told you I'm not hungry.
483
00:32:31,791 --> 00:32:33,040
I'm watching.
484
00:32:35,958 --> 00:32:37,124
This one?
485
00:32:39,083 --> 00:32:42,082
This?
486
00:32:42,458 --> 00:32:43,790
News.
487
00:32:53,833 --> 00:32:54,707
What are you doing?
488
00:32:56,208 --> 00:32:58,499
Not so loud. People's asleep.
489
00:33:41,208 --> 00:33:44,499
Stop! I give up.
490
00:33:51,625 --> 00:33:52,624
What's this?
491
00:33:53,458 --> 00:33:54,582
Look and see.
492
00:33:57,416 --> 00:33:58,457
Why is there only one?
493
00:34:03,041 --> 00:34:04,207
You're too much.
494
00:34:07,125 --> 00:34:08,290
Perfect.
495
00:34:25,541 --> 00:34:26,582
What?
496
00:34:28,041 --> 00:34:29,374
Make way.
497
00:34:29,541 --> 00:34:31,082
Move. I'm in a hurry.
498
00:34:33,875 --> 00:34:34,915
What? Did you drop something?
499
00:34:36,625 --> 00:34:37,790
Look for it later.
500
00:34:38,875 --> 00:34:41,165
How can you drop things down the drain?
501
00:34:41,958 --> 00:34:43,207
Barging in without knocking.
502
00:34:43,375 --> 00:34:44,915
I wouldn't have dropped it otherwise.
503
00:34:45,375 --> 00:34:48,415
I live here. Why do I need to knock?
504
00:34:49,333 --> 00:34:50,374
Why didn't you lock the door?
505
00:34:52,625 --> 00:34:54,457
You're ruining my flat.
506
00:34:54,625 --> 00:34:56,082
You're not happy till you tear everything apart.
507
00:34:56,250 --> 00:34:58,040
None of your business.
508
00:34:58,958 --> 00:35:01,457
It's my flat. What you destroy here is my concern.
509
00:35:01,625 --> 00:35:04,499
Why are you forcing the drain open?
510
00:35:04,750 --> 00:35:05,874
Did you drop something in? Let me help.
511
00:35:06,041 --> 00:35:06,999
Mind your own business.
512
00:35:07,166 --> 00:35:08,332
Why are you bossing me around?
513
00:35:10,750 --> 00:35:11,749
Can't I show a little concern for friends?
514
00:35:11,958 --> 00:35:13,707
Who said," can't be friends after breaking up"?
515
00:35:14,083 --> 00:35:16,332
Say you're forgetful yet
you remember things like that.
516
00:35:16,500 --> 00:35:17,999
How can you forget what you said before?
517
00:35:18,166 --> 00:35:19,249
Why should I remember?
518
00:35:24,250 --> 00:35:25,332
What do you want?
519
00:35:27,541 --> 00:35:28,749
And you?
520
00:35:30,416 --> 00:35:31,749
Nothing.
521
00:35:36,833 --> 00:35:38,124
You weren't like this before.
522
00:35:40,000 --> 00:35:44,082
Before? Why talk about before?
523
00:35:45,791 --> 00:35:47,249
Before when we were together...
524
00:35:47,708 --> 00:35:49,124
your only concern was the past.
525
00:35:50,416 --> 00:35:51,582
You haven't improved one bit.
526
00:35:53,791 --> 00:35:55,374
- Come here! Look carefully. - What now?
527
00:35:56,000 --> 00:35:59,249
I'm leasing this spacious flat
with kitchen and study.
528
00:35:59,416 --> 00:35:59,999
Let go!
529
00:36:00,166 --> 00:36:01,332
Do you know what I'm doing at work?
530
00:36:01,500 --> 00:36:03,124
I'm a producer, not a designer.
531
00:36:03,458 --> 00:36:04,582
You wanted to be a designer.
532
00:36:04,750 --> 00:36:06,457
You switched jobs
because you weren't earning enough.
533
00:36:06,625 --> 00:36:07,457
And you?
534
00:36:08,166 --> 00:36:10,040
You impulsively quit your job
to travel with a guy.
535
00:36:10,625 --> 00:36:11,999
I haven't improve? And you?
536
00:36:12,208 --> 00:36:13,457
What are you? You're nothing!
537
00:36:13,625 --> 00:36:14,540
Let go!
538
00:36:16,041 --> 00:36:16,832
Bugger off!
539
00:36:25,500 --> 00:36:26,707
I don't appreciate your books.
540
00:36:26,958 --> 00:36:27,915
I don't know how to shop for you.
541
00:36:28,083 --> 00:36:29,040
Everything I buy is a mistake.
542
00:36:29,208 --> 00:36:30,207
It's all wrong.
543
00:36:32,958 --> 00:36:34,665
Those colors don't really suit me.
544
00:36:36,958 --> 00:36:38,207
Just try it on for me.
545
00:36:38,666 --> 00:36:39,415
Do you wear clothes for her sake?
546
00:36:39,583 --> 00:36:40,790
What are you saying?
547
00:36:41,208 --> 00:36:42,165
Talking about her.
548
00:36:42,833 --> 00:36:44,040
You're crazy!
549
00:36:44,458 --> 00:36:45,582
If you don't miss her...
550
00:36:46,583 --> 00:36:47,582
why keep her things around?
551
00:36:47,750 --> 00:36:49,165
Throw it out. Throw everything out!
552
00:36:49,500 --> 00:36:50,832
Did I ask you to throw your things out?
553
00:36:51,500 --> 00:36:52,415
So unreasonable.
554
00:36:52,625 --> 00:36:53,790
Do you still carry a torch for her?
555
00:36:54,250 --> 00:36:56,624
Think what you like.
556
00:37:09,416 --> 00:37:10,374
I'm exhausted.
557
00:37:10,541 --> 00:37:11,499
I'm tired too.
558
00:37:14,541 --> 00:37:15,582
Let's call it quits.
559
00:37:27,208 --> 00:37:28,540
No more games.
560
00:37:29,416 --> 00:37:30,082
What now?
561
00:37:30,208 --> 00:37:31,624
Just kidding. Don't leave.
562
00:37:37,333 --> 00:37:38,915
Can't you at least pick the right things to throw?
563
00:37:42,291 --> 00:37:43,374
- I'm sorry. - Always like this.
564
00:37:45,083 --> 00:37:46,332
Go. . .
565
00:37:47,791 --> 00:37:49,124
Go!
566
00:39:13,666 --> 00:39:14,790
Do you have an upset stomach?
567
00:39:16,208 --> 00:39:17,457
Any drugs you're averse to?
568
00:39:18,500 --> 00:39:19,749
You have asthma?
569
00:39:21,541 --> 00:39:22,749
Menstrual cramps?
570
00:39:24,916 --> 00:39:27,582
Why keep shaking your head?
571
00:39:29,583 --> 00:39:31,749
No or don't know?
572
00:39:34,125 --> 00:39:35,124
Don't know
573
00:39:37,083 --> 00:39:39,957
If you have cramps it's probably menstrual.
574
00:39:40,208 --> 00:39:41,665
At menstruation,
575
00:39:41,833 --> 00:39:43,832
it's possible that blood clots. . .
576
00:39:44,000 --> 00:39:46,415
. . . will cause cervical contractions.
577
00:39:46,583 --> 00:39:49,040
When it constricts, it's agonizing.
578
00:39:49,291 --> 00:39:51,374
Juveniles often have to deal with this symptom.
579
00:39:51,541 --> 00:39:53,332
After puberty, experiencing sexual activities. . .
580
00:39:55,541 --> 00:39:58,665
It's not a serious problem as you mature.
581
00:39:58,833 --> 00:40:00,957
Some don't experience this in their youth.
582
00:40:01,250 --> 00:40:03,124
When they're adults, the pain starts. Strange!
583
00:40:03,291 --> 00:40:04,374
How old are you?
584
00:40:05,250 --> 00:40:06,082
Twenty-five.
585
00:40:06,375 --> 00:40:08,999
I'm Forty.
586
00:40:10,250 --> 00:40:13,249
If it continues after 25, it's unusual.
587
00:40:13,375 --> 00:40:15,457
Probably caused by emotional disorders, Stress...
588
00:40:15,625 --> 00:40:17,874
...inducing hormonal disorders.
589
00:40:18,083 --> 00:40:21,790
Chinese medical diagnosis:
liver & 'qi' asphyxiation.
590
00:40:21,958 --> 00:40:25,082
Maybe your emotional life is irregular.
591
00:40:25,958 --> 00:40:27,707
Lovesick?
592
00:40:28,875 --> 00:40:30,624
Doctor, what are trying to tell me?
593
00:40:30,791 --> 00:40:31,915
There's a cause. . .
594
00:40:32,083 --> 00:40:33,124
for everything in this world.
595
00:40:33,291 --> 00:40:35,874
Let's see if I can be of any assistance to you.
596
00:40:36,291 --> 00:40:37,040
Doctor. . .
597
00:40:37,208 --> 00:40:38,582
Can we discuss my insurance policy first?
598
00:40:39,416 --> 00:40:40,540
That. . .
599
00:40:40,750 --> 00:40:42,415
Actually I don't believe in insurance.
600
00:40:42,583 --> 00:40:44,915
That's why I need to learn more about it.
601
00:40:45,416 --> 00:40:46,374
What are you doing?
602
00:40:48,500 --> 00:40:51,540
The drugs you buy over the counter
603
00:40:51,708 --> 00:40:53,415
have a lot of impurities
604
00:40:53,583 --> 00:40:56,915
that stays in your body for over 5 years.
605
00:40:57,083 --> 00:40:58,249
But they're effective pain-killers.
606
00:40:58,416 --> 00:41:01,915
As the saying goes: eat reservedly,
speak with caution.
607
00:41:02,125 --> 00:41:03,915
Look at the carcass you're devouring.
608
00:41:04,083 --> 00:41:05,749
See how the blood gushes out.
609
00:41:05,916 --> 00:41:06,582
See it?
610
00:41:06,791 --> 00:41:10,124
It's full of bacteria like salmonella.
611
00:41:15,291 --> 00:41:16,915
What's up, brother?
612
00:41:17,083 --> 00:41:18,249
How should I know?
613
00:41:18,458 --> 00:41:19,457
Your name's Du?
614
00:41:19,916 --> 00:41:20,790
That's me.
615
00:41:20,958 --> 00:41:21,915
No mistake then.
616
00:41:22,083 --> 00:41:23,790
There has to be a reason.
617
00:41:26,791 --> 00:41:29,207
Job's done, boss.
618
00:41:29,416 --> 00:41:32,457
But the target wants to know why he's hit.
619
00:41:36,416 --> 00:41:39,124
Boss says to keep your fucking mouth shut.
620
00:42:06,375 --> 00:42:07,624
Why are you so good to me?
621
00:42:11,708 --> 00:42:12,874
But you're with Cee already.
622
00:42:14,958 --> 00:42:16,165
Doesn't mean I can't be good to you too.
623
00:42:19,750 --> 00:42:21,040
It's not that you can't. . .
624
00:42:21,833 --> 00:42:23,374
...but WHY be good to me?
625
00:42:27,125 --> 00:42:28,999
Does everything need to be spelled out?
626
00:42:36,375 --> 00:42:40,082
Fine...
627
00:42:40,250 --> 00:42:43,999
I'll take care of it tomorrow.
628
00:43:00,541 --> 00:43:01,749
Don't worry.
629
00:43:04,083 --> 00:43:05,207
If you're disfigured. . .
630
00:43:05,791 --> 00:43:07,082
I'll marry you.
631
00:43:28,791 --> 00:43:30,290
Water? Let me get you a glass.
632
00:43:36,750 --> 00:43:37,707
I get you a glass.
633
00:44:05,000 --> 00:44:06,832
After that, you became a couple?
634
00:44:10,000 --> 00:44:11,999
Some things are better left unsaid.
635
00:44:15,500 --> 00:44:16,915
Can I ask you now? Can I?
636
00:44:23,125 --> 00:44:24,374
Then why are you still asking?
637
00:44:54,166 --> 00:44:55,040
Where were you?
638
00:44:55,208 --> 00:44:56,374
Nowhere.
639
00:45:05,000 --> 00:45:06,415
I've changed jobs.
640
00:45:06,958 --> 00:45:08,874
Better quit if you're unhappy.
641
00:45:10,416 --> 00:45:11,999
What will you be doing next month?
642
00:45:19,833 --> 00:45:21,499
I don't even know about tomorrow.
643
00:45:22,708 --> 00:45:24,040
Why?
644
00:45:26,958 --> 00:45:30,582
It's my Dad's birthday next month.
645
00:45:31,375 --> 00:45:32,707
We'll take him to dinner.
646
00:45:33,416 --> 00:45:34,915
He's not here.
647
00:45:35,541 --> 00:45:36,582
Where is he?
648
00:45:41,041 --> 00:45:42,332
In the cemetery.
649
00:45:44,666 --> 00:45:45,707
Let's visit.
650
00:45:47,416 --> 00:45:48,665
OK?
651
00:46:05,708 --> 00:46:07,249
Did he spoil you?
652
00:46:09,250 --> 00:46:10,874
He's a man of few words.
653
00:46:15,125 --> 00:46:17,624
Mom does all the talking.
654
00:46:20,000 --> 00:46:21,332
Mom use to say
655
00:46:22,625 --> 00:46:26,207
The one you like best
is never the one by your side.
656
00:46:29,916 --> 00:46:31,582
But I think. . .
657
00:46:34,041 --> 00:46:36,790
Great if someone's at my side listening.
658
00:46:36,958 --> 00:46:38,124
That's great!
659
00:46:42,958 --> 00:46:44,707
Aren't I listening to you now?
660
00:47:42,041 --> 00:47:44,332
Actually, when do you intend to go?
661
00:47:47,333 --> 00:47:49,124
What? Go?
662
00:47:49,916 --> 00:47:51,124
Go where?
663
00:47:51,291 --> 00:47:52,332
Thailand
664
00:47:53,875 --> 00:47:55,207
You were planning a trip anyway.
665
00:47:56,083 --> 00:47:57,499
Why are you always like this?
666
00:47:57,833 --> 00:47:59,915
Never explain where or what you're up to.
667
00:48:00,083 --> 00:48:01,415
Suddenly making me leave.
668
00:48:02,291 --> 00:48:04,957
Going for how long? Coming back when?
669
00:48:05,541 --> 00:48:10,040
Don't know yet.
670
00:48:11,000 --> 00:48:13,165
Have to leave now.
671
00:48:14,041 --> 00:48:15,124
I'm not going!
672
00:48:15,291 --> 00:48:16,790
Why's everyone like that?
673
00:48:17,041 --> 00:48:18,374
Never keep your word.
674
00:48:22,541 --> 00:48:23,749
I'm good for my word.
675
00:48:25,083 --> 00:48:26,415
Trust me?
676
00:49:05,583 --> 00:49:07,624
Why is our timing always off?
677
00:49:10,083 --> 00:49:11,415
Every time after breaking up...
678
00:49:11,750 --> 00:49:13,040
I try to look you up.
679
00:49:13,708 --> 00:49:14,957
It's you who never see me.
680
00:49:18,083 --> 00:49:20,374
We can still be friends after break up.
681
00:49:22,916 --> 00:49:23,999
Actually, I've tried calling you.
682
00:49:24,916 --> 00:49:26,374
I lost my mobile.
683
00:49:26,541 --> 00:49:28,457
Babe, tell Mommy
684
00:49:29,375 --> 00:49:32,624
Babe, I'm not getting any signal.
685
00:49:32,833 --> 00:49:34,999
Hello...Hello. . .
686
00:49:43,458 --> 00:49:44,290
Hello
687
00:49:44,708 --> 00:49:47,374
Ping's in the shower,
who's asking for him?
688
00:49:48,166 --> 00:49:50,915
Hello, hello
689
00:49:54,958 --> 00:49:56,124
I didn't know you called.
690
00:49:59,958 --> 00:50:01,707
My number's still the same.
691
00:50:02,875 --> 00:50:04,165
Just waiting for you to call.
692
00:50:06,458 --> 00:50:07,707
Do you remember. . .
693
00:50:07,916 --> 00:50:10,457
where I finally found you?
694
00:50:10,750 --> 00:50:12,040
At Franster's.
695
00:50:12,958 --> 00:50:14,082
I remember.
696
00:50:15,875 --> 00:50:17,332
The first thing you said:
697
00:50:17,666 --> 00:50:19,290
You can discuss this at my graveside.
698
00:50:26,041 --> 00:50:27,999
Mom use to visit every year.
699
00:50:28,958 --> 00:50:30,499
But lately, she stopped coming.
700
00:50:32,666 --> 00:50:34,707
Though she didn't like him best...
701
00:50:35,541 --> 00:50:37,124
. . .there's still no reason to forget him.
702
00:50:39,000 --> 00:50:42,499
Don't worry. If you die. . .
703
00:50:42,958 --> 00:50:44,582
I'll visit every year.
704
00:50:44,916 --> 00:50:47,249
I actually prefer being first to die.
705
00:50:48,333 --> 00:50:51,207
Better to be missed than to miss someone.
706
00:51:36,541 --> 00:51:38,624
Let's travel. Where do you want to go?
707
00:51:40,458 --> 00:51:41,915
England.
708
00:51:44,625 --> 00:51:46,999
I just started work. Can't take time off.
709
00:51:49,166 --> 00:51:52,540
How's Taiwan? Just for a few days.
710
00:51:55,208 --> 00:51:56,415
I'm broke.
711
00:51:58,166 --> 00:51:59,290
I'll pay first.
712
00:52:02,333 --> 00:52:04,665
It's just that I bought something.
713
00:52:05,250 --> 00:52:07,124
What a waste of money.
714
00:52:08,041 --> 00:52:11,415
Hey! Stop it. . .it's ticklish!
715
00:52:21,250 --> 00:52:22,457
So puny.
716
00:52:28,958 --> 00:52:30,624
Never realize your fingers so big.
717
00:52:30,833 --> 00:52:31,374
"F"you
718
00:52:31,541 --> 00:52:32,665
Really?
719
00:52:34,458 --> 00:52:35,582
Do it now.
720
00:52:39,625 --> 00:52:41,790
Can't. Leg cramps!
721
00:52:43,083 --> 00:52:44,457
- Which one? - Both.
722
00:52:45,000 --> 00:52:45,915
Can't wait.
723
00:52:53,708 --> 00:52:55,124
You always play your own music.
724
00:52:55,291 --> 00:52:56,665
The customers never complain?
725
00:52:57,083 --> 00:52:58,624
The music's good.
726
00:52:59,208 --> 00:53:01,040
But you got complains before?
727
00:53:01,625 --> 00:53:03,374
I'm not really a taxi driver.
728
00:53:03,541 --> 00:53:05,374
It's your boyfriend who treats me like one.
729
00:53:06,000 --> 00:53:07,332
What do you actually do?
730
00:53:08,500 --> 00:53:09,749
I'm a musician.
731
00:53:10,250 --> 00:53:12,332
Really? How impressive!
732
00:53:19,166 --> 00:53:20,124
What now?
733
00:53:20,916 --> 00:53:22,999
I forgot my passport.
734
00:53:25,291 --> 00:53:26,540
Can't leave now.
735
00:53:27,750 --> 00:53:30,665
Sol, can you take me home?
736
00:53:32,541 --> 00:53:33,832
From here?
737
00:53:36,500 --> 00:53:38,707
Don't have time. It's 5 already.
738
00:53:39,416 --> 00:53:40,957
Sol!
739
00:53:41,875 --> 00:53:43,207
I'll try to rush.
740
00:53:44,125 --> 00:53:45,707
Why rush? If you forgot your passport...
741
00:53:45,875 --> 00:53:47,207
. . .how do you expect to travel?
742
00:53:48,000 --> 00:53:49,832
I really want to go.
743
00:53:50,708 --> 00:53:53,999
Sol, can you make a u-turn here?
744
00:54:00,250 --> 00:54:01,457
Stop teasing, you bastard.
745
00:54:01,625 --> 00:54:03,374
She's tearing up.
746
00:54:04,083 --> 00:54:05,082
What?
747
00:54:07,208 --> 00:54:08,957
I have your passport.
748
00:54:09,250 --> 00:54:11,249
You left it on the coffee table.
749
00:54:11,708 --> 00:54:12,874
I took it for you.
750
00:54:15,291 --> 00:54:16,374
Stop the car. I'm not going.
751
00:54:17,125 --> 00:54:18,749
We end up failing to go on a trip.
752
00:54:27,291 --> 00:54:28,749
Don't. Don't.
753
00:54:35,416 --> 00:54:37,415
It's just a prank.
754
00:54:37,916 --> 00:54:38,874
Don't get mad.
755
00:54:39,041 --> 00:54:40,707
What prank? You don't intend to go to Taiwan.
756
00:54:40,875 --> 00:54:42,207
You like England, isn't it?
757
00:54:43,250 --> 00:54:44,957
I never said that. Come on!
758
00:54:45,750 --> 00:54:47,290
You want to go, go yourself.
759
00:54:52,166 --> 00:54:53,707
Take her there. I'll find my own way.
760
00:54:54,500 --> 00:54:56,249
I don't have my passport. I shouldn't go.
761
00:54:56,416 --> 00:54:57,415
Let me. Let me.
762
00:54:58,375 --> 00:55:00,249
Excuse me but this car isn't mine.
763
00:55:00,416 --> 00:55:01,415
It's my Dad's, OK?
764
00:55:01,833 --> 00:55:02,874
If you have any needs, call me.
765
00:55:03,041 --> 00:55:04,749
If you need to use the car, call me.
766
00:55:06,041 --> 00:55:07,207
You're not really leaving are you?
767
00:55:13,208 --> 00:55:14,165
Don't be mad.
768
00:55:15,166 --> 00:55:16,457
Sorry.
769
00:55:25,416 --> 00:55:26,415
Hey.
770
00:55:29,291 --> 00:55:32,124
Larry, I really admire you.
771
00:55:32,916 --> 00:55:34,665
But without compensation,
one can't survive on talent only.
772
00:55:36,416 --> 00:55:38,874
Opportunity wasted. It's a shame!
773
00:55:39,500 --> 00:55:41,790
Without compensation,
one can't survive on talent only.
774
00:55:42,041 --> 00:55:45,332
Opportunity wasted. It's a shame!
775
00:55:45,500 --> 00:55:48,290
Yes. I'm sorry, Mr. Ho.
776
00:55:48,458 --> 00:55:51,415
Ping,you shouldn't be short-sighted.
777
00:55:51,583 --> 00:55:55,165
If your work's exceptional,
someone's bound to notice.
778
00:55:55,375 --> 00:55:57,124
Don't dwell on fame and fortune.
779
00:55:57,291 --> 00:56:00,332
If you're famous, you will be in demand.
780
00:56:00,500 --> 00:56:02,332
But Mr Ho, I can't accept it.
781
00:56:03,291 --> 00:56:04,624
It's my design.
782
00:56:05,750 --> 00:56:06,832
How can someone else claim credit?
783
00:56:07,000 --> 00:56:09,707
Ping, I really respect you.
784
00:56:10,791 --> 00:56:11,832
Hello...Ping
785
00:56:12,375 --> 00:56:13,665
Yes. . .
786
00:56:15,541 --> 00:56:17,207
I honestly can't accept it.
787
00:56:18,000 --> 00:56:20,957
You motherfucker. Why are you so stubborn?
788
00:56:21,125 --> 00:56:22,957
You think you're really an artist?
789
00:56:23,125 --> 00:56:25,249
You're a disgrace to your profession.
790
00:56:25,416 --> 00:56:26,665
Motherfucker!
791
00:56:26,833 --> 00:56:29,165
You make his family frantic,
mentioning them so much.
792
00:56:29,500 --> 00:56:31,165
He's quitting. Save your breathe.
793
00:56:31,333 --> 00:56:32,040
Who's that?
794
00:56:32,208 --> 00:56:32,540
Sorry, Mr. Ho.
795
00:56:32,708 --> 00:56:33,499
Chen Jun Ping
796
00:56:33,666 --> 00:56:38,040
The girls you pick are either crazy or stupid.
797
00:56:38,250 --> 00:56:40,499
It'll be disastrous
if I hand you bastards the job.
798
00:56:40,666 --> 00:56:42,874
Mr. Ho, why don't you. . .
799
00:56:43,833 --> 00:56:44,915
. . .go stuff yourself.
800
00:56:55,291 --> 00:56:56,374
So what now?
801
00:56:57,250 --> 00:56:59,457
Unemployed. No big deal.
802
00:57:11,583 --> 00:57:15,040
I want to move to Kowloon.
Don't want to live here.
803
00:57:16,583 --> 00:57:20,582
Mr. Chen, I understand you just lost your job.
804
00:57:22,875 --> 00:57:25,915
I have some savings. Will last me a few months.
805
00:57:27,291 --> 00:57:30,540
You can move in with me first.
806
00:57:31,875 --> 00:57:33,415
You have a point.
807
00:57:36,291 --> 00:57:37,374
How are we going to leave?
808
00:57:42,208 --> 00:57:43,915
Are you nuts, Chen Jun Ping?
809
00:57:44,083 --> 00:57:45,832
$8000 for a sofa. Are you loaded?
810
00:58:01,041 --> 00:58:02,332
What?
811
00:58:08,166 --> 00:58:09,499
It's OK. Don't worry.
812
00:58:10,458 --> 00:58:12,957
It'll be done soon.
813
00:58:13,125 --> 00:58:15,082
Careful. Hands off first.
814
00:58:15,250 --> 00:58:15,874
Look up.
815
00:58:17,625 --> 00:58:18,874
How's that?
816
00:58:21,333 --> 00:58:22,290
It's OK.
817
00:58:23,166 --> 00:58:24,207
You're terrific!
818
00:58:25,958 --> 00:58:27,915
Next time don't buy if there's no delivery.
819
00:58:28,083 --> 00:58:29,249
It's nine flights!
820
00:58:29,458 --> 00:58:30,874
Mind your hands!
821
00:58:31,041 --> 00:58:32,665
This has been on my wish list.
822
00:58:32,833 --> 00:58:34,624
But my former flat was too cramp.
823
00:58:34,875 --> 00:58:36,915
Now it's discounted.
824
00:58:39,791 --> 00:58:42,332
Yeah, it's cheap but have you considered. . .
825
00:58:42,500 --> 00:58:43,707
. . .in my 300 square feet apartment...
826
00:58:44,333 --> 00:58:46,665
. . .how congested with this in it.
827
00:58:47,833 --> 00:58:50,499
When we move to a bigger place, it will fit.
828
00:58:50,916 --> 00:58:52,082
- Let's go! - OK. . .
829
00:58:52,250 --> 00:58:54,582
I'm really pooped out.
830
00:58:55,541 --> 00:58:56,915
Just a short haul. It won't kill you.
831
00:58:58,333 --> 00:58:59,915
You die now and I'll burn it as offering to you.
832
00:59:00,083 --> 00:59:01,207
Then no need to haul it.
833
00:59:04,500 --> 00:59:05,499
"F"you
834
00:59:05,833 --> 00:59:06,957
Forget it.
835
00:59:08,333 --> 00:59:09,374
I can't. It hurts.
836
00:59:09,750 --> 00:59:11,415
My jaw was dislocated today.
837
00:59:12,125 --> 00:59:14,540
How was it dislocated?
838
00:59:14,875 --> 00:59:16,207
At my interview.
839
00:59:16,375 --> 00:59:20,707
The guy was really hilarious.
840
00:59:20,875 --> 00:59:23,290
Nuts! Who ever dislocate their jaws laughing?
841
00:59:23,458 --> 00:59:24,040
You think I'm a fool?
842
00:59:24,208 --> 00:59:26,874
- No. - Let's go.
843
00:59:27,541 --> 00:59:29,457
It was hysterical. He ran into a glass panel.
844
00:59:29,625 --> 00:59:30,874
What was the interview for?
845
00:59:31,041 --> 00:59:31,915
Publishing house.
846
00:59:32,250 --> 00:59:33,415
Publishing?
847
00:59:33,541 --> 00:59:34,540
Right.
848
00:59:34,708 --> 00:59:36,415
- How capable! - Right.
849
00:59:36,541 --> 00:59:38,332
- Talented girl. - Right.
850
00:59:38,666 --> 00:59:39,540
Can you read?
851
00:59:41,541 --> 00:59:42,874
"F"you
852
00:59:43,666 --> 00:59:45,540
Now? Make it quick!
853
00:59:45,750 --> 00:59:46,207
While no one's around.
854
00:59:46,416 --> 00:59:49,707
I'll ignore that.
855
00:59:50,166 --> 00:59:50,957
Where you going?
856
00:59:51,125 --> 00:59:52,790
Toilet. Wait.
857
00:59:53,000 --> 00:59:54,749
I'll wait. I'll be here.
858
01:00:23,000 --> 01:00:24,124
There's people.
859
01:00:40,500 --> 01:00:42,582
Actually after splitting with you...
860
01:00:43,625 --> 01:00:44,999
. . . I only went with Cee.
861
01:00:46,625 --> 01:00:50,624
Same here. For me it was just Woody.
862
01:00:53,958 --> 01:00:55,499
Why did you lie?
863
01:00:57,625 --> 01:00:59,290
Heard of the statistics?
864
01:00:59,500 --> 01:01:01,874
Every person averages 6 lies per day.
865
01:01:03,750 --> 01:01:09,749
So few? Like. . ."I dont want to see you again!"
866
01:01:11,083 --> 01:01:12,499
"You better leave soon."
867
01:01:13,500 --> 01:01:14,957
"I've forgotten you."
868
01:01:16,666 --> 01:01:18,207
Seems too conservative an estimate.
869
01:01:20,291 --> 01:01:22,040
Yeah, so idiotic.
870
01:01:26,833 --> 01:01:27,915
Also...
871
01:01:31,666 --> 01:01:32,957
"I don't fancy you."
872
01:02:06,958 --> 01:02:07,790
What?
873
01:02:08,708 --> 01:02:09,957
Menstruation.
874
01:02:40,416 --> 01:02:41,374
Hi.
875
01:02:47,916 --> 01:02:50,290
I'm. . .on my way to office.
876
01:02:50,666 --> 01:02:51,790
Traffic jam.
877
01:02:54,208 --> 01:02:55,499
You forgot something?
878
01:02:56,458 --> 01:02:58,082
I can't return in time to give you the key.
879
01:02:59,833 --> 01:03:01,124
Where are you?
880
01:03:07,541 --> 01:03:08,749
Is she on her way?
881
01:03:18,791 --> 01:03:20,624
So early? No work today?
882
01:03:21,041 --> 01:03:22,665
I forgot something.
883
01:03:27,791 --> 01:03:28,999
Zhou Yi.
884
01:03:36,125 --> 01:03:37,415
It's best you leave.
885
01:03:44,250 --> 01:03:45,957
Let me return your clothes.
886
01:04:57,041 --> 01:04:57,915
Can we start speaking?
887
01:04:58,083 --> 01:04:59,290
Yeah.
888
01:04:59,458 --> 01:05:00,832
Is it recording?
889
01:05:01,000 --> 01:05:02,415
Yes, is still recording
890
01:05:02,583 --> 01:05:05,582
Say you're not in Hong Kong. Leave a message.
891
01:05:05,791 --> 01:05:09,374
You're not in Hong Kong. Leave a message.
892
01:05:10,125 --> 01:05:13,374
Hi, where are you?
893
01:05:15,375 --> 01:05:16,874
When can you get back?
894
01:05:23,208 --> 01:05:23,915
Hi.
895
01:05:37,541 --> 01:05:38,874
- Hi. - Why did you come?
896
01:05:39,083 --> 01:05:40,707
I called and you said you're here.
897
01:05:41,208 --> 01:05:42,499
I'll put this in the car first.
898
01:05:45,958 --> 01:05:49,374
No, I mean why are you here?
899
01:05:53,250 --> 01:05:56,665
Ping text me. Asked me to call you.
900
01:05:57,291 --> 01:05:58,457
Watch out.
901
01:05:58,791 --> 01:06:00,457
Actually, Ping asked me to watch out for you.
902
01:06:00,625 --> 01:06:02,165
What's there to watch?
903
01:06:02,708 --> 01:06:03,665
You do everything he tells you to?
904
01:06:03,833 --> 01:06:04,832
What a chump!
905
01:06:06,250 --> 01:06:07,415
Sorry!
906
01:06:08,000 --> 01:06:10,374
Why apologize?
He who should be apologizing doesn't bother.
907
01:06:10,541 --> 01:06:11,665
What are you sorry about?
908
01:06:12,625 --> 01:06:14,874
It's just that I kicked your bag.
909
01:06:50,250 --> 01:06:53,707
I'm sorry. Every time we meet I lose my temper.
910
01:06:57,916 --> 01:07:00,082
You weren't angry...
911
01:07:00,250 --> 01:07:01,499
the first time we met.
912
01:07:02,875 --> 01:07:03,874
When was that?
913
01:07:12,875 --> 01:07:15,624
Careful. Watch it.
914
01:08:11,541 --> 01:08:12,874
Hey, watch out.
915
01:08:25,791 --> 01:08:26,832
What song is this?
916
01:08:27,083 --> 01:08:28,332
Don't know. What is it?
917
01:08:28,958 --> 01:08:30,082
Don't know either.
918
01:08:30,416 --> 01:08:32,499
I thought as a musician you'd know everything.
919
01:08:32,875 --> 01:08:36,082
What musician? I'm just a hack.
920
01:08:36,958 --> 01:08:39,790
I like your music.
921
01:08:40,166 --> 01:08:41,582
It's passable.
922
01:08:42,333 --> 01:08:46,082
Of course not. If I sing as well as you. . .
923
01:08:46,458 --> 01:08:47,832
I'll sing without stop.
924
01:08:48,208 --> 01:08:51,582
Normally those who can't sing. . .
925
01:08:51,750 --> 01:08:53,457
. . .loves to sing to others.
926
01:08:56,750 --> 01:08:59,582
Don't misunderstand me. I'm talking about Ping.
927
01:12:09,666 --> 01:12:12,957
Are you pretending? No fooling.
928
01:13:00,708 --> 01:13:01,832
Why did you come back?
929
01:13:03,083 --> 01:13:06,290
Didn't realize I have your passport
till I was on the plane.
930
01:13:07,041 --> 01:13:09,332
The minute I landed I changed my flight home.
931
01:13:10,041 --> 01:13:11,249
I called you.
932
01:13:12,041 --> 01:13:12,874
Called me?
933
01:13:13,041 --> 01:13:15,040
Right. I answered.
934
01:13:16,541 --> 01:13:18,207
Hey, eat.
935
01:13:18,375 --> 01:13:21,749
By your looks, you must have skipped breakfast.
936
01:13:21,916 --> 01:13:23,082
My hands are clean.
937
01:13:23,791 --> 01:13:29,124
I tell you, breakfast is the most important meal.
938
01:13:29,916 --> 01:13:31,790
Can you not talk with your mouth full?
939
01:13:31,958 --> 01:13:33,374
You're talking as you're eating.
940
01:13:33,541 --> 01:13:35,374
Why are you eating with your swim cap on?
941
01:13:35,625 --> 01:13:36,540
Don't you wear it only when swimming?
942
01:13:36,708 --> 01:13:39,374
Eating, you only use mouth.
943
01:13:39,541 --> 01:13:41,582
The head is idle, isn't it?
944
01:13:42,000 --> 01:13:45,332
Life's short. Use your time wisely.
945
01:13:45,500 --> 01:13:47,915
My Cantonese has deteriorated but you understand.
946
01:13:50,583 --> 01:13:52,165
You're just like your mother.
947
01:13:53,541 --> 01:13:55,707
I'm prettier.
948
01:13:55,875 --> 01:13:56,957
That's for sure.
949
01:13:57,750 --> 01:13:59,707
You have taste.
950
01:14:01,791 --> 01:14:03,124
Auntie, I'm Woody.
951
01:14:04,458 --> 01:14:08,915
Yes, Uncle. It's Woody, isn't it?
952
01:14:09,125 --> 01:14:10,124
'Woody' as in 'Wood'. Right?
953
01:14:10,291 --> 01:14:10,874
Yes.
954
01:14:11,041 --> 01:14:12,040
So did you pass your driver's test?
955
01:14:12,208 --> 01:14:13,290
How many times did you have to repeat?
956
01:14:13,750 --> 01:14:15,540
I passed on the first try.
957
01:14:16,708 --> 01:14:19,957
Not him.
958
01:14:21,208 --> 01:14:22,749
How many are there?
959
01:14:22,916 --> 01:14:24,749
So, who's the one who kept failing?
960
01:14:25,750 --> 01:14:26,374
Can you not ask?
961
01:14:26,541 --> 01:14:28,499
You question me and I can't question you?
962
01:14:29,875 --> 01:14:32,499
Babe, you're wrong.
963
01:14:33,666 --> 01:14:35,457
If two people are together...
964
01:14:35,666 --> 01:14:39,040
...there's nothing
that can't be asked and answered.
965
01:14:39,791 --> 01:14:40,999
We've broken up.
966
01:14:42,333 --> 01:14:44,124
Then you're improper.
967
01:14:44,625 --> 01:14:45,874
Didn't you tell me over the phone...
968
01:14:46,041 --> 01:14:49,915
...that you're going with my daughter.
969
01:14:50,083 --> 01:14:52,124
Well, we ARE together now.
970
01:14:55,791 --> 01:14:56,957
Don't know what the devil you're up to.
971
01:14:58,833 --> 01:15:00,624
Don't waste it. I'm going.
972
01:15:01,125 --> 01:15:01,915
Where are you going?
973
01:15:02,166 --> 01:15:03,457
You'll get cramps if you swim after eating.
974
01:15:03,625 --> 01:15:06,540
Not swim. Rinsing.
975
01:15:06,708 --> 01:15:07,915
Time's up.
976
01:15:12,500 --> 01:15:13,999
Your Mom's marvellous.
977
01:15:15,125 --> 01:15:18,165
Court her. She likes travelling too.
978
01:15:19,083 --> 01:15:20,499
You'll make a fine couple.
979
01:15:21,041 --> 01:15:22,624
What are you saying?
980
01:15:24,166 --> 01:15:26,624
You're enough for me. You have her genes.
981
01:15:34,083 --> 01:15:35,332
Passport. Purse.
982
01:15:37,875 --> 01:15:40,374
Could have mailed them. Why come back on purpose?
983
01:15:40,750 --> 01:15:42,332
Postage is expensive.
984
01:15:42,625 --> 01:15:44,082
Plane ticket isn't?
985
01:15:44,875 --> 01:15:46,665
Well, isn't it better to send me back also?
986
01:15:50,041 --> 01:15:51,332
Sorry.
987
01:15:54,041 --> 01:15:57,540
Come back. Sit.
988
01:15:59,250 --> 01:16:00,624
I'm sorry.
989
01:16:01,583 --> 01:16:02,540
What?
990
01:16:03,500 --> 01:16:04,540
I'm sorry.
991
01:16:05,416 --> 01:16:06,374
Can't hear.
992
01:16:09,625 --> 01:16:12,540
I said I'm sorry. OK?
993
01:16:31,500 --> 01:16:33,332
A lot happened the last few days.
994
01:16:45,333 --> 01:16:46,624
Were you listening?
995
01:16:49,833 --> 01:16:51,165
Here's the ferris wheel.
996
01:16:51,916 --> 01:16:54,665
This is IFC Building. With the lightning rod.
997
01:17:13,916 --> 01:17:14,874
What?
998
01:17:15,041 --> 01:17:17,624
I thought you'd check in another room next door.
999
01:17:20,291 --> 01:17:22,082
What are you saying?
1000
01:17:30,708 --> 01:17:32,457
Move over.
1001
01:17:32,625 --> 01:17:36,207
Such a big bed. You're hogging it.
1002
01:17:36,666 --> 01:17:38,499
Don't step on me.
1003
01:17:38,625 --> 01:17:41,499
When I was small you'd forbid me
jumping on beds and sofas.
1004
01:17:41,666 --> 01:17:43,374
Now you're stomping away.
1005
01:17:43,541 --> 01:17:44,874
That's right.
1006
01:17:48,666 --> 01:17:51,457
Remember?
1007
01:17:51,791 --> 01:17:56,499
You were always bouncing up and down on my bed.
1008
01:17:56,833 --> 01:17:58,915
Ruined all the springs.
1009
01:17:59,291 --> 01:18:00,832
Your Dad complained bitterly...
1010
01:18:01,000 --> 01:18:03,749
when he went to bed.
1011
01:18:04,791 --> 01:18:06,999
Stomp then, but watch my body.
1012
01:18:07,875 --> 01:18:09,165
Here I go.
1013
01:18:12,166 --> 01:18:14,499
I'll not stomp, I'll jump.
1014
01:18:14,666 --> 01:18:16,207
Come on, move!
1015
01:18:16,375 --> 01:18:18,332
I have menstrual pains.
1016
01:18:18,541 --> 01:18:20,999
Better menstrual pains than no menstrual.
1017
01:18:21,625 --> 01:18:22,707
Come on. Get up.
1018
01:18:22,875 --> 01:18:24,082
Move a little.
1019
01:18:24,791 --> 01:18:27,124
Move and no fear of menstrual pains.
1020
01:18:27,375 --> 01:18:29,374
Jump.
1021
01:18:44,166 --> 01:18:45,124
What now?
1022
01:18:45,333 --> 01:18:46,457
What?
1023
01:18:47,541 --> 01:18:48,624
What are you thinking?
1024
01:18:48,791 --> 01:18:51,040
He wants to be with me.
1025
01:18:51,208 --> 01:18:54,999
Which one? Taxi driver or Uncle?
1026
01:18:55,166 --> 01:18:57,332
He has a name.
1027
01:18:57,833 --> 01:19:01,207
Babe, how many boyfriends do you have?
1028
01:19:01,458 --> 01:19:04,957
Who's the one who failed
his driver's test 5 times?
1029
01:19:05,541 --> 01:19:08,707
Even if I tell you,
you'd still don't know who he is.
1030
01:19:09,458 --> 01:19:12,165
Then thanks but I don't really want to know.
1031
01:19:13,208 --> 01:19:17,124
More important is that you're clear about it.
1032
01:19:18,375 --> 01:19:21,082
I don't want to be like you.
1033
01:19:21,708 --> 01:19:22,665
Discover too late...
1034
01:19:22,833 --> 01:19:25,540
the one beside you isn't one you like best.
1035
01:19:29,833 --> 01:19:30,790
Wrong!
1036
01:19:35,416 --> 01:19:40,165
I never said the one beside me
isn't one I like best.
1037
01:19:40,833 --> 01:19:44,499
I said the one I like most...
1038
01:19:44,666 --> 01:19:46,582
. . .is no longer beside me.
1039
01:19:51,583 --> 01:19:55,082
Mom, can you take me travelling?
1040
01:20:00,333 --> 01:20:05,374
You can go on your own.
1041
01:20:07,458 --> 01:20:08,457
You're mature enough.
1042
01:22:03,875 --> 01:22:05,874
How did you get water all over?
1043
01:22:11,500 --> 01:22:12,499
Don't wipe it.
1044
01:22:14,250 --> 01:22:15,415
Give me that.
1045
01:22:19,083 --> 01:22:19,915
Get up. I'll do it.
1046
01:22:20,083 --> 01:22:20,874
Let go.
1047
01:22:21,041 --> 01:22:22,790
Let go!
1048
01:25:16,083 --> 01:25:17,540
- Morning. - Morning.
1049
01:25:19,333 --> 01:25:20,665
Why don't I take another test?
1050
01:25:21,250 --> 01:25:22,165
Again?
1051
01:25:22,666 --> 01:25:23,957
You've taken it 5 times.
1052
01:25:24,125 --> 01:25:26,790
You have to chauffeur me all the time.
It's not very well.
1053
01:25:26,958 --> 01:25:29,749
Doesn't matter. I'll take you wherever.
1054
01:25:30,750 --> 01:25:31,957
It's not convenient.
1055
01:25:35,416 --> 01:25:37,749
You had a late snack?
1056
01:25:41,666 --> 01:25:42,790
Yes.
1057
01:25:44,375 --> 01:25:45,915
Why didn't you clean up?
1058
01:25:50,000 --> 01:25:50,790
You're seeing someone else?
1059
01:25:51,000 --> 01:25:51,874
What?
1060
01:25:52,958 --> 01:25:54,499
Are you're going with someone else?
1061
01:25:55,416 --> 01:25:56,832
We talked about this. Why are you throwing things?
1062
01:26:00,666 --> 01:26:01,790
Are you or aren't you?
1063
01:26:03,375 --> 01:26:04,832
Stuff are meant for you to throw?
1064
01:26:05,000 --> 01:26:06,124
At least pick something expensive.
1065
01:26:07,125 --> 01:26:07,999
Yes or no?
1066
01:26:08,500 --> 01:26:10,499
No. What do you want?
1067
01:26:11,833 --> 01:26:13,790
No or not yet?
1068
01:26:16,291 --> 01:26:17,249
What are you saying?
1069
01:26:18,333 --> 01:26:19,999
I'm asking you, yes or no?
1070
01:26:22,250 --> 01:26:23,582
No.
1071
01:26:27,750 --> 01:26:28,832
Toss.
1072
01:26:29,375 --> 01:26:30,874
Toss them! Keep it up!
1073
01:26:31,041 --> 01:26:32,290
Throw it!
1074
01:26:34,958 --> 01:26:36,790
You like throwing things, chuck it all!
1075
01:26:40,833 --> 01:26:42,332
What do you want?
1076
01:26:44,625 --> 01:26:45,832
Let's split.
1077
01:27:45,416 --> 01:27:49,374
We'll get plastic ones tomorrow, OK?
1078
01:27:58,458 --> 01:27:59,457
Sorry.
1079
01:28:01,500 --> 01:28:04,332
No need to apologize. Just wipe it up.
1080
01:28:08,583 --> 01:28:09,999
I'm not talking about that.
1081
01:28:19,250 --> 01:28:20,540
It doesn't matter.
1082
01:28:22,583 --> 01:28:23,790
Forget it.
1083
01:28:27,541 --> 01:28:29,040
Is there something not good about me?
1084
01:28:35,125 --> 01:28:36,249
I can change.
1085
01:28:40,583 --> 01:28:41,874
Drop it, OK?
1086
01:28:45,000 --> 01:28:46,540
I don't want to drop it.
1087
01:28:51,541 --> 01:28:53,207
I can't do without you.
1088
01:29:00,625 --> 01:29:02,790
There's no one on Earth
who can't do without another.
1089
01:31:50,666 --> 01:31:52,040
Where do you plan to go?
1090
01:31:52,833 --> 01:31:53,999
No plans.
1091
01:32:13,500 --> 01:32:14,540
So?
1092
01:32:15,000 --> 01:32:16,499
So what? I'm getting out.
1093
01:32:18,833 --> 01:32:19,999
Bye.
1094
01:32:20,916 --> 01:32:23,124
Thanks. Bye.
1095
01:32:24,000 --> 01:32:25,374
When are you returning?
1096
01:32:27,250 --> 01:32:29,165
I'm going on a trip, not emigrating.
1097
01:32:30,708 --> 01:32:32,499
Look me up.
1098
01:32:33,458 --> 01:32:34,624
Can't you look me up?
1099
01:32:34,958 --> 01:32:36,374
I don't know when you're coming back.
1100
01:32:37,291 --> 01:32:40,415
I mean... fly over and look me up.
1101
01:32:42,500 --> 01:32:43,624
OK.
1102
01:32:44,125 --> 01:32:45,040
Good. Let's go.
1103
01:32:45,208 --> 01:32:46,624
- Now? - Yeah.
1104
01:32:47,041 --> 01:32:48,207
I don't have anything on me.
1105
01:32:48,875 --> 01:32:50,540
Buy what you need.
1106
01:32:50,708 --> 01:32:52,207
Don't even have my passport.
1107
01:32:56,375 --> 01:32:57,582
Later then.
1108
01:32:59,250 --> 01:33:00,499
Think about it later.
1109
01:33:03,041 --> 01:33:04,790
Be careful.
1110
01:33:05,500 --> 01:33:06,624
You too.
1111
01:33:07,041 --> 01:33:08,415
- Bye. - Bye.
1112
01:33:12,541 --> 01:33:13,582
Take care
1113
01:33:14,083 --> 01:33:15,165
OK.
68134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.