All language subtitles for Ex.2010.CHINESE.720p.BluRay.H264.AAC-VXT_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,500 --> 00:02:20,207 Hey, quit looking at that. 2 00:02:22,750 --> 00:02:24,290 Stop reading. 3 00:02:25,750 --> 00:02:28,249 I 'm searching for other fun places to sight see. 4 00:02:28,416 --> 00:02:29,915 For our next trip. 5 00:02:30,375 --> 00:02:32,082 This guide is not meant for you. 6 00:02:32,250 --> 00:02:34,540 It's written for people who's clueless about traveling. 7 00:02:35,125 --> 00:02:37,290 Where do you fancy going? I'll take you. 8 00:02:38,250 --> 00:02:40,040 I have no clue precisely. 9 00:02:40,208 --> 00:02:41,249 That's why I'm brushing up. 10 00:02:41,416 --> 00:02:42,874 Up to you. 11 00:02:55,250 --> 00:02:56,665 You're better looking photographed. 12 00:03:00,291 --> 00:03:01,665 Really? No kidding. 13 00:03:02,125 --> 00:03:04,915 It's a great photo. Who took it for you? 14 00:03:06,500 --> 00:03:08,540 Someone. 15 00:03:09,125 --> 00:03:10,832 Of course, someone. 16 00:03:14,708 --> 00:03:15,874 I'm asking who. 17 00:03:16,625 --> 00:03:18,290 What does it matter who? 18 00:03:18,625 --> 00:03:20,665 So many trips I took. How can I remember? 19 00:03:21,666 --> 00:03:23,790 Couldn't even remember the person you were with? 20 00:03:24,916 --> 00:03:26,832 I've taken trips with so many people. 21 00:03:27,041 --> 00:03:28,499 I'll have memory overload if I remember everyone. 22 00:03:28,833 --> 00:03:29,415 This isn't exactly. . . 23 00:03:29,583 --> 00:03:31,415 your first trip going with someone. 24 00:03:33,166 --> 00:03:35,707 It's actually my first time. 25 00:03:36,125 --> 00:03:38,290 I quit my job to accompany you. 26 00:03:39,708 --> 00:03:41,082 Nobody asked you to quit your job. 27 00:03:41,250 --> 00:03:42,165 You were unhappy with it. 28 00:03:42,333 --> 00:03:44,415 - I did it on purpose - Playing the Stewardess of course not 29 00:03:45,333 --> 00:03:47,415 I was sexually harassed by the editor. 30 00:03:47,958 --> 00:03:49,957 Andrew? He seems gay. 31 00:03:50,375 --> 00:03:51,082 Some drinks 32 00:03:51,375 --> 00:03:53,207 Forget it. No need to dwell on aggravations. 33 00:03:54,041 --> 00:03:55,624 Whole point of holidays is pleasure seeking. 34 00:03:56,083 --> 00:03:57,040 You like to order? 35 00:03:58,208 --> 00:03:59,082 Coffee. Thanks. 36 00:03:59,333 --> 00:04:00,499 A glass of water please. 37 00:04:00,666 --> 00:04:01,582 Thank you. 38 00:04:05,000 --> 00:04:06,540 Right, trips are suppose to be fun. 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,499 Look at you. So happy. 40 00:04:09,125 --> 00:04:10,415 How can you not remember? 41 00:04:10,875 --> 00:04:12,749 Is it not allowed? 42 00:04:14,125 --> 00:04:15,582 Even if you can remember, don't let me know. 43 00:04:15,750 --> 00:04:17,374 You don't have to know if you don't ask. 44 00:04:17,916 --> 00:04:19,457 I wouldn't have to ask if you didn't do it. 45 00:04:20,625 --> 00:04:21,749 What have I done? 46 00:04:22,416 --> 00:04:23,832 You know very well what you did. 47 00:04:25,125 --> 00:04:26,040 That's a joke. 48 00:04:26,333 --> 00:04:27,165 What did I do that... 49 00:04:27,333 --> 00:04:28,915 you know about and I don't? 50 00:04:29,250 --> 00:04:32,165 Why not ask yourself what you don't want me to know. 51 00:04:33,041 --> 00:04:34,499 Don't want you to know? 52 00:04:35,541 --> 00:04:37,540 Why not just come out and say what you know? 53 00:04:41,541 --> 00:04:44,207 Country code for Australia is 614, right? 54 00:04:44,416 --> 00:04:45,374 I guess so. . . 55 00:04:45,583 --> 00:04:46,624 You guess so? 56 00:04:47,833 --> 00:04:49,124 So it was she who called. 57 00:04:50,083 --> 00:04:51,582 You're snooping around my phone? 58 00:04:51,750 --> 00:04:52,999 Can't help if the screen's so gigantic. 59 00:04:53,166 --> 00:04:55,290 No need to peek if it's visible for miles around. 60 00:04:55,458 --> 00:04:57,165 Don't you know about privacy rights? 61 00:04:58,291 --> 00:04:59,957 - I have the feeling. . . - Big screens don't give you license to snoop. 62 00:05:00,125 --> 00:05:02,124 ...the man's hiding something. 63 00:05:05,166 --> 00:05:06,457 Don't be such a busybody. 64 00:05:06,916 --> 00:05:09,915 Curious to see if his screen is really that big. 65 00:05:13,291 --> 00:05:15,290 If it's you, how will you answer? 66 00:05:21,291 --> 00:05:22,290 I won't say anything. 67 00:05:23,416 --> 00:05:24,790 So you're still in touch. 68 00:05:25,791 --> 00:05:27,915 Breaking up doesn't mean the end of friendship. 69 00:05:28,125 --> 00:05:29,540 What's wrong about friends caring for each other? 70 00:05:30,916 --> 00:05:32,374 How can you still be friends after splitting up? 71 00:05:33,958 --> 00:05:36,165 Is it possible to be friends after a break-up? 72 00:05:37,916 --> 00:05:39,082 Depends on who. 73 00:05:42,416 --> 00:05:43,999 If it's you, very unlikely. 74 00:05:45,375 --> 00:05:46,499 Why? 75 00:05:46,875 --> 00:05:48,415 Am I that terrible? 76 00:05:53,458 --> 00:05:55,665 I mean I don't intent to break up with you. 77 00:05:57,666 --> 00:05:58,832 It's you who can't be friends. 78 00:05:59,000 --> 00:06:00,707 Doesn't mean the same for others. 79 00:06:01,166 --> 00:06:02,540 You and your attitude. 80 00:06:03,500 --> 00:06:05,249 How can any of your ex be friends with you? 81 00:06:07,083 --> 00:06:08,665 It's not a matter of being close, 82 00:06:08,875 --> 00:06:10,790 it's how close you intend to be. 83 00:06:11,250 --> 00:06:13,040 She's very straightforward. 84 00:06:13,833 --> 00:06:15,207 Outspoken as always. 85 00:06:17,083 --> 00:06:18,207 You know her? 86 00:06:21,083 --> 00:06:23,290 Oh, she's Zhou Yi. 87 00:06:24,208 --> 00:06:25,540 So, did she or didn't she? 88 00:06:26,458 --> 00:06:27,999 If it's you, will you admit to it? 89 00:06:29,416 --> 00:06:32,707 What does it matter if she did or not? 90 00:06:35,125 --> 00:06:37,374 I'm sorry. We were plastered. . . 91 00:06:37,625 --> 00:06:39,707 Saying sorry doesn't make you right. 92 00:06:40,750 --> 00:06:42,790 - Stop it. There's people around. - Leave me alone. 93 00:06:43,250 --> 00:06:44,874 Listen to me. 94 00:06:45,291 --> 00:06:46,624 Sit down first. 95 00:06:47,250 --> 00:06:48,249 Let's split. 96 00:06:48,916 --> 00:06:51,540 I already apologized. What do you want? 97 00:06:51,750 --> 00:06:52,915 Go our separate ways. 98 00:06:55,583 --> 00:06:56,874 You want to split, split. 99 00:06:57,041 --> 00:06:58,540 Why do you need to throw things? 100 00:07:42,583 --> 00:07:46,124 Sorry, I thought he was going to hit you. 101 00:07:46,958 --> 00:07:48,540 Lucky she didn't hit anyone first. 102 00:07:50,541 --> 00:07:53,124 Just drop me where I can catch a cab. 103 00:07:53,333 --> 00:07:54,665 Anywhere convenient to get off. 104 00:07:54,833 --> 00:07:56,249 It's good to know when to get off. 105 00:07:56,416 --> 00:07:57,707 Know the meaning of troublesome? 106 00:07:57,916 --> 00:07:59,624 It's OK. No trouble giving you a lift. 107 00:07:59,791 --> 00:08:01,457 Right. It's not you who's driving. 108 00:08:01,791 --> 00:08:03,124 So? Haven't got your driver's license? 109 00:08:03,291 --> 00:08:04,874 He failed twice. 110 00:08:05,041 --> 00:08:07,499 It's OK. I don't mind driving. 111 00:08:07,791 --> 00:08:10,332 Twice? That makes it five failures total. 112 00:08:10,458 --> 00:08:11,790 You're something else. 113 00:08:14,875 --> 00:08:17,249 Right, didn't get your name...you're. . . 114 00:08:17,416 --> 00:08:18,665 I'm Cee. 115 00:08:18,833 --> 00:08:20,874 Funny, I'm B. 116 00:08:23,458 --> 00:08:25,457 Just kidding. I'm Zhou Yi. 117 00:08:26,083 --> 00:08:27,999 I know. Ping has mentioned you before. 118 00:08:29,208 --> 00:08:31,374 Bet it's nothing complimentary. 119 00:08:31,916 --> 00:08:33,165 Who has time to talk about you? 120 00:08:46,333 --> 00:08:47,207 Not this apartment? 121 00:08:48,166 --> 00:08:49,665 People are asleep. Quiet. 122 00:08:51,666 --> 00:08:53,790 Miss Lin...Miss Lin. . . 123 00:08:53,958 --> 00:08:55,374 Get up, Miss Lin. 124 00:08:56,125 --> 00:08:56,999 What? 125 00:08:57,166 --> 00:08:57,665 Miss Lin. 126 00:08:57,833 --> 00:08:58,832 You again? 127 00:08:59,000 --> 00:09:01,165 Miss Zhou, what time is it? 128 00:09:01,958 --> 00:09:02,999 What do you want? 129 00:09:03,541 --> 00:09:05,124 Sorry. A mishap. 130 00:09:05,708 --> 00:09:06,915 I like to continue renting. 131 00:09:08,333 --> 00:09:11,082 Wasn't it your idea to break the lease? 132 00:09:11,250 --> 00:09:13,874 I've already returned all your deposit. 133 00:09:14,041 --> 00:09:14,790 What the hell do you want now? 134 00:09:14,958 --> 00:09:17,082 I beg you, another year. 135 00:09:17,291 --> 00:09:17,915 My purse. . . 136 00:09:18,083 --> 00:09:20,249 Normally, you call me Fat Arse right? 137 00:09:20,416 --> 00:09:21,040 Not true. 138 00:09:21,208 --> 00:09:23,832 Now it's Miss Lin this and Miss Lin that. 139 00:09:24,000 --> 00:09:26,124 First you say go, then you say rent. 140 00:09:26,291 --> 00:09:28,249 And if you impulsively take flight again? 141 00:09:28,416 --> 00:09:29,832 What should I do? Return the rent? 142 00:09:30,000 --> 00:09:31,040 No way. 143 00:09:31,291 --> 00:09:33,332 - It's not that, Miss Lin. . . - Mind your hands. 144 00:09:33,625 --> 00:09:35,874 Miss Lin, you have similar units available? 145 00:09:36,041 --> 00:09:37,665 - You can rent me? - What happened to Mr. Mustache? 146 00:09:37,833 --> 00:09:39,207 Switch to Mr. Spectacles? 147 00:09:39,375 --> 00:09:41,040 Now a threesome. 148 00:09:41,208 --> 00:09:44,707 Have you considered love motels instead? 149 00:09:45,000 --> 00:09:45,999 Wake up, check out. 150 00:09:46,166 --> 00:09:47,832 No need to clean up after yourselves. 151 00:09:48,000 --> 00:09:49,165 Meaning what? 152 00:09:50,708 --> 00:09:51,915 Good suggestion. 153 00:09:52,250 --> 00:09:53,374 Thank you. 154 00:09:53,791 --> 00:09:54,707 Don't mention it. 155 00:09:55,458 --> 00:09:57,832 Hey... 156 00:10:00,125 --> 00:10:01,124 So, now what? 157 00:10:02,083 --> 00:10:03,082 How do I know? 158 00:10:05,541 --> 00:10:06,499 What now? 159 00:10:06,666 --> 00:10:10,374 Can't find my passport and my purse. 160 00:10:14,875 --> 00:10:15,957 Maybe your boyfriend has them? 161 00:10:17,458 --> 00:10:20,582 Babe, I'm in San Diego. 162 00:10:20,791 --> 00:10:22,624 I just checked in. 163 00:10:23,000 --> 00:10:24,665 Aren't you going to England? 164 00:10:24,833 --> 00:10:27,832 Last minute change of plans. 165 00:10:28,916 --> 00:10:31,040 What's your next stop? Are you coming back? 166 00:10:31,625 --> 00:10:35,249 Next stop Japan. Looking up friends. 167 00:10:36,291 --> 00:10:38,374 Don't go. Come back first. 168 00:10:38,625 --> 00:10:41,874 I'm penniless. Someone took my passport. 169 00:10:42,041 --> 00:10:43,082 I've given up my apartment. 170 00:10:43,833 --> 00:10:44,832 Don't have any place to go. 171 00:10:45,000 --> 00:10:47,790 Even then, it will take me over 30 hours to get back. 172 00:10:47,958 --> 00:10:49,790 Where are you? You're in a dive? 173 00:10:50,291 --> 00:10:52,290 What dive? I'm on the street. 174 00:10:52,500 --> 00:10:55,249 A friend gave me a lift from the airport. 175 00:10:55,416 --> 00:10:56,290 What friend? 176 00:10:56,583 --> 00:10:59,499 The one who kept failing the driver's test. 177 00:10:59,625 --> 00:11:01,999 How many times did he take the test? 178 00:11:02,166 --> 00:11:03,082 Five times. 179 00:11:03,250 --> 00:11:05,957 Shame! I have to go. 180 00:11:06,291 --> 00:11:07,332 Call you when I get back. 181 00:11:07,541 --> 00:11:09,290 Alright, bye. 182 00:11:10,291 --> 00:11:12,749 Mum says she can't make it back. 183 00:11:14,208 --> 00:11:16,540 It'll take 30 hours. We heard. 184 00:11:17,041 --> 00:11:18,290 You overheard that? 185 00:11:19,166 --> 00:11:21,999 Your phone was on really loud. 186 00:11:22,541 --> 00:11:23,415 That so? 187 00:11:23,583 --> 00:11:25,165 Something wrong with your ears? 188 00:11:26,125 --> 00:11:28,290 It's itchy. Maybe an infection. 189 00:11:28,708 --> 00:11:29,665 Don't worry about it. 190 00:11:34,000 --> 00:11:37,749 Jolin, can I crash your place for a few days? 191 00:11:38,375 --> 00:11:41,165 Never mind. You take care. 192 00:11:41,333 --> 00:11:42,165 What? 193 00:11:43,666 --> 00:11:44,832 Battery low. 194 00:11:45,625 --> 00:11:46,749 Sorry. 195 00:11:47,541 --> 00:11:49,874 So...now what? 196 00:11:59,083 --> 00:12:00,874 Off, shoes off... 197 00:12:06,791 --> 00:12:08,582 Wow, how big is this? 198 00:12:08,708 --> 00:12:09,540 800 square feet. 199 00:12:11,250 --> 00:12:12,040 You're sharing? 200 00:12:12,208 --> 00:12:14,249 He's renting. I'm just bunking. 201 00:12:15,375 --> 00:12:17,874 I know I'm a nuisance but I'll clear out soon. 202 00:12:18,541 --> 00:12:20,457 It's his flat. I don't mind. 203 00:12:21,708 --> 00:12:23,582 Once my Mom returns, I'll leave. 204 00:12:24,625 --> 00:12:26,374 Not thinking of a long stay, are you? 205 00:12:26,791 --> 00:12:27,874 Didn't I say I'll leave right away. 206 00:12:29,958 --> 00:12:32,249 Do you really need such a big lamp? 207 00:12:32,416 --> 00:12:35,207 It's antique. Landlord says can't take it down. 208 00:12:35,708 --> 00:12:38,165 It's pretty. Why hide it behind a lampshade? 209 00:12:38,333 --> 00:12:39,332 Doesn't match. 210 00:12:39,750 --> 00:12:41,957 It agrees with you. 211 00:12:42,125 --> 00:12:43,540 - You're so materialistic. - Don't touch. 212 00:12:43,791 --> 00:12:46,040 You have no say. This is my flat. 213 00:12:46,375 --> 00:12:49,290 Your flat? You're just a tenant. 214 00:12:53,000 --> 00:12:55,832 I'm tired. I'll bunk here. 215 00:12:56,000 --> 00:12:57,207 Don't worry about me. 216 00:12:57,916 --> 00:12:59,124 You really making yourself at home! 217 00:12:59,791 --> 00:13:01,165 Sleep in the study. 218 00:13:02,000 --> 00:13:03,707 Study? You're kidding me. 219 00:13:03,875 --> 00:13:06,082 Chen Jun Ping, you must be kidding. 220 00:13:12,708 --> 00:13:13,999 Don't tear it apart. 221 00:13:19,333 --> 00:13:21,957 It's late. She's a lone girl by herself. 222 00:13:23,083 --> 00:13:24,582 Can't expect her to go to a love motel. 223 00:13:25,750 --> 00:13:28,207 Did I say anything? It's fine. 224 00:13:30,541 --> 00:13:32,457 Zhou Yi. I'll get you a change of clothes. 225 00:13:32,666 --> 00:13:33,707 Thanks. 226 00:13:43,375 --> 00:13:44,374 Top...pants. 227 00:13:44,916 --> 00:13:46,290 - Rest well. - Thanks. 228 00:13:50,791 --> 00:13:54,332 Wash first. You're dirtying the sheets. 229 00:13:54,500 --> 00:13:56,290 I'm too tired. 230 00:13:56,458 --> 00:13:57,665 You're spreading fleas. 231 00:13:58,166 --> 00:13:59,499 Spread fleas? 232 00:13:59,958 --> 00:14:00,374 Hurry up! 233 00:14:00,541 --> 00:14:02,999 There's fleas? Is this where they're hiding? 234 00:14:03,166 --> 00:14:04,082 Stop it. 235 00:14:04,250 --> 00:14:06,374 Let me scratch. Is it here? 236 00:14:30,416 --> 00:14:32,457 Excuse me. I was hungry. 237 00:14:34,000 --> 00:14:35,332 Do you want eggs? 238 00:14:35,541 --> 00:14:37,290 Sure. You want some? 239 00:14:37,583 --> 00:14:38,915 No. I'm on diet. 240 00:14:39,083 --> 00:14:40,290 You don't look like you need to. 241 00:14:40,958 --> 00:14:41,915 Thanks. 242 00:14:46,291 --> 00:14:46,790 What? 243 00:14:46,958 --> 00:14:47,540 For frying. 244 00:14:47,708 --> 00:14:48,915 No need. 245 00:14:51,291 --> 00:14:52,207 Just do this. 246 00:14:52,458 --> 00:14:53,790 - Let me. - Thanks. 247 00:14:55,083 --> 00:14:57,624 You've known each other long? 248 00:14:57,958 --> 00:14:59,040 Chen Jun Ping? 249 00:15:00,125 --> 00:15:02,207 A few years. Almost six. 250 00:15:05,083 --> 00:15:07,374 There's nothing between us now. 251 00:15:12,875 --> 00:15:13,665 You sure you don't want some? 252 00:15:13,833 --> 00:15:15,749 No thanks, we don't have the habit of midnight snacking. 253 00:15:19,375 --> 00:15:20,374 What? 254 00:15:21,291 --> 00:15:22,207 Nothing. 255 00:15:22,875 --> 00:15:24,915 I'll turn in now. Take your time. 256 00:15:25,708 --> 00:15:26,832 - Good night. - Night. 257 00:16:46,291 --> 00:16:47,415 Do I have to keep repeating? 258 00:16:47,708 --> 00:16:49,374 Keep the shower curtain inside the tub. 259 00:16:49,541 --> 00:16:50,374 - Spilling water all over. - I'm late. 260 00:16:50,541 --> 00:16:51,832 Can't drop you off work. 261 00:16:52,166 --> 00:16:53,124 Why are you in here? 262 00:16:53,291 --> 00:16:53,749 Nothing you haven't seen before. 263 00:16:53,916 --> 00:16:56,249 Your hand's filthy. Don't touch my lips. Out! 264 00:16:58,666 --> 00:17:01,124 Use to put it in your mouth. Was it hygienic then? 265 00:17:21,500 --> 00:17:24,249 I need to shower and hurry to work. 266 00:17:25,583 --> 00:17:27,207 Wash your stuff later, OK? 267 00:18:34,083 --> 00:18:35,957 It's killing me! 268 00:18:40,000 --> 00:18:41,124 Are you alright? 269 00:18:42,291 --> 00:18:46,374 It hurts. Get me some pain-killers and sanitary napkins. 270 00:18:46,750 --> 00:18:49,665 Me? How? 271 00:18:50,791 --> 00:18:53,082 Buying sanitary napkins! I'll be a laughing stock. 272 00:18:53,791 --> 00:18:55,957 I'll do you a favor. 273 00:18:57,125 --> 00:18:58,124 Stuff this in first as a stop gap. 274 00:18:59,291 --> 00:19:02,207 Stuff your ass! Hurry up. 275 00:19:02,375 --> 00:19:02,999 Is it really painful? 276 00:19:03,375 --> 00:19:04,915 Let me kick you in the groins. 277 00:19:05,083 --> 00:19:06,415 See if it hurts. 278 00:19:06,583 --> 00:19:07,374 Will I still have to go. . . 279 00:19:07,541 --> 00:19:09,082 if I let you kick me? 280 00:19:10,458 --> 00:19:11,040 Just kidding. 281 00:19:11,208 --> 00:19:13,165 Fine. I'm on my way. 282 00:19:13,333 --> 00:19:14,749 Also "Bang" killers. 283 00:19:14,916 --> 00:19:15,499 "Bang"killers? 284 00:19:15,666 --> 00:19:17,249 Pain-killers! 285 00:19:17,791 --> 00:19:18,707 Back in a jiffy. 286 00:19:28,750 --> 00:19:29,874 Here. Stem the flow. 287 00:19:38,833 --> 00:19:40,290 What the heck? 288 00:19:41,458 --> 00:19:42,624 What's wrong? 289 00:19:43,916 --> 00:19:44,374 A grown man. . . 290 00:19:44,541 --> 00:19:47,249 and can't tell a sanitary napkin from a pad? 291 00:19:48,500 --> 00:19:51,040 What good does it do a man to know things like that? 292 00:19:51,500 --> 00:19:52,874 Isn't it almost the same? 293 00:19:56,916 --> 00:19:57,999 Are you alright? 294 00:20:00,791 --> 00:20:03,665 Need to get to the hospital for a shot of tranquilizer. 295 00:20:04,416 --> 00:20:05,624 That bad? 296 00:20:07,291 --> 00:20:08,374 I'll call an ambulance. 297 00:20:10,833 --> 00:20:12,999 You're letting the whole village know? 298 00:20:14,333 --> 00:20:16,540 An ambulance due to menstruation. How shameful! 299 00:20:17,666 --> 00:20:19,207 What a nuisance. 300 00:20:33,833 --> 00:20:35,040 Easy does it. 301 00:20:35,791 --> 00:20:39,165 Can we afford to call a cab here? 302 00:20:40,250 --> 00:20:42,332 Doesn't cost us. Sol is a buddy. 303 00:20:42,541 --> 00:20:43,540 Hi! 304 00:20:43,750 --> 00:20:44,374 His family runs a fleet of taxis. 305 00:20:44,541 --> 00:20:45,582 Howdy! 306 00:20:46,375 --> 00:20:47,457 This taxi is for private use. 307 00:20:47,666 --> 00:20:49,540 You're the only one uses it like a private car. 308 00:20:50,500 --> 00:20:51,499 What happened? 309 00:20:52,208 --> 00:20:52,957 Her period. 310 00:20:53,500 --> 00:20:54,665 Get in. 311 00:20:56,083 --> 00:20:58,165 Forgot my I. D. 312 00:21:00,125 --> 00:21:00,790 Hold her a sec. 313 00:21:00,958 --> 00:21:02,540 - OK. - OK. OK. 314 00:21:02,708 --> 00:21:03,749 I'm ticklish. 315 00:21:04,375 --> 00:21:05,707 I'm sorry. 316 00:21:05,875 --> 00:21:08,124 Get in first. Mind your head. 317 00:21:20,708 --> 00:21:21,999 I'm off to work. 318 00:21:22,541 --> 00:21:24,415 Keys on the cabinet. Help yourself. 319 00:21:25,000 --> 00:21:26,249 Can I use your computer? 320 00:21:26,416 --> 00:21:29,707 My laptop's batteries ran out. Charger's with my luggage. 321 00:21:29,916 --> 00:21:32,415 Sure. Always never bother to ask first. 322 00:21:32,791 --> 00:21:34,207 What's the password? 323 00:21:46,500 --> 00:21:48,207 Still using the same old one. 324 00:21:48,416 --> 00:21:49,457 What's it to you? 325 00:21:55,208 --> 00:21:56,207 Look at this. 326 00:21:57,625 --> 00:21:59,165 Your Mom's really traveled all over. 327 00:21:59,458 --> 00:22:00,790 What kind of obsession is that? 328 00:22:01,083 --> 00:22:02,790 Taking pictures of bedrooms solely. 329 00:22:03,500 --> 00:22:05,290 Can I give Woody your address? 330 00:22:05,458 --> 00:22:06,999 So that he can forward my stuff? 331 00:22:07,166 --> 00:22:08,290 Sure. 332 00:22:09,166 --> 00:22:11,790 You're sure he'll send it all back to you . 333 00:22:11,958 --> 00:22:13,290 Think so. 334 00:22:14,875 --> 00:22:16,040 What's your address? 335 00:22:23,875 --> 00:22:26,332 After me, was it just Woody? 336 00:22:29,083 --> 00:22:33,749 No, there's Ben, Oscar. . . 337 00:22:34,208 --> 00:22:35,665 Then Woody. 338 00:22:36,666 --> 00:22:38,207 After me was it just Cee? 339 00:22:41,458 --> 00:22:42,665 No. 340 00:22:43,166 --> 00:22:45,582 There's Kitty, Pat, Rachel. 341 00:22:45,958 --> 00:22:47,124 Then Cee. 342 00:22:47,291 --> 00:22:48,999 Not the Rachel with the body odor? 343 00:22:51,291 --> 00:22:52,665 No, that's Rachel Ma. 344 00:22:53,208 --> 00:22:55,082 Mine was Rachel Chan. 345 00:22:55,833 --> 00:22:56,999 I know this girl. 346 00:22:57,208 --> 00:22:58,124 Charlie? 347 00:22:58,291 --> 00:22:59,249 Yeah. 348 00:22:59,500 --> 00:23:01,332 A co-worker at the publishing house. 349 00:23:01,833 --> 00:23:03,332 Don't tell me you went with her. 350 00:23:05,541 --> 00:23:06,790 Think I'm as promiscuous as you? 351 00:23:08,375 --> 00:23:10,207 Can you believe she use to go with Sol? 352 00:23:10,375 --> 00:23:12,540 What? They're still an item. 353 00:23:12,708 --> 00:23:13,624 How do you know? 354 00:23:14,541 --> 00:23:17,374 I took her to see Sol's band perform. 355 00:23:17,541 --> 00:23:18,832 She's now an adoring fan. 356 00:23:19,041 --> 00:23:21,707 Bastard! Does musicians have it easier with girls? 357 00:23:22,166 --> 00:23:24,540 He invites you to his performances? 358 00:23:25,625 --> 00:23:27,249 He often leaves me tickets. 359 00:23:28,250 --> 00:23:29,124 How come I never run into you? 360 00:23:29,375 --> 00:23:30,707 I know when to avoid you. 361 00:23:42,750 --> 00:23:43,874 Thanks. 362 00:23:45,833 --> 00:23:46,540 What? 363 00:23:47,541 --> 00:23:48,499 Thank you. 364 00:23:49,166 --> 00:23:50,749 Come again. 365 00:23:51,416 --> 00:23:52,749 I said thanks. 366 00:23:58,458 --> 00:23:59,749 Aren't you in a hurry? 367 00:24:47,375 --> 00:24:48,457 There's stains. 368 00:24:48,666 --> 00:24:50,499 - What? - Didn't wash off. 369 00:24:50,958 --> 00:24:51,874 What? 370 00:24:53,041 --> 00:24:54,457 Look for yourself. 371 00:24:58,083 --> 00:25:00,040 No. Come here. 372 00:25:00,916 --> 00:25:02,165 Quick. Over here. 373 00:25:04,958 --> 00:25:06,165 Look. 374 00:25:06,916 --> 00:25:08,624 Like a heart? 375 00:25:08,791 --> 00:25:09,999 Looks alike. 376 00:25:10,166 --> 00:25:11,249 Aren't you ashamed? 377 00:25:12,000 --> 00:25:12,957 It's a copy. 378 00:25:13,416 --> 00:25:15,165 Next time is it possible for you. . . 379 00:25:15,375 --> 00:25:16,665 . . .to add a star here? 380 00:25:19,375 --> 00:25:20,249 Sure. 381 00:25:31,458 --> 00:25:32,415 Hey, Andrew. 382 00:25:33,250 --> 00:25:34,374 What are you doing back here? 383 00:25:36,833 --> 00:25:39,207 You're formidable. Snaring a writer. 384 00:25:39,375 --> 00:25:40,415 Aren't you on a trip with Woody? 385 00:25:41,708 --> 00:25:43,290 Unexpected change of plans. 386 00:25:44,458 --> 00:25:45,832 Change of plans or companion? 387 00:25:47,250 --> 00:25:48,582 Can you check with Accounting for me? 388 00:25:48,750 --> 00:25:50,249 See about collecting last month's pay. 389 00:25:50,416 --> 00:25:51,915 It's the accountant's day off. 390 00:25:52,083 --> 00:25:53,665 You and Woody have the same habit. 391 00:25:54,000 --> 00:25:56,040 Forsaking your wages to go on a trip. 392 00:26:20,166 --> 00:26:21,165 What song is that? 393 00:26:22,041 --> 00:26:22,874 What? 394 00:26:23,333 --> 00:26:25,457 Just want to know which song. 395 00:26:25,875 --> 00:26:27,415 It's really familiar. 396 00:26:28,583 --> 00:26:29,790 Forgot the name though. 397 00:26:30,541 --> 00:26:31,457 Do you know? 398 00:26:31,916 --> 00:26:32,915 No. 399 00:26:33,791 --> 00:26:35,082 What are you doing here so late? 400 00:26:36,583 --> 00:26:38,540 I'm waiting for my cheque. 401 00:26:39,208 --> 00:26:40,249 Why are you stuck here this hour? 402 00:26:40,458 --> 00:26:41,540 Overtime. 403 00:26:42,666 --> 00:26:43,665 Take your time. 404 00:27:06,208 --> 00:27:08,249 You're punctual with assignments. . . 405 00:27:08,458 --> 00:27:09,832 . . .but only collect paychecks every 6 months. 406 00:27:10,000 --> 00:27:11,457 You must have money to spare. 407 00:27:11,666 --> 00:27:13,165 I can save it with you. 408 00:27:13,333 --> 00:27:15,790 Scared you'll abscond with it? Thanks. 409 00:27:17,708 --> 00:27:18,457 Weren't you searching for references? 410 00:27:18,625 --> 00:27:19,874 Why is it taking you a lifetime? 411 00:27:20,041 --> 00:27:21,040 Print them out. 412 00:27:21,208 --> 00:27:23,707 Make 6 copies of the agenda from my thumb drive. 413 00:27:24,000 --> 00:27:25,249 Put it on my desk. 414 00:27:48,125 --> 00:27:48,957 What? 415 00:27:49,791 --> 00:27:53,457 Thumb drive? Six copies? 416 00:27:59,833 --> 00:28:00,874 Want me to give you one? 417 00:28:02,208 --> 00:28:03,332 Fine. 418 00:28:19,000 --> 00:28:20,124 Press. 419 00:28:35,666 --> 00:28:36,874 Gift from fiance? 420 00:28:37,500 --> 00:28:38,665 Yes. 421 00:28:39,666 --> 00:28:40,707 We've split. 422 00:28:52,666 --> 00:28:53,665 Next time. . . 423 00:28:53,833 --> 00:28:55,332 Hitch on to a bestseller. 424 00:29:05,083 --> 00:29:06,040 What's up? 425 00:29:06,208 --> 00:29:07,707 Just re-packing my stuff. 426 00:29:09,541 --> 00:29:11,207 I notified the airline of my whereabouts. 427 00:29:11,375 --> 00:29:13,040 They got my luggage off the plane. 428 00:29:13,250 --> 00:29:14,374 That's good. 429 00:29:15,416 --> 00:29:16,624 I'll wash first. 430 00:29:18,208 --> 00:29:19,415 What's your plan? 431 00:29:20,625 --> 00:29:21,582 What? 432 00:29:22,750 --> 00:29:25,124 Have you've found a place to stay yet? 433 00:29:25,291 --> 00:29:26,749 Need to lend you some money? 434 00:29:27,666 --> 00:29:28,874 No need. 435 00:29:29,125 --> 00:29:31,165 Don't worry. I'll be gone soon. 436 00:29:31,333 --> 00:29:32,249 I won't be a nuisance. 437 00:29:32,416 --> 00:29:33,790 I don't mean that. 438 00:29:36,750 --> 00:29:38,207 Gecko! 439 00:29:38,625 --> 00:29:39,749 Where? 440 00:29:40,083 --> 00:29:41,082 Here! 441 00:29:41,458 --> 00:29:44,249 They're beneficial. They feed on mosquitoes. 442 00:29:45,625 --> 00:29:46,749 Hey! 443 00:29:47,666 --> 00:29:48,415 What? 444 00:29:49,000 --> 00:29:50,332 A moth! 445 00:29:53,333 --> 00:29:54,749 Living in the boondocks. 446 00:29:55,166 --> 00:29:57,707 You have to learn to live with vermins. 447 00:29:59,041 --> 00:30:00,999 Get rid of it quick! 448 00:30:01,541 --> 00:30:03,332 It takes one kind to deal with another. 449 00:30:03,500 --> 00:30:04,790 Find us a gecko. 450 00:30:05,041 --> 00:30:08,749 Gecko feeds on bugs and moths. 451 00:30:09,041 --> 00:30:09,374 It's voracious. 452 00:30:09,541 --> 00:30:11,124 It's you who's scared of moths. 453 00:30:11,416 --> 00:30:12,999 How are we going to find a gecko? 454 00:30:13,166 --> 00:30:15,040 We've been raising one... 455 00:30:15,208 --> 00:30:16,290 behind the closet. 456 00:30:16,458 --> 00:30:18,374 It only comes out to feed at night. 457 00:30:18,833 --> 00:30:19,665 Don't you believe me? 458 00:30:20,666 --> 00:30:21,790 It makes noises. 459 00:30:22,125 --> 00:30:23,624 How can gecko make noise? 460 00:30:25,791 --> 00:30:27,040 Come with me. 461 00:30:27,208 --> 00:30:27,999 What? 462 00:30:28,416 --> 00:30:30,499 It's really there. Go in! 463 00:30:32,750 --> 00:30:34,999 - You're mad! - Trust me. Hurry. 464 00:30:36,583 --> 00:30:40,082 Do I look like a sucker? 465 00:30:40,458 --> 00:30:42,665 You think I'm so easily fooled? 466 00:30:42,833 --> 00:30:44,749 Nuts! Gecko are beneficial. 467 00:30:45,041 --> 00:30:45,999 Can you hear them? 468 00:30:46,166 --> 00:30:47,249 Is that right? 469 00:30:47,500 --> 00:30:49,707 Quiet! Hear that? 470 00:30:51,250 --> 00:30:52,332 Didn't I tell you. 471 00:30:58,041 --> 00:30:59,582 It's true. I hear it. 472 00:31:01,500 --> 00:31:02,832 I hear it too. 473 00:31:04,000 --> 00:31:05,165 It's your slippers. 474 00:31:07,708 --> 00:31:10,457 Slipper! Slipper! Slipper! 475 00:31:15,708 --> 00:31:17,707 Here! Kill it. 476 00:31:22,541 --> 00:31:24,915 Didn't you tell me gecko's beneficial? 477 00:31:25,541 --> 00:31:27,040 There's no mosquitoes here. 478 00:31:45,041 --> 00:31:46,874 I thought you don't snack late. 479 00:31:56,041 --> 00:31:57,124 You're hungry? 480 00:31:58,250 --> 00:31:59,499 No. 481 00:32:09,833 --> 00:32:11,957 She's asleep. Lower the sound. 482 00:32:21,250 --> 00:32:22,457 Told you I'm not hungry. 483 00:32:31,791 --> 00:32:33,040 I'm watching. 484 00:32:35,958 --> 00:32:37,124 This one? 485 00:32:39,083 --> 00:32:42,082 This? 486 00:32:42,458 --> 00:32:43,790 News. 487 00:32:53,833 --> 00:32:54,707 What are you doing? 488 00:32:56,208 --> 00:32:58,499 Not so loud. People's asleep. 489 00:33:41,208 --> 00:33:44,499 Stop! I give up. 490 00:33:51,625 --> 00:33:52,624 What's this? 491 00:33:53,458 --> 00:33:54,582 Look and see. 492 00:33:57,416 --> 00:33:58,457 Why is there only one? 493 00:34:03,041 --> 00:34:04,207 You're too much. 494 00:34:07,125 --> 00:34:08,290 Perfect. 495 00:34:25,541 --> 00:34:26,582 What? 496 00:34:28,041 --> 00:34:29,374 Make way. 497 00:34:29,541 --> 00:34:31,082 Move. I'm in a hurry. 498 00:34:33,875 --> 00:34:34,915 What? Did you drop something? 499 00:34:36,625 --> 00:34:37,790 Look for it later. 500 00:34:38,875 --> 00:34:41,165 How can you drop things down the drain? 501 00:34:41,958 --> 00:34:43,207 Barging in without knocking. 502 00:34:43,375 --> 00:34:44,915 I wouldn't have dropped it otherwise. 503 00:34:45,375 --> 00:34:48,415 I live here. Why do I need to knock? 504 00:34:49,333 --> 00:34:50,374 Why didn't you lock the door? 505 00:34:52,625 --> 00:34:54,457 You're ruining my flat. 506 00:34:54,625 --> 00:34:56,082 You're not happy till you tear everything apart. 507 00:34:56,250 --> 00:34:58,040 None of your business. 508 00:34:58,958 --> 00:35:01,457 It's my flat. What you destroy here is my concern. 509 00:35:01,625 --> 00:35:04,499 Why are you forcing the drain open? 510 00:35:04,750 --> 00:35:05,874 Did you drop something in? Let me help. 511 00:35:06,041 --> 00:35:06,999 Mind your own business. 512 00:35:07,166 --> 00:35:08,332 Why are you bossing me around? 513 00:35:10,750 --> 00:35:11,749 Can't I show a little concern for friends? 514 00:35:11,958 --> 00:35:13,707 Who said," can't be friends after breaking up"? 515 00:35:14,083 --> 00:35:16,332 Say you're forgetful yet you remember things like that. 516 00:35:16,500 --> 00:35:17,999 How can you forget what you said before? 517 00:35:18,166 --> 00:35:19,249 Why should I remember? 518 00:35:24,250 --> 00:35:25,332 What do you want? 519 00:35:27,541 --> 00:35:28,749 And you? 520 00:35:30,416 --> 00:35:31,749 Nothing. 521 00:35:36,833 --> 00:35:38,124 You weren't like this before. 522 00:35:40,000 --> 00:35:44,082 Before? Why talk about before? 523 00:35:45,791 --> 00:35:47,249 Before when we were together... 524 00:35:47,708 --> 00:35:49,124 your only concern was the past. 525 00:35:50,416 --> 00:35:51,582 You haven't improved one bit. 526 00:35:53,791 --> 00:35:55,374 - Come here! Look carefully. - What now? 527 00:35:56,000 --> 00:35:59,249 I'm leasing this spacious flat with kitchen and study. 528 00:35:59,416 --> 00:35:59,999 Let go! 529 00:36:00,166 --> 00:36:01,332 Do you know what I'm doing at work? 530 00:36:01,500 --> 00:36:03,124 I'm a producer, not a designer. 531 00:36:03,458 --> 00:36:04,582 You wanted to be a designer. 532 00:36:04,750 --> 00:36:06,457 You switched jobs because you weren't earning enough. 533 00:36:06,625 --> 00:36:07,457 And you? 534 00:36:08,166 --> 00:36:10,040 You impulsively quit your job to travel with a guy. 535 00:36:10,625 --> 00:36:11,999 I haven't improve? And you? 536 00:36:12,208 --> 00:36:13,457 What are you? You're nothing! 537 00:36:13,625 --> 00:36:14,540 Let go! 538 00:36:16,041 --> 00:36:16,832 Bugger off! 539 00:36:25,500 --> 00:36:26,707 I don't appreciate your books. 540 00:36:26,958 --> 00:36:27,915 I don't know how to shop for you. 541 00:36:28,083 --> 00:36:29,040 Everything I buy is a mistake. 542 00:36:29,208 --> 00:36:30,207 It's all wrong. 543 00:36:32,958 --> 00:36:34,665 Those colors don't really suit me. 544 00:36:36,958 --> 00:36:38,207 Just try it on for me. 545 00:36:38,666 --> 00:36:39,415 Do you wear clothes for her sake? 546 00:36:39,583 --> 00:36:40,790 What are you saying? 547 00:36:41,208 --> 00:36:42,165 Talking about her. 548 00:36:42,833 --> 00:36:44,040 You're crazy! 549 00:36:44,458 --> 00:36:45,582 If you don't miss her... 550 00:36:46,583 --> 00:36:47,582 why keep her things around? 551 00:36:47,750 --> 00:36:49,165 Throw it out. Throw everything out! 552 00:36:49,500 --> 00:36:50,832 Did I ask you to throw your things out? 553 00:36:51,500 --> 00:36:52,415 So unreasonable. 554 00:36:52,625 --> 00:36:53,790 Do you still carry a torch for her? 555 00:36:54,250 --> 00:36:56,624 Think what you like. 556 00:37:09,416 --> 00:37:10,374 I'm exhausted. 557 00:37:10,541 --> 00:37:11,499 I'm tired too. 558 00:37:14,541 --> 00:37:15,582 Let's call it quits. 559 00:37:27,208 --> 00:37:28,540 No more games. 560 00:37:29,416 --> 00:37:30,082 What now? 561 00:37:30,208 --> 00:37:31,624 Just kidding. Don't leave. 562 00:37:37,333 --> 00:37:38,915 Can't you at least pick the right things to throw? 563 00:37:42,291 --> 00:37:43,374 - I'm sorry. - Always like this. 564 00:37:45,083 --> 00:37:46,332 Go. . . 565 00:37:47,791 --> 00:37:49,124 Go! 566 00:39:13,666 --> 00:39:14,790 Do you have an upset stomach? 567 00:39:16,208 --> 00:39:17,457 Any drugs you're averse to? 568 00:39:18,500 --> 00:39:19,749 You have asthma? 569 00:39:21,541 --> 00:39:22,749 Menstrual cramps? 570 00:39:24,916 --> 00:39:27,582 Why keep shaking your head? 571 00:39:29,583 --> 00:39:31,749 No or don't know? 572 00:39:34,125 --> 00:39:35,124 Don't know 573 00:39:37,083 --> 00:39:39,957 If you have cramps it's probably menstrual. 574 00:39:40,208 --> 00:39:41,665 At menstruation, 575 00:39:41,833 --> 00:39:43,832 it's possible that blood clots. . . 576 00:39:44,000 --> 00:39:46,415 . . . will cause cervical contractions. 577 00:39:46,583 --> 00:39:49,040 When it constricts, it's agonizing. 578 00:39:49,291 --> 00:39:51,374 Juveniles often have to deal with this symptom. 579 00:39:51,541 --> 00:39:53,332 After puberty, experiencing sexual activities. . . 580 00:39:55,541 --> 00:39:58,665 It's not a serious problem as you mature. 581 00:39:58,833 --> 00:40:00,957 Some don't experience this in their youth. 582 00:40:01,250 --> 00:40:03,124 When they're adults, the pain starts. Strange! 583 00:40:03,291 --> 00:40:04,374 How old are you? 584 00:40:05,250 --> 00:40:06,082 Twenty-five. 585 00:40:06,375 --> 00:40:08,999 I'm Forty. 586 00:40:10,250 --> 00:40:13,249 If it continues after 25, it's unusual. 587 00:40:13,375 --> 00:40:15,457 Probably caused by emotional disorders, Stress... 588 00:40:15,625 --> 00:40:17,874 ...inducing hormonal disorders. 589 00:40:18,083 --> 00:40:21,790 Chinese medical diagnosis: liver & 'qi' asphyxiation. 590 00:40:21,958 --> 00:40:25,082 Maybe your emotional life is irregular. 591 00:40:25,958 --> 00:40:27,707 Lovesick? 592 00:40:28,875 --> 00:40:30,624 Doctor, what are trying to tell me? 593 00:40:30,791 --> 00:40:31,915 There's a cause. . . 594 00:40:32,083 --> 00:40:33,124 for everything in this world. 595 00:40:33,291 --> 00:40:35,874 Let's see if I can be of any assistance to you. 596 00:40:36,291 --> 00:40:37,040 Doctor. . . 597 00:40:37,208 --> 00:40:38,582 Can we discuss my insurance policy first? 598 00:40:39,416 --> 00:40:40,540 That. . . 599 00:40:40,750 --> 00:40:42,415 Actually I don't believe in insurance. 600 00:40:42,583 --> 00:40:44,915 That's why I need to learn more about it. 601 00:40:45,416 --> 00:40:46,374 What are you doing? 602 00:40:48,500 --> 00:40:51,540 The drugs you buy over the counter 603 00:40:51,708 --> 00:40:53,415 have a lot of impurities 604 00:40:53,583 --> 00:40:56,915 that stays in your body for over 5 years. 605 00:40:57,083 --> 00:40:58,249 But they're effective pain-killers. 606 00:40:58,416 --> 00:41:01,915 As the saying goes: eat reservedly, speak with caution. 607 00:41:02,125 --> 00:41:03,915 Look at the carcass you're devouring. 608 00:41:04,083 --> 00:41:05,749 See how the blood gushes out. 609 00:41:05,916 --> 00:41:06,582 See it? 610 00:41:06,791 --> 00:41:10,124 It's full of bacteria like salmonella. 611 00:41:15,291 --> 00:41:16,915 What's up, brother? 612 00:41:17,083 --> 00:41:18,249 How should I know? 613 00:41:18,458 --> 00:41:19,457 Your name's Du? 614 00:41:19,916 --> 00:41:20,790 That's me. 615 00:41:20,958 --> 00:41:21,915 No mistake then. 616 00:41:22,083 --> 00:41:23,790 There has to be a reason. 617 00:41:26,791 --> 00:41:29,207 Job's done, boss. 618 00:41:29,416 --> 00:41:32,457 But the target wants to know why he's hit. 619 00:41:36,416 --> 00:41:39,124 Boss says to keep your fucking mouth shut. 620 00:42:06,375 --> 00:42:07,624 Why are you so good to me? 621 00:42:11,708 --> 00:42:12,874 But you're with Cee already. 622 00:42:14,958 --> 00:42:16,165 Doesn't mean I can't be good to you too. 623 00:42:19,750 --> 00:42:21,040 It's not that you can't. . . 624 00:42:21,833 --> 00:42:23,374 ...but WHY be good to me? 625 00:42:27,125 --> 00:42:28,999 Does everything need to be spelled out? 626 00:42:36,375 --> 00:42:40,082 Fine... 627 00:42:40,250 --> 00:42:43,999 I'll take care of it tomorrow. 628 00:43:00,541 --> 00:43:01,749 Don't worry. 629 00:43:04,083 --> 00:43:05,207 If you're disfigured. . . 630 00:43:05,791 --> 00:43:07,082 I'll marry you. 631 00:43:28,791 --> 00:43:30,290 Water? Let me get you a glass. 632 00:43:36,750 --> 00:43:37,707 I get you a glass. 633 00:44:05,000 --> 00:44:06,832 After that, you became a couple? 634 00:44:10,000 --> 00:44:11,999 Some things are better left unsaid. 635 00:44:15,500 --> 00:44:16,915 Can I ask you now? Can I? 636 00:44:23,125 --> 00:44:24,374 Then why are you still asking? 637 00:44:54,166 --> 00:44:55,040 Where were you? 638 00:44:55,208 --> 00:44:56,374 Nowhere. 639 00:45:05,000 --> 00:45:06,415 I've changed jobs. 640 00:45:06,958 --> 00:45:08,874 Better quit if you're unhappy. 641 00:45:10,416 --> 00:45:11,999 What will you be doing next month? 642 00:45:19,833 --> 00:45:21,499 I don't even know about tomorrow. 643 00:45:22,708 --> 00:45:24,040 Why? 644 00:45:26,958 --> 00:45:30,582 It's my Dad's birthday next month. 645 00:45:31,375 --> 00:45:32,707 We'll take him to dinner. 646 00:45:33,416 --> 00:45:34,915 He's not here. 647 00:45:35,541 --> 00:45:36,582 Where is he? 648 00:45:41,041 --> 00:45:42,332 In the cemetery. 649 00:45:44,666 --> 00:45:45,707 Let's visit. 650 00:45:47,416 --> 00:45:48,665 OK? 651 00:46:05,708 --> 00:46:07,249 Did he spoil you? 652 00:46:09,250 --> 00:46:10,874 He's a man of few words. 653 00:46:15,125 --> 00:46:17,624 Mom does all the talking. 654 00:46:20,000 --> 00:46:21,332 Mom use to say 655 00:46:22,625 --> 00:46:26,207 The one you like best is never the one by your side. 656 00:46:29,916 --> 00:46:31,582 But I think. . . 657 00:46:34,041 --> 00:46:36,790 Great if someone's at my side listening. 658 00:46:36,958 --> 00:46:38,124 That's great! 659 00:46:42,958 --> 00:46:44,707 Aren't I listening to you now? 660 00:47:42,041 --> 00:47:44,332 Actually, when do you intend to go? 661 00:47:47,333 --> 00:47:49,124 What? Go? 662 00:47:49,916 --> 00:47:51,124 Go where? 663 00:47:51,291 --> 00:47:52,332 Thailand 664 00:47:53,875 --> 00:47:55,207 You were planning a trip anyway. 665 00:47:56,083 --> 00:47:57,499 Why are you always like this? 666 00:47:57,833 --> 00:47:59,915 Never explain where or what you're up to. 667 00:48:00,083 --> 00:48:01,415 Suddenly making me leave. 668 00:48:02,291 --> 00:48:04,957 Going for how long? Coming back when? 669 00:48:05,541 --> 00:48:10,040 Don't know yet. 670 00:48:11,000 --> 00:48:13,165 Have to leave now. 671 00:48:14,041 --> 00:48:15,124 I'm not going! 672 00:48:15,291 --> 00:48:16,790 Why's everyone like that? 673 00:48:17,041 --> 00:48:18,374 Never keep your word. 674 00:48:22,541 --> 00:48:23,749 I'm good for my word. 675 00:48:25,083 --> 00:48:26,415 Trust me? 676 00:49:05,583 --> 00:49:07,624 Why is our timing always off? 677 00:49:10,083 --> 00:49:11,415 Every time after breaking up... 678 00:49:11,750 --> 00:49:13,040 I try to look you up. 679 00:49:13,708 --> 00:49:14,957 It's you who never see me. 680 00:49:18,083 --> 00:49:20,374 We can still be friends after break up. 681 00:49:22,916 --> 00:49:23,999 Actually, I've tried calling you. 682 00:49:24,916 --> 00:49:26,374 I lost my mobile. 683 00:49:26,541 --> 00:49:28,457 Babe, tell Mommy 684 00:49:29,375 --> 00:49:32,624 Babe, I'm not getting any signal. 685 00:49:32,833 --> 00:49:34,999 Hello...Hello. . . 686 00:49:43,458 --> 00:49:44,290 Hello 687 00:49:44,708 --> 00:49:47,374 Ping's in the shower, who's asking for him? 688 00:49:48,166 --> 00:49:50,915 Hello, hello 689 00:49:54,958 --> 00:49:56,124 I didn't know you called. 690 00:49:59,958 --> 00:50:01,707 My number's still the same. 691 00:50:02,875 --> 00:50:04,165 Just waiting for you to call. 692 00:50:06,458 --> 00:50:07,707 Do you remember. . . 693 00:50:07,916 --> 00:50:10,457 where I finally found you? 694 00:50:10,750 --> 00:50:12,040 At Franster's. 695 00:50:12,958 --> 00:50:14,082 I remember. 696 00:50:15,875 --> 00:50:17,332 The first thing you said: 697 00:50:17,666 --> 00:50:19,290 You can discuss this at my graveside. 698 00:50:26,041 --> 00:50:27,999 Mom use to visit every year. 699 00:50:28,958 --> 00:50:30,499 But lately, she stopped coming. 700 00:50:32,666 --> 00:50:34,707 Though she didn't like him best... 701 00:50:35,541 --> 00:50:37,124 . . .there's still no reason to forget him. 702 00:50:39,000 --> 00:50:42,499 Don't worry. If you die. . . 703 00:50:42,958 --> 00:50:44,582 I'll visit every year. 704 00:50:44,916 --> 00:50:47,249 I actually prefer being first to die. 705 00:50:48,333 --> 00:50:51,207 Better to be missed than to miss someone. 706 00:51:36,541 --> 00:51:38,624 Let's travel. Where do you want to go? 707 00:51:40,458 --> 00:51:41,915 England. 708 00:51:44,625 --> 00:51:46,999 I just started work. Can't take time off. 709 00:51:49,166 --> 00:51:52,540 How's Taiwan? Just for a few days. 710 00:51:55,208 --> 00:51:56,415 I'm broke. 711 00:51:58,166 --> 00:51:59,290 I'll pay first. 712 00:52:02,333 --> 00:52:04,665 It's just that I bought something. 713 00:52:05,250 --> 00:52:07,124 What a waste of money. 714 00:52:08,041 --> 00:52:11,415 Hey! Stop it. . .it's ticklish! 715 00:52:21,250 --> 00:52:22,457 So puny. 716 00:52:28,958 --> 00:52:30,624 Never realize your fingers so big. 717 00:52:30,833 --> 00:52:31,374 "F"you 718 00:52:31,541 --> 00:52:32,665 Really? 719 00:52:34,458 --> 00:52:35,582 Do it now. 720 00:52:39,625 --> 00:52:41,790 Can't. Leg cramps! 721 00:52:43,083 --> 00:52:44,457 - Which one? - Both. 722 00:52:45,000 --> 00:52:45,915 Can't wait. 723 00:52:53,708 --> 00:52:55,124 You always play your own music. 724 00:52:55,291 --> 00:52:56,665 The customers never complain? 725 00:52:57,083 --> 00:52:58,624 The music's good. 726 00:52:59,208 --> 00:53:01,040 But you got complains before? 727 00:53:01,625 --> 00:53:03,374 I'm not really a taxi driver. 728 00:53:03,541 --> 00:53:05,374 It's your boyfriend who treats me like one. 729 00:53:06,000 --> 00:53:07,332 What do you actually do? 730 00:53:08,500 --> 00:53:09,749 I'm a musician. 731 00:53:10,250 --> 00:53:12,332 Really? How impressive! 732 00:53:19,166 --> 00:53:20,124 What now? 733 00:53:20,916 --> 00:53:22,999 I forgot my passport. 734 00:53:25,291 --> 00:53:26,540 Can't leave now. 735 00:53:27,750 --> 00:53:30,665 Sol, can you take me home? 736 00:53:32,541 --> 00:53:33,832 From here? 737 00:53:36,500 --> 00:53:38,707 Don't have time. It's 5 already. 738 00:53:39,416 --> 00:53:40,957 Sol! 739 00:53:41,875 --> 00:53:43,207 I'll try to rush. 740 00:53:44,125 --> 00:53:45,707 Why rush? If you forgot your passport... 741 00:53:45,875 --> 00:53:47,207 . . .how do you expect to travel? 742 00:53:48,000 --> 00:53:49,832 I really want to go. 743 00:53:50,708 --> 00:53:53,999 Sol, can you make a u-turn here? 744 00:54:00,250 --> 00:54:01,457 Stop teasing, you bastard. 745 00:54:01,625 --> 00:54:03,374 She's tearing up. 746 00:54:04,083 --> 00:54:05,082 What? 747 00:54:07,208 --> 00:54:08,957 I have your passport. 748 00:54:09,250 --> 00:54:11,249 You left it on the coffee table. 749 00:54:11,708 --> 00:54:12,874 I took it for you. 750 00:54:15,291 --> 00:54:16,374 Stop the car. I'm not going. 751 00:54:17,125 --> 00:54:18,749 We end up failing to go on a trip. 752 00:54:27,291 --> 00:54:28,749 Don't. Don't. 753 00:54:35,416 --> 00:54:37,415 It's just a prank. 754 00:54:37,916 --> 00:54:38,874 Don't get mad. 755 00:54:39,041 --> 00:54:40,707 What prank? You don't intend to go to Taiwan. 756 00:54:40,875 --> 00:54:42,207 You like England, isn't it? 757 00:54:43,250 --> 00:54:44,957 I never said that. Come on! 758 00:54:45,750 --> 00:54:47,290 You want to go, go yourself. 759 00:54:52,166 --> 00:54:53,707 Take her there. I'll find my own way. 760 00:54:54,500 --> 00:54:56,249 I don't have my passport. I shouldn't go. 761 00:54:56,416 --> 00:54:57,415 Let me. Let me. 762 00:54:58,375 --> 00:55:00,249 Excuse me but this car isn't mine. 763 00:55:00,416 --> 00:55:01,415 It's my Dad's, OK? 764 00:55:01,833 --> 00:55:02,874 If you have any needs, call me. 765 00:55:03,041 --> 00:55:04,749 If you need to use the car, call me. 766 00:55:06,041 --> 00:55:07,207 You're not really leaving are you? 767 00:55:13,208 --> 00:55:14,165 Don't be mad. 768 00:55:15,166 --> 00:55:16,457 Sorry. 769 00:55:25,416 --> 00:55:26,415 Hey. 770 00:55:29,291 --> 00:55:32,124 Larry, I really admire you. 771 00:55:32,916 --> 00:55:34,665 But without compensation, one can't survive on talent only. 772 00:55:36,416 --> 00:55:38,874 Opportunity wasted. It's a shame! 773 00:55:39,500 --> 00:55:41,790 Without compensation, one can't survive on talent only. 774 00:55:42,041 --> 00:55:45,332 Opportunity wasted. It's a shame! 775 00:55:45,500 --> 00:55:48,290 Yes. I'm sorry, Mr. Ho. 776 00:55:48,458 --> 00:55:51,415 Ping,you shouldn't be short-sighted. 777 00:55:51,583 --> 00:55:55,165 If your work's exceptional, someone's bound to notice. 778 00:55:55,375 --> 00:55:57,124 Don't dwell on fame and fortune. 779 00:55:57,291 --> 00:56:00,332 If you're famous, you will be in demand. 780 00:56:00,500 --> 00:56:02,332 But Mr Ho, I can't accept it. 781 00:56:03,291 --> 00:56:04,624 It's my design. 782 00:56:05,750 --> 00:56:06,832 How can someone else claim credit? 783 00:56:07,000 --> 00:56:09,707 Ping, I really respect you. 784 00:56:10,791 --> 00:56:11,832 Hello...Ping 785 00:56:12,375 --> 00:56:13,665 Yes. . . 786 00:56:15,541 --> 00:56:17,207 I honestly can't accept it. 787 00:56:18,000 --> 00:56:20,957 You motherfucker. Why are you so stubborn? 788 00:56:21,125 --> 00:56:22,957 You think you're really an artist? 789 00:56:23,125 --> 00:56:25,249 You're a disgrace to your profession. 790 00:56:25,416 --> 00:56:26,665 Motherfucker! 791 00:56:26,833 --> 00:56:29,165 You make his family frantic, mentioning them so much. 792 00:56:29,500 --> 00:56:31,165 He's quitting. Save your breathe. 793 00:56:31,333 --> 00:56:32,040 Who's that? 794 00:56:32,208 --> 00:56:32,540 Sorry, Mr. Ho. 795 00:56:32,708 --> 00:56:33,499 Chen Jun Ping 796 00:56:33,666 --> 00:56:38,040 The girls you pick are either crazy or stupid. 797 00:56:38,250 --> 00:56:40,499 It'll be disastrous if I hand you bastards the job. 798 00:56:40,666 --> 00:56:42,874 Mr. Ho, why don't you. . . 799 00:56:43,833 --> 00:56:44,915 . . .go stuff yourself. 800 00:56:55,291 --> 00:56:56,374 So what now? 801 00:56:57,250 --> 00:56:59,457 Unemployed. No big deal. 802 00:57:11,583 --> 00:57:15,040 I want to move to Kowloon. Don't want to live here. 803 00:57:16,583 --> 00:57:20,582 Mr. Chen, I understand you just lost your job. 804 00:57:22,875 --> 00:57:25,915 I have some savings. Will last me a few months. 805 00:57:27,291 --> 00:57:30,540 You can move in with me first. 806 00:57:31,875 --> 00:57:33,415 You have a point. 807 00:57:36,291 --> 00:57:37,374 How are we going to leave? 808 00:57:42,208 --> 00:57:43,915 Are you nuts, Chen Jun Ping? 809 00:57:44,083 --> 00:57:45,832 $8000 for a sofa. Are you loaded? 810 00:58:01,041 --> 00:58:02,332 What? 811 00:58:08,166 --> 00:58:09,499 It's OK. Don't worry. 812 00:58:10,458 --> 00:58:12,957 It'll be done soon. 813 00:58:13,125 --> 00:58:15,082 Careful. Hands off first. 814 00:58:15,250 --> 00:58:15,874 Look up. 815 00:58:17,625 --> 00:58:18,874 How's that? 816 00:58:21,333 --> 00:58:22,290 It's OK. 817 00:58:23,166 --> 00:58:24,207 You're terrific! 818 00:58:25,958 --> 00:58:27,915 Next time don't buy if there's no delivery. 819 00:58:28,083 --> 00:58:29,249 It's nine flights! 820 00:58:29,458 --> 00:58:30,874 Mind your hands! 821 00:58:31,041 --> 00:58:32,665 This has been on my wish list. 822 00:58:32,833 --> 00:58:34,624 But my former flat was too cramp. 823 00:58:34,875 --> 00:58:36,915 Now it's discounted. 824 00:58:39,791 --> 00:58:42,332 Yeah, it's cheap but have you considered. . . 825 00:58:42,500 --> 00:58:43,707 . . .in my 300 square feet apartment... 826 00:58:44,333 --> 00:58:46,665 . . .how congested with this in it. 827 00:58:47,833 --> 00:58:50,499 When we move to a bigger place, it will fit. 828 00:58:50,916 --> 00:58:52,082 - Let's go! - OK. . . 829 00:58:52,250 --> 00:58:54,582 I'm really pooped out. 830 00:58:55,541 --> 00:58:56,915 Just a short haul. It won't kill you. 831 00:58:58,333 --> 00:58:59,915 You die now and I'll burn it as offering to you. 832 00:59:00,083 --> 00:59:01,207 Then no need to haul it. 833 00:59:04,500 --> 00:59:05,499 "F"you 834 00:59:05,833 --> 00:59:06,957 Forget it. 835 00:59:08,333 --> 00:59:09,374 I can't. It hurts. 836 00:59:09,750 --> 00:59:11,415 My jaw was dislocated today. 837 00:59:12,125 --> 00:59:14,540 How was it dislocated? 838 00:59:14,875 --> 00:59:16,207 At my interview. 839 00:59:16,375 --> 00:59:20,707 The guy was really hilarious. 840 00:59:20,875 --> 00:59:23,290 Nuts! Who ever dislocate their jaws laughing? 841 00:59:23,458 --> 00:59:24,040 You think I'm a fool? 842 00:59:24,208 --> 00:59:26,874 - No. - Let's go. 843 00:59:27,541 --> 00:59:29,457 It was hysterical. He ran into a glass panel. 844 00:59:29,625 --> 00:59:30,874 What was the interview for? 845 00:59:31,041 --> 00:59:31,915 Publishing house. 846 00:59:32,250 --> 00:59:33,415 Publishing? 847 00:59:33,541 --> 00:59:34,540 Right. 848 00:59:34,708 --> 00:59:36,415 - How capable! - Right. 849 00:59:36,541 --> 00:59:38,332 - Talented girl. - Right. 850 00:59:38,666 --> 00:59:39,540 Can you read? 851 00:59:41,541 --> 00:59:42,874 "F"you 852 00:59:43,666 --> 00:59:45,540 Now? Make it quick! 853 00:59:45,750 --> 00:59:46,207 While no one's around. 854 00:59:46,416 --> 00:59:49,707 I'll ignore that. 855 00:59:50,166 --> 00:59:50,957 Where you going? 856 00:59:51,125 --> 00:59:52,790 Toilet. Wait. 857 00:59:53,000 --> 00:59:54,749 I'll wait. I'll be here. 858 01:00:23,000 --> 01:00:24,124 There's people. 859 01:00:40,500 --> 01:00:42,582 Actually after splitting with you... 860 01:00:43,625 --> 01:00:44,999 . . . I only went with Cee. 861 01:00:46,625 --> 01:00:50,624 Same here. For me it was just Woody. 862 01:00:53,958 --> 01:00:55,499 Why did you lie? 863 01:00:57,625 --> 01:00:59,290 Heard of the statistics? 864 01:00:59,500 --> 01:01:01,874 Every person averages 6 lies per day. 865 01:01:03,750 --> 01:01:09,749 So few? Like. . ."I dont want to see you again!" 866 01:01:11,083 --> 01:01:12,499 "You better leave soon." 867 01:01:13,500 --> 01:01:14,957 "I've forgotten you." 868 01:01:16,666 --> 01:01:18,207 Seems too conservative an estimate. 869 01:01:20,291 --> 01:01:22,040 Yeah, so idiotic. 870 01:01:26,833 --> 01:01:27,915 Also... 871 01:01:31,666 --> 01:01:32,957 "I don't fancy you." 872 01:02:06,958 --> 01:02:07,790 What? 873 01:02:08,708 --> 01:02:09,957 Menstruation. 874 01:02:40,416 --> 01:02:41,374 Hi. 875 01:02:47,916 --> 01:02:50,290 I'm. . .on my way to office. 876 01:02:50,666 --> 01:02:51,790 Traffic jam. 877 01:02:54,208 --> 01:02:55,499 You forgot something? 878 01:02:56,458 --> 01:02:58,082 I can't return in time to give you the key. 879 01:02:59,833 --> 01:03:01,124 Where are you? 880 01:03:07,541 --> 01:03:08,749 Is she on her way? 881 01:03:18,791 --> 01:03:20,624 So early? No work today? 882 01:03:21,041 --> 01:03:22,665 I forgot something. 883 01:03:27,791 --> 01:03:28,999 Zhou Yi. 884 01:03:36,125 --> 01:03:37,415 It's best you leave. 885 01:03:44,250 --> 01:03:45,957 Let me return your clothes. 886 01:04:57,041 --> 01:04:57,915 Can we start speaking? 887 01:04:58,083 --> 01:04:59,290 Yeah. 888 01:04:59,458 --> 01:05:00,832 Is it recording? 889 01:05:01,000 --> 01:05:02,415 Yes, is still recording 890 01:05:02,583 --> 01:05:05,582 Say you're not in Hong Kong. Leave a message. 891 01:05:05,791 --> 01:05:09,374 You're not in Hong Kong. Leave a message. 892 01:05:10,125 --> 01:05:13,374 Hi, where are you? 893 01:05:15,375 --> 01:05:16,874 When can you get back? 894 01:05:23,208 --> 01:05:23,915 Hi. 895 01:05:37,541 --> 01:05:38,874 - Hi. - Why did you come? 896 01:05:39,083 --> 01:05:40,707 I called and you said you're here. 897 01:05:41,208 --> 01:05:42,499 I'll put this in the car first. 898 01:05:45,958 --> 01:05:49,374 No, I mean why are you here? 899 01:05:53,250 --> 01:05:56,665 Ping text me. Asked me to call you. 900 01:05:57,291 --> 01:05:58,457 Watch out. 901 01:05:58,791 --> 01:06:00,457 Actually, Ping asked me to watch out for you. 902 01:06:00,625 --> 01:06:02,165 What's there to watch? 903 01:06:02,708 --> 01:06:03,665 You do everything he tells you to? 904 01:06:03,833 --> 01:06:04,832 What a chump! 905 01:06:06,250 --> 01:06:07,415 Sorry! 906 01:06:08,000 --> 01:06:10,374 Why apologize? He who should be apologizing doesn't bother. 907 01:06:10,541 --> 01:06:11,665 What are you sorry about? 908 01:06:12,625 --> 01:06:14,874 It's just that I kicked your bag. 909 01:06:50,250 --> 01:06:53,707 I'm sorry. Every time we meet I lose my temper. 910 01:06:57,916 --> 01:07:00,082 You weren't angry... 911 01:07:00,250 --> 01:07:01,499 the first time we met. 912 01:07:02,875 --> 01:07:03,874 When was that? 913 01:07:12,875 --> 01:07:15,624 Careful. Watch it. 914 01:08:11,541 --> 01:08:12,874 Hey, watch out. 915 01:08:25,791 --> 01:08:26,832 What song is this? 916 01:08:27,083 --> 01:08:28,332 Don't know. What is it? 917 01:08:28,958 --> 01:08:30,082 Don't know either. 918 01:08:30,416 --> 01:08:32,499 I thought as a musician you'd know everything. 919 01:08:32,875 --> 01:08:36,082 What musician? I'm just a hack. 920 01:08:36,958 --> 01:08:39,790 I like your music. 921 01:08:40,166 --> 01:08:41,582 It's passable. 922 01:08:42,333 --> 01:08:46,082 Of course not. If I sing as well as you. . . 923 01:08:46,458 --> 01:08:47,832 I'll sing without stop. 924 01:08:48,208 --> 01:08:51,582 Normally those who can't sing. . . 925 01:08:51,750 --> 01:08:53,457 . . .loves to sing to others. 926 01:08:56,750 --> 01:08:59,582 Don't misunderstand me. I'm talking about Ping. 927 01:12:09,666 --> 01:12:12,957 Are you pretending? No fooling. 928 01:13:00,708 --> 01:13:01,832 Why did you come back? 929 01:13:03,083 --> 01:13:06,290 Didn't realize I have your passport till I was on the plane. 930 01:13:07,041 --> 01:13:09,332 The minute I landed I changed my flight home. 931 01:13:10,041 --> 01:13:11,249 I called you. 932 01:13:12,041 --> 01:13:12,874 Called me? 933 01:13:13,041 --> 01:13:15,040 Right. I answered. 934 01:13:16,541 --> 01:13:18,207 Hey, eat. 935 01:13:18,375 --> 01:13:21,749 By your looks, you must have skipped breakfast. 936 01:13:21,916 --> 01:13:23,082 My hands are clean. 937 01:13:23,791 --> 01:13:29,124 I tell you, breakfast is the most important meal. 938 01:13:29,916 --> 01:13:31,790 Can you not talk with your mouth full? 939 01:13:31,958 --> 01:13:33,374 You're talking as you're eating. 940 01:13:33,541 --> 01:13:35,374 Why are you eating with your swim cap on? 941 01:13:35,625 --> 01:13:36,540 Don't you wear it only when swimming? 942 01:13:36,708 --> 01:13:39,374 Eating, you only use mouth. 943 01:13:39,541 --> 01:13:41,582 The head is idle, isn't it? 944 01:13:42,000 --> 01:13:45,332 Life's short. Use your time wisely. 945 01:13:45,500 --> 01:13:47,915 My Cantonese has deteriorated but you understand. 946 01:13:50,583 --> 01:13:52,165 You're just like your mother. 947 01:13:53,541 --> 01:13:55,707 I'm prettier. 948 01:13:55,875 --> 01:13:56,957 That's for sure. 949 01:13:57,750 --> 01:13:59,707 You have taste. 950 01:14:01,791 --> 01:14:03,124 Auntie, I'm Woody. 951 01:14:04,458 --> 01:14:08,915 Yes, Uncle. It's Woody, isn't it? 952 01:14:09,125 --> 01:14:10,124 'Woody' as in 'Wood'. Right? 953 01:14:10,291 --> 01:14:10,874 Yes. 954 01:14:11,041 --> 01:14:12,040 So did you pass your driver's test? 955 01:14:12,208 --> 01:14:13,290 How many times did you have to repeat? 956 01:14:13,750 --> 01:14:15,540 I passed on the first try. 957 01:14:16,708 --> 01:14:19,957 Not him. 958 01:14:21,208 --> 01:14:22,749 How many are there? 959 01:14:22,916 --> 01:14:24,749 So, who's the one who kept failing? 960 01:14:25,750 --> 01:14:26,374 Can you not ask? 961 01:14:26,541 --> 01:14:28,499 You question me and I can't question you? 962 01:14:29,875 --> 01:14:32,499 Babe, you're wrong. 963 01:14:33,666 --> 01:14:35,457 If two people are together... 964 01:14:35,666 --> 01:14:39,040 ...there's nothing that can't be asked and answered. 965 01:14:39,791 --> 01:14:40,999 We've broken up. 966 01:14:42,333 --> 01:14:44,124 Then you're improper. 967 01:14:44,625 --> 01:14:45,874 Didn't you tell me over the phone... 968 01:14:46,041 --> 01:14:49,915 ...that you're going with my daughter. 969 01:14:50,083 --> 01:14:52,124 Well, we ARE together now. 970 01:14:55,791 --> 01:14:56,957 Don't know what the devil you're up to. 971 01:14:58,833 --> 01:15:00,624 Don't waste it. I'm going. 972 01:15:01,125 --> 01:15:01,915 Where are you going? 973 01:15:02,166 --> 01:15:03,457 You'll get cramps if you swim after eating. 974 01:15:03,625 --> 01:15:06,540 Not swim. Rinsing. 975 01:15:06,708 --> 01:15:07,915 Time's up. 976 01:15:12,500 --> 01:15:13,999 Your Mom's marvellous. 977 01:15:15,125 --> 01:15:18,165 Court her. She likes travelling too. 978 01:15:19,083 --> 01:15:20,499 You'll make a fine couple. 979 01:15:21,041 --> 01:15:22,624 What are you saying? 980 01:15:24,166 --> 01:15:26,624 You're enough for me. You have her genes. 981 01:15:34,083 --> 01:15:35,332 Passport. Purse. 982 01:15:37,875 --> 01:15:40,374 Could have mailed them. Why come back on purpose? 983 01:15:40,750 --> 01:15:42,332 Postage is expensive. 984 01:15:42,625 --> 01:15:44,082 Plane ticket isn't? 985 01:15:44,875 --> 01:15:46,665 Well, isn't it better to send me back also? 986 01:15:50,041 --> 01:15:51,332 Sorry. 987 01:15:54,041 --> 01:15:57,540 Come back. Sit. 988 01:15:59,250 --> 01:16:00,624 I'm sorry. 989 01:16:01,583 --> 01:16:02,540 What? 990 01:16:03,500 --> 01:16:04,540 I'm sorry. 991 01:16:05,416 --> 01:16:06,374 Can't hear. 992 01:16:09,625 --> 01:16:12,540 I said I'm sorry. OK? 993 01:16:31,500 --> 01:16:33,332 A lot happened the last few days. 994 01:16:45,333 --> 01:16:46,624 Were you listening? 995 01:16:49,833 --> 01:16:51,165 Here's the ferris wheel. 996 01:16:51,916 --> 01:16:54,665 This is IFC Building. With the lightning rod. 997 01:17:13,916 --> 01:17:14,874 What? 998 01:17:15,041 --> 01:17:17,624 I thought you'd check in another room next door. 999 01:17:20,291 --> 01:17:22,082 What are you saying? 1000 01:17:30,708 --> 01:17:32,457 Move over. 1001 01:17:32,625 --> 01:17:36,207 Such a big bed. You're hogging it. 1002 01:17:36,666 --> 01:17:38,499 Don't step on me. 1003 01:17:38,625 --> 01:17:41,499 When I was small you'd forbid me jumping on beds and sofas. 1004 01:17:41,666 --> 01:17:43,374 Now you're stomping away. 1005 01:17:43,541 --> 01:17:44,874 That's right. 1006 01:17:48,666 --> 01:17:51,457 Remember? 1007 01:17:51,791 --> 01:17:56,499 You were always bouncing up and down on my bed. 1008 01:17:56,833 --> 01:17:58,915 Ruined all the springs. 1009 01:17:59,291 --> 01:18:00,832 Your Dad complained bitterly... 1010 01:18:01,000 --> 01:18:03,749 when he went to bed. 1011 01:18:04,791 --> 01:18:06,999 Stomp then, but watch my body. 1012 01:18:07,875 --> 01:18:09,165 Here I go. 1013 01:18:12,166 --> 01:18:14,499 I'll not stomp, I'll jump. 1014 01:18:14,666 --> 01:18:16,207 Come on, move! 1015 01:18:16,375 --> 01:18:18,332 I have menstrual pains. 1016 01:18:18,541 --> 01:18:20,999 Better menstrual pains than no menstrual. 1017 01:18:21,625 --> 01:18:22,707 Come on. Get up. 1018 01:18:22,875 --> 01:18:24,082 Move a little. 1019 01:18:24,791 --> 01:18:27,124 Move and no fear of menstrual pains. 1020 01:18:27,375 --> 01:18:29,374 Jump. 1021 01:18:44,166 --> 01:18:45,124 What now? 1022 01:18:45,333 --> 01:18:46,457 What? 1023 01:18:47,541 --> 01:18:48,624 What are you thinking? 1024 01:18:48,791 --> 01:18:51,040 He wants to be with me. 1025 01:18:51,208 --> 01:18:54,999 Which one? Taxi driver or Uncle? 1026 01:18:55,166 --> 01:18:57,332 He has a name. 1027 01:18:57,833 --> 01:19:01,207 Babe, how many boyfriends do you have? 1028 01:19:01,458 --> 01:19:04,957 Who's the one who failed his driver's test 5 times? 1029 01:19:05,541 --> 01:19:08,707 Even if I tell you, you'd still don't know who he is. 1030 01:19:09,458 --> 01:19:12,165 Then thanks but I don't really want to know. 1031 01:19:13,208 --> 01:19:17,124 More important is that you're clear about it. 1032 01:19:18,375 --> 01:19:21,082 I don't want to be like you. 1033 01:19:21,708 --> 01:19:22,665 Discover too late... 1034 01:19:22,833 --> 01:19:25,540 the one beside you isn't one you like best. 1035 01:19:29,833 --> 01:19:30,790 Wrong! 1036 01:19:35,416 --> 01:19:40,165 I never said the one beside me isn't one I like best. 1037 01:19:40,833 --> 01:19:44,499 I said the one I like most... 1038 01:19:44,666 --> 01:19:46,582 . . .is no longer beside me. 1039 01:19:51,583 --> 01:19:55,082 Mom, can you take me travelling? 1040 01:20:00,333 --> 01:20:05,374 You can go on your own. 1041 01:20:07,458 --> 01:20:08,457 You're mature enough. 1042 01:22:03,875 --> 01:22:05,874 How did you get water all over? 1043 01:22:11,500 --> 01:22:12,499 Don't wipe it. 1044 01:22:14,250 --> 01:22:15,415 Give me that. 1045 01:22:19,083 --> 01:22:19,915 Get up. I'll do it. 1046 01:22:20,083 --> 01:22:20,874 Let go. 1047 01:22:21,041 --> 01:22:22,790 Let go! 1048 01:25:16,083 --> 01:25:17,540 - Morning. - Morning. 1049 01:25:19,333 --> 01:25:20,665 Why don't I take another test? 1050 01:25:21,250 --> 01:25:22,165 Again? 1051 01:25:22,666 --> 01:25:23,957 You've taken it 5 times. 1052 01:25:24,125 --> 01:25:26,790 You have to chauffeur me all the time. It's not very well. 1053 01:25:26,958 --> 01:25:29,749 Doesn't matter. I'll take you wherever. 1054 01:25:30,750 --> 01:25:31,957 It's not convenient. 1055 01:25:35,416 --> 01:25:37,749 You had a late snack? 1056 01:25:41,666 --> 01:25:42,790 Yes. 1057 01:25:44,375 --> 01:25:45,915 Why didn't you clean up? 1058 01:25:50,000 --> 01:25:50,790 You're seeing someone else? 1059 01:25:51,000 --> 01:25:51,874 What? 1060 01:25:52,958 --> 01:25:54,499 Are you're going with someone else? 1061 01:25:55,416 --> 01:25:56,832 We talked about this. Why are you throwing things? 1062 01:26:00,666 --> 01:26:01,790 Are you or aren't you? 1063 01:26:03,375 --> 01:26:04,832 Stuff are meant for you to throw? 1064 01:26:05,000 --> 01:26:06,124 At least pick something expensive. 1065 01:26:07,125 --> 01:26:07,999 Yes or no? 1066 01:26:08,500 --> 01:26:10,499 No. What do you want? 1067 01:26:11,833 --> 01:26:13,790 No or not yet? 1068 01:26:16,291 --> 01:26:17,249 What are you saying? 1069 01:26:18,333 --> 01:26:19,999 I'm asking you, yes or no? 1070 01:26:22,250 --> 01:26:23,582 No. 1071 01:26:27,750 --> 01:26:28,832 Toss. 1072 01:26:29,375 --> 01:26:30,874 Toss them! Keep it up! 1073 01:26:31,041 --> 01:26:32,290 Throw it! 1074 01:26:34,958 --> 01:26:36,790 You like throwing things, chuck it all! 1075 01:26:40,833 --> 01:26:42,332 What do you want? 1076 01:26:44,625 --> 01:26:45,832 Let's split. 1077 01:27:45,416 --> 01:27:49,374 We'll get plastic ones tomorrow, OK? 1078 01:27:58,458 --> 01:27:59,457 Sorry. 1079 01:28:01,500 --> 01:28:04,332 No need to apologize. Just wipe it up. 1080 01:28:08,583 --> 01:28:09,999 I'm not talking about that. 1081 01:28:19,250 --> 01:28:20,540 It doesn't matter. 1082 01:28:22,583 --> 01:28:23,790 Forget it. 1083 01:28:27,541 --> 01:28:29,040 Is there something not good about me? 1084 01:28:35,125 --> 01:28:36,249 I can change. 1085 01:28:40,583 --> 01:28:41,874 Drop it, OK? 1086 01:28:45,000 --> 01:28:46,540 I don't want to drop it. 1087 01:28:51,541 --> 01:28:53,207 I can't do without you. 1088 01:29:00,625 --> 01:29:02,790 There's no one on Earth who can't do without another. 1089 01:31:50,666 --> 01:31:52,040 Where do you plan to go? 1090 01:31:52,833 --> 01:31:53,999 No plans. 1091 01:32:13,500 --> 01:32:14,540 So? 1092 01:32:15,000 --> 01:32:16,499 So what? I'm getting out. 1093 01:32:18,833 --> 01:32:19,999 Bye. 1094 01:32:20,916 --> 01:32:23,124 Thanks. Bye. 1095 01:32:24,000 --> 01:32:25,374 When are you returning? 1096 01:32:27,250 --> 01:32:29,165 I'm going on a trip, not emigrating. 1097 01:32:30,708 --> 01:32:32,499 Look me up. 1098 01:32:33,458 --> 01:32:34,624 Can't you look me up? 1099 01:32:34,958 --> 01:32:36,374 I don't know when you're coming back. 1100 01:32:37,291 --> 01:32:40,415 I mean... fly over and look me up. 1101 01:32:42,500 --> 01:32:43,624 OK. 1102 01:32:44,125 --> 01:32:45,040 Good. Let's go. 1103 01:32:45,208 --> 01:32:46,624 - Now? - Yeah. 1104 01:32:47,041 --> 01:32:48,207 I don't have anything on me. 1105 01:32:48,875 --> 01:32:50,540 Buy what you need. 1106 01:32:50,708 --> 01:32:52,207 Don't even have my passport. 1107 01:32:56,375 --> 01:32:57,582 Later then. 1108 01:32:59,250 --> 01:33:00,499 Think about it later. 1109 01:33:03,041 --> 01:33:04,790 Be careful. 1110 01:33:05,500 --> 01:33:06,624 You too. 1111 01:33:07,041 --> 01:33:08,415 - Bye. - Bye. 1112 01:33:12,541 --> 01:33:13,582 Take care 1113 01:33:14,083 --> 01:33:15,165 OK. 68134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.