Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,540
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:01,540 --> 00:00:02,600
Good morning.
3
00:00:02,600 --> 00:00:03,600
Good morning.
4
00:00:04,000 --> 00:00:05,600
Ms. Tsubomi Mochizuki.
5
00:00:05,320 --> 00:00:05,600
Yes.
6
00:00:06,260 --> 00:00:09,200
I'm working with you today.
7
00:00:09,320 --> 00:00:10,540
Me too.
8
00:00:11,660 --> 00:00:14,400
So, today
9
00:00:15,820 --> 00:00:16,680
I think
10
00:00:18,460 --> 00:00:19,220
you haven't told him.
11
00:00:19,660 --> 00:00:21,040
I haven't heard anything.
12
00:00:21,260 --> 00:00:21,880
I think
13
00:00:22,480 --> 00:00:23,440
today
14
00:00:23,840 --> 00:00:24,840
You look really dressed up.
15
00:00:27,900 --> 00:00:28,500
I'm sorry.
16
00:00:28,500 --> 00:00:30,040
Thank you.
17
00:00:31,640 --> 00:00:33,440
You're wearing such cute clothes.
18
00:00:33,440 --> 00:00:36,840
It feels like a date outfit, doesn't it?
19
00:00:36,840 --> 00:00:37,440
Thank you.
20
00:00:37,680 --> 00:00:43,640
Today, Ms. Tsubomi Mochizuki, we'll be capturing a lot of different things.
21
00:00:43,640 --> 00:00:43,980
Yes.
22
00:00:43,980 --> 00:00:49,440
I want to show a new side of you.
23
00:00:49,440 --> 00:00:58,440
Today, we plan to film content that you've never experienced before.
24
00:00:58,780 --> 00:01:02,580
Oh, I'm a bit excited.
25
00:01:02,580 --> 00:01:03,640
Are you?
26
00:01:03,640 --> 00:01:06,920
It's a secret until we start filming.
27
00:01:07,840 --> 00:01:11,640
Today, we're going to create something with a documentary feel.
28
00:01:11,440 --> 00:01:16,240
Don't worry if it feels a bit embarrassing at first.
29
00:01:16,240 --> 00:01:16,780
Oh.
30
00:01:16,780 --> 00:01:18,780
So, let's begin filming.
31
00:01:19,580 --> 00:01:21,240
You can be honest, even if it's a bit embarrassing.
32
00:01:21,240 --> 00:01:24,040
You should be honest.
33
00:01:24,040 --> 00:01:25,640
The audience will find out.
34
00:01:28,670 --> 00:01:35,130
I want to capture the new sides of you.
35
00:01:35,490 --> 00:01:37,930
I'm going to film you while you're wearing that outfit.
36
00:01:38,330 --> 00:01:40,610
You look really cute in that outfit today.
37
00:01:41,910 --> 00:01:43,110
I'm really thankful.
38
00:01:44,050 --> 00:01:47,290
Please take good care of me.
39
00:01:55,480 --> 00:01:56,880
What do you think we'll be doing?
40
00:01:57,480 --> 00:01:59,280
I'm not sure.
41
00:01:59,280 --> 00:02:00,480
Are you nervous?
42
00:02:01,220 --> 00:02:04,620
No, I'm more excited.
43
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
Really?
44
00:02:07,480 --> 00:02:08,720
I'm excited too.
45
00:02:10,820 --> 00:02:12,280
Are you ready?
46
00:02:12,280 --> 00:02:14,480
Yes.
47
00:02:33,560 --> 00:02:38,960
I'm so happy.
48
00:02:54,759 --> 00:02:56,759
I just blew my nose, so could you help me fix my makeup?
49
00:02:56,759 --> 00:02:59,559
What kind of expression should I have?
50
00:03:00,339 --> 00:03:02,539
What if a really handsome guy shows up?
51
00:03:04,139 --> 00:03:06,039
I'm so nervous.
52
00:03:07,179 --> 00:03:10,739
What kind of expression should I have?
53
00:03:11,339 --> 00:03:14,739
What kind of face? Me?
54
00:03:15,559 --> 00:03:16,159
This is tough.
55
00:03:17,039 --> 00:03:19,619
It's hard.
56
00:03:21,970 --> 00:03:28,370
What do you think?
57
00:03:28,370 --> 00:03:29,650
Something like that.
58
00:03:29,650 --> 00:03:32,170
Oh, that looks good.
59
00:03:33,970 --> 00:03:35,770
I'm ready.
60
00:03:37,170 --> 00:03:42,170
I heard something from the makeup room.
61
00:03:42,170 --> 00:03:42,770
Yes.
62
00:03:43,330 --> 00:03:44,410
Do you have a pretty face?
63
00:03:45,400 --> 00:03:50,200
Yes, it was like that when I debuted.
64
00:03:50,200 --> 00:03:54,020
It was just a wide space with a single bed back then.
65
00:03:54,020 --> 00:04:00,680
Today, we want to see your new look, like a fresh start.
66
00:04:01,280 --> 00:04:07,600
It might be a bit revealing, but I'll show you a picture. It won't be too much.
67
00:04:06,940 --> 00:04:09,800
It feels like when you first debuted.
68
00:04:09,800 --> 00:04:18,800
You won't look like that anymore.
69
00:04:18,800 --> 00:04:22,000
You look so cute in these clothes.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,800
Thank you.
71
00:04:23,860 --> 00:04:27,600
It took about an hour and a half to create a debut-like atmosphere.
72
00:04:27,800 --> 00:04:28,200
Yes, that's right.
73
00:04:30,000 --> 00:04:34,400
I haven't revealed the details yet, though.
74
00:04:35,200 --> 00:04:41,320
It's related to the co-star and their involvement.
75
00:04:41,400 --> 00:04:41,800
That's what it is, yes.
76
00:04:43,800 --> 00:04:44,200
Yes.
77
00:04:44,640 --> 00:04:47,000
I think they'll be able to handle it easily.
78
00:04:47,000 --> 00:04:48,280
Not at all.
79
00:04:48,280 --> 00:04:50,800
I believe they'll be able to manage it well.
80
00:04:51,280 --> 00:04:55,780
It's content that even seasoned professionals might find challenging.
81
00:04:56,280 --> 00:04:56,780
Oh.
82
00:04:56,760 --> 00:05:04,360
We hope to capture the new Mochizuki-san on this camera.
83
00:05:04,800 --> 00:05:07,600
Yes, please.
84
00:05:07,600 --> 00:05:11,400
So, should I start?
85
00:05:11,400 --> 00:05:16,140
Well, it's a bit challenging, but I think you can manage it well.
86
00:05:16,520 --> 00:05:16,800
Yes.
87
00:05:17,140 --> 00:05:19,200
Can I come in?
88
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
I'm fine.
89
00:05:24,660 --> 00:05:27,200
Please, the actress.
90
00:05:30,920 --> 00:05:35,120
Please, the actor can come in from behind.
91
00:05:35,120 --> 00:05:35,920
Yes.
92
00:05:36,920 --> 00:05:37,720
What?
93
00:05:40,480 --> 00:05:50,120
So, this is a foreign actor, Maurice.
94
00:05:53,640 --> 00:05:55,560
Mochizuki. Mochizuki-san.
95
00:05:55,440 --> 00:05:57,780
Nice to meet you.
96
00:06:00,500 --> 00:06:07,040
Have you ever had an experience like this with a foreigner? Has anyone ever done this with a foreigner?
97
00:06:07,560 --> 00:06:09,840
No, I haven't.
98
00:06:08,980 --> 00:06:10,720
I haven't.
99
00:06:09,840 --> 00:06:11,440
Really?
100
00:06:11,380 --> 00:06:15,760
I wanted to capture that feeling.
101
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
So today, we'll be working with Maurice.
102
00:06:19,439 --> 00:06:24,639
Could you take a photo of me capturing that moment?
103
00:06:24,439 --> 00:06:25,639
Yes.
104
00:06:27,979 --> 00:06:29,779
Are you okay? Are you nervous?
105
00:06:29,979 --> 00:06:31,639
You can't stop?
106
00:06:32,179 --> 00:06:33,779
You're very kind.
107
00:06:37,079 --> 00:06:39,979
I prefer not to work with foreigners.
108
00:06:40,879 --> 00:06:41,679
What?
109
00:06:42,079 --> 00:06:46,879
I prefer not to work with foreigners.
110
00:06:49,000 --> 00:06:54,040
I mean, I asked you to keep it confidential.
111
00:06:57,360 --> 00:07:00,320
What do you mean by 'no'?
112
00:07:01,240 --> 00:07:02,680
You don't want to do it?
113
00:07:05,680 --> 00:07:06,960
Yes.
114
00:07:07,380 --> 00:07:08,320
Really?
115
00:07:09,760 --> 00:07:11,920
Is it the real thing?
116
00:07:13,520 --> 00:07:16,720
It's the real thing.
117
00:07:19,599 --> 00:07:24,999
Yes, I informed the agency.
118
00:07:25,999 --> 00:07:31,579
The agency? So you were just following their instructions?
119
00:07:32,199 --> 00:07:34,079
So it was there?
120
00:07:33,999 --> 00:07:35,799
Really? I'm relieved.
121
00:07:36,199 --> 00:07:40,599
Could you hold this for a moment?
122
00:07:49,080 --> 00:07:54,080
I haven't written anything on it.
123
00:07:54,500 --> 00:07:56,200
You haven't written anything?
124
00:07:55,680 --> 00:08:02,280
It should have been included in the previous documents.
125
00:08:04,480 --> 00:08:05,080
Really?
126
00:08:06,880 --> 00:08:12,080
Did you inform the agency that foreigners are not allowed to participate?
127
00:08:13,080 --> 00:08:14,280
I guess so.
128
00:08:14,760 --> 00:08:16,360
Really?
129
00:08:16,360 --> 00:08:19,560
Hold on a moment.
130
00:08:23,300 --> 00:08:26,560
So, you're saying that foreigners are not allowed?
131
00:08:29,440 --> 00:08:29,880
Yes.
132
00:08:30,820 --> 00:08:35,200
I didn't mean to exclude foreigners, but...
133
00:08:36,200 --> 00:08:40,080
Oh, I see.
134
00:08:40,080 --> 00:08:46,080
So, physically, aside from that aspect, everything else was fine.
135
00:08:48,140 --> 00:08:49,340
You don't mind foreigners?
136
00:08:49,840 --> 00:08:51,880
You don't dislike foreigners?
137
00:08:51,880 --> 00:08:56,420
It's just that the size was a bit too large for the Japanese.
138
00:08:56,700 --> 00:09:00,000
I think that's true.
139
00:09:00,340 --> 00:09:01,660
From a Japanese perspective.
140
00:09:03,020 --> 00:09:05,900
They didn't really know what to do about it.
141
00:09:06,380 --> 00:09:09,020
Well, they are coming from overseas.
142
00:09:10,160 --> 00:09:13,020
I'll cover the travel expenses.
143
00:09:18,140 --> 00:09:19,420
Is there a make-up room available?
144
00:09:20,360 --> 00:09:21,160
Yes, there is.
145
00:09:22,040 --> 00:09:23,320
Could you call the manager?
146
00:09:23,680 --> 00:09:24,960
Yes, please do.
147
00:09:25,200 --> 00:09:29,160
Excuse me, the manager would like to speak with you.
148
00:09:29,700 --> 00:09:30,640
Excuse me.
149
00:09:32,760 --> 00:09:33,560
Excuse me.
150
00:09:36,090 --> 00:09:36,270
I'm sorry.
151
00:09:37,690 --> 00:09:40,150
I couldn't find the documents you gave me earlier.
152
00:09:43,220 --> 00:09:44,640
Oh, Mr. Maruyama.
153
00:09:45,580 --> 00:09:46,440
I'm sorry.
154
00:09:47,580 --> 00:09:49,020
What seems to be the problem?
155
00:09:49,460 --> 00:09:52,620
Oh, you met the actor, right? Yes.
156
00:09:53,000 --> 00:09:53,920
Yes.
157
00:09:53,620 --> 00:09:58,060
So, is Mizuki-san a foreigner? Yes.
158
00:09:58,640 --> 00:09:58,960
Yes.
159
00:09:59,000 --> 00:10:00,440
Are you saying he's not allowed?
160
00:10:00,940 --> 00:15:00,940
End of Demo Subtitles.
Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version
10042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.