All language subtitles for The.mentalist.S04E13.720p.WEBDL-ECI.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:17,314 --> 00:00:18,720 Did you see anything suspicious? 2 00:00:18,786 --> 00:00:20,570 You're wasting time with me. 3 00:00:20,572 --> 00:00:22,288 You should be looking for those hooligans 4 00:00:22,290 --> 00:00:23,573 he had hanging around. 5 00:00:23,575 --> 00:00:25,441 Mr. Liu. He owns the building 6 00:00:25,443 --> 00:00:27,610 that has the import/export business on the first floor. 7 00:00:27,612 --> 00:00:28,912 Patrick Jane. 8 00:00:28,914 --> 00:00:32,215 I rented him the upstairs because he seemed reliable. 9 00:00:32,217 --> 00:00:35,418 But he wasn't. You find those kids. 10 00:00:35,420 --> 00:00:36,970 I don't need these kind of problems. 11 00:00:36,972 --> 00:00:38,755 What are you so scared about? 12 00:00:39,673 --> 00:00:41,457 Scared about losing money, that's what. 13 00:00:41,459 --> 00:00:42,809 Mm. 14 00:00:42,811 --> 00:00:45,127 I need to get back to work. 15 00:00:46,897 --> 00:00:47,897 Me, too. 16 00:00:50,185 --> 00:00:51,518 Morning, Lisbon. 17 00:00:51,520 --> 00:00:53,269 What do we have here? 18 00:00:53,271 --> 00:00:55,572 Somebody named Theissens. 19 00:00:55,574 --> 00:00:58,825 He doesn't have a wallet on him, but I'm not thinking robbery. 20 00:00:58,827 --> 00:01:02,195 Looks like a Puritan tailor shop. 21 00:01:02,197 --> 00:01:04,197 Helpful. That's it? 22 00:01:04,199 --> 00:01:05,532 That's all you're gonna say? 23 00:01:05,534 --> 00:01:08,484 Till I think of something useful to say, yes. 24 00:01:09,954 --> 00:01:10,987 No murder weapon, 25 00:01:10,989 --> 00:01:12,755 but there was this... in his mouth. 26 00:01:12,757 --> 00:01:13,990 In his mouth? 27 00:01:13,992 --> 00:01:15,792 This is definitely not a robbery. 28 00:01:15,794 --> 00:01:16,826 Crime of passion? 29 00:01:16,828 --> 00:01:18,628 Or a message. 30 00:01:18,630 --> 00:01:20,513 Let's keep the feather out of any public statements. 31 00:01:20,515 --> 00:01:22,331 It could be useful identifying the killer. 32 00:01:22,333 --> 00:01:23,332 A feather? 33 00:01:23,334 --> 00:01:25,334 Now we're getting somewhere. 34 00:01:25,336 --> 00:01:27,687 Find out where this came from. 35 00:01:27,689 --> 00:01:30,172 Came from his mouth. 36 00:01:30,174 --> 00:01:33,342 Yes, uh, before it was in his... mouth. 37 00:01:33,344 --> 00:01:36,229 Maybe the killer brought it in? Or the killers? 38 00:01:36,231 --> 00:01:37,947 Could be this is gang-related. 39 00:01:37,949 --> 00:01:39,315 A golden feather? 40 00:01:39,317 --> 00:01:41,651 It's a little camp for gangsters, don't you think? 41 00:01:41,653 --> 00:01:44,320 I think it has something to do with dresses. 44 00:02:03,674 --> 00:02:05,325 Ah, secret room. 45 00:02:10,564 --> 00:02:12,148 Ooh-la-la! 46 00:02:20,891 --> 00:02:22,525 Et voila! 47 00:02:22,527 --> 00:02:24,027 The murder weapon. 48 00:02:30,055 --> 00:02:34,055 ♪ The Mentalist 4x13 ♪ Red Is the New Black Original Air Date on February 2, 2012 49 00:02:34,056 --> 00:02:38,056 == sync, corrected by elderman == 50 00:02:42,250 --> 00:02:45,167 So Wyck Theissens was a clothing designer in New York and Paris. 51 00:02:45,169 --> 00:02:47,836 Real high-end stuff. Cutting edge. Very successful. 52 00:02:47,838 --> 00:02:50,506 Then about three years ago, it all went bad. 53 00:02:50,508 --> 00:02:51,807 Bad how? 54 00:02:51,809 --> 00:02:53,425 Bad like this. 55 00:02:54,811 --> 00:02:57,263 You're... you're not taping this, are you? 56 00:02:57,265 --> 00:02:59,548 No. We're just warming up. 57 00:02:59,550 --> 00:03:00,882 Uh, the fashion world is... 58 00:03:00,884 --> 00:03:02,935 Yeah, uh, the fashion world 59 00:03:02,937 --> 00:03:07,156 is pond scum and monsters. That's all it is. They're... 60 00:03:07,158 --> 00:03:11,443 It's crawling lickspittle pond scum like you, and... 61 00:03:11,445 --> 00:03:15,063 warty, great monsters like Guy Duval. 62 00:03:15,065 --> 00:03:17,199 Who's Duval? 63 00:03:17,201 --> 00:03:19,668 He's a French CEO of a luxury goods conglomerate. 64 00:03:19,670 --> 00:03:22,705 Holdings are mostly jewelry, watches, perfume, fashion. 65 00:03:22,707 --> 00:03:24,590 He was backing Theissens' clothing line, but obviously, 66 00:03:24,592 --> 00:03:26,008 he fired him after that video came out. 67 00:03:26,010 --> 00:03:29,011 And I'm part of it all. 68 00:03:29,013 --> 00:03:32,381 Look at me. 69 00:03:32,383 --> 00:03:34,271 What an ugly creep I am. 70 00:03:37,438 --> 00:03:38,971 That's about two years ago. 71 00:03:38,973 --> 00:03:40,973 Theissens had some kind of breakdown and disappeared. 72 00:03:40,975 --> 00:03:42,191 What was he doing here? 73 00:03:42,193 --> 00:03:43,275 Not much, according to the paperwork 74 00:03:43,277 --> 00:03:44,476 I got from the loft. 75 00:03:44,478 --> 00:03:45,694 Cobbled together bits of tailoring 76 00:03:45,696 --> 00:03:47,813 for clothing shops around town. That's it. 77 00:03:47,815 --> 00:03:49,481 Well, what about the stuff Jane found? 78 00:03:49,483 --> 00:03:50,783 I don't know, boss. 79 00:03:50,785 --> 00:03:53,285 The materials for these dresses alone comes to $250,000. 80 00:03:53,287 --> 00:03:54,570 - Really? - Yeah. 81 00:03:54,572 --> 00:03:56,205 Cashmere? Watered silk? Vicuña? 82 00:03:56,207 --> 00:03:57,790 You know what this stuff prices out per yard? 83 00:03:59,042 --> 00:04:01,744 What about the murder weapon? We get prints? 84 00:04:01,746 --> 00:04:02,944 Yeah, but nothing that matches anything 85 00:04:02,946 --> 00:04:04,496 in the criminal database or DMV. 86 00:04:04,498 --> 00:04:06,114 Look into Theissens' financials, 87 00:04:06,116 --> 00:04:08,293 see if you can find anything. - Yeah, you got it. 88 00:04:12,288 --> 00:04:13,806 What? 89 00:04:13,808 --> 00:04:15,424 Fashion? Really? 90 00:04:15,426 --> 00:04:17,393 Come on. Beautiful women in nice clothes? 91 00:04:17,395 --> 00:04:19,094 What's not to like? 92 00:04:24,133 --> 00:04:27,403 Who would wanna murder a washed-up fashion designer? 93 00:04:27,405 --> 00:04:28,404 Hmm. 94 00:04:28,406 --> 00:04:30,356 Why would a washed-up fashion designer 95 00:04:30,358 --> 00:04:32,691 hide a quarter-million dollars in couture dresses 96 00:04:32,693 --> 00:04:34,243 in a loft in Oakland? 97 00:04:34,245 --> 00:04:37,746 Boss, uh, one of the cops from the crime scene just called in. 98 00:04:37,748 --> 00:04:38,814 Some kids just showed up at the loft, 99 00:04:38,816 --> 00:04:40,199 said they used to work for Theissens. 100 00:04:40,201 --> 00:04:42,418 - Have the cops bring them in. - Will do. 101 00:04:42,420 --> 00:04:43,836 No, no, no. Let's go to them. 102 00:04:43,838 --> 00:04:46,288 Seeing them in their own element will be far more revealing. 103 00:04:46,290 --> 00:04:47,790 You just like the loft. 104 00:04:47,792 --> 00:04:49,425 I do. It's very nice. 105 00:04:49,427 --> 00:04:50,926 I have to be back here right after lunch. 106 00:04:50,928 --> 00:04:52,294 - Oh? - Management meeting. 107 00:04:52,296 --> 00:04:56,715 Oh, that Wainwright has too much time on his hands. 108 00:05:01,355 --> 00:05:03,355 Agent Wainwright? Patrick Jane. 109 00:05:03,357 --> 00:05:05,541 Hi, yeah. I just wanted to let you know 110 00:05:05,543 --> 00:05:08,110 that agent Lisbon is needed urgently in the field, 111 00:05:08,112 --> 00:05:10,229 and as important as your seminar is, 112 00:05:10,231 --> 00:05:12,564 she's not gonna be able to attend. 113 00:05:12,566 --> 00:05:15,183 Okay. Thank you. Bye-bye. 114 00:05:15,185 --> 00:05:17,018 He said it's fine. 115 00:05:17,020 --> 00:05:18,654 See? Simple as that. 116 00:05:18,656 --> 00:05:20,205 Mm. Thanks. 117 00:05:20,207 --> 00:05:22,658 Did it ever occur to you that I might actually 118 00:05:22,660 --> 00:05:24,192 want to go to the meeting? 119 00:05:24,194 --> 00:05:25,527 No, it didn't. Do you? 120 00:05:25,529 --> 00:05:28,213 No. But it's the principle. 121 00:05:31,885 --> 00:05:34,470 Sorry about that. 122 00:05:34,472 --> 00:05:37,372 Now you were saying? 123 00:05:37,374 --> 00:05:39,124 I wanted to let you know as a professional courtesy 124 00:05:39,126 --> 00:05:40,893 I'm still working the Panzer murder. 125 00:05:40,895 --> 00:05:43,078 The San Joaquin killer case was solved. 126 00:05:43,080 --> 00:05:45,581 James Panzer was killed by Tom Maier, 127 00:05:45,583 --> 00:05:47,049 the father of the first victim. 128 00:05:47,051 --> 00:05:48,817 I'm not certain about that. 129 00:05:48,819 --> 00:05:51,153 Well, there was conclusive evidence. 130 00:05:51,155 --> 00:05:52,821 There was the murder weapon, 131 00:05:52,823 --> 00:05:54,356 Panzer's blood on Maier's clothing, 132 00:05:54,358 --> 00:05:56,859 not to mention the confession Maier wrote 133 00:05:56,861 --> 00:05:58,226 before killing himself. 134 00:05:58,228 --> 00:05:59,695 Right. Odd, don't you think? 135 00:05:59,697 --> 00:06:01,563 I mean, why would he go to such lengths 136 00:06:01,565 --> 00:06:03,365 to make it look like Red John was the killer? 137 00:06:03,367 --> 00:06:04,783 It doesn't make any sense. 138 00:06:04,785 --> 00:06:08,721 And why would he send CBI a video of me? 139 00:06:10,874 --> 00:06:13,241 Who can fathom the mind of a desperate man? 140 00:06:13,243 --> 00:06:16,178 I'm gonna need all 141 00:06:16,180 --> 00:06:18,597 the department files on Red John. 142 00:06:18,599 --> 00:06:19,598 Of course. 143 00:06:19,600 --> 00:06:22,017 Yeah, what--whatever the Bureau needs, 144 00:06:22,019 --> 00:06:25,204 we are always happy to be of assistance. 145 00:06:27,056 --> 00:06:28,640 Where were you three last night? 146 00:06:28,642 --> 00:06:30,759 Jail. 147 00:06:30,761 --> 00:06:31,777 Why? 148 00:06:31,779 --> 00:06:33,779 We were at the demonstration downtown. 149 00:06:33,781 --> 00:06:35,647 Cops said we had to clear the Plaza, 150 00:06:35,649 --> 00:06:37,449 then just arrested everybody. 151 00:06:37,451 --> 00:06:39,601 We didn't get out until about an hour ago. 152 00:06:39,603 --> 00:06:41,403 What's your connection to Wyck Theissens? 153 00:06:41,405 --> 00:06:43,705 We were working with him on his next collection. 154 00:06:43,707 --> 00:06:45,774 He found us at the Fashion Institute. 155 00:06:45,776 --> 00:06:47,042 He wanted to work with people 156 00:06:47,044 --> 00:06:49,628 that were not yet tainted by the industry. 157 00:06:49,630 --> 00:06:51,830 Yeah. Yeah, that's right. 158 00:06:51,832 --> 00:06:53,966 I mean, he'd been screwed over once before. 159 00:06:53,968 --> 00:06:56,118 Wasn't gonna make that mistake again. 160 00:06:56,120 --> 00:06:57,753 Everybody wanted to know what he was doing-- 161 00:06:57,755 --> 00:06:59,805 Calling, nosing around. 162 00:06:59,807 --> 00:07:02,641 That--that's why he built the secret room? 163 00:07:02,643 --> 00:07:04,292 So no one could see the clothes? 164 00:07:04,294 --> 00:07:06,261 Where'd the money come from for all this? 165 00:07:06,263 --> 00:07:09,681 We made dresses for the guy downstairs 166 00:07:09,683 --> 00:07:11,633 for him to send back to Asia. 167 00:07:11,635 --> 00:07:13,318 Knockoffs of haute couture. 168 00:07:13,320 --> 00:07:15,487 Mr. Liu? With the import/export business? 169 00:07:15,489 --> 00:07:17,489 Yeah. It--it was good training. 170 00:07:17,491 --> 00:07:19,975 Sure. Okay. Any idea why Mr. Liu 171 00:07:19,977 --> 00:07:22,778 would name you three as the most likely suspects? 172 00:07:22,780 --> 00:07:24,646 No. 173 00:07:24,648 --> 00:07:25,981 He's just pissed 'cause we weren't gonna 174 00:07:25,983 --> 00:07:27,429 make any more knockoffs for him. 175 00:07:27,468 --> 00:07:29,195 Yeah, once the collection was finished, 176 00:07:29,317 --> 00:07:30,866 Wyck told him that we were done. 177 00:07:30,892 --> 00:07:32,882 And when were you gonna show this, um, collection? 178 00:07:33,055 --> 00:07:34,094 Next week. 179 00:07:34,258 --> 00:07:37,960 Everyone in the fashion world was coming out for it. 180 00:07:37,962 --> 00:07:39,545 And Theissens was okay with that? 181 00:07:39,547 --> 00:07:41,346 He didn't have any bad feelings? 182 00:07:41,348 --> 00:07:44,716 He made his peace with the business aspects, you know? 183 00:07:44,718 --> 00:07:47,052 Said it was a necessary evil. 184 00:07:47,054 --> 00:07:48,971 Said if you wanna get your vision to the world, 185 00:07:48,973 --> 00:07:51,523 you gotta work with the devil. 186 00:07:51,525 --> 00:07:53,308 Even Guy Duval. 187 00:07:53,310 --> 00:07:55,360 What about Guy Duval? 188 00:07:55,362 --> 00:07:58,447 He's this big corporate fashion guy. 189 00:07:58,449 --> 00:08:00,782 And, um, two nights ago, 190 00:08:00,784 --> 00:08:03,035 after this dinner at a hotel in San Francisco, 191 00:08:03,037 --> 00:08:07,072 Wyck and him were, like, hugely arguing. 192 00:08:09,660 --> 00:08:12,027 - Hey, boss. What's up? - I need you to talk to Liu 193 00:08:12,103 --> 00:08:15,130 about paying Theissens to knock off couture dresses 194 00:08:15,132 --> 00:08:16,798 for the Asian market. 195 00:08:16,800 --> 00:08:18,634 Liu? He's not there? 196 00:08:18,636 --> 00:08:20,502 I'm just leaving his warehouse now, 197 00:08:20,504 --> 00:08:21,553 and his employees said 198 00:08:21,555 --> 00:08:22,971 that he went to speak to you at the CBI. 199 00:08:22,973 --> 00:08:24,706 Well, somebody's lying. He's not here. 200 00:08:24,708 --> 00:08:27,092 All right. We need to find Liu. 201 00:08:27,094 --> 00:08:30,095 We're headed to talk to Duval now. Keep in touch. 202 00:08:30,097 --> 00:08:32,731 Okay. Will do. 203 00:08:36,736 --> 00:08:38,820 I'm Mr. Duval's assistant. Can I help you? 204 00:08:38,822 --> 00:08:40,388 Uh, yes, I need to speak 205 00:08:40,390 --> 00:08:42,390 with your boss. It's police business. 206 00:08:42,392 --> 00:08:45,911 I'm sorry. Mr. Duval is not available at the moment. 207 00:08:45,913 --> 00:08:48,180 When will he be available? 208 00:08:49,398 --> 00:08:53,068 Let me set something up. When's a good time for you? 209 00:08:54,088 --> 00:08:55,403 Would you excuse me? 210 00:08:55,405 --> 00:08:57,739 What's up? 211 00:08:57,741 --> 00:08:59,007 Hey, boss. 212 00:08:59,009 --> 00:09:00,592 Just got off the phone with Oakland PD. 213 00:09:00,594 --> 00:09:01,576 Liu's in the wind. 214 00:09:01,578 --> 00:09:03,578 Already? How? 215 00:09:03,580 --> 00:09:05,681 Cops went over to his residence. Liu was already gone. 216 00:09:05,683 --> 00:09:07,415 Neighbors say that three Asian guys came over, 217 00:09:07,417 --> 00:09:08,600 and he left with them in a van. 218 00:09:08,602 --> 00:09:09,918 Did we get a license plate? 219 00:09:09,920 --> 00:09:11,970 No, but we're working on his phone now. 220 00:09:11,972 --> 00:09:13,138 All right. Keep in touch. 221 00:09:13,140 --> 00:09:15,223 Jane and I are headed back there now. 222 00:09:16,926 --> 00:09:19,928 Could you tell your boss to call me as soon as possible? 223 00:09:24,701 --> 00:09:25,734 Jane? 224 00:09:25,736 --> 00:09:27,619 Jane, where are you? 225 00:09:35,128 --> 00:09:36,328 Next. 226 00:09:38,881 --> 00:09:41,967 Guy Duval, yes? 227 00:09:41,969 --> 00:09:43,502 Ghee Duval. 228 00:09:43,504 --> 00:09:45,087 Ah. 229 00:09:45,089 --> 00:09:47,556 The room is closed to the public. Mr. Duval, I am so, so sorry. 230 00:09:47,558 --> 00:09:50,959 Agent Lisbon, meet Ghee Duval. 231 00:09:50,961 --> 00:09:53,512 Hey, vato, who invited you to sit? 232 00:09:53,514 --> 00:09:56,064 - And you are? - I'm Junior Acosta. 233 00:09:56,066 --> 00:09:59,651 I sense that's supposed to mean something to me. 234 00:10:04,640 --> 00:10:07,275 Junior Acosta's a very important man. 235 00:10:07,277 --> 00:10:09,611 He puts together all my shows and parties. 236 00:10:09,613 --> 00:10:11,613 What is this about? 237 00:10:11,615 --> 00:10:13,615 I'm Agent Lisbon with the CBI, 238 00:10:13,617 --> 00:10:15,417 and this is my colleague, Patrick Jane. 239 00:10:15,419 --> 00:10:18,820 We need to ask you some questions about Wyck Theissens. 240 00:10:18,822 --> 00:10:19,988 What about him? 241 00:10:19,990 --> 00:10:22,341 Theissens is dead. 242 00:10:23,710 --> 00:10:25,460 Oh, my God. 243 00:10:25,462 --> 00:10:28,296 What were you two arguing about at dinner the other night? 244 00:10:28,298 --> 00:10:30,349 Was it about his new clothing line? 245 00:10:30,351 --> 00:10:33,385 I haven't even seen the line. 246 00:10:33,387 --> 00:10:35,687 He wouldn't let anyone see it. 247 00:10:35,689 --> 00:10:37,639 Uh, you're about to buy a line of clothing 248 00:10:37,641 --> 00:10:39,472 you hadn't been allowed to see? 249 00:10:39,542 --> 00:10:42,444 He's a genius. You make allowances. 250 00:10:42,446 --> 00:10:44,446 Was he killed? 251 00:10:44,448 --> 00:10:46,347 Stabbed. 252 00:10:46,349 --> 00:10:48,233 That's ugly. 253 00:10:48,235 --> 00:10:50,452 Yes. Did you make allowances two years ago 254 00:10:50,454 --> 00:10:52,287 when he called you a monster? 255 00:10:53,906 --> 00:10:57,692 Of course. I took it as a compliment. 256 00:10:57,694 --> 00:11:00,695 I hope I'm a great monster. 257 00:11:00,697 --> 00:11:04,166 Wyck's career was derailed by Wyck. 258 00:11:04,168 --> 00:11:05,467 Nobody else. 259 00:11:05,469 --> 00:11:07,903 Where were you last night, Mr. Duval? 260 00:11:10,623 --> 00:11:12,152 Au lit... 261 00:11:12,284 --> 00:11:14,542 Avec ma femme. 262 00:11:14,544 --> 00:11:18,313 I think that means he was in bed with his wife. 263 00:11:20,683 --> 00:11:23,502 You released Theissens' video, didn't you? 264 00:11:24,404 --> 00:11:26,688 Yeah? So? It was news. 265 00:11:26,690 --> 00:11:29,441 So you're responsible for derailing his career. 266 00:11:29,443 --> 00:11:32,327 No. The truth is what it is. 267 00:11:32,329 --> 00:11:33,995 I was just a conduit. 268 00:11:33,997 --> 00:11:36,665 Yes. A conduit is what you are. 269 00:11:36,667 --> 00:11:40,252 Why do keep a conniving backstabber around? 270 00:11:40,254 --> 00:11:42,504 You think you can really trust him? 271 00:11:42,506 --> 00:11:43,905 Hey, you better watch your mouth okay? 272 00:11:43,907 --> 00:11:46,407 Or else what? You gonna gossip about me behind my back? 273 00:11:46,409 --> 00:11:48,043 I'll show you what I can do, bitch. 274 00:11:48,045 --> 00:11:48,775 Oh, okay. 275 00:11:48,806 --> 00:11:50,295 - Assis-toi! - - Put the knife down. 276 00:11:50,297 --> 00:11:51,763 Keep your hands where I can see 'em. 277 00:11:51,765 --> 00:11:52,747 Down. 278 00:11:54,384 --> 00:11:55,684 You fashion people-- 279 00:11:55,686 --> 00:11:59,020 you're a very, uh, passionate lot, aren't you? 280 00:11:59,022 --> 00:12:01,723 These are all the Red John case files that we have? 281 00:12:01,725 --> 00:12:03,108 Yes, sir. Four boxes of physical evidence, 282 00:12:03,110 --> 00:12:04,476 plus two hard drives 283 00:12:04,478 --> 00:12:07,979 containing all photographic and documentary evidence. 284 00:12:07,981 --> 00:12:09,948 Okay, good. Um... 285 00:12:09,950 --> 00:12:12,453 Sign here. FBI just called me. 286 00:12:12,492 --> 00:12:13,664 They have somebody en route coming to pick this stuff up. 287 00:12:13,680 --> 00:12:14,461 Great. 288 00:12:14,488 --> 00:12:17,239 But one more thing--I want you to listen to me very closely. 289 00:12:17,241 --> 00:12:19,541 This is a highly sensitive issue. 290 00:12:19,543 --> 00:12:21,660 You're not to talk to anybody about this. 291 00:12:21,662 --> 00:12:23,378 Do you understand? No one. 292 00:12:23,380 --> 00:12:26,381 Yes, sir. Whatever you say. 293 00:12:26,383 --> 00:12:27,749 Okay, good. If somebody comes looking 294 00:12:27,751 --> 00:12:29,801 for the Red John case files, or asks where they've gone, 295 00:12:29,803 --> 00:12:32,504 you're to inform me immediately. 296 00:12:32,506 --> 00:12:34,089 I cannot stress enough the importance 297 00:12:34,091 --> 00:12:35,824 that this remain secret. 298 00:12:36,959 --> 00:12:39,427 JD! Who let you out of the basement? 299 00:12:39,429 --> 00:12:40,762 Hey to you, Agent Lisbon. 300 00:12:40,764 --> 00:12:42,397 - How you been? - All right. How 'bout you? 301 00:12:42,399 --> 00:12:44,766 Okay, that's enough. Thank you. Back to work. 302 00:12:47,136 --> 00:12:48,820 See ya. 303 00:12:48,822 --> 00:12:50,238 Did I call for you? 304 00:12:50,240 --> 00:12:53,325 I just wanted to apologize for earlier-- 305 00:12:53,327 --> 00:12:55,527 Jane calling to get me out of the management meeting. 306 00:12:55,529 --> 00:12:57,913 Would it be too much to ask you to schedule a meeting properly 307 00:12:57,915 --> 00:12:59,281 rather than barging in here like this? 308 00:12:59,283 --> 00:13:01,917 I'm so sorry. I didn't realize. 309 00:13:05,004 --> 00:13:06,538 How's your case going? 310 00:13:06,540 --> 00:13:08,840 It's progressing. 311 00:13:08,842 --> 00:13:11,376 We're gonna interview a suspect if you'd like to sit in. 312 00:13:11,378 --> 00:13:12,994 Unless you're busy. 313 00:13:12,996 --> 00:13:17,332 Paperwork. The bane of management. 314 00:13:17,334 --> 00:13:18,850 I would like for you to catch me up on that case, though, 315 00:13:18,852 --> 00:13:19,768 when you have a moment. 316 00:13:19,770 --> 00:13:21,603 Of course. Whenever you want. 317 00:13:21,605 --> 00:13:23,855 Um... 318 00:13:23,857 --> 00:13:26,057 how about 45 minutes in the bullpen? 319 00:13:26,059 --> 00:13:27,275 Yes, sir. 320 00:13:49,062 --> 00:13:50,179 This is a mistake. 321 00:13:50,181 --> 00:13:52,064 I got a little carried away. That's all. 322 00:13:52,066 --> 00:13:54,300 You threatened my colleague with a knife. 323 00:13:54,302 --> 00:13:57,803 Mm. And you're also a suspect in Wyck Theissens' murder. 324 00:13:57,805 --> 00:14:00,940 Me? Why would I kill him? 325 00:14:00,942 --> 00:14:03,475 Well, you ruined Theissens' life by releasing that video. 326 00:14:03,477 --> 00:14:05,661 It's only natural that he'd like to return the favor 327 00:14:05,663 --> 00:14:06,662 and ruin yours. 328 00:14:06,664 --> 00:14:08,614 Wh-what are you talking about? 329 00:14:08,616 --> 00:14:10,950 I'm talking about the fact that Duval wouldn't be happy 330 00:14:10,952 --> 00:14:13,669 to know what you and his wife are doing behind his back. 331 00:14:13,671 --> 00:14:16,121 What? 332 00:14:16,123 --> 00:14:18,424 If Theissens learned that you were cuckolding Duval, 333 00:14:18,426 --> 00:14:21,877 then, uh, he has every reason to reveal that fact, 334 00:14:21,879 --> 00:14:24,463 which gives you every reason to kill him. 335 00:14:24,465 --> 00:14:26,832 Okay, you can't say anything about me and Jacqueline. 336 00:14:28,001 --> 00:14:31,670 If Duval found out, I'd be done. 337 00:14:31,672 --> 00:14:32,972 I'd never work again. 338 00:14:32,974 --> 00:14:35,340 Where were you last night, Mr. Acosta? 339 00:14:35,342 --> 00:14:36,942 I was at the hotel. 340 00:14:36,944 --> 00:14:38,777 Is there anybody who can verify that? 341 00:14:41,865 --> 00:14:44,033 Okay, listen... 342 00:14:44,035 --> 00:14:46,018 If I tell you something, 343 00:14:46,020 --> 00:14:49,521 you wouldn't let anybody know it was me that told you, right? 344 00:14:49,523 --> 00:14:51,407 - No. - It depends on what it is. 345 00:14:51,409 --> 00:14:53,859 Well, I wouldn't. She might. 346 00:14:53,861 --> 00:14:56,128 Okay, well, the thing is, 347 00:14:56,130 --> 00:14:58,714 Wyck and Duval did argue at dinner the other night. 348 00:14:58,716 --> 00:15:00,249 I heard them. 349 00:15:00,251 --> 00:15:01,500 It was about Tony. 350 00:15:01,502 --> 00:15:02,634 Who's Tony? 351 00:15:02,636 --> 00:15:04,670 Tony Redgrave. He's a photog. 352 00:15:04,672 --> 00:15:08,424 Everybody uses him, but he's kind of a creep. 353 00:15:08,426 --> 00:15:09,374 Hmm. 354 00:15:09,376 --> 00:15:12,394 The thing is, everybody uses him. 355 00:15:12,396 --> 00:15:14,513 So you can't say it was me that told you. 356 00:15:14,515 --> 00:15:16,715 I can't afford to piss him off, all right? 357 00:15:16,717 --> 00:15:19,101 What were they talking about? 358 00:15:19,103 --> 00:15:21,070 Wyck had brought in some kids, 359 00:15:21,072 --> 00:15:23,055 and he was pissed that Tony was there. 360 00:15:23,057 --> 00:15:26,108 Oh, he was worried that Tony might get creepy with the kids? 361 00:15:26,110 --> 00:15:27,943 You know, Tony-- 362 00:15:27,945 --> 00:15:29,895 He likes 'em young, you know? 363 00:15:29,897 --> 00:15:31,864 Got it. 364 00:15:31,866 --> 00:15:34,399 - Thank you. - Got it. 365 00:15:38,922 --> 00:15:40,706 So we go talk to Tony Redgrave, yes? 366 00:15:40,708 --> 00:15:42,091 - Take somebody with you. - You're not coming? 367 00:15:42,093 --> 00:15:44,710 Lisbon, this could be your ticket out of this dead-end job. 368 00:15:44,712 --> 00:15:47,262 Ha ha. Wainright's coming in. He wants to check on things. 369 00:15:47,264 --> 00:15:51,934 More managing? I mean, what-- I--someone's gotta do it. 370 00:15:53,770 --> 00:15:56,688 So can we bring me up to date on the Theissens case? 371 00:15:56,690 --> 00:16:00,192 Well, sir, the alibi for Theissens' assistants hold up. 372 00:16:00,194 --> 00:16:01,643 They were booked and held overnight. 373 00:16:01,645 --> 00:16:03,946 But the landlord, Liu-- 374 00:16:03,948 --> 00:16:05,731 the one that was selling Theissens' knockoffs-- 375 00:16:05,733 --> 00:16:06,932 He disappeared in a hurry. 376 00:16:06,934 --> 00:16:09,601 And we got a court order over to the phone company 377 00:16:09,603 --> 00:16:11,703 to track his phone. - Okay. I can make a call, 378 00:16:11,705 --> 00:16:12,738 get this at the top of their list. 379 00:16:12,740 --> 00:16:14,106 If he had a smartphone on him, 380 00:16:14,108 --> 00:16:16,742 we might even be able to get an exact location on the GPS. 381 00:16:16,744 --> 00:16:18,827 If he had his phone on him. 382 00:16:18,829 --> 00:16:19,962 Well, let's hope. 383 00:16:19,964 --> 00:16:21,880 Uh, we're also looking into Guy Duval. 384 00:16:21,882 --> 00:16:24,416 Duval was facing a shareholder revolt. 385 00:16:24,418 --> 00:16:26,668 He had a lot pinned on making this Theissens deal go through. 386 00:16:26,670 --> 00:16:29,004 So if Theissens got cold feet and backed out... 387 00:16:29,006 --> 00:16:30,222 Then Duval would look weak, 388 00:16:30,224 --> 00:16:31,640 and that would make his position look vulnerable. 389 00:16:31,642 --> 00:16:33,175 And he'd do anything to stop that from what I can tell. 390 00:16:33,177 --> 00:16:34,760 Jane and Van Pelt are looking 391 00:16:34,762 --> 00:16:36,895 into the photographer, Tony Redgrave. 392 00:16:36,897 --> 00:16:38,597 Tony Redgrave. And what reason would he have 393 00:16:38,599 --> 00:16:39,965 for murdering Theissens? - Uh, we don't know. 394 00:16:39,967 --> 00:16:42,267 It could just be Acosta trying to throw us off. 395 00:16:42,269 --> 00:16:43,602 But Redgrave does have priors. 396 00:16:43,604 --> 00:16:45,303 What for? 397 00:16:45,305 --> 00:16:47,439 Providing drugs and alcohol to minors. 398 00:16:49,577 --> 00:16:52,596 Um, you, uh, you definitely have your work cut out for you... 399 00:16:52,597 --> 00:16:54,588 So I will leave you to it. 400 00:16:56,179 --> 00:16:57,379 Excellent. 401 00:17:00,203 --> 00:17:01,170 This is Wainright. 402 00:17:01,172 --> 00:17:02,654 Hey. I just want to acknowledge 403 00:17:02,656 --> 00:17:04,289 receipt of the Red John files. 404 00:17:04,291 --> 00:17:05,457 Than you for that. 405 00:17:05,459 --> 00:17:07,993 Sure. Yeah. Anything I can do to help. 406 00:17:07,995 --> 00:17:10,429 Listen, I am assuming we're on the same page, 407 00:17:10,431 --> 00:17:12,764 but you didn't tell your people about this, did you? 408 00:17:12,766 --> 00:17:14,683 No. I saw no need. 409 00:17:14,685 --> 00:17:17,769 I agree. Thanks. 410 00:17:23,643 --> 00:17:24,943 Baris Acar? 411 00:17:24,945 --> 00:17:26,395 Ah. Yes, ma'am. 412 00:17:26,397 --> 00:17:29,181 Susan Darcy, FBI. 413 00:17:29,183 --> 00:17:30,816 Uh, did I do something wrong? 414 00:17:30,818 --> 00:17:33,285 No, it's nothing like that. 415 00:17:33,287 --> 00:17:35,353 I've never been interviewed by the FBI before. 416 00:17:35,355 --> 00:17:40,859 Mr. Acar, this is your signature, isn't it? 417 00:17:40,861 --> 00:17:42,461 Yes, ma'am, it is. 418 00:17:42,463 --> 00:17:44,696 And this is a form telling me that Patrick Jane 419 00:17:44,698 --> 00:17:47,699 brought a visitor here to see the body of Timothy Carter. 420 00:17:47,701 --> 00:17:51,703 Mr. Jane shot and killed him in a mall food court. 421 00:17:51,705 --> 00:17:53,672 Do you remember that visit? 422 00:17:53,674 --> 00:17:55,557 Uh, I sure do. 423 00:17:56,726 --> 00:17:59,377 Can you tell me about it? 424 00:17:59,379 --> 00:18:02,047 Well, it stuck in my head because it was kind of weird. 425 00:18:02,049 --> 00:18:03,849 Weird? What do you mean? 426 00:18:03,851 --> 00:18:05,434 She was blind. 427 00:18:05,436 --> 00:18:07,886 That's kind of weird, right? 428 00:18:07,888 --> 00:18:10,072 Mr. Jane's guest was a blind woman? 429 00:18:10,074 --> 00:18:11,940 I couldn't figure out why he brought her. 430 00:18:11,942 --> 00:18:13,659 I mean, she was blind. 431 00:18:16,395 --> 00:18:18,447 Thank you, Mr. Acar. That's all. 432 00:18:18,449 --> 00:18:19,898 Ah. 433 00:18:19,900 --> 00:18:21,033 Oh, Mr. Acar, 434 00:18:21,035 --> 00:18:23,752 you do know not to speak to anyone about this? 435 00:18:23,754 --> 00:18:25,754 Whatever you say, ma'am. 436 00:18:39,302 --> 00:18:42,587 Uh, excuse me. Is that, uh, Tony Redgrave? 437 00:18:42,589 --> 00:18:45,474 Sasha, Sasha, Sasha... 438 00:18:45,476 --> 00:18:48,477 I'm an artist, yeah? Not a fishmonger. 439 00:18:48,479 --> 00:18:50,595 God sakes, relax. 440 00:18:50,597 --> 00:18:52,080 How am I supposed to relax? 441 00:18:52,082 --> 00:18:54,316 Tony, you're so bloody selfish. 442 00:18:54,318 --> 00:18:56,935 Wyck is dead. He's dead. 443 00:18:56,937 --> 00:19:00,372 Circle of life, babe, circle of life. 444 00:19:00,374 --> 00:19:01,957 All right. Let's try a couple more. 445 00:19:02,943 --> 00:19:04,442 That sullen, grieving look... 446 00:19:04,444 --> 00:19:06,578 I like it. 447 00:19:06,580 --> 00:19:07,879 You Tony? 448 00:19:07,881 --> 00:19:10,916 I'm Agent Van Pelt. This is Patrick Jane, 449 00:19:10,918 --> 00:19:13,468 from the California Bureau of Investigation. 450 00:19:13,470 --> 00:19:16,755 Oh, my God. I love you. 451 00:19:16,757 --> 00:19:18,123 Take your clothes off. Both of you. 452 00:19:20,426 --> 00:19:23,461 - I'm just kidding. - Look at your face. 453 00:19:23,463 --> 00:19:25,514 We're here about Wyck Theissens. 454 00:19:25,516 --> 00:19:29,151 - It's really sad, right? - Really sad. 455 00:19:29,153 --> 00:19:31,270 I was about to shoot his comeback campaign. 456 00:19:31,272 --> 00:19:33,689 What a huge bummer that was. 457 00:19:33,691 --> 00:19:36,825 Stabbed to death, right? 458 00:19:36,827 --> 00:19:39,494 What with? A knife? Razor? 459 00:19:39,496 --> 00:19:42,147 Shut up! Tony, God! 460 00:19:42,149 --> 00:19:43,815 We were like family. 461 00:19:43,817 --> 00:19:46,118 We came up together, me and Wyck. 462 00:19:46,120 --> 00:19:48,587 I walked in every single one of his shows. 463 00:19:48,589 --> 00:19:50,172 Yes! 464 00:19:50,174 --> 00:19:52,291 That's it, Sasha. 465 00:19:52,293 --> 00:19:54,209 Now you're killing it. 466 00:19:54,211 --> 00:19:56,678 Where were you last night, Mr. Redgrave? 467 00:19:56,680 --> 00:19:58,630 Oh, uh... 468 00:19:58,632 --> 00:20:00,432 Let's see... 469 00:20:00,434 --> 00:20:04,019 I was... downstairs... 470 00:20:04,021 --> 00:20:08,173 at the pool for a little bit. Then some drinks at the bar, 471 00:20:08,175 --> 00:20:10,692 then dinner, then we came up here. 472 00:20:10,694 --> 00:20:12,060 Who's "we"? 473 00:20:12,062 --> 00:20:15,781 I don't know. Everyone. 474 00:20:15,783 --> 00:20:19,618 You came up here for a bit, didn't you, darling? 475 00:20:19,620 --> 00:20:21,787 - Yes, you were. - Chin up. 476 00:20:21,789 --> 00:20:25,907 It's quite the act, this, uh, wide-eyed man-child bit. 477 00:20:25,909 --> 00:20:28,026 Nobody ever calls you on it, do they? 478 00:20:30,079 --> 00:20:32,964 I'm just really lucky, you know? 479 00:20:32,966 --> 00:20:36,885 It's just about living in the moment. Having some fun. 480 00:20:36,887 --> 00:20:39,721 Ah, yes. The joys of living in the moment. 481 00:20:39,723 --> 00:20:42,808 All fun and games till someone gets hurt. 482 00:20:42,810 --> 00:20:44,559 How old are these kids? 483 00:20:44,561 --> 00:20:46,261 Everyone in here's an adult. 484 00:20:46,263 --> 00:20:48,397 They're here because they wanna be. 485 00:20:48,399 --> 00:20:51,066 Nobody's making anyone do anything they don't wanna do. 486 00:20:51,068 --> 00:20:52,100 You got it? 487 00:20:52,102 --> 00:20:53,151 Loud and clear. 488 00:20:53,153 --> 00:20:55,520 Did you make sure Theissens got it, too? 489 00:20:56,774 --> 00:20:58,940 Don't think you're gonna put anything on me. 490 00:20:58,942 --> 00:21:00,742 I didn't do anything to Wyck. 491 00:21:00,744 --> 00:21:02,227 You get to do whatever you want 492 00:21:02,229 --> 00:21:03,745 because no one cares enough to challenge it. 493 00:21:03,747 --> 00:21:07,065 But Theissens-- he didn't approve, did he? 494 00:21:07,067 --> 00:21:09,284 If he thought you were messing with those kids of his, 495 00:21:09,286 --> 00:21:10,919 he'd have happily sent you to jail. 496 00:21:10,921 --> 00:21:12,904 You've got it so twisted, man. 497 00:21:12,906 --> 00:21:16,591 Wyck was refusing to do anything with any of us. 498 00:21:16,593 --> 00:21:18,093 That's what I heard. 499 00:21:18,095 --> 00:21:20,379 But Duval said it wasn't a problem. 500 00:21:20,381 --> 00:21:22,747 He said he'd fix it. 501 00:21:23,800 --> 00:21:26,251 Don't leave town without talking to us first, okay? 502 00:21:31,724 --> 00:21:34,526 I could see Redgrave murdering Theissens 503 00:21:34,528 --> 00:21:36,645 if he was afraid to go to jail. 504 00:21:36,647 --> 00:21:38,397 Jane went to talk 505 00:21:38,399 --> 00:21:41,066 to Theissens' assistants again. Maybe they'll give us something. 506 00:21:41,068 --> 00:21:43,068 Uh, then again, if what Redgrave says is true, 507 00:21:43,070 --> 00:21:44,820 Duval could be our killer. 508 00:21:44,822 --> 00:21:46,788 Stay there. Watch the lobby. 509 00:21:46,790 --> 00:21:49,074 Will do. Any sign of Mr. Liu? 510 00:21:49,076 --> 00:21:52,210 A GPS on Liu's phone points to a warehouse in Oakland. 511 00:21:52,212 --> 00:21:54,279 Cho and Rigsby are checking it out now. 512 00:21:54,281 --> 00:21:55,981 Okay. 513 00:22:00,387 --> 00:22:02,587 Yeah. I'll call you later. 514 00:22:02,589 --> 00:22:05,457 Okay. Me, too. Yeah. Bye. 515 00:22:05,459 --> 00:22:07,225 Sorry. Sarah. 516 00:22:07,227 --> 00:22:08,977 According to GPS, he's in there. 517 00:22:08,979 --> 00:22:10,979 Okay. Let's go. 518 00:22:10,981 --> 00:22:12,063 Everything okay? 519 00:22:12,065 --> 00:22:16,351 Yeah. I mean, it's complicated. 520 00:22:16,353 --> 00:22:19,321 Sarah's pregnant. 521 00:22:19,323 --> 00:22:21,273 Oh. 522 00:22:21,275 --> 00:22:22,640 Congratulations. 523 00:22:22,642 --> 00:22:24,609 Thanks. It's exciting, right? 524 00:22:24,611 --> 00:22:27,612 Yeah. I'm excited. 525 00:22:32,819 --> 00:22:34,169 Aah! 526 00:22:39,826 --> 00:22:42,010 - Mr. Liu! - This is the CBI! 527 00:22:42,012 --> 00:22:45,630 Nobody move! Hands where we can see 'em. 528 00:22:50,937 --> 00:22:54,222 There--there's no problem here, sirs. 529 00:22:54,224 --> 00:22:57,008 We're all friends. 530 00:22:57,010 --> 00:22:59,144 No problem. 531 00:22:59,146 --> 00:23:01,730 You can go. No problem. 532 00:23:01,732 --> 00:23:03,254 No problem. 533 00:23:24,576 --> 00:23:25,993 Yes? Can I help you? 534 00:23:25,995 --> 00:23:27,294 Rosalind Harker? 535 00:23:27,296 --> 00:23:28,879 Yes. Who is it? 536 00:23:28,881 --> 00:23:31,565 I'm Susan Darcy. I'm with the FBI. 537 00:23:32,834 --> 00:23:34,718 May I come in? 538 00:23:34,720 --> 00:23:36,887 Sure. 539 00:23:43,144 --> 00:23:44,762 Miss Harker, you recently paid a visit 540 00:23:44,764 --> 00:23:46,730 to the Sacramento County morgue. 541 00:23:46,732 --> 00:23:48,816 Yes. 542 00:23:48,818 --> 00:23:50,934 Did I do something wrong? That's-- 543 00:23:50,936 --> 00:23:52,302 No, it was nothing like that, 544 00:23:52,304 --> 00:23:54,738 I just was wondering what the purpose of your visit was. 545 00:23:54,740 --> 00:23:56,139 Oh. 546 00:23:56,141 --> 00:24:01,678 Well, Patrick Jane wanted me to check if a man who was in there 547 00:24:01,680 --> 00:24:04,481 was my friend, Roy Taglioferro. 548 00:24:04,483 --> 00:24:08,085 Roy Taglioferro, also known as Red John? 549 00:24:08,087 --> 00:24:10,487 Mm. Well, 550 00:24:10,489 --> 00:24:13,040 that's what I've been told by the authorities, yes. 551 00:24:13,042 --> 00:24:16,477 I suppose it must be true, 552 00:24:16,479 --> 00:24:19,546 but I... still can't quite believe it. 553 00:24:19,548 --> 00:24:21,949 I understand. 554 00:24:21,951 --> 00:24:24,518 So was it Taglioferro in the morgue? 555 00:24:24,520 --> 00:24:27,688 No. It wasn't Roy. 556 00:24:31,309 --> 00:24:33,443 Well, thank you. I appreciate your time. 557 00:24:33,445 --> 00:24:34,573 Oh. 558 00:24:34,620 --> 00:24:37,648 No, please, don't get up. I'll see myself out. 559 00:24:37,650 --> 00:24:38,682 Thank you. 560 00:24:38,684 --> 00:24:40,734 You're welcome. 561 00:24:45,073 --> 00:24:46,790 What's your connection to Liu? 562 00:24:46,792 --> 00:24:50,494 What went down at the warehouse? 563 00:24:50,496 --> 00:24:53,080 No English. 564 00:24:53,082 --> 00:24:55,315 Lawyer. 565 00:25:01,222 --> 00:25:02,923 They can lawyer up all they want. 566 00:25:02,925 --> 00:25:05,642 All we need is for you to testify. 567 00:25:05,644 --> 00:25:08,762 Dream on, lady. I testify to nothing. 568 00:25:08,764 --> 00:25:11,047 You don't know these guys. 569 00:25:11,049 --> 00:25:13,233 So tell me about them. 570 00:25:13,235 --> 00:25:16,887 I import and export to China, understand? 571 00:25:16,889 --> 00:25:20,824 I deal in electronics, fashion, luxury goods. 572 00:25:20,826 --> 00:25:24,361 In my business, there are always gangsters who need paying off. 573 00:25:24,363 --> 00:25:27,898 Shanghai, Guangzhou, Macau-- everywhere the same. 574 00:25:27,900 --> 00:25:29,616 What are they doing here? 575 00:25:29,618 --> 00:25:32,669 I told 'em I had no more high-fashion copies for them. 576 00:25:32,671 --> 00:25:34,755 They came to change my mind. 577 00:25:34,757 --> 00:25:36,757 So you think they went to Theissens first 578 00:25:36,759 --> 00:25:38,091 to send a message to you? 579 00:25:38,093 --> 00:25:41,211 Maybe. If so, forget about it. 580 00:25:41,213 --> 00:25:42,880 You can't touch them. 581 00:25:42,882 --> 00:25:44,097 Really? 582 00:25:44,099 --> 00:25:45,098 Really. 583 00:25:45,100 --> 00:25:47,417 Like MC Hammer. 584 00:25:54,792 --> 00:25:56,860 Yeah, we hung out with Redgrave. 585 00:25:56,862 --> 00:25:58,729 Dude knows how to party. 586 00:25:58,731 --> 00:26:01,198 Theissens didn't like him much, though, did he? 587 00:26:01,200 --> 00:26:03,901 Wyck? Wyck hated Redgrave. 588 00:26:03,903 --> 00:26:06,954 He represented everything that was wrong in the fashion world, 589 00:26:06,956 --> 00:26:09,373 in Wyck's opinion. 590 00:26:09,375 --> 00:26:11,208 And he wouldn't have wanted you 591 00:26:11,210 --> 00:26:12,626 to spend time with Redgrave, then? 592 00:26:13,779 --> 00:26:15,412 Are you kidding? 593 00:26:15,414 --> 00:26:16,830 He would have freaked. 594 00:26:16,832 --> 00:26:18,999 He was real protective of us. 595 00:26:19,001 --> 00:26:22,502 But come on. You gotta cut loose sometimes. 596 00:26:22,504 --> 00:26:24,721 Hmm. I take it you three 597 00:26:24,723 --> 00:26:27,758 are still planning to put the show on anyway? 598 00:26:27,760 --> 00:26:30,677 Yeah. We wanna do it for Wyck. 599 00:26:30,679 --> 00:26:31,795 He gave us a chance. 600 00:26:31,797 --> 00:26:34,264 He taught us everything we needed to know, 601 00:26:34,266 --> 00:26:36,600 and we are gonna prove to the world what he could do. 602 00:26:36,602 --> 00:26:39,302 Yeah, he treated us with love and respect. 603 00:26:39,304 --> 00:26:41,588 We wanna honor him the same way. 604 00:26:42,473 --> 00:26:43,657 Mm. 605 00:26:45,109 --> 00:26:50,831 Well, I particularly like this, uh... gold feathery number. 606 00:26:50,833 --> 00:26:52,332 It's just so, uh... 607 00:26:52,334 --> 00:26:54,818 Well, it's an event. 608 00:26:54,820 --> 00:26:57,371 Uh, where'd you get all these gold feathers? 609 00:26:57,373 --> 00:26:59,489 We dyed them. 610 00:26:59,491 --> 00:27:02,993 Combination of henna and iron oxide or something. 611 00:27:02,995 --> 00:27:04,678 Tristan was gonna model it 612 00:27:04,680 --> 00:27:07,447 and Wyck was gonna close the show with it. 613 00:27:07,449 --> 00:27:10,217 Do you have any more of those feathers? 614 00:27:10,219 --> 00:27:13,136 I guess so... if you want. 615 00:27:18,526 --> 00:27:19,526 Thank you. 616 00:27:21,196 --> 00:27:23,030 Bye. 617 00:27:25,850 --> 00:27:27,818 Why the long faces? 618 00:27:27,820 --> 00:27:29,686 You see those two over there talking to Wainright? 619 00:27:29,688 --> 00:27:32,731 The one with the red tie looks like state department. 620 00:27:32,762 --> 00:27:33,583 He is. 621 00:27:33,621 --> 00:27:35,659 The other one's from the Chinese embassy. 622 00:27:35,661 --> 00:27:38,194 Apparently the three that were intimidating Liu 623 00:27:38,196 --> 00:27:39,629 have diplomatic immunity. 624 00:27:39,631 --> 00:27:41,248 Wainright's cutting 'em loose. 625 00:27:41,250 --> 00:27:43,550 Well, I'd best go talk to them right away. 626 00:27:43,552 --> 00:27:45,635 Agent Darcy. Hi. 627 00:27:45,637 --> 00:27:48,305 I need to talk to you, please. May I? 628 00:27:48,307 --> 00:27:49,873 Of course. 629 00:27:49,875 --> 00:27:52,042 Is there somewhere we can talk? 630 00:27:52,044 --> 00:27:53,376 Yeah. I just need to do one thing. 631 00:27:53,378 --> 00:27:54,811 Uh, where are those gangsters? 632 00:27:54,813 --> 00:27:56,596 All three of them are in the interrogation room 633 00:27:56,598 --> 00:27:57,514 with their lawyer. 634 00:27:57,516 --> 00:27:59,850 - Come on. - Thanks. 635 00:28:05,556 --> 00:28:07,274 This won't take a minute. 636 00:28:26,094 --> 00:28:27,294 Thank you. 637 00:28:31,682 --> 00:28:33,016 What was that all about? 638 00:28:33,018 --> 00:28:35,218 Just trying to solve a murder. 639 00:28:35,220 --> 00:28:37,253 - Tea? - No, thank you. 640 00:28:37,255 --> 00:28:38,555 I just have a couple of questions 641 00:28:38,557 --> 00:28:40,857 I need you to clarify for me. 642 00:28:40,859 --> 00:28:43,777 Oh. Fire away. 643 00:28:45,614 --> 00:28:49,199 Rosalind Harker. 644 00:28:49,201 --> 00:28:51,118 You met with her a couple of years ago 645 00:28:51,120 --> 00:28:53,286 when you were tracking Red John? 646 00:28:53,288 --> 00:28:55,322 Uh, yes. 647 00:28:55,324 --> 00:28:57,240 That's correct. 648 00:28:57,242 --> 00:28:58,875 Why do you ask? 649 00:28:58,877 --> 00:29:01,161 She was the lover of a man by the name of-- 650 00:29:01,163 --> 00:29:02,996 Roy Taglioferro? 651 00:29:02,998 --> 00:29:05,448 Right. Who was really Red John? 652 00:29:05,450 --> 00:29:06,950 Yes. 653 00:29:06,952 --> 00:29:09,452 But you took Rosalind to the morgue 654 00:29:09,454 --> 00:29:11,555 to look at the body of Timothy Carter-- 655 00:29:11,557 --> 00:29:13,790 Timothy Carter, who you killed because he was Red John. 656 00:29:13,792 --> 00:29:15,959 Yes. 657 00:29:17,645 --> 00:29:19,629 Rosalind told you that Timothy Carter 658 00:29:19,631 --> 00:29:21,297 wasn't Taglioferro, didn't she? 659 00:29:21,299 --> 00:29:24,101 Yes. I was hoping for confirmation from her. 660 00:29:24,103 --> 00:29:26,820 She's hardly a rock-solid witness. 661 00:29:26,822 --> 00:29:29,189 It had been many years since her last contact 662 00:29:29,191 --> 00:29:30,640 with Mr. Taglioferro. 663 00:29:30,642 --> 00:29:33,493 She's kind of a lonely soul. 664 00:29:33,495 --> 00:29:34,861 I think she'd rather believe 665 00:29:34,863 --> 00:29:37,247 he was still out there alive somewhere. 666 00:29:37,249 --> 00:29:40,033 Hmm. 667 00:29:40,035 --> 00:29:41,868 I suppose you're right. 668 00:29:41,870 --> 00:29:44,337 It was Red John that I killed. 669 00:29:45,540 --> 00:29:47,591 I sure hope so. 670 00:29:51,930 --> 00:29:53,213 Thanks, Patrick. 671 00:29:53,214 --> 00:29:54,481 Pleasure. 672 00:30:06,067 --> 00:30:08,101 I checked out the Chinese thugs. They're clean. 673 00:30:08,103 --> 00:30:09,485 Let's go to the hotel, shall we? 674 00:30:09,487 --> 00:30:12,155 Uh, aside from the kids helping Theissens, 675 00:30:12,157 --> 00:30:13,940 only the killer knows what this is. 676 00:30:13,942 --> 00:30:16,025 I'll tell Rigsby and Van Pelt. 677 00:30:19,246 --> 00:30:21,330 Tell me what happened with Darcy. 678 00:30:21,332 --> 00:30:22,565 I know it was something. 679 00:30:22,567 --> 00:30:24,751 Well, it's nothing important. 680 00:30:25,753 --> 00:30:27,587 It's bad news. 681 00:30:27,589 --> 00:30:30,206 You've got a bad news expression on your face. 682 00:30:31,458 --> 00:30:33,742 Darcy talked to Rosalind Harker. 683 00:30:33,744 --> 00:30:36,679 She knows Timothy Carter wasn't Red John. 684 00:30:36,681 --> 00:30:39,465 Well, she might suspect, but she doesn't know. 685 00:30:39,467 --> 00:30:40,916 And you're not gonna tell her? 686 00:30:40,918 --> 00:30:44,587 Well, of course not. Why stir up trouble? 687 00:30:46,757 --> 00:30:48,257 Hmm? 688 00:30:49,560 --> 00:30:51,093 Let's go. 689 00:30:59,903 --> 00:31:01,954 Hey, we're headed over to the hotel. 690 00:31:01,956 --> 00:31:03,539 You on top of everything here? 691 00:31:03,541 --> 00:31:04,440 Hmm? 692 00:31:04,442 --> 00:31:08,110 Oh, uh, yeah. Uh, sure. 693 00:31:09,880 --> 00:31:12,799 Wayne? You're reading a baby book. 694 00:31:12,801 --> 00:31:15,784 Um, yeah, I am. 695 00:31:15,786 --> 00:31:17,837 Um, why? 696 00:31:17,839 --> 00:31:20,056 I... 697 00:31:20,058 --> 00:31:21,724 Yes. 698 00:31:22,959 --> 00:31:24,143 I'm pregnant. 699 00:31:25,145 --> 00:31:26,896 Sarah's pregnant. 700 00:31:28,131 --> 00:31:30,066 - I'm having a baby. - Oh, my God. 701 00:31:30,068 --> 00:31:32,068 Yikes. 702 00:31:32,070 --> 00:31:33,853 I mean--sorry. 703 00:31:33,855 --> 00:31:36,939 It surprised me. Congratulations. 704 00:31:36,941 --> 00:31:39,158 No, it was a surprise to me, too. 705 00:31:39,160 --> 00:31:41,410 Still is, actually. 706 00:31:41,412 --> 00:31:44,664 Hard even for me to believe sometimes. 707 00:31:44,666 --> 00:31:46,315 Are you okay? 708 00:31:46,317 --> 00:31:50,269 Yeah. Oh, I'm-- babies are good, right? 709 00:31:51,622 --> 00:31:52,955 Always wanted to have kids. 710 00:31:52,957 --> 00:31:57,093 Just a little earlier than I expected. 711 00:31:57,095 --> 00:31:58,661 So are you and Sarah getting married? 712 00:31:58,663 --> 00:32:00,296 Oh, no. No. Nothing like that. 713 00:32:00,298 --> 00:32:04,350 Don't wanna rush into anything, right? 714 00:32:05,686 --> 00:32:08,638 Haven't even been dating that long. 715 00:32:10,807 --> 00:32:13,860 If... you need anything, you can ask. 716 00:32:13,862 --> 00:32:15,511 You know that, right? 717 00:32:15,513 --> 00:32:19,115 Yeah. You should get going, though. 718 00:32:19,117 --> 00:32:20,849 Yeah. 719 00:32:23,537 --> 00:32:25,988 Uh, Wayne... 720 00:32:25,990 --> 00:32:29,075 The kid's lucky. You're gonna make a great dad. 721 00:32:29,077 --> 00:32:30,910 Yeah? You think? 722 00:32:30,912 --> 00:32:33,663 Yeah. I know it. 723 00:32:33,665 --> 00:32:35,164 Bye. 724 00:32:38,886 --> 00:32:40,586 Thanks. 725 00:32:50,731 --> 00:32:52,265 Mr. Duval. Hi. 726 00:32:52,267 --> 00:32:55,101 We just need to clear a few things up. 727 00:32:55,103 --> 00:32:56,435 This is approaching harassment. 728 00:32:56,437 --> 00:32:58,321 We have spoken to our lawyers. 729 00:32:58,323 --> 00:32:59,438 Uh, come with me, please. 730 00:32:59,440 --> 00:33:00,523 Why? 731 00:33:00,525 --> 00:33:02,191 I have a question I'd like to ask you. 732 00:33:02,193 --> 00:33:03,576 What kind of question? 733 00:33:03,578 --> 00:33:05,828 Well, it's the kind of question that could clear your name 734 00:33:05,830 --> 00:33:08,397 or prove your guilt. But, uh, first of all, 735 00:33:08,399 --> 00:33:12,901 I'd like you to empty your pockets, please. 736 00:33:12,903 --> 00:33:14,069 This is ridiculous. 737 00:33:14,071 --> 00:33:15,588 Please. 738 00:33:25,382 --> 00:33:27,099 What is this? 739 00:33:29,937 --> 00:33:31,253 What does it look like? 740 00:33:31,255 --> 00:33:35,608 Well, it's obviously a feather. It's not mine. 741 00:33:36,526 --> 00:33:38,311 Where did this come from? 742 00:33:38,313 --> 00:33:40,730 Lisbon, our work here is done. 743 00:33:40,732 --> 00:33:44,266 Thank you for your time, Mr. Duval. Mrs. Duval. 744 00:33:59,115 --> 00:34:00,333 Hey, Junior. 745 00:34:00,335 --> 00:34:03,219 Hey. What's up? How's your investigation going? 746 00:34:03,221 --> 00:34:06,422 Well, that's why we're here. I found the killer. 747 00:34:06,424 --> 00:34:08,307 - Really? - Mm-hmm. 748 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 Well, who is it? What happened? 749 00:34:11,311 --> 00:34:14,180 The clue was right in front of my eyes. 750 00:34:14,182 --> 00:34:17,800 It's all here in this magazine. 751 00:34:17,802 --> 00:34:19,986 Whoa. 752 00:34:19,988 --> 00:34:24,807 That's... pretty cool. Is it yours? 753 00:34:24,809 --> 00:34:27,109 Hmm. 754 00:34:27,111 --> 00:34:30,312 Hey, what article am I supposed to be reading? 755 00:34:30,314 --> 00:34:33,366 Thank you for your time, Mr. Acosta. We'll stay in touch. 756 00:34:37,621 --> 00:34:39,338 Yes. I love that. 757 00:34:41,042 --> 00:34:42,875 Don't move a muscle. 758 00:34:45,796 --> 00:34:46,762 Yes? 759 00:34:46,764 --> 00:34:47,797 Hello. 760 00:34:47,799 --> 00:34:50,833 Hi. I'm agent Teresa Lisbon. 761 00:34:50,835 --> 00:34:52,601 You've already met Patrick Jane, right? 762 00:34:52,603 --> 00:34:53,502 Hey. 763 00:34:53,504 --> 00:34:54,670 - Hi. - Hi. 764 00:34:54,672 --> 00:34:56,305 What do you want? You come to hassle me 765 00:34:56,307 --> 00:34:58,441 about Wyck Theissens' death some more, have you? 766 00:34:58,443 --> 00:35:01,277 Not really. One or two more things falling into place, 767 00:35:01,279 --> 00:35:03,029 and the killer shall be revealed. 768 00:35:04,032 --> 00:35:05,531 I'll get it. 769 00:35:06,533 --> 00:35:09,785 So why have you come here? 770 00:35:09,787 --> 00:35:12,688 I need your help. 771 00:35:14,959 --> 00:35:17,860 Hey. I didn't order room service. 772 00:35:17,862 --> 00:35:19,328 Where did that come from? 773 00:35:19,330 --> 00:35:21,029 Oh, all I know is that I'm starving. 774 00:35:21,031 --> 00:35:24,650 Do you think I could, uh, have something from here? 775 00:35:29,172 --> 00:35:31,307 What the hell is that? 776 00:35:31,309 --> 00:35:34,226 It means nothing to you? 777 00:35:34,228 --> 00:35:35,728 Why would it? 778 00:35:42,385 --> 00:35:44,153 You. 779 00:35:47,357 --> 00:35:48,724 Ma'am! 780 00:35:50,026 --> 00:35:51,694 Ma'am! Stop! 781 00:35:51,696 --> 00:35:53,412 I got her. 782 00:35:53,414 --> 00:35:55,063 You're under arrest. 783 00:35:55,065 --> 00:35:57,416 You're losing your touch. 784 00:35:57,418 --> 00:35:59,401 You didn't know it was her. 785 00:35:59,403 --> 00:36:00,419 Don't be ridiculous. 786 00:36:00,421 --> 00:36:02,288 The trick worked exactly as I intended. 787 00:36:02,290 --> 00:36:05,174 It didn't matter which one I thought it was. 788 00:36:05,176 --> 00:36:07,293 That's how a good trick works. 789 00:36:07,295 --> 00:36:11,630 You would say that, wouldn't you? 790 00:36:23,860 --> 00:36:26,428 We've got your fingerprints on the murder weapon, Sasha. 791 00:36:26,430 --> 00:36:28,597 It's a perfect match. 792 00:36:28,599 --> 00:36:30,866 Tell me what happened. 793 00:36:32,586 --> 00:36:35,571 It was supposed to be me. 794 00:36:35,573 --> 00:36:38,106 I was supposed to be the face of Wyck's return. 795 00:36:38,108 --> 00:36:42,161 Because you had been his inspiration before? 796 00:36:42,163 --> 00:36:45,581 That's right. I was his muse. 797 00:36:45,583 --> 00:36:48,000 So you went to talk to him that night? 798 00:36:48,002 --> 00:36:50,836 Mm-hmm. 799 00:36:50,838 --> 00:36:53,806 He was nice, but distant. 800 00:36:53,808 --> 00:36:55,808 I wanted to see the clothes, 801 00:36:55,810 --> 00:36:58,644 and he didn't want to show me them. 802 00:36:58,646 --> 00:37:00,779 I should've known then. 803 00:37:00,781 --> 00:37:03,816 I told him they were all beautiful. 804 00:37:03,818 --> 00:37:06,602 But there was this golden feather dress 805 00:37:06,604 --> 00:37:09,155 that just hooked me. 806 00:37:09,157 --> 00:37:10,990 And that's when he told me. He told me 807 00:37:10,992 --> 00:37:14,476 he had found someone new and fresh-- 808 00:37:14,478 --> 00:37:16,812 some little bitch named Tristan. 809 00:37:16,814 --> 00:37:19,114 He told me I was too old. 810 00:37:19,116 --> 00:37:23,586 You must have felt angry, betrayed, even. 811 00:37:23,588 --> 00:37:25,654 Well, how could he think he could treat me like that? 812 00:37:25,656 --> 00:37:29,208 So I wanted to make him suffer. 813 00:37:29,210 --> 00:37:32,995 I wanted to make him eat those words. 814 00:37:36,466 --> 00:37:39,268 So am I gonna be outta here soon? 815 00:37:39,270 --> 00:37:40,769 I have a show in a couple hours, 816 00:37:40,771 --> 00:37:43,772 and I need to get there early for makeup and fitting. 817 00:37:43,774 --> 00:37:45,841 No. 818 00:37:47,277 --> 00:37:48,961 You're not going to be in the show. 819 00:37:50,363 --> 00:37:51,363 No more shows. 820 00:37:55,953 --> 00:37:58,320 Hello? This is Patrick. 821 00:37:58,322 --> 00:38:02,908 This is Rosalind Harker. Roy came to see me. 822 00:38:05,045 --> 00:38:07,029 Is he still there, Rosalind? 823 00:38:07,031 --> 00:38:08,214 Yes, Roy's here. 824 00:38:08,216 --> 00:38:12,635 Like I thought, it's all a big misunderstanding. 825 00:38:12,637 --> 00:38:16,138 He says to tell you and that Darcy woman 826 00:38:16,140 --> 00:38:17,840 he's going to clear it all up. 827 00:38:17,842 --> 00:38:20,726 Okay. Uh, and you're at home? 828 00:38:20,728 --> 00:38:23,379 Where else would I be? 829 00:38:23,381 --> 00:38:25,097 And you're okay? 830 00:38:25,099 --> 00:38:26,815 Of course I am. 831 00:38:26,817 --> 00:38:30,052 Okay. I-I'm on my way. 832 00:38:32,272 --> 00:38:33,989 I want teams around back. Set up a perimeter. 833 00:38:33,991 --> 00:38:35,741 Nobody in or out. 834 00:38:39,766 --> 00:38:43,066 (piano plays prelude from Bach's "Well-tempered Clavier") 835 00:39:21,905 --> 00:39:25,440 Rosalind. Where's Roy? 836 00:39:25,442 --> 00:39:28,560 Roy couldn't stay. 837 00:39:30,330 --> 00:39:31,630 Jane. 838 00:39:31,632 --> 00:39:34,883 ♪ 839 00:39:59,326 --> 00:40:01,760 It's the morgue attendant. 840 00:40:07,917 --> 00:40:11,486 You still gonna try and tell me Red John is dead? 841 00:40:15,842 --> 00:40:19,094 ♪ 842 00:40:29,115 --> 00:40:32,115 == sync, corrected by elderman == 60084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.