All language subtitles for Krucjata.S02E05.POLISH.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:12,720 {\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,880 {\an8}They set him on fire and dragged him by a car. 3 00:00:18,400 --> 00:00:20,360 {\an8}Our suspects are three men 4 00:00:20,440 --> 00:00:23,720 {\an8}in a dark or black 4x4. We don't know the make. 5 00:00:23,800 --> 00:00:26,360 {\an8}They were wearing dark suits 6 00:00:26,440 --> 00:00:27,800 {\an8}and masks. 7 00:00:27,880 --> 00:00:30,240 {\an8}Exactly the same guys and car were seen 8 00:00:30,320 --> 00:00:32,400 {\an8}outside Tomasz Jasiecki's house. 9 00:00:46,240 --> 00:00:49,640 {\an8}You'll be next. Or the kid. You have eight hours. 10 00:00:51,200 --> 00:00:52,640 {\an8}You know what to do. 11 00:00:52,720 --> 00:00:54,880 {\an8}I got us into this. I'll get us out. 12 00:00:56,360 --> 00:00:58,240 Get a new phone. 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,760 {\an8}-Do you know Jakub Nogacki? -Not personally. 14 00:01:01,840 --> 00:01:03,320 {\an8}Kuba was there? 15 00:01:03,400 --> 00:01:05,280 {\an8}-Berger said he didn't know him. -He's lying. 16 00:01:05,360 --> 00:01:06,800 {\an8}We have a search warrant. 17 00:01:08,520 --> 00:01:11,640 {\an8}-You hid the coke well. -We'll have to visit your parents… 18 00:01:11,720 --> 00:01:14,720 {\an8}His mom died, right? They never found the perpetrator. 19 00:01:14,800 --> 00:01:16,000 {\an8}Perhaps they looked too far afield. 20 00:01:16,080 --> 00:01:19,160 {\an8}They should have looked within the family. 21 00:01:19,240 --> 00:01:22,240 {\an8}My name is Katarzyna Jamroży, calling from Warsaw. 22 00:01:22,640 --> 00:01:24,360 {\an8}Finally, a woman. 23 00:01:24,440 --> 00:01:28,320 {\an8}The woman who called from Kuba Nogacki's phone says she's my mother. 24 00:01:28,840 --> 00:01:31,440 {\an8}Fuck! 25 00:01:31,880 --> 00:01:33,360 {\an8}You're absolutely… 26 00:01:45,520 --> 00:01:46,840 {\an8}I want to talk to my son. 27 00:01:48,800 --> 00:01:51,640 {\an8}Mom, they're not joking! 28 00:02:42,640 --> 00:02:45,920 …he forced his waythrough and rammed into a car. 29 00:02:46,000 --> 00:02:48,800 The car's female driver died instantly. 30 00:02:48,880 --> 00:02:52,360 The bus driver was under the influence. 31 00:02:52,840 --> 00:02:57,840 The bus driver forced his waythrough and rammed into a car. 32 00:02:58,160 --> 00:03:00,840 The car's female driver died instantly. 33 00:03:00,920 --> 00:03:04,480 The bus driver was under the influence. 34 00:03:05,400 --> 00:03:10,120 The bus driver forced his waythrough and rammed into a car. 35 00:03:10,520 --> 00:03:13,200 The car's female driver died instantly. 36 00:03:13,280 --> 00:03:16,840 The bus driver was under the influence. 37 00:03:31,400 --> 00:03:34,280 I can pay! We can work this out, right? 38 00:03:56,040 --> 00:03:59,720 We've reinstated the death penalty for dealers in Poland. 39 00:04:00,200 --> 00:04:04,520 You've become outlaws: dealers, drug producers. 40 00:04:04,600 --> 00:04:07,560 Kuba has been sentenced to death by a court of law. 41 00:04:08,320 --> 00:04:10,240 Just like the security guards. 42 00:04:10,320 --> 00:04:12,920 The next one is already waiting in his cell. 43 00:04:13,000 --> 00:04:16,120 She claims to be my mother, who died 13 years ago. 44 00:04:16,200 --> 00:04:18,440 -Katarzyna Jamroży is your mother? -Yes. 45 00:04:18,519 --> 00:04:20,920 And she names my grandmother. 46 00:04:21,000 --> 00:04:22,920 She knows a lot about your family. 47 00:04:23,000 --> 00:04:24,040 -How? -Beats me. 48 00:04:24,560 --> 00:04:26,440 You said your grandma is alive. 49 00:04:26,520 --> 00:04:28,760 -Yes. -We need to talk to her. 50 00:04:28,840 --> 00:04:31,280 We need to check the missing persons' register. 51 00:04:31,360 --> 00:04:34,480 The woman clearly says she has a new victim in a cell. 52 00:04:34,560 --> 00:04:37,760 I already have. No new cases this week. 53 00:04:39,920 --> 00:04:43,480 Let's get Cezary Różycki. We have witnesses for the lineup. 54 00:04:45,200 --> 00:04:48,320 And why are we bringing his teacher in? 55 00:04:49,080 --> 00:04:53,200 Because Majewska was tutoring Różycki for a chemistry contest. 56 00:04:54,480 --> 00:04:56,000 And… 57 00:04:57,640 --> 00:05:00,120 the witness statements paint a picture. 58 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 A young guy and an older woman. 59 00:05:09,800 --> 00:05:12,560 I don't know. A teacher and her student? 60 00:05:12,640 --> 00:05:16,320 Corrupting a minor? Let's show the kid to the gardeners. 61 00:05:16,400 --> 00:05:18,800 Then we can bring in his accomplice. 62 00:05:18,880 --> 00:05:21,800 -They'll recognize him. -We'll see about that. 63 00:05:22,320 --> 00:05:25,520 By reducing the hydrogen peroxide with detergent, 64 00:05:25,600 --> 00:05:29,920 we get iodate, which creates a distinct foam. 65 00:05:30,000 --> 00:05:32,440 Good morning. Sorry to interrupt. 66 00:05:33,480 --> 00:05:35,280 -Good morning. -Morning. 67 00:05:35,360 --> 00:05:38,040 We'd like to talk to Cezary Różycki. 68 00:05:38,960 --> 00:05:41,160 Różycki's not here. All morning, right? 69 00:05:41,240 --> 00:05:43,320 That's right. He's not here. 70 00:05:44,720 --> 00:05:47,200 Could we have a word with you, sir? 71 00:05:48,520 --> 00:05:50,880 Witek, keep going. I'll be right back. 72 00:05:50,960 --> 00:05:52,760 -Please. -After you. 73 00:05:56,080 --> 00:05:59,440 -And Mrs. Majewska? -I'm standing in for my wife today. 74 00:06:00,000 --> 00:06:01,160 Sick leave? 75 00:06:03,360 --> 00:06:04,760 She had an accident. 76 00:06:04,840 --> 00:06:07,480 She was found near our house with a head injury 77 00:06:07,560 --> 00:06:09,360 and she's at Kościuszko Hospital. 78 00:06:11,840 --> 00:06:15,520 -Do you have a car? -Yes, a Saab. 79 00:06:15,600 --> 00:06:17,960 -Silver, right? -Indeed. 80 00:06:18,520 --> 00:06:19,640 Thank you. 81 00:06:20,640 --> 00:06:22,520 -You're free to go. -Thanks. 82 00:06:22,600 --> 00:06:26,040 You're not curious why the police are asking about your wife? 83 00:06:27,280 --> 00:06:30,920 No. I'm not. I don't get involved in my wife's affairs. 84 00:06:41,800 --> 00:06:43,160 Check this out. 85 00:06:44,280 --> 00:06:46,320 Chemistry contest. 86 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 The finals… 87 00:07:03,880 --> 00:07:06,480 Good morning, everyone, thank you for coming. 88 00:07:06,960 --> 00:07:10,600 DA Artur Rachman, Warsaw District Prosecutor's office. 89 00:07:10,680 --> 00:07:12,840 The police have a few questions. 90 00:07:14,840 --> 00:07:15,880 This way, please. 91 00:07:32,200 --> 00:07:35,280 The kid… and his mother. 92 00:07:39,240 --> 00:07:40,520 The dudette, 93 00:07:41,680 --> 00:07:42,800 and the punk. 94 00:07:43,600 --> 00:07:46,960 They were using the Madej family's garage. 95 00:07:47,760 --> 00:07:49,040 This one. 96 00:07:50,560 --> 00:07:51,640 And her. 97 00:07:52,320 --> 00:07:55,560 The witness identified Cezary Różycki and Karolina Majewska. 98 00:07:55,640 --> 00:07:58,920 Apparently, besides diddling, they were also making drugs. 99 00:07:59,440 --> 00:08:02,280 You know, I think 100 00:08:02,360 --> 00:08:03,720 it's not my business. 101 00:08:03,800 --> 00:08:06,560 If stupid people wanna get high, let them get high. 102 00:08:10,080 --> 00:08:11,480 Thank you, that'll do. 103 00:08:12,240 --> 00:08:13,640 Let's go to the hospital. 104 00:08:13,720 --> 00:08:16,480 With Majewska's identity confirmed, we can question her. 105 00:08:16,560 --> 00:08:20,680 We should visit the prosecutor and question Cezary Różycki first. 106 00:08:20,760 --> 00:08:23,400 Yes. That's a pretty obvious move. 107 00:08:23,480 --> 00:08:27,640 But maybe we should hold off until the quarantine ends. 108 00:08:27,720 --> 00:08:30,400 -The prosecutor has COVID. -Are you kidding me? 109 00:08:30,480 --> 00:08:33,000 -No. -We'll wear masks. 110 00:08:34,240 --> 00:08:37,280 She won't run away. Let's deal with the teacher first. 111 00:08:37,360 --> 00:08:39,039 We're going to the hospital. 112 00:08:45,400 --> 00:08:46,680 Judyta? 113 00:08:52,440 --> 00:08:56,160 Różycka had to catch the virus now? 114 00:08:57,240 --> 00:09:00,640 Prosecutors lie, and Mrs. Judyta hasn't been cooperative. 115 00:09:01,000 --> 00:09:03,880 She probably warned her son, and he's long gone. 116 00:09:04,440 --> 00:09:05,720 But I'm wondering, 117 00:09:05,800 --> 00:09:08,600 if someone in power lies, like a prosecutor, 118 00:09:08,680 --> 00:09:10,120 does that make it true? 119 00:09:10,520 --> 00:09:11,920 Come on! No! 120 00:09:13,200 --> 00:09:14,400 No way. 121 00:10:42,200 --> 00:10:44,000 Nurses have the patient lists. 122 00:10:47,680 --> 00:10:51,240 Good morning. Police. Karolina Majewska, which room? 123 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 God bless. 124 00:10:57,680 --> 00:10:59,480 Karolina Majewska, room 327. 125 00:10:59,560 --> 00:11:01,040 Cardiac arrest! 126 00:11:03,560 --> 00:11:05,760 Nurse, we need the defibrillator! 127 00:11:08,320 --> 00:11:10,360 -Ready. -Okay, I'm taking over. 128 00:11:10,720 --> 00:11:12,520 Turn on the electrodes. 129 00:11:13,080 --> 00:11:14,840 At least the priest made it in time. 130 00:11:17,760 --> 00:11:21,240 -Powering up the electrodes. -Please, leave! 131 00:11:21,960 --> 00:11:23,320 Charging. 132 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 Ready, clear. 133 00:11:28,520 --> 00:11:31,440 Push. Get the intubation kit ready. 134 00:11:45,960 --> 00:11:47,720 Freeze, police! 135 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 What are you doing? 136 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Hold right there! 137 00:11:51,600 --> 00:11:53,280 Get the priest! 138 00:11:58,240 --> 00:11:59,800 Stop, police! 139 00:12:02,640 --> 00:12:05,560 Stop or I'll shoot! Freeze! 140 00:12:07,840 --> 00:12:10,200 Turn around! Turn around! 141 00:12:14,080 --> 00:12:15,880 Take that off! 142 00:12:21,640 --> 00:12:23,080 Against the wall! 143 00:12:23,680 --> 00:12:27,000 Hands on the wall! Head down! Spread your legs! 144 00:12:32,880 --> 00:12:34,880 Hand. Come on, hand! 145 00:12:39,760 --> 00:12:41,840 Fuck! 146 00:12:46,480 --> 00:12:47,920 Okay… 147 00:12:49,400 --> 00:12:50,920 I'm okay. 148 00:12:52,520 --> 00:12:55,480 There were two of them. Dressed as priests. They ran away. 149 00:12:55,560 --> 00:12:57,360 Majewska is dead. 150 00:12:58,800 --> 00:13:00,440 Let's go to Różycka. 151 00:13:01,320 --> 00:13:04,680 Her son is in danger. She has to tell us where he is. 152 00:13:06,160 --> 00:13:07,520 What are they doing here? 153 00:13:09,360 --> 00:13:12,080 Detective Jamroży, please hand your weapon 154 00:13:12,160 --> 00:13:13,600 to the officer. 155 00:13:13,680 --> 00:13:15,760 What's this about? 156 00:13:16,680 --> 00:13:20,240 Internal Affairs. I owe them two kilos of coke. 157 00:13:22,760 --> 00:13:24,920 You don't remember me, do you, Inspector Bończyk? 158 00:13:25,000 --> 00:13:26,520 Of course, Mr. Seredziuk. 159 00:13:26,600 --> 00:13:28,480 Promoted to general already? 160 00:13:41,200 --> 00:13:44,040 Hey, Moms. IA picked up the kid. 161 00:13:47,040 --> 00:13:51,000 Apparently, Bronek used coke from a controlled buy for his operation. 162 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 That's a biggie. 163 00:13:52,400 --> 00:13:55,320 Drugs are destroyed. Coke can't leave the station. 164 00:13:55,400 --> 00:13:58,040 But to bust a detective during an operation? 165 00:13:58,120 --> 00:13:59,960 It looks like a deliberate move. 166 00:14:00,040 --> 00:14:02,240 It can happen. Let's not be paranoid. 167 00:14:02,840 --> 00:14:04,360 Majewska is dead. 168 00:14:05,280 --> 00:14:07,960 They beat us to her and probably took her out. 169 00:14:09,200 --> 00:14:12,920 They were dressed as priests. Bronek says he saw one of their faces. 170 00:14:15,760 --> 00:14:18,400 -We have to find Różyc. -He's probably hiding at home. 171 00:14:19,000 --> 00:14:21,320 Should I look up the prosecutor's address? 172 00:14:21,400 --> 00:14:22,760 I got it from the school. 173 00:14:22,840 --> 00:14:24,640 I'll go unofficially. 174 00:14:27,080 --> 00:14:29,720 Either she'll let me in or she won't. 175 00:14:31,320 --> 00:14:35,080 Just be careful. Apparently she has COVID. 176 00:14:35,160 --> 00:14:36,960 I've been jabbed five times. 177 00:14:39,560 --> 00:14:43,760 -Why are you being so tender, huh? -Don't be such a smart ass. 178 00:15:49,720 --> 00:15:51,560 Good morning. Please, come in. 179 00:15:52,840 --> 00:15:54,520 Hello, Madam Prosecutor. 180 00:15:56,160 --> 00:15:59,000 Is your son, Cezary, at home? 181 00:15:59,080 --> 00:16:01,840 No. He's not here, and I don't know where he is. 182 00:16:02,080 --> 00:16:04,400 Your son is in massive danger. 183 00:16:04,480 --> 00:16:07,480 Our intel suggests he's involved with some bad people. 184 00:16:07,560 --> 00:16:09,840 If they beat us to him, he won't stand a chance. 185 00:16:12,320 --> 00:16:16,200 -I don't know my son's whereabouts. -Same story as with your COVID? 186 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 Where is he? 187 00:16:24,200 --> 00:16:25,680 Has he run away? 188 00:16:31,040 --> 00:16:33,880 -Are you hiding him? -Go on, arrest me! 189 00:16:34,120 --> 00:16:35,720 Why should I? 190 00:16:36,720 --> 00:16:39,960 When they're done with him, there won't be much to recognize. 191 00:16:40,040 --> 00:16:43,600 Then you'll recall this conversation. 192 00:16:45,000 --> 00:16:47,840 I'm sorry. But have it your way. 193 00:16:48,800 --> 00:16:50,560 You have a son, too, right? 194 00:16:52,080 --> 00:16:55,520 -What does that have to do with this? -Mine was kidnapped. 195 00:16:59,000 --> 00:17:00,800 You just made that up. 196 00:17:04,359 --> 00:17:05,599 You don't believe me. 197 00:17:08,480 --> 00:17:10,359 Have I ever lied to you? 198 00:17:16,720 --> 00:17:17,960 Like yesterday? 199 00:17:19,040 --> 00:17:21,680 You said you didn't have a photo on your phone. 200 00:17:24,800 --> 00:17:28,400 Well then, what demands did the kidnappers make? 201 00:17:30,120 --> 00:17:31,760 None. 202 00:17:31,840 --> 00:17:35,920 But half an hour ago, someone left this in my mailbox. 203 00:17:37,840 --> 00:17:39,400 What is it? 204 00:17:39,480 --> 00:17:43,160 A copy of the case file of a junkie murdered years ago, 205 00:17:43,240 --> 00:17:45,080 Katarzyna Jamroży. 206 00:17:48,040 --> 00:17:50,800 What does it have to do with your son's alleged kidnapping? 207 00:17:50,880 --> 00:17:52,560 Why are you showing me this? 208 00:17:52,640 --> 00:17:55,920 Someone slipped these files about the murdered mother 209 00:17:56,000 --> 00:17:58,120 of one of your officers into my mailbox. 210 00:17:58,600 --> 00:18:02,040 He's investigating a case my son is mistakenly involved in. 211 00:18:02,120 --> 00:18:03,960 I'm the one investigating that case. 212 00:18:04,040 --> 00:18:06,480 Detective Jamroży is my subordinate. 213 00:18:12,360 --> 00:18:14,120 Who is this? Jacek Skotuk. 214 00:18:14,200 --> 00:18:15,680 A criminal. 215 00:18:15,760 --> 00:18:19,880 I prosecuted him. You guys had him down as the murderer. 216 00:18:19,960 --> 00:18:22,000 He had an alibi. He was in prison. 217 00:18:22,400 --> 00:18:25,360 -And he's planning his revenge? -I don't think so. 218 00:18:26,240 --> 00:18:28,720 He's still doing time. Has years left. 219 00:18:35,600 --> 00:18:39,160 I just want to inform you that if this turns out to be a scam, 220 00:18:39,240 --> 00:18:42,040 you'll be charged with obstruction of justice. 221 00:18:43,120 --> 00:18:45,160 Inspector, he really was kidnapped. 222 00:18:45,240 --> 00:18:49,200 Then file a report with the police. 223 00:18:49,640 --> 00:18:52,120 No. Not yet. Please don't tell anyone! 224 00:18:54,400 --> 00:18:56,680 I'll send you my secure number. 225 00:19:06,600 --> 00:19:09,920 Are you worried the examination might not go your way? 226 00:19:10,920 --> 00:19:12,000 No. 227 00:19:13,360 --> 00:19:16,960 -Is Berlin the capital of Poland? -No. 228 00:19:19,800 --> 00:19:21,800 Are you a police officer? 229 00:19:22,640 --> 00:19:23,720 Yes. 230 00:19:24,000 --> 00:19:26,840 Have you ever dealt drugs? 231 00:19:28,120 --> 00:19:29,400 Yes. 232 00:19:31,120 --> 00:19:34,520 Do you know Jakub Nogacki, aka Babinicz? 233 00:19:36,400 --> 00:19:37,480 Yes. 234 00:19:53,160 --> 00:19:57,560 Luizjana, do you want the court to issue an arrest warrant for Cezary Różycki, 235 00:19:57,640 --> 00:19:58,680 the prosecutor's son? 236 00:19:58,760 --> 00:20:02,000 Madam Prosecutor has no objections. You can call her. 237 00:20:02,240 --> 00:20:05,200 We'll also need warrants for wiretaps on her, 238 00:20:05,760 --> 00:20:08,720 -his father. Mr. Wojciech Różycki. -You're kidding. 239 00:20:08,800 --> 00:20:12,520 -He's a provincial court judge. -Too bad, we're filing requests. 240 00:20:13,200 --> 00:20:17,160 And we need to do surveillance on him and her. 241 00:20:17,240 --> 00:20:19,560 -The kid's taken off. -Any other wishes? 242 00:20:24,680 --> 00:20:26,840 I need Bronek. This is his case. 243 00:20:27,720 --> 00:20:29,640 He found the chemists. 244 00:20:29,720 --> 00:20:31,480 He probably saw one of the murderers. 245 00:20:31,560 --> 00:20:34,000 We need him for a facial composite. 246 00:20:34,080 --> 00:20:37,160 -Internal affairs said… -You listened to the recording. 247 00:20:37,720 --> 00:20:40,800 Of Bronek's so-called mother calling the TV? 248 00:20:43,400 --> 00:20:45,280 On the recording, 249 00:20:45,360 --> 00:20:48,200 she clearly said they had 250 00:20:48,280 --> 00:20:50,800 another one in a cell. 251 00:20:51,960 --> 00:20:54,640 CEZARY RÓŻYCKI HAS BEEN KIDNAPPED 252 00:21:00,280 --> 00:21:02,640 You and your crude provocations… 253 00:21:03,640 --> 00:21:05,080 Okay, let's go. 254 00:21:07,960 --> 00:21:10,000 Do you live in Warsaw? 255 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Yes. 256 00:21:14,360 --> 00:21:17,280 -Did you know Tomasz Jasiecki? -No. 257 00:21:19,440 --> 00:21:20,640 Good morning. 258 00:21:21,040 --> 00:21:22,200 Good morning. 259 00:21:22,280 --> 00:21:24,880 -I'm taking my officer. -You're interfering with my case. 260 00:21:24,960 --> 00:21:26,480 -Too bad. -Are you joking? 261 00:21:26,560 --> 00:21:29,320 Detective Jamroży is needed. 262 00:21:29,400 --> 00:21:32,680 He must return immediately to an urgent operation. 263 00:21:32,760 --> 00:21:34,840 You're disrupting an investigation! 264 00:21:34,920 --> 00:21:37,520 You can file a complaint. I might get demoted. 265 00:21:38,640 --> 00:21:41,800 I'm… dismissing myself. 266 00:21:42,240 --> 00:21:46,400 Yes, Bronek, you go ahead, and we'll have a drink. 267 00:21:48,960 --> 00:21:52,080 We're already here. Building number eight. 268 00:21:52,160 --> 00:21:53,560 Yes. 269 00:21:54,160 --> 00:21:55,840 He's coming. 270 00:21:55,920 --> 00:21:58,320 This is the first time we've waited for the DA. 271 00:21:58,400 --> 00:22:01,400 Female prosecutors don't like the smell of the dead. 272 00:22:01,480 --> 00:22:03,040 And they leave it to us… 273 00:22:03,680 --> 00:22:05,280 There he is. 274 00:22:05,360 --> 00:22:07,040 Ah, Artur. 275 00:22:07,120 --> 00:22:09,080 Good morning. Sorry I'm late. 276 00:22:09,160 --> 00:22:10,520 Morning. 277 00:22:10,600 --> 00:22:13,400 We haven't had the opportunity. Artur Rachman. 278 00:22:13,480 --> 00:22:16,240 -DI Paulina Karmańska. -Very nice to meet you. 279 00:22:16,320 --> 00:22:17,520 Let's go. 280 00:22:18,600 --> 00:22:20,480 You could say her heart exploded. 281 00:22:20,760 --> 00:22:24,640 She was injected with a lethal dose of methamphetamine. Overdose. 282 00:22:25,600 --> 00:22:29,520 The police found a syringe with the same substance there. 283 00:22:30,000 --> 00:22:32,400 Could she have done it to herself? 284 00:22:32,480 --> 00:22:33,560 To herself? 285 00:22:33,640 --> 00:22:36,840 I told you, Prosecutor, it was a guy dressed as a priest 286 00:22:36,920 --> 00:22:39,160 with a partner dressed as a priest. 287 00:22:39,360 --> 00:22:41,280 Doctor, please, continue. 288 00:22:41,360 --> 00:22:43,800 Whoever did this…ended her suffering. 289 00:22:43,880 --> 00:22:44,880 Excuse me? 290 00:22:44,960 --> 00:22:47,560 This lady didn't have much life left. 291 00:22:49,120 --> 00:22:52,880 Doctors' prognosis was grim. It was a powerful blow to the head. 292 00:22:53,480 --> 00:22:57,160 Do you think that it could have been illegal euthanasia? 293 00:22:57,640 --> 00:22:59,560 I never suggest anything. 294 00:23:00,880 --> 00:23:05,200 She suffered a severe head injury, followed by a drug overdose in a hospital. 295 00:23:05,280 --> 00:23:06,480 That's all. 296 00:23:07,440 --> 00:23:10,520 You probably have things to attend to. 297 00:23:13,080 --> 00:23:17,400 Do you really think, Prosecutor, a friend of hers could have done that? 298 00:23:17,680 --> 00:23:21,000 A friend, an acquaintance, a family member. 299 00:23:21,640 --> 00:23:24,560 I don't buy the story about the priests in disguise. 300 00:23:24,640 --> 00:23:26,640 Who hit me then? You must be joking. 301 00:23:27,880 --> 00:23:31,520 Did you see one or two priests beat up Mr. Bronisław? 302 00:23:31,880 --> 00:23:33,000 Well, I didn't. 303 00:23:33,360 --> 00:23:35,880 When you find the priests and they confess, we'll talk. 304 00:23:35,960 --> 00:23:38,720 For now, I'm considering other versions, too. 305 00:23:39,040 --> 00:23:40,480 But what about Różycki? 306 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 He is Prosecutor Różycka's son. 307 00:23:43,720 --> 00:23:45,720 Yes. We're waiting for the warrant. 308 00:23:47,120 --> 00:23:48,640 I should let her know. 309 00:23:49,440 --> 00:23:52,840 Since when does a DA consult a suspect's family prior to 310 00:23:52,920 --> 00:23:54,000 issuing a warrant? 311 00:23:54,080 --> 00:23:56,040 Please, show more compassion. 312 00:23:56,840 --> 00:23:59,960 He's a minor. He isn't even nineteen yet. 313 00:24:00,040 --> 00:24:02,800 He was used, exploited by his teacher… 314 00:24:02,880 --> 00:24:05,960 Fine, we'll switch to written correspondence. 315 00:24:08,040 --> 00:24:10,080 Indeed, that sounded bad. 316 00:24:10,480 --> 00:24:11,520 Goodbye. 317 00:24:11,880 --> 00:24:13,640 -Right. -Goodbye. 318 00:24:14,840 --> 00:24:16,160 What a jerk. 319 00:24:17,280 --> 00:24:20,520 You're not calling to argue again, are you? 320 00:24:20,880 --> 00:24:23,920 What do you mean he hasn't come back? What time was he supposed to? 321 00:24:25,200 --> 00:24:27,240 I'm coming to you. Go without me. 322 00:24:28,240 --> 00:24:29,720 Family issues. 323 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 THANKS 324 00:25:29,560 --> 00:25:33,040 Wanda Beata 6598 Eleonora. 325 00:25:33,120 --> 00:25:35,360 Check those plates for me. Hurry. 326 00:25:35,440 --> 00:25:38,800 -And who's that? -The guy who was smashed the candles. 327 00:25:40,200 --> 00:25:41,360 What candles? 328 00:25:42,000 --> 00:25:45,240 The ones at the housing block where they killed the guard. 329 00:25:45,320 --> 00:25:48,600 He destroyed the ones by the store where they burned his buddy. 330 00:25:51,280 --> 00:25:53,600 Looks like… nobody. 331 00:25:54,480 --> 00:25:55,680 What do you need him for? 332 00:25:56,280 --> 00:25:58,920 Someone beat up my informant and doused him in shit. 333 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 And what's that got to do with this? 334 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 Remember when I approached him… 335 00:26:03,680 --> 00:26:06,040 while he was removing the candles? 336 00:26:06,120 --> 00:26:08,000 -I do. -He didn't say a word. 337 00:26:09,320 --> 00:26:10,360 So what? 338 00:26:10,680 --> 00:26:15,080 The guys who beat up my guy were the same - silent. 339 00:26:18,800 --> 00:26:20,440 Maybe they're Russians, huh? 340 00:26:21,240 --> 00:26:24,280 Scared if they talk, they'll be recognized. 341 00:26:24,640 --> 00:26:28,240 More like people who know there's nothing to say. 342 00:26:30,720 --> 00:26:32,760 WHAT DO I GET IN RETURN? I EXPECT A PRIZE. 343 00:26:37,280 --> 00:26:39,560 TO BE COLLECTED THIS EVENING. 344 00:26:47,600 --> 00:26:48,600 Well? 345 00:26:54,960 --> 00:26:58,520 But is he with you, right? Okay, bye for now. 346 00:27:17,960 --> 00:27:22,760 Excuse me, there's really nothing interesting to see. Please, step back. 347 00:27:30,480 --> 00:27:32,400 -Hello. -Hi. Where is he? 348 00:27:32,840 --> 00:27:35,440 He set a trash bin on fire, the firemen came. 349 00:27:35,520 --> 00:27:39,120 He started throwing things at them and yelling for the police. 350 00:27:39,200 --> 00:27:41,920 So we showed up. It turned out it's your boy. 351 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Thanks. 352 00:27:47,560 --> 00:27:49,560 What's with the ruckus, buddy? 353 00:27:52,080 --> 00:27:54,880 Great idea to mess things up for your dad, huh? 354 00:27:54,960 --> 00:27:56,720 I wanted a ride in a squad car. 355 00:27:57,800 --> 00:28:00,600 Like we used to. We rode together, you turned on the siren. 356 00:28:00,680 --> 00:28:04,560 You could've asked instead of setting trash bins on fire! 357 00:28:05,000 --> 00:28:07,320 Well, it's hard to ask you anything now. 358 00:28:10,520 --> 00:28:14,120 -You can always ask me for things. -Then go back to mom. 359 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 It's not that simple. 360 00:28:25,720 --> 00:28:28,760 I wish it were. But it isn't. 361 00:28:31,560 --> 00:28:35,000 Between me and your mom… I don't think it'll work out, Józek. 362 00:28:36,000 --> 00:28:37,600 We can't communicate. 363 00:28:38,440 --> 00:28:42,240 Dad, let's not make a drama out of this. I'm not stupid. 364 00:28:43,560 --> 00:28:45,840 I know…you don't want to be together. 365 00:28:46,480 --> 00:28:48,960 But I wish you guys liked each other a bit more. 366 00:28:54,680 --> 00:28:57,480 I'll drive you home, okay? 367 00:28:57,880 --> 00:28:59,360 What about the police? 368 00:29:01,680 --> 00:29:03,000 They listen to me. 369 00:29:19,760 --> 00:29:21,600 I'm taking him. Thanks. 370 00:29:33,840 --> 00:29:35,920 Do you really want to go to the States? 371 00:29:38,560 --> 00:29:40,920 Sure! They build the best robots there. 372 00:29:43,400 --> 00:29:46,040 Okay. Tell your mother I'll sign those papers. 373 00:29:46,880 --> 00:29:48,360 Thanks! 374 00:29:52,280 --> 00:29:55,320 -Will you visit us? -Next summer. 375 00:30:31,520 --> 00:30:34,920 I remember the final match of the European Cup in Brussels 376 00:30:35,000 --> 00:30:36,840 in 198… 377 00:30:36,920 --> 00:30:38,440 It was in 1985. 378 00:30:39,200 --> 00:30:41,720 A lot of people died there. Italian fans. 379 00:30:42,600 --> 00:30:46,520 But the match was played anyway. '85. Different times. You understand. 380 00:30:46,720 --> 00:30:50,160 It was my mom's name day and she had some friends over. 381 00:30:50,240 --> 00:30:51,280 Magdalena. 382 00:30:51,560 --> 00:30:54,200 My prom was a few days earlier. 383 00:30:54,480 --> 00:30:58,280 Well, you'll say all that on air. Rafał, we've got a caller… 384 00:31:00,720 --> 00:31:01,800 So? 385 00:31:02,760 --> 00:31:05,600 What do you think? Did that happen? 386 00:31:07,240 --> 00:31:08,520 No. Not like that. 387 00:31:09,880 --> 00:31:11,640 Can you tell me more? 388 00:31:13,280 --> 00:31:15,520 It's not true. During Martial Law… 389 00:31:17,000 --> 00:31:18,440 we got rid of the TV. 390 00:31:18,720 --> 00:31:20,680 We didn't watch any matches. 391 00:31:21,280 --> 00:31:24,160 And we would celebrate my name day on a boat. 392 00:31:25,760 --> 00:31:28,840 Of course, at that time we had that boat. 393 00:31:32,480 --> 00:31:33,680 And her? 394 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 Katarzyna? 395 00:31:44,960 --> 00:31:48,120 That's not my daughter's voice. 396 00:31:54,360 --> 00:31:55,880 Stupid Katarzyna. 397 00:32:02,520 --> 00:32:05,520 I'm sorry. I shouldn't talk like that in front of your girl. 398 00:32:06,760 --> 00:32:09,160 -No. -It's just work. 399 00:32:09,240 --> 00:32:11,360 Yeah. Paula and I work together. 400 00:32:13,960 --> 00:32:19,440 Paula, I… didn't tell you this, but my mom wasn't the coolest. 401 00:32:20,840 --> 00:32:23,080 You don't have to tell me anything. 402 00:32:24,680 --> 00:32:27,720 -Did they find the murderer? -No. 403 00:32:29,120 --> 00:32:30,880 That must be infuriating. 404 00:32:30,960 --> 00:32:33,880 Knowing that someone is out there… 405 00:32:33,960 --> 00:32:35,360 -Yeah… -…living like… 406 00:32:36,160 --> 00:32:37,280 Yeah. 407 00:33:06,600 --> 00:33:08,080 This was my mother's room. 408 00:33:12,760 --> 00:33:15,520 When this comes up, girls usually run away. 409 00:33:16,920 --> 00:33:18,400 That's why you keep it locked? 410 00:33:28,120 --> 00:33:31,280 I couldn't bring myself to change anything in here. 411 00:33:34,200 --> 00:33:37,080 Everything is just as it was on the day she died. 412 00:33:37,680 --> 00:33:40,120 Only someone tried to wipe up the blood. 413 00:33:42,920 --> 00:33:45,000 Are you going to send me to therapy? 414 00:33:48,760 --> 00:33:50,080 I don't believe in therapy. 415 00:33:50,600 --> 00:33:54,080 Nurturing your trauma is better. You can get used to it. 416 00:34:02,520 --> 00:34:03,600 What was she like? 417 00:34:06,720 --> 00:34:08,000 Cool when high. 418 00:34:11,679 --> 00:34:13,520 Otherwise she wasn't. 419 00:34:16,840 --> 00:34:19,000 I could hardly stand her. 420 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 I sent it to you. 421 00:34:33,520 --> 00:34:35,960 Hey. Paula, are you there? 422 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Come on, girl. 423 00:34:38,639 --> 00:34:40,400 You sent me what? Sorry. 424 00:34:40,480 --> 00:34:44,239 Photos of the case file for Bronek's mother's murder. 425 00:34:44,320 --> 00:34:46,800 Go to the archives and check the records. 426 00:34:47,480 --> 00:34:50,520 Who took it out, because someone made copies. 427 00:34:50,600 --> 00:34:54,080 And for which case? I need to know the case number. 428 00:34:54,159 --> 00:34:55,800 And where did you get this? 429 00:34:56,760 --> 00:35:00,040 Someone slipped a copy of these files to DA Różycka. 430 00:35:00,480 --> 00:35:03,400 -Can't she take care of it? -She's quarantined. 431 00:35:06,240 --> 00:35:08,000 She said someone kidnapped her son. 432 00:35:15,640 --> 00:35:18,680 I have something on the guy who destroyed the candles. 433 00:35:20,920 --> 00:35:24,040 I think he beat up Jacek and doused him in shit. 434 00:35:24,680 --> 00:35:28,160 -What? -The guy matches the description. 435 00:35:28,720 --> 00:35:31,080 Likely candidate, Dariusz Kowal. 436 00:35:32,280 --> 00:35:34,480 There are hundred of guys like him. 437 00:35:34,560 --> 00:35:39,120 But Jacek said his assailants shoved a VIS-100 gun barrel into his mouth. 438 00:35:39,680 --> 00:35:44,360 And a gun like that is only used by the Polish Army. 439 00:35:44,440 --> 00:35:48,160 It just so happens that Dariusz Kowal is a special forces sergeant. 440 00:35:49,280 --> 00:35:51,320 Let's go talk to him. 441 00:35:51,840 --> 00:35:54,200 Wouldn't a tail be better? 442 00:35:56,040 --> 00:35:57,640 Paula, you know what to do. 443 00:35:57,720 --> 00:36:00,600 I sure do. But I won't find him online. 444 00:36:00,680 --> 00:36:02,520 He's a special forces operative. 445 00:36:02,600 --> 00:36:06,160 I can find his kids, wife, brother-in-law, but that's it. 446 00:36:06,360 --> 00:36:07,640 Are we picking him up? 447 00:36:07,880 --> 00:36:11,600 If we grab him now, we won't find out about his contacts. 448 00:36:11,840 --> 00:36:13,800 I'm telling you, surveillance is better. 449 00:36:14,680 --> 00:36:15,960 Maybe you're right. 450 00:36:27,680 --> 00:36:31,640 -I thought I knew that address. -Tomasz Jasiecki's condo. 451 00:36:33,400 --> 00:36:34,720 And the place where he died. 452 00:36:35,920 --> 00:36:39,080 Kowal lives in the yellow building and this is where the candles were. 453 00:36:39,160 --> 00:36:40,320 A coincidence? 454 00:36:40,400 --> 00:36:42,720 Okay, but keep it in mind. That's his car. 455 00:36:42,800 --> 00:36:48,520 4x4. Military housing estate. It could be our sergeant… 456 00:36:48,600 --> 00:36:51,320 -Dariusz Kowal. -Dariusz Kowal. 457 00:36:52,160 --> 00:36:55,160 We'll watch, we'll listen, we'll see. 458 00:36:56,480 --> 00:37:01,720 And the candles you put out. Your girlfriend took the pictures, right? 459 00:37:01,800 --> 00:37:05,440 She did. And the best part is, she also got the license plate. 460 00:37:06,080 --> 00:37:08,120 Does she want to join the force? 461 00:37:08,200 --> 00:37:10,880 We can't afford her. She's an interior designer. 462 00:37:10,960 --> 00:37:13,920 -Maybe you have a point there. -There he is. 463 00:37:15,600 --> 00:37:17,240 Good evening. 464 00:37:26,200 --> 00:37:29,840 -What's he doing? -Pushing a wheelchair. 465 00:37:53,320 --> 00:37:56,960 What charges do you want to press, Detective? 466 00:37:58,920 --> 00:38:00,440 Is this the guy who… 467 00:38:02,520 --> 00:38:06,040 took the dealer up in a helicopter and dropped him on the pitch? 468 00:38:07,280 --> 00:38:09,240 He has a disabled person to care for. 469 00:38:09,320 --> 00:38:11,000 He wasn't on his own. 470 00:38:13,320 --> 00:38:16,400 Kuba's kidnapping and murder were pre-planned. 471 00:38:16,840 --> 00:38:20,320 -And he has every reason to hate dealers. -Why's that? 472 00:38:21,640 --> 00:38:24,040 You have a son, don't you, Inspector? 473 00:38:24,120 --> 00:38:27,120 -I do. -Well, that's his son. Muniek Kowal. 474 00:38:28,800 --> 00:38:32,080 -You know him? -I booked him a few times. 475 00:38:32,400 --> 00:38:35,320 I didn't know he ended up like that. I thought he'd died. 476 00:38:36,760 --> 00:38:38,920 -And that's really him? -Yeah. 477 00:38:42,000 --> 00:38:45,840 The kid would still be doping if he weren't a vegetable. 478 00:38:47,320 --> 00:38:49,960 Looks like a neurological condition to me. 479 00:38:52,440 --> 00:38:54,200 Yes, Madam Prosecutor? 480 00:38:54,800 --> 00:38:56,880 About those files… 481 00:38:57,480 --> 00:39:01,840 let's agree it was me who asked for those papers from the archives. 482 00:39:02,480 --> 00:39:04,760 And it completely slipped my mind. 483 00:39:05,160 --> 00:39:07,400 I'm supposed to forget about this too? 484 00:39:07,480 --> 00:39:08,680 That would be best. 485 00:39:08,760 --> 00:39:13,520 I just wanted to prepare for the questioning about the unsolved murder. 486 00:39:14,280 --> 00:39:16,800 Maybe something will come up after so many years. 487 00:39:18,840 --> 00:39:20,480 Well, that's good news. 488 00:39:22,240 --> 00:39:25,320 -The prosecutor's son turned up? -No. 489 00:39:27,000 --> 00:39:28,440 What about Kowal? 490 00:39:29,400 --> 00:39:32,400 Once the surveillance team gets to him… 491 00:39:32,480 --> 00:39:35,040 with the tracker on his vehicle… 492 00:39:35,840 --> 00:39:38,120 We need to share the workload with them. 493 00:39:57,640 --> 00:39:59,440 I know you're on a mission. 494 00:39:59,520 --> 00:40:01,520 You don't want to get close to anyone 495 00:40:01,600 --> 00:40:04,840 so other people don't face the consequences of your actions. 496 00:40:04,920 --> 00:40:06,880 That's right, Chief Inspector. 497 00:40:07,240 --> 00:40:08,880 We're all in the same boat. 498 00:40:12,600 --> 00:40:14,400 DA Różycka's son was kidnapped. 499 00:40:19,960 --> 00:40:21,400 Any demands? 500 00:40:23,400 --> 00:40:25,240 She was trying to throw me off. 501 00:40:25,320 --> 00:40:28,120 But I think she's reopening the investigation 502 00:40:28,200 --> 00:40:29,760 into your mother's death. 503 00:40:34,320 --> 00:40:36,040 Someone must really hate you. 504 00:40:38,400 --> 00:40:39,640 I try. 505 00:40:45,720 --> 00:40:48,520 Hang on. What is it? 506 00:40:48,760 --> 00:40:52,120 Ludwik, I'm reading through Bronek's mother's case file. 507 00:40:52,200 --> 00:40:54,200 During the first interrogation, he confessed to the murder. 508 00:40:54,280 --> 00:40:55,680 No way. 509 00:40:56,280 --> 00:41:00,720 It doesn't look good for the police or for Bronek. 510 00:41:03,480 --> 00:41:04,880 Got it. Thanks. 511 00:41:06,240 --> 00:41:09,200 There's still one more thing we need to take care of. 512 00:41:09,280 --> 00:41:10,680 Yes, sir. 513 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 Ludwik. 514 00:41:15,360 --> 00:41:17,880 -You can call me Luizjana. -Bronek. 515 00:41:19,520 --> 00:41:21,640 Let's go. Either we get them or they get us. 39125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.