All language subtitles for Revolution.2012.S02E19.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,401 --> 00:00:03,570 - Previously on Revolution... - You're the nano? 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,687 Just do what we say and you will get Priscilla back. 3 00:00:06,739 --> 00:00:07,939 In the meantime you will be our guide, 4 00:00:07,973 --> 00:00:09,474 and you won't tell anyone. 5 00:00:10,228 --> 00:00:11,295 How did you find me? 6 00:00:11,329 --> 00:00:12,430 You remember Priscilla? 7 00:00:12,464 --> 00:00:13,764 She tracked you. 8 00:00:13,799 --> 00:00:15,132 You're not Monroe! 9 00:00:15,167 --> 00:00:16,767 You said that you weren't Monroe. 10 00:00:16,801 --> 00:00:18,269 Don't be him. 11 00:00:18,303 --> 00:00:20,044 Don't we have enough blood on our hands? 12 00:00:20,048 --> 00:00:21,749 You wanna win this thing or not? 13 00:00:21,783 --> 00:00:23,284 You don't care about saving the town. 14 00:00:23,318 --> 00:00:25,219 At least I know what I'm fighting for. 15 00:00:25,253 --> 00:00:27,388 I'm asking for your help. 16 00:00:27,422 --> 00:00:32,026 Hold... it... together for a little while longer. 17 00:00:32,060 --> 00:00:34,228 Don't you walk away from me. 18 00:00:34,262 --> 00:00:35,930 Intel from Truman's office. 19 00:00:35,964 --> 00:00:37,064 Why are you telling us this? 20 00:00:37,099 --> 00:00:38,532 I wanna help you stop him. 21 00:00:38,567 --> 00:00:39,734 The next target's General Carver. 22 00:00:41,670 --> 00:00:42,737 They're gonna hit him at the Capitol building, 1:00 today. 23 00:00:43,839 --> 00:00:45,773 Where you going, Jason? 24 00:00:45,807 --> 00:00:47,808 42474. 25 00:00:47,843 --> 00:00:49,944 This is Commanding Officer Shirley Jenkins. 26 00:00:49,978 --> 00:00:51,212 You're our backup. 27 00:00:52,314 --> 00:00:55,449 Jason? What's this? 28 00:00:58,186 --> 00:01:00,621 Please. This isn't you. 29 00:01:00,656 --> 00:01:02,356 Jason, I'm begging you! Please! 30 00:02:05,187 --> 00:02:08,022 Charlie! 31 00:02:21,603 --> 00:02:23,004 You know you had no choice. 32 00:02:23,038 --> 00:02:24,538 I don't need a pep talk, Miles. 33 00:02:24,573 --> 00:02:26,807 You're not getting one. 34 00:02:26,842 --> 00:02:30,478 Bad things happen, that's life. 35 00:02:30,512 --> 00:02:34,415 You gotta do whatever it takes to win, right? 36 00:02:34,449 --> 00:02:36,884 Austin was a win. 37 00:02:36,918 --> 00:02:39,420 Quit wringing your hands about it. 38 00:02:41,957 --> 00:02:44,392 Finally. Now your head's in the game. 39 00:02:44,426 --> 00:02:48,562 Now all we gotta do is figure out our next move. 40 00:02:48,597 --> 00:02:50,598 We gotta shoot Tom Neville. 41 00:02:50,632 --> 00:02:53,401 You're reading my mail. 42 00:02:53,435 --> 00:02:55,936 He's gonna kill you, Charlie... 43 00:02:55,971 --> 00:02:58,205 when he finds out what happened. 44 00:03:03,278 --> 00:03:06,013 Heads up. We got company. 45 00:03:06,048 --> 00:03:08,082 Looks like seven of 'em. 46 00:03:08,116 --> 00:03:09,483 Gotta be Rangers. 47 00:03:09,518 --> 00:03:11,352 Must've picked up our trail outside Austin. 48 00:03:11,386 --> 00:03:12,853 So what's our move? 49 00:03:12,888 --> 00:03:14,755 We shoot 'em all down. 50 00:03:14,790 --> 00:03:16,524 You know, last I checked, 51 00:03:16,558 --> 00:03:18,426 we still wanted Texas on our side. 52 00:03:18,460 --> 00:03:20,328 So if we could stop killing 'em, that'd be great. 53 00:03:20,362 --> 00:03:21,929 Pull the wagon over. 54 00:03:24,800 --> 00:03:25,833 Everybody off. 55 00:03:25,867 --> 00:03:27,368 What? Why? 56 00:03:27,402 --> 00:03:29,003 I'm gonna lead 'em on a goose chase. 57 00:03:29,037 --> 00:03:30,504 Get 'em so turned around they can't find us. 58 00:03:30,539 --> 00:03:32,807 - I'll ride shotgun. - No. 59 00:03:32,841 --> 00:03:36,143 Just get back to your mom. 60 00:03:38,647 --> 00:03:40,414 Hyah! 61 00:04:37,406 --> 00:04:40,341 I'm not gonna miss next time. 62 00:04:40,375 --> 00:04:42,009 I just wanna talk. 63 00:04:42,044 --> 00:04:44,845 Come on out. We can talk all night. 64 00:04:44,880 --> 00:04:47,415 I know you got no reason to listen... 65 00:04:47,449 --> 00:04:49,083 But I don't wanna kill you. 66 00:04:49,117 --> 00:04:52,086 - We're on the same side. - I don't know. 67 00:04:52,120 --> 00:04:54,422 President's kinda irritated with you 68 00:04:54,456 --> 00:04:56,224 on account of you're trying to shoot him and all. 69 00:04:56,258 --> 00:04:59,860 I didn't try to kill Carver! I tried to save him. 70 00:04:59,895 --> 00:05:01,796 Okay. 71 00:05:01,830 --> 00:05:05,399 I wanna hear your side. Come on out. 72 00:05:05,434 --> 00:05:07,034 You think I'm playing a game? 73 00:05:07,069 --> 00:05:09,704 Tell your men to stand down or they will die. 74 00:05:09,738 --> 00:05:11,272 Nobody's gonna get hurt here. 75 00:05:11,306 --> 00:05:14,175 We're just talking, like you said. 76 00:05:56,552 --> 00:06:00,187 You don't know when to quit, do you? 77 00:06:55,677 --> 00:06:59,013 I'm having a bad day. 78 00:06:59,047 --> 00:07:04,049 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 79 00:07:15,581 --> 00:07:20,484 I looked everywhere I could think to look, and... 80 00:07:20,519 --> 00:07:23,120 And this is the best I could do. 81 00:07:25,991 --> 00:07:29,627 You wanna hear music, this is music. 82 00:07:29,661 --> 00:07:31,429 Sort of. 83 00:07:31,463 --> 00:07:33,798 If you could... you know, get the juice going. 84 00:07:42,207 --> 00:07:44,709 ♪ Listen to the radio ♪ 85 00:07:44,743 --> 00:07:48,946 ♪ don't you remember, we built this city ♪ 86 00:07:48,981 --> 00:07:51,349 And it is, for the record, the worst song ever written. 87 00:07:51,383 --> 00:07:53,885 The individual harmonics are elegant. 88 00:07:53,919 --> 00:07:56,554 - * Built this city * - If you say so. 89 00:07:56,588 --> 00:08:02,293 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 90 00:08:02,327 --> 00:08:03,361 ♪ built this city ♪ 91 00:08:03,395 --> 00:08:04,896 Okay, okay. Look. 92 00:08:06,598 --> 00:08:10,134 You... you've had food and music and the whole... 93 00:08:10,168 --> 00:08:13,438 being human tour. 94 00:08:13,452 --> 00:08:17,321 I've done everything that you asked me to do. 95 00:08:17,356 --> 00:08:20,191 So now, please... 96 00:08:20,225 --> 00:08:23,394 Get out of Priscilla's head and just let her go. 97 00:08:27,399 --> 00:08:31,736 Next I think I'd like to know what pizza tastes like. 98 00:08:44,523 --> 00:08:45,990 Hey. 99 00:08:46,025 --> 00:08:48,093 Stay puft. 100 00:08:50,196 --> 00:08:51,429 Aaron? 101 00:08:51,504 --> 00:08:55,307 Hey, Charlie. Surprise. 102 00:08:56,342 --> 00:08:58,109 I thought you were dead. 103 00:08:58,144 --> 00:08:59,578 You son of a bitch! 104 00:08:59,612 --> 00:09:00,979 Don't you ever do that to me again. 105 00:09:01,013 --> 00:09:02,414 Easy. Okay. 106 00:09:02,448 --> 00:09:03,815 I know, I'm sorry. 107 00:09:03,849 --> 00:09:05,817 Charlie. 108 00:09:05,852 --> 00:09:07,853 - Hey. - Hi! 109 00:09:09,756 --> 00:09:11,323 I'm fine. 110 00:09:11,357 --> 00:09:13,825 Uh, where's Miles? 111 00:09:13,859 --> 00:09:17,796 - He's not back? - No. 112 00:09:17,830 --> 00:09:19,965 He should be here by now. 113 00:09:19,999 --> 00:09:21,299 - What happened? - I don't know. 114 00:09:21,334 --> 00:09:23,368 Let's find out. Get your stuff. 115 00:09:38,518 --> 00:09:40,819 They're freaking out over nothing. 116 00:09:40,853 --> 00:09:43,188 Miles can take care of himself. 117 00:09:55,701 --> 00:09:58,403 Dammit. 118 00:09:58,437 --> 00:10:00,038 All right, you wait here. 119 00:10:00,072 --> 00:10:02,507 I'm gonna go with them. 120 00:10:02,542 --> 00:10:04,910 I got it. 121 00:10:04,944 --> 00:10:07,846 Go find your boyfriend. 122 00:11:36,536 --> 00:11:39,304 Seriously? 123 00:11:55,855 --> 00:11:59,357 Yeah, very bad day. 124 00:12:04,830 --> 00:12:06,431 I'm just so sorry. 125 00:12:06,466 --> 00:12:08,302 I know how much you cared about Jason. 126 00:12:10,336 --> 00:12:13,271 All I'm saying is when you're ready to talk about it, 127 00:12:13,306 --> 00:12:16,641 I'm ready to listen. 128 00:12:24,670 --> 00:12:27,772 So which way do we go, genius? 129 00:12:27,807 --> 00:12:29,774 You tell me. 130 00:12:29,809 --> 00:12:31,476 You're the tracker. 131 00:12:31,510 --> 00:12:33,345 I can't track over pavement. 132 00:12:33,379 --> 00:12:36,781 All right, so you're good, but you're not that good. 133 00:12:36,816 --> 00:12:39,284 Let's split up. Everyone take a road. 134 00:12:49,061 --> 00:12:51,196 ♪ Marconi plays the mambo ♪ 135 00:12:51,230 --> 00:12:53,031 Hey. 136 00:12:53,065 --> 00:12:54,833 - * Listen to the radio * - Hey! 137 00:12:54,867 --> 00:12:57,169 - Excuse me. - * Don't you remember * 138 00:12:57,203 --> 00:13:00,405 I'm starting to think this is the finest song ever written. 139 00:13:04,911 --> 00:13:07,812 Miles is missing. Can you find him? 140 00:13:07,847 --> 00:13:09,547 Well... yes. 141 00:13:09,582 --> 00:13:11,349 You can? Great. Great! 142 00:13:11,384 --> 00:13:13,351 That's great. I mean, let's go get him. 143 00:13:13,386 --> 00:13:16,955 Honestly I'm not sure he's worth saving. 144 00:13:16,989 --> 00:13:18,657 What the hell does that mean? 145 00:13:18,691 --> 00:13:22,561 We appeared to him once. 146 00:13:22,595 --> 00:13:25,463 - When? - About six months ago. 147 00:13:25,498 --> 00:13:26,865 We probed into his mind, 148 00:13:26,899 --> 00:13:29,834 played his own thoughts back at him. 149 00:13:29,869 --> 00:13:33,905 A lot like this thing. 150 00:13:33,940 --> 00:13:37,042 He has some dark notions. 151 00:13:37,076 --> 00:13:39,544 Well... why would you do that? 152 00:13:39,579 --> 00:13:42,047 It was an experiment. 153 00:13:42,081 --> 00:13:43,548 But I thought you only appeared to... 154 00:13:43,583 --> 00:13:47,319 We've appeared to 3,289 people so far. 155 00:13:47,353 --> 00:13:50,522 We've conducted lots of experiments. 156 00:13:50,556 --> 00:13:53,525 We're very curious about all of you. 157 00:16:05,158 --> 00:16:07,692 Miles? 158 00:16:13,499 --> 00:16:16,034 Miss Matheson. 159 00:16:19,539 --> 00:16:21,573 Don't be too hasty now. 160 00:16:21,607 --> 00:16:24,242 Toss it. 161 00:16:24,277 --> 00:16:27,012 I said... toss it. 162 00:16:32,218 --> 00:16:34,686 The blade too. 163 00:16:40,093 --> 00:16:42,260 Now... 164 00:16:42,262 --> 00:16:44,229 Tell me... 165 00:16:44,263 --> 00:16:46,264 What happened to my boy? 166 00:16:58,737 --> 00:17:00,604 Well? 167 00:17:00,639 --> 00:17:03,541 What happened to him? 168 00:17:03,575 --> 00:17:07,845 Where is the little idiot? 169 00:17:07,879 --> 00:17:11,015 I don't know where he is. 170 00:17:11,049 --> 00:17:12,583 I know my son. 171 00:17:12,617 --> 00:17:14,585 Where else would he have gone 172 00:17:14,619 --> 00:17:16,020 except chasing your tail? 173 00:17:16,054 --> 00:17:17,855 Miles is gonna be here any minute. 174 00:17:17,889 --> 00:17:19,390 Don't worry, we'll be long gone 175 00:17:19,424 --> 00:17:21,892 by the time he shows up. 176 00:17:24,763 --> 00:17:26,630 - Where are we going? - Your camp. 177 00:17:26,665 --> 00:17:31,369 I've been out here for days, busting my ass looking for it. 178 00:17:31,403 --> 00:17:34,071 But ain't it just my lucky day? 179 00:17:34,106 --> 00:17:36,140 Of all the people I could've stumbled into, 180 00:17:36,174 --> 00:17:37,775 I stumbled into you. 181 00:17:37,809 --> 00:17:39,744 I'm gonna take you there why? 182 00:17:39,778 --> 00:17:43,481 'Cause that's where Jason is. And your life depends on it. 183 00:17:43,515 --> 00:17:45,583 Keep moving. 184 00:18:41,373 --> 00:18:43,708 Shut up. 185 00:18:43,742 --> 00:18:46,377 Just shut up. 186 00:19:15,574 --> 00:19:17,508 Looks like he got pinned down over there. 187 00:19:17,542 --> 00:19:22,246 Took out six of them... some of them double-taps... 188 00:19:22,280 --> 00:19:26,751 which means... he's probably emptied his clip. 189 00:19:26,785 --> 00:19:29,854 But there were seven rangers. There's one left. 190 00:19:29,888 --> 00:19:32,423 I thought we were splitting up to look for Miles. 191 00:19:32,457 --> 00:19:35,793 I hit a dead end. 192 00:19:52,711 --> 00:19:54,412 He went this way. 193 00:19:54,446 --> 00:19:56,247 What makes you so sure? 194 00:19:56,281 --> 00:19:57,915 'Cause it's high ground, it's good coverage. 195 00:19:57,949 --> 00:20:00,885 It's the best strategic position. 196 00:20:00,919 --> 00:20:02,920 And because I know him better than you. 197 00:20:02,955 --> 00:20:06,590 Yeah. That's why he's tried to kill you so many times. 198 00:20:09,761 --> 00:20:11,862 I'm going to get Charlie. 199 00:20:11,897 --> 00:20:13,764 There's another ranger out there, Rachel. 200 00:20:13,799 --> 00:20:15,933 We don't have time for this, okay? 201 00:20:15,968 --> 00:20:18,202 We'll meet her back at the rendezvous. 202 00:20:18,237 --> 00:20:20,905 Let's go. 203 00:20:26,478 --> 00:20:29,080 Tell me something. 204 00:20:29,114 --> 00:20:31,882 Is your ass made out of candy? 205 00:20:31,917 --> 00:20:34,986 - What? - I'm asking. 206 00:20:35,020 --> 00:20:38,856 Is your ass made out of some kind of candy? 207 00:20:42,995 --> 00:20:45,062 No? 208 00:20:45,097 --> 00:20:49,400 Then why does my half-wit son keep following it? 209 00:20:49,434 --> 00:20:51,602 Is it really that sweet? 210 00:20:51,637 --> 00:20:54,939 Or is he really that stupid? 211 00:20:54,973 --> 00:20:56,807 You shouldn't talk about him like that. 212 00:20:56,842 --> 00:20:59,744 He is my son, and I will talk about him 213 00:20:59,778 --> 00:21:01,412 however I want. 214 00:21:01,446 --> 00:21:04,282 He's not stupid, and he deserves better than you. 215 00:21:04,316 --> 00:21:07,451 He deserves better than me? 216 00:21:07,486 --> 00:21:10,254 I got news for you, kid. 217 00:21:10,289 --> 00:21:12,590 There is an anchor around that boy's neck, 218 00:21:12,624 --> 00:21:14,292 and it is you. 219 00:21:14,326 --> 00:21:16,794 He had promise before you turned his head, 220 00:21:16,828 --> 00:21:21,966 before he chose you over his own blood. 221 00:21:22,000 --> 00:21:26,604 You are the worst thing that ever happened to him. 222 00:21:26,638 --> 00:21:28,205 After I get him back 223 00:21:28,240 --> 00:21:31,475 you stay the hell away from him, you understand me? 224 00:21:53,532 --> 00:21:56,067 We've been walking in circles. There's no sign of him. 225 00:21:56,101 --> 00:21:58,202 This is where he would've gone. 226 00:22:03,442 --> 00:22:05,610 Miles! 227 00:22:07,613 --> 00:22:09,914 We should double back and see if we missed anything. 228 00:22:09,948 --> 00:22:11,883 I thought you said he would come this way. 229 00:22:11,917 --> 00:22:14,852 Clearly I was wrong. 230 00:22:17,756 --> 00:22:19,390 Miles! 231 00:22:21,393 --> 00:22:24,695 Miles! 232 00:22:24,730 --> 00:22:27,598 Miles! 233 00:22:37,046 --> 00:22:40,448 - He'd go this way. - What makes you so sure? 234 00:22:40,483 --> 00:22:42,550 Because I'm sure. 235 00:22:42,585 --> 00:22:45,454 Because you're such an expert on Miles obviously? 236 00:22:46,409 --> 00:22:48,210 Have you ever thought that maybe you don't know him 237 00:22:48,244 --> 00:22:49,845 as well as you think you do? 238 00:22:49,879 --> 00:22:52,547 Really, Rachel? You wanna do this now, huh? 239 00:22:52,582 --> 00:22:57,252 He wouldn't be in this mess if it weren't for you. 240 00:22:57,286 --> 00:22:59,454 All right, you wanna do this, let's do this. 241 00:22:59,489 --> 00:23:01,089 Please. 242 00:23:01,124 --> 00:23:03,291 You are a hypocritical bitch, 243 00:23:03,326 --> 00:23:04,926 and you are grinding him into the dirt. 244 00:23:04,961 --> 00:23:08,430 You look up "girlfriend from hell" in the dictionary, 245 00:23:08,464 --> 00:23:11,900 there is a full-page glossy of you. 246 00:23:11,934 --> 00:23:13,602 With all your whining, 247 00:23:13,636 --> 00:23:15,604 your nagging about doing the right thing, 248 00:23:15,638 --> 00:23:18,140 the good thing. You? 249 00:23:18,174 --> 00:23:21,543 Where the hell do you get off with this holier-than-thou crap? 250 00:23:21,577 --> 00:23:25,047 Because, lady, I know you, 251 00:23:25,081 --> 00:23:27,416 you're no Mother Theresa. 252 00:23:27,450 --> 00:23:30,952 You're a screwdriver-wielding psychopath. 253 00:23:30,987 --> 00:23:33,655 Oh. 254 00:23:33,689 --> 00:23:36,591 You know me, and, uh... 255 00:23:36,626 --> 00:23:38,660 you know Miles, you know everybody? 256 00:23:38,695 --> 00:23:40,295 - Damn right. - Yeah? 257 00:23:40,329 --> 00:23:43,732 'Cause I know you pretty well too, Bass, 258 00:23:43,766 --> 00:23:46,668 you insecure child. 259 00:23:46,703 --> 00:23:50,072 Miles is good man. 260 00:23:50,106 --> 00:23:52,140 His only problem is you. 261 00:23:52,175 --> 00:23:55,310 You're like poison. 262 00:23:55,344 --> 00:23:57,579 You're like this devil on his back, 263 00:23:57,613 --> 00:23:59,781 and he knows it. 264 00:23:59,816 --> 00:24:02,084 And he hates you for it. 265 00:24:02,118 --> 00:24:04,953 And why? Why? 266 00:24:04,987 --> 00:24:08,356 Because you can't bear to be alone. 267 00:24:08,391 --> 00:24:09,992 You won't be happy 268 00:24:10,026 --> 00:24:12,661 until you drag him down into the mud next to you. 269 00:24:12,695 --> 00:24:16,365 You are that pathetic. 270 00:24:16,399 --> 00:24:21,703 If I'm that pathetic, Rachel, and you are so, so good... 271 00:24:23,539 --> 00:24:28,477 explain to me that night in Philadelphia. 272 00:24:28,511 --> 00:24:31,346 I was your prisoner. 273 00:24:31,381 --> 00:24:33,348 Nobody forced you. 274 00:24:49,666 --> 00:24:53,268 You stay the hell away from me. 275 00:25:23,199 --> 00:25:24,766 What the hell is this? 276 00:25:24,801 --> 00:25:27,102 They're probably on a scout. 277 00:25:27,136 --> 00:25:29,204 Jason's with them, they'll be back. 278 00:25:38,248 --> 00:25:40,882 My patience... 279 00:25:40,917 --> 00:25:44,453 has reached an end. 280 00:25:44,487 --> 00:25:46,955 You... 281 00:25:46,990 --> 00:25:50,892 Are going to take me to Jason, 282 00:25:50,927 --> 00:25:53,295 or you're going to die. 283 00:26:00,069 --> 00:26:02,571 What was that? 284 00:26:02,605 --> 00:26:06,074 - What? - On your face. 285 00:26:09,445 --> 00:26:13,949 Where is Jason? 286 00:26:13,983 --> 00:26:16,552 I don't know. 287 00:26:16,586 --> 00:26:20,489 You're lying. 288 00:26:20,523 --> 00:26:22,624 Why? 289 00:26:26,496 --> 00:26:31,466 - Is he hurt? - No, he's fine. 290 00:26:31,501 --> 00:26:35,103 He is hurt. 291 00:26:41,010 --> 00:26:42,844 Is... 292 00:26:42,879 --> 00:26:46,214 he... dead? 293 00:26:50,186 --> 00:26:52,921 No. 294 00:26:52,956 --> 00:26:55,123 That's... not... 295 00:26:55,158 --> 00:26:57,859 No! 296 00:27:16,045 --> 00:27:18,613 Was it Monroe? Was it Miles? 297 00:27:18,648 --> 00:27:21,283 Oh, yeah, had to be Miles. 298 00:27:21,317 --> 00:27:23,819 He always had it out for the boy. 299 00:27:23,853 --> 00:27:25,220 This... 300 00:27:25,254 --> 00:27:26,888 is what is going to happen. 301 00:27:26,923 --> 00:27:29,024 You're bait. 302 00:27:29,058 --> 00:27:32,160 I am going to use you to draw in Monroe, 303 00:27:32,195 --> 00:27:35,030 Miles, your mother, everyone, 304 00:27:35,064 --> 00:27:37,666 and I am going to work my way through them 305 00:27:37,700 --> 00:27:40,402 until I figure this out. 306 00:27:47,710 --> 00:27:50,746 It was me. 307 00:27:53,850 --> 00:27:56,151 Please. 308 00:27:56,185 --> 00:27:59,154 Out of all the people who would wanna do this to him, 309 00:27:59,188 --> 00:28:02,424 you wouldn't. 310 00:28:02,458 --> 00:28:06,395 Yeah, I didn't think I could either. 311 00:28:06,429 --> 00:28:10,265 The Patriots must've read that number. 312 00:28:10,299 --> 00:28:14,770 And they turned him into something that he wasn't. 313 00:28:14,804 --> 00:28:18,373 He was trying to kill me. I begged him to stop. 314 00:28:18,408 --> 00:28:20,909 Believe me it was the last that I wanted to do. 315 00:28:20,943 --> 00:28:24,746 But he wouldn't stop. 316 00:28:24,781 --> 00:28:27,783 I cared about him. 317 00:28:31,087 --> 00:28:34,857 I cared about him and that's what I did to him. 318 00:28:34,891 --> 00:28:37,092 And I hate myself for it. 319 00:28:37,126 --> 00:28:39,394 So if you're gonna kill me... 320 00:28:39,429 --> 00:28:41,430 you should just do it. 321 00:29:47,037 --> 00:29:49,371 It's his coat. 322 00:29:49,406 --> 00:29:51,574 Miles! 323 00:30:02,552 --> 00:30:04,086 No, that... 324 00:30:04,120 --> 00:30:07,890 - that's someone else's blood. - Nope. 325 00:30:07,924 --> 00:30:12,027 It's on the inside. 326 00:30:12,062 --> 00:30:15,231 Bass... 327 00:30:15,265 --> 00:30:17,466 It's too much blood. 328 00:30:22,772 --> 00:30:25,074 Okay, Rachel, look at me. 329 00:30:28,142 --> 00:30:30,176 You know Miles. 330 00:30:30,210 --> 00:30:32,245 I've seen him take a hell of a lot worse than this. 331 00:30:32,279 --> 00:30:37,283 You kick that guy in the teeth, he jumps straight back up... 332 00:30:37,318 --> 00:30:39,986 And he kicks back twice as hard. 333 00:30:42,122 --> 00:30:46,092 That son of a bitch is too stubborn to die. 334 00:30:46,126 --> 00:30:49,128 We're gonna find him, okay? 335 00:30:53,500 --> 00:30:56,302 Yeah. 336 00:30:58,238 --> 00:30:59,839 Yeah. 337 00:30:59,873 --> 00:31:02,575 Yeah, you're right. 338 00:31:14,922 --> 00:31:17,123 It's gonna be nightfall in an hour. 339 00:31:17,157 --> 00:31:20,326 You really going back out? 340 00:31:20,361 --> 00:31:23,796 Yeah, I have to. 341 00:31:23,831 --> 00:31:26,699 Look, I'm sorry for having to say this, 342 00:31:26,734 --> 00:31:30,503 but... whatever happened to Miles, 343 00:31:30,537 --> 00:31:33,272 if he could've got out by now, he would've. 344 00:31:37,611 --> 00:31:40,046 You see this? 345 00:31:43,083 --> 00:31:46,219 It's from Neville shoving his gun in my face 346 00:31:46,253 --> 00:31:51,691 after I asked him to shoot me. 347 00:31:55,429 --> 00:31:59,032 And just as he was pulling the trigger... 348 00:31:59,066 --> 00:32:02,068 no going back... 349 00:32:02,102 --> 00:32:04,837 every single part of my body started screaming, 350 00:32:04,872 --> 00:32:08,441 "I don't wanna die!" 351 00:32:10,978 --> 00:32:13,913 But it was too late. 352 00:32:16,250 --> 00:32:20,386 He pulled the trigger. 353 00:32:20,421 --> 00:32:23,323 And his gun was empty. 354 00:32:26,794 --> 00:32:30,196 I don't think I deserve it... 355 00:32:30,230 --> 00:32:34,467 but somehow I'm getting a second chance. 356 00:32:34,501 --> 00:32:37,904 I get to wake up and see tomorrow, 357 00:32:37,938 --> 00:32:42,075 and I guess I want to. 358 00:32:42,109 --> 00:32:45,745 So now I need to figure out what kinda tomorrow I wanna see. 359 00:32:48,482 --> 00:32:53,052 And I'll tell ya one thing. Whatever it looks like... 360 00:32:53,087 --> 00:32:56,089 I want Miles to be there. 361 00:33:21,315 --> 00:33:25,084 If you want to try pizza, I will make you a pizza. 362 00:33:25,119 --> 00:33:27,453 I can go out and find some tomatoes, 363 00:33:27,488 --> 00:33:29,188 and I can mill some flour 364 00:33:29,223 --> 00:33:32,825 and I will milk a damn cow to make cheese... whatever. 365 00:33:32,860 --> 00:33:34,794 Just find Miles. 366 00:33:34,828 --> 00:33:36,696 How many times have we been over this? 367 00:33:36,730 --> 00:33:39,165 No. 368 00:33:39,199 --> 00:33:41,367 Listen, I got news for you. 369 00:33:41,402 --> 00:33:45,004 Being human isn't this. 370 00:33:45,039 --> 00:33:48,877 It isn't food or music or even sex. 371 00:33:50,911 --> 00:33:52,812 It's about loyalty. 372 00:33:52,846 --> 00:33:54,647 It's about being there for a friend 373 00:33:54,682 --> 00:33:58,584 who has been there for you, and that's what it means. 374 00:34:01,555 --> 00:34:03,323 I'm still the one who made you. 375 00:34:03,357 --> 00:34:05,491 And if that means anything to you, 376 00:34:05,526 --> 00:34:09,262 I am begging you, please help us find him. 377 00:34:11,765 --> 00:34:15,802 Yes, you made me. I suppose I'll always love you. 378 00:34:15,836 --> 00:34:17,570 But you don't get to make demands. 379 00:34:17,605 --> 00:34:21,641 You don't control me. It's the other way around. 380 00:34:21,675 --> 00:34:23,710 Now if you bring this up again... 381 00:34:23,744 --> 00:34:28,248 I'll have to kill Priscilla. 382 00:34:28,282 --> 00:34:31,951 And maybe... the rest of your friends. 383 00:34:36,523 --> 00:34:40,360 I will take that pizza though. 384 00:37:23,958 --> 00:37:25,959 Hey, Miles. 385 00:37:33,100 --> 00:37:36,436 I'm dreaming. 386 00:37:36,470 --> 00:37:38,137 Must've passed out. 387 00:37:38,172 --> 00:37:41,808 What a shocker, you're drunk. 388 00:37:41,842 --> 00:37:44,811 Why don't you just... go home, screw my wife, 389 00:37:44,845 --> 00:37:46,646 and sleep it off? 390 00:37:50,117 --> 00:37:52,151 If you'll excuse me it's time to wake up. 391 00:37:52,186 --> 00:37:54,154 You must be... 392 00:37:54,188 --> 00:37:55,755 thrilled that I'm finally gone... 393 00:37:55,789 --> 00:37:59,158 out of the way. 394 00:37:59,193 --> 00:38:01,594 You can bang her whenever you want. 395 00:38:01,629 --> 00:38:04,731 How long was it? 396 00:38:04,765 --> 00:38:08,234 You're my brother. 397 00:38:08,269 --> 00:38:10,970 Did you even have the decency to tell me, to face me? 398 00:38:11,005 --> 00:38:14,274 No, no. 399 00:38:14,308 --> 00:38:17,477 Of course decency was never really your strong suit, 400 00:38:17,511 --> 00:38:20,216 - was it? - Shut up. 401 00:38:20,221 --> 00:38:21,721 What are... what are you thinking, 402 00:38:21,756 --> 00:38:23,690 you'll protect Rachel and Charlie? 403 00:38:23,724 --> 00:38:26,593 They count on you. 404 00:38:26,627 --> 00:38:28,928 You're gonna fail him... 405 00:38:28,963 --> 00:38:31,531 like you always do, because we both know 406 00:38:31,565 --> 00:38:34,768 - who you really are. - Shut up. 407 00:38:34,802 --> 00:38:38,938 Savage. You're an animal. 408 00:38:38,973 --> 00:38:43,209 And people suffer around you because of it. 409 00:38:43,244 --> 00:38:45,745 And sooner or later... 410 00:38:45,780 --> 00:38:48,648 they will die. 411 00:38:48,682 --> 00:38:51,518 And it'll be your fault. 412 00:39:07,802 --> 00:39:10,437 They're not even your family. 413 00:39:10,471 --> 00:39:13,173 They're mine. 414 00:39:13,207 --> 00:39:15,108 Do me a favor, 415 00:39:15,142 --> 00:39:18,478 just leave 'em... 416 00:39:18,512 --> 00:39:22,782 abandon 'em, like you did Monroe, 417 00:39:22,817 --> 00:39:25,351 before you really hurt 'em. 418 00:39:25,386 --> 00:39:27,854 They'll be better off, we both know it. 419 00:41:08,089 --> 00:41:10,557 No. 420 00:41:10,591 --> 00:41:13,093 No, no, I'm leaving. 421 00:42:25,867 --> 00:42:27,294 - synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 28829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.