All language subtitles for BoJack.Horseman.S05E11.WEB.STRiFE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,239 --> 00:00:04,360 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:05,263 --> 00:00:07,051 [music] 3 00:00:08,849 --> 00:00:10,934 [BoJack] Previously on Philbert... 4 00:00:11,185 --> 00:00:13,562 [both sighing] Now I see why they call you "Sassy." 5 00:00:14,104 --> 00:00:17,399 - Hello, old friend. - Fritz! But you're dead! 6 00:00:17,483 --> 00:00:20,069 Dead serious... about haunting you. 7 00:00:20,152 --> 00:00:23,322 [sighs] I haven't had sex that good since my wife died. 8 00:00:23,405 --> 00:00:25,324 To be clear, the sex was pre-death. 9 00:00:25,407 --> 00:00:27,659 Philbert, I don't want to be one of those girls, 10 00:00:27,743 --> 00:00:29,160 but did you murder your wife? 11 00:00:29,161 --> 00:00:31,121 How many people are dead because of you? 12 00:00:31,205 --> 00:00:34,083 Those were bad guys! They stole the mayor's submarine. 13 00:00:34,166 --> 00:00:35,208 Tell me what happened. 14 00:00:35,209 --> 00:00:38,754 I'm going to the chief! The whole world's gonna know what you did. 15 00:00:38,837 --> 00:00:41,882 - You can't do that, Marjorie. - John, it's over. [gasps] 16 00:00:41,965 --> 00:00:43,665 Fritz, you maniac! What are you doing? 17 00:00:43,717 --> 00:00:46,762 - What you're too chickenshit to do. - [gasping] John! Help! 18 00:00:47,262 --> 00:00:49,473 - Oh-hh! - [moaning] 19 00:00:49,681 --> 00:00:51,224 [gasping] 20 00:00:51,225 --> 00:00:52,183 [clicks] 21 00:00:52,184 --> 00:00:53,434 [Fritz grunts] 22 00:00:53,435 --> 00:00:54,685 You shot your partner? 23 00:00:54,686 --> 00:00:56,312 He was strangling my wife! 24 00:00:56,313 --> 00:00:58,774 Kiss me, you smart, handsome renegade. 25 00:00:58,857 --> 00:01:02,235 There's no time for that now. The nuclear missiles are coming. 26 00:01:07,032 --> 00:01:08,992 [country music playing] 27 00:01:17,498 --> 00:01:20,167 ♪ Well, I've been down to the girlie club ♪ 28 00:01:20,251 --> 00:01:23,170 ♪ With a hot glue gun full of beans ♪ 29 00:01:23,254 --> 00:01:25,547 ♪ Shot the beans on the railroad tracks ♪ 30 00:01:25,631 --> 00:01:27,925 [mumbling] ♪ ...know what I mean ♪ 31 00:01:28,008 --> 00:01:31,595 ♪ I'm a man out of time ♪ 32 00:01:32,263 --> 00:01:35,516 ♪ And time keeps runnin' me down ♪ 33 00:01:38,477 --> 00:01:41,563 ♪ 'Cause rules are for fools ♪ 34 00:01:42,940 --> 00:01:47,236 ♪ And I ain't no clown, no ♪ 35 00:01:48,487 --> 00:01:52,291 ♪ They say the devil is a woman ♪ 36 00:01:53,292 --> 00:01:56,954 ♪ But I ain't no clown ♪ 37 00:01:57,458 --> 00:01:59,158 [music ends] 38 00:02:01,534 --> 00:02:04,510 5x11 -The Showstopper 39 00:02:04,545 --> 00:02:06,233 [mask huffing] 40 00:02:06,508 --> 00:02:09,011 [Philbert narrating] It's been six months since the missiles hit. 41 00:02:09,094 --> 00:02:11,138 The air is thick with the stench of death, 42 00:02:11,430 --> 00:02:14,433 and the hospitals are delivering some very wacky babies. 43 00:02:14,516 --> 00:02:17,895 But, finally, they reopened the Yogurtland near me. 44 00:02:18,812 --> 00:02:21,940 Sometimes, even mushroom clouds have a silver lining. 45 00:02:22,024 --> 00:02:25,486 Hey, partner. Looks like you're getting soft... serve frozen yogurt. 46 00:02:25,569 --> 00:02:28,989 [chuckles] Now I continue to see why they call you "Sassy." 47 00:02:29,072 --> 00:02:31,783 [narrating] It's also been six months since I told Sassy the truth. 48 00:02:31,867 --> 00:02:33,785 About Fritz. My wife. 49 00:02:33,869 --> 00:02:37,080 And Sassy hasn't turned me in. I think she likes me. 50 00:02:37,164 --> 00:02:38,664 - [Sassy sighs] - [Flip] Cut! 51 00:02:38,665 --> 00:02:40,959 - [bell rings] - [spits] Ugh! 52 00:02:41,043 --> 00:02:43,253 BoJack, I told you not to eat the prop food. 53 00:02:43,337 --> 00:02:45,923 That fake yogurt costs $500 a cup! 54 00:02:46,507 --> 00:02:48,207 Why? 55 00:02:50,719 --> 00:02:53,555 [BoJack] It's been two months since the first season of Philbert came out. 56 00:02:53,639 --> 00:02:57,017 And it's a hit. Which is great for me, but even better for Gina. 57 00:02:58,810 --> 00:03:00,812 [camera shutters clicking] 58 00:03:04,024 --> 00:03:05,859 You know, I've done so many TV shows, 59 00:03:05,943 --> 00:03:08,737 but this is the first one that's kind of turned me into a star. 60 00:03:08,820 --> 00:03:10,446 It's a big step up from just recurring 61 00:03:10,447 --> 00:03:12,241 on The Cops are Coming, Whee-oo, Whee-oo. 62 00:03:12,449 --> 00:03:15,619 [BoJack] And the weird part is I'm not secretly bitter and jealous. 63 00:03:15,702 --> 00:03:17,913 I like seeing her happy. 64 00:03:17,996 --> 00:03:22,292 But I still have this little rancid itch saying something isn't right. 65 00:03:22,376 --> 00:03:26,255 It's like there's always something lurking just beyond the horizon. 66 00:03:26,964 --> 00:03:28,130 [ringing] 67 00:03:28,131 --> 00:03:30,133 Philbert the Troubled Detective. 68 00:03:30,425 --> 00:03:32,125 I see. Thank you. 69 00:03:32,594 --> 00:03:34,294 Why do you still use a landline? 70 00:03:34,346 --> 00:03:37,349 [Philbert] What am I supposed to tell her, I'm just an old-fashioned guy? 71 00:03:37,432 --> 00:03:39,518 Or maybe I like things that are plugged to the wall? 72 00:03:39,601 --> 00:03:42,062 Something to grab onto if I start floating away. 73 00:03:42,145 --> 00:03:43,845 That was my wife's landline. 74 00:03:43,897 --> 00:03:45,899 - [Fritz grunting] - [gasps] 75 00:03:45,983 --> 00:03:47,776 - I'm so sorry. - Never mind that. 76 00:03:47,859 --> 00:03:49,193 The chief's been murdered. 77 00:03:49,194 --> 00:03:52,489 Oh, Philbert, that's awful. I know you didn't want him to be murdered. 78 00:03:52,573 --> 00:03:55,075 Sassy, put on some pants. You've got a sweet bottom, 79 00:03:55,158 --> 00:03:57,035 but the only bottom I'm interested in right now 80 00:03:57,119 --> 00:03:59,413 is the bottom of this case, and getting to it. 81 00:03:59,496 --> 00:04:02,249 Because this time, it's personnel. 82 00:04:04,001 --> 00:04:05,836 - Cut! - [bell rings] 83 00:04:05,919 --> 00:04:07,921 Did you want me to say, "This time it's personal"? 84 00:04:08,005 --> 00:04:10,757 No, that's a cliché. You're saying it's an inside job. 85 00:04:10,841 --> 00:04:14,261 Someone on the force. "This time, it's personnel." 86 00:04:14,344 --> 00:04:16,805 - Ah, okay. - The strangling looks fake. 87 00:04:16,888 --> 00:04:20,392 Ooh, maybe it would be scarier... [wailing] if I talked like this... 88 00:04:20,475 --> 00:04:22,644 I already told you. No spooky voice! 89 00:04:22,728 --> 00:04:24,688 I can roll my eyes back and stick my tongue out. 90 00:04:24,896 --> 00:04:26,596 [gagging] 91 00:04:27,357 --> 00:04:29,443 - Eh...? - Yeah, let's try that. 92 00:04:29,610 --> 00:04:31,778 Gina, you noticed anything funky about these new scripts? 93 00:04:31,862 --> 00:04:35,073 Yeah. Without Diane around to police Flip's use of the word "literally," 94 00:04:35,157 --> 00:04:38,201 you'd think "the literally store" was going out of business. Figuratively. 95 00:04:38,285 --> 00:04:42,456 What? No. I mean the story with the chief. I think it's stolen from my life. 96 00:04:42,706 --> 00:04:46,293 I mean, I also had a male boss who died. Herb Kazazz. 97 00:04:46,376 --> 00:04:47,627 Seems like a coincidence. 98 00:04:47,628 --> 00:04:51,131 The chief is named Basil. Like basil, which is an herb! Like Herb. 99 00:04:51,214 --> 00:04:54,426 I don't think anyone would use a story from your life without telling you. 100 00:04:54,509 --> 00:04:56,845 - Diane would. - She's not writing on the show anymore. 101 00:04:56,928 --> 00:05:00,807 You think Flip read her book? Wait a minute. "Her book." "Herb... ook." 102 00:05:00,891 --> 00:05:03,310 - What's going on with you? - I'm gonna get to the bottom of this 103 00:05:03,393 --> 00:05:05,520 because this time, it's business. 104 00:05:05,604 --> 00:05:07,304 Personal business. 105 00:05:08,398 --> 00:05:09,940 - [typing] - [knocking on door] 106 00:05:09,941 --> 00:05:12,778 Hey, friend. Where'd you get your ideas from? 107 00:05:12,861 --> 00:05:15,197 I'm just... I'm so interested in your process. 108 00:05:15,280 --> 00:05:16,447 Do you make them up, 109 00:05:16,448 --> 00:05:20,077 or get inspired by other things or people's... lives? 110 00:05:20,160 --> 00:05:21,369 What are you accusing me of? 111 00:05:21,370 --> 00:05:23,205 You think I can't come up with my own ideas? 112 00:05:23,288 --> 00:05:25,540 Those popsicle guys signed a release. 113 00:05:25,624 --> 00:05:26,540 Popsicle guys? 114 00:05:26,541 --> 00:05:28,794 - What are you talking about? - What are you talking about? 115 00:05:28,877 --> 00:05:30,577 [both] Hmm... 116 00:05:31,129 --> 00:05:34,007 [BoJack] Something's going on. I must be singing a song called "Crazy" 117 00:05:34,091 --> 00:05:36,051 because everyone's treating me like a patsy. 118 00:05:36,134 --> 00:05:38,470 All I know for sure is Flip's hiding something. 119 00:05:38,553 --> 00:05:40,555 Something about "popsicle guys." 120 00:05:40,639 --> 00:05:43,475 - Hey, buddy. Is everything okay in here? - Yeah, fine. 121 00:05:43,558 --> 00:05:46,978 Really? Because this trailer belongs to Stingray Liotta. 122 00:05:47,813 --> 00:05:49,063 [gurgling] 123 00:05:49,064 --> 00:05:51,566 Oh. Uh, I guess I've been a little distracted. 124 00:05:51,650 --> 00:05:54,695 Are you sure you're okay? Because you're my friend, 125 00:05:54,778 --> 00:05:57,406 and I would never forgive myself if something happened to you 126 00:05:57,489 --> 00:05:59,533 that affected our ability to stay on schedule. 127 00:05:59,616 --> 00:06:01,618 - What? - BoJack, I care about you, 128 00:06:01,702 --> 00:06:05,080 and also the 218 other people who will be out of a job 129 00:06:05,163 --> 00:06:09,126 if you spin out like you usually do. Now are you keeping things together? 130 00:06:09,209 --> 00:06:11,545 I'm not gonna screw up this professional opportunity for you. 131 00:06:11,628 --> 00:06:13,254 Your concern is very touching. 132 00:06:13,255 --> 00:06:15,882 - What's in those pills you keep taking? - If you really cared, 133 00:06:15,966 --> 00:06:18,218 you should've been there the day I fell off a building? 134 00:06:18,301 --> 00:06:20,595 But no. You had other important business to attend to. 135 00:06:20,679 --> 00:06:22,379 - BoJack... - You're doing a great job, 136 00:06:22,431 --> 00:06:26,309 making me feel like you give a shit. You're gonna be an awesome mom. 137 00:06:26,685 --> 00:06:28,603 [sighs] I think you're overworked. 138 00:06:28,687 --> 00:06:30,354 Oh, for real? With a side order of, 139 00:06:30,355 --> 00:06:32,691 "Ya think?" And sundry retorts of that fashion. 140 00:06:32,774 --> 00:06:33,899 Here's what's gonna happen. 141 00:06:33,900 --> 00:06:35,610 You're gonna take the rest of the night off. 142 00:06:35,694 --> 00:06:36,944 You're gonna get some sleep. 143 00:06:36,945 --> 00:06:39,072 And when you come back, you're gonna be professional, 144 00:06:39,156 --> 00:06:41,867 you're gonna be courteous, and you're gonna have your shit together. 145 00:06:41,950 --> 00:06:45,829 Fine! And... I'm sorry, about the mom thing. 146 00:06:45,912 --> 00:06:47,612 Get some sleep. 147 00:06:49,583 --> 00:06:50,916 [sighs] 148 00:06:50,917 --> 00:06:53,295 - I can't sleep. - Ugh. Yeah, you mentioned. 149 00:06:53,378 --> 00:06:57,549 - Flip was acting very suspicious. - He sure was. Eight hours ago. 150 00:06:57,632 --> 00:07:00,051 But we're home now, and it's 4:00 in the morning. 151 00:07:00,135 --> 00:07:02,095 Princess Carolyn's getting all up in my business! 152 00:07:02,179 --> 00:07:05,515 She told me that I seem "not okay," and was "spinning out," 153 00:07:05,599 --> 00:07:09,311 - and "would make a great mom." - Not sure you'd be the best mom. 154 00:07:09,394 --> 00:07:11,104 - I'd be a wonderful mother! - Wow. 155 00:07:11,188 --> 00:07:13,982 [thinking] Watch it, BoJack. You're losing it. Gotta be cool for Gina. 156 00:07:14,065 --> 00:07:15,776 What's something a cool person would say? 157 00:07:15,859 --> 00:07:17,109 Uh, hey, Daddy-O. 158 00:07:17,110 --> 00:07:20,572 Gotta splitsville to the lavatory if you catch my drift. Hang ten! 159 00:07:20,655 --> 00:07:22,699 - Oh, okay. - Nailed it. 160 00:07:23,116 --> 00:07:25,202 [panting] 161 00:07:28,580 --> 00:07:30,280 [sighs] Huh? 162 00:07:31,750 --> 00:07:33,450 [clicking] 163 00:07:39,216 --> 00:07:41,092 [Gina] BoJack, I know what's going on. 164 00:07:41,176 --> 00:07:43,386 - [switch clicks] - [gasps] Uh... you do? 165 00:07:43,470 --> 00:07:46,181 You're taking the character home with you. It happens to every actor. 166 00:07:46,264 --> 00:07:48,350 I played a girls' PE coach who solved mysteries 167 00:07:48,433 --> 00:07:50,133 in a pilot called, Death, She Whistles. 168 00:07:50,185 --> 00:07:52,312 It never went to series, but I got so into it, 169 00:07:52,395 --> 00:07:54,606 I spent months ordering every mouthy teen I saw 170 00:07:54,689 --> 00:07:57,526 - to drop and give me 20. - Yeah, you're probably right. 171 00:07:59,653 --> 00:08:01,571 [sniffs, slurps] 172 00:08:03,573 --> 00:08:05,273 [gasps] 173 00:08:09,037 --> 00:08:10,737 [groans] 174 00:08:14,209 --> 00:08:15,909 [gasps, moans] 175 00:08:16,670 --> 00:08:18,880 [music playing] 176 00:08:18,964 --> 00:08:21,716 [vocals singing backwards] 177 00:08:22,092 --> 00:08:23,792 - [music stops] - Uh...? 178 00:08:24,261 --> 00:08:26,346 - [faint fluttering] - [gasps] 179 00:08:28,640 --> 00:08:30,340 [gasps] 180 00:08:30,517 --> 00:08:33,436 [BoJack narrating] The BoJack Mysteries will continue after this. 181 00:08:34,563 --> 00:08:36,982 - [orchestral music playing] - [puffing] 182 00:08:37,899 --> 00:08:42,404 Hello. I hope you're enjoying Philbert. Is everyone having a good time? 183 00:08:43,446 --> 00:08:44,738 - Uh... - [music stops] 184 00:08:44,739 --> 00:08:48,243 Okay, I'm gonna level with you. I'm in a real situation here 185 00:08:48,326 --> 00:08:51,913 because I did not realize I was supposed to sell ads for this show. 186 00:08:51,997 --> 00:08:53,455 Nobody specifically told me 187 00:08:53,456 --> 00:08:56,793 that was under the purview of the president of ad sales! 188 00:08:56,877 --> 00:09:01,131 So, if anyone wants to buy 30 million dollars'-worth of ad time, 189 00:09:01,214 --> 00:09:04,009 or work out some sort of licensing arrangement, 190 00:09:04,092 --> 00:09:06,303 basically, what you need to know about me 191 00:09:06,386 --> 00:09:09,973 is I am desperate and will say yes to anything. 192 00:09:10,056 --> 00:09:12,475 Let the negotiations begin! 193 00:09:12,559 --> 00:09:14,769 - [music resumes] - And now, back to the show. 194 00:09:18,273 --> 00:09:20,942 [BoJack thinking] Who sent this? What do they know? 195 00:09:21,026 --> 00:09:23,403 Do they know things? Let's find out. 196 00:09:23,653 --> 00:09:25,655 Hey, BoJack! Did the L.A. Gazette come today? 197 00:09:25,739 --> 00:09:28,825 Apparently, I'm on their "35 Over 35 but Under 40" list. 198 00:09:28,909 --> 00:09:31,119 Uh, no, nothing came today! I wasn't looking at anything. 199 00:09:31,202 --> 00:09:33,288 Why are you so insistent that something came today? 200 00:09:33,371 --> 00:09:35,081 Obsessed with things coming much? 201 00:09:35,165 --> 00:09:38,043 Whatever this creep has on me could ruin the show, And there goes 202 00:09:38,126 --> 00:09:39,376 Gina's newfound happiness. 203 00:09:39,377 --> 00:09:41,755 I gotta find out who sent this. For her sake. 204 00:09:44,841 --> 00:09:47,677 This case is like the movie, Love Actually. No leads. 205 00:09:47,761 --> 00:09:49,804 - Hope the coroner can help us out. - She will. 206 00:09:49,888 --> 00:09:51,598 We got a lot of history, me and the coroner. 207 00:09:51,681 --> 00:09:54,851 Here's a picture. She used to be one of my closest friends. 208 00:09:54,935 --> 00:09:56,435 Used to? 209 00:09:56,436 --> 00:09:58,136 Times change. 210 00:09:58,980 --> 00:10:00,105 [splatters] 211 00:10:00,106 --> 00:10:03,443 [BoJack] Diane! Diane! Diane! I know you sent me the note! 212 00:10:04,903 --> 00:10:06,738 - What note? - What note? 213 00:10:06,821 --> 00:10:08,280 The one you slipped under my door. 214 00:10:08,281 --> 00:10:11,576 See, great actors embody their roles, so I've picked up some detective skills. 215 00:10:11,660 --> 00:10:15,205 That letter "I" is in a nerd font. I'd say it's from The Believer. 216 00:10:15,288 --> 00:10:17,999 And you're the only person who reads The Believer. 217 00:10:18,083 --> 00:10:21,378 First of all, The Believer is a very popular $12 magazine. 218 00:10:21,461 --> 00:10:23,588 And I didn't send this dumb note. 219 00:10:23,672 --> 00:10:27,300 You love revealing my secrets. And not sharing your cobbler! 220 00:10:27,384 --> 00:10:29,886 - [sighs] - Who else could have done it? 221 00:10:29,970 --> 00:10:31,670 I don't know. Who'd you piss off? 222 00:10:31,930 --> 00:10:34,557 [thinking] She's right. Lotta people have it out for me. 223 00:10:35,016 --> 00:10:37,560 [Philbert narrating] But who the hell would want to hurt the chief? 224 00:10:37,644 --> 00:10:39,344 Hey, Philbert. This your friend? 225 00:10:39,646 --> 00:10:41,731 - [gasps] - A second strangling victim. 226 00:10:41,815 --> 00:10:43,984 If it's the same killer, he's a real pain in the neck. 227 00:10:44,067 --> 00:10:45,767 Hey, there's being sassy, 228 00:10:45,777 --> 00:10:48,947 and there's going over the line with humor. Literally. 229 00:10:49,030 --> 00:10:52,200 All right, enough chokes. Let's put together a list of suspects. 230 00:10:52,784 --> 00:10:54,484 Yeah, suspects. 231 00:10:54,703 --> 00:10:57,372 [Philbert] Gotta keep it together and go through the suspects. 232 00:10:59,916 --> 00:11:01,616 [rattling] 233 00:11:01,876 --> 00:11:03,878 [thinking] Who would wanna take down BoJack Horseman? 234 00:11:04,629 --> 00:11:07,007 [clicks] 235 00:11:07,090 --> 00:11:08,048 Huh. 236 00:11:08,049 --> 00:11:10,802 No. Don't call Charlotte. That's a terrible idea. Don't do it. 237 00:11:10,885 --> 00:11:11,969 [ringing] 238 00:11:11,970 --> 00:11:14,889 Hello! Charlotte's husband Kyle here! 239 00:11:15,265 --> 00:11:17,267 [Kyle] Hello? Hello, hello, hello? 240 00:11:17,350 --> 00:11:19,352 This is your last chance, okay? 241 00:11:19,436 --> 00:11:21,146 - Three, two... - Uh... 242 00:11:21,229 --> 00:11:23,440 All right, you get another second here. What's going on? 243 00:11:23,523 --> 00:11:27,277 - I'm doing a survey for the cable company. - All right. 244 00:11:27,360 --> 00:11:29,112 I've got time for a survey. Kinda fun to think 245 00:11:29,195 --> 00:11:32,282 big-time corporations care about what little old Kyle thinks. 246 00:11:32,365 --> 00:11:35,577 [speaking with mock Scottish accent] On a scale of one to ten, 247 00:11:35,660 --> 00:11:37,579 how would you rate your cable service? 248 00:11:37,662 --> 00:11:39,831 Oh, that's a tough one, right off the bat. Let's see. 249 00:11:39,914 --> 00:11:41,916 Don't take this personally, but I'm gonna say eight. 250 00:11:42,000 --> 00:11:45,420 And on a scale of one to ten, how is your marriage? 251 00:11:45,503 --> 00:11:47,505 Well, that's a little personal, don't ya think? 252 00:11:47,589 --> 00:11:49,048 Oh, okay. Uh... 253 00:11:49,049 --> 00:11:52,385 But I guess if it helps your survey... my wife and I had some rough patches, 254 00:11:52,469 --> 00:11:54,262 but we're stronger now we've got through them. 255 00:11:54,345 --> 00:11:57,515 - I'm gonna give us an eight. - Okay, so it sounds like your wife 256 00:11:57,599 --> 00:12:00,894 isn't obsessed with a desire to exact revenge on a former friend? 257 00:12:00,977 --> 00:12:04,105 - What? - For cable-related reasons or otherwise? 258 00:12:04,397 --> 00:12:07,567 - I don't think so. - Okay, wonderful. 259 00:12:07,650 --> 00:12:08,817 On a scale of one to ten, 260 00:12:08,818 --> 00:12:11,362 how would you rate your daughter's sexual maturity? 261 00:12:11,446 --> 00:12:14,324 - Boy, that's a sticky one. - I'm just reading what's in front of me. 262 00:12:14,407 --> 00:12:16,159 Pfft. I don't even know how to judge that. 263 00:12:16,242 --> 00:12:19,496 Uh, let's say that one is, "Horribly scarred 264 00:12:19,579 --> 00:12:21,121 by an older man she trusted 265 00:12:21,122 --> 00:12:24,584 and is now dedicated to getting the word out about the bad thing he did," 266 00:12:24,667 --> 00:12:27,128 [normal voice] and ten is, "Slowly explored her body 267 00:12:27,212 --> 00:12:29,005 in a healthy way on her own timetable 268 00:12:29,089 --> 00:12:31,716 and is now completely emotionally well-adjusted?" 269 00:12:31,800 --> 00:12:33,050 I don't know, maybe eight? 270 00:12:33,051 --> 00:12:34,886 I feel like I'm kind of defaulting to eights. 271 00:12:34,969 --> 00:12:37,430 - Okay, thanks, bye! - Wait! Don't go. I got a couple questions. 272 00:12:37,514 --> 00:12:39,307 Question number one. What channel is Netflix? 273 00:12:39,390 --> 00:12:41,392 Gotta get back to Scotland. You're the man now, dawg. 274 00:12:41,935 --> 00:12:43,143 Well, that didn't pan out. 275 00:12:43,144 --> 00:12:45,522 We got no leads, and the Olive Garden won't deliver. 276 00:12:45,605 --> 00:12:47,732 Sure, when you're there, you're "family." 277 00:12:47,816 --> 00:12:51,277 There's gotta be something we're not seeing. All these victims, strangled. 278 00:12:51,361 --> 00:12:54,364 Yeah, this case just gets strangler and strangler. 279 00:12:55,156 --> 00:12:56,115 You made puns! 280 00:12:56,116 --> 00:12:57,783 You could laugh after two murders. 281 00:12:57,784 --> 00:13:00,954 But now we're talking about eight innocent people killed in five days! 282 00:13:01,037 --> 00:13:02,956 This guy's really going full throttle. 283 00:13:03,998 --> 00:13:06,251 [chuckles] I guess it's just funnier when I do it. 284 00:13:06,334 --> 00:13:08,753 - The point is, we have to stop him. - [sighs] 285 00:13:09,921 --> 00:13:13,424 So many people could have sent that note. Why do so many people hate me? 286 00:13:13,508 --> 00:13:15,218 Oh, put up a picture of Crispin Glover. 287 00:13:15,301 --> 00:13:17,929 Apparently, I spilled coffee on his shirt in a dream he had. 288 00:13:18,012 --> 00:13:19,712 I'm not sure production assistants 289 00:13:19,722 --> 00:13:22,016 are supposed to help make lists of enemies. 290 00:13:22,100 --> 00:13:25,228 Hey, if you're gonna whine like that, put your own picture on the wall too. 291 00:13:25,311 --> 00:13:27,355 Oh, shit, what time is it? I gotta get to set. 292 00:13:27,438 --> 00:13:29,399 We are on set. 293 00:13:29,566 --> 00:13:31,985 Oh, yeah. We are, in fact, on set. 294 00:13:33,403 --> 00:13:35,238 [buzzing, popping] 295 00:13:39,367 --> 00:13:42,245 [Flip] I'm telling you, BoJack's onto us! 296 00:13:42,328 --> 00:13:44,205 [Princess Carolyn] Oh, he's not onto anything. 297 00:13:44,289 --> 00:13:46,207 [Flip] I think he knows about the popsicle guys! 298 00:13:46,291 --> 00:13:47,875 - Wha...? - Pickles, about dinner tonight, 299 00:13:47,876 --> 00:13:51,129 am I any network with a show starring Kyle Bornheimer? 300 00:13:51,212 --> 00:13:53,089 - Because I have to cancel. - Shh, shh, shh! 301 00:13:53,173 --> 00:13:55,216 Nothing's wrong. Just another heavy night of shooting. 302 00:13:55,300 --> 00:13:57,343 - Sha-sha-shh! - Gotta go! Love you! 303 00:13:57,427 --> 00:13:59,052 - Shh! Shh! - Love being monogamous! 304 00:13:59,053 --> 00:14:01,055 - [phone beeps] - [sighs] Hey, BoJack! 305 00:14:01,139 --> 00:14:04,434 Look at you, skulking behind doors with a malevolent aura. 306 00:14:04,517 --> 00:14:06,436 - Someone is hiding something. - How did you know? 307 00:14:06,519 --> 00:14:09,772 - Did you talk to Diane? - Yes. I did talk to Diane. 308 00:14:09,856 --> 00:14:12,108 BoJack, I promise it was a one-time thing. 309 00:14:12,192 --> 00:14:14,944 The worst thing that could happen is if I lost your respect over this. 310 00:14:15,028 --> 00:14:17,822 I couldn't live with myself if your respect for me fell any lower 311 00:14:17,906 --> 00:14:19,824 than the current level of respect you have for me, 312 00:14:19,908 --> 00:14:22,076 which as we both know is very high. 313 00:14:22,160 --> 00:14:24,120 Can we pretend this whole thing never happened? 314 00:14:24,204 --> 00:14:26,164 - What whole thing? - Thank you. 315 00:14:28,708 --> 00:14:30,292 There's gotta be a simple explanation. 316 00:14:30,293 --> 00:14:32,795 No. I'm telling you, this whole thing is rotten, Gina. 317 00:14:32,879 --> 00:14:34,714 - [Flip] You said "Gina" again! - What? 318 00:14:34,797 --> 00:14:37,634 You called her "Gina." The character's name is "Sassy." 319 00:14:37,717 --> 00:14:40,970 Right. Um, no. This whole thing is rotten, Sassy. 320 00:14:41,054 --> 00:14:43,181 Whatever it is, we'll figure it out together, okay? 321 00:14:43,264 --> 00:14:45,350 - Okay. - In the morning. 322 00:14:45,725 --> 00:14:47,267 - [clicks] - [Sassy sighs] 323 00:14:47,268 --> 00:14:48,268 [sighs] 324 00:14:48,269 --> 00:14:50,313 - [pistol clicks] - [gasps] Fritz! 325 00:14:50,396 --> 00:14:52,232 We're not so different, you and I. 326 00:14:52,315 --> 00:14:55,568 In fact, in many ways, you might even say we're the same. 327 00:14:55,652 --> 00:14:59,280 Samie, samie, samie-same, you might say. 328 00:14:59,364 --> 00:15:00,739 Twinsies, even. 329 00:15:00,740 --> 00:15:03,952 - Fritz, you're not real. - Does this feel real enough for ya? 330 00:15:04,035 --> 00:15:06,871 [grunts] You don't have to do this. You can trust me. 331 00:15:06,955 --> 00:15:08,455 I do trust you. 332 00:15:08,456 --> 00:15:09,456 [sighs] 333 00:15:09,457 --> 00:15:11,417 But I don't trust her. 334 00:15:11,501 --> 00:15:13,085 - [grunts] - Ugh! 335 00:15:13,086 --> 00:15:15,255 And that's why I still have a landline. 336 00:15:15,338 --> 00:15:18,633 - [yelling] - [gasps, panting] 337 00:15:19,550 --> 00:15:21,844 What's going on? I'm a heavy sleeper. 338 00:15:21,928 --> 00:15:25,265 The pieces are starting to fit together. Literally. 339 00:15:25,682 --> 00:15:28,476 [BoJack thinking] He's got a secret he won't tell me. And he's not alone. 340 00:15:28,559 --> 00:15:30,259 That's why she keeps checking on me... 341 00:15:30,270 --> 00:15:32,438 to make sure that I'm not getting too close to the truth. 342 00:15:32,522 --> 00:15:34,106 Who else is in on it? 343 00:15:34,107 --> 00:15:36,150 Mr. Peanutbutter. He's up to something. 344 00:15:36,234 --> 00:15:38,778 Something involving... Diane! 345 00:15:38,861 --> 00:15:41,030 But what do they all have in... 346 00:15:41,614 --> 00:15:43,314 Common? 347 00:15:48,288 --> 00:15:50,248 They all made Philbert. 348 00:15:50,331 --> 00:15:53,459 This whole show is designed to reveal my secrets and destroy me. 349 00:15:53,543 --> 00:15:58,131 And poor Gina is caught up in the madness. I have to find a way protect her! Get it? 350 00:15:58,214 --> 00:16:00,633 Everyone's evil. It's a conspiracy to destroy you. 351 00:16:00,717 --> 00:16:02,719 Protect Gina. Got it. 352 00:16:02,802 --> 00:16:06,055 The Fascinating Mysteries of Detective BoJack Who Is Great... 353 00:16:06,347 --> 00:16:08,047 will continue after this. 354 00:16:10,810 --> 00:16:12,687 What...? 355 00:16:13,771 --> 00:16:16,107 I really think we should get to set. 356 00:16:16,190 --> 00:16:18,484 - Aren't we on set? - You're at home. 357 00:16:18,568 --> 00:16:21,863 I came to get you because you didn't show up at call time. 358 00:16:21,946 --> 00:16:24,741 Why didn't you come earlier? [gasps] Are you trying to take me down, too? 359 00:16:24,824 --> 00:16:26,909 Down... to set. 360 00:16:29,162 --> 00:16:31,164 - [Flip groaning] - [BoJack gasping] 361 00:16:31,789 --> 00:16:34,375 Hey, everyone! BoJack's here, ready to shoot! 362 00:16:34,459 --> 00:16:36,961 - What are we waiting for? Come on. - All right, set it up! 363 00:16:37,170 --> 00:16:38,712 BoJack, what's going on with you? 364 00:16:38,713 --> 00:16:41,507 I can't tell her the truth. She's safer knowing nothing. 365 00:16:41,591 --> 00:16:45,386 - You realize you just said that out loud? - Oh. Sorry. Too many night shoots. 366 00:16:45,470 --> 00:16:46,928 It's so hard to lie to her. 367 00:16:46,929 --> 00:16:49,474 You just said that out loud, too. You do know this is real, right? 368 00:16:49,557 --> 00:16:51,601 More real than you even know, dollface. 369 00:16:52,185 --> 00:16:53,978 Face. Clocks have faces. 370 00:16:54,062 --> 00:16:55,520 That's it! [gasping] 371 00:16:55,521 --> 00:16:57,221 Where the hell is he going? 372 00:16:58,816 --> 00:17:01,319 [muttering] Gotta get 'em... Gotta go. Gotta catch up. 373 00:17:07,700 --> 00:17:10,078 - [yelps] - Todd Chavez. The man in charge. 374 00:17:10,161 --> 00:17:11,578 The guy who has a face, 375 00:17:11,579 --> 00:17:14,665 which is what clocks have, and also hands, which clocks have, too. 376 00:17:14,749 --> 00:17:17,794 I should have known his clocky-handy face was behind this. 377 00:17:17,877 --> 00:17:20,254 - Hi, BoJack! - The gif is up, bozzo. 378 00:17:20,338 --> 00:17:22,673 - Spill the beefs. - Okay, you got me. 379 00:17:22,757 --> 00:17:25,134 In order to offset the costs of video hosting, 380 00:17:25,218 --> 00:17:28,638 I needed to sign a licensing deal with a pharmaceutical company, 381 00:17:28,721 --> 00:17:33,935 but I think this still maintains the dignity of Flip's original vision. 382 00:17:34,018 --> 00:17:35,435 "Oopsie, gotta poopsie"? 383 00:17:35,436 --> 00:17:38,106 That sounds like a thing Philbert would say, right? 384 00:17:38,189 --> 00:17:40,441 We're also doing a board game, a lunchbox, 385 00:17:40,525 --> 00:17:43,444 and a campaign with a national taco chain. 386 00:17:43,528 --> 00:17:48,032 The "Philburrito." So zesty, you'll forget your murdered wife. 387 00:17:48,783 --> 00:17:50,576 [gasps] So, you wrote the note! 388 00:17:50,660 --> 00:17:52,703 - Uh, no, that's... - Tell me the truth, Chavez! 389 00:17:52,787 --> 00:17:54,747 Have you always been secretly jealous of me? 390 00:17:54,831 --> 00:17:58,126 Did you hate that you were a nothing and I was a successful cop? 391 00:17:58,209 --> 00:18:01,170 Did you create this entire television show to destroy me? 392 00:18:01,254 --> 00:18:05,258 That's a lotta questions, but, generally, no. 393 00:18:05,341 --> 00:18:08,094 - This ends now. - Hey, whoa, whoa, careful! 394 00:18:08,386 --> 00:18:10,086 Ooh! 395 00:18:10,555 --> 00:18:11,513 [beeping] 396 00:18:11,514 --> 00:18:13,474 - Fritz! Put down the gun. - No, BoJack, that's not... 397 00:18:13,558 --> 00:18:16,269 [Henry Fondle] I am going to blow my load! 398 00:18:16,352 --> 00:18:17,769 Don't. Don't pull the trigger! 399 00:18:17,770 --> 00:18:20,982 It is imminent! Prepare to exchange fluids. 400 00:18:21,065 --> 00:18:23,860 - No! - Beep, beep! [groans] 401 00:18:24,235 --> 00:18:27,738 You're a super gal. I'll call you. 402 00:18:27,822 --> 00:18:29,281 Fritz is getting away! [grunts] 403 00:18:29,282 --> 00:18:31,534 - BoJack, hold on... - [grunts] 404 00:18:31,617 --> 00:18:33,317 [panting] 405 00:18:34,203 --> 00:18:35,903 [yelps] 406 00:18:37,540 --> 00:18:39,240 - [gasps, yelps] - [popping] 407 00:18:39,584 --> 00:18:41,284 [gasps] 408 00:18:42,628 --> 00:18:45,131 - BoJack, what are we doing? - What? 409 00:18:45,214 --> 00:18:46,924 All this running around. 410 00:18:47,008 --> 00:18:50,136 Gina. Someone is trying to take me down, take the show down. 411 00:18:50,219 --> 00:18:51,919 So, what, you solve this little mystery, 412 00:18:51,971 --> 00:18:54,265 fix this little hole, and then everything will be fine? 413 00:18:54,348 --> 00:18:55,515 I'm doing this for you. 414 00:18:55,516 --> 00:18:58,269 You don't want that. For everything to be fine? 415 00:18:58,352 --> 00:19:01,981 - How dreadfully boring. - Huh? 416 00:19:02,064 --> 00:19:06,694 ♪ Life is a never-ending show my friend ♪ 417 00:19:06,777 --> 00:19:10,781 ♪ A twisting, turning, ever-bending show ♪ 418 00:19:10,907 --> 00:19:11,823 Huh? 419 00:19:11,824 --> 00:19:16,245 ♪ The audience is everyone you know my friend ♪ 420 00:19:16,787 --> 00:19:21,626 ♪ Leave them with a smile when you go ♪ 421 00:19:22,251 --> 00:19:24,879 ♪ You can bet that you're a star ♪ 422 00:19:24,962 --> 00:19:27,340 ♪ So don't forget how fun you are ♪ 423 00:19:27,757 --> 00:19:32,303 ♪ Get out there and give it your all ♪ 424 00:19:32,720 --> 00:19:34,889 ♪ And don't stop dancing ♪ 425 00:19:35,515 --> 00:19:40,561 ♪ Don't stop dancing 'til the curtains fall ♪ 426 00:19:40,686 --> 00:19:41,811 Agh! 427 00:19:41,812 --> 00:19:45,066 ♪ You are a rotten little cog, mon frère ♪ 428 00:19:45,149 --> 00:19:48,653 ♪ Spun by forces you don't understand ♪ 429 00:19:48,736 --> 00:19:51,906 ♪ Living is a bitter, nasty slog mein herr ♪ 430 00:19:51,989 --> 00:19:55,117 ♪ Why not sell your sadness as a brand? ♪ 431 00:19:55,535 --> 00:19:57,202 ♪ Paint your face and brush your mane ♪ 432 00:19:57,203 --> 00:19:59,351 ♪ And find some place to cut your pain ♪ 433 00:19:59,352 --> 00:20:01,499 ♪ To portions we can buy at the mall ♪ 434 00:20:02,083 --> 00:20:03,542 ♪ And don't stop dancing ♪ 435 00:20:03,543 --> 00:20:07,713 ♪ No, you can't stop dancing 'til the curtains fall ♪ 436 00:20:07,797 --> 00:20:09,005 - Aw, shucks! - [yelps] 437 00:20:09,006 --> 00:20:11,050 [shoes tapping] 438 00:20:18,266 --> 00:20:19,966 ♪ Today's the day, you've got the spark ♪ 439 00:20:20,017 --> 00:20:22,311 ♪ You'll find a way to make your mark ♪ 440 00:20:22,312 --> 00:20:24,605 ♪ And get your tiny name on that wall ♪ 441 00:20:24,689 --> 00:20:27,858 ♪ So, don't stop dancin', baby don't stop spinnin' ♪ 442 00:20:27,942 --> 00:20:31,153 ♪ Don't stop beltin', buddy now we're winnin' ♪ 443 00:20:31,237 --> 00:20:34,490 ♪ Grief consumes you but you just keep grinnin' ♪ 444 00:20:34,574 --> 00:20:37,702 ♪ The ache becomes you and it's just beginning ♪ 445 00:20:37,952 --> 00:20:42,303 ♪ Don't stop dancin' nothing's certain but the curtain ♪ 446 00:20:42,338 --> 00:20:43,582 [gasps] 447 00:20:43,583 --> 00:20:45,543 [panting] 448 00:20:49,922 --> 00:20:51,622 [sighs] 449 00:20:53,259 --> 00:20:54,759 - Couldn't sleep? - I never sleep. 450 00:20:54,760 --> 00:20:56,887 - I noticed. - I've noticed you noticing. 451 00:20:56,971 --> 00:20:58,997 I've made some progress in our case, but, uh... 452 00:20:58,998 --> 00:21:00,349 you're not gonna like it. 453 00:21:00,433 --> 00:21:02,226 - Try me. - It's about Fritz. 454 00:21:02,310 --> 00:21:03,643 - [clicks] - [gasps] 455 00:21:03,644 --> 00:21:06,606 So, I guess some of this detective stuff is starting to rub off on me, 456 00:21:06,689 --> 00:21:08,733 because I figured out what's been going on with you. 457 00:21:08,816 --> 00:21:10,150 - Gina? - I found your stashes 458 00:21:10,151 --> 00:21:12,320 in the toilet paper rolls. Then I looked around the house 459 00:21:12,403 --> 00:21:15,489 and found all your other clever little hiding places. 460 00:21:15,823 --> 00:21:19,160 - How many of these do you take a day? - Hey. Those are mine. Okay? I need those. 461 00:21:19,243 --> 00:21:20,493 [Gina gasps] 462 00:21:20,494 --> 00:21:23,039 I swear to God, you try that again and you're dead. 463 00:21:23,122 --> 00:21:25,333 Sassy, I'm not the bad guy here. It's Fritz. 464 00:21:25,416 --> 00:21:27,335 I didn't want to tell you this, but he's back. 465 00:21:27,418 --> 00:21:31,130 I don't know how. Maybe the nuclear blast resurrected him somehow. 466 00:21:31,213 --> 00:21:33,257 You're my partner. We need to find him. 467 00:21:33,341 --> 00:21:34,924 I'm with Internal Affairs, you moron. 468 00:21:34,925 --> 00:21:37,428 When you told me Fritz killed your wife, something didn't add up. 469 00:21:37,511 --> 00:21:41,140 I tried to find Fritz in the system, but there's no record of him ever existing. 470 00:21:41,223 --> 00:21:42,390 - What? - In fact, 471 00:21:42,391 --> 00:21:44,435 there's no record of you ever having a partner at all. 472 00:21:44,518 --> 00:21:46,218 What are you saying? 473 00:21:46,437 --> 00:21:48,137 [grunting] 474 00:21:48,189 --> 00:21:51,692 You killed your wife. And the chief. And the coroner. And the others. 475 00:21:51,776 --> 00:21:52,984 Why would I do that? 476 00:21:52,985 --> 00:21:55,321 Because they knew you, and they knew your secrets. 477 00:21:55,404 --> 00:21:56,738 But I know your secrets now. 478 00:21:56,739 --> 00:21:59,617 - But did you know that I love bocce ball? - What? 479 00:21:59,700 --> 00:22:02,119 - [Philbert grunts] - [Sassy gasps] 480 00:22:02,495 --> 00:22:04,195 [panting] 481 00:22:04,664 --> 00:22:07,166 Come on. Gina. I'm serious, Gina. 482 00:22:07,249 --> 00:22:08,500 - I need those pills! - Bullshit. 483 00:22:08,501 --> 00:22:11,337 You have no idea what I'm going through. I'm trying to protect you, Gina! 484 00:22:11,420 --> 00:22:13,120 Protect me from what? 485 00:22:13,255 --> 00:22:16,217 - Are you serious? - Someone is trying to blackmail me. 486 00:22:16,300 --> 00:22:18,761 - BoJack, this is from the show. - What? 487 00:22:18,844 --> 00:22:20,053 It's marketing. 488 00:22:20,054 --> 00:22:22,139 - [Gina] Everyone in L.A. got one. - Huh. 489 00:22:22,223 --> 00:22:24,600 It's a copy of the note that Philbert gets. 490 00:22:24,684 --> 00:22:28,270 - You sent this note. It was you. - No, Philbert. 491 00:22:28,896 --> 00:22:30,898 [Sassy] It was you. The guilt was unbearable. 492 00:22:30,981 --> 00:22:33,401 It ate you up inside, and drove you to madness. 493 00:22:33,818 --> 00:22:37,238 - Bullshit. - Oh? Or should I say... no "O." 494 00:22:38,155 --> 00:22:39,114 [gasps] 495 00:22:39,115 --> 00:22:41,951 It was you! It was all you! Literally! 496 00:22:42,034 --> 00:22:43,911 No! No! 497 00:22:44,537 --> 00:22:46,204 You don't remember shooting that scene? 498 00:22:46,205 --> 00:22:48,249 Well, I... I guess I've been a little distracted. 499 00:22:48,332 --> 00:22:49,999 "Distracted"? You've been high. 500 00:22:50,000 --> 00:22:53,045 No. It's not high, Gina, that's not... It makes things normal. 501 00:22:53,129 --> 00:22:56,298 Normal? You're a goddamn mess, and you're gonna ruin my show. 502 00:22:56,382 --> 00:22:58,175 - Oh, your show? - That's not what I meant. 503 00:22:58,259 --> 00:23:00,845 No, that's very helpful. I understand what you're worried about. 504 00:23:00,928 --> 00:23:03,681 - I thought it was me, but it's your show. - BoJack, listen. 505 00:23:03,764 --> 00:23:06,267 It would really be a shame if your show was ruined 506 00:23:06,350 --> 00:23:08,561 by your boyfriend's debilitating drug problem. 507 00:23:08,644 --> 00:23:10,354 - Stop it. - Where would you go to sing 508 00:23:10,438 --> 00:23:12,314 - with your popsicle dancers? - Popsicle dancers? 509 00:23:12,398 --> 00:23:13,982 - Give me my pills back! - No. 510 00:23:13,983 --> 00:23:14,899 So, what happens now? 511 00:23:14,900 --> 00:23:16,401 - Turn yourself in. - Are you kidding? 512 00:23:16,402 --> 00:23:18,779 I know there's a good man buried somewhere in there, Philbert. 513 00:23:18,863 --> 00:23:20,563 He's the man I fell in love with. 514 00:23:21,574 --> 00:23:23,451 - That man is dead! - [grunts] 515 00:23:23,534 --> 00:23:25,953 Gina. I'm not kidding. The pills. Now! [bangs] 516 00:23:26,036 --> 00:23:27,747 - You're out of control. - Give them to me! 517 00:23:27,830 --> 00:23:29,530 [growls] 518 00:23:29,665 --> 00:23:32,334 Stop! Let go! You're hurting me! 519 00:23:32,418 --> 00:23:34,795 - [Gina gasping] - [grunting] 520 00:23:35,087 --> 00:23:37,590 - [wheezing] - [Flip] Okay, cut! 521 00:23:37,673 --> 00:23:39,467 See, that looks real. 522 00:23:39,842 --> 00:23:41,552 - I'm going. - Gina, no. Come on. 523 00:23:41,635 --> 00:23:44,555 Stay away from me. Get help. Or don't. 524 00:23:44,638 --> 00:23:47,308 - I don't care anymore. - Gina, no. Uh...! 525 00:23:48,559 --> 00:23:49,601 [gulps] 526 00:23:49,602 --> 00:23:51,729 - [BoJack grunting] - [Gina] Please, stop. 527 00:23:51,812 --> 00:23:55,406 - BoJack, he said, "Cut." - BoJack? Buddy? 528 00:23:55,441 --> 00:24:00,195 - I think he's really strangling her. - What? Oh, no. 529 00:24:00,230 --> 00:24:02,568 Turn the camera back on. 530 00:24:03,532 --> 00:24:06,278 - Gina, you okay? - Okay, that's enough. 531 00:24:06,327 --> 00:24:08,027 - [screams] - [gasps, panting] 532 00:24:11,499 --> 00:24:13,918 - What the fuck is wrong with you? - [moans] 533 00:24:14,460 --> 00:24:17,463 [gasping] 534 00:24:20,758 --> 00:24:22,458 Uh...? 535 00:24:44,007 --> 00:24:48,057 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 44549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.