All language subtitles for Neighbors.1981.DVDRip.XviD-EXiLE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 25.000 2 00:03:02,015 --> 00:03:05,018 {Y:i}Stay with us for blood-chilling suspense... 3 00:03:05,185 --> 00:03:08,104 {Y:i}...blackmail, murder, intrigue and love. 4 00:03:08,271 --> 00:03:10,315 {Y:i}Next on Channel 8. 5 00:03:10,482 --> 00:03:13,068 {Y:i}-a tourist, visiting a friend, was struck... 6 00:03:13,234 --> 00:03:16,696 {Y:i}...by a 30-pound block as he walk ed down the stage-door alley. 7 00:03:16,863 --> 00:03:19,574 {Y:i}The cinder block hit me on the flat side... 8 00:03:19,741 --> 00:03:22,369 {Y:i}...of the block itself, as if it were hurled at me. 9 00:03:22,535 --> 00:03:24,829 {Y:i}-when the ferry dock ed, he was napping. 10 00:03:24,996 --> 00:03:29,334 {Y:i}A deck hand wok e him and told him to drive off. But Max was in reverse. 11 00:03:29,501 --> 00:03:32,712 {Y:i}He went right off the back of the ferry. He drowned. 12 00:03:32,879 --> 00:03:36,216 {Y:i}But if you were complaining about the weather this week end... 13 00:03:36,383 --> 00:03:38,927 {Y:i}...it could have been worse. A series of floods... 14 00:03:39,094 --> 00:03:41,680 -I guess it's that time. -You want any help? 15 00:03:43,390 --> 00:03:46,810 There was a terrific recipe for capon in the Times today. 16 00:03:48,228 --> 00:03:50,438 Takes two minutes. 17 00:03:50,730 --> 00:03:52,816 {Y:i}The National Guard has been called out... 18 00:03:52,982 --> 00:03:54,984 {Y:i}...and some people may have to- 19 00:04:21,469 --> 00:04:26,016 Enid, someone's moving into the Warren place. 20 00:04:26,182 --> 00:04:27,767 So? 21 00:04:28,893 --> 00:04:31,354 It's a funny time to be moving. 22 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 I don't see any kids' stuff. 23 00:04:35,817 --> 00:04:37,193 Thank God. 24 00:04:43,742 --> 00:04:46,745 Maybe we should ask them over for a drink tonight. 25 00:04:46,953 --> 00:04:50,206 -It being their first night and all. -Tomorrow will be fine. 26 00:04:50,373 --> 00:04:52,667 Well, tomorrow's not tonight, you know. 27 00:04:52,834 --> 00:04:56,004 -And it would be nice. -There's plenty of time to be nice. 28 00:04:56,171 --> 00:04:58,256 You don't have to push it. 29 00:05:34,334 --> 00:05:36,753 I think they've got a dog. 30 00:05:37,003 --> 00:05:40,423 Kalinqashe, the dog spirit, is swift and faithful. 31 00:05:40,590 --> 00:05:44,969 I don't care. I don't want him in my garden digging up my bulbs. 32 00:05:45,470 --> 00:05:48,390 Who would want your bulbs? 33 00:06:49,617 --> 00:06:51,619 Hello. 34 00:06:52,662 --> 00:06:56,249 -What can I do for you? -Anything you like. 35 00:06:56,416 --> 00:06:59,461 The question is, what do you want in return? 36 00:07:05,633 --> 00:07:09,304 Hi. I'm Ramona. I just moved in next door. 37 00:07:09,471 --> 00:07:12,557 -Oh, really? -Really. 38 00:07:17,979 --> 00:07:19,898 Who's this? 39 00:07:20,482 --> 00:07:23,276 -Your girlfriend? -No, that's my daughter, Elaine. 40 00:07:24,611 --> 00:07:26,863 That's a hot one. 41 00:07:41,628 --> 00:07:44,047 By the way, my name is Earl Keese. 42 00:07:46,508 --> 00:07:49,135 I was real friendly with a boy named Earl once. 43 00:07:49,928 --> 00:07:52,347 Well, twice really. 44 00:07:53,723 --> 00:07:56,393 So you're all moved in next door, huh? 45 00:07:56,559 --> 00:07:59,854 It's a very good house. I imagine you'll want to freshen it up. 46 00:08:00,021 --> 00:08:02,107 Give it a new coat of paint, mow the lawn. 47 00:08:02,273 --> 00:08:03,817 Is your wife here? 48 00:08:04,109 --> 00:08:05,694 She's in the kitchen. 49 00:08:05,902 --> 00:08:09,989 -She's dying to meet you. I'll get her. -No, no, I don't want to meet her. 50 00:08:10,156 --> 00:08:12,701 I hope we're gonna be friends. 51 00:08:13,410 --> 00:08:16,788 We were very friendly with the Warrens next door. 52 00:08:17,080 --> 00:08:19,165 But we weren't that close. 53 00:08:19,374 --> 00:08:21,584 I mean, we were next-door close. 54 00:08:21,793 --> 00:08:26,923 I didn't mean that kind of close. I mean "close" close. 55 00:08:27,590 --> 00:08:29,342 Is your wife making dinner? 56 00:08:30,343 --> 00:08:32,595 She's fixing a great capon. 57 00:08:32,762 --> 00:08:35,265 It was in the Times today. 58 00:08:36,808 --> 00:08:38,893 Would you Like to stay for dinner? 59 00:08:39,144 --> 00:08:41,521 Are there more of you? 60 00:08:41,730 --> 00:08:44,065 Is there a Mr. Ramona? 61 00:08:44,232 --> 00:08:46,860 You go ask your wife if it's okay. 62 00:08:47,068 --> 00:08:49,779 No, it's no problem, really. 63 00:08:49,946 --> 00:08:51,573 Don't argue with me, Earl. 64 00:08:52,073 --> 00:08:54,868 You wouldn’t want me to have to pull down your pants... 65 00:08:55,035 --> 00:08:56,619 ...and spank your little buns... 66 00:08:56,828 --> 00:08:58,413 ...would you? 67 00:09:10,717 --> 00:09:13,345 Don't you go away. I'll be right back. 68 00:09:14,179 --> 00:09:15,680 Okay? 69 00:09:26,524 --> 00:09:30,528 -How many frozen waffles you want? -Waffles? What happened to the capon? 70 00:09:30,695 --> 00:09:32,614 -What capon? -You said you read... 71 00:09:32,781 --> 00:09:36,284 -... an incredible recipe for it. -I didn't say we were having it. 72 00:09:36,493 --> 00:09:38,953 Leave it to you to take something for granted. 73 00:09:39,120 --> 00:09:41,081 Frozen waffles is all we've got. 74 00:09:41,831 --> 00:09:44,084 Weren't you gonna pick up steaks for tomorrow? 75 00:09:44,250 --> 00:09:45,877 You're asking for steak? 76 00:09:46,044 --> 00:09:48,463 You could have picked up some cheap ones. 77 00:09:48,630 --> 00:09:50,965 I will not eat cheap meat. 78 00:09:58,890 --> 00:10:00,475 {Y:i}No! No! 79 00:10:11,569 --> 00:10:14,239 -May I help you? -Hi, Earl. I'm Vic. 80 00:10:14,447 --> 00:10:17,283 I'm sure Ramona's already told you my whole life story. 81 00:10:17,450 --> 00:10:21,621 {Y:i}-No, but you must be her... -That's me, Like it or not. 82 00:10:21,788 --> 00:10:25,417 If you know what I mean. Have a seat. 83 00:10:27,460 --> 00:10:30,547 So, what do you say, neighbor? 84 00:10:31,923 --> 00:10:34,426 Welcome to the end of the road, I guess. 85 00:10:34,718 --> 00:10:36,219 -It's a great house. -Thank you. 86 00:10:36,386 --> 00:10:40,223 I mean mine. More rooms than we need, really, but I couldn’t resist. 87 00:10:40,390 --> 00:10:41,516 It was a steal. 88 00:10:41,683 --> 00:10:43,768 What's on the menu, pal? I'm starved. 89 00:10:44,853 --> 00:10:48,690 We haven't eaten all day. We could eat a baby's butt through a park bench. 90 00:10:48,857 --> 00:10:52,068 I'm afraid I spoke too soon earlier. 91 00:10:52,235 --> 00:10:55,238 We haven't got enough. Enid didn't get to her shopping today. 92 00:10:55,405 --> 00:10:58,116 Well, no sweat. I'll just go and get some takeout. 93 00:10:58,283 --> 00:11:01,453 There's nothing around here except the standard burgers... 94 00:11:01,619 --> 00:11:04,622 -... greasy dogs and a gummy pizza. -I can do better than that. 95 00:11:04,789 --> 00:11:07,417 You just leave everything to Captain Vic. 96 00:11:08,168 --> 00:11:12,797 Look, friend, if I do the running, I know you’ll wanna spring for the tab. 97 00:11:13,673 --> 00:11:15,050 Okay. 98 00:11:23,975 --> 00:11:26,019 Thirty bucks? For four grown people? 99 00:11:26,186 --> 00:11:30,106 Where have you been? It takes 30 bucks just to look at a menu. 100 00:11:32,901 --> 00:11:35,653 -This is a $2 bill. -Let me see that. 101 00:11:35,820 --> 00:11:38,031 Gee, I thought it was a 20. 102 00:11:38,531 --> 00:11:41,826 -Really. -Well, people palm them off that way. 103 00:11:41,993 --> 00:11:45,330 You never know who's gonna stick it to you, do you, Earl? 104 00:11:45,497 --> 00:11:49,584 Look, if 32 bucks isn't enough, we can always do it some other night. 105 00:11:49,751 --> 00:11:52,712 Why don't we do it now. Let's have your car keys, okay? 106 00:11:52,879 --> 00:11:55,715 -My car keys? -Yeah, my brakes are shot. 107 00:11:55,882 --> 00:11:59,427 Why don't I get the food? I'm the one who's supposed to be neighborly. 108 00:11:59,594 --> 00:12:02,305 You stay here and my wife will keep you company. 109 00:12:02,514 --> 00:12:06,935 Forget it. If you insist on paying for dinner, the least I can do is go get it. 110 00:12:07,310 --> 00:12:09,813 What I don't understand is where you're going. 111 00:12:09,979 --> 00:12:11,856 There's no place decent around here. 112 00:12:12,023 --> 00:12:15,568 If you must know, it's a new place, opened up on the other side of town. 113 00:12:15,735 --> 00:12:18,655 Near the train station. Across from the warehouse. 114 00:12:18,822 --> 00:12:20,448 Italian. 115 00:12:20,657 --> 00:12:23,785 I commute, I go by there twice a day, five days a week... 116 00:12:23,952 --> 00:12:26,413 ...and I've never seen a restaurant around there. 117 00:12:27,872 --> 00:12:29,749 You calling me a liar? 118 00:12:29,916 --> 00:12:31,584 {Y:i}No, I... 119 00:12:32,002 --> 00:12:34,587 I'm just not very observant, I guess. 120 00:12:34,754 --> 00:12:37,799 I can't blame you. They don't have their sign up yet. 121 00:12:37,966 --> 00:12:41,803 But it's got a cute name: Caesar's Garlic Wars. 122 00:12:43,513 --> 00:12:46,141 Okay. Why don't you get some ravioli... 123 00:12:46,307 --> 00:12:49,060 ...and some- What do you call those stuffed clams? 124 00:12:49,227 --> 00:12:54,024 -Stuffed clams. -Yeah. And some scampi and garlic. 125 00:12:54,190 --> 00:12:57,235 Whatever I get, Earl, I first have to get going. 126 00:12:57,402 --> 00:12:59,279 I'll get the keys. 127 00:13:00,196 --> 00:13:02,866 Why don't you stay here and make yourself at home. 128 00:13:03,033 --> 00:13:05,076 I'll be right here. 129 00:13:20,300 --> 00:13:22,093 Hi. 130 00:13:23,470 --> 00:13:26,723 Took a bath. There's a dead rat in our tub over there. 131 00:13:27,098 --> 00:13:29,309 Vic said not to move it. 132 00:13:30,018 --> 00:13:33,688 Took a pill. Moving always makes me kind of hyper. 133 00:13:34,314 --> 00:13:36,316 I hope you don't mind. 134 00:13:36,941 --> 00:13:39,069 Yeah. Sure. I don't mind. 135 00:13:39,235 --> 00:13:41,571 Oh, you do mind, don't you? 136 00:13:43,990 --> 00:13:46,284 Vic's going out for Italian food. 137 00:13:46,451 --> 00:13:50,455 You come down and join us whenever you can, okay? 138 00:13:51,664 --> 00:13:53,958 What are you so nervous about, Earl? 139 00:13:55,335 --> 00:13:58,004 {Y:i}Afraid Vic will think you're up here... 140 00:13:58,213 --> 00:14:00,215 ...chewing me? 141 00:14:20,110 --> 00:14:21,695 What are you doing? Robbing me? 142 00:14:21,861 --> 00:14:24,698 Looking for a pencil to write down what you want for supper. 143 00:14:24,864 --> 00:14:26,324 You got a pencil in your hand. 144 00:14:26,491 --> 00:14:29,577 $327. Is that all you had at the end of last month? 145 00:14:29,744 --> 00:14:32,455 That's none of your business. Stay out of there, please. 146 00:14:32,622 --> 00:14:36,751 -I just wanted to get the order right. -Why don't we go downstairs. 147 00:14:36,960 --> 00:14:38,336 Sure. 148 00:14:38,586 --> 00:14:40,338 After you. 149 00:14:41,089 --> 00:14:43,550 -So, what do you want? -Make it simple. 150 00:14:43,717 --> 00:14:47,470 Spaghetti, meatballs, a salad. Whatever you want for you and- 151 00:14:47,637 --> 00:14:50,140 What's not simple is how I get to the restaurant. 152 00:14:50,306 --> 00:14:52,976 -Use my car. -Has it got a key or a rubber band... 153 00:14:53,143 --> 00:14:55,520 -... you wind up? -Why don't I go with you. 154 00:14:55,687 --> 00:14:58,940 Afraid I'll steal your car? That's why I moved in next door? 155 00:14:59,107 --> 00:15:02,027 So I could rip off your car and move somewhere else? 156 00:15:02,235 --> 00:15:04,988 -There you go. -Back in a flash, pal. 157 00:15:36,895 --> 00:15:40,440 Waffles are browning. Always a thrilling sight. 158 00:15:40,607 --> 00:15:42,525 Good news, Enid. 159 00:15:42,817 --> 00:15:45,362 Italian food is on the way. 160 00:15:46,112 --> 00:15:47,489 You arranged it? 161 00:15:47,655 --> 00:15:50,533 Well, more or less. I invited the neighbors. 162 00:15:50,700 --> 00:15:52,577 Oh, you met them. 163 00:15:53,161 --> 00:15:54,704 What did you think? 164 00:16:11,888 --> 00:16:13,014 Earl? 165 00:16:13,181 --> 00:16:14,724 They're... 166 00:16:15,642 --> 00:16:17,394 ...different. 167 00:16:19,062 --> 00:16:21,272 I guess I'll go up and get dressed. 168 00:16:22,899 --> 00:16:24,275 Upstairs? 169 00:16:24,442 --> 00:16:26,027 What for? 170 00:16:26,903 --> 00:16:28,405 You said they were coming over. 171 00:16:28,571 --> 00:16:31,157 Well, they're not dressing. They're barely dressed. 172 00:16:31,324 --> 00:16:35,745 I mean, you could go in the kitchen and set the table. 173 00:16:35,912 --> 00:16:39,416 And turn the waffles off. I'll be there in a minute to help you. 174 00:16:39,582 --> 00:16:42,335 You got lots to do down here. 175 00:16:44,587 --> 00:16:47,298 Yeah, there is something I forgot to do. 176 00:17:49,152 --> 00:17:51,946 That's a boy. You want some steak? 177 00:21:59,861 --> 00:22:02,614 Don't tell me, you must be our new neighbor. Come on in. 178 00:22:02,781 --> 00:22:04,824 Thanks a lot. 179 00:22:14,668 --> 00:22:16,753 Someone's stolen our truck... 180 00:22:16,920 --> 00:22:19,339 ...and I need to use the phone to call the police. 181 00:22:19,506 --> 00:22:22,759 Use the phone in the kitchen. What a terrible thing, your first day. 182 00:22:22,926 --> 00:22:25,679 It's even worse than just that. Baby was in the back. 183 00:22:25,845 --> 00:22:28,848 -Oh, my. -Oh! Oh! Oh! 184 00:22:29,432 --> 00:22:31,059 Vic. Your baby's drowning! 185 00:22:31,226 --> 00:22:33,812 No chance. Why should my dog be drowning? 186 00:22:34,688 --> 00:22:36,064 Dog? 187 00:22:37,232 --> 00:22:38,566 I thought "child. " 188 00:22:38,733 --> 00:22:41,695 We haven't any children. Unless Ramona just pumped one out... 189 00:22:41,861 --> 00:22:44,823 ...and didn't tell me. She calls the dog " Baby. " 190 00:22:44,989 --> 00:22:47,534 -She calls the dog " Baby"? -Yeah. He's fine. 191 00:22:47,701 --> 00:22:50,328 I just saw him around the back there. When I drove up. 192 00:22:50,495 --> 00:22:52,789 He's digging up something in your flowerbed. 193 00:22:52,956 --> 00:22:54,290 My flowerbed? 194 00:22:59,504 --> 00:23:00,964 Hi, Enid. 195 00:23:03,258 --> 00:23:05,218 Hi, Vic. 196 00:23:05,593 --> 00:23:07,012 Oh, we met hours ago. 197 00:23:07,178 --> 00:23:09,723 Earl here was worried about Baby. 198 00:23:09,889 --> 00:23:12,726 Oh, he's no trouble at all. He's a perfect gentleman. 199 00:23:12,892 --> 00:23:16,855 -Leave him with me any time you want. -Don't worry, I will. 200 00:23:17,147 --> 00:23:18,481 They spoil him awfully. 201 00:23:18,648 --> 00:23:22,694 I want him to have every advantage I was denied as a young dog. 202 00:23:22,861 --> 00:23:25,447 Well, here are your keys, Mr. Keese. 203 00:23:25,780 --> 00:23:29,617 Let's dig into this stuff before the sauce turns into penicillin. 204 00:23:30,452 --> 00:23:32,954 Why don't you Look for Ramona. 205 00:23:33,621 --> 00:23:36,833 -Me? -Finders keepers, Earl. After all... 206 00:23:37,000 --> 00:23:39,669 ...I know what goes on out here in the suburbs. 207 00:23:40,170 --> 00:23:42,297 That's why we moved here. 208 00:23:45,216 --> 00:23:46,801 Oh, Vic. 209 00:23:50,263 --> 00:23:54,726 -What do you think, Earl? -Don't do that. You are outrageous. 210 00:24:08,531 --> 00:24:11,034 Too bad about Vic's truck, Earl. 211 00:24:13,203 --> 00:24:15,663 Well, I was just pushing it into my garage... 212 00:24:15,830 --> 00:24:18,541 ...to hide it from him, you know, kind of a joke. 213 00:24:18,708 --> 00:24:21,628 -It was an accident. -It could happen to anybody. 214 00:24:21,920 --> 00:24:23,922 I think 1500 should take care of it. 215 00:24:24,089 --> 00:24:26,675 Fifteen hundred? Dollars? 216 00:24:26,883 --> 00:24:31,096 It was just a joke. I mean, I'm sure your insurance will cover most of it... 217 00:24:31,262 --> 00:24:34,349 ...and I'll pay the deductible. What is it, 100 or so? 218 00:24:34,516 --> 00:24:39,229 For the truck. Keeping me quiet is a little extra. 219 00:24:41,356 --> 00:24:43,191 I don't believe it. 220 00:24:43,483 --> 00:24:44,859 You're blackmailing me. 221 00:24:45,026 --> 00:24:47,570 Hey, what are neighbors for? 222 00:24:47,946 --> 00:24:50,156 Oh, make it cash. 223 00:25:03,545 --> 00:25:06,715 Hey, come on in, buddy. Help yourself. 224 00:25:26,985 --> 00:25:29,612 Well, here we all are. 225 00:25:30,030 --> 00:25:31,364 To Vic and Ramona. 226 00:25:31,531 --> 00:25:34,242 For bringing a breath of fresh air to our neighborhood. 227 00:25:34,409 --> 00:25:38,079 May we have many, many years of your lovely company. 228 00:25:43,293 --> 00:25:45,128 Do they have any country fairs here? 229 00:25:45,295 --> 00:25:49,382 Where they do things Like see which bull has the biggest balls? 230 00:25:53,887 --> 00:25:58,641 This isn't really country. It's more a suburban bedroom community. 231 00:25:58,808 --> 00:26:01,936 The locals are in service trades. They're not farmers. 232 00:26:02,145 --> 00:26:04,064 Maybe we can measure their balls. 233 00:26:07,317 --> 00:26:10,403 Or we could start with yours, if you Like. 234 00:26:18,870 --> 00:26:20,163 Good, is it? 235 00:26:21,122 --> 00:26:23,833 -Delicious. -I must call Caesar's... 236 00:26:24,000 --> 00:26:25,627 ...and compliment the chef. 237 00:26:25,919 --> 00:26:28,546 Tell me, were they crowded this evening? 238 00:26:28,755 --> 00:26:30,340 -What? -Caesar's. 239 00:26:30,507 --> 00:26:32,926 Friday night, the only place in town. 240 00:26:33,093 --> 00:26:35,887 Bet they were turning them away in droves. 241 00:26:36,221 --> 00:26:38,264 Okay, you probably called the place... 242 00:26:38,431 --> 00:26:41,184 ...and found out they're not open for business yet, right? 243 00:26:41,351 --> 00:26:42,727 Right. 244 00:26:43,228 --> 00:26:45,397 So does that make me a liar? 245 00:26:45,563 --> 00:26:47,732 Maybe I got there, saw the place was closed... 246 00:26:47,899 --> 00:26:50,110 ...and went somewhere else to pick up the food. 247 00:26:50,276 --> 00:26:53,113 Where? Everything's shut at this hour. Everything. 248 00:26:53,279 --> 00:26:54,864 -And the wine? -What's the matter? 249 00:26:55,031 --> 00:26:58,076 Vic brings a wonderful dinner and you give him the third degree. 250 00:26:58,243 --> 00:27:00,578 I don't mind. There's no mystery about it. 251 00:27:00,745 --> 00:27:04,249 You know Valley Field Mall on Route 3? Across from the Cinema Cineplex? 252 00:27:04,457 --> 00:27:07,002 There's a small spaghetti and wine dealership there. 253 00:27:07,168 --> 00:27:08,753 Next to the Singer Sewing Centre. 254 00:27:09,170 --> 00:27:10,630 That's where you got it? 255 00:27:11,047 --> 00:27:12,549 That's right. 256 00:27:14,175 --> 00:27:16,845 Well, to begin with, Valley Field Mall is closed. 257 00:27:17,012 --> 00:27:19,806 When it was open, it was on Route 15, not Route 3. 258 00:27:19,973 --> 00:27:22,392 And there can't be a small spaghetti dealership... 259 00:27:22,559 --> 00:27:25,270 ...next to the Singer Centre across from the Cineplex... 260 00:27:25,437 --> 00:27:29,899 ...because there is no Cineplex and there is no Singer Sewing Centre. 261 00:27:31,943 --> 00:27:35,030 All right, I can deceive you no longer. 262 00:27:35,238 --> 00:27:37,240 Yes, yes, yes, I admit it. 263 00:27:37,407 --> 00:27:39,367 It was me who prepared this meal... 264 00:27:39,534 --> 00:27:42,454 ...to share on our first night together as neighbors. 265 00:27:42,954 --> 00:27:46,916 This was my crime. Mixing up a special batch of my Aunt Minota's... 266 00:27:47,083 --> 00:27:49,502 ...secret, sacred spaghetti sauce. 267 00:27:49,711 --> 00:27:52,047 Sorry I messed up your evening. Right? 268 00:27:52,213 --> 00:27:53,757 Right. 269 00:27:54,215 --> 00:27:57,344 In light of Earl’s feelings, I think it would be best if we left. 270 00:27:57,510 --> 00:28:03,099 Oh, no, no. Sit down, sit down. Let's finish this magnificent meal. 271 00:28:03,266 --> 00:28:06,061 Don't worry about Earl. He'll get over his feelings. 272 00:28:06,561 --> 00:28:09,314 -He spurned my sauce. -No, he loves your sauce. 273 00:28:09,481 --> 00:28:11,566 He's just jealous, he can't cook. 274 00:28:12,817 --> 00:28:16,071 Earl, isn't it your turn to do a Little confessing? 275 00:28:16,613 --> 00:28:19,282 -What? -Vic's been man enough to admit... 276 00:28:19,449 --> 00:28:22,827 ...he was the one who cooked supper. You've got nothing to say? 277 00:28:23,370 --> 00:28:27,624 I don't think that'll be necessary. We do have an agreement, don't we? 278 00:28:28,375 --> 00:28:30,251 I'm talking about what you did outside. 279 00:28:31,044 --> 00:28:37,008 Yes, Ramona. I know and I accept the figures you mentioned. 280 00:28:37,842 --> 00:28:40,011 " Figures," Earl? What "figures"? 281 00:28:40,178 --> 00:28:43,890 Just a Little arrangement I have with Ramona. 282 00:28:44,265 --> 00:28:46,309 What sort of arrangement? 283 00:28:49,020 --> 00:28:50,397 Oh, boy. 284 00:28:50,563 --> 00:28:53,066 We're waiting. Or do I have to pound it out of you? 285 00:28:53,233 --> 00:28:55,402 Don't speak to me Like that in my own house. 286 00:28:55,652 --> 00:28:57,737 -Why would I? -You just did. 287 00:28:57,987 --> 00:29:01,282 -It's just a something a guy says. -I never say it. 288 00:29:01,491 --> 00:29:04,035 -I don't blame you. -Ramona... 289 00:29:04,244 --> 00:29:07,580 ...why don't you be man enough to tell us since Earl isn't. 290 00:29:11,835 --> 00:29:13,628 He tried to pork me. 291 00:29:14,504 --> 00:29:16,339 Pork you? What?! 292 00:29:16,715 --> 00:29:18,383 You know you did. 293 00:29:18,550 --> 00:29:20,844 I swear, I never touched her. 294 00:29:21,052 --> 00:29:23,596 Well, I wasn't born with your hand in my bush. 295 00:29:24,305 --> 00:29:26,391 Enid, help me. 296 00:29:26,558 --> 00:29:29,352 Tell them I couldn’t do something Like that. 297 00:29:29,811 --> 00:29:33,481 -Let's Leave that to the police. -Vic, she's not my type. 298 00:29:35,817 --> 00:29:39,821 Enid, you tell Earl he'll have a chance to defend himself. 299 00:29:42,323 --> 00:29:44,909 I think you can see why we have to Leave. 300 00:29:45,201 --> 00:29:48,079 I know you meant well. Didn't you? 301 00:29:48,580 --> 00:29:50,957 We might have had a wonderful relationship. 302 00:29:51,124 --> 00:29:53,752 But then, as Arthur Bremer once said: 303 00:29:54,669 --> 00:29:57,881 " How many things go right in this crazy world?" 304 00:29:58,590 --> 00:30:00,759 Ramona, let's go. 305 00:30:01,634 --> 00:30:04,554 Come on, before he gets dangerous. 306 00:30:06,056 --> 00:30:09,267 -I thought I'd be able to defend myself! -Not so loud, Earl. 307 00:30:09,434 --> 00:30:13,063 Afraid we'll disturb the neighbors? These are the goddamn neighbors! 308 00:30:13,229 --> 00:30:15,857 Calm yourself, Earl. I'm not gonna take you to court. 309 00:30:16,024 --> 00:30:19,110 That would make for bad blood. We don't want any bad blood... 310 00:30:19,277 --> 00:30:23,782 {Y:i}...especially since we’ll be living next door to you for a long, Long time. 311 00:30:28,453 --> 00:30:30,747 I swear to God, Enid, we may have to move. 312 00:30:30,914 --> 00:30:32,665 They're very strange people. 313 00:30:32,832 --> 00:30:35,502 You know how after five minutes when you meet someone... 314 00:30:35,669 --> 00:30:37,337 ...you know everything about them? 315 00:30:37,504 --> 00:30:40,256 What they do, their last name. We know nothing about them. 316 00:30:40,423 --> 00:30:43,677 -So what? -So why didn't you say something? 317 00:30:43,843 --> 00:30:46,429 You were in the house the whole time she was here. 318 00:30:46,596 --> 00:30:49,265 Besides, you know how Long it takes to pork someone? 319 00:30:49,432 --> 00:30:51,768 No, how Long does it take, Earl? 320 00:30:52,018 --> 00:30:54,270 Are you saying you believe her? 321 00:30:54,437 --> 00:30:57,232 Enid, I'm the same man you've known for 16 years. 322 00:30:57,565 --> 00:30:59,401 I know. 323 00:30:59,734 --> 00:31:01,778 What the hell's going on around here? 324 00:31:01,945 --> 00:31:04,406 He comes waltzing in and you say, " Hi, Vic. " 325 00:31:04,572 --> 00:31:08,201 -How did you know his name? -He came over this afternoon. 326 00:31:08,410 --> 00:31:10,495 I didn't have a chance to tell you. 327 00:31:10,662 --> 00:31:14,332 -You could’ve told me in the car. -You know we never talk in the car. 328 00:31:14,499 --> 00:31:16,459 Today you could’ve made an exception. 329 00:31:16,626 --> 00:31:20,213 That house next door is empty for six months and you meet... 330 00:31:20,380 --> 00:31:23,633 ...the new occupants before I do, and you don't say anything? 331 00:31:23,800 --> 00:31:26,886 -Enid, am I being unreasonable? -Pass the wine. 332 00:31:27,679 --> 00:31:29,556 Did you tell me everybody you met today? 333 00:31:29,723 --> 00:31:32,600 I didn't meet anyone today. I never meet anyone. 334 00:31:32,767 --> 00:31:35,311 A new neighbor’s a bit different, isn't it? 335 00:31:35,478 --> 00:31:37,856 A new neighbor whose unit we can stare at. 336 00:31:38,023 --> 00:31:41,359 -I wasn't staring at his unit. -I saw you, Enid. 337 00:31:41,526 --> 00:31:44,904 I don't care what other wives do, only the one I'm married to. 338 00:31:45,071 --> 00:31:47,449 I know when a woman's checking out a man's unit. 339 00:31:47,615 --> 00:31:50,994 -Oh, really? -Yeah, Vic's wife, that Ramona. 340 00:31:51,161 --> 00:31:54,080 She did it to me, practically unzipped my fly with her eyes. 341 00:31:54,247 --> 00:31:55,707 And you hated it, right? 342 00:31:55,874 --> 00:31:58,918 How many stiff nips did you check out at the office today? 343 00:31:59,085 --> 00:32:02,797 I know you, Earl, your eyes never sit still for a minute. 344 00:32:03,214 --> 00:32:05,216 Why'd you give their dog our steak? 345 00:32:05,383 --> 00:32:07,635 I saw you, behind my back. 346 00:32:07,802 --> 00:32:10,764 I was afraid you wouldn’t approve. 347 00:32:10,930 --> 00:32:13,892 You were afraid right, I can tell you that. 348 00:32:14,851 --> 00:32:16,561 What could I do? 349 00:32:16,728 --> 00:32:18,980 Vic asked me to Look after Baby for a while. 350 00:32:19,147 --> 00:32:22,901 But steak? Jesus, why didn't you stuff money into his mouth? 351 00:32:23,068 --> 00:32:25,111 And 32 bucks for this load of crap? 352 00:32:25,278 --> 00:32:27,405 It's his money. 353 00:32:28,281 --> 00:32:30,742 Baby! Oh, my God! Baby! 354 00:32:30,909 --> 00:32:33,119 Get that thing away from that thing! 355 00:32:40,960 --> 00:32:42,253 What happened? 356 00:32:42,504 --> 00:32:45,423 Baby was over by that thing taking a leak. 357 00:32:46,508 --> 00:32:48,635 Jesus Christ. 358 00:32:52,097 --> 00:32:54,391 Come, Baby. Come. 359 00:32:56,351 --> 00:32:59,104 Come here. Come here. 360 00:33:06,152 --> 00:33:08,029 He's all right. 361 00:33:19,874 --> 00:33:21,376 Sweetie, where's the truck? 362 00:33:21,543 --> 00:33:24,129 Maybe that thing got our truck Like Earl got me. 363 00:33:24,295 --> 00:33:27,382 Relax with that stuff. Our boy here has been through enough. 364 00:33:27,549 --> 00:33:31,469 We really had you going there. Ramona's such an imp. 365 00:33:31,636 --> 00:33:35,724 We were just kind of putting you on at supper. Like a Little joke. 366 00:33:35,890 --> 00:33:39,853 A joke? You call accusing me of parking Ramona a joke? 367 00:33:40,020 --> 00:33:43,440 Oh, what's the matter with you, Earl? Can't you take a joke? 368 00:33:43,606 --> 00:33:47,902 Let's go, Ramona, come in the house. It's Friday night. I'll buy you a drink. 369 00:33:49,320 --> 00:33:51,865 Yeah, I can take a joke, Enid! 370 00:33:52,073 --> 00:33:54,617 -Can you take a joke, Vic? -Any joke you dish up. 371 00:33:54,784 --> 00:33:56,161 -Oh, yeah? -Well, try me. 372 00:33:56,327 --> 00:33:57,871 -I sank your truck. -What? 373 00:33:58,038 --> 00:34:01,791 I didn't mean to. I lost control after I moved the brick from under your tire. 374 00:34:01,958 --> 00:34:04,627 You touched my brick? I told you I had no brakes. 375 00:34:04,794 --> 00:34:06,963 I borrowed your car for the takeout. 376 00:34:07,130 --> 00:34:10,925 -But you didn't go for takeout. -Where's my truck and my airplane? 377 00:34:11,301 --> 00:34:14,262 It's down in the swamp. I'll go get my jacket. 378 00:34:14,596 --> 00:34:17,932 We’ll get your jacket later. You just take me to... 379 00:34:18,099 --> 00:34:19,517 ...the swamp. 380 00:34:32,447 --> 00:34:34,824 Give me the Light, I'll lead the way. 381 00:34:34,991 --> 00:34:37,660 You're pretty lucky, having a swamp next to your house. 382 00:34:37,827 --> 00:34:39,412 It didn't always smell this way. 383 00:34:39,579 --> 00:34:42,916 When we moved in, it was a freshwater Lake with fish and everything. 384 00:34:43,083 --> 00:34:46,044 Then the Interstate Chemical began dumping upstream... 385 00:34:46,211 --> 00:34:48,713 ...and weird things started to grow. 386 00:34:49,839 --> 00:34:52,801 I haven't been here since the search party a couple years ago. 387 00:34:52,967 --> 00:34:54,427 Search party? 388 00:34:54,594 --> 00:34:56,513 Yeah. 389 00:34:56,805 --> 00:34:59,474 Some guy disappeared down here. 390 00:34:59,933 --> 00:35:03,269 A lineman from the power company. Said it was quicksand. 391 00:35:03,436 --> 00:35:06,314 Quicksand, this part of the country? No way. 392 00:35:06,481 --> 00:35:07,982 That's what I said. 393 00:35:08,650 --> 00:35:09,693 Vic! 394 00:35:10,068 --> 00:35:11,194 Vic! 395 00:35:12,195 --> 00:35:14,823 Vic, help me. Please help me! 396 00:35:15,115 --> 00:35:18,118 Do you feel my truck in there? 397 00:35:18,284 --> 00:35:20,870 Vic, come on, help me. I'll buy you a new truck. 398 00:35:21,037 --> 00:35:25,083 Not Like that one. How about my triplane? How you gonna replace that? 399 00:35:25,792 --> 00:35:28,712 Help, please. I'm being sucked down. 400 00:35:28,920 --> 00:35:31,881 -Maybe it's best that way. -What are you talking about? 401 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 You're not the ideal neighbor. You sank my truck... 402 00:35:34,759 --> 00:35:37,345 ...you insulted my sauce and you violated Ramona. 403 00:35:37,554 --> 00:35:40,890 -You said it was just a joke. -But she was in your bathtub. 404 00:35:41,057 --> 00:35:43,018 No, she wasn't. She was in the bed. 405 00:35:43,226 --> 00:35:46,021 And that is where you saw her mammae. 406 00:35:46,229 --> 00:35:49,149 -Her mammal? -Her honkers, Earl. 407 00:35:49,357 --> 00:35:50,692 She dropped the towel. 408 00:35:50,859 --> 00:35:53,987 Did she drop it, or did you psychically will it to fall? 409 00:35:54,154 --> 00:35:57,615 -"Will it to fall"? -Did you will her towel to fall? 410 00:35:57,824 --> 00:35:59,159 No. 411 00:35:59,325 --> 00:36:01,327 Never. No. 412 00:36:01,953 --> 00:36:04,831 Admit it, Earl. They'll go easier on you if you do. 413 00:36:04,998 --> 00:36:08,668 {Y:i}Will it to fall? Well... No, I don't think so. 414 00:36:08,877 --> 00:36:10,295 Come on, Earl. 415 00:36:10,879 --> 00:36:14,090 -Well, maybe a Little. -Come on. 416 00:36:14,257 --> 00:36:15,842 Yes! Yes! 417 00:36:16,217 --> 00:36:18,386 -Okay, I admit it. -Admit what? 418 00:36:19,095 --> 00:36:22,849 Yes. I willed the towel to fall! 419 00:36:28,063 --> 00:36:31,691 Grab on. Earl Keese, come on up. 420 00:36:31,900 --> 00:36:35,487 See, all I wanted was a Little honesty in our relationship, buddy. 421 00:36:35,653 --> 00:36:37,822 You'd want the same thing, right, pal? 422 00:36:45,705 --> 00:36:47,499 Vic. 423 00:36:48,249 --> 00:36:50,168 Vic. 424 00:36:52,170 --> 00:36:54,047 Don't kid around. 425 00:36:55,090 --> 00:36:56,508 Come on up. Vic! 426 00:37:05,141 --> 00:37:08,520 Vic, I'm sorry. Vic, come back, Vic! 427 00:37:08,728 --> 00:37:10,063 Vic, come back. 428 00:37:16,069 --> 00:37:18,905 Forgive me, Vic. 429 00:37:22,117 --> 00:37:24,536 Forgive me. 430 00:38:18,882 --> 00:38:20,550 Oh, my God. 431 00:38:24,512 --> 00:38:26,389 I must be seeing things. 432 00:38:27,057 --> 00:38:29,184 So there was this Indian and- 433 00:39:18,316 --> 00:39:19,651 Oh, God! 434 00:39:19,818 --> 00:39:23,238 Jesus! Get out of here! Get out! 435 00:39:23,613 --> 00:39:25,740 Get out of my house! 436 00:39:26,616 --> 00:39:29,828 You're certifiable! You and that woman! 437 00:39:30,161 --> 00:39:33,540 You're nuts! You're a maniac! Get out! 438 00:39:59,482 --> 00:40:02,068 God, does it always shrivel up when you shower? 439 00:40:05,572 --> 00:40:07,198 Great. 440 00:40:07,365 --> 00:40:10,076 Now it's your turn to annoy me, right? 441 00:40:10,285 --> 00:40:14,539 I was looking for Baby. You haven't seen him, have you? He kills chickens. 442 00:40:15,123 --> 00:40:18,209 Well, I don't keep chickens in the shower. 443 00:40:26,092 --> 00:40:29,971 -This is pretty. -Please don't touch them. 444 00:40:30,513 --> 00:40:32,140 Put them back on the shelf. 445 00:40:34,309 --> 00:40:36,561 Snippy. 446 00:40:43,526 --> 00:40:46,571 Your left ball in the corner pocket. 447 00:40:55,997 --> 00:40:57,040 Sorry, Earl. 448 00:40:58,083 --> 00:41:01,211 I started collecting them when I was 9 years old. 449 00:41:01,670 --> 00:41:04,589 Hey, you kids, keep it down to a dull roar. 450 00:41:04,756 --> 00:41:07,092 I'm not cleaning up down there again, Earl. 451 00:41:08,468 --> 00:41:10,136 What's happening, gang? 452 00:41:10,345 --> 00:41:14,474 Hi, Vic. Come on in and join the party. 453 00:41:14,808 --> 00:41:16,935 I gotta go upstairs, be right back. 454 00:41:17,102 --> 00:41:19,938 I gotta get a broom to sweep up all this junk. 455 00:41:20,105 --> 00:41:21,856 Get a Little rough with you, did he? 456 00:41:22,023 --> 00:41:23,066 Hey! 457 00:41:26,820 --> 00:41:28,363 Earl. Hey, Earl. 458 00:41:28,530 --> 00:41:31,866 -Go to hell. You're not getting back in. -You locked them in? 459 00:41:32,033 --> 00:41:35,120 They're a couple of cases. They're fruitcakes, lunatics. 460 00:41:35,286 --> 00:41:39,457 -Both of them. They're hazardous, Enid. -Enid. You in there, honey? 461 00:41:39,624 --> 00:41:44,337 Right here, Captain Vic. You can't keep them prisoners, Earl. 462 00:41:44,504 --> 00:41:48,508 I'm gonna call the locksmith. They can let them out the side door. 463 00:41:48,717 --> 00:41:50,051 Hello, Chic. It's Earl. 464 00:41:50,218 --> 00:41:52,679 {Y:i}-Earl. Earl who? -No jokes, will you? 465 00:41:52,846 --> 00:41:54,681 {Y:i}I need the name of that locksmith. 466 00:41:54,848 --> 00:41:58,143 I broke a key and I got two Lunatics Locked in my basement. 467 00:41:59,728 --> 00:42:01,479 What? What did you say? 468 00:42:01,688 --> 00:42:04,190 -Blow it out your ass. -Is somebody on this line? 469 00:42:04,399 --> 00:42:07,527 -Just you and me, asshole. -The bastard's on the phone. 470 00:42:07,694 --> 00:42:09,571 {Y:i}-You called me, didn't you? -Not you. 471 00:42:09,738 --> 00:42:11,239 -Me. -Get off the line, Vic. 472 00:42:11,406 --> 00:42:12,907 {Y:i}-Who's Vic? -He lives next door. 473 00:42:13,074 --> 00:42:15,160 {Y:i}-Nobody lives next door. -That's right. 474 00:42:15,368 --> 00:42:17,203 {Y:i}-Christ. -Earl, you been drinking? 475 00:42:17,370 --> 00:42:20,165 -What the hell is going on? -Never mind, forget it. 476 00:42:20,373 --> 00:42:22,500 And don't ever call here again. 477 00:42:23,918 --> 00:42:27,088 Oh, really, Earl. Grow up. 478 00:42:27,255 --> 00:42:32,093 -Vic, stop! -Please, you promised me. Please. 479 00:42:32,260 --> 00:42:35,597 -Your leg. Just one Leg. -It's a trick. 480 00:42:35,764 --> 00:42:38,266 You are pitiful, Earl. How do you know it's a trick? 481 00:42:38,433 --> 00:42:42,562 -You always go limp in a crisis. -It's not a crisis, it's a trick. 482 00:42:42,729 --> 00:42:46,816 How do you know Vic isn't an escaped vivisectionist? 483 00:42:47,108 --> 00:42:48,860 A vivisectionist! 484 00:42:54,074 --> 00:42:56,076 Ramona! 485 00:42:57,160 --> 00:42:59,621 Are you still in one piece? 486 00:43:16,429 --> 00:43:18,348 Come on, kids. 487 00:43:19,015 --> 00:43:20,850 Fun's fun. 488 00:43:28,400 --> 00:43:32,237 All right. Game's over. 489 00:43:36,908 --> 00:43:38,993 Enid! 490 00:43:39,160 --> 00:43:40,870 Enid! 491 00:44:11,860 --> 00:44:13,528 Greavy's Garage. 492 00:44:13,737 --> 00:44:15,947 I'm sorry to be calling you at this hour. 493 00:44:16,156 --> 00:44:20,368 It don't matter. We're open 24 hours. All day, all damn night. What you need? 494 00:44:20,535 --> 00:44:21,953 {Y:i}I'm at number 2 Burt Street. 495 00:44:22,162 --> 00:44:26,416 I need somebody to Let me out of my basement, and a tow truck immediately. 496 00:44:26,624 --> 00:44:28,460 Ain't that damn truck there yet? 497 00:44:28,626 --> 00:44:31,296 I sent my boy Perry out there five minutes ago. 498 00:44:31,504 --> 00:44:33,798 {Y:i}Some fella named Vic called up. 499 00:44:34,132 --> 00:44:35,467 You're kidding. 500 00:44:35,675 --> 00:44:40,638 Yeah, I'm kidding. I stay up all night so I can wank my crank on the phone. 501 00:44:42,349 --> 00:44:43,892 Wait a minute. 502 00:44:56,571 --> 00:44:59,074 {Y:i}-He just got here. -That fella Vic... 503 00:44:59,240 --> 00:45:01,534 {Y:i}...says you run his truck down the swamp. 504 00:45:01,701 --> 00:45:03,745 Locked him and his missus in a root cellar. 505 00:45:03,912 --> 00:45:06,373 -It was kind of a joke. -A joke? 506 00:45:06,539 --> 00:45:10,293 What the hell kind of joke is that? It's as funny as a gutful of pinworms. 507 00:45:10,460 --> 00:45:13,505 {Y:i}-Who ask ed your opinion? -Who the hell has to, jack-off? 508 00:45:13,713 --> 00:45:16,216 Just because I lay under your carpet that's insides... 509 00:45:16,383 --> 00:45:19,135 ...and because I snake your pipes and drain your cesspool... 510 00:45:19,302 --> 00:45:22,889 ...don't make me dirt under your feet. I'm as good as you any day, asshole. 511 00:45:23,098 --> 00:45:27,394 If I didn't have to do this crap for a living, I wouldn’t sell you my snot. 512 00:45:42,617 --> 00:45:44,661 Enid. 513 00:46:06,349 --> 00:46:09,853 It's Like a peashooter. I saw a guy take three slugs from one of these. 514 00:46:10,020 --> 00:46:12,230 -He just kept coming. -I remember that. 515 00:46:12,397 --> 00:46:14,566 -Be cool, brothers. -Take it easy, guys. 516 00:46:14,733 --> 00:46:17,485 -You too. Good night. -Look who's home. 517 00:46:17,652 --> 00:46:20,655 -Our daughter, the outlaw hitchhiker. -Hi, Daddy. 518 00:46:20,822 --> 00:46:24,743 -Elaine, what are you doing home? -Got kicked out of school. I'm hungry. 519 00:46:24,909 --> 00:46:29,205 We're gonna party with the neighbors. Aren't they neat? I got some vodka. 520 00:46:29,414 --> 00:46:31,207 -She got kicked out. -Leave her alone. 521 00:46:31,374 --> 00:46:33,376 Vic, what did you say is in a pile driver? 522 00:46:33,543 --> 00:46:37,172 Italian Galliano for passion, Irish Mist for love and... 523 00:46:37,339 --> 00:46:40,592 -... Russian vodka for endurance. -Poor baby. Learn to relax. 524 00:46:40,967 --> 00:46:43,053 Too much excitement's no good for you. 525 00:46:43,219 --> 00:46:47,599 Why don't you go upstairs, take a hot bath, get into bed... 526 00:46:47,766 --> 00:46:51,311 ...and I'll come up to tuck you in and help you go to sleep. 527 00:46:51,519 --> 00:46:53,188 That's a good idea. 528 00:46:53,355 --> 00:46:56,983 -I'll go in and say good night. -That's a good boy. 529 00:46:57,192 --> 00:46:59,027 We used to put 20 of them in there. 530 00:46:59,194 --> 00:47:02,572 Activate the speed rollers, turn on the hose circuits and that's it. 531 00:47:02,781 --> 00:47:05,075 Vic Zeck's liquid lunch! 532 00:47:05,950 --> 00:47:07,327 Good night, everybody. 533 00:47:08,286 --> 00:47:10,622 I'm going to bed. 534 00:47:10,830 --> 00:47:14,125 I bet you never seen a pair of these before. 535 00:47:14,793 --> 00:47:16,211 Take a sniff. 536 00:47:21,341 --> 00:47:23,635 -It smells Like a peach. -What are those? 537 00:47:23,802 --> 00:47:25,804 They're my panties. They're edible. 538 00:47:25,970 --> 00:47:30,100 Edible. Hey, wow. The wonders of modern petro technology. 539 00:47:30,266 --> 00:47:33,645 -Where'd you get them? -At school. All the kids have them. 540 00:47:34,187 --> 00:47:36,523 -They're tasty. -They come in four flavours. 541 00:47:36,690 --> 00:47:39,275 -What a great idea. -Yeah. Four flavors. 542 00:47:39,442 --> 00:47:42,821 Earl, want some of your daughter's panties? They come in four flavors. 543 00:47:42,987 --> 00:47:46,533 Banana, peach, mint, and, of course, cherry. 544 00:47:51,496 --> 00:47:53,331 Good night, ladies. 545 00:47:59,379 --> 00:48:01,881 You should have gone up to bed Like I said. 546 00:48:02,215 --> 00:48:04,926 Nice meeting you. Good night, Enid. 547 00:48:12,767 --> 00:48:16,855 -Nice, Earl. Good move. -Guys, it's 2 in the morning. 548 00:48:17,022 --> 00:48:19,107 Come on, you need some sleep. 549 00:48:20,608 --> 00:48:22,569 Turn off the lights, Earl. 550 00:48:22,819 --> 00:48:25,155 Two? 2:00? 551 00:48:25,572 --> 00:48:28,575 Is that right? Can that be right? 552 00:49:05,403 --> 00:49:06,738 What do you want? 553 00:49:06,946 --> 00:49:11,076 Please Let me in, Earl. I'll give you a kiss. Anyplace you Like. 554 00:49:11,284 --> 00:49:13,703 Oh, Christ. 555 00:49:16,664 --> 00:49:19,834 You've got no interest in me. Why are you coming on to me? 556 00:49:20,043 --> 00:49:23,755 We could have a real good time, Earl. I don't care about your false teeth. 557 00:49:23,963 --> 00:49:28,426 -I haven't got false teeth. -I'm sorry. I guess they just Look false. 558 00:49:28,635 --> 00:49:31,596 Look, what do you want from me? 559 00:49:31,763 --> 00:49:36,976 Not just now, the whole thing. You and Vic. Why? 560 00:49:37,185 --> 00:49:41,356 Poor baby. I guess no one ever tried to make friends with you before. 561 00:49:41,564 --> 00:49:43,191 Here. 562 00:49:45,610 --> 00:49:48,029 Earl, if you won't Let me come in and play... 563 00:49:48,196 --> 00:49:50,407 -... you come out and play with me. -Earl. 564 00:49:50,573 --> 00:49:52,075 -Just for a Little while. -Earl. 565 00:49:52,283 --> 00:49:54,911 -We can talk. -Earl, are you down there? 566 00:49:55,120 --> 00:49:56,955 Coming. 567 00:49:57,122 --> 00:50:01,001 Wait. Stay here. I'll be right back. 568 00:50:10,885 --> 00:50:12,804 Who were you talking to down there? 569 00:50:13,138 --> 00:50:15,098 Talking to? Nobody. 570 00:50:16,599 --> 00:50:18,351 Well. 571 00:50:19,894 --> 00:50:21,855 I'm gonna take a shower. 572 00:50:22,313 --> 00:50:24,315 Whatever you say, Earl. 573 00:51:37,806 --> 00:51:39,474 Ramona. 574 00:51:46,940 --> 00:51:48,483 Ramona. 575 00:51:51,778 --> 00:51:55,949 -Well, that was a huge waste of time. -What do you want? 576 00:51:57,992 --> 00:52:00,829 I give your car a good going-over, a real good going-over. 577 00:52:00,995 --> 00:52:05,166 And there's nothing wrong with it. Not a damn thing. So I brung it back. 578 00:52:05,709 --> 00:52:08,044 I guess you had a good laugh on me, huh? 579 00:52:08,211 --> 00:52:10,714 -Pardon? -Making a horse's patoot out of me. 580 00:52:10,880 --> 00:52:13,591 -Yeah, huh? -Wait. I didn't ask to have my... 581 00:52:13,758 --> 00:52:17,220 ...car hauled away. Someone played a joke on both of us. 582 00:52:17,387 --> 00:52:19,222 You're just full of jokes, aren't you? 583 00:52:19,389 --> 00:52:22,559 Well, I think you're a dirty shit sack, how about that? 584 00:52:51,004 --> 00:52:52,630 Ramona. 585 00:53:07,479 --> 00:53:08,897 Who goes there? 586 00:53:10,482 --> 00:53:13,276 Hi. It's Earl Keese. 587 00:53:16,488 --> 00:53:17,947 Oh, God! 588 00:53:22,202 --> 00:53:23,995 Oh, God. 589 00:53:34,631 --> 00:53:37,467 My God, I thought you were a prowler. You all right? 590 00:53:37,634 --> 00:53:39,761 -I guess so. -You Look bad, Earl. 591 00:53:39,969 --> 00:53:41,471 You sure you didn't get hit? 592 00:53:41,638 --> 00:53:44,057 I don't know. I've never been shot at before. 593 00:53:44,224 --> 00:53:46,685 What were you doing out here? What was that noise? 594 00:53:46,851 --> 00:53:49,771 -What are you up to now? -Nothing. 595 00:53:50,980 --> 00:53:53,233 Bet you're Looking for Ramona, aren't you? 596 00:53:53,441 --> 00:53:57,612 -No. -You're rooting around for Ramona. 597 00:53:58,822 --> 00:54:02,742 I'm not rooting around. She wanted to talk. 598 00:54:02,909 --> 00:54:05,453 She wanted to talk? 599 00:54:05,662 --> 00:54:09,290 Well, actually, I wanted to talk to someone. 600 00:54:09,499 --> 00:54:10,875 You wanna talk to me? 601 00:54:12,210 --> 00:54:13,920 Sure. 602 00:54:21,428 --> 00:54:23,763 Come on. Inside. 603 00:54:42,407 --> 00:54:45,410 {Y:i}Grab a seat, I'll fix us some coffee. 604 00:55:07,849 --> 00:55:09,768 I feel terrible about your eye. 605 00:55:11,102 --> 00:55:12,687 Couldn’t be helped. 606 00:55:17,609 --> 00:55:20,153 What are you doing with all that stuff on? 607 00:55:20,362 --> 00:55:24,407 I was gonna take a dive in the swamp, try to locate my truck and airplane. 608 00:55:32,540 --> 00:55:36,544 I remember Mrs. Warren used to bake bread in this kitchen. 609 00:55:36,711 --> 00:55:40,256 I could smell the bread all the way over at my house. 610 00:55:54,896 --> 00:55:57,190 -Instant okay? -Yeah. 611 00:56:15,166 --> 00:56:16,918 Better get that fixed. 612 00:56:21,464 --> 00:56:24,134 -Strong? -Well, not too. 613 00:56:39,482 --> 00:56:42,569 -I gotta rinse this out. -And waste that coffee? 614 00:56:44,487 --> 00:56:47,532 I'll just put it someplace until I wash out the cup. 615 00:56:57,917 --> 00:56:59,461 Sit down, Earl. 616 00:56:59,627 --> 00:57:02,088 -I just want to- -Sit down. 617 00:57:09,346 --> 00:57:14,559 Now, just put the coffee powder back in the cup. 618 00:57:24,527 --> 00:57:26,863 -Can I wash my hand? -No. 619 00:57:27,030 --> 00:57:29,783 I thought you came over here to talk. 620 00:57:36,706 --> 00:57:40,835 I Like mine tepid and black. How about you? 621 00:57:41,044 --> 00:57:42,629 Same. 622 00:57:56,184 --> 00:58:00,313 Now you take back that cup you keep switching, Earl. Or it'll be pump city. 623 00:58:02,941 --> 00:58:05,527 Well, it makes no difference to me. 624 00:58:19,582 --> 00:58:21,084 So. 625 00:58:21,543 --> 00:58:23,378 Here we are. 626 00:58:26,172 --> 00:58:29,217 It's about your daughter, Elaine, isn't it? 627 00:58:30,093 --> 00:58:31,886 I thought so. 628 00:58:32,762 --> 00:58:35,098 I'd say you got a real problem there, Earl. 629 00:58:35,265 --> 00:58:37,434 What are you talking about? What do you mean? 630 00:58:37,600 --> 00:58:39,561 Drugs. I can tell. 631 00:58:40,020 --> 00:58:41,980 That spaced-out Look. 632 00:58:42,147 --> 00:58:45,150 Used to see it in dust cases the state police brought in... 633 00:58:45,316 --> 00:58:48,153 ...when I was night custody chief at Oakville Mental. 634 00:58:48,319 --> 00:58:52,365 Yeah, she's got the dries. She always keeps licking her lips. 635 00:58:52,532 --> 00:58:56,119 -She was dying for a fix. -She has never taken drugs in her Life. 636 00:58:56,286 --> 00:59:00,790 -Never! -Well, it was just a wild guess. 637 00:59:05,503 --> 00:59:10,216 They think she stole a ring at school. I just can't believe it. 638 00:59:12,385 --> 00:59:16,514 Is that all? I thought there was some kind of major catastrophe. 639 00:59:16,681 --> 00:59:19,642 She's been expelled, for God's sake. 640 00:59:19,809 --> 00:59:22,729 I can think of a problem that's more important... 641 00:59:22,896 --> 00:59:25,231 ...and you, as a parent, are ignoring it. 642 00:59:25,398 --> 00:59:27,067 What? 643 00:59:27,442 --> 00:59:31,321 What is Elaine doing about sex? Is she getting probed? 644 00:59:31,488 --> 00:59:34,657 That was very foolish, Earl. And it could get you snuffed! 645 00:59:40,538 --> 00:59:44,626 Why do I keep getting sucked into these degrading conversations? 646 00:59:45,043 --> 00:59:49,964 Why should I assume that suddenly you’ll turn into a human being? 647 00:59:50,173 --> 00:59:52,592 Both you or Ramona. 648 01:00:49,441 --> 01:00:51,109 Enid? 649 01:00:54,738 --> 01:00:57,866 -Yes, Earl? -Why is this door Locked? 650 01:01:04,247 --> 01:01:08,710 Is that the dog? Enid, is that goddamn dog in there? 651 01:01:08,877 --> 01:01:13,256 It's all right. He's housebroken. Almost. 652 01:01:15,842 --> 01:01:18,887 What the hell is going on in there? 653 01:01:38,365 --> 01:01:41,618 Enid? Do you realise how this looks? 654 01:01:41,785 --> 01:01:46,039 Should have slipped it through the mall slot while you had the chance, Earl. 655 01:01:46,247 --> 01:01:50,960 This is going to take explaining, Enid. A helluva lot of explaining. 656 01:01:52,379 --> 01:01:55,757 -Daddy, what's the matter? -Nothing. 657 01:01:55,924 --> 01:01:58,760 -I was talking to your mother. -Through the door? 658 01:01:58,927 --> 01:02:02,889 -It wasn't very important. Go to sleep. -I just got up. 659 01:02:03,056 --> 01:02:05,809 Okay, then do that, then. 660 01:02:17,779 --> 01:02:21,032 How about this? Beautiful morning, huh? 661 01:02:21,282 --> 01:02:23,868 Somebody really did a number on your front end here. 662 01:02:24,035 --> 01:02:27,706 Not to worry. I know a gypsy in the city does cheap bodywork. 663 01:02:28,039 --> 01:02:31,668 Somebody wrote something here too. Said " pimp wagon. " 664 01:02:31,835 --> 01:02:33,336 You know who wrote that. 665 01:02:33,503 --> 01:02:35,755 Why would I Let anybody write on your car? 666 01:02:35,922 --> 01:02:38,591 I gotta use this buggy today, to get us breakfast. 667 01:02:38,758 --> 01:02:40,593 -Breakfast? -Yeah. 668 01:02:40,760 --> 01:02:44,806 -Just you and me? -Yeah. Right. Who needs the women? 669 01:02:44,973 --> 01:02:49,811 You know, personally, I think if it'd just been us guys last night... 670 01:02:50,103 --> 01:02:52,647 -... we wouldn’t have had any trouble. -Really? 671 01:02:52,814 --> 01:02:55,358 I know women, upside down and backwards... 672 01:02:55,525 --> 01:02:58,028 ...which is not a bad way to know them, huh? 673 01:02:58,194 --> 01:03:01,906 I guess so. Say, what does that say on your arm? 674 01:03:04,367 --> 01:03:10,040 -" Born to party. " -It's the way I live, babe. Have a cigar. 675 01:03:14,294 --> 01:03:16,212 You ever seen one of these? 676 01:03:18,590 --> 01:03:19,924 Wow. 677 01:03:20,800 --> 01:03:22,719 You know what you and I need? 678 01:03:22,969 --> 01:03:25,680 -A boys' night out. -Yeah. 679 01:03:25,889 --> 01:03:28,767 -You fool around? -Yeah, sure. 680 01:03:28,975 --> 01:03:32,354 Good. Keep it under your hat. I'm gonna get us breakfast. 681 01:03:32,520 --> 01:03:35,148 I hope you Like blueberry pancakes and sausage. 682 01:03:35,315 --> 01:03:37,359 -That's what you're getting. -Sounds great. 683 01:03:37,525 --> 01:03:39,486 Not the way I fix them. 684 01:04:13,019 --> 01:04:14,938 Get your foot off the gas! 685 01:04:16,398 --> 01:04:18,400 Well, watch the lever. Put your-! 686 01:04:18,566 --> 01:04:21,319 Stop. Pull up, you jerk. Back up. 687 01:04:21,486 --> 01:04:22,862 What-? 688 01:04:23,029 --> 01:04:28,243 Stop it. Watch where you're going. Stop. Would you stop? You stupid shit! 689 01:04:28,410 --> 01:04:30,662 I ought to crush your head with a mallet. 690 01:04:31,996 --> 01:04:34,958 The kid's an animal. You got the keys? 691 01:04:35,125 --> 01:04:37,919 It's not my truck. The owner went to get breakfast. 692 01:04:38,169 --> 01:04:39,921 I hear you got a whore in there. 693 01:04:40,088 --> 01:04:41,589 -Who told you that? -I heard. 694 01:04:41,756 --> 01:04:43,758 -Well you heard wrong. -Ain't got a whore? 695 01:04:43,925 --> 01:04:45,427 -No. -Know where to find one? 696 01:04:45,593 --> 01:04:48,722 -Of course not. -If one shows up, you Let me know? 697 01:04:55,311 --> 01:04:58,023 Careful. That mother freaking snap back between... 698 01:04:58,189 --> 01:05:01,192 ...your legs and lash your whacker off something fierce. 699 01:05:08,158 --> 01:05:09,909 Well. 700 01:05:10,368 --> 01:05:15,290 It doesn't Look too bad, does it? I don't think we'll have to tow it away. 701 01:05:16,583 --> 01:05:18,460 Am I right? 702 01:05:18,835 --> 01:05:22,964 You the bastard that mouthed off to my dad last night? 703 01:05:23,631 --> 01:05:26,217 He smashed my car and he punched me in the stomach. 704 01:05:26,384 --> 01:05:28,136 Oh, yeah? 705 01:05:29,220 --> 01:05:32,390 How would you Like your nuts nailed to your forehead, huh? 706 01:05:32,557 --> 01:05:36,227 Hey. Leave that wart-head alone. Come on, we got cesspools to suck. 707 01:05:36,436 --> 01:05:38,104 Okay, Dad. 708 01:05:39,647 --> 01:05:41,399 You're lucky. 709 01:05:41,608 --> 01:05:46,988 I gotta go help my dad now. But I'll be back. 710 01:06:13,890 --> 01:06:17,435 Hey, Vic. They got your truck. 711 01:06:18,061 --> 01:06:21,815 Looks as good as new. Not a scratch on it. 712 01:06:22,023 --> 01:06:23,983 Well, where's breakfast? 713 01:06:24,567 --> 01:06:26,277 Not a scratch? 714 01:06:31,366 --> 01:06:33,785 The rear axle’s broken. 715 01:06:34,077 --> 01:06:36,454 Well, I'll get it fixed. It's only fair. 716 01:06:36,621 --> 01:06:41,376 -Forget it. Give it a decent burial. -You don't want your truck? 717 01:06:41,543 --> 01:06:43,336 You don't get it, do you? 718 01:06:45,505 --> 01:06:48,383 I'm moving. Away. 719 01:06:52,679 --> 01:06:56,474 Moving? What do you mean, moving? You haven't been here 24 hours yet. 720 01:06:56,641 --> 01:06:58,560 -What's wrong? -I don't know. That swamp. 721 01:06:58,727 --> 01:07:01,312 In the summer, it must be a swing club for mosquitoes. 722 01:07:01,479 --> 01:07:03,231 The county sprays. It's no problem. 723 01:07:03,398 --> 01:07:05,817 Those lines, they're too close to the house. 724 01:07:05,984 --> 01:07:08,278 They cause hair loss, Lumbar ecstimiosis... 725 01:07:08,445 --> 01:07:10,321 ...post cortical lesions and impotency. 726 01:07:10,488 --> 01:07:11,823 It's just a myth. 727 01:07:11,990 --> 01:07:15,368 The power company wouldn’t put them up if they were dangerous. 728 01:07:17,996 --> 01:07:20,623 Of course, it's your right to move, I guess. 729 01:07:20,790 --> 01:07:23,960 But as far as I'm concerned, I'd honestly Like you to stay. 730 01:07:24,127 --> 01:07:25,628 You would? 731 01:07:25,837 --> 01:07:29,132 Well, to tell you the truth... 732 01:07:29,341 --> 01:07:31,843 ...I haven't got any friends around here. 733 01:07:32,969 --> 01:07:37,140 I mean it. As crazy as Last night was... 734 01:07:37,349 --> 01:07:40,268 {Y:i}...even though I hated your guts through most of it... 735 01:07:40,435 --> 01:07:41,978 ...I really had... 736 01:07:42,145 --> 01:07:43,688 ...a good time. 737 01:07:45,273 --> 01:07:46,691 Good time. 738 01:07:46,941 --> 01:07:51,863 I can't remember a better time on any Friday night I've ever had. 739 01:07:52,072 --> 01:07:53,490 Neither can I. 740 01:07:53,656 --> 01:07:55,658 I bet Ramona doesn't wanna move, does she? 741 01:07:55,825 --> 01:07:58,703 She's not moving. You can have her. She's all paid for. 742 01:07:59,788 --> 01:08:03,124 This is another joke. Of course you're gonna take your wife. 743 01:08:03,291 --> 01:08:05,043 She might come in handy. 744 01:08:05,210 --> 01:08:08,880 -Who says she's my wife? -She's not your wife? 745 01:08:09,047 --> 01:08:11,299 -Whose wife is she? -I couldn’t care less. 746 01:08:11,466 --> 01:08:14,135 If you want her, she's yours. With my compliments. 747 01:08:14,302 --> 01:08:17,013 Well, I gotta pack. It's been nice knowing you. 748 01:08:20,558 --> 01:08:22,227 Enid. Open this door. 749 01:08:22,435 --> 01:08:24,145 It's open. 750 01:08:28,358 --> 01:08:29,901 Where's Enid? 751 01:08:31,361 --> 01:08:34,989 What the hell's going on in here? Why was that door Locked before? 752 01:08:35,156 --> 01:08:36,574 Where's my wife? 753 01:08:36,783 --> 01:08:38,243 She's your wife. 754 01:08:38,451 --> 01:08:41,246 Oh, yeah? Well, you know what Vic just told me? 755 01:08:41,413 --> 01:08:42,914 -What? -He's moving. 756 01:08:43,081 --> 01:08:45,041 Moving away. And leaving you here. 757 01:08:45,208 --> 01:08:48,086 He said I could have you. What do you think about that? 758 01:08:48,378 --> 01:08:51,339 -Sounds exciting. -I'm serious. 759 01:08:51,548 --> 01:08:53,758 So am I. 760 01:08:56,302 --> 01:08:58,388 For God's sake, Ramona, cover yourself. 761 01:08:58,555 --> 01:09:00,140 Come on. 762 01:09:00,557 --> 01:09:04,144 -People just don't do this kind of thing. -But we could. 763 01:09:06,062 --> 01:09:07,897 Don't worry about Enid. 764 01:09:08,064 --> 01:09:12,444 She's not around. We won't be disturbed. 765 01:09:14,154 --> 01:09:16,781 Come on, before it gets cold. 766 01:09:16,948 --> 01:09:18,283 I can't. 767 01:09:18,450 --> 01:09:20,702 I know. You're worried about Vic. 768 01:09:21,202 --> 01:09:23,496 No, I'm not worried about Vic. 769 01:09:23,663 --> 01:09:25,874 -He's next door packing. -All right, baby. 770 01:09:26,082 --> 01:09:28,835 -Baby, watch it. All right, sweetheart. -Oh, boy. 771 01:09:29,502 --> 01:09:33,048 One time. All right. All right, sweetie. 772 01:09:34,299 --> 01:09:37,802 Pull out, babe, pull out. All right. 773 01:09:38,011 --> 01:09:41,348 All right. Looking good. 774 01:09:42,849 --> 01:09:47,228 Pull out, babe, pull out. All right. 775 01:09:47,437 --> 01:09:49,314 Jesus, what a case. 776 01:09:49,481 --> 01:09:51,649 Two minutes ago, he said he was moving away. 777 01:09:51,816 --> 01:09:53,401 I think Vic was right about you. 778 01:09:54,027 --> 01:09:55,362 About what? 779 01:09:56,696 --> 01:10:00,325 He said up is definitely not your direction. 780 01:10:01,576 --> 01:10:03,995 -Is that what he said? -Yeah. 781 01:10:04,162 --> 01:10:06,831 Okay, we'll just see about that. 782 01:10:07,040 --> 01:10:09,751 That's my Little sweetheart. All right. 783 01:10:10,877 --> 01:10:16,966 All right, dive, baby, dive. Let's see a screaming dive. All right. 784 01:10:17,133 --> 01:10:19,803 -Hi, neighbor. -Hi. 785 01:10:19,969 --> 01:10:24,933 Now, I'm just gonna go under the covers and take a Little inventory. 786 01:10:25,100 --> 01:10:30,105 -Promise you won't go away. -I promise. 787 01:10:30,271 --> 01:10:34,818 What beautiful performance. Beautiful. Watch that mixture, watch that mixture. 788 01:10:35,026 --> 01:10:37,278 All right, all right. 789 01:10:38,363 --> 01:10:41,991 All right, that's my sweetie. Good, climb, baby, climb. 790 01:10:42,158 --> 01:10:43,868 Come on, Earl. 791 01:10:44,035 --> 01:10:46,788 I can't concentrate. It's Vic's plane. 792 01:10:46,955 --> 01:10:51,584 That's it. Watch it. Watch that mixture, take it easy. 793 01:10:55,547 --> 01:10:58,675 Good. He stopped. 794 01:11:04,014 --> 01:11:06,766 Earl. Earl, come quick! 795 01:11:08,435 --> 01:11:12,188 Where are you, are you upstairs? Earl? 796 01:11:13,440 --> 01:11:17,152 -Vic, what happened? -We're losing the house, babe. 797 01:11:22,240 --> 01:11:23,908 Vic's house is on fire. 798 01:11:24,075 --> 01:11:25,660 Did you call the fire department? 799 01:11:25,827 --> 01:11:29,456 My phone's dead. Your phone's dead too. 800 01:11:32,417 --> 01:11:34,878 Water, water. 801 01:11:35,086 --> 01:11:39,841 Look. Look, there's no fire. It's a trick. 802 01:11:42,052 --> 01:11:43,386 Oh, it was terrible. 803 01:11:43,595 --> 01:11:45,805 I had her up to 100 feet. Everything was great. 804 01:11:45,972 --> 01:11:47,307 Then the controls jammed. 805 01:11:48,475 --> 01:11:49,893 I think it was that tower. 806 01:11:50,060 --> 01:11:53,313 -My signal couldn’t get to the servos. -Poor baby. 807 01:11:53,521 --> 01:11:55,690 The motor cut out. I knew it was in the soup. 808 01:11:55,857 --> 01:11:59,235 She went into a vertical spin, hit the power lines, bounced up. 809 01:11:59,402 --> 01:12:01,654 And then she climbed 300 feet. 810 01:12:02,238 --> 01:12:05,617 You should’ve seen her. She was magnificent. 811 01:12:05,784 --> 01:12:09,287 She just sort of stopped and hung there. 812 01:12:09,454 --> 01:12:12,165 Then she nosed over and came straight down into my attic. 813 01:12:12,332 --> 01:12:15,877 -The fuel pods exploded in seconds. -Jesus. 814 01:12:16,127 --> 01:12:18,838 I stamped on the flames, and everything spread so fast. 815 01:12:19,005 --> 01:12:20,674 That old house is Like a matchbox. 816 01:12:20,840 --> 01:12:24,219 If you hadn't had the keys to the car, he could have driven to a phone. 817 01:12:24,386 --> 01:12:27,972 -What about his truck? -You broke his rear axle, Daddy. 818 01:12:35,730 --> 01:12:37,649 All right, here, then. It works. 819 01:12:37,816 --> 01:12:40,235 Go ahead. Call the fire department. 820 01:12:40,402 --> 01:12:43,321 You see, he won't even use the phone. 821 01:12:43,488 --> 01:12:45,824 This is just another one of his cheap tricks. 822 01:12:45,990 --> 01:12:48,993 Isn't that right, Vic? 823 01:12:49,160 --> 01:12:50,662 Look at him, Enid. 824 01:12:50,829 --> 01:12:55,542 You're fawning all over a fake, a phoney and a fraud. 825 01:13:03,508 --> 01:13:06,845 -Hey, brother, how about a beer? -No, thank you. 826 01:13:08,555 --> 01:13:10,098 Look at that thing go. 827 01:13:10,265 --> 01:13:14,394 -What's wrong with the water? -No pressure. Can't you see? 828 01:13:14,561 --> 01:13:17,981 -Well, what can we do about it? -I know what we can do. 829 01:13:18,189 --> 01:13:20,150 -What? -Get some marshmallows. 830 01:13:35,331 --> 01:13:38,668 Enid. Elaine. 831 01:13:39,711 --> 01:13:42,839 Relax. They're all gone. They Left in your car. 832 01:13:43,048 --> 01:13:44,841 Elaine had a key. 833 01:13:45,008 --> 01:13:46,968 Vic made a trade. 834 01:13:47,135 --> 01:13:49,137 All of them for me. 835 01:13:51,431 --> 01:13:55,935 It's been less than 24 hours since you and Vic moved in next door. 836 01:13:58,480 --> 01:14:01,733 -It seems Like years. -A Lot has happened. 837 01:14:03,109 --> 01:14:05,195 You gonna miss Vic? 838 01:14:05,362 --> 01:14:06,821 Vic? 839 01:14:07,614 --> 01:14:09,407 I don't know. 840 01:14:09,949 --> 01:14:12,243 He was fantastic in bed. 841 01:14:12,410 --> 01:14:14,204 Until I got in it. 842 01:14:16,206 --> 01:14:18,958 You know, it's really great that you can... 843 01:14:19,542 --> 01:14:23,630 ...admit things Like that in your relationship. 844 01:14:25,215 --> 01:14:27,217 You're really wonderful. 845 01:14:29,469 --> 01:14:32,305 That's what I've been trying to tell you. 846 01:14:36,351 --> 01:14:40,188 Is it so hard having your fantasies come to Life? 847 01:14:42,524 --> 01:14:46,695 There's not a single living thing Left on this road... 848 01:14:46,861 --> 01:14:49,197 {Y:i}...except you and me. 849 01:14:49,739 --> 01:14:54,035 You know what we're gonna do now, Earl, just you and me? 850 01:14:55,870 --> 01:14:57,288 What? 851 01:14:57,455 --> 01:15:00,667 Have breakfast. Are you hungry? 852 01:15:01,459 --> 01:15:05,547 I'm starving, but there's no food in the house. 853 01:15:05,714 --> 01:15:07,716 Well, if you have ketchup and hot water... 854 01:15:07,882 --> 01:15:09,634 ...I could make you tomato soup. 855 01:15:10,260 --> 01:15:11,636 Hey. 856 01:15:11,845 --> 01:15:15,181 I got a better idea. We'll go to the city. We'll go anyplace you Like. 857 01:15:15,348 --> 01:15:17,600 What kind of food? French, Spanish, fish? 858 01:15:18,518 --> 01:15:20,020 -I Like Greek. -Greek. Great. 859 01:15:20,186 --> 01:15:22,022 I know a great Greek restaurant. 860 01:15:22,188 --> 01:15:24,441 -I'll go get a cab. I'll get ready- -Oh, Earl? 861 01:15:24,816 --> 01:15:26,151 Yeah? 862 01:15:27,277 --> 01:15:31,239 I know just who I want for dessert. 863 01:16:55,490 --> 01:16:57,158 Ramona. 864 01:16:58,034 --> 01:16:59,953 Ramona? 865 01:17:06,084 --> 01:17:07,752 Ramona? 866 01:17:17,220 --> 01:17:19,097 Ramona. 867 01:17:20,974 --> 01:17:22,726 Surprise! 868 01:17:22,892 --> 01:17:24,477 See, buddy, I got you breakfast. 869 01:17:24,644 --> 01:17:27,147 Hey, Daddy, Vic brought my five favorite junk foods. 870 01:17:27,313 --> 01:17:30,650 Elaine, get out the china. We'll inhale this poison on the good stuff. 871 01:17:30,817 --> 01:17:34,571 -Where's all that plum sauce? -It's in here, it's in here. Wait a second. 872 01:18:06,811 --> 01:18:09,189 Would you Like some wine, Enid? 873 01:18:14,152 --> 01:18:16,780 You know, I've been thinking, Enid. 874 01:18:17,697 --> 01:18:20,033 For the past couple of years... 875 01:18:20,200 --> 01:18:22,619 ...things around here have been... 876 01:18:23,328 --> 01:18:24,662 ...stagnant. 877 01:18:24,829 --> 01:18:28,583 Not uncomfortable, mind you, but... 878 01:18:28,750 --> 01:18:31,336 ...changeless. Tedious. 879 01:18:32,545 --> 01:18:34,547 Except for Last night, with Vic and Ramona. 880 01:18:34,839 --> 01:18:37,175 They're a sign. They're a revelation. 881 01:18:37,384 --> 01:18:40,929 They're squeezing the maximum yield out of Life. 882 01:18:41,638 --> 01:18:43,973 Let's get back to the world of the living. 883 01:18:44,140 --> 01:18:47,560 Let's move back to the city. Or move to the country. 884 01:18:47,727 --> 01:18:50,021 I mean, this is neither. 885 01:18:51,189 --> 01:18:52,982 What do you say? 886 01:18:53,441 --> 01:18:55,902 I understand your restlessness, Earl. 887 01:18:56,069 --> 01:18:58,113 But true change comes only from within. 888 01:18:58,279 --> 01:19:00,281 -Would you pass the wine? -You feel it too? 889 01:19:00,448 --> 01:19:01,991 Not a bit. 890 01:19:02,158 --> 01:19:04,828 But I do think the city would be a good idea. 891 01:19:04,994 --> 01:19:06,329 For you, in any case. 892 01:19:07,247 --> 01:19:09,249 But I meant for both of us. 893 01:19:09,457 --> 01:19:11,292 If we had the money... 894 01:19:11,668 --> 01:19:14,004 ...I think I'd go back to school. 895 01:19:14,170 --> 01:19:15,964 I'd Like to... 896 01:19:16,131 --> 01:19:20,135 ...intensify my Native American art studies. 897 01:19:20,301 --> 01:19:22,679 We'll have the money. We'll sell the house. 898 01:19:22,846 --> 01:19:25,432 Vic, here, will buy it. He's rolling in dough. 899 01:19:25,598 --> 01:19:29,185 Why do you think he crashed his plane into his house and burned it down? 900 01:19:29,394 --> 01:19:30,812 Why, Daddy? 901 01:19:31,021 --> 01:19:33,440 For the insurance money. Right, Vic? 902 01:19:33,606 --> 01:19:36,151 How much you have the old place insured for? 903 01:19:37,402 --> 01:19:39,529 He didn't have any insurance. 904 01:19:39,696 --> 01:19:41,364 He never does. 905 01:19:41,781 --> 01:19:43,158 Of course he had insurance. 906 01:19:43,324 --> 01:19:46,619 The bank wouldn’t give him a mortgage without insurance. 907 01:19:48,580 --> 01:19:50,957 He didn't have a mortgage. 908 01:19:52,792 --> 01:19:54,669 You paid cash? 909 01:19:55,462 --> 01:19:57,422 You rented? 910 01:19:57,964 --> 01:20:00,383 Do you remember when your neighbor, Mrs. Warren... 911 01:20:00,592 --> 01:20:03,511 ...moved to Riverside Nursing Home after her husband died? 912 01:20:03,678 --> 01:20:06,056 Well, that's when we met her. 913 01:20:06,973 --> 01:20:08,767 Vic used to dress her all the time. 914 01:20:09,893 --> 01:20:12,812 Mrs. Warren would always ask for Vic. 915 01:20:14,064 --> 01:20:15,899 Well, when she died... 916 01:20:16,066 --> 01:20:18,068 ...the house was empty, so we moved in. 917 01:20:19,861 --> 01:20:22,072 Vic said she wouldn’t mind. 918 01:20:23,698 --> 01:20:25,909 I said it was a steal. 919 01:20:28,328 --> 01:20:30,538 This is really something. 920 01:20:30,997 --> 01:20:33,792 {Y:i}You two ought to be on 60 Minutes. 921 01:20:36,044 --> 01:20:39,172 Yeah, but now we don't have no place to live. 922 01:20:40,924 --> 01:20:42,592 Daddy, they could live in my room. 923 01:20:42,759 --> 01:20:45,220 Dick's invited me to Florida for a couple of weeks. 924 01:20:45,387 --> 01:20:47,514 His mom won't be there. She said it's okay. 925 01:20:47,681 --> 01:20:51,059 You stay out of this. You're not going anywhere and Dick is off-limits. 926 01:20:51,393 --> 01:20:54,270 Maybe that's not a bad idea that Elaine had. 927 01:20:54,437 --> 01:20:56,439 I mean, they could stay in the guest room. 928 01:20:56,606 --> 01:20:59,859 I don't know. That room's loaded with a Lot of furniture and junk. 929 01:21:00,026 --> 01:21:03,029 If we did stay, we'd really need the big room, facing the road. 930 01:21:03,363 --> 01:21:05,115 The master bedroom? 931 01:21:05,323 --> 01:21:07,659 Hey, don't worry, we'd earn our keep around here. 932 01:21:07,867 --> 01:21:09,202 How wonderful. 933 01:21:09,369 --> 01:21:11,204 -No heavy yard work, though. -Hernia. 934 01:21:11,371 --> 01:21:13,581 Well, I don't know, it is my bedroom. 935 01:21:13,748 --> 01:21:16,793 I kind of have a sentimental attachment to it. 936 01:21:16,960 --> 01:21:18,294 I'll tell you what. 937 01:21:18,461 --> 01:21:20,296 With a scrub-down and some carpentry... 938 01:21:20,463 --> 01:21:22,882 ...we could make conditions liveable in the garage. 939 01:21:23,049 --> 01:21:24,342 Garage, huh? 940 01:21:24,968 --> 01:21:28,638 Right. That's it, then. Ramona, let's hit the road. 941 01:21:28,847 --> 01:21:31,891 Please. Look, I was just kidding. 942 01:21:32,100 --> 01:21:35,145 I want you to stay. Both of you. You're worth it. 943 01:21:35,645 --> 01:21:37,397 Please stay. 944 01:21:37,564 --> 01:21:39,024 As my friends. 945 01:21:44,362 --> 01:21:45,655 Please. 946 01:21:45,822 --> 01:21:48,324 Stay here, in the outer limits of the dead-end zone? 947 01:21:48,742 --> 01:21:51,411 Nothing personal, but Life at the end of the road... 948 01:21:51,619 --> 01:21:55,081 ...just ain't for Captain Vic and Empress Ramona. 949 01:21:55,248 --> 01:21:59,627 Sorry, folks, but you can color us gone. 950 01:22:02,839 --> 01:22:06,051 Boy, they were neat. 951 01:22:07,135 --> 01:22:09,304 They were beyond neat. 952 01:22:10,138 --> 01:22:12,390 They were extraordinary... 953 01:22:12,557 --> 01:22:14,392 {Y:i}...unique... 954 01:22:15,143 --> 01:22:17,145 ...special. 955 01:22:17,312 --> 01:22:19,064 Earl, can you write me a check? 956 01:22:19,230 --> 01:22:22,108 I'm gonna need some money this week. 957 01:22:23,026 --> 01:22:25,695 -How much? -How much is in the account? 958 01:22:25,862 --> 01:22:27,197 I don't know. 959 01:22:27,364 --> 01:22:29,366 Where's the checkbook? 960 01:22:30,909 --> 01:22:32,577 The checkbook! 961 01:22:33,995 --> 01:22:36,247 -I'm hungry again. You wanna eat? -Oh, yeah. 962 01:22:36,414 --> 01:22:40,460 Hold it. Hold it right there, folks. 963 01:22:43,630 --> 01:22:45,590 All right. 964 01:22:46,007 --> 01:22:47,676 Let me have it. 965 01:22:47,842 --> 01:22:49,719 What are you talking about now, Earl? 966 01:22:49,886 --> 01:22:53,640 My checkbook. Not that there's any money Left in my account. 967 01:22:53,807 --> 01:22:55,266 That's what you think of me? 968 01:22:55,433 --> 01:22:58,103 I take your hospitality, I break bread with your family. 969 01:22:58,269 --> 01:22:59,771 You still think I'd rob you? 970 01:22:59,938 --> 01:23:01,606 Look, just give me the checkbook. 971 01:23:01,773 --> 01:23:05,819 I'm not even gonna talk about the $32 you stole from me Last night... 972 01:23:05,985 --> 01:23:07,987 ...when you were supposed to get dinner... 973 01:23:08,154 --> 01:23:10,573 ...and cooked that bogus spaghetti meal instead. 974 01:23:10,740 --> 01:23:12,075 Your checkbook. 975 01:23:12,242 --> 01:23:14,661 It's on the table in the hall, next to your wallet. 976 01:23:14,828 --> 01:23:18,248 My wallet! Enid? Look on the table in the hall. 977 01:23:18,456 --> 01:23:20,834 Do you see my wallet and checkbook there? 978 01:23:21,710 --> 01:23:24,212 Elaine, get ready to call the police. 979 01:23:24,379 --> 01:23:26,297 Oh, Earl. 980 01:23:26,464 --> 01:23:28,508 Hey. Kojak. 981 01:23:28,717 --> 01:23:30,760 How much is Left in the account? 982 01:23:31,678 --> 01:23:36,057 There's $310 Left in the account. 983 01:23:36,224 --> 01:23:40,186 Vic spent $17 on pants and a shirt from Goodwill. 984 01:23:40,353 --> 01:23:45,108 And there's a receipt here for $32... 985 01:23:45,275 --> 01:23:47,277 ...from Mr. Fong's Fast Chow. 986 01:23:47,444 --> 01:23:50,905 Do you want me to call the National Guard now, Daddy? 987 01:23:51,072 --> 01:23:52,699 -Elaine, get the car. -What for? 988 01:23:52,866 --> 01:23:55,285 Just do as I ask. 989 01:23:55,452 --> 01:23:57,245 Please. 990 01:23:57,412 --> 01:23:59,122 Give me the wallet. 991 01:24:00,331 --> 01:24:02,250 All right, now... 992 01:24:02,417 --> 01:24:05,045 ...I don't want any argument about this. 993 01:24:05,628 --> 01:24:09,966 This is the Least I can do after all the trouble I've put you two through. 994 01:24:10,133 --> 01:24:13,428 I just hope that someday you can forgive me. 995 01:24:13,595 --> 01:24:15,305 -Here. -What's that? 996 01:24:15,472 --> 01:24:17,098 It's his vehicle registration. 997 01:24:17,265 --> 01:24:19,726 He just signed over his car to us. 998 01:24:19,893 --> 01:24:21,227 Really, Earl? 999 01:24:21,394 --> 01:24:23,813 Yes. It's all yours. 1000 01:24:23,980 --> 01:24:27,525 I- I want you to have it... 1001 01:24:27,692 --> 01:24:30,362 {Y:i}...because, well... 1002 01:24:30,528 --> 01:24:32,739 Because I just want you to have it... 1003 01:24:32,906 --> 01:24:35,617 ...and to get safely to wherever you're going. 1004 01:24:35,784 --> 01:24:39,913 And, maybe, time and again, you might think about your old neighbors... 1005 01:24:40,080 --> 01:24:41,414 ...here on Burt Street. 1006 01:24:41,581 --> 01:24:43,708 What's happening, Daddy? 1007 01:24:44,417 --> 01:24:47,629 Your old man just gave me his car, honey. 1008 01:24:47,796 --> 01:24:50,840 -I don't know what to say. -Oh, you don't have to say anything. 1009 01:24:51,007 --> 01:24:52,550 It doesn't seem enough. 1010 01:24:52,717 --> 01:24:54,344 Oh, Earl. 1011 01:24:54,511 --> 01:24:58,223 You are the best. 1012 01:24:58,390 --> 01:25:01,851 Hey, come on. Take it easy, super stud. 1013 01:25:02,018 --> 01:25:04,187 You make me Look bad. 1014 01:25:09,401 --> 01:25:13,154 So make sure you take care of my Little Burt Street beauties. 1015 01:25:13,321 --> 01:25:15,448 -I'll try. -All right. 1016 01:25:18,827 --> 01:25:20,453 Some time we had, huh? 1017 01:25:20,620 --> 01:25:23,206 Don't drive too long. You haven't had much sleep. 1018 01:25:23,373 --> 01:25:25,625 Remember those shots I took at you Last night? 1019 01:25:25,834 --> 01:25:27,168 Yeah, I remember. 1020 01:25:27,377 --> 01:25:28,795 Come here. 1021 01:25:30,213 --> 01:25:33,383 I knew it was you. That's why I missed. 1022 01:25:34,259 --> 01:25:35,635 Thanks, Vic. 1023 01:25:35,802 --> 01:25:38,596 Oh, I almost forgot. Check the sticker on the door panel. 1024 01:25:38,763 --> 01:25:41,266 She'll need an oil change in about 1000 miles. 1025 01:25:41,433 --> 01:25:44,310 Use Wolf’s Head Golden 30-weight. 1026 01:25:44,477 --> 01:25:45,854 It'll never Let you down. 1027 01:25:46,229 --> 01:25:48,106 Thanks, buddy. 1028 01:25:51,526 --> 01:25:53,319 Okay, pal. 1029 01:25:53,486 --> 01:25:56,448 -Bye, folks. -Goodbye. 1030 01:25:56,614 --> 01:25:59,159 Oh, we'll miss you. I wish you weren't going. 1031 01:25:59,325 --> 01:26:01,536 -Don't forget to write, huh? -Bye. 1032 01:26:01,703 --> 01:26:03,955 Be cool, guys. 1033 01:26:22,474 --> 01:26:25,060 {Y:i}And now back to our afternoon feature... 1034 01:26:25,226 --> 01:26:28,897 {Y:i}...Redstone Romance, starring Clive Breck er... 1035 01:26:29,064 --> 01:26:31,816 {Y:i}...Marjorie Crane and Sky Saxon. 1036 01:26:31,983 --> 01:26:35,612 Hey, Dad, thanks. It was far-out. Goodbye. 1037 01:26:35,779 --> 01:26:37,489 -Where you going? -Back to school. 1038 01:26:38,531 --> 01:26:40,658 Back to school? I thought you got kicked out. 1039 01:26:40,867 --> 01:26:44,954 Connie Schiff confessed. They threw her out and cleared me. 1040 01:26:45,121 --> 01:26:49,000 Oh, that's my ride. I gotta go or I'll miss the train. Bye, Dad. 1041 01:26:54,839 --> 01:26:57,676 -Elaine, I don't want you in that truck! -I can't hear you. 1042 01:26:57,842 --> 01:27:02,263 I'll call you next week. Don't forget to mall my allowance. Bye. 1043 01:27:02,430 --> 01:27:04,849 See you later, wart-head. 1044 01:27:10,814 --> 01:27:13,108 Bye, Daddy. 1045 01:27:23,076 --> 01:27:24,411 Where are you going? 1046 01:27:24,577 --> 01:27:28,331 Oh, I have an emergency meeting of my Native American art study circle. 1047 01:27:28,498 --> 01:27:31,626 -Where'd that getup come from? -It was a present. 1048 01:27:31,793 --> 01:27:33,336 Oh, that must be Mr. Thundersky. 1049 01:27:33,503 --> 01:27:36,589 -Mr. Thundersky? -My ride. 1050 01:27:36,756 --> 01:27:40,885 -Who the hell is that? -Don't wait up. Bye. 1051 01:28:27,599 --> 01:28:32,354 {Y:i}Hello. I'm Charles Haults, president of Spruce Hill Memorial Chapels. 1052 01:28:32,520 --> 01:28:36,399 {Y:i}For over 50 years, West Valley families have trusted Spruce Hill... 1053 01:28:36,566 --> 01:28:39,819 {Y:i}...with the interment and care of their loved ones. 1054 01:28:39,986 --> 01:28:43,114 {Y:i}Now, Spruce Hill Park and Spruce Hill Monuments... 1055 01:28:43,281 --> 01:28:47,911 {Y:i}...join to offer you a modern concept in funeral aftercare. 1056 01:28:48,078 --> 01:28:50,622 {Y:i}For the entombment you've always dreamed of... 1057 01:28:50,789 --> 01:28:52,999 {Y:i}...Spruce Hill now introduces an exclusive... 1058 01:28:53,166 --> 01:28:56,336 {Y:i}...aboveground display chamber. 1059 01:28:56,878 --> 01:29:00,215 {Y:i}Spruce Hill's aboveground entombment utilizes a method called... 1060 01:29:00,382 --> 01:29:02,717 {Y:i}...uniform Plexiglas enclosure. 1061 01:29:02,884 --> 01:29:05,011 {Y:i}It ensures permanent preservation... 1062 01:29:05,178 --> 01:29:08,515 {Y:i}...so your loved ones will be able to see clearly and vividly... 1063 01:29:08,682 --> 01:29:11,476 {Y:i}...the object of their grief, forever. 1064 01:29:11,643 --> 01:29:14,312 {Y:i}Visit Spruce Hill's Aboveground display chamber. 1065 01:29:14,479 --> 01:29:18,441 {Y:i}The time to choose your case is now. 1066 01:29:23,530 --> 01:29:25,240 Ramona! 1067 01:29:25,407 --> 01:29:27,492 I see you still have the same old wallpaper. 1068 01:29:27,659 --> 01:29:28,993 Hey. 1069 01:29:29,202 --> 01:29:31,246 You two make a sharp couple. 1070 01:29:32,038 --> 01:29:34,582 You wouldn’t believe it. It happened at the same time. 1071 01:29:34,749 --> 01:29:38,169 Vic stared at me. I stared at him. We both knew it was wrong. 1072 01:29:38,336 --> 01:29:40,463 It's just not gonna be any fun without you. 1073 01:29:40,630 --> 01:29:43,008 Honest? Does that mean you’ll stay? 1074 01:29:43,174 --> 01:29:45,677 -We've got plenty of room. -No, no. We're past that. 1075 01:29:45,844 --> 01:29:48,680 -You're coming with us. -Really? 1076 01:29:48,847 --> 01:29:51,391 Me come with you? No, you don't mean it. 1077 01:29:51,558 --> 01:29:53,435 Sure we mean it. It'll be a blast. 1078 01:29:53,601 --> 01:29:56,271 Come on, Let’s go. We're getting old. 1079 01:29:57,272 --> 01:30:00,066 -The dishwasher's on. -It'll stay on. 1080 01:30:05,363 --> 01:30:08,825 All right, damn it. You're on. Let's do it. 1081 01:30:08,992 --> 01:30:12,203 This is crazy, but there's something so right about it. Let's go. 1082 01:30:12,370 --> 01:30:16,624 -Hold it. Not so fast, pal. -What? 1083 01:30:16,791 --> 01:30:20,670 Don't you think you should Leave a note for Enid? 1084 01:30:20,837 --> 01:30:26,593 You're right. In fact, I'll Leave a Little more than just a note. 1085 01:31:43,169 --> 01:31:47,757 No, no, no. Up front, right next to Captain Vic. 1086 01:31:47,924 --> 01:31:49,801 -Where are we going? -How should I know? 1087 01:31:49,968 --> 01:31:52,595 You tell me. I'm just driving. 1088 01:32:03,773 --> 01:32:06,818 -Off into the land of the great unknown. -Look. 1089 01:32:07,360 --> 01:32:10,989 You weren't kidding. You really are Leaving a Little more than a note. 1090 01:32:11,156 --> 01:32:14,492 Well, Enid never did Like to come home to a dark house. 1091 01:35:05,997 --> 01:35:08,083 Subtitles by SDI Media Group 80813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.