Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,159 --> 00:00:05,920
[umirjena glasba,
avtor Jože Privšek]
2
00:03:01,679 --> 00:03:06,760
Vsega mi je zadosti, razumeš?
Same traparije ti gredo po glavi,
3
00:03:06,960 --> 00:03:10,039
človek pa gara in dela.
-Saj si zadnjič rekla…
4
00:03:10,159 --> 00:03:12,840
Tiho bodi! Ne jezikaj!
5
00:03:15,599 --> 00:03:18,360
Sem ti že rekla,
da si očeta izbij iz glave.
6
00:03:18,480 --> 00:03:22,000
Kakšen oče neki. Dosti
hudega mi je naredil.
7
00:03:22,119 --> 00:03:25,920
Takšen si bil, a vidiš, takšen,
ko je odšel s tisto...
8
00:03:26,079 --> 00:03:30,920
Obeh se je odkrižal.
A je to očetu podobno?
9
00:03:33,960 --> 00:03:38,280
Tako, da veš.
Da mi o očetu ne zineš več.
10
00:03:40,079 --> 00:03:42,079
[zvonjenje zvonca]
11
00:03:42,239 --> 00:03:43,480
Kdo je?
12
00:03:43,639 --> 00:03:52,960
Jagoda. Koprivova. A je Nejc
doma? Je še bolan? -Zdravo.
13
00:03:53,119 --> 00:03:57,239
Kako, si že pokonci?
-Za silo.
14
00:03:59,320 --> 00:04:03,360
Matematične so tudi za silo.
So bile pa zaguljene, veš.
15
00:04:03,480 --> 00:04:05,480
Posebno tista geometrijska.
16
00:04:05,599 --> 00:04:10,039
Pa kaj je zdaj to? Zapri vrata,
a ne vidiš, da piha.
17
00:04:10,320 --> 00:04:16,760
Ja, ja, mama.
Si slišala? Vse?
18
00:04:18,039 --> 00:04:22,159
Sem pa nisem. Oh, Nejc,
tudi pri nas doma je včasih
19
00:04:22,320 --> 00:04:26,199
tak cirkus, da bi človek popenil.
"Jagoda, utišaj gramofon,
20
00:04:26,320 --> 00:04:30,039
poberi svoje lase iz banje,
pomij posodo,
21
00:04:30,159 --> 00:04:33,519
ne pričkaj se z Marinko,
saj je še otrok, pusti jo."
22
00:04:33,639 --> 00:04:37,440
Za popenit.
Če ne bi imela gramofona...
23
00:04:37,559 --> 00:04:41,800
Ampak ti imaš vsaj očeta.
-Očeta? Daj no mir. Misliš,
24
00:04:41,960 --> 00:04:45,840
da imam kaj od njega? Cele dneve
ga ni doma, ko pa je,
25
00:04:45,960 --> 00:04:53,840
se zagleda v svoje znamke.
-Jagoda, ti si prima punca.
26
00:04:54,880 --> 00:04:57,679
[vaje orkestra]
27
00:05:06,760 --> 00:05:09,400
[hrup]
28
00:05:37,119 --> 00:05:39,000
Marinka.
29
00:05:51,039 --> 00:05:55,199
Te ne uboga, a?
Mularija, kaj češ.
30
00:06:14,079 --> 00:06:16,519
[ploskanje]
31
00:06:19,440 --> 00:06:24,920
Je danes ♪ Vem za mladenko,
ta je bogata, je bogata ♪?
32
00:06:25,039 --> 00:06:28,039
Je Prodana, ja.
-Pa je tudi prodana?
33
00:06:28,199 --> 00:06:31,239
Saj vam pravim, da je razprodana.
Dijaški abonma.
34
00:06:31,960 --> 00:06:35,199
[opera Prodana nevesta,
avtor B. Smetana]
35
00:06:37,840 --> 00:06:43,559
♪ Vem za mladenko,
ta je bogata, je bogata.
36
00:06:43,920 --> 00:06:49,079
Vem za mladenko,
ta je bogata, je bogata.
37
00:06:49,440 --> 00:06:53,519
Dom dobode, dom dobode,
skrinjo polno zlata.
38
00:06:53,719 --> 00:06:57,320
Dom dobode, dom dobode,
skrinjo polno zlata.
39
00:06:57,519 --> 00:07:02,519
Vem za mladenko,
ta je bogata, je bogata.
40
00:07:02,840 --> 00:07:08,039
Vem za mladenko,
ta je bogata, je bogata.
41
00:07:08,559 --> 00:07:12,639
Dom dobode, dom dobode,
skrinjo polno zlata.
42
00:07:12,840 --> 00:07:17,039
Dom dobode, dom dobode,
skrinjo polno zlata.
43
00:07:18,280 --> 00:07:22,079
Vole, voličke, krave, teličke,
pitane pujske, židane goske,
44
00:07:22,239 --> 00:07:26,440
kos polja, omaro novo javorovo
in še kaj morda.
45
00:07:26,599 --> 00:07:30,800
Kos polja, omaro novo javorovo
in še kaj morda.
46
00:07:31,320 --> 00:07:36,159
Vole, voličke, krave, teličke,
pitane pujske, židane goske,
47
00:07:36,639 --> 00:07:43,400
kos polja, omaro novo javorovo
in še kaj morda... ♪
48
00:07:49,000 --> 00:07:55,079
Kakšna limonada.
-Bevanda. -Tišina.
49
00:08:26,279 --> 00:08:29,680
[ploskanje]
50
00:08:37,960 --> 00:08:42,279
Dekleti, sta vidve tako močno
ploskali? -Še zdaj imam
51
00:08:42,399 --> 00:08:45,439
čisto rdeče dlani. Že tretjič
sem vas poslušala.
52
00:08:45,600 --> 00:08:48,920
Potem bo treba
pa trikrat podpisati.
53
00:08:53,600 --> 00:08:56,359
Ker sta tako močno ploskali,
54
00:08:56,520 --> 00:09:01,079
vama bom še enkrat zapel.
♪ Vem za mladenko,
55
00:09:01,279 --> 00:09:06,279
ta je bogata, je bogata. ♪
-A ni perfekten.
56
00:09:06,439 --> 00:09:08,760
Zelo v redu.
Pa ga ti zares ne poznaš?
57
00:09:08,920 --> 00:09:13,239
Koga? Korošca?
-A, daj. Tistega frajerja bevando.
58
00:09:13,399 --> 00:09:18,760
A, tistega.
Ohcet bo, zanosila sem.
59
00:09:19,119 --> 00:09:21,560
Če ti nisi zmešana.
60
00:09:22,760 --> 00:09:26,960
[romantična glasba]
61
00:09:42,560 --> 00:09:44,319
Dober večer.
62
00:09:47,680 --> 00:09:49,520
Se zdaj pride domov?
63
00:09:49,640 --> 00:09:53,560
Kje si bila, punca?
-Ja, v operi, ne.
64
00:09:55,319 --> 00:10:01,079
V kakšni operi? Ne laži.
Saj tam sva te iskala z Marinko,
65
00:10:01,359 --> 00:10:06,119
pa te ni bilo. -Daj no, oče,
saj Marinka ve, kje sem bila.
66
00:10:06,279 --> 00:10:09,800
Marinka, zakaj nisi povedala,
da sem bila z Ireno?
67
00:10:10,399 --> 00:10:14,760
Morala bi jo počakati.
Marinka je še otrok.
68
00:10:18,359 --> 00:10:22,159
Kako ti more biti predrzna Irena,
ki se nikoli ni znala obnašati,
69
00:10:22,319 --> 00:10:27,920
več kot lastna sestra. To je...
-Z Ireno sva šli k Ladku Korošču
70
00:10:28,039 --> 00:10:32,119
po avtogram. Pa še zapel nama je.
-Njej je Ladko Korošec
71
00:10:32,239 --> 00:10:36,880
več kot lastna sestra.
-Pa si res smrklja.
72
00:10:37,119 --> 00:10:42,039
Na kvadrat.
-Ti pa še večja. Smrklja!
73
00:10:42,319 --> 00:10:48,199
Kakšen cirkus pa je zdaj to?
Alo, spat. Jagoda, Marinka, spat.
74
00:10:48,760 --> 00:10:51,479
A si slišala? Spat.
-Ta mala, daj mir.
75
00:10:51,640 --> 00:10:54,279
Jaz grem prva v kopalnico.
-Ne, ne greš.
76
00:10:55,119 --> 00:10:58,479
Lahko bi bil malo bolj
popustljiv pri puncah.
77
00:10:58,600 --> 00:11:03,359
Pa kaj bi ti rada?
-Lahko malo potrpiš, res.
78
00:11:03,479 --> 00:11:06,520
Jagoda je tako občutljiva,
saj veš.
79
00:11:06,680 --> 00:11:09,960
To je puberteta, saj jo vidiš.
Sploh ne ve,
80
00:11:10,079 --> 00:11:14,359
kje se jo glava drži.
Noč pa ima svojo moč.
81
00:11:14,479 --> 00:11:17,880
Tudi pri naju jo je imela.
Si pozabil?
82
00:11:18,039 --> 00:11:21,439
Jagoda je še otrok.
-To ti misliš.
83
00:11:21,600 --> 00:11:27,840
Ženske, ženske. Same ženske.
-Moški, moški. Pametni moški.
84
00:11:28,479 --> 00:11:31,119
[romantična glasba]
85
00:12:16,479 --> 00:12:18,479
[smeh]
86
00:12:19,239 --> 00:12:23,079
In kdo je konstruktor
te imenitne rakete?
87
00:12:32,760 --> 00:12:38,359
No, fantje, a bo kaj?
Ali je mogoče iz vesolja priletela?
88
00:12:39,600 --> 00:12:44,760
Reva, reva! -A ti mi boš to rekel,
reva na kvadrat.
89
00:12:44,920 --> 00:12:48,600
Še oče ti je pobegnil.
-Reci to še enkrat, če si upaš.
90
00:12:48,760 --> 00:12:51,000
Reva usrana.
91
00:12:51,399 --> 00:12:53,920
[ropotanje stolov]
92
00:12:56,239 --> 00:13:01,520
Mir, fantje.
No, kaj je zdaj?
93
00:13:11,920 --> 00:13:17,199
Osmi razred, gromska strela,
sramota. Celi šoli bi morali
94
00:13:17,399 --> 00:13:22,760
biti za zgled, pa ste slabši
kot prvošolčki. Sedite.
95
00:13:27,199 --> 00:13:31,359
Saj vas je slišati po celi šoli.
Mislim, da ne bo nič z vašim
96
00:13:31,520 --> 00:13:35,920
izletom ob koncu šolskega leta.
Kje bodo pa prenašali
97
00:13:36,079 --> 00:13:40,960
take razgrajače, gromska strela.
-Kaj pa, če bi med odmori
98
00:13:41,119 --> 00:13:45,199
uredili šolsko dvorišče
in rastlinjak?
99
00:13:48,319 --> 00:13:49,840
No, ja.
100
00:13:50,359 --> 00:13:52,279
[ploskanje]
101
00:14:10,600 --> 00:14:13,680
Nejc. -Pusti me.
102
00:14:14,359 --> 00:14:17,560
[hrup, klepetanje]
103
00:14:25,960 --> 00:14:29,159
[umirjena glasba]
104
00:14:47,800 --> 00:14:52,119
Jagoda, bi šla, prosim,
po kavo? A se učiš?
105
00:14:52,319 --> 00:14:55,039
Kar Marinka naj gre,
saj jo smrklja tudi pije.
106
00:14:55,159 --> 00:14:59,800
Kaj mogoče ni res?
-Marinka je sredi dela.
107
00:14:59,960 --> 00:15:03,239
Sama veš, kako težko jo je
spraviti k nalogam.
108
00:15:03,359 --> 00:15:07,159
Jaz pa ne pišem nalog,
ne učim se, za nobeno rabo nisem,
109
00:15:07,279 --> 00:15:10,399
pa cel dan se samo
v ogledalo gledam.
110
00:15:10,520 --> 00:15:12,279
Jagoda, zdaj pa nehaj.
111
00:15:12,439 --> 00:15:16,760
Saj grem po tisto kavo,
samo da bo mir.
112
00:15:18,720 --> 00:15:24,359
Da se ne boš za glavo držala,
ko dobim suš iz ofenziv.
113
00:15:28,359 --> 00:15:32,319
[hrup avtomobilskih motorjev]
114
00:15:50,960 --> 00:15:53,399
Punca, saj nisem iz zraka.
-Oprosti.
115
00:15:53,560 --> 00:15:59,399
Od nekje se poznava. Od kod že?
-Bevanda. -Hej, ti!
116
00:16:06,720 --> 00:16:08,880
[zvonjenje zvonca]
117
00:16:12,520 --> 00:16:17,720
Zvoniš pa kot zmešana.
-Joj, sem se zaletela.
118
00:16:18,199 --> 00:16:24,039
Kam pa? V kamion?
-Ne, v fanta.Trk!
119
00:16:24,479 --> 00:16:27,199
Punca, saj nisem iz zraka,
je rekel.
120
00:16:27,359 --> 00:16:30,840
Zdaj si pa zatreskana, a ne?
-Kaj je s kavo, Jagoda?
121
00:16:31,000 --> 00:16:34,039
Kavo, a kavo?
122
00:16:39,479 --> 00:16:41,920
Alo, punci, zdaj pa učit.
123
00:16:42,520 --> 00:16:45,479
Mami, Jagoda se je pa
v ljubčka zaletela.
124
00:16:45,640 --> 00:16:49,600
Tiho bodi, smrklja.
-Kaj se spet kregata?
125
00:16:49,760 --> 00:16:56,000
Jagoda, stokrat sem ti že rekla,
da ne draži Marinke. Učit! Obe!
126
00:16:56,159 --> 00:16:59,000
Saj si sama rekla,
da si se zaletela.
127
00:16:59,159 --> 00:17:02,640
Uh, si trapasta. -Ampak
če si zatreskan,
128
00:17:02,760 --> 00:17:06,039
se tudi zaletiš, a ne?
129
00:17:09,560 --> 00:17:12,800
Če ne, pa sploh nisi zatreskan.
130
00:17:22,319 --> 00:17:25,000
[umirjena glasba]
131
00:17:33,800 --> 00:17:43,399
Četrta ofenziva: 20. 1.-30. 4.1943.
Peta ofenziva: 15.5.-13.7.1943.
132
00:17:43,600 --> 00:17:45,680
Četrta ofenziva...
133
00:18:11,399 --> 00:18:14,680
Jagoda, ne najdem
zapisnika z zadnje seje.
134
00:18:14,800 --> 00:18:20,159
Si ga kaj videla?
A se ti učiš ali zvezde preštevaš?
135
00:18:20,359 --> 00:18:24,680
Zvezde? Ofenzive, ne pa zvezde.
Vse ofenzive moram znati
136
00:18:24,840 --> 00:18:27,880
do jutri na pamet. Razumeš?
-Saj je prav,
137
00:18:28,039 --> 00:18:31,720
ti bo vsaj kaj ostalo.
-Daj no, oče, ne me še ti sekirat.
138
00:18:31,840 --> 00:18:34,880
Lahko je bilo vam, ko ste se samo
Prešerna učili na pamet.
139
00:18:35,000 --> 00:18:37,880
Nas pa zdaj vaše
ofenzive preganjajo.
140
00:18:38,039 --> 00:18:41,520
Veš, punca, nas so preganjale
malo drugače kot zdaj vas.
141
00:18:41,680 --> 00:18:46,760
Eno sem sam doživel in preživel.
Toliko sem bil star kot zdaj ti.
142
00:18:46,880 --> 00:18:51,359
Vem, oče, vem.
Vse si mi že povedal.
143
00:18:52,159 --> 00:18:54,000
To, kar vas učijo v šoli,
ni pol tega,
144
00:18:54,159 --> 00:18:57,520
kar smo mi na svoji
koži preživeli.
145
00:18:59,800 --> 00:19:03,399
Ne, ne, ta pekel je res treba
doživeti na svoji koži.
146
00:19:03,560 --> 00:19:08,640
Ne vem, kako bi vi danes...
-Brez skrbi, da bi.
147
00:19:08,840 --> 00:19:12,560
Nisi me prav razumela. Danes
imate že tako vsega zadosti,
148
00:19:12,760 --> 00:19:15,920
da ste postali razvajeni.
Jaz, na primer, sploh nisem vedel,
149
00:19:16,039 --> 00:19:19,479
kaj je to pomaranča. Takrat.
Zdaj je pa že normalno,
150
00:19:19,640 --> 00:19:24,159
da vam starši damo vse,
kar hočete. -Daj nehaj, oče.
151
00:19:24,319 --> 00:19:29,159
Učiti se moram, razumeš?
-Življenje je edina in največja šola.
152
00:19:29,319 --> 00:19:32,520
Pa kaj ti misliš?
Da sem debil ali kaj?
153
00:19:32,640 --> 00:19:35,199
Da sem v vato zavita?
Pa da sem slepa, gluha,
154
00:19:35,319 --> 00:19:38,399
da nimam svojih problemov.
Kaj bi ti rad?
155
00:19:38,520 --> 00:19:41,359
Vprašanje je, kaj bi ti še rada.
156
00:19:43,479 --> 00:19:46,680
Kakšno rožo
bi lahko imela v sobi.
157
00:19:48,239 --> 00:19:53,359
Pa luč ti bom kupil,
da si ne boš kvarila oči.
158
00:19:53,520 --> 00:19:59,880
Takšno inženirsko, na kolena.
-Po moje bi ti rabil luč,
159
00:20:00,039 --> 00:20:03,640
tako za izgubljen spomin,
da bi se spomnil,
160
00:20:03,760 --> 00:20:06,319
kje puščaš svoje izgubljene
zapisnike. -O, madona,
161
00:20:06,520 --> 00:20:08,720
sejo bom zamudil.
Kaj me mešaš, punca...
162
00:20:08,840 --> 00:20:13,840
Počakaj no, saj se ne bo svet podrl,
če boš zamudil eno sejo.
163
00:20:14,039 --> 00:20:16,960
Ofenzive, punca, ofenzive.
Jutri pa greva po luč,
164
00:20:17,119 --> 00:20:22,399
doma me počakaj.
Da se ne boš kje potikala.
165
00:20:23,279 --> 00:20:26,039
[umirjena glasba]
166
00:20:52,760 --> 00:20:54,960
Bevanda.
167
00:21:08,399 --> 00:21:10,359
Jagoda!
168
00:21:16,000 --> 00:21:20,119
Tale z zmrzovalnikom,
ta bi bil, kaj praviš?
169
00:21:20,439 --> 00:21:23,560
Tegale bomo,
s tremi zvezdicami.
170
00:21:32,439 --> 00:21:35,399
[skrivnostna glasba]
171
00:22:53,680 --> 00:23:02,640
Tovarišica, a imate samo te luči?
-Oče! -Kakšno luč pa želite?
172
00:23:02,760 --> 00:23:08,560
Študirala bo. Inženirsko luč
bi potreboval. Veste, mora biti
173
00:23:08,680 --> 00:23:13,520
taka luč, da jo bo imela naša
punca še na fakulteti.
174
00:23:13,680 --> 00:23:16,880
Oče, daj no mir s tem.
-No, a ni res?
175
00:23:17,039 --> 00:23:21,640
Že vem, konstruktorsko,
bom pogledala, če je še kakšna.
176
00:23:34,000 --> 00:23:38,800
Bi bila tale v redu?
-Jo že vidim, je že moja.
177
00:23:38,960 --> 00:23:46,239
Kaj praviš, Jagoda?
Jagoda! Po mojem bo.
178
00:23:48,520 --> 00:23:54,920
Vam še kaj postrežem?
-Hvala. Daj, to plačaj.
179
00:23:55,279 --> 00:23:58,920
Grem pogledat,
če imajo tobak tri nune.
180
00:24:04,119 --> 00:24:08,520
Zdravo. Spet se vidiva.
181
00:24:09,039 --> 00:24:15,800
Krompir, a ne? -Jaz sem Dragi.
Pa ti? -Jagoda.
182
00:24:16,359 --> 00:24:21,960
Jagoda? Gozdna ali vrtna?
Meni so bolj všeč gozdne.
183
00:24:22,159 --> 00:24:26,720
Jaz sem pa navadna.
-Izvolite. -Hvala lepa.
184
00:24:30,600 --> 00:24:35,119
A imaš luč? Greva.
-Pa ti? Imaš svoje tri nune?
185
00:24:35,439 --> 00:24:39,159
Poglej, imam. -Poslušaj, oči.
Kako pa spraviš vse tri nune
186
00:24:39,279 --> 00:24:44,359
naenkrat v pipo? -Težko.
187
00:24:49,840 --> 00:24:52,479
[umirjena glasba]
188
00:25:33,319 --> 00:25:34,920
Jagoda!
189
00:25:35,960 --> 00:25:37,479
Jagoda!
190
00:26:37,479 --> 00:26:40,720
Jagoda, kaj pa je danes s tabo?
Naj pokličem gasilce,
191
00:26:40,840 --> 00:26:44,359
da te bodo spravili iz postelje?
Kakšen nered pa imaš?
192
00:26:44,520 --> 00:26:50,119
Vsaj za sabo bi lahko pospravila.
-Mama, se tebi kdaj zazdi,
193
00:26:50,279 --> 00:26:55,880
da te je kdo poklical?
Mislim, da zaslišiš en glas...
194
00:26:56,000 --> 00:27:02,119
Kakšen glas? -Recimo, prijeten
moški glas. Pa ne očetov, jasno,
195
00:27:02,239 --> 00:27:08,960
ampak en drug, kaj jaz vem.
-Kaj pa je s tabo? Si zaljubljena?
196
00:27:09,920 --> 00:27:13,319
Ah, daj no, mama.
Ti pa takoj vse obrneš.
197
00:27:13,439 --> 00:27:17,520
Jagoda, upam,
da sama veš, kaj delaš. -Eh, no.
198
00:27:17,680 --> 00:27:21,840
Zajtrk je na mizi, pa da ne bo
spet cela poplava v kopalnici.
199
00:27:22,000 --> 00:27:25,039
To pa kar Marinki povej.
200
00:27:26,159 --> 00:27:28,479
Jaz ne bom čaja.
201
00:27:28,720 --> 00:27:32,279
Dobro jutro se reče.
-Dobro jutro. Ne bom čaja.
202
00:27:32,399 --> 00:27:35,439
Samo kruh pa marmelado.
203
00:27:37,479 --> 00:27:39,279
Kaj pa iščeš, oče?
204
00:27:39,479 --> 00:27:43,159
Pipe ne najdem.
To vaše babje pospravljanje...
205
00:27:45,920 --> 00:27:52,079
Očka, a si ti tudi zaljubljen?
-Zaljubljen? Zakaj pa ne?
206
00:27:52,239 --> 00:27:54,600
V koga le?
-V mamo že ni.
207
00:27:54,720 --> 00:27:58,600
Eh, vedve, kaj pa vesta,
kaj je to življenje.
208
00:27:58,680 --> 00:28:01,479
Ko bosta pojedli,
pa čimprej učit. Drži?
209
00:28:01,640 --> 00:28:04,239
Drži. -Alo, punca, učit.
210
00:28:09,800 --> 00:28:14,079
Prosim, povej še enkrat,
kako je bilo, ko si se zaletela.
211
00:28:14,199 --> 00:28:19,319
Kje je že to! Ko bi ti vedela,
kaj sem danes sanjala.
212
00:28:20,000 --> 00:28:23,479
Že vem,
s svojim ljubčkom si se poljubljala.
213
00:28:23,640 --> 00:28:31,680
Avša! -Pa za roke sta se držala?
Punca, uči se, da ne boš zmrznila.
214
00:28:32,119 --> 00:28:35,439
Obriši si marmelado z lica.
215
00:28:36,920 --> 00:28:40,880
Jaz grem prva v kopalnico.
-Ja, saj veš, kako.
216
00:28:44,520 --> 00:28:47,000
[romantična glasba]
217
00:31:22,520 --> 00:31:24,760
Mater,
kakšna malarija. Jagoda,
218
00:31:24,880 --> 00:31:27,680
a je tisto sonce ali regrat?
-To je tvoja glava,
219
00:31:27,800 --> 00:31:31,119
ko stopiš pred matematikarico.
-Da ni tisto Nejc,
220
00:31:31,239 --> 00:31:33,920
ko se zagleda vate?
221
00:31:41,560 --> 00:31:47,920
A nisem rekel? Stavim 3 : 1,
svoj portret gre občudovat.
222
00:32:00,359 --> 00:32:03,039
Mater, je zatreskan v Koprivo.
223
00:32:03,199 --> 00:32:06,199
Pa se bo tudi opekel.
Poznam Jagodo ko svoj žep
224
00:32:06,359 --> 00:32:08,920
z lanskega šolskega izleta.
Še poljubljati se ne zna.
225
00:32:09,039 --> 00:32:11,239
Frigidna, ti rečem.
-Rajši povej po pravici,
226
00:32:11,359 --> 00:32:14,640
da si ti pri njej v koprive padel.
-Fant, ko jaz začnem osvajati,
227
00:32:14,760 --> 00:32:17,800
kar same pečene v naročje letijo.
To je tehnika.
228
00:32:17,920 --> 00:32:22,159
Samo s to razliko, da si ti pri
Koprivovki odletel.
229
00:32:26,319 --> 00:32:32,199
Jagoda, samo tebi lahko povem.
-Si odkril očeta?
230
00:32:32,359 --> 00:32:39,520
Ne še, ampak nekaj že vem.
Tako sem... Ves sem iz sebe.
231
00:32:40,159 --> 00:32:46,319
Fant, perfektno. -Poštne odrezke
sem našel. Denarne.
232
00:32:46,600 --> 00:32:53,399
Oče je pošiljal denar mami zame.
Na vrhu odrezka je bilo napisano
233
00:32:53,560 --> 00:33:00,239
"Pozdravi Nejca. Zakaj mi nič ne
odgovarjaš? Kako je z Nejčevim
234
00:33:00,359 --> 00:33:12,880
zdravjem?" Jagoda, prima punca si,
samo tebi lahko vse to povem.
235
00:33:14,039 --> 00:33:22,800
Samo tebi, Jagoda. -Saj ga boš našel.
Držala bom pesti, da ga boš.
236
00:33:24,359 --> 00:33:28,319
Kar s tira si me vrgel
s tem svojim očetom.
237
00:33:28,840 --> 00:33:33,880
Lepa si. Tako lepe lase imaš.
238
00:33:44,960 --> 00:33:48,520
[romantična glasba]
239
00:34:23,479 --> 00:34:25,479
V tretje gre rado, a ne?
240
00:34:25,640 --> 00:34:29,760
Če imaš krompir. -Misliš,
krompir z bevando?
241
00:34:30,279 --> 00:34:34,600
Pa gozdne jagode s smetano?
-Če niso kisle.
242
00:34:34,760 --> 00:34:37,680
Poznam eno sladko.
-Pa bi jo rad utrgal?
243
00:34:37,800 --> 00:34:44,000
Bi, samo ne vem, če je že zrela.
-Si ti frajer, Dragi.
244
00:34:49,520 --> 00:34:53,039
Kam praviš, da greš?
-K Slavici. Pri slovenščini
245
00:34:53,239 --> 00:34:57,000
ji malo pomagam, zatika se ji.
Iz Pule je doma.
246
00:34:57,119 --> 00:35:00,520
Kje pa je ta Slavica?
-Tamle zraven, čez trg.
247
00:35:00,680 --> 00:35:06,279
Naravnost, potem levo, desno,
pa takoj dol za ovinkom prva levo.
248
00:35:06,399 --> 00:35:09,920
Ne, ni tako komplicirano.
-Veš, kaj? Počakal te bom.
249
00:35:10,039 --> 00:35:14,159
To se boš naveličal.
-Jaz? Me pa še ne poznaš.
250
00:35:14,279 --> 00:35:18,199
Veš, kaj? Čakal te bom do jutri,
če pa ne prideš do pojutrišnjem,
251
00:35:18,319 --> 00:35:22,399
bom šel na nebotičnik na tresao
in se bom vrgel dol.
252
00:35:22,880 --> 00:35:25,439
Potem pa rajši k nam pridi.
V 9. nadstropju stanujemo.
253
00:35:25,600 --> 00:35:28,479
Fant, to bi pa rabil gasilsko
lojtro, da pridem do tebe.
254
00:35:28,600 --> 00:35:34,119
Kilometrsko. -Mi je ne bi sama
spletla? Kot začarana kraljična
255
00:35:34,239 --> 00:35:39,960
v turnu. -Kakor komu.
Me boš res počakal?
256
00:35:40,119 --> 00:35:43,439
Do pojutrišnjem, potem pa...
-Aha, terasa.
257
00:35:59,439 --> 00:36:02,119
[brnenje avtomobilskih motorjev]
258
00:36:03,960 --> 00:36:08,239
Bo v redu?
-Počakaj, da vidim.
259
00:36:08,560 --> 00:36:15,520
Tukaj imaš napisano ubožek,
pravilno je ubožec ali ubožček.
260
00:36:15,680 --> 00:36:23,520
Tu je v redu, tu imaš
pa pesmik namesto pesnik.
261
00:36:23,680 --> 00:36:28,920
Joj, moja slovenščina. Tako težko
mi gre. Saj se trudim.
262
00:36:29,079 --> 00:36:32,920
Slavica, perfektna si. Če bi jaz
prišla v Pulo, bi imela dve leti
263
00:36:33,039 --> 00:36:38,439
same kole. -Jagoda, ti si moja
najboljša prijateljica.
264
00:36:40,680 --> 00:36:45,680
Slavica, čisto nič te ne bom
naučila. Čisto sem zmešana.
265
00:36:45,840 --> 00:36:48,680
Trapa trapasta.
266
00:36:52,720 --> 00:36:55,800
Preveč se sekiraš.
Prfoksi ne razumejo,
267
00:36:55,960 --> 00:37:00,159
da ne moreš. V hrvaščini
pa gotovo dobro pišeš.
268
00:37:00,359 --> 00:37:06,680
To je nekaj drugega. Pišem dnevnik,
samo zase. Tebi ga dam,
269
00:37:06,840 --> 00:37:10,479
moja prijateljica si.
270
00:37:20,720 --> 00:37:23,119
"Živo te vidim pred sabo.
271
00:37:23,279 --> 00:37:26,720
Vidim tvoje temno rjave oči,
polne in lepe ustnice.
272
00:37:26,880 --> 00:37:33,680
Hočeš govoriti, me hočeš poljubiti?
Kot tedaj, ko si se od mene in mame
273
00:37:33,840 --> 00:37:38,600
zadnjič poslovil. Dvignil si me
v naročje in poljubil.
274
00:37:38,760 --> 00:37:43,840
Tako sem bila ponosna nate, oče.
Moj oče je pilot.
275
00:37:44,000 --> 00:37:49,880
Na pragu si se obrnil in nama
zadnjikrat rekel nasvidenje.
276
00:37:50,920 --> 00:37:55,239
Odšel si in nikdar več se nisi
vrnil. Nisem te videla ne živega
277
00:37:55,439 --> 00:38:01,640
ne mrtvega. Zvečer so prišli trije
prijatelji, piloti. Mama je vprašala,
278
00:38:01,800 --> 00:38:07,960
kje je Stane. Čutila sem tišino,
tišino groze. Nato so prišli
279
00:38:08,119 --> 00:38:14,000
sosedje, strici in tete.
Hiša je bila polna ljudi.
280
00:38:14,319 --> 00:38:20,560
Tolažili so me in mi govorili
revica. Oče, ko sem sama,
281
00:38:20,720 --> 00:38:24,920
zaprem oči in te vidim pred sabo.
Tvoje oči se smejijo,
282
00:38:25,039 --> 00:38:29,640
kot so se vedno smejale.
Pomežikneš in mi rečeš:
283
00:38:29,800 --> 00:38:37,319
Slavica, bova poletela?
Bova, oče, bova."
284
00:38:41,479 --> 00:38:44,359
[brnenje avtomobilskih motorjev]
285
00:38:59,600 --> 00:39:02,199
[frfotanje ptic]
286
00:39:29,720 --> 00:39:34,039
Irena, pridi sem.
Nekaj ti moram povedati.
287
00:39:35,000 --> 00:39:42,520
Ampak da ne boš nikomur povedala.
Daj mi roko. V oči me poglej.
288
00:39:43,199 --> 00:39:50,159
No, pa kaj? -Nič ne opaziš?
-Taka si kot prej.
289
00:39:51,319 --> 00:39:57,520
Zaljubljena sem. -Ne! Res?
-Ja, res. Mislim, da sem.
290
00:39:57,680 --> 00:40:04,079
Kako mu je pa ime? -Dragi.
-Že, ampak ime, kako mu je ime?
291
00:40:04,239 --> 00:40:09,720
Dragi.
-A ne hodiš več z Nejcem?
292
00:40:10,399 --> 00:40:15,439
Ah, Irena, zdaj pa še ti. Nehaj
me zafrkavati z Nejcem, no.
293
00:40:15,600 --> 00:40:19,319
Se pravi, da ti kar na dva konca.
-Trapa. Z Nejcem imava čisto
294
00:40:19,439 --> 00:40:25,479
druge stvari. -Pa mi ne boš rekla,
da Nejc ni zatreskan vate?
295
00:40:26,520 --> 00:40:35,119
Sicer ga pa poznaš. -Koga?
-Dragija. Tisti, ki je v operi
296
00:40:35,239 --> 00:40:38,800
pred nama sedel in me ves čas
gledal. Se spomniš?
297
00:40:38,920 --> 00:40:43,439
Pa ne, da hodiš s tistim frajerjem.
-Perfekten je.
298
00:40:43,600 --> 00:40:49,880
Mislim, pa tako krasne oči ima.
-Ti pa meglene, punca.
299
00:40:59,439 --> 00:41:03,319
Ne bom juhe. -Tiho!
300
00:41:07,479 --> 00:41:11,760
Jagoda tudi ne mara juhe,
pa ji nikoli nič ne rečeta.
301
00:41:11,920 --> 00:41:13,840
Vsak dan ta juha.
302
00:41:14,000 --> 00:41:19,640
Pa še peteršilj plava v njej.
-Marinka, zdaj pa nehaj.
303
00:41:22,640 --> 00:41:26,680
Lift ne dela ali pa so zgornji
spet pustili vrata odprta.
304
00:41:26,840 --> 00:41:30,399
In zato moramo vsi skupaj
čakati s kosilom.
305
00:41:31,520 --> 00:41:38,359
So stvari, ki so močnejše od nas.
-Jaz pa vem, s kom si bila.
306
00:41:38,520 --> 00:41:45,239
Z novim ljubčkom. -Oče,
a se veliko pilotov pobije?
307
00:41:47,560 --> 00:41:54,760
Precej. Ampak kakšno zvezo ima
to zdaj s tvojo zamudo?
308
00:41:55,239 --> 00:41:58,680
So stvari,
ki so močnejše od nas.
309
00:42:00,720 --> 00:42:04,600
Kaj je zdaj? Boste jedli
ali se boste pogovarjali?
310
00:42:04,800 --> 00:42:10,560
Jagoda, pojej juho.
-Oče, kaj bi naredil,
311
00:42:10,760 --> 00:42:14,960
če ne bi imel očeta
oziroma ne bi vedel,
312
00:42:15,119 --> 00:42:20,880
kje je, zato ker je tvojo mamo
zapustil, ker je odšel z drugo.
313
00:42:21,039 --> 00:42:25,079
Pa bi izvedel, kje je,
da te ima rad, pa čeprav se z mamo
314
00:42:25,239 --> 00:42:34,119
ne razumeta. Kaj bi naredil?
-Jagoda. Prav nič te ne razumem
315
00:42:34,439 --> 00:42:39,119
in če mi imaš kaj povedati,
ne filozofiraj med kosilom.
316
00:42:39,319 --> 00:42:47,560
Do pol treh sem bil v službi.
Lahko zdaj tole v miru pojem?
317
00:42:49,960 --> 00:42:56,199
Lahko oče, lahko.
-Ne boš več juhe?
318
00:43:02,760 --> 00:43:08,439
Jagoda. No, zdaj vidiš,
ko ji daješ potuho.
319
00:43:08,600 --> 00:43:13,439
Daj, kakšno potuho.
Prav lepo je vprašala.
320
00:43:13,560 --> 00:43:19,760
Saj ni ona kriva, če si utrujen.
Sam veš, da je občutljiva.
321
00:43:34,479 --> 00:43:38,119
[otroški jok]
322
00:43:51,920 --> 00:43:56,520
Mama, mama. -Ni mama.
323
00:44:01,119 --> 00:44:06,319
Kdo je?
-Jagoda iz vaše hiše.
324
00:44:12,039 --> 00:44:16,279
Ste sami? -Ja.
-Mame ni doma?
325
00:44:16,439 --> 00:44:23,000
Ne, šla je k očetu
v Nemčijo. Teta je pa v službi.
326
00:44:23,479 --> 00:44:31,600
Zakaj jokaš? Povej, no.
Zakaj jokaš, a? Kaj je?
327
00:44:32,159 --> 00:44:36,439
Daj, povej.
-Zato, ker mame ni.
328
00:44:36,880 --> 00:44:41,039
Mama malke služi.
-Kakšne malke. Marke.
329
00:44:44,560 --> 00:44:47,760
Marke, marke, za popenit.
330
00:44:50,279 --> 00:44:53,119
[škrabljanje vode]
331
00:44:58,880 --> 00:45:01,159
Si pa živa divja mačka.
332
00:45:01,319 --> 00:45:05,079
Imaš srečo, sem te že hotela...
-Jaz bi te moral, jaz.
333
00:45:05,239 --> 00:45:09,680
Zadnjič sem se te pošteno načakal.
Imaš danes spet kakšno Slavico?
334
00:45:09,840 --> 00:45:16,560
Z Nejcem sva se zmenila. Ne vem.
-Z Nejcem? -Ni tisto, kar misliš.
335
00:45:16,680 --> 00:45:21,199
Nejc ima doma težek problem, res.
Ampak sem mu dala častno...
336
00:45:21,319 --> 00:45:25,039
Da ne boš nikomur povedala.
Strogo zaupne skrivnosti, kaj?
337
00:45:25,159 --> 00:45:30,279
A jih ti nimaš? -Samo eno
imam. Všeč so mi jagode.
338
00:45:30,439 --> 00:45:35,079
In to gozdne. -Pravzaprav
mi je všeč samo ena. Jagoda.
339
00:45:35,239 --> 00:45:37,319
Frajer.
340
00:45:38,000 --> 00:45:40,399
[romantična glasba]
341
00:46:47,800 --> 00:46:50,239
[živahna glasba]
342
00:46:59,079 --> 00:47:01,920
[smeh občinstva]
343
00:47:52,800 --> 00:47:56,359
Dober ečer.
Uf, sem se narežala.
344
00:47:56,520 --> 00:47:59,800
V kinu sem bila.
Je še kaj večerje?
345
00:48:00,399 --> 00:48:03,399
Večerja je ob sedmih,
ne pa zdaj.
346
00:48:10,000 --> 00:48:16,159
Marinka, posodo pobrisat.
-Nimam časa, naj jo Jagoda.
347
00:48:16,840 --> 00:48:20,560
Me je Nejc kaj iskal?
-Nobeden te ni iskal.
348
00:48:20,760 --> 00:48:25,399
Tebe nisem nič vprašala.
-S kom si bila v kinu?
349
00:48:25,560 --> 00:48:31,399
Kako s kom? S kom naj bi pa bila?
Ja, z Ireno, ne.
350
00:48:31,520 --> 00:48:34,880
Saj greva zmeraj z Ireno v kino.
Ne vem, zakaj je naenkrat
351
00:48:35,000 --> 00:48:39,920
tako važno, s kom sem bila v kinu.
-Še enkrat te vprašam,
352
00:48:40,079 --> 00:48:46,960
s kom si bila v kinu. -Ne vem,
kaj bi še rad. Saj sem že povedala.
353
00:48:47,119 --> 00:48:53,279
Zdaj pa nehaj lagati. Mama te je
videla pred kinoteko. Sploh je nisi
354
00:48:53,399 --> 00:48:58,239
opazila, kot da je ni. -Pa kaj?
Sem kar vedela, da bo cirkus,
355
00:48:58,399 --> 00:49:02,079
če povem po pravici.
-Oče, saj ni bilo nič hudega.
356
00:49:02,439 --> 00:49:06,880
Fant je bil prav simpatičen.
Visok, črn.
357
00:49:13,520 --> 00:49:17,319
Ne gre za to,
ali je bil simpatičen.
358
00:49:20,600 --> 00:49:24,960
Saj se je z njim že prej zaletela.
359
00:49:25,600 --> 00:49:28,720
[žalostna glasba]
360
00:50:11,279 --> 00:50:14,439
[hrup avtomobilskih motorjev]
361
00:50:19,000 --> 00:50:23,000
Halo? So tam Koprivovi?
-Zdravo.
362
00:50:23,800 --> 00:50:26,279
Imaš pa zelo smešen glas
po telefonu.
363
00:50:26,520 --> 00:50:29,199
Ti šele! Najrej sem mislil,
da je tvoja mama.
364
00:50:29,319 --> 00:50:32,399
Kaj pa, če bi bil oče?
-Vprašal bi, če je tam mestna
365
00:50:32,520 --> 00:50:38,039
vrtnarija, če imajo jagode.
-Bi ti vprašal, ja.
366
00:50:38,479 --> 00:50:41,079
[odmevanje korakov]
367
00:50:46,000 --> 00:50:49,760
Danes res ne morem.
-Daj no, saj danes nimate šole.
368
00:50:49,920 --> 00:50:54,039
To ne, ampak zmenjena sem.
-Spet s tistim tvojim Nejcem?
369
00:50:54,199 --> 00:50:57,359
Dragi, če ti nisi trčen.
Saj sem ti že povedala...
370
00:50:57,680 --> 00:50:59,640
Daj mi raje tole.
371
00:51:05,760 --> 00:51:08,119
Saj ne misliš,
da bom zastonj nosil.
372
00:51:08,319 --> 00:51:11,840
Saj ni nič. V šoli pripravljamo
razstavo, pa sem prinesla
373
00:51:12,000 --> 00:51:16,560
nekaj slik. -Čakaj, da si jaz
strokovno ogledam.
374
00:51:21,399 --> 00:51:25,840
Saj niso slabe.
Si pa talent.
375
00:51:26,560 --> 00:51:31,279
Srako si prima zadela.
Vsak perešček se ji vidi.
376
00:51:31,439 --> 00:51:35,640
Prvič, to ni sraka, ampak kos,
saj vidiš, da ima rumen kljun.
377
00:51:35,760 --> 00:51:40,840
Zdravo, Irena, takoj pridem.
Drugič pa...
378
00:51:46,520 --> 00:51:50,359
Jagoda, to imam zate.
379
00:51:50,520 --> 00:51:54,359
Boš kasneje odprla. -Hvala.
-Bom kaj dobil za to?
380
00:51:54,560 --> 00:51:57,359
Drugič. Pokliči me.
381
00:51:59,039 --> 00:52:02,239
[hrup, klepetanje]
382
00:52:17,520 --> 00:52:22,000
Si me včeraj dolgo čakala?
-Lahko bi mi vsaj telefoniral.
383
00:52:22,119 --> 00:52:28,800
V kino sem šla, kaj sem hotela.
-Sama? -Kako? Zakaj?
384
00:52:28,920 --> 00:52:34,560
Kaj pa tisti fant?
-Si ti občutljiv. Prijatelja sva.
385
00:52:34,680 --> 00:52:38,359
Oprosti, nisem vedel.
-Daj no.
386
00:52:41,479 --> 00:52:44,000
Nejc, kaj pa oče?
387
00:52:51,000 --> 00:52:58,920
Kako je, golobčka? -Irena,
zlata Irenca. Pusti naju sama.
388
00:52:59,079 --> 00:53:02,560
Lahko? -Jagoda, Jagoda.
389
00:53:09,359 --> 00:53:12,119
Očetu sem pisal, veš.
-Si ga našel?
390
00:53:12,279 --> 00:53:14,520
Babico sem našel.
Njegovo mamo.
391
00:53:14,680 --> 00:53:17,840
Sploh me ni poznala. Rekla je,
naj mu pišem na Jesenice.
392
00:53:17,960 --> 00:53:20,720
Na carinarnico.
393
00:53:22,920 --> 00:53:27,039
Ampak bolje,
da mama ne izve.
394
00:53:27,840 --> 00:53:31,319
Očetu sem dal tvoj naslov.
Saj nisi jezna?
395
00:53:31,479 --> 00:53:35,199
Perfektno si se to spomnil.
-A res nisi jezna?
396
00:53:35,359 --> 00:53:38,680
Seveda ne. Saj veš,
da te imam rada.
397
00:53:38,800 --> 00:53:42,079
Takoj ko pride pismo,
ga dobiš.
398
00:53:42,800 --> 00:53:45,079
Jagoda Kopriva?
-Ja, to sem jaz.
399
00:53:45,239 --> 00:53:49,840
Ekspres priporočeno.
-Od kod pa je? -Jesenice.
400
00:53:50,279 --> 00:53:53,880
Fino. A tu podpišem?
-Ja.
401
00:53:57,720 --> 00:54:01,199
Izvolite. Hvala. Nasvidenje.
402
00:54:02,239 --> 00:54:06,680
A je tvoj dragi na Jesenicah
doma? -Kakšen dragi?
403
00:54:06,840 --> 00:54:13,439
Dragi. A mu ne rečeš tako?
-Ja, tako mu rečem. Si zdaj sita?
404
00:54:19,279 --> 00:54:26,880
A ga ne boš odprla?
-Ne, ne bom. -Preberi ga, no.
405
00:54:27,039 --> 00:54:31,119
Samo zase ga preberi.
Jaz te bom pa samo gledala.
406
00:54:31,279 --> 00:54:35,560
To niso stvari za otroke. Alo, učit.
-Saj vem, kaj ti piše.
407
00:54:35,720 --> 00:54:41,359
"Ljuba Jagoda, na začetku
vrstic te najlepše pozdravljam.
408
00:54:41,520 --> 00:54:46,279
Grozno sem zatreskan vate.
In sploh se mi kar meša."
409
00:54:46,439 --> 00:54:50,079
Tebi se meša, da veš.
Pismo je za Nejca, ne zame.
410
00:54:50,279 --> 00:54:54,439
Kaj? A je Nejc tudi že Koprivov?
411
00:55:04,560 --> 00:55:06,680
Jagoda!
412
00:55:37,960 --> 00:55:42,000
"Vesel sem, da si se oglasil.
Prišel bom v Ljubljano v torek.
413
00:55:42,159 --> 00:55:45,359
Dobiva se na drugem peronu.
Ne bova se zgrešila.
414
00:55:45,520 --> 00:55:49,680
Oblečen bom kot carinik.
Upam, da me boš lahko počakal.
415
00:55:49,840 --> 00:55:58,520
Tvoj oče." Nejc, si srečen?
-Bojim se. Ne vem...
416
00:56:01,560 --> 00:56:03,479
[frfotanje ptic]
417
00:56:05,279 --> 00:56:07,760
[hrup avtobusa]
418
00:56:14,399 --> 00:56:18,760
[brnenje avtomobilskih motorjev]
419
00:56:30,720 --> 00:56:35,319
Oprosti. Pol ure sem avtobus
čakal. -Imaš srečo.
420
00:56:35,479 --> 00:56:39,239
Ravno sem hotela domov.
Tu je tako zoprno, veš.
421
00:56:39,359 --> 00:56:43,439
Vsak misli, da se lahko obregne
vate. -Samo da te ni noben ukradel.
422
00:56:43,680 --> 00:56:47,760
Dragi. -Saj sem vedel,
da nisi taka kopriva.
423
00:56:49,520 --> 00:56:52,479
[romantična glasba]
424
00:57:13,600 --> 00:57:17,239
Perfektna je tista tvoja baterija,
res. Tako majčkene sploh
425
00:57:17,359 --> 00:57:22,439
še nisem videla. Zvečer berem
z njo v postelji, veš.
426
00:57:22,600 --> 00:57:27,840
Najrajši imam Whitmanove
Travne bilke. "Ni drugih besed
427
00:57:27,960 --> 00:57:34,159
od besed ljubezni, ni drugih misli
kot ljubezen. Vse se razvija
428
00:57:34,319 --> 00:57:40,520
naprej in navzven, nič se ne zruši."
A poznaš?
429
00:57:50,520 --> 00:57:54,119
Zadnjič si mi ostala
nekaj dolžna za baterijo.
430
00:57:54,479 --> 00:57:57,560
Saj ne misliš,
da bo zastonj...
431
00:58:00,960 --> 00:58:05,800
To je bilo pa premalo.
-Saj je baterija tudi čisto majhna.
432
00:58:17,399 --> 00:58:21,640
Ti je lepo, Dragi?
-Lepo mi je.
433
00:58:21,840 --> 00:58:24,239
S tabo mi je lepo.
434
00:58:26,680 --> 00:58:29,520
Doma pa ne zdržim več.
435
00:58:29,960 --> 00:58:35,319
Potem pa sfrči na Luno.
-Bi ti sfrčala z mano?
436
00:58:36,880 --> 00:58:42,960
Saj, saj. Nekateri pustijo svoje
otroke pa sfrčijo v Nemčijo.
437
00:58:43,199 --> 00:58:49,199
Drugi pobegnejo na Jesenice.
Ti greš pa na Luno.
438
00:58:50,920 --> 00:58:56,319
Ne zdržim več. Veš, kaj se to
pravi v isti sobi z babico.
439
00:58:56,479 --> 00:59:02,119
Študiram z babico, spim z babico.
To je za znoret.
440
00:59:02,279 --> 00:59:07,319
Najraje bi jo pobrisal v Anglijo,
tam imam teto.
441
00:59:07,479 --> 00:59:10,600
In boš tam spal s teto?
-Ne bom spal s teto,
442
00:59:10,720 --> 00:59:18,600
ampak pri teti. Bi šla z mano?
-Mi še na misel ne pride.
443
00:59:19,760 --> 00:59:25,680
Zdaj si pa jezna. Jagoda je jezna,
užaljena, pa za noben denar
444
00:59:25,840 --> 00:59:29,880
ne bi pustila svojega Nejca.
-Lepo te prosim, Dragi,
445
00:59:30,039 --> 00:59:34,760
ne mešaj tega ubogega Nejca
zraven. -Mi poveš, zakaj ne?
446
00:59:34,880 --> 00:59:40,119
Zato, ker... Ne morem povedati.
Ti imaš svojo Anglijo
447
00:59:40,319 --> 00:59:48,039
pa svojo teto, jaz imam pa...
Dopovej si, no. -Si jezna name?
448
00:59:48,239 --> 00:59:52,239
Jaz pa jezna nate? Frajer.
449
00:59:53,920 --> 00:59:57,439
Tisto, tisto... Ne, tole...
450
00:59:57,760 --> 01:00:02,359
A to si hotela?
Kaj boš pa ti narisal?
451
01:00:02,640 --> 01:00:06,720
Jaz bom pa avto narisal.
-Avto. S katero barvico?
452
01:00:07,039 --> 01:00:14,079
S tole? A lahko dam njemu
barvico? Saj dovoliš?
453
01:00:15,119 --> 01:00:19,800
Glej, tukaj nariši...
-Ne, bo umazan.
454
01:00:20,359 --> 01:00:26,039
Saj ti tudi rišeš, ne?
-Sem malo umazana.
455
01:00:28,119 --> 01:00:32,039
S tistim ne more,
ker dela ona nalogo.
456
01:00:33,039 --> 01:00:38,319
Ti lahko pomagam. Glej,
takole boš prijel, tako...
457
01:00:39,640 --> 01:00:45,239
Vidiš? -Tole bom.
458
01:00:54,760 --> 01:00:59,039
Kaj je zdaj s tabo? A boš
ponavljala ali po Luni hodila?
459
01:00:59,279 --> 01:01:03,279
Veš, kakšne trapaste sanje
sem imela. -Se mi kar zdi.
460
01:01:03,399 --> 01:01:07,800
Se tebi kdaj sanja, da letiš?
Smešen občutek.
461
01:01:08,039 --> 01:01:11,479
Meni se je zadnjič sanjalo,
da je okno na stežaj odprto
462
01:01:11,600 --> 01:01:15,199
in naenkrat se je moja postelja
z mano vred dvignila in me odnesla
463
01:01:15,359 --> 01:01:20,439
skozi okno. Zaplavala sem nad
mestom. Šoferji so ustavljali avte
464
01:01:20,600 --> 01:01:29,279
in klicali gospodična, kam pa frčite?
Potem sem začutila, da padam.
465
01:01:29,439 --> 01:01:35,039
Nič več ni bilo pod mano. Naenkrat
sem se znašla v Dragijevi sobi.
466
01:01:35,199 --> 01:01:45,159
Gola. Iskala sem Dragijevo babico.
Ni je bilo tam. Pa mi Dragi reče:
467
01:01:45,439 --> 01:01:52,920
Babice ni več. Ubil sem jo.
Mislim, da sem zakričala.
468
01:01:53,760 --> 01:01:58,319
Potem sem se zbudila.
Najprej sploh nisem vedela,
469
01:01:58,479 --> 01:02:08,079
kje sem. Trapasta stvar, ne?
-Punca, tole pa diši po predaji.
470
01:02:32,119 --> 01:02:37,560
Nejc, ne prižigaj.
Čisto nič ti ne paše.
471
01:02:38,079 --> 01:02:45,199
Kako to misliš?
-Tako, tudi zaradi očeta.
472
01:02:54,279 --> 01:02:59,560
[ropot vlaka,
cviljenje zavor]
473
01:03:28,840 --> 01:03:33,079
Nejc. Carinik. Tamle.
474
01:03:47,960 --> 01:03:49,560
Nejc?
475
01:03:59,680 --> 01:04:01,319
Jagoda!
476
01:04:05,960 --> 01:04:10,039
Oče, ti lahko predstavim Jagodo?
-Dober dan.
477
01:04:10,239 --> 01:04:16,760
A, to je ta Jagoda, poštarica.
-To je bila pa res malenkost.
478
01:04:19,800 --> 01:04:24,680
Imaš pa simpatično punco.
-Jagoda je moja sošolka.
479
01:04:26,279 --> 01:04:30,960
No, otroka, gremo kaj popit?
-Ne zamerite, moram domov.
480
01:04:31,119 --> 01:04:36,239
Pol zvezka imam še za predelat.
-Škoda. -Nasvidenje.
481
01:04:38,840 --> 01:04:42,279
Halo. Halo! -Prosim?
482
01:04:42,479 --> 01:04:46,560
Dajte... Boš še kaj?
-Jaz ne bom več.
483
01:04:46,760 --> 01:04:51,920
Dajte fantu še en sok, meni pa
še en vinjak in deci radenske.
484
01:04:57,000 --> 01:05:00,680
Kadiš? -Ne, hvala.
485
01:05:06,880 --> 01:05:10,319
[hrup dirkalnikov]
486
01:06:15,000 --> 01:06:17,720
Sem ti rekel, da ne bo zdržal.
487
01:06:17,880 --> 01:06:21,479
Preveč je forsiral.
Treba je delat s pametjo.
488
01:06:21,640 --> 01:06:25,479
Jaz grem včasih na košarko.
-Jaz hodim pa na vse,
489
01:06:25,640 --> 01:06:31,079
če imam le čas. Tekma me sprosti,
na vse pozabim. Na primer hokej.
490
01:06:31,199 --> 01:06:35,560
Kadar Jeseničani mlatimo
Ljubljančane, je za ponoret.
491
01:06:35,920 --> 01:06:41,520
Oče, me boš vzel kdaj
na Jesenice? -Nejc, veš,
492
01:06:41,680 --> 01:06:52,439
ne, tega ne veš, ti moram povedati.
Brata imaš, dva bratca.
493
01:06:52,560 --> 01:06:57,279
Brata? Saj to je prima.
Kakšna pa sta?
494
01:06:57,479 --> 01:07:03,439
Že velika. Oba hodita v šolo.
-Kar ne morem verjeti.
495
01:07:03,600 --> 01:07:07,000
Kdaj bi ju lahko videl?
Lahko pridem na Jesenice.
496
01:07:07,159 --> 01:07:12,279
Zdaj bo konec šole in...
-Ne, Nejc, ni tako enostavno.
497
01:07:12,520 --> 01:07:16,439
Zakaj ne, oče? Denar za vožnjo
ni problem. Nekaj imam
498
01:07:16,600 --> 01:07:24,239
na knjižici, pa bi... -Poslušaj.
Ti boš šel zdaj lepo domov
499
01:07:24,359 --> 01:07:31,479
in boš lepo pozabil na Jesenice.
Zate ni Jesenic, razumeš?
500
01:07:31,640 --> 01:07:36,159
Za mamo tvojih dveh bratov
te ni. Razumeš? Moja žena
501
01:07:36,319 --> 01:07:42,840
ne ve zate. Midva se lahko kdaj
dobiva, to ni problem.
502
01:07:43,840 --> 01:07:48,960
Saj si odrasel fant,
moraš tudi ti mene razumeti.
503
01:08:01,920 --> 01:08:04,680
[škrabljanje dežja]
504
01:08:50,880 --> 01:08:54,960
Kaj pa delaš s plinom?
Bi rad hišo zažgal?
505
01:09:03,159 --> 01:09:05,960
[klepetanje]
506
01:09:18,560 --> 01:09:22,720
Kaj je s tabo, Slavica?
-Padla bom slovenščino.
507
01:09:22,880 --> 01:09:27,319
Nič hudega, vseeno mi je.
-Ne boš. Saj Medvedka ni tako
508
01:09:27,439 --> 01:09:32,880
zaguljena kot zgleda. -Pazite,
Medvedka gre pa šolske ima.
509
01:09:47,600 --> 01:09:50,840
Dober dan. -Dober dan.
510
01:09:56,199 --> 01:09:59,760
Manjka napis:
Prosimo tihega sožalja.
511
01:09:59,960 --> 01:10:04,720
Ne bi rekla. To ne gre,
da bi mislili na konec.
512
01:10:04,880 --> 01:10:08,279
Saj šele začenjate živeti.
Vse je še pred vami.
513
01:10:08,439 --> 01:10:13,560
Človek vam kar zavida.
-A nam naloge tudi zavidate?
514
01:10:14,319 --> 01:10:20,199
Verjemite, tudi to bi človek želel
še enkrat doživljati. Prebrala sem
515
01:10:20,399 --> 01:10:26,119
vaše zadnje naloge. Prav vesela
sem bila, ko sem izvedela za vaše
516
01:10:26,279 --> 01:10:34,119
načrte in upanja. Samo pri eni
nalogi mi je bilo težko.
517
01:10:36,319 --> 01:10:45,399
Pri Slavičini. -Zaradi hrvaščine.
-Kar je napisala, me je ganilo.
518
01:10:46,720 --> 01:10:50,399
To je zame najlepša naloga.
519
01:10:52,720 --> 01:10:57,800
Še eno nalogo moram
posebej pohvaliti.
520
01:10:58,159 --> 01:11:00,079
Nejčevo.
521
01:11:00,760 --> 01:11:04,159
A Nejca ni bilo v šoli?
-Najbrž je spet bolan.
522
01:11:04,319 --> 01:11:08,199
Kdo bo odnesel nalogo Nejcu?
Gotovo jo bo vesel.
523
01:11:08,359 --> 01:11:10,520
Jagoda Kopriva.
524
01:11:29,239 --> 01:11:31,960
Tisti je pa Dragi.
525
01:11:33,840 --> 01:11:39,920
Nič nisi rekla, da si zmenjena.
-Saj nisem bila. -Zdravo.
526
01:11:43,920 --> 01:11:47,239
Veš kaj, Jagoda, bom jaz tole
šolsko nesla Nejcu.
527
01:11:47,399 --> 01:11:50,159
Ko bo izvedel, da je pisal odlično,
bo zdrav kot riba.
528
01:11:50,279 --> 01:11:54,640
Pozdravi ga. Povej mu,
da mislim nanj, držim pesti.
529
01:11:54,800 --> 01:11:59,600
Skratka, potolaži ga na en način.
-Daj no, Dragi. Veš kaj, Irena,
530
01:11:59,760 --> 01:12:03,680
vzemi še tole moje, prosim.
-Baj-baj, punčka, dobro se imejta.
531
01:12:03,800 --> 01:12:06,520
Brez skrbi, se bova že imela.
532
01:12:07,520 --> 01:12:14,279
Kako pa to, da nisi pri tisti
svoji prijazni, bogati, debeli teti?
533
01:12:14,399 --> 01:12:16,680
Kako pa veš, da je debela?
534
01:12:16,840 --> 01:12:21,520
Vem. A misliš, da sem kar
tako? -Si mogoče vedela,
535
01:12:21,680 --> 01:12:26,520
da te bom danes počakal?
-Lahko bi mi včeraj telefoniral.
536
01:12:26,880 --> 01:12:32,119
Ti lenoba. Cel dan sem sedela
pri telefonu. -A greva?
537
01:12:32,479 --> 01:12:35,239
[romantična glasba]
538
01:12:52,720 --> 01:12:58,039
Ne bi smela dati Ireni Nejčeve
naloge. Nejc je sigurno pisal,
539
01:12:58,239 --> 01:13:05,439
kako je iskal očeta. Irena bo pa
vse prebrala. Ne bi smela.
540
01:13:05,640 --> 01:13:10,000
Nejc bo prepričan, da sem ga izdala.
Že zadnjič je mislil,
541
01:13:10,119 --> 01:13:13,439
da sem povedala Kosiču.
542
01:13:16,720 --> 01:13:22,439
Jagoda, bi pustila Nejca,
kadar si z mano?
543
01:13:30,520 --> 01:13:34,439
Uboge trave,
vse pohodiva.
544
01:14:11,920 --> 01:14:15,359
Veš, bojim se za Nejca.
545
01:14:16,479 --> 01:14:19,920
Njegov oče ni tak,
kot si ga je predstavljal.
546
01:14:20,079 --> 01:14:23,279
Mislim, da je bil celo...
547
01:14:41,279 --> 01:14:45,479
A mi obljubiš, da se ne bova
nikoli skregala?
548
01:14:45,640 --> 01:14:47,920
Pa tudi,
če bi prišlo kaj vmes.
549
01:14:48,119 --> 01:14:50,760
Pa tudi,
če bova imela otroke.
550
01:14:51,399 --> 01:14:56,399
Tako lepe oči imaš.
Si kaj moja?
551
01:14:57,079 --> 01:14:58,800
Mhm!
552
01:15:22,520 --> 01:15:26,880
Mami, glej. -Takoj sem.
A sem vama rekla,
553
01:15:27,039 --> 01:15:30,960
da hodita samo po potki.
Si slišala, Mojca?
554
01:15:47,560 --> 01:15:50,279
Dragi, nehaj!
555
01:15:51,840 --> 01:15:59,479
Trapa trapasta.
Veš, kaj si ti?
556
01:16:00,680 --> 01:16:06,199
Navaden šoloobvezen smrkav
zakompleksan froc!
557
01:16:07,319 --> 01:16:10,439
[umirjena glasba]
558
01:16:51,840 --> 01:16:56,319
Brez skrbi, da je bilo tako.
Kar pokličite jo.
559
01:17:00,159 --> 01:17:05,719
Lepo reč si skuhala, punca.
Zdaj se pa kar sami pomenita.
560
01:17:10,000 --> 01:17:14,600
Čigav je tale naslov?
Jagoda Kopriva. Boš rekla,
561
01:17:14,760 --> 01:17:19,840
da ne veš, kdo ga je dal Nejcu?
Saj ni treba odgovarjati,
562
01:17:19,959 --> 01:17:24,959
smrklja nesramna! -Čakajte no,
tako se pa ne bomo pogovarjali.
563
01:17:25,079 --> 01:17:27,639
Me čisto nič ne briga!
Vprašam vas samo,
564
01:17:27,760 --> 01:17:31,120
s kakšno pravico se vaša hči
vmešava v moje in Nejčevo
565
01:17:31,239 --> 01:17:36,079
življenje. S kakšno pravico!
Otrok je že tako dosti nesrečen.
566
01:17:36,239 --> 01:17:41,319
Takšen je bil Nejc,
ko je znorel za tisto žensko.
567
01:17:41,479 --> 01:17:46,040
Kaj vse sem morala prestati.
Ampak lačen ni bil nikoli,
568
01:17:46,200 --> 01:17:50,520
pa tudi če sem si morala od ust
odtrgati. Zdaj pa vaša punca meša
569
01:17:50,719 --> 01:17:56,600
mojega ubogega otroka. Že dva
dni samo sedi in gleda v zid.
570
01:17:56,760 --> 01:18:01,399
Hočete reči, da zaradi mene gleda
v zid? Zaradi mene, kaj?
571
01:18:01,559 --> 01:18:05,000
Pa nesrečen je tudi zaradi mene?
Boste rekli, da sem mu jaz
572
01:18:05,120 --> 01:18:10,479
prikrivala očeta? -Jagoda!
-Oče, dovoli, da povem do konca.
573
01:18:10,799 --> 01:18:13,600
To, kar ste vi imeli
z Nejčevim očetom,
574
01:18:13,840 --> 01:18:16,719
mene čisto nič ne briga.
-Zdaj pa nehaj.
575
01:18:16,879 --> 01:18:21,479
Kaj pa ti veš, kako je bilo,
ko se je pijan priklatil domov
576
01:18:21,639 --> 01:18:25,879
in me zmerjal.
-Nejc nima nič pri tem.
577
01:18:26,040 --> 01:18:29,399
Samo očeta je hotel.
Ste mu kdaj prebrali,
578
01:18:29,559 --> 01:18:35,559
da ga oče pozdravlja? Niste.
Ste ga sploh kdaj vprašali,
579
01:18:35,760 --> 01:18:42,879
kako mu je? Saj vam ne bi povedal,
brez skrbi. Meni pa je,
580
01:18:43,000 --> 01:18:49,559
zato sem mu dala naslov,
pa mi ni žal, da boste vedeli.
581
01:18:50,239 --> 01:18:51,799
Jagoda!
582
01:19:08,319 --> 01:19:13,479
Nejčeva je šla. Jagoda,
zdaj bi te pa jaz rad lepo
583
01:19:13,719 --> 01:19:21,360
in mirno vprašal, čemu se vtikaš
v take reči. To so zoprne stvari.
584
01:19:22,959 --> 01:19:27,799
Ženska je res precej prestala.
Res ne vem vsega,
585
01:19:28,000 --> 01:19:34,159
ampak komaj sem jo potolažil.
-A zdaj boš pa še ti govoril,
586
01:19:34,360 --> 01:19:37,360
da sem jaz vsega kriva?
-Ne gre za to, kdo je kriv
587
01:19:37,639 --> 01:19:45,120
pa kdo ni. Gre za način...
-Da si to naredila za mojim hrbtom,
588
01:19:45,319 --> 01:19:50,440
tega si ne bi nikoli mislila.
-Zdaj pa nehajta!
589
01:19:51,760 --> 01:19:55,280
[klepetanje, petje]
590
01:20:26,920 --> 01:20:34,159
A mi res ne moreš povedati?
-Pusti me, lepo te prosim.
591
01:21:12,879 --> 01:21:17,559
Kako je našla pismo?
-Kaj vem, našla ga je.
592
01:21:17,760 --> 01:21:23,639
Najbrž mi stika po žepih.
Brez zveze, zdaj je tako vseeno.
593
01:21:23,799 --> 01:21:30,280
Kaj je vseeno? -Vse skupaj.
Veš, kako se je drla name.
594
01:21:30,440 --> 01:21:35,280
"Kar izgini pa pri njem ostani,
če ti lastna mati ni več dobra."
595
01:21:35,479 --> 01:21:38,959
Ne smeš jemati vsake besede tako
krvavo zares. Mama je pač
596
01:21:39,120 --> 01:21:46,479
navezana nate. Saj je tudi mene
nadrla zaradi pisma. Ampak...
597
01:21:47,000 --> 01:21:50,280
očeta si pa vseeno našel, a ne?
-Daj mi mir s tem,
598
01:21:50,479 --> 01:21:59,959
kaj pa ti veš. Ne bo me več videl,
pa če crknem. Ne bo me več videl.
599
01:22:00,239 --> 01:22:04,440
Povej mi, kaj sta imela z očetom.
Nekaj sta imela.
600
01:22:04,600 --> 01:22:08,760
Častna beseda, da me ne bo več
videl. -Zdaj te imam pa dovolj!
601
01:22:08,959 --> 01:22:12,840
Kaj pa ti misliš, da si največji
revež na svetu? A misliš,
602
01:22:13,000 --> 01:22:17,719
da mora biti zmeraj vse po tvoje?
Madona, si naiven.
603
01:22:17,879 --> 01:22:22,719
Kar vpij name, saj me boš kmalu
rešena. Vsi se me boste rešili.
604
01:22:22,840 --> 01:22:30,440
Nejc! -Pusti me,
lepo te prosim, pusti me.
605
01:22:30,799 --> 01:22:36,120
Bom že sam, ti kar skrbi zase
in za svojega Dragija.
606
01:22:36,280 --> 01:22:41,200
Zdaj te bom pa mahnila.
Kakšno zvezo ima Dragi s tem?
607
01:22:43,319 --> 01:22:49,600
Nehaj, lepo te prosim,
nehaj, pusti me samega.
608
01:22:50,520 --> 01:22:53,000
[bučenje slapu]
609
01:23:07,680 --> 01:23:10,360
[hrup avtomobilov]
610
01:23:42,040 --> 01:23:44,399
[ploskanje]
611
01:23:56,600 --> 01:24:00,360
♪ Kaj nam pa morejo,
morejo, morejo,
612
01:24:00,559 --> 01:24:04,239
kaj nam pa morejo,
če smo vesel'.
613
01:24:04,440 --> 01:24:07,680
Nič nam ne morejo,
morejo, morejo,
614
01:24:07,840 --> 01:24:11,479
nič nam ne morejo,
če smo vesel'.
615
01:24:11,680 --> 01:24:14,959
Cveke nam talajo,
talajo, talajo,
616
01:24:15,120 --> 01:24:18,479
cveke nam talajo,
če smo vesel'.
617
01:24:18,959 --> 01:24:22,280
Mi pa se smejemo,
smejemo, smejemo,
618
01:24:22,479 --> 01:24:26,559
mi pa se smejemo,
če smo vesel'. ♪
619
01:24:27,159 --> 01:24:29,040
[ploskanje]
620
01:24:42,200 --> 01:24:46,719
Pa kaj je, no?
-A še ne veš? -Kaj?
621
01:24:46,879 --> 01:24:52,120
Nejc. -Kaj je z Nejcem?
-Doma je odprl plin,
622
01:24:52,280 --> 01:24:59,280
mama ga je našla že na tleh.
Še sreča, da je hitro prišel rešilec.
623
01:25:00,440 --> 01:25:03,879
V bolnici pravijo,
da se je izmazal.
624
01:25:22,600 --> 01:25:27,000
Nesrečna ženska. Kupila mu je
novo opremo za v gore, zdaj pa to.
625
01:25:27,360 --> 01:25:28,920
Mama!
626
01:25:31,799 --> 01:25:35,079
Fant ni pomislil,
da lahko ostanejo posledice.
627
01:25:35,319 --> 01:25:37,559
Dejstvo je,
da je neuravnovešen,
628
01:25:37,719 --> 01:25:41,239
drugače mu ne bi hodile
na misel take traparije.
629
01:25:58,959 --> 01:26:07,840
Mamica, mamica.
Mamica, mamica.
630
01:26:12,040 --> 01:26:14,639
Ne smeš jokati.
631
01:26:17,040 --> 01:26:19,879
A bo za Nejca ta avion?
632
01:26:27,040 --> 01:26:29,719
[žalostna glasba]
53762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.