Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,760
Episodes 7-8 contain
content, visuals, and sounds,
2
00:00:00,800 --> 00:00:01,542
that may be difficult
to watch.
3
00:00:01,588 --> 00:00:02,729
Viewer discretion is advised,
especially for those,
4
00:00:02,783 --> 00:00:03,846
who have experienced
emergency situations.
5
00:00:03,895 --> 00:00:04,650
The main storyline of
the series
6
00:00:04,688 --> 00:00:05,437
will remaine clear for those
7
00:00:05,487 --> 00:00:06,527
who choose to
continue watching
8
00:00:06,592 --> 00:00:07,244
the following episodes.
9
00:00:14,880 --> 00:00:17,040
According to testimonies
from residents
10
00:00:17,120 --> 00:00:18,320
and people in the area
11
00:00:18,400 --> 00:00:26,560
from several kibbutzim
and towns near the border.
12
00:00:27,360 --> 00:00:30,960
In some places
we are receiving reports
13
00:00:31,040 --> 00:00:32,960
of houses and vehicles
going up in flames
14
00:00:33,040 --> 00:00:35,040
following incidents
that occurred there
15
00:00:35,760 --> 00:00:37,520
during the morning hours.
16
00:00:38,080 --> 00:00:39,280
The residents who managed
17
00:00:39,360 --> 00:00:43,200
to contact relatives
and the media.
18
00:00:43,760 --> 00:00:45,040
Fuck!
19
00:00:46,960 --> 00:00:48,640
ARABIC
God damn it!
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,800
Stop, stop!
21
00:00:53,120 --> 00:00:54,320
Stop!
22
00:01:08,160 --> 00:01:09,760
-You okay?
-What...
23
00:01:11,760 --> 00:01:12,720
Fuck!
24
00:01:16,480 --> 00:01:19,360
Fuck... what the hell
is happening, bro?
25
00:01:19,440 --> 00:01:20,640
Everything's falling apart.
26
00:01:23,440 --> 00:01:26,800
Stay with me. We're almost
there.
27
00:01:32,240 --> 00:01:34,960
-Is this your kibbutz? -No,
but I know lots of folks here.
28
00:01:40,880 --> 00:01:44,000
Keep going. Keep going.
29
00:01:59,120 --> 00:02:02,720
I know this family. We'll find
a phone and call for rescue.
30
00:02:03,920 --> 00:02:05,120
Come
31
00:02:11,760 --> 00:02:14,800
Red alert. Red alert...
32
00:02:22,640 --> 00:02:24,720
Keep pressing.
33
00:02:31,200 --> 00:02:33,680
Shaul? Shaul, it's Eli.
34
00:02:34,720 --> 00:02:36,320
Eli, Hagit's husband.
35
00:02:39,440 --> 00:02:41,680
Shaul? Shaul?
36
00:02:43,360 --> 00:02:50,960
-The one true God!
-Allahu akbar!
37
00:03:19,440 --> 00:03:20,960
Allahu akbar!
38
00:03:21,760 --> 00:03:24,400
Eliyahu, what's going on?
39
00:03:24,880 --> 00:03:26,800
Some old guy on the rooftop
is taking them down!
40
00:03:37,040 --> 00:03:39,840
Come. Come.
41
00:03:42,320 --> 00:03:43,760
Let's get to the clinic.
42
00:03:49,360 --> 00:03:52,400
Sweetheart, give me
your hand, angel.
43
00:03:52,960 --> 00:03:54,560
Stay with me, okay?
44
00:03:55,280 --> 00:03:56,480
-Mom.
-What?
45
00:03:56,560 --> 00:03:58,000
-Check the security cams
on your phone.
46
00:03:58,080 --> 00:03:59,760
-My battery is dead.
47
00:04:00,000 --> 00:04:04,640
Ben, sweetie, stay with me,
open your eyes, okay?
48
00:04:04,720 --> 00:04:08,080
We'll be okay, open your eyes.
Good.
49
00:04:26,480 --> 00:04:27,680
Hello, Maher.
50
00:04:28,240 --> 00:04:31,120
-What's going on? -The
bastards are inside there.
51
00:04:31,760 --> 00:04:35,280
Eyad, we have no time.
Burn the house down.
52
00:04:35,680 --> 00:04:38,000
Go on. Burn it down and let
the heretics die in their home
53
00:04:38,080 --> 00:04:39,520
as they wish.
54
00:04:56,480 --> 00:05:00,080
Red alert. Red alert..
55
00:05:12,640 --> 00:05:14,240
Yusef,
we just want the soldier.
56
00:05:14,720 --> 00:05:15,680
We promise not to harm you.
57
00:05:16,560 --> 00:05:19,360
There's no soldier here,
only me and two kids.
58
00:05:19,440 --> 00:05:20,960
So who's the guy in the
photo?
59
00:05:21,520 --> 00:05:24,000
-What...? -He's asking
about the photo of Avihai.
60
00:05:24,080 --> 00:05:25,680
Tell him he's dead, they
killed him.
61
00:05:26,240 --> 00:05:27,600
He's dead.
62
00:05:27,680 --> 00:05:30,320
Oh. We lost the opportunity
to do it.
63
00:05:30,400 --> 00:05:35,040
So open up, show us he's not
there and we'll leave you be.
64
00:05:35,680 --> 00:05:39,920
There's no soldier here,
only a woman and children!
65
00:05:40,000 --> 00:05:42,320
Have mercy on a fellow
Muslim!
66
00:05:43,680 --> 00:05:44,640
"Do not kill the soul
67
00:05:44,720 --> 00:05:46,240
which Allah has forbidden
except by just cause,"
68
00:05:46,320 --> 00:05:47,200
the words of Allah!
69
00:05:47,520 --> 00:05:50,800
Don't kill a child,
an elder or a woman!
70
00:05:56,880 --> 00:05:59,280
Ben, stay with me, look at me
71
00:05:59,760 --> 00:06:02,080
Stay with me, okay?
72
00:06:02,720 --> 00:06:04,160
Open your eyes, sweetie.
73
00:06:04,560 --> 00:06:07,360
-Ow, it's hot!
-Mom, they're burning us!
74
00:06:07,440 --> 00:06:09,680
Allahu akbar! Kill the Jews!
75
00:06:21,360 --> 00:06:22,480
What the..?
76
00:06:24,640 --> 00:06:26,240
Stop, stop!
77
00:06:37,840 --> 00:06:39,920
Run, run!
78
00:06:41,840 --> 00:06:43,040
Be careful!
79
00:06:45,360 --> 00:06:47,440
Drive, man! They're chasing
us!
80
00:06:49,360 --> 00:06:52,160
-Where did you all come from?
-From the festival, bro.
81
00:06:52,240 --> 00:06:53,360
What festival?
82
00:06:57,600 --> 00:07:00,880
There's the clinic. Let's go.
83
00:07:02,880 --> 00:07:05,440
What's going on here..?
84
00:07:16,800 --> 00:07:18,720
Come... We're right there.
85
00:07:19,040 --> 00:07:20,240
HAPPY HOLIDAYS!
86
00:07:27,680 --> 00:07:31,040
Red alert. Red alert..
87
00:07:32,880 --> 00:07:37,200
-Eliyahu, go home.
-Hush... easy now. You good?
88
00:07:38,800 --> 00:07:39,760
Dammit...
89
00:07:39,840 --> 00:07:43,280
Red alert. Red alert..
90
00:07:53,760 --> 00:07:56,400
Eliyahu, I'll be fine, bro.
Go to Hagit.
91
00:07:57,440 --> 00:07:59,280
-Stop talking nonsense.
-Go to her!
92
00:07:59,440 --> 00:08:00,640
Hush.
93
00:08:41,520 --> 00:08:44,400
Here, look at me.
94
00:08:46,480 --> 00:08:50,080
Lift your head up. Slowly...
95
00:09:02,080 --> 00:09:05,120
Red alert. Red alert..
96
00:09:12,640 --> 00:09:13,680
Maher!
97
00:09:14,560 --> 00:09:17,520
The Zionist army is at
the entrance to the kibbutz.
98
00:09:18,720 --> 00:09:22,000
Smoke them out.
If they don't come out,
99
00:09:22,720 --> 00:09:23,760
burn the house down.
100
00:09:48,720 --> 00:09:50,160
I'll be alright, bro, go
to Hagit.
101
00:09:53,680 --> 00:09:55,440
I mean it. Go home.
102
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
How bad does it look?
103
00:10:16,160 --> 00:10:18,640
We'll be dancing at your
wedding.
104
00:10:19,840 --> 00:10:22,000
Put pressure on it.
105
00:10:26,000 --> 00:10:27,040
Move your hand away.
106
00:10:29,920 --> 00:10:32,880
Eliyahu... Eliyahu, look at
me. -Hush.
107
00:10:32,960 --> 00:10:35,520
-Don't waste energy. Keep
pressing. -I'll be fine, bro.
108
00:10:35,600 --> 00:10:39,200
-I know. -Go be with Hagit
and the kids.
109
00:10:39,360 --> 00:10:42,560
-I promise I'll make it to my
wedding. -Of course you will.
110
00:10:44,560 --> 00:10:47,520
Hey, hey! Robert Da-Nino!
111
00:10:48,960 --> 00:10:51,920
Danino, look at me. Hey!
Look at me!
112
00:10:52,000 --> 00:10:53,520
Danino!
113
00:10:56,640 --> 00:10:58,160
Stay with me.
114
00:11:00,560 --> 00:11:01,840
Stay with me.
115
00:11:03,040 --> 00:11:06,240
I'll find a phone
and we'll get you out of here.
116
00:11:23,280 --> 00:11:23,520
Eliyahu...
117
00:11:23,920 --> 00:11:24,240
Eliyahu...
118
00:11:24,240 --> 00:11:24,640
Eliyahu.
119
00:11:25,600 --> 00:11:27,120
Thank you for staying
with me, bro.
120
00:11:36,480 --> 00:11:37,920
-Stop!
-Don't shoot!
121
00:11:38,400 --> 00:11:42,080
-Who are you? -Emergency
squad. We saw you come in.
122
00:11:44,480 --> 00:11:46,640
Who are you?
Where are the other forces?
123
00:11:48,080 --> 00:11:51,840
Shin Bet. We were tackled by
the fence. We're the forces.
124
00:11:52,320 --> 00:11:54,960
Do you have a phone or radio?
We have to evacuate
125
00:11:55,120 --> 00:11:56,800
Pal, the kibbutz is
full of terrorists.
126
00:11:59,920 --> 00:12:02,720
-I have to get to my family.
-Don't go out there.
127
00:12:05,120 --> 00:12:06,720
Look after my friend. SOURCE
128
00:12:29,680 --> 00:12:32,640
Kill the Jews! Allahu akbar!
129
00:13:02,640 --> 00:13:04,080
Get out!
130
00:13:05,840 --> 00:13:09,200
Come here! Be careful,
she's wounded!
131
00:13:10,960 --> 00:13:13,120
-What's going on here?
-This is insane!
132
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
Come on, Doron, let's go
to Hagit.
133
00:13:22,240 --> 00:13:24,560
-What are you doing, man?
-We have to go back,
134
00:13:24,640 --> 00:13:26,560
-tons of kids are still
stuck there. -Where?
135
00:13:26,640 --> 00:13:28,800
-Forget it. Hagit, Doron!
-They're slaughtering them!
136
00:13:28,880 --> 00:13:30,000
We must go back!
137
00:13:30,080 --> 00:13:32,240
My girlfriend's there,
I have to go back!
138
00:13:32,320 --> 00:13:35,280
Talk to the police, okay? We
have to get to our friend...
139
00:13:35,360 --> 00:13:36,400
It'll just be a few minutes,
bro,
140
00:13:36,480 --> 00:13:38,240
they're killing them! Please!
141
00:13:38,320 --> 00:13:40,080
-Get out of the car!
-Leave him alone!
142
00:13:40,320 --> 00:13:41,760
-We need
to rush over to Hagit!
143
00:13:41,840 --> 00:13:43,440
-But they're killing
young kids!
144
00:13:43,520 --> 00:13:44,320
-It's just
a few minutes' drive!
145
00:13:44,400 --> 00:13:46,480
-But we need to get to Hagit!
146
00:13:46,560 --> 00:13:48,560
They're slaughtering them!
147
00:13:50,000 --> 00:13:51,040
Doron!
148
00:13:52,640 --> 00:13:54,640
Doron, listen to me!
149
00:13:56,480 --> 00:13:59,040
We're making a big mistake!
150
00:14:10,880 --> 00:14:11,360
Run! Run!
151
00:14:11,360 --> 00:14:12,240
Run! Run!
152
00:14:16,080 --> 00:14:19,600
Yes, sweetie, I'm on my way
to you, I recognize the spot.
153
00:14:20,560 --> 00:14:23,520
Listen, they're 100 yards from
here, past the plantation,
154
00:14:23,600 --> 00:14:25,680
hiding inside a dumpster.
155
00:14:25,920 --> 00:14:27,200
BrO...
156
00:14:27,600 --> 00:14:28,560
Steve!
157
00:14:28,640 --> 00:14:29,760
I'll be back with her
in five minutes
158
00:14:29,840 --> 00:14:31,440
and we'll rush to Hagit.
159
00:14:33,120 --> 00:14:34,160
Let's go.
160
00:14:58,560 --> 00:14:59,920
-Hey.
-Please don't shoot!
161
00:15:00,000 --> 00:15:04,080
Hush! It's okay, we're
Israelis. Stay back.
162
00:15:04,560 --> 00:15:08,000
They're there, 50 yards from
here, inside the dumpster.
163
00:15:11,600 --> 00:15:14,720
Take it. Stay behind me at
all times, okay?
164
00:15:15,200 --> 00:15:18,400
Remember, behind me. Let's go.
165
00:15:41,920 --> 00:15:43,680
Help...
166
00:15:43,680 --> 00:15:47,680
Help... is anybody here..?
167
00:15:50,720 --> 00:15:52,080
No, no, no...
168
00:16:19,440 --> 00:16:20,880
She's inside that dumpster
169
00:16:29,120 --> 00:16:31,280
See her? Look for a red dress
170
00:16:32,400 --> 00:16:33,520
Roni? Roni!
171
00:16:35,520 --> 00:16:36,080
Roni, I'm here!
172
00:16:40,080 --> 00:16:42,560
Bro, they're crammed inside
there, they can't move.
173
00:16:42,640 --> 00:16:43,680
Climb in and get her.
174
00:16:50,880 --> 00:16:52,720
Roni! Roni, I'm here!
175
00:16:52,800 --> 00:16:54,480
Give me your hand! Roni.
176
00:16:55,600 --> 00:16:56,960
Allahu akbar!
177
00:17:13,840 --> 00:17:15,840
HAGIT
178
00:18:00,080 --> 00:18:02,560
Roni, come,
I'm getting you out of here.
179
00:20:10,160 --> 00:20:11,280
Hold your breath.
180
00:20:20,560 --> 00:20:22,720
-Mom..
-Yes, sweetie?
181
00:20:24,240 --> 00:20:26,160
-Is this..
Is this how it ends?
182
00:20:26,240 --> 00:20:27,680
-Of course not, sweetie,
183
00:20:27,760 --> 00:20:30,400
they'll be here soon, sweetie.
184
00:20:30,960 --> 00:20:32,720
I'm sorry...
185
00:20:33,280 --> 00:20:35,520
I'm sorry for not putting
the cake back in the fridge.
186
00:20:37,920 --> 00:20:39,360
I was lazy.
187
00:20:39,600 --> 00:20:41,680
You're always lazy, sweetie.
188
00:20:41,760 --> 00:20:44,560
It's alright, we'll deal with
it later, okay?
189
00:20:44,640 --> 00:20:48,960
Just stay with me, angel,
okay? Open your eyes.
190
00:20:49,040 --> 00:20:52,240
Open your eyes. Open your
eyes and stay with me.
191
00:20:53,520 --> 00:20:57,360
Hagit, we're not gonna make
it. You have to get out.
192
00:21:32,320 --> 00:21:33,600
Go.
193
00:21:38,400 --> 00:21:42,000
I'll talk to them.
I'll buy you some time...
194
00:21:42,800 --> 00:21:44,160
while you escape
through the window.
195
00:21:44,240 --> 00:21:46,320
It's okay, they won't hurt me.
196
00:21:47,040 --> 00:21:48,240
I'm Muslim.
197
00:21:49,120 --> 00:21:50,880
It's not me they're after,
198
00:21:52,080 --> 00:21:53,280
only you.
199
00:21:54,080 --> 00:21:55,680
Is your phone charged?
200
00:21:58,560 --> 00:22:00,880
Check where they are on
the cameras.
201
00:22:13,440 --> 00:22:16,640
There were two more.
Where are they?
202
00:22:18,160 --> 00:22:19,280
Here.
203
00:22:19,920 --> 00:22:21,680
Okay. Okay.
204
00:22:23,040 --> 00:22:25,040
They're being difficult.
205
00:22:27,120 --> 00:22:28,560
We're coming out.
206
00:22:30,320 --> 00:22:31,840
I want to talk to you.
207
00:22:32,720 --> 00:22:34,480
The soldier is here with me.
208
00:22:34,560 --> 00:22:35,600
Maher!
209
00:22:35,680 --> 00:22:37,040
You, go get some water.
210
00:22:37,440 --> 00:22:39,120
Okay, okay.
211
00:22:41,040 --> 00:22:42,320
Okay.
212
00:22:53,760 --> 00:22:54,720
Here they come.
213
00:22:56,400 --> 00:22:58,160
I'll distract them.
214
00:22:59,040 --> 00:23:01,280
You must take the kids and go.
215
00:23:01,520 --> 00:23:03,120
-Yusef,
I'm not sure about this..
216
00:23:03,200 --> 00:23:05,360
-You must leave! You have to!
217
00:23:18,160 --> 00:23:21,600
-Eyad, what's going on?
-They want to come out.
218
00:23:22,480 --> 00:23:23,520
Finally.
219
00:23:23,600 --> 00:23:28,560
We promise not to harm you,
we keep Allah's ways.
220
00:23:29,120 --> 00:23:31,520
Go on, Yusef, my friend.
Open the door.
221
00:23:32,560 --> 00:23:33,920
Open up!
222
00:23:46,320 --> 00:23:48,800
-"In the name of Allah..."
-Where are they?!
223
00:23:48,880 --> 00:23:50,480
-"Most Gracious,
Most Merciful..."
224
00:23:50,560 --> 00:23:51,280
-Motherfucker!
225
00:24:12,240 --> 00:24:13,200
Don't.
226
00:24:19,520 --> 00:24:21,040
Doron, are you with me?
227
00:24:21,920 --> 00:24:23,520
We're almost at Hagit's,
we made it.
228
00:24:29,280 --> 00:24:31,040
Don't look at them.
229
00:24:37,760 --> 00:24:39,360
What do you want to do
with them?
230
00:24:57,200 --> 00:24:58,800
She's just a child!
231
00:25:00,560 --> 00:25:03,360
She's 17 years old.
She's not a child anymore.
232
00:25:08,400 --> 00:25:10,000
I'll go with you.
233
00:25:12,800 --> 00:25:14,080
It's okay, sweetie.
234
00:25:18,000 --> 00:25:21,200
-Stay together, okay?
-Okay.
235
00:26:00,880 --> 00:26:02,480
Hold your fire! Don't shoot!
236
00:26:02,720 --> 00:26:05,360
-Benasuli, it's me, Eli!
Don't shoot!
237
00:26:05,440 --> 00:26:06,960
Hold your fire!
238
00:26:09,920 --> 00:26:12,240
Benasuli, why are you all
outside here?!
239
00:26:13,120 --> 00:26:14,400
Why aren't you inside?!
240
00:26:14,480 --> 00:26:16,640
-The entire kibbutz is on
fire! -He's with us.
241
00:26:16,720 --> 00:26:19,120
-What's wrong with you?!
-Benasuli, what's going on?
242
00:26:19,200 --> 00:26:22,400
-Who are you? -I'm a kibbutz
resident, let me in.
243
00:26:22,480 --> 00:26:24,160
We have forces inside,
244
00:26:24,240 --> 00:26:25,360
we're trying
to assess the situation
245
00:26:25,440 --> 00:26:27,760
-Alright, I get it...
-It's a complex situation.
246
00:26:27,840 --> 00:26:29,680
You bet it is,
people are dying there!
247
00:26:29,760 --> 00:26:31,120
Let me see what's going on!
248
00:26:31,200 --> 00:26:31,520
Buddy, buddy.
249
00:26:31,520 --> 00:26:31,760
scue.org
Buddy, buddy..
250
00:26:31,760 --> 00:26:32,320
Buddy, buddy
251
00:26:32,400 --> 00:26:34,640
Okay! Let me see what's
going on!
252
00:26:36,480 --> 00:26:37,680
Hey!
253
00:26:40,560 --> 00:26:43,760
Red alert. Red alert..
254
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
Doron! Doron!
255
00:30:09,520 --> 00:30:12,560
I'm sorry... I'm sorry
for leaving.
256
00:30:18,160 --> 00:30:21,120
I'm sorry... I'm sorry..
257
00:30:21,680 --> 00:30:24,640
I'm sorry... I'm sorry.
258
00:30:28,960 --> 00:30:30,480
I'm sorry.
259
00:30:32,000 --> 00:30:34,400
I'm sorry... I'm sorry...
260
00:30:41,920 --> 00:30:45,840
IN MEMORIAM.
261
00:30:48,320 --> 00:30:49,920
English: Hagit Harel
17778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.