All language subtitles for Fauda.S05E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:06,580 OCTOBER 7TH 2023, THE GAZA ENVELOPE, 3:00 A.M. 2 00:00:16,100 --> 00:00:19,140 OFFICE 3 00:00:25,140 --> 00:00:26,580 Hello? 4 00:00:28,980 --> 00:00:30,980 Yes, what's up? 5 00:00:34,100 --> 00:00:36,100 Are you sure? What's going on? 6 00:00:38,340 --> 00:00:39,700 I see. 7 00:00:41,060 --> 00:00:41,860 Alright. 8 00:00:45,780 --> 00:00:47,460 Yes, I understand. 9 00:00:47,700 --> 00:00:49,220 Okay, I'll be right there. 10 00:01:04,740 --> 00:01:06,260 Who was that? 11 00:01:09,300 --> 00:01:10,420 Dana. 12 00:01:12,100 --> 00:01:14,180 What's she got against holidays? 13 00:01:15,460 --> 00:01:17,300 What did she want? 14 00:01:17,780 --> 00:01:19,860 Nothing, there's some.. 15 00:01:22,100 --> 00:01:23,540 indication. 16 00:01:24,180 --> 00:01:25,460 I'll go there, 17 00:01:26,340 --> 00:01:27,620 check it out 18 00:01:27,700 --> 00:01:28,900 and come back. 19 00:01:29,780 --> 00:01:32,420 -What time is it? -3:00 a.m. 20 00:01:34,740 --> 00:01:36,580 You go back to bed. 21 00:01:37,620 --> 00:01:40,020 I'll make you some coffee. 22 00:01:49,300 --> 00:01:50,740 Thanks, honey. 23 00:01:52,980 --> 00:01:56,180 Seriously...? I told her to put the cake in the fridge 24 00:01:56,260 --> 00:01:57,540 before they go to bed. 25 00:01:57,620 --> 00:01:59,540 I'm sick of being their servant. 26 00:02:00,580 --> 00:02:03,380 Let's wake them up and make them clean the entire house. 27 00:02:05,540 --> 00:02:06,980 What's so funny? 28 00:02:08,180 --> 00:02:09,940 You're cute when you're annoyed. 29 00:02:11,620 --> 00:02:13,940 -It's funny. -Don't start up with me. 30 00:02:14,020 --> 00:02:16,260 I'm off. I'll be back soon, 31 00:02:16,340 --> 00:02:18,100 and we'll have them clean the house. 32 00:02:20,020 --> 00:02:23,220 No need to send them to boarding school. Okay? 33 00:02:27,700 --> 00:02:29,460 Go back to sleep. 34 00:02:33,300 --> 00:02:34,100 Eli? 35 00:02:38,580 --> 00:02:39,540 As you wish. 36 00:02:40,820 --> 00:02:43,060 I'll take out the trash. 37 00:03:26,420 --> 00:03:27,460 Boo! 38 00:03:27,540 --> 00:03:29,700 ARABIC Go to hell! Where did you come from?! 39 00:03:31,140 --> 00:03:32,500 What are you doing here? 40 00:03:33,540 --> 00:03:35,700 We said we'd finish building the gazebo today, no? 41 00:03:36,180 --> 00:03:38,100 -Are you for real..? -Let's go, Yusef. 42 00:03:38,180 --> 00:03:40,180 Are you nuts? Do you know what time it is? 43 00:03:40,660 --> 00:03:42,340 I'm kidding. 44 00:03:42,420 --> 00:03:43,700 You're such a moron.. 45 00:03:43,780 --> 00:03:45,940 I gotta go do something at work, 46 00:03:46,020 --> 00:03:48,420 but when I get back, we finish the gazebo. 47 00:03:48,500 --> 00:03:51,860 I mean it, or else Hagit will kick me out. 48 00:03:52,980 --> 00:03:54,660 Now, go to sleep 49 00:03:54,740 --> 00:03:57,220 or I'll tell your dad that you're out here. Go to sleep! 50 00:03:57,540 --> 00:03:59,300 See you soon. 51 00:04:11,220 --> 00:04:15,380 "Who would believe that I of all people ? 52 00:04:16,660 --> 00:04:20,820 " Would end up this way?" 53 00:04:24,660 --> 00:04:28,740 "The small temptation that became huge and... 54 00:04:30,100 --> 00:04:33,700 "Dragged me down to hell... 55 00:04:37,060 --> 00:04:41,940 TEQUILA TEAMASSEMBLYPOINT THE GAZA ENVELOPE 56 00:04:43,620 --> 00:04:47,860 "It ended before I'd even begun. 57 00:04:52,580 --> 00:04:54,260 -What's up? -How are you doing? 58 00:04:54,340 --> 00:04:56,100 -Good. -How's it going? 59 00:04:57,060 --> 00:04:58,820 What's up, Hananel? 60 00:04:58,900 --> 00:05:01,540 Eliyahu! How's it going? 61 00:05:02,260 --> 00:05:04,260 Dana has no mercy on old farts, huh? 62 00:05:04,340 --> 00:05:06,100 It's inhumane to dispatch you. 63 00:05:06,180 --> 00:05:07,460 I'm here to change your diaper. 64 00:05:07,540 --> 00:05:09,700 You wet yourself when you get excited. 65 00:05:11,300 --> 00:05:12,740 -So what's the story? 66 00:05:13,540 --> 00:05:15,380 -Marciano isn't here to play games. 67 00:05:15,620 --> 00:05:18,740 Okay, listen up. We'll split into teams, 68 00:05:19,220 --> 00:05:20,580 some will take position along the fence 69 00:05:20,660 --> 00:05:21,460 and some inside the kibbutzim 70 00:05:22,660 --> 00:05:25,460 They might attempt to break into posts along the fence 71 00:05:25,540 --> 00:05:26,740 and kidnap soldiers. 72 00:05:26,820 --> 00:05:29,780 We want to avoid that mess, so stay alert. 73 00:05:29,860 --> 00:05:32,900 -Any doubt means no doubt. Got it? -Got it. 74 00:05:40,500 --> 00:05:44,980 -Cheetah, this is 42 -Copy, 42, over. 75 00:05:46,100 --> 00:05:47,940 We're on location. 76 00:05:49,460 --> 00:05:51,380 Roger. Stay alert. 77 00:05:52,340 --> 00:05:53,860 Roger, copy. 78 00:05:58,900 --> 00:06:00,340 Seems quiet. 79 00:06:00,820 --> 00:06:03,220 -Too quiet? -I don't know. 80 00:06:05,780 --> 00:06:08,660 Hanan, do you see anything? 81 00:06:09,940 --> 00:06:12,500 It's quiet. 82 00:06:12,500 --> 00:06:14,900 They're fast asleep over there in Gaza. 83 00:07:23,700 --> 00:07:26,580 Cheetah, this is 42. We're done here. 84 00:07:26,660 --> 00:07:27,940 Copy that, 42. 85 00:07:33,300 --> 00:07:35,380 Okay, Danino, let's go 86 00:07:43,700 --> 00:07:44,980 Run! Let's go! 87 00:07:45,380 --> 00:07:46,660 Get down! 88 00:07:52,580 --> 00:07:56,020 Red alert. Red alert.. 89 00:07:57,460 --> 00:08:00,740 Red alert. Red alert.. 90 00:08:01,780 --> 00:08:03,540 Libby, red alert. 91 00:08:04,180 --> 00:08:05,620 Libby... 92 00:08:07,220 --> 00:08:09,140 Safe room. Now. 93 00:08:09,220 --> 00:08:11,060 What a nightmare... 94 00:08:11,700 --> 00:08:15,860 Red alert. Red alert.. 95 00:08:24,580 --> 00:08:27,780 -Move over, fatso. -Stop it, you moron... 96 00:08:30,340 --> 00:08:31,460 What's with them today..? 97 00:09:01,460 --> 00:09:03,620 -Doron? -Gali, are you okay? 98 00:09:03,700 --> 00:09:06,500 I'm fine, is something wrong? What is that? A siren? 99 00:09:06,580 --> 00:09:09,220 -Get in the safe room. -Okay. 100 00:09:21,380 --> 00:09:22,740 Why this damn missile barrage? 101 00:09:30,660 --> 00:09:32,340 Mom, your phone. 102 00:09:33,940 --> 00:09:36,500 I'll go get it, it must be Eli. Be right back. 103 00:09:52,180 --> 00:09:54,340 -Hey, Steve, what's up? -Good morning. 104 00:09:54,420 --> 00:09:55,620 Red alert... 105 00:09:55,940 --> 00:09:58,900 -What a way to wake up, huh? -There are non-stop sirens. 106 00:09:58,980 --> 00:10:01,700 Are you guys okay? Are Libby and Ben with you? 107 00:10:01,780 --> 00:10:02,820 -Yes. -Good. 108 00:10:02,900 --> 00:10:04,580 -Where are you? -In the Moshav, 109 00:10:04,660 --> 00:10:06,260 going to check on Anat and Michael. 110 00:10:06,340 --> 00:10:07,700 Tell Eli to take my calls. 111 00:10:07,780 --> 00:10:10,340 -Is that dodo still sleeping? -He's outside. 112 00:10:10,420 --> 00:10:13,940 Why? Working on the gazebo? What an idiot.. 113 00:10:14,020 --> 00:10:15,300 No, they were dispatched tonight, 114 00:10:15,380 --> 00:10:16,820 they got an indication. 115 00:10:16,980 --> 00:10:17,540 they got an indication. 116 00:10:17,620 --> 00:10:20,020 -Is that so? -Mmm hmm. 117 00:10:20,740 --> 00:10:24,580 Okay, well. Send the kids my regards, 118 00:10:24,660 --> 00:10:26,420 -I'll try to catch him later. -Okay. 119 00:10:26,500 --> 00:10:28,340 -Bye for now. -Bye. 120 00:10:29,860 --> 00:10:31,860 Steve sends regards. 121 00:10:50,100 --> 00:10:51,140 Hey. 122 00:10:51,860 --> 00:10:54,820 What are you doing here? Is something wrong? 123 00:10:55,540 --> 00:10:56,020 May I..? 124 00:10:56,020 --> 00:10:56,740 May 125 00:10:56,740 --> 00:10:56,980 May I... ? 126 00:11:06,260 --> 00:11:07,140 You're here alone? 127 00:11:09,620 --> 00:11:12,100 -What is it, Steve? -Something's up in the south, 128 00:11:12,180 --> 00:11:14,660 -there are sirens everywhere- -Not here. 129 00:11:15,940 --> 00:11:18,900 -Why are you here, Steve? -Is Michael here? Is he asleep? 130 00:11:19,620 --> 00:11:21,940 He's at my mom's. Steve, why are you here? 131 00:11:22,020 --> 00:11:25,140 It's Saturday morning, we're done having this talk. 132 00:11:26,340 --> 00:11:27,940 -I was worried about you guys, that's all. 133 00:11:28,020 --> 00:11:30,820 -Because of sirens down south? Come on. 134 00:11:33,700 --> 00:11:35,460 Well, I'm already up, do you want coffee? 135 00:11:37,620 --> 00:11:38,580 Sure. 136 00:11:38,660 --> 00:11:41,860 Red alert. Red alert... 137 00:11:43,700 --> 00:11:46,980 Red alert. Red alert... 138 00:11:49,300 --> 00:11:52,500 Panther Stations, copy, there's an invasion, 139 00:11:52,580 --> 00:11:54,020 I repeat, an invasion, 140 00:11:54,100 --> 00:11:56,820 the fence has been breached at point 107. 141 00:11:57,860 --> 00:12:00,420 Cheetah, this is 42, we can reach that point. 142 00:12:00,500 --> 00:12:02,820 Copy that, 42, report from there. 143 00:12:02,900 --> 00:12:04,500 Get in the car. Let's go. 144 00:12:08,900 --> 00:12:12,980 Red alert. Red alert.. 145 00:12:19,300 --> 00:12:20,580 The line's busy. 146 00:12:23,380 --> 00:12:26,740 Cheetah, we're almost there, any news? 147 00:12:27,060 --> 00:12:28,260 Eli, there's an invasion. 148 00:12:28,340 --> 00:12:29,940 The cameras at the location are out, 149 00:12:30,020 --> 00:12:32,020 -so I have no further details. -Get ready. 150 00:12:45,940 --> 00:12:49,380 I see the motherfuckers! The bastards destroyed the fence! 151 00:12:55,060 --> 00:12:56,340 Prepare to disembark! 152 00:12:58,020 --> 00:12:58,980 RPG! 153 00:13:01,700 --> 00:13:02,900 Storm! 154 00:13:16,740 --> 00:13:17,940 Reloading! 155 00:13:24,820 --> 00:13:26,820 -Hanan is down! -Go save him! 156 00:13:34,740 --> 00:13:36,420 Reloading! 157 00:13:44,260 --> 00:13:47,140 Goddamn it! We're getting hit by missiles, bro! 158 00:13:47,220 --> 00:13:50,340 I can't get a hold of Eli, we have to go there. 159 00:13:50,420 --> 00:13:53,220 Whoa, calm down, Rambo. We're not going there, 160 00:13:53,300 --> 00:13:54,820 I'm sure the entire IDF is there, 161 00:13:54,900 --> 00:13:56,340 they don't need us old farts. 162 00:14:04,580 --> 00:14:06,260 Turn the TV on. 163 00:14:12,100 --> 00:14:13,460 What is it? 164 00:14:16,340 --> 00:14:20,020 We're receiving images and reports from Sderot residents 165 00:14:20,100 --> 00:14:22,100 who saw terrorists in pickup trucks 166 00:14:22,180 --> 00:14:23,860 inside the city. I repeat.. 167 00:14:23,940 --> 00:14:24,740 Fuck. 168 00:14:25,060 --> 00:14:26,340 Inside the city. 169 00:14:26,660 --> 00:14:29,940 We've also just received camera footage... 170 00:14:30,180 --> 00:14:32,020 We have to drive down there. 171 00:14:33,220 --> 00:14:34,340 -What are you talking about? 172 00:14:34,660 --> 00:14:36,100 -Hagit and the kids are there all alone. 173 00:14:51,540 --> 00:14:54,420 Sirens are ongoing in the southern towns 174 00:14:54,500 --> 00:14:55,380 and in other areas in the country. 175 00:14:55,460 --> 00:14:56,260 Steve.. 176 00:14:58,420 --> 00:15:00,260 Come back soon, we'll have lunch together. 177 00:15:01,460 --> 00:15:04,020 Residents of Sderot and neighboring towns 178 00:15:04,100 --> 00:15:05,700 have been explicitly ordered 179 00:15:05,780 --> 00:15:08,580 to stay indoors, lock the doors and 180 00:15:09,300 --> 00:15:11,860 Stay with me, Hanan.. Stay with me! 181 00:15:18,100 --> 00:15:19,700 Eliyahu, they're still pouring in! 182 00:15:21,540 --> 00:15:26,100 Cheetah, this is 42, I'm at point 107! 183 00:15:26,260 --> 00:15:28,340 Dozens of terrorists are invading! 184 00:15:28,420 --> 00:15:30,020 We're under heavy fire! 185 00:15:30,260 --> 00:15:33,700 I have a casualty here, I need evacuation and backup! 186 00:15:34,100 --> 00:15:36,100 -Urgent evacuation and backup! 187 00:15:36,420 --> 00:15:37,700 -Eli, it's all along the sector. 188 00:15:38,500 --> 00:15:42,580 -What do you mean? -We know of 30 invasion points, 189 00:15:42,660 --> 00:15:45,460 it's not only at point 107. You must retreat. 190 00:15:45,540 --> 00:15:47,620 I'm undermanned, Eli, drive down to the kibbutzim. 191 00:15:50,580 --> 00:15:52,420 Dana! Dana! 192 00:15:57,940 --> 00:15:59,220 What was that? 193 00:15:59,860 --> 00:16:01,140 Did you hear that? 194 00:16:03,380 --> 00:16:04,580 -It sounds like gunshots 195 00:16:04,820 --> 00:16:06,180 -It's okay, it must be the IDF, 196 00:16:06,260 --> 00:16:08,180 -guarding the fence. Against who? 197 00:16:09,700 --> 00:16:11,140 -Where's Eli? -Where are you going? 198 00:16:12,340 --> 00:16:15,300 -I'm thirsty. -Stay here, I'll go out. 199 00:16:16,260 --> 00:16:17,220 One sec, sweetie. 200 00:16:18,100 --> 00:16:19,940 Mom, get some snacks. 201 00:16:33,700 --> 00:16:35,300 Honey, are you guys okay? 202 00:16:35,380 --> 00:16:37,140 Eli, what's going on? There's non-stop sirens. 203 00:16:37,220 --> 00:16:38,820 Are you all okay? You didn't answer earlier. 204 00:16:38,900 --> 00:16:41,540 I wasn't near my phone. Where are you? 205 00:16:41,620 --> 00:16:42,740 What's all that noise? -Listen to me, 206 00:16:42,820 --> 00:16:44,580 stay inside the safe room. 207 00:16:44,660 --> 00:16:45,700 Get water and food 208 00:16:45,780 --> 00:16:48,500 and lock yourselves inside until I return. 209 00:16:48,580 --> 00:16:50,260 -Eli, what's going on? You're scaring me. 210 00:16:50,580 --> 00:16:51,780 -There's a terrorist invasion. 211 00:16:51,940 --> 00:16:54,740 Get in the safe room and don't open the door for anyone! 212 00:16:56,900 --> 00:16:59,700 Honey, are you there? Did you hear me? 213 00:16:59,780 --> 00:17:02,020 -There's someone at the door. Get in the safe room! 214 00:17:02,100 --> 00:17:04,500 Hagit, it's me, Yusef. -It's Yusef. Come in! 215 00:17:05,940 --> 00:17:07,540 -You scared me. -I'm sorry. 216 00:17:07,620 --> 00:17:09,620 -Just making sure you guys are okay. 217 00:17:09,700 --> 00:17:11,300 -Eli, I'll talk to you later. 218 00:17:12,260 --> 00:17:14,340 Just... get in the safe room. 219 00:17:14,500 --> 00:17:18,660 Red alert. Red alert.. 220 00:17:29,140 --> 00:17:32,580 Come on! This way! 221 00:17:33,780 --> 00:17:36,820 Red alert. Red alert... 222 00:17:43,940 --> 00:17:46,260 -Eli, where are you? -Doron, drive down to Hagit, now! 223 00:17:46,340 --> 00:17:50,100 -Where are you? -We've been dispatched to the fence. 224 00:17:50,340 --> 00:17:51,700 We're at war! 225 00:17:51,780 --> 00:17:53,860 Hagit and the kids are all alone there! 226 00:17:53,940 --> 00:17:55,700 There are terrorists everywhere, 227 00:17:55,780 --> 00:17:59,300 -I need you to go there, now! -I'm on my way, don't worry. 228 00:17:59,380 --> 00:18:02,260 I'm counting on you, Doron. I'll join you there. 229 00:18:02,340 --> 00:18:03,540 No problem. 230 00:18:04,420 --> 00:18:05,940 We have to fall back! 231 00:18:10,420 --> 00:18:12,900 Danino, help me move him! 232 00:18:14,900 --> 00:18:16,820 Fire the RPG! 233 00:18:25,460 --> 00:18:28,420 -Oh, my God... -What is it? 234 00:18:28,740 --> 00:18:30,180 Roni wrote in the group 235 00:18:30,260 --> 00:18:32,820 that there are terrorists outside her home. 236 00:18:33,620 --> 00:18:36,660 It's okay, Roni is a drama queen. 237 00:18:36,740 --> 00:18:38,100 She's just acting hysterically, don't freak out. 238 00:18:38,180 --> 00:18:39,700 It must be the IDF. 239 00:18:39,780 --> 00:18:41,060 Why the knife? 240 00:18:43,060 --> 00:18:44,020 I don't know, I just... 241 00:18:44,820 --> 00:18:45,780 -Check the security cams. 242 00:18:45,860 --> 00:18:48,020 -It's fine, there's no need to. 243 00:18:48,100 --> 00:18:49,380 Check the cams! 244 00:18:49,460 --> 00:18:51,540 -Libby, everything's fine- -Check the cams! 245 00:18:59,300 --> 00:19:00,500 Here, sweetie. 246 00:19:02,180 --> 00:19:03,860 See? Nothing there. 247 00:19:07,940 --> 00:19:09,620 Hagit. 248 00:19:10,500 --> 00:19:13,220 I saw them too. I thought they were IDF soldiers 249 00:19:13,300 --> 00:19:14,820 because they wore uniforms, 250 00:19:14,900 --> 00:19:15,940 but it could've been terrorists. 251 00:19:16,580 --> 00:19:18,980 We must leave, it's not safe here. 252 00:19:19,060 --> 00:19:22,420 -We have to leave the kibbutz. -Yusef, where would we go? 253 00:19:22,660 --> 00:19:24,580 It's okay, don't panic. 254 00:19:33,940 --> 00:19:36,020 Who is that? What are they saying? 255 00:19:39,300 --> 00:19:40,340 What are they saying? 256 00:19:41,620 --> 00:19:43,700 "Burn it. Burn it to the ground." 257 00:19:43,780 --> 00:19:46,740 They're going to burn down the neighbors' home. 258 00:19:47,140 --> 00:19:47,940 Let's go! 259 00:20:17,220 --> 00:20:20,020 Come on! I need backup! 260 00:20:55,540 --> 00:20:56,740 "Happy" holiday, huh? 261 00:21:01,620 --> 00:21:03,460 We can reach the secretary's office 262 00:21:03,620 --> 00:21:04,900 and take one of the cars. 263 00:21:04,980 --> 00:21:07,620 Yusef, what are you talking about? They're right outside! 264 00:21:08,100 --> 00:21:09,940 -We can't leave. You have to calm down! 265 00:21:10,020 --> 00:21:11,700 -I'm telling you we can't stay here! 266 00:21:11,780 --> 00:21:13,380 Mom, it's Ben! 267 00:21:14,740 --> 00:21:16,340 Sweetie... 268 00:21:16,580 --> 00:21:19,620 Sweetie, look at me. 269 00:21:19,860 --> 00:21:21,860 Breathe with me, okay? 270 00:21:21,940 --> 00:21:24,260 Remember how we did this on the flight to Vienna? 271 00:21:24,340 --> 00:21:27,380 You do? Good. Take a deep breath... 272 00:21:28,420 --> 00:21:30,980 Good, and exhale. 273 00:21:32,500 --> 00:21:35,620 Good. Everything is okay, sweetie, we're here together, 274 00:21:35,700 --> 00:21:38,260 I'm here with you, we're safe, everything is okay. 275 00:21:38,340 --> 00:21:39,300 Red alert... 276 00:21:39,380 --> 00:21:42,580 That's it, sweetheart. 277 00:21:43,140 --> 00:21:46,260 Red alert. Red alert.. 278 00:22:03,140 --> 00:22:04,500 Mom! 279 00:22:05,860 --> 00:22:06,740 What was that? 280 00:22:09,540 --> 00:22:13,060 Red alert. Red alert.. 281 00:22:17,060 --> 00:22:20,420 Red alert. Red alert.. 282 00:22:33,060 --> 00:22:34,020 This door is locked! 283 00:22:40,180 --> 00:22:41,460 Stand back. 284 00:22:49,540 --> 00:22:51,540 They're inside the house. 285 00:22:51,620 --> 00:22:54,100 Stay quiet, okay? Hush.. 286 00:22:56,580 --> 00:22:58,180 The events unfolding 287 00:22:58,260 --> 00:23:00,980 in southern Israel this morning. 288 00:23:01,060 --> 00:23:02,740 Is that a barricade? 289 00:23:02,820 --> 00:23:04,740 Several incidents happening at once. 290 00:23:07,860 --> 00:23:11,780 Stop! Turn back! The road is closed off! 291 00:23:12,260 --> 00:23:16,100 Get down, they're shooting! Don't move! Don't move! 292 00:23:19,060 --> 00:23:20,580 We need to get through. 293 00:23:20,660 --> 00:23:22,820 Nobody's getting through. Who are you? 294 00:23:22,900 --> 00:23:26,340 -We have to. -There's no point, trust me, 295 00:23:26,420 --> 00:23:29,140 -just turn back. -What's going on there? 296 00:23:29,460 --> 00:23:31,460 Terrorists have ambushed the road. 297 00:23:31,940 --> 00:23:33,220 There's a mobile shelter there with people inside, 298 00:23:33,300 --> 00:23:35,220 and a small force is fighting them. 299 00:23:35,940 --> 00:23:37,140 Look! 300 00:23:41,300 --> 00:23:42,660 Are you okay? 301 00:23:45,060 --> 00:23:47,220 They keep coming from every direction! 302 00:23:47,300 --> 00:23:50,900 My partner and I were ordered not to let anyone through. 303 00:23:50,980 --> 00:23:52,820 We stopped these terrorists 304 00:23:54,020 --> 00:23:55,380 but he was shot in the head 305 00:23:55,460 --> 00:23:57,780 and I couldn't save him. I tried. 306 00:23:57,940 --> 00:24:01,700 It's alright. You're a hero. 307 00:24:01,860 --> 00:24:02,820 -Bro. -Yeah? 308 00:24:02,900 --> 00:24:04,900 We have to get through them to reach Hagit. 309 00:24:04,980 --> 00:24:06,180 -Where are you headed? 310 00:24:06,260 --> 00:24:07,220 -A kibbutz in the Gaza Envelope. 311 00:24:07,300 --> 00:24:08,740 Our friend and her kids are there. 312 00:24:11,860 --> 00:24:14,580 Take my rifle and my partner's, too. 313 00:24:14,660 --> 00:24:15,860 You'll need it. 314 00:24:17,380 --> 00:24:19,860 -Are you sure? Are you armed? Yes. 315 00:24:28,420 --> 00:24:31,060 -Stay safe, okay? -You too. 316 00:24:33,460 --> 00:24:34,820 Ready? 317 00:25:29,300 --> 00:25:30,660 Careful! 318 00:25:32,340 --> 00:25:33,860 Watch your head! 319 00:25:34,740 --> 00:25:36,740 Whoa, get down, get down! 320 00:25:37,540 --> 00:25:37,780 Are you okay? 321 00:25:37,780 --> 00:25:38,260 Are you okay? 322 00:25:38,260 --> 00:25:38,900 Are you okay? 323 00:25:38,980 --> 00:25:41,700 -What's going on? -They're still pouring in! 324 00:25:41,780 --> 00:25:43,940 People are hiding inside the mobile shelter! 325 00:25:48,980 --> 00:25:51,860 Load your weapons! 326 00:25:51,940 --> 00:25:53,620 Throw the grenade outside! 327 00:25:54,580 --> 00:25:55,620 Grenade! 328 00:25:57,700 --> 00:25:59,300 Fire! Fire! 329 00:26:01,700 --> 00:26:02,100 Reporter, get down! Get down! 330 00:26:02,100 --> 00:26:02,660 get down! Get down! 331 00:26:02,820 --> 00:26:03,140 get down! Get down! 332 00:26:03,220 --> 00:26:04,660 Reporter, get down! Get down! 333 00:26:05,940 --> 00:26:07,220 Where's your backup? 334 00:26:07,300 --> 00:26:08,180 They're supposed to be on the way. We've lost contact. 335 00:26:08,740 --> 00:26:09,140 They're supposed to be on the way. We've lost contact. 336 00:26:11,860 --> 00:26:15,220 -We're coming out! -We're coming out, don't shoot! 337 00:26:18,740 --> 00:26:20,100 Please, no, no! 338 00:26:23,700 --> 00:26:25,620 -Come on, guys, slaughter the Zionists! 339 00:26:25,700 --> 00:26:26,820 -Allahu akbar! 340 00:26:46,180 --> 00:26:47,620 I know you're in there! 341 00:26:51,540 --> 00:26:52,740 Open the door! 342 00:26:54,500 --> 00:26:55,860 Open the door! 343 00:26:57,460 --> 00:27:00,180 Open the door! I know you're inside! 344 00:27:11,220 --> 00:27:14,340 Come on, open up! Open up! 345 00:27:15,220 --> 00:27:17,060 You have nowhere to go! 346 00:27:29,460 --> 00:27:31,380 Open the door! 347 00:27:33,060 --> 00:27:35,060 Open the door right now! 348 00:27:37,380 --> 00:27:39,700 Go out, don't worry. 349 00:27:40,100 --> 00:27:41,700 -It will be okay, it will be okay. -Hush. 350 00:27:49,060 --> 00:27:50,340 -We have to reach them! 351 00:27:50,420 --> 00:27:52,340 -Don't be crazy! Wait for backup! 352 00:27:52,420 --> 00:27:54,500 -Don't go there! -But they're dying in there! 353 00:27:54,580 --> 00:27:55,780 -Officer! -Yes? 354 00:27:55,860 --> 00:27:58,260 Cover me! Come here! You too, cover me! 355 00:28:03,780 --> 00:28:05,700 On the count of three, okay? Ready? 356 00:28:05,780 --> 00:28:06,260 -Yes! -1,2.. 357 00:28:06,980 --> 00:28:07,460 -Yes! -1 358 00:28:21,940 --> 00:28:22,260 -Ready? -Yes. 359 00:28:22,260 --> 00:28:23,300 -Ready? Yes HYUNDAI 360 00:28:23,300 --> 00:28:23,620 -Ready? Yes 361 00:28:23,700 --> 00:28:24,980 Move! 362 00:30:03,940 --> 00:30:06,740 Danino? Danino.. 363 00:30:07,780 --> 00:30:08,980 Danino.. 364 00:30:10,180 --> 00:30:13,220 Stay with me. Stay with me. 365 00:30:13,940 --> 00:30:16,100 Come... Come.. 366 00:30:49,540 --> 00:30:51,060 Don't drive south. 367 00:30:51,140 --> 00:30:52,740 They're coming out of everywhere like zombies. 368 00:30:52,980 --> 00:30:55,780 I have no choice. We have a family to get to. 369 00:30:56,740 --> 00:30:59,700 -Come, we'll drive through the fields. -Good luck! 370 00:31:17,060 --> 00:31:20,020 Open the door! Open the door! 371 00:31:20,740 --> 00:31:22,900 Open up, you damned Zionists! 372 00:31:24,180 --> 00:31:25,780 Open the door! 373 00:31:27,300 --> 00:31:28,980 I'm an Arab, a Muslim! 374 00:31:30,580 --> 00:31:31,380 A Muslim. 375 00:31:34,260 --> 00:31:38,660 Don't worry, brother. We won't harm anyone! 376 00:31:39,700 --> 00:31:41,140 Come out! 377 00:31:44,420 --> 00:31:45,540 Don't open the door! 378 00:31:50,340 --> 00:31:52,820 -What's your name? -Yusef. 379 00:31:52,900 --> 00:31:54,100 Who's with you, Yusef? 380 00:31:57,060 --> 00:31:59,540 Only children. Leave us alone. 381 00:32:00,100 --> 00:32:04,500 As Allah is my witness, come out, we won't harm you. 382 00:32:08,180 --> 00:32:09,700 What did he say? 383 00:32:09,780 --> 00:32:12,420 They promise they won't kill us if we come out. 384 00:32:13,140 --> 00:32:14,820 And you believe them? 385 00:32:15,380 --> 00:32:16,980 I... I don't know. 386 00:32:17,140 --> 00:32:18,180 -Mom..? -What is it, sweetie? 387 00:32:18,260 --> 00:32:20,100 -Mom, Mom... -What? 388 00:32:21,620 --> 00:32:24,820 -What is it? -They're shooting them! 389 00:32:25,220 --> 00:32:26,900 Kill them all! 390 00:32:27,140 --> 00:32:29,220 They executed them.. 391 00:32:29,300 --> 00:32:31,540 -What..? -It's happening live.. 392 00:32:32,100 --> 00:32:34,660 They killed her entire family... 393 00:32:45,540 --> 00:32:47,700 Don't open it. Don't open 394 00:32:50,980 --> 00:32:53,140 Eyad, enough. Let's go. 395 00:32:55,300 --> 00:32:56,740 Move aside. 396 00:33:07,860 --> 00:33:09,620 Ow! Goddamn it! 397 00:33:11,140 --> 00:33:14,660 The fucking bitch got me! 398 00:33:19,860 --> 00:33:21,940 Ben?! Ben! 399 00:33:22,660 --> 00:33:25,220 -Ben! -Ben! 400 00:33:25,300 --> 00:33:27,940 -Mom! -Ben?! Sweetie, look at me! 401 00:33:28,420 --> 00:33:30,740 Ben! Ben, open your eyes! 402 00:33:30,820 --> 00:33:34,740 Open your eyes, Ben! 403 00:34:02,100 --> 00:34:04,740 Ben, stay with me! Ben.. 404 00:34:07,940 --> 00:34:08,900 Ben! Ben! 405 00:34:09,540 --> 00:34:11,300 English: Hagit Harel 27588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.