All language subtitles for The.Girl.In.The.Park.2007.Bdrip.1080P.Rus.Eng.Voland-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,775 --> 00:00:03,459 "and the policemen smiled and waved good-bye. 2 00:00:03,528 --> 00:00:06,692 And when they reached the pond and swam across to the Iittle island," 3 00:00:06,760 --> 00:00:09,127 - there was who? - Mr. Mallard. 4 00:00:09,224 --> 00:00:11,591 "Mr. Mallard, just as he had promised. 5 00:00:11,623 --> 00:00:12,965 I bet he missed them." 6 00:00:13,032 --> 00:00:14,242 Mm-hmm. 7 00:00:14,311 --> 00:00:16,995 "And the ducklings Iiked the new island so much," 8 00:00:17,064 --> 00:00:18,886 they decided to what? 9 00:00:18,951 --> 00:00:19,879 Live there. 10 00:00:19,944 --> 00:00:21,799 Yes."And all day long, 11 00:00:21,864 --> 00:00:24,133 they follow the swan boats and eat"-- 12 00:00:24,200 --> 00:00:25,629 Peanuts. 13 00:00:25,704 --> 00:00:26,816 "When night falls, 14 00:00:26,887 --> 00:00:29,124 "they swim to their Iittle island with their parents, 15 00:00:29,192 --> 00:00:30,566 and they go to"-- 16 00:00:30,631 --> 00:00:32,486 - Sleep. - "Sleep." 17 00:00:32,551 --> 00:00:35,999 And now... it's about that time. 18 00:00:36,072 --> 00:00:38,690 Come on. One more. Please? One more. 19 00:00:38,759 --> 00:00:40,352 No. Mama's gotta go to work. 20 00:00:40,423 --> 00:00:42,692 - Come on. Please? - No. Tomorrow. 21 00:00:42,759 --> 00:00:44,614 We're gonna step it out. 22 00:00:44,679 --> 00:00:46,534 No, man. Let's... 23 00:00:46,599 --> 00:00:48,704 See? I told you. 24 00:00:50,183 --> 00:00:52,420 - Go, Dog! Go!? - Goodnight Moon 25 00:00:52,488 --> 00:00:55,237 and Make Way for Ducklings, twice. 26 00:00:55,304 --> 00:00:57,092 Here she is, ladies and gentlemen. 27 00:00:57,159 --> 00:01:00,508 Better late than never, Julia Sandburg. 28 00:01:26,440 --> 00:01:28,829 It was wonderful, as usual. 29 00:01:28,904 --> 00:01:30,464 Thank you. 30 00:01:30,536 --> 00:01:32,391 - Thanks. - Thank you. 31 00:01:32,456 --> 00:01:34,311 Julia, I'd Iike to introduce you to a friend of mine. 32 00:01:34,376 --> 00:01:36,765 - Hi. - Hi. Big, big fan. 33 00:01:36,840 --> 00:01:39,393 Great set tonight. And congratulations 34 00:01:39,464 --> 00:01:40,838 on the voice piece. 35 00:01:40,903 --> 00:01:42,310 Oh, well, that was kind of a fluke. 36 00:01:42,375 --> 00:01:45,092 - Marcus is with Delancy Records. - Uh-huh. 37 00:01:45,159 --> 00:01:47,167 You put this out yourself, right? 38 00:01:47,240 --> 00:01:49,606 - More or less. - Well, Iisten, we should talk. 39 00:01:49,672 --> 00:01:51,297 We don't have the biggest budgets in town, 40 00:01:51,367 --> 00:01:53,472 but we think maybe we could do a Iittle better for you. 41 00:01:53,543 --> 00:01:55,965 Production-wise. 42 00:01:56,040 --> 00:01:57,633 Help out with promotion. 43 00:01:57,704 --> 00:02:00,606 Great. Thank you. 44 00:02:00,680 --> 00:02:02,108 Sure. 45 00:02:06,856 --> 00:02:09,223 Sweetheart, you want this toast? 46 00:02:09,288 --> 00:02:10,881 Chris, where's my, uh-- my briefcase? 47 00:02:10,952 --> 00:02:12,861 - It's right there, Dad. - Oh. 48 00:02:14,855 --> 00:02:16,382 I sit okay if I stay over 49 00:02:16,456 --> 00:02:18,343 at Toby Rutherford's on Saturday? 50 00:02:18,407 --> 00:02:20,196 - Um... - Did you sing? 51 00:02:20,263 --> 00:02:22,052 - Yes. - I guess so. 52 00:02:22,120 --> 00:02:23,778 - How many songs? - T al k to you r mom. 53 00:02:23,848 --> 00:02:25,408 About ten. 54 00:02:25,479 --> 00:02:28,229 Did people clap? 55 00:02:28,295 --> 00:02:29,342 Yep. 56 00:02:29,415 --> 00:02:30,909 Do you Iike cheese? 57 00:02:30,983 --> 00:02:33,405 Some kinds. 58 00:02:33,480 --> 00:02:35,651 I've got a late meeting probably till around 7. 59 00:02:35,720 --> 00:02:37,247 Can you get Chris from school? 60 00:02:37,320 --> 00:02:39,741 He's got his kung fu thing to learn at 4:30 today. 61 00:02:39,815 --> 00:02:40,764 Yep. 62 00:02:40,839 --> 00:02:42,083 - How'd it go last night? - Good. 63 00:02:42,151 --> 00:02:44,006 - I’ll tell you more when I'm awake. - Dad? 64 00:02:44,071 --> 00:02:45,598 Yeah, I know. We're late. Have you got your backpack? 65 00:02:45,672 --> 00:02:48,039 - Yeah. - Say good morning to your mother. 66 00:02:48,103 --> 00:02:49,761 - Kiss, please. - Good morning, Ma. 67 00:02:49,831 --> 00:02:52,352 - Bye. - Have a great day. Love you. 68 00:02:52,424 --> 00:02:54,246 Bye, sweetie. 69 00:02:54,312 --> 00:02:55,839 Be good. 70 00:03:03,080 --> 00:03:06,243 And as for you... 71 00:03:09,064 --> 00:03:10,951 Let's go to the park. 72 00:04:06,760 --> 00:04:09,607 Oh. Okay. Let me see. 73 00:04:09,671 --> 00:04:12,038 Come on. Let me see. 74 00:04:12,104 --> 00:04:14,405 - Does it hurt? - A Iittle bit. 75 00:04:14,471 --> 00:04:16,577 - Okay. - Just a small ow. 76 00:04:16,648 --> 00:04:18,241 Yeah. 77 00:04:18,311 --> 00:04:20,166 Oh, miss? Miss? 78 00:04:20,231 --> 00:04:22,174 I think she have another one there. 79 00:04:23,592 --> 00:04:26,461 Oh, no, thanks. That's just a birth mark. 80 00:04:26,535 --> 00:04:29,219 Yeah. I always had that. 81 00:04:31,495 --> 00:04:34,081 Where's Maggie? 82 00:04:35,912 --> 00:04:39,741 Oh, where, oh, where can she be? 83 00:04:51,911 --> 00:04:54,333 I got you! 84 00:04:57,928 --> 00:05:00,775 Okay, and then one last bounce, and we have to go. 85 00:05:23,656 --> 00:05:25,728 Okay, Maggie. 86 00:05:27,111 --> 00:05:29,380 Time to go! 87 00:05:31,911 --> 00:05:34,082 Come on, sweetheart. 88 00:05:35,815 --> 00:05:38,336 Where's Maggie? 89 00:05:40,615 --> 00:05:43,877 Oh, where, oh, where can she be? 90 00:05:51,431 --> 00:05:53,286 Maggie! 91 00:06:18,568 --> 00:06:20,422 Maggie! 92 00:06:25,096 --> 00:06:26,884 Maggie! 93 00:06:28,072 --> 00:06:31,869 Did you see a Iittle girl in a blue coat? 94 00:06:31,943 --> 00:06:34,310 No. Sorry. 95 00:06:42,343 --> 00:06:44,231 Maggie! 96 00:06:44,296 --> 00:06:46,565 Answer me! 97 00:07:10,183 --> 00:07:13,118 Maggie! 98 00:08:49,640 --> 00:08:52,607 Thank you very much. Enjoy your weekend. 99 00:08:52,680 --> 00:08:54,502 You, too. 100 00:09:13,512 --> 00:09:16,195 She's lobbying for a mountaintop somewhere, 101 00:09:16,263 --> 00:09:18,173 under a tree and barefoot. 102 00:09:18,248 --> 00:09:20,637 And then after, we’ll grill up some hot dogs. 103 00:09:20,712 --> 00:09:23,232 You are-- You are such a Iiar! 104 00:09:23,304 --> 00:09:24,416 Just because I don't think 105 00:09:24,487 --> 00:09:26,560 we should rent out Radio City Music Hall. 106 00:09:26,632 --> 00:09:28,158 No. I'm just saying, if we're gonna have a wedding, 107 00:09:28,231 --> 00:09:29,606 we may as well have a wedding. 108 00:09:29,672 --> 00:09:32,639 We will. Wait till you see his dad's backyard. 109 00:09:32,712 --> 00:09:34,206 - It is-- It's perfect. - Mm-hmm. 110 00:09:34,280 --> 00:09:37,695 Chris has been putting a hell of a lot of work into that house. 111 00:09:37,768 --> 00:09:40,834 I haven't been down there in a couple of weeks, but I hear-- 112 00:09:40,903 --> 00:09:42,692 - It's stunning. It's really stunning. - Really? 113 00:09:42,760 --> 00:09:44,931 He says it isn't finished or anything Iike that, but you can just tell. 114 00:09:45,032 --> 00:09:46,723 You can tell. He is just so talented. 115 00:09:46,760 --> 00:09:49,313 So it might be a Iittle cold when we say our vows. Who cares? 116 00:09:49,384 --> 00:09:51,107 Hey, come on. Your love will warm us all. 117 00:09:51,175 --> 00:09:52,998 Exactly. 118 00:09:53,064 --> 00:09:56,413 It's all right. It's, uh, you know, by the water and everything. 119 00:09:56,488 --> 00:09:57,436 It's very cool. 120 00:10:26,824 --> 00:10:29,442 So when Celeste told me 121 00:10:29,511 --> 00:10:31,300 that she and Chris had decided 122 00:10:31,368 --> 00:10:33,310 to make honest people of each other-- 123 00:10:33,384 --> 00:10:35,522 ...finally, 124 00:10:35,592 --> 00:10:38,242 it wasn't exactly a complete surprise. 125 00:10:38,311 --> 00:10:40,733 We already had the invitations for this engagement party 126 00:10:40,839 --> 00:10:43,490 printed up, to be honest. 127 00:10:43,528 --> 00:10:45,316 Hired the caterers. 128 00:10:45,383 --> 00:10:47,750 We were a Iittle ahead of them. 129 00:10:47,815 --> 00:10:49,954 But they've caught up nicely, don't you think? 130 00:10:50,023 --> 00:10:51,485 Aw. 131 00:10:51,560 --> 00:10:54,527 Anyway, Chris, what can I say? 132 00:10:54,600 --> 00:10:56,574 Chris is the kind of young man 133 00:10:56,647 --> 00:10:59,909 that Dave and... 134 00:10:59,975 --> 00:11:01,535 - Mom-- - I'm sorry. 135 00:11:01,607 --> 00:11:03,462 I promised I wasn't gonna do this. 136 00:11:03,527 --> 00:11:05,283 My Lord. Okay. 137 00:11:05,352 --> 00:11:08,221 Well, if you think this is bad now, just wait for the wedding. 138 00:11:08,296 --> 00:11:10,303 Um, anyway... 139 00:11:10,376 --> 00:11:12,645 All right. Here. Let's see now. Yes. 140 00:11:12,711 --> 00:11:14,784 It's an old cliché 141 00:11:14,856 --> 00:11:16,994 that you're not losing a daughter, you're gaining a son. 142 00:11:17,063 --> 00:11:21,187 And, uh, we are also, of course, gaining a grandchild. 143 00:11:21,255 --> 00:11:23,972 I don't know if I'm ready for that. 144 00:11:24,039 --> 00:11:27,618 But we just want to say, Chris, welcome to our family. 145 00:11:27,688 --> 00:11:28,865 - Cheers. - Cheers. 146 00:11:32,552 --> 00:11:34,461 - Doug. - Yeah. 147 00:11:38,343 --> 00:11:41,311 Well, I -- I am Doug Sandburg. 148 00:11:41,352 --> 00:11:43,207 I am Chris's dad. 149 00:11:43,272 --> 00:11:45,858 And, uh, first, we'd Iike to thank 150 00:11:45,928 --> 00:11:47,815 Dave and Sarah for everything they've done 151 00:11:47,879 --> 00:11:50,246 for this wonderful event. 152 00:11:50,311 --> 00:11:52,995 Uh, Chris has chosen his in-laws well. 153 00:11:53,064 --> 00:11:54,755 He's a smart man. 154 00:11:54,824 --> 00:11:57,758 Not to mention... 155 00:11:57,831 --> 00:12:00,646 Well, what can we say about Celeste? 156 00:12:00,711 --> 00:12:03,875 From the very first time we met her, 157 00:12:03,943 --> 00:12:05,536 we knew. 158 00:12:05,608 --> 00:12:07,495 We could all... 159 00:12:07,560 --> 00:12:10,047 just tell that she fit-- 160 00:12:10,119 --> 00:12:14,048 that she belonged in this-- 161 00:12:15,400 --> 00:12:18,400 with us-- all of us. 162 00:12:18,472 --> 00:12:20,544 And... 163 00:12:20,615 --> 00:12:22,525 I'm sorry. 164 00:12:22,599 --> 00:12:24,836 What I'm trying to say is 165 00:12:24,904 --> 00:12:27,970 how happy we are to have her... 166 00:12:30,952 --> 00:12:32,861 as our new daughter. 167 00:12:39,432 --> 00:12:41,155 To Chris and Celeste. 168 00:12:41,224 --> 00:12:42,915 To Chris and Celeste. 169 00:12:44,136 --> 00:12:46,372 Cheers. 170 00:12:46,439 --> 00:12:47,716 Hi. 171 00:12:55,816 --> 00:12:58,052 Hi, Julia. How are you? 172 00:12:58,119 --> 00:13:00,323 - Hi. - It's good to see you. 173 00:13:01,736 --> 00:13:03,198 - You remember Amanda? - Of course. Hi. 174 00:13:03,271 --> 00:13:04,733 - Hi. Good to see you. - Good to see you. 175 00:13:04,808 --> 00:13:07,012 - And, uh, her son Dean. - Hey. 176 00:13:07,080 --> 00:13:08,989 Hey. 177 00:13:10,888 --> 00:13:13,987 So, did you find a place to Iive yet? 178 00:13:14,056 --> 00:13:15,517 - Oh, yes. Yes. - Ah. 179 00:13:15,591 --> 00:13:18,242 I'm all settled. Uh, six weeks now. 180 00:13:18,312 --> 00:13:20,898 I'm renting, but it's-- it's cozy. 181 00:13:20,968 --> 00:13:22,178 Good. 182 00:13:22,248 --> 00:13:24,103 I was up in Toronto, 183 00:13:24,168 --> 00:13:26,143 but my firm said they needed me down here. 184 00:13:26,215 --> 00:13:28,387 Yes, I know. Doug told me you-- 185 00:13:28,456 --> 00:13:30,311 How have you found New York? 186 00:13:30,376 --> 00:13:32,547 Uh, now, you'd met Dave and Sarah before, right? 187 00:13:32,615 --> 00:13:34,557 - No. This is the first time, actually. - Oh. Uh-huh. 188 00:13:34,664 --> 00:13:37,119 And they're terrific. It was perfect. 189 00:13:37,160 --> 00:13:39,648 Congratulations, Julia, about Chris and Celeste. 190 00:13:39,720 --> 00:13:41,508 If you're half as excited as Doug is... 191 00:13:41,575 --> 00:13:43,942 Oh, I am. I am. 192 00:13:44,008 --> 00:13:45,437 Well... 193 00:13:48,424 --> 00:13:50,399 Thank you. 194 00:13:51,944 --> 00:13:53,373 Yeah. 195 00:13:54,695 --> 00:13:56,222 Yeah, that's right. 196 00:14:01,032 --> 00:14:03,584 Hey. I never saw you come in. 197 00:14:03,655 --> 00:14:06,655 Oh, I-I-I was late. Sorry. 198 00:14:06,727 --> 00:14:09,444 Did you get a chance to say hello to Celeste's parents? 199 00:14:09,511 --> 00:14:11,846 They seem terrific. 200 00:14:11,912 --> 00:14:14,629 How about Celeste? 201 00:14:19,623 --> 00:14:23,552 Mom, can you go back inside and say hi to Celeste? 202 00:14:23,624 --> 00:14:26,690 Iet her introduce you to her parents. 203 00:14:26,760 --> 00:14:29,410 I’ll write them a nice note. 204 00:14:30,856 --> 00:14:33,889 Mom... 205 00:14:41,287 --> 00:14:43,775 At least say you're happy for us. 206 00:14:45,031 --> 00:14:47,333 I am happy for you. 207 00:14:53,384 --> 00:14:56,733 Can I go home now? 208 00:15:14,408 --> 00:15:15,618 Hi. 209 00:15:15,688 --> 00:15:17,346 Problem? 210 00:15:17,415 --> 00:15:19,782 Yeah. The... hinge 211 00:15:19,847 --> 00:15:21,986 is sitting too deep. 212 00:15:22,055 --> 00:15:24,160 Oh. Okay. 213 00:15:24,231 --> 00:15:26,784 I gotta go to the shop over the weekend and cut some shims, 214 00:15:26,855 --> 00:15:30,565 which means that I can't put the chandelier up till next weekend. 215 00:15:30,663 --> 00:15:32,070 Honey... 216 00:15:32,104 --> 00:15:34,493 She came. 217 00:15:34,568 --> 00:15:38,245 She wasn't the Iife of the party, but she showed up. 218 00:15:38,312 --> 00:15:41,410 Yeah, she made an appearance. 219 00:15:41,480 --> 00:15:44,327 She just moved back to the city, you know. 220 00:15:44,391 --> 00:15:46,431 Just give her some time. 221 00:15:46,504 --> 00:15:48,097 She's gonna... 222 00:15:48,168 --> 00:15:50,339 Whoo! Oh! 223 00:15:50,407 --> 00:15:51,934 - What? - Can you feel this? 224 00:15:57,064 --> 00:16:00,031 Come on, baby. Do it again. Do it again! 225 00:16:10,983 --> 00:16:13,122 Anyway, it's just bullshit. 226 00:16:13,191 --> 00:16:15,493 You knew what you did. 227 00:16:15,560 --> 00:16:17,567 The fuck I did. What kind of thing is that to say? 228 00:16:17,639 --> 00:16:19,712 - What is the matter with you? - Keep your voice down, for Christ's sake. 229 00:16:19,784 --> 00:16:21,671 The bottom Iine-- this is just not my problem. 230 00:16:21,735 --> 00:16:23,164 Well, whose problem is it? 231 00:16:23,240 --> 00:16:25,345 Well, I guess it's yours, isn't it? 232 00:16:26,856 --> 00:16:28,710 What am I supposed to do now? 233 00:16:28,776 --> 00:16:30,947 Oh, for Christ's sake, stop crying. 234 00:16:31,016 --> 00:16:33,504 I can't believe you're being such a prick-- that you can just sit there-- 235 00:16:33,576 --> 00:16:34,950 Fine. 236 00:16:38,536 --> 00:16:39,484 God. 237 00:17:07,623 --> 00:17:09,893 - Hi. - Hi. 238 00:17:33,864 --> 00:17:36,581 Oh, shit. 239 00:17:47,368 --> 00:17:49,255 Just a moment, miss. 240 00:17:49,320 --> 00:17:51,392 Are you gonna pay for those glasses? 241 00:17:51,463 --> 00:17:53,089 - They're mine. I wore them in. - No, you didn't. 242 00:17:53,160 --> 00:17:54,687 What, are you crazy? 243 00:17:54,759 --> 00:17:56,286 Do you want me to call the police? 244 00:17:56,360 --> 00:17:57,505 I've had these glasses for years. 245 00:17:57,575 --> 00:17:58,917 You took 'em right off the rack. 246 00:17:58,984 --> 00:18:00,610 You think I don't know my own merchandise? 247 00:18:00,680 --> 00:18:03,363 These glasses belonged to my mother. 248 00:18:03,432 --> 00:18:05,407 Okay? She gave them to me right before she died 249 00:18:05,480 --> 00:18:07,170 - from leukemia, you asshole. - Right. 250 00:18:07,239 --> 00:18:10,403 - Tell it to the police. - Just a minute. 251 00:18:10,471 --> 00:18:13,188 She did have the glasses on when she came in. 252 00:18:13,255 --> 00:18:15,295 I saw her. 253 00:18:15,367 --> 00:18:19,142 In fact, I saw her earlier at a restaurant, 254 00:18:19,207 --> 00:18:21,509 and she had them on then, too. 255 00:18:33,063 --> 00:18:35,551 Hey! Hey! 256 00:18:35,623 --> 00:18:37,478 I'm late for work. 257 00:18:37,543 --> 00:18:39,453 Why'd you do that? 258 00:18:45,383 --> 00:18:48,766 That's exactly what I want to talk to you about. 259 00:18:48,840 --> 00:18:51,174 The whole construction process. With those heavy treads, 260 00:18:51,239 --> 00:18:52,800 they track in mud, they track in... 261 00:18:52,872 --> 00:18:55,490 - Hey, Flaco. - Oh, hey, boss. 262 00:18:56,840 --> 00:18:58,050 - Thanks. - Gracias. 263 00:18:58,119 --> 00:19:00,607 I know you Iike your extra Sweet'n Low. 264 00:19:00,680 --> 00:19:02,109 Thanks, man. 265 00:19:02,184 --> 00:19:04,355 So what's going on? I got a phone call from Leo. 266 00:19:04,423 --> 00:19:06,878 - Good Iuck. - A crisis inside? 267 00:19:06,951 --> 00:19:08,806 There's a lot of people in and out. 268 00:19:08,871 --> 00:19:10,911 - But they're always different. - Yeah, there are-- 269 00:19:10,984 --> 00:19:11,966 Mrs. Kareken. Mrs. Kareken. 270 00:19:12,040 --> 00:19:13,382 They are 19 people that we've worked with before. 271 00:19:13,448 --> 00:19:14,822 - How you doing? I'm Chris. - Ah, yes. 272 00:19:14,887 --> 00:19:16,262 - You remember me? - Oh, yes, Chris. 273 00:19:16,328 --> 00:19:17,572 You all right? 274 00:19:17,640 --> 00:19:19,233 Do they have to be so noisy? 275 00:19:19,335 --> 00:19:21,343 Come on over here. Let's get out of their way. 276 00:19:21,384 --> 00:19:22,726 A Iittle noise is a good thing. 277 00:19:22,792 --> 00:19:24,580 It means that we're actually doing some work. 278 00:19:24,647 --> 00:19:28,063 Now, every day, either Leo or l are gonna be here on the site. 279 00:19:28,135 --> 00:19:30,623 We’ll get a progress report faxed to you by the end of the day. 280 00:19:30,695 --> 00:19:32,583 If you got any problems, then you just call me 24/7. 281 00:19:32,648 --> 00:19:34,819 - You got my cell phone, right? - It sounds very organized. 282 00:19:34,888 --> 00:19:38,303 I had no idea they were going to be so noisy. 283 00:19:38,375 --> 00:19:41,059 Demolitions are noisy, Mrs. Kareken. 284 00:19:41,128 --> 00:19:42,502 - Hey, hey, hey. - Uh-huh. 285 00:19:42,568 --> 00:19:44,423 Calm down. Just don't worry. 286 00:19:44,488 --> 00:19:47,390 When we get done here, you're gonna have a beautiful home, all right? 287 00:19:47,464 --> 00:19:48,544 Thanks. 288 00:19:48,616 --> 00:19:50,241 - I’ll see you later. - Good night. 289 00:19:50,311 --> 00:19:52,067 - Have a good weekend. - Yeah. 290 00:19:54,120 --> 00:19:56,640 - Good night. - Good night. 291 00:20:10,536 --> 00:20:13,089 You work really late. 292 00:20:13,160 --> 00:20:15,680 It's not Iike I've been here all day. 293 00:20:15,752 --> 00:20:18,469 I did some stuff and came back. I thought I'd... 294 00:20:18,568 --> 00:20:20,706 You ran off before I could say thanks. 295 00:20:20,744 --> 00:20:22,631 That guy in the drugstore-- such a dickhead. 296 00:20:22,695 --> 00:20:25,030 You did take those glasses. 297 00:20:25,096 --> 00:20:26,623 Yeah. 298 00:20:26,695 --> 00:20:28,484 Oh, Jesus. 299 00:20:28,551 --> 00:20:31,333 Hey, wait. Will you stop? I just wanna talk to you for one minute. 300 00:20:31,400 --> 00:20:32,774 Whatever you want from me, forget it. 301 00:20:32,840 --> 00:20:35,109 - I just wanted to tell you that-- - Do you understand? 302 00:20:35,175 --> 00:20:37,761 Whatever you have to say to me, I don't care. 303 00:20:48,840 --> 00:20:50,628 There was this guy. 304 00:20:50,695 --> 00:20:53,117 I met him in Michigan. That's where I'm from. 305 00:20:53,192 --> 00:20:56,541 He's this, um, successful guy from New York 306 00:20:56,616 --> 00:20:59,714 on a business trip or whatever. 307 00:20:59,783 --> 00:21:01,693 So we hook up, 308 00:21:01,768 --> 00:21:04,418 and he's there for, Iike, three days. 309 00:21:04,487 --> 00:21:07,106 And he says if I come to New York... 310 00:21:07,176 --> 00:21:08,670 Actually, it's more Iike-- 311 00:21:08,744 --> 00:21:10,631 it's more Iike, when I come to New York. 312 00:21:10,695 --> 00:21:12,419 Like he expects me to come. 313 00:21:12,488 --> 00:21:14,757 Like it's a done deal. 314 00:21:14,856 --> 00:21:17,725 And when I do, you know-- 315 00:21:17,767 --> 00:21:19,589 all these promises, 316 00:21:19,656 --> 00:21:21,510 all this incredible stuff. 317 00:21:22,888 --> 00:21:25,954 So I come. I show up. 318 00:21:26,024 --> 00:21:29,406 And he's shocked, right? 319 00:21:29,480 --> 00:21:31,367 Like, right away, he makes it abundantly clear 320 00:21:31,432 --> 00:21:33,668 that he doesn't want me here. 321 00:21:33,735 --> 00:21:35,590 It was all bullshit, 322 00:21:35,655 --> 00:21:37,510 and he's got a fucking girlfriend and a Iife, 323 00:21:37,575 --> 00:21:40,543 and I was just a fuck on a fucking business trip. 324 00:21:40,615 --> 00:21:43,103 Really nice. 325 00:21:45,128 --> 00:21:47,746 l, Iike... 326 00:21:47,816 --> 00:21:50,238 I just really wanna get home, you know? 327 00:21:50,311 --> 00:21:52,930 I wanna go back to Michigan. 328 00:21:53,000 --> 00:21:54,854 I don't have any money. 329 00:21:54,920 --> 00:21:57,505 I don't know anyone here except for him and you, so... 330 00:21:57,575 --> 00:21:59,397 No, you don't know me. 331 00:21:59,463 --> 00:22:01,700 Oh, that's really compassionate. Thanks a lot. 332 00:22:01,768 --> 00:22:04,256 I was talking relatively. Jesus. 333 00:22:14,984 --> 00:22:16,893 How much do you need? 334 00:22:19,272 --> 00:22:21,126 $700. 335 00:22:21,192 --> 00:22:23,744 You need $700 for a bus ticket? 336 00:22:25,640 --> 00:22:27,428 Yeah. 337 00:22:27,495 --> 00:22:29,284 The thing is 338 00:22:29,352 --> 00:22:32,199 I'm also pregnant. 339 00:22:43,848 --> 00:22:45,757 Cash would be easier. 340 00:22:46,951 --> 00:22:48,926 Sorry. I’ll take it. 341 00:22:49,000 --> 00:22:50,593 Sorry. 342 00:23:02,536 --> 00:23:05,056 People don't do this kind of thing for me, you know. 343 00:23:05,128 --> 00:23:06,819 I'm just really grateful. 344 00:23:09,000 --> 00:23:10,855 Thank you. 345 00:23:15,464 --> 00:23:18,181 Don't worry about it. 346 00:23:37,160 --> 00:23:40,389 Hey. Just try this for me. 347 00:23:41,384 --> 00:23:42,758 What is it? 348 00:23:42,823 --> 00:23:45,125 Well, I got a coffee machine and a grinder in my office, 349 00:23:45,192 --> 00:23:48,388 and I'm just trying to decide if it's a Iittle too excessive. 350 00:23:48,456 --> 00:23:50,877 I mean, of course, it is excessive, 351 00:23:50,952 --> 00:23:53,821 but I'm just trying to decide if it's worth it. 352 00:24:01,479 --> 00:24:03,487 It's good. 353 00:24:03,560 --> 00:24:05,283 Yeah? Good. 354 00:24:05,352 --> 00:24:07,523 - That's for you. - No. 355 00:24:07,624 --> 00:24:09,347 No, no. I made this for you. 356 00:24:09,384 --> 00:24:11,620 And anytime you want, just come on by. 357 00:24:11,687 --> 00:24:14,208 It's a shame to have to go all the way down the street and... 358 00:24:14,280 --> 00:24:17,214 Well, I--l... 359 00:24:19,784 --> 00:24:20,896 Yes. 360 00:24:22,951 --> 00:24:24,991 Oh, hi. 361 00:24:33,320 --> 00:24:35,174 I thought I said 8, 362 00:24:35,240 --> 00:24:37,247 but I probably just told her the wrong time. 363 00:24:37,320 --> 00:24:39,873 No, you told her the right time. 364 00:24:39,944 --> 00:24:41,831 She's not gonna show up. 365 00:24:41,895 --> 00:24:44,481 Of course she will. She's probably just running late. 366 00:24:44,552 --> 00:24:47,203 I graduated from high school. 367 00:24:47,272 --> 00:24:49,792 She said she got the dates wrong. 368 00:24:50,952 --> 00:24:54,050 I finished college. Not a rumor. 369 00:24:54,119 --> 00:24:55,646 You dropped out of college. 370 00:24:55,720 --> 00:24:58,054 No, I'm just saying, don't expect her to come to the wedding. 371 00:24:58,119 --> 00:24:59,745 Okay, now you're being ridiculous. 372 00:24:59,816 --> 00:25:02,566 No. You know what? You don't know. 373 00:25:02,632 --> 00:25:04,770 This is ridiculous. 374 00:25:04,872 --> 00:25:07,719 I didn't ask you to intervene here. 375 00:25:10,664 --> 00:25:14,438 I mean, it was very sweet of you to try and bring us together, but-- 376 00:25:14,504 --> 00:25:16,064 Maybe it has nothing to do with you. 377 00:25:16,136 --> 00:25:18,470 Maybe I want to get to know my future mother-in-law. 378 00:25:18,535 --> 00:25:20,358 Right. 379 00:25:20,424 --> 00:25:22,845 Look, I mean, if you don't want to stay-- 380 00:25:22,919 --> 00:25:24,228 There. 381 00:25:25,512 --> 00:25:27,104 See? 382 00:25:27,175 --> 00:25:29,215 Julia! Hi. I'm so sorry. 383 00:25:29,287 --> 00:25:31,622 - I thought I told you the wrong place or-- - No, I was-- 384 00:25:31,688 --> 00:25:33,760 - I got stuck at work, and... - Oh. 385 00:25:34,888 --> 00:25:36,993 - Hi, Ma. - Hi. 386 00:25:45,832 --> 00:25:49,214 Well, the food here is supposed to be really interesting. 387 00:25:54,216 --> 00:25:56,834 So, Chris has a big new job. 388 00:25:56,904 --> 00:25:58,431 Really? 389 00:25:58,503 --> 00:26:01,765 Yeah, it's a big East 50s place. 390 00:26:03,016 --> 00:26:05,699 They, uh, haven't touched it in 40 years. 391 00:26:05,767 --> 00:26:08,801 Wiring's Iike a museum exhibit. 392 00:26:08,872 --> 00:26:10,846 Everything's gotta go. 393 00:26:10,919 --> 00:26:12,829 They're very nervous. 394 00:26:13,928 --> 00:26:16,928 Sounds... very good. 395 00:26:19,432 --> 00:26:23,971 Julia, was-- was Chris always building things as a kid, or... 396 00:26:24,040 --> 00:26:25,567 Yes. 397 00:26:25,640 --> 00:26:28,323 Yeah, Mom got me my first tool kit. 398 00:26:28,392 --> 00:26:29,886 I was 6. 399 00:26:29,960 --> 00:26:33,440 Doug told me you were always having to put everything back together. 400 00:26:33,511 --> 00:26:36,828 Is it true that he really took apart the dishwasher one time? 401 00:26:36,903 --> 00:26:38,692 Oh, yes. 402 00:26:42,599 --> 00:26:45,152 - Share some more memories, Mom. - Chris... 403 00:27:06,055 --> 00:27:09,351 Hey. Will you grab me a drink? 404 00:27:23,015 --> 00:27:25,666 - I'm dying, and I can't stop laughing. - What are you doing here? 405 00:27:28,040 --> 00:27:30,429 Is that my money? 406 00:27:30,503 --> 00:27:32,194 No. Actually, it's not. 407 00:27:32,263 --> 00:27:34,118 - That's my money, isn't it? - No, it's not. 408 00:27:34,183 --> 00:27:35,525 Why did you Iie to me? 409 00:27:35,592 --> 00:27:38,145 - Uh, she's obviously-- Ow! - You Iied to me! 410 00:27:38,216 --> 00:27:40,834 - Why did you do that? Answer me! - Let go of me! What is you r-- 411 00:27:40,903 --> 00:27:42,245 - Why did you Iie to me? - Let go! 412 00:27:42,312 --> 00:27:44,101 - What's the problem? - I helped you! 413 00:27:44,168 --> 00:27:45,280 - Mom, Mom-- - No! 414 00:27:45,351 --> 00:27:47,358 - I helped you! - Julia, just calm down. 415 00:27:47,431 --> 00:27:49,286 - Sir, she's gonna have to leave. - Calm down, okay? 416 00:27:49,351 --> 00:27:52,166 - Hang on just a second. - I think we should just get her out of here. 417 00:27:52,231 --> 00:27:54,403 - I’ll be right back. - Don't worry about it. It's taken care of. 418 00:27:54,472 --> 00:27:55,998 - You okay? Sure? - Yeah. Yeah. 419 00:27:56,071 --> 00:27:57,598 - Careful. The glass. - Yeah, it's fine. 420 00:27:57,672 --> 00:27:59,046 Can we get a drink for the lady? 421 00:27:59,112 --> 00:28:00,486 Yes, sir. Absolutely. 422 00:28:00,552 --> 00:28:01,828 Crazy bitch. 423 00:28:03,528 --> 00:28:05,383 Mom! 424 00:28:05,448 --> 00:28:06,877 Mom! 425 00:29:29,799 --> 00:29:30,879 Hi. 426 00:29:30,951 --> 00:29:32,064 Hi. 427 00:29:32,136 --> 00:29:35,431 You can do it. You a Iittle nervous? 428 00:29:35,495 --> 00:29:38,757 I’ll catch you. Come on. 429 00:29:38,824 --> 00:29:41,377 Whoo! Very good. Wanna do it again? 430 00:29:45,192 --> 00:29:47,559 - Excuse me. - Oh, I'm sorry. 431 00:29:47,623 --> 00:29:49,511 I just thought she could use a catch. 432 00:29:49,576 --> 00:29:51,103 It's fine. 433 00:29:52,071 --> 00:29:54,559 Okay, sweetie. Mommy's here. Come on. 434 00:29:54,632 --> 00:29:57,698 Good girl. Try it again? 435 00:30:13,607 --> 00:30:15,462 Hi. What's your name? 436 00:30:15,527 --> 00:30:17,186 I'm Julia. 437 00:30:17,256 --> 00:30:19,110 How old are you? 438 00:30:19,176 --> 00:30:21,729 You go down that slide. 439 00:30:21,800 --> 00:30:23,742 - It's amazing. - Mine. 440 00:30:23,815 --> 00:30:26,849 - My turn! Give it! - No. 441 00:30:26,920 --> 00:30:28,829 Hey. Hey, don't fight. 442 00:30:28,903 --> 00:30:30,758 Can you take turns? 443 00:30:30,823 --> 00:30:34,685 Maybe if you ask nicely, he’ll let you have a turn. 444 00:30:34,760 --> 00:30:37,094 - Can you just share? - I look after these children. 445 00:30:37,160 --> 00:30:39,877 So look after them. Everybody has to share. 446 00:30:39,944 --> 00:30:42,148 Mind your own business. 447 00:30:57,095 --> 00:30:59,943 Go. Go, go, go. Go all the way down. 448 00:31:00,008 --> 00:31:01,601 Well done. 449 00:31:02,984 --> 00:31:04,609 - Hi. - Hi. How are you? 450 00:31:04,679 --> 00:31:06,206 I called about this lady over here. 451 00:31:06,280 --> 00:31:08,516 - She's acting a Iittle strange. - Okay. 452 00:31:08,584 --> 00:31:10,471 - Hi. Ma'am? - Can you do it again? 453 00:31:10,535 --> 00:31:12,259 Excuse me. 454 00:31:12,328 --> 00:31:13,604 - Hi. - Hello. 455 00:31:13,671 --> 00:31:16,159 - Is that your daughter there? - No. 456 00:31:16,232 --> 00:31:19,614 - Okay, um, is your child in the park today? - No. 457 00:31:19,687 --> 00:31:22,273 Excuse me. Ma'am? We need to speak to you. 458 00:31:22,344 --> 00:31:24,482 - Can you step out of the park with us? - No, I'm fine. 459 00:31:24,552 --> 00:31:26,242 - No. Just come with us, please. - No. I... 460 00:31:26,311 --> 00:31:28,166 - Ma'am? - Please, leave me alone. 461 00:31:28,231 --> 00:31:30,882 - Relax for a minute. Listen to me. - I am completely relaxed. 462 00:31:30,951 --> 00:31:32,380 - You're getting upset. - Let's leave the park. 463 00:31:32,456 --> 00:31:34,790 - Let's take her out. - No, I'm not leaving the park. 464 00:31:34,855 --> 00:31:36,481 Come with us, please. Come with us. 465 00:31:36,552 --> 00:31:38,941 - Yes, everything's all right. - Will you stop pulling me? 466 00:31:39,016 --> 00:31:40,543 - You have to keep moving. - Excuse me! 467 00:31:40,615 --> 00:31:43,201 - I can't believe you're doing this. - You need to relax. 468 00:31:43,272 --> 00:31:44,832 - I am relaxed. - Stop struggling, ma'am. 469 00:31:44,903 --> 00:31:46,365 - Please. Please. - Let go of me! 470 00:31:46,440 --> 00:31:48,414 - Am I under arrest or something? - No, ma'am. 471 00:31:50,440 --> 00:31:52,545 What? 472 00:32:24,711 --> 00:32:26,500 You okay? 473 00:32:27,880 --> 00:32:30,269 I'm not under arrest or anything. 474 00:32:43,944 --> 00:32:47,075 - This your son? - Yeah. How you doing? I'm Chris Sandburg. 475 00:32:47,176 --> 00:32:49,565 Would you step over here for a minute? 476 00:32:54,920 --> 00:32:57,887 Like I said on the phone, we're not gonna charge her. 477 00:32:57,959 --> 00:33:01,276 But I am gonna suggest you keep a close eye on her from now on. 478 00:33:01,351 --> 00:33:02,726 Yeah, yeah. 479 00:33:02,792 --> 00:33:04,647 Of course. 480 00:33:04,712 --> 00:33:06,654 I'm-- Look, I'm-- I'm sorry 481 00:33:06,728 --> 00:33:09,149 about all this. 482 00:33:09,223 --> 00:33:10,750 Has she ever done anything Iike this before? 483 00:33:10,824 --> 00:33:11,806 No. 484 00:33:11,880 --> 00:33:13,985 - She on anything? - No, no, no. It's not Iike that. 485 00:33:14,056 --> 00:33:16,128 It's, um-- She... 486 00:33:18,727 --> 00:33:21,029 My, um-- My sister... 487 00:33:23,527 --> 00:33:26,244 I had a sister who, um, 488 00:33:26,311 --> 00:33:29,475 when she was about 3 years old, she disappeared. 489 00:33:29,543 --> 00:33:32,445 And, um... 490 00:33:32,519 --> 00:33:34,374 after that-- 491 00:33:34,439 --> 00:33:36,349 my mother... 492 00:33:37,479 --> 00:33:39,585 She's changed. 493 00:33:41,255 --> 00:33:43,328 You ever find out what happened to the girl? 494 00:33:43,431 --> 00:33:45,536 Yeah-- No. 495 00:33:45,576 --> 00:33:47,965 I mean, they never found anything, 496 00:33:48,039 --> 00:33:50,756 but a few months later, there was another, uh, 497 00:33:50,824 --> 00:33:53,955 murder, and, uh, it was a kid in Philadelphia. 498 00:33:54,024 --> 00:33:57,253 Same kind of deal. Vanished from a playground. 499 00:33:57,320 --> 00:34:01,150 And they caught the guy, and they think that he probably did both. 500 00:34:01,223 --> 00:34:03,525 He died in prison two years ago. 501 00:34:03,591 --> 00:34:06,242 There's that, at least. 502 00:34:09,992 --> 00:34:12,577 Well, look, keep an eye on her. 503 00:34:25,384 --> 00:34:27,587 Ohh! 504 00:34:31,591 --> 00:34:34,341 Thank you. 505 00:34:39,879 --> 00:34:41,635 Hey. 506 00:34:42,792 --> 00:34:44,832 I'm gonna fix that for you. 507 00:34:46,312 --> 00:34:47,522 Julia, are you hungry? 508 00:34:47,592 --> 00:34:49,152 I could run down to the grocery, 509 00:34:49,223 --> 00:34:51,395 or, um, we can order something. 510 00:34:51,464 --> 00:34:53,919 - No. - Sure? 511 00:35:00,743 --> 00:35:03,460 Okay, come on. 512 00:35:03,527 --> 00:35:05,054 Come on, what? 513 00:35:05,128 --> 00:35:07,681 Come on. Let's get it over with. 514 00:35:07,752 --> 00:35:09,956 - Please. - All right. All right. 515 00:35:20,104 --> 00:35:22,405 So what are we gonna do about this? 516 00:35:23,944 --> 00:35:26,365 Julia, we don't have to do anything tonight you don't wanna do. 517 00:35:26,440 --> 00:35:29,157 - You must be very tired. - You know what that cop told me? 518 00:35:29,224 --> 00:35:31,810 - He told me to keep an eye on you. - I'm sure he did. 519 00:35:31,880 --> 00:35:33,822 Should I be keeping an eye on you? 520 00:35:33,895 --> 00:35:35,870 If it would make you feel better. 521 00:35:35,944 --> 00:35:39,010 Oh, doing that whole passive thing. 522 00:35:39,112 --> 00:35:40,006 Chris, come on. 523 00:35:40,040 --> 00:35:41,763 This can't go on! 524 00:35:41,832 --> 00:35:44,101 I'm sorry... about everything. 525 00:35:44,168 --> 00:35:47,517 I'm sorry about the park. I'm sorry about the restaurant. 526 00:35:47,592 --> 00:35:49,534 Who was that at the restaurant? 527 00:35:49,607 --> 00:35:51,462 Someone I thought I knew. 528 00:35:51,527 --> 00:35:54,080 I was wrong. I mean, I had too much wine. 529 00:35:54,151 --> 00:35:56,966 I had a bad day at work. It was stupid. 530 00:35:57,031 --> 00:35:58,854 What about the park? 531 00:35:58,920 --> 00:36:00,643 These mothers! 532 00:36:00,711 --> 00:36:04,672 You say two words to their children, they become hysterical. 533 00:36:06,184 --> 00:36:10,013 But I'm not gonna make excuses. It was a mistake. 534 00:36:15,015 --> 00:36:17,404 Julia, do you wanna come stay with us for a couple days? 535 00:36:17,480 --> 00:36:20,098 It's a Iittle dusty, but there's plenty of room, 536 00:36:20,167 --> 00:36:21,793 and we would love to have you. 537 00:36:21,864 --> 00:36:23,719 Thank you, Celeste. 538 00:36:23,784 --> 00:36:25,606 l'll be all right. 539 00:36:25,671 --> 00:36:28,192 - Are you sure? It's no trouble. - I'm sure. 540 00:36:28,264 --> 00:36:29,954 Thank you. 541 00:36:30,023 --> 00:36:31,812 It's been, uh-- 542 00:36:34,856 --> 00:36:36,678 ...not as simple 543 00:36:36,743 --> 00:36:38,532 as I expected, 544 00:36:38,600 --> 00:36:41,415 hoped-- 545 00:36:41,480 --> 00:36:43,553 coming back to the city. 546 00:36:44,968 --> 00:36:47,685 I appreciate your patience. 547 00:36:47,751 --> 00:36:49,409 I do. 548 00:36:51,112 --> 00:36:54,559 And now... 549 00:36:54,631 --> 00:36:57,381 You were right. 550 00:36:57,448 --> 00:37:00,198 I am tired. 551 00:37:12,455 --> 00:37:14,277 Bye. 552 00:37:14,344 --> 00:37:16,580 Bye. 553 00:37:16,648 --> 00:37:18,950 - l'll call you tomorrow. - Okay. 554 00:37:31,880 --> 00:37:33,734 Maybe I should've stayed. 555 00:37:33,800 --> 00:37:35,687 Let's-- Let's give her some breathing room tonight. 556 00:37:41,384 --> 00:37:44,417 Trust me. I think it's gonna be okay. 557 00:37:47,271 --> 00:37:48,864 I do. 558 00:38:35,048 --> 00:38:36,935 How do you know where I live? 559 00:38:36,999 --> 00:38:38,909 It was on your check. 560 00:38:38,984 --> 00:38:40,478 Ow! Ow! Shit! 561 00:38:40,552 --> 00:38:43,007 Shit! That really hurt! 562 00:38:44,712 --> 00:38:46,883 Why'd you fucking close the door on my hands? 563 00:38:46,951 --> 00:38:50,300 Say "thanks," at least. 564 00:38:54,215 --> 00:38:56,222 What's this? 565 00:38:56,295 --> 00:38:58,467 It's your money. 566 00:38:58,536 --> 00:39:00,641 Some of it, anyway. 567 00:39:01,736 --> 00:39:03,711 Why? 568 00:39:03,784 --> 00:39:06,118 You tried to help me. 569 00:39:06,184 --> 00:39:08,006 I felt bad. 570 00:39:08,071 --> 00:39:10,722 Were you pregnant? 571 00:39:12,328 --> 00:39:14,597 No. 572 00:39:14,664 --> 00:39:16,573 Was everything a Iie? 573 00:39:17,960 --> 00:39:19,870 Most of it. 574 00:39:23,496 --> 00:39:26,463 You're not from Michigan? 575 00:39:26,536 --> 00:39:28,740 No. 576 00:39:29,864 --> 00:39:32,068 Where do you come from? 577 00:39:33,512 --> 00:39:35,421 Right here. 578 00:39:37,927 --> 00:39:39,837 Who are you? 579 00:39:40,840 --> 00:39:42,269 What? 580 00:39:44,232 --> 00:39:46,436 What's your name? 581 00:39:48,487 --> 00:39:50,495 It's Louise. 582 00:39:55,624 --> 00:39:57,478 Do you think you could let me in? 583 00:39:57,544 --> 00:40:00,446 I really think I need some antiseptic or something. 584 00:40:59,848 --> 00:41:02,630 Scrambled okay? 585 00:41:02,696 --> 00:41:04,256 Uh, yeah. 586 00:41:05,352 --> 00:41:07,261 These are hot. 587 00:41:10,087 --> 00:41:12,705 How long have you been up? 588 00:41:12,775 --> 00:41:14,881 A while. 589 00:41:20,360 --> 00:41:23,077 How's your hand? 590 00:41:23,175 --> 00:41:25,215 It's okay. 591 00:41:26,824 --> 00:41:29,606 It looks much better. 592 00:41:29,672 --> 00:41:31,843 Can I use your shower? 593 00:41:31,911 --> 00:41:33,155 Of course. 594 00:41:34,439 --> 00:41:36,228 Louise, 595 00:41:36,296 --> 00:41:38,205 where do you Iive? 596 00:41:39,399 --> 00:41:41,701 You mean right now? 597 00:41:41,767 --> 00:41:43,142 Yeah. 598 00:41:43,208 --> 00:41:45,030 Kind of nowhere. 599 00:41:45,095 --> 00:41:47,070 Where do you sleep? 600 00:41:47,144 --> 00:41:49,445 With guys. 601 00:41:49,512 --> 00:41:52,326 And what if there's no guy? 602 00:41:52,392 --> 00:41:54,279 There's always some guy. 603 00:41:54,343 --> 00:41:56,482 What about last night? 604 00:41:58,664 --> 00:42:00,769 Last night, there was you. 605 00:42:05,192 --> 00:42:07,396 Extra towels are in the bathroom. 606 00:42:08,391 --> 00:42:09,984 Thanks. 607 00:42:19,559 --> 00:42:21,698 Louise? 608 00:42:21,768 --> 00:42:23,972 Yeah, l'll be out in a second. 609 00:42:24,040 --> 00:42:26,429 There's a key on the table in the hallway. 610 00:42:27,655 --> 00:42:30,405 Stay as long as you want. 611 00:42:31,880 --> 00:42:32,829 Huh. 612 00:42:44,008 --> 00:42:45,535 Socks. 613 00:42:48,871 --> 00:42:51,522 Hmm? Ooh. 614 00:42:51,591 --> 00:42:53,501 That's nice. 615 00:42:56,807 --> 00:42:57,756 Aha. 616 00:43:03,719 --> 00:43:05,629 Hmm. 617 00:43:05,704 --> 00:43:07,558 I do. 618 00:43:32,968 --> 00:43:34,724 Hello! 619 00:43:39,176 --> 00:43:40,769 Louise? 620 00:43:46,280 --> 00:43:47,873 Louise. 621 00:43:52,679 --> 00:43:55,811 Louise! 622 00:43:55,880 --> 00:43:58,629 Where were you? Where did you go? 623 00:43:58,695 --> 00:44:01,150 I went out to get something to drink. 624 00:44:01,223 --> 00:44:02,979 There's nothing in your kitchen. 625 00:44:06,279 --> 00:44:08,800 I'm sorry. I'm sorry. 626 00:44:09,767 --> 00:44:11,677 Long day. 627 00:44:15,304 --> 00:44:18,119 Have a drink. Shit. 628 00:44:20,712 --> 00:44:22,534 Right. 629 00:44:27,816 --> 00:44:29,604 I've never been anywhere. 630 00:44:31,079 --> 00:44:33,087 English men can be kind of-- I don't know-- 631 00:44:33,159 --> 00:44:35,615 sexually kind of iffy. 632 00:44:35,687 --> 00:44:37,924 Like, some of them just want their headmasters 633 00:44:37,992 --> 00:44:40,610 to paddle them on the bums or something. 634 00:44:40,679 --> 00:44:42,468 The women are cool, though. 635 00:44:42,536 --> 00:44:45,667 There's this, um, BBC News anchorwoman. 636 00:44:45,735 --> 00:44:48,223 I love her. Her accent is so excellent. 637 00:44:49,800 --> 00:44:51,840 - Which one's that? - Aahh! 638 00:44:51,912 --> 00:44:54,562 - It's pad thai. - Mmm. 639 00:44:54,631 --> 00:44:56,770 - It's good. - Mmm. 640 00:44:56,840 --> 00:44:58,695 Mmm! 641 00:44:58,760 --> 00:45:01,575 - It is good. - Spicy. 642 00:45:01,672 --> 00:45:03,941 All right. Well, I was hoping to have the new numbers in 643 00:45:04,008 --> 00:45:06,080 by next Friday, because that's when the fed report's coming out. 644 00:45:06,151 --> 00:45:09,119 That's when we can put everything together. 645 00:45:11,880 --> 00:45:14,814 Mm-hmm. I understand. 646 00:45:16,328 --> 00:45:18,913 Uh-huh. 647 00:45:18,983 --> 00:45:21,187 Um, yeah. Um... 648 00:45:21,255 --> 00:45:23,110 Yeah, of course, of course, of course. 649 00:45:23,175 --> 00:45:25,564 We should get that to them as soon as possible. That's right. 650 00:45:25,640 --> 00:45:29,350 No, I-I-- That's-- I understand that. 651 00:45:39,272 --> 00:45:42,087 Uh, say that again. What were you saying? 652 00:45:51,560 --> 00:45:54,310 - Hey! You are in big trouble. - Hey. 653 00:45:54,376 --> 00:45:56,765 I know. I got caught on a job. 654 00:45:56,840 --> 00:45:58,879 Make yourself a sandwich and have a beer. 655 00:45:58,951 --> 00:46:00,195 You better get in there. 656 00:46:00,263 --> 00:46:02,751 What's the matter with you? It's the second quarter. 657 00:46:02,824 --> 00:46:04,929 I know. I was Iistening to it in the van. 658 00:46:05,000 --> 00:46:07,040 That's all right. You didn't miss much. 659 00:46:08,520 --> 00:46:09,468 Hey. 660 00:46:10,727 --> 00:46:12,670 - Dean. - Hey. 661 00:46:15,975 --> 00:46:17,830 - What's the matter? - This faucet. 662 00:46:17,895 --> 00:46:20,197 - It won't turn off all the way. - Here you go. 663 00:46:22,024 --> 00:46:24,195 No. No. No. You do not have permission. 664 00:46:24,263 --> 00:46:27,013 He's gonna think we save all our repairs for when he visits. 665 00:46:27,080 --> 00:46:29,469 - I thought you were gonna call the plumber. - What? For that? 666 00:46:29,544 --> 00:46:31,551 I got my tools in the van. It’ll take two minutes. 667 00:46:31,624 --> 00:46:33,763 - l'll be right back. - Oh, Chris, no. Come on. Chris? 668 00:46:33,832 --> 00:46:34,977 All right. Just don't take too-- 669 00:46:35,048 --> 00:46:37,568 Let him do it. He loves it. He enjoys it. 670 00:46:37,640 --> 00:46:40,869 - Davis on the floor with a couple of fouls. - Oh! See? Well, that's a foul. 671 00:46:40,935 --> 00:46:43,074 If you slap him in the head, 672 00:46:43,144 --> 00:46:44,388 then that's a foul. 673 00:46:45,831 --> 00:46:47,686 A little push-off. 674 00:46:47,751 --> 00:46:49,661 - This is pathetic. - Is that three? 675 00:46:51,816 --> 00:46:53,670 Great execution. 676 00:46:55,304 --> 00:46:56,994 Good pick. 677 00:46:57,064 --> 00:46:59,933 I'm worried about Mom. 678 00:47:00,008 --> 00:47:01,415 - Yeah? - Sets up. 679 00:47:01,480 --> 00:47:03,007 Misses the jumper. 680 00:47:03,080 --> 00:47:04,606 Loose ball in the corner. 681 00:47:04,679 --> 00:47:06,337 Iowa State basketball. 682 00:47:06,407 --> 00:47:09,255 I had to get her the other day at a police station. 683 00:47:09,320 --> 00:47:10,302 Mmm. 684 00:47:10,376 --> 00:47:13,759 She had some kind of freak-out in a playground. 685 00:47:13,831 --> 00:47:16,319 And then, the day before that, 686 00:47:16,392 --> 00:47:19,905 we were out having dinner together, and there was-- 687 00:47:19,976 --> 00:47:22,245 there was an incident at the restaurant. 688 00:47:22,311 --> 00:47:25,028 I don't know what's going on. 689 00:47:25,095 --> 00:47:26,884 I mean, I try to... 690 00:47:26,952 --> 00:47:28,807 not get in her way too much. 691 00:47:28,872 --> 00:47:30,727 Isn't that what she wants? 692 00:47:31,911 --> 00:47:34,628 I mean, maybe it's the whole wedding thing, 693 00:47:34,695 --> 00:47:38,208 the baby and all the family stuff that's triggering everything. 694 00:47:39,176 --> 00:47:41,085 I don't know. 695 00:47:42,920 --> 00:47:46,433 - Maybe I'm too hands-off. - There's nothing you can do. 696 00:47:48,039 --> 00:47:50,112 You know that, right? 697 00:47:55,944 --> 00:47:59,588 No, no. I-- I-- I don't know that. 698 00:47:59,655 --> 00:48:02,470 Where is she Iiving? 699 00:48:02,535 --> 00:48:04,543 Where's that apartment that she rented? 700 00:48:04,616 --> 00:48:07,398 Do you know? 701 00:48:07,496 --> 00:48:09,350 It's six blocks 702 00:48:09,384 --> 00:48:11,293 from where we used to... 703 00:48:12,296 --> 00:48:14,205 I just-- I-- Christ! 704 00:48:14,280 --> 00:48:17,313 Why couldn't she have just stayed where she was? 705 00:48:17,383 --> 00:48:20,798 - It's not her fault. She was transferred. - Yeah, right. 706 00:48:20,871 --> 00:48:23,326 She had to come. That job that she's so passionate about. 707 00:48:23,399 --> 00:48:24,643 Come on. 708 00:48:26,312 --> 00:48:27,327 That's not fair. 709 00:48:27,399 --> 00:48:28,545 Nothing. 710 00:48:28,616 --> 00:48:30,142 Nothing... 711 00:48:31,591 --> 00:48:33,980 ...is gonna shake her loose from what happened. 712 00:48:36,712 --> 00:48:38,305 Chris... 713 00:48:40,071 --> 00:48:43,268 I tried for seven years to-- 714 00:48:46,439 --> 00:48:48,861 Just don't let her drag you down with her. 715 00:48:48,936 --> 00:48:50,626 Don't let her do it. 716 00:48:51,784 --> 00:48:53,639 If I hadn't found Amanda-- 717 00:48:53,704 --> 00:48:55,940 So what do you want me to do? Just-- 718 00:48:56,008 --> 00:48:59,041 Just ignore her and... 719 00:48:59,112 --> 00:49:00,519 get on with my business? 720 00:49:04,040 --> 00:49:06,211 Out of bounds. Iowa State, with nine seconds left. 721 00:49:06,280 --> 00:49:08,800 Oh, God. I'm sorry. This keeps happening. 722 00:49:08,871 --> 00:49:12,548 I just... keep meaning to call the guy. 723 00:49:12,615 --> 00:49:14,274 What is it? Cable or satellite? 724 00:49:14,344 --> 00:49:16,002 It's satellite. 725 00:49:16,072 --> 00:49:19,039 Yeah, you gotta call the satellite guy. 726 00:49:32,808 --> 00:49:36,070 Like I need these. Can I return them and get credit? 727 00:50:09,384 --> 00:50:11,239 - Where are you going? - Out. 728 00:50:11,304 --> 00:50:14,468 You wanna tell me what time you're planning to be home? 729 00:50:14,536 --> 00:50:17,918 What? Who do you think you are? 730 00:50:19,784 --> 00:50:23,777 Well, I'm the person who's-- 731 00:50:23,848 --> 00:50:27,045 who's giving you a place to stay, and... 732 00:50:27,112 --> 00:50:29,381 If you don't want me here, just say it. 733 00:50:45,575 --> 00:50:49,121 Oh, come on. Come on. Shh. 734 00:50:49,192 --> 00:50:51,047 - Nice. Yeah. - And? 735 00:50:51,112 --> 00:50:53,348 - God! This is yours? - Shh! 736 00:50:53,415 --> 00:50:57,158 - It's my mom's. Shh. Be quiet. - Shh. Be quiet. I'm sorry. 737 00:50:57,224 --> 00:50:58,685 - Mom, we're home! - No! Shh! 738 00:50:58,792 --> 00:51:00,483 She’ll kick you out. She's scary. 739 00:51:00,520 --> 00:51:01,414 - Really? - Yeah. 740 00:51:06,151 --> 00:51:08,006 Shh. 741 00:51:17,063 --> 00:51:19,813 Take your shirt off. 742 00:52:01,256 --> 00:52:03,328 - Hey. - Hey. 743 00:52:03,399 --> 00:52:06,247 Y-- 744 00:52:06,312 --> 00:52:08,898 I, uh, just-- 745 00:52:08,968 --> 00:52:11,139 Well, come on in. Come on in. 746 00:52:30,152 --> 00:52:32,486 Come on. What? 747 00:52:32,551 --> 00:52:34,690 No. It's... 748 00:52:48,424 --> 00:52:50,911 Well, hello. 749 00:52:54,152 --> 00:52:57,021 How are you? 750 00:53:00,935 --> 00:53:03,302 How was your night? 751 00:53:03,367 --> 00:53:05,472 How was yours? 752 00:53:09,383 --> 00:53:11,074 Excellent. 753 00:53:12,744 --> 00:53:15,591 So what's the deal? Hmm? 754 00:53:15,656 --> 00:53:18,208 Where'd you go last night? You have a boyfriend or something? 755 00:53:18,279 --> 00:53:19,741 No. 756 00:53:19,816 --> 00:53:22,631 - Girlfriend? - No. 757 00:53:23,720 --> 00:53:25,793 It's a man. A man from work. 758 00:53:25,864 --> 00:53:27,806 It's not a relationship. 759 00:53:27,879 --> 00:53:30,116 Well, what's the deal? 760 00:53:30,184 --> 00:53:32,835 There's no deal, which is just fine. 761 00:53:34,824 --> 00:53:37,312 I thought women your age would kill to get married. 762 00:53:37,384 --> 00:53:38,910 I've been married. 763 00:53:38,983 --> 00:53:40,194 What happened? 764 00:53:40,264 --> 00:53:43,013 - We got divorced. - Excuse me. 765 00:53:43,079 --> 00:53:44,868 You can't smoke in here. 766 00:53:44,936 --> 00:53:46,594 What? Since when? 767 00:53:46,663 --> 00:53:48,190 Since, Iike, five years ago. 768 00:53:48,264 --> 00:53:50,119 God. Truly sorry. l'll take care of it. 769 00:53:50,216 --> 00:53:54,591 Give it to me. Give it to me. Don't you ever go out? 770 00:53:56,648 --> 00:53:58,503 Any kids? 771 00:53:59,528 --> 00:54:00,957 Yeah. 772 00:54:03,112 --> 00:54:04,999 How many? 773 00:54:06,664 --> 00:54:08,933 Two. 774 00:54:08,999 --> 00:54:11,650 You're weird. 775 00:54:11,720 --> 00:54:13,607 Don't you wanna know anything about me? 776 00:54:13,672 --> 00:54:15,876 Don't you wanna know who I am? 777 00:54:18,247 --> 00:54:20,157 I know who you are. 778 00:54:21,127 --> 00:54:23,582 Who? 779 00:54:27,816 --> 00:54:30,117 You're a girl who, uh-- 780 00:54:30,184 --> 00:54:32,093 who needs a touch-up. 781 00:54:34,919 --> 00:54:36,861 Let's take care of that, shall we? 782 00:54:36,935 --> 00:54:38,593 Uh, can I have the... 783 00:54:38,663 --> 00:54:42,525 There. It's pretty close to the original color, right? 784 00:54:42,599 --> 00:54:45,021 Yeah. 785 00:54:45,096 --> 00:54:46,525 Yeah. 786 00:54:52,264 --> 00:54:54,784 - Uh, two chocolate bars, please. - You got it. 787 00:55:15,560 --> 00:55:17,086 There you go. Enjoy. 788 00:55:17,159 --> 00:55:18,752 Thank you. 789 00:55:21,351 --> 00:55:22,813 All right. 790 00:55:22,888 --> 00:55:25,637 There is something I wanna ask you. 791 00:55:32,552 --> 00:55:35,683 Have you ever considered doing anything? 792 00:55:35,751 --> 00:55:38,785 I mean, other than this sort of drifting around? 793 00:55:38,856 --> 00:55:40,230 Ah, ambition. 794 00:55:40,295 --> 00:55:42,150 Well, college? 795 00:55:42,215 --> 00:55:45,564 I'm not real big on being force-fed and regurgitating information. 796 00:55:45,672 --> 00:55:46,882 What about a job? 797 00:55:46,919 --> 00:55:48,545 I've had jobs. 798 00:55:48,616 --> 00:55:50,045 What? 799 00:55:51,176 --> 00:55:53,826 Florist. Surgical nurse. 800 00:55:53,895 --> 00:55:56,284 Performed in the circus for a while. 801 00:55:56,360 --> 00:55:58,531 Ran guns to Ethiopia during the war. 802 00:55:58,599 --> 00:56:01,218 Right. Which war? 803 00:56:01,288 --> 00:56:03,557 You know, the war. 804 00:56:06,696 --> 00:56:09,794 So, guess I'm kind of a fuckup, huh? 805 00:56:09,863 --> 00:56:11,903 Maybe. 806 00:56:13,095 --> 00:56:15,103 Maybe I am, too. 807 00:56:15,176 --> 00:56:17,085 - You? - Uh-huh. 808 00:56:17,160 --> 00:56:19,015 Right. Nice job, 809 00:56:19,080 --> 00:56:20,868 nice apartment, 810 00:56:20,936 --> 00:56:23,838 doing exactly what you want whenever you want. 811 00:56:23,911 --> 00:56:25,984 Right. 812 00:56:29,159 --> 00:56:32,291 Well, the thing to remember is 813 00:56:32,360 --> 00:56:35,589 we are both simply bursting with potential. 814 00:56:36,616 --> 00:56:38,110 You gonna finish that? 815 00:56:38,184 --> 00:56:39,132 - What? This? - Yeah. 816 00:56:39,208 --> 00:56:40,157 - No, this is mine. - Hey. 817 00:56:40,231 --> 00:56:41,508 This is mine! This is mine! 818 00:56:41,576 --> 00:56:42,786 Come on. Don't be greedy. 819 00:57:18,727 --> 00:57:19,775 Hello. 820 00:57:19,847 --> 00:57:21,025 Hey. 821 00:57:21,095 --> 00:57:23,910 I promised I'd fix the cabinet for you. 822 00:57:23,975 --> 00:57:25,568 Sure. 823 00:57:29,383 --> 00:57:31,358 Keeping an eye on me, eh? 824 00:57:31,432 --> 00:57:32,861 Yep. 825 00:57:33,928 --> 00:57:36,579 After my Iittle ol' brush with the law? 826 00:57:37,864 --> 00:57:39,620 That's right. 827 00:57:41,192 --> 00:57:42,981 Well, don't worry. 828 00:57:43,048 --> 00:57:45,862 I fought the law, and the law won. 829 00:57:45,928 --> 00:57:47,902 I'm going straight from now on. 830 00:57:53,480 --> 00:57:55,749 Oh, wow. 831 00:57:55,815 --> 00:57:58,303 Cooking for an army. 832 00:57:58,376 --> 00:58:00,994 I Iike leftovers. 833 00:58:01,063 --> 00:58:02,951 Did you get a haircut or something? 834 00:58:03,016 --> 00:58:05,088 No. 835 00:58:05,159 --> 00:58:07,396 Wearing it longer these days-- your sideburns? 836 00:58:07,464 --> 00:58:09,439 No. 837 00:58:09,511 --> 00:58:12,032 Well, whatever it is, I like it. 838 00:58:16,935 --> 00:58:18,790 How's Celeste? 839 00:58:22,183 --> 00:58:24,093 She's good. 840 00:58:25,800 --> 00:58:29,378 She says the baby's been moving a lot-- doing gymnastics. 841 00:58:30,440 --> 00:58:32,741 I can't feel it, but... 842 00:58:32,807 --> 00:58:34,662 She's pretty busy. 843 00:58:34,727 --> 00:58:36,550 Doing a rotation at the hospital. 844 00:58:36,616 --> 00:58:38,983 She's working late tonight, so... 845 00:58:39,080 --> 00:58:40,934 I'm just gonna... 846 00:58:40,968 --> 00:58:42,877 grab a slice of pizza or something. 847 00:58:44,744 --> 00:58:46,020 Yeah? 848 00:58:48,744 --> 00:58:50,337 Yeah. 849 00:58:51,688 --> 00:58:53,957 I have stuff from the office. 850 00:58:54,023 --> 00:58:55,933 They really loaded me down tonight. 851 00:58:57,288 --> 00:58:59,524 I don't need to be entertained. 852 00:58:59,592 --> 00:59:02,439 I wasn't gonna sit down, even. I was just gonna sort of... 853 00:59:02,503 --> 00:59:05,765 graze while I tackle it. 854 00:59:28,775 --> 00:59:30,717 What are you doing? 855 00:59:30,792 --> 00:59:33,989 Sorry. Uh, are those yours? 856 00:59:35,559 --> 00:59:37,731 They're mine. 857 00:59:37,800 --> 00:59:40,189 Oh. 858 00:59:41,576 --> 00:59:44,772 Louise, this is my son... Chris. 859 00:59:44,840 --> 00:59:47,742 - Hi. Really nice to meet you. - How do you do? 860 00:59:47,816 --> 00:59:50,566 - Nice to meet you. - Julia’s told me a lot about you. 861 00:59:50,632 --> 00:59:52,159 Louise works with me, Chris. 862 00:59:52,231 --> 00:59:54,304 At the bank. 863 00:59:54,376 --> 00:59:55,805 You work at the bank? 864 00:59:55,880 --> 00:59:57,789 Yes. Yeah. I just started. 865 00:59:57,864 --> 01:00:00,766 Well, not just. It's been, what, a month now? 866 01:00:00,840 --> 01:00:02,912 A Iittle less. 867 01:00:02,983 --> 01:00:04,576 Julia’s been amazing. 868 01:00:04,648 --> 01:00:07,136 She's completely taken me under her wing. 869 01:00:07,208 --> 01:00:10,055 I've become-- Well, I guess protégé 870 01:00:10,119 --> 01:00:12,389 - makes it sound too formal. - Mmm. 871 01:00:12,456 --> 01:00:16,198 Uh, she's helping me out tonight with a report. 872 01:00:16,264 --> 01:00:18,566 Oh, God! The Sullivan report. 873 01:00:18,632 --> 01:00:20,061 Total nightmare. 874 01:00:20,136 --> 01:00:22,591 Well, don't let me get in your way. 875 01:00:22,664 --> 01:00:25,381 Um, are you gonna stay for dinner, Chris? 876 01:00:26,952 --> 01:00:30,083 I don't wanna deprive you of your leftovers. 877 01:00:30,152 --> 01:00:32,901 Are you kidding? Stay. 878 01:00:32,999 --> 01:00:35,171 She always makes too much. 879 01:00:37,351 --> 01:00:38,780 Mmm. 880 01:00:40,264 --> 01:00:42,271 - How is it? - Vino. 881 01:00:42,343 --> 01:00:44,198 It's delicious. 882 01:00:44,263 --> 01:00:45,572 - I love it. - Yeah? 883 01:00:45,639 --> 01:00:47,330 - Thank you. - Mm-hmm. 884 01:00:47,399 --> 01:00:48,926 It's so good. 885 01:00:49,000 --> 01:00:52,164 - Pleasure. - Mmmm! 886 01:00:59,527 --> 01:01:01,054 Yum-yum. 887 01:01:05,096 --> 01:01:06,557 Hi. 888 01:01:08,200 --> 01:01:09,629 Hi. 889 01:01:12,359 --> 01:01:14,214 Oh. Thank you. 890 01:01:17,704 --> 01:01:20,006 Put it right... 891 01:01:22,823 --> 01:01:24,831 Well, um... 892 01:01:24,904 --> 01:01:28,482 Well, I suppose this is a Iittle backwards now, but, uh, 893 01:01:28,552 --> 01:01:31,072 I got two tickets for, uh-- 894 01:01:31,176 --> 01:01:32,452 Sure. 895 01:01:33,896 --> 01:01:36,067 I mean, yes. 896 01:01:37,032 --> 01:01:38,275 Good. All right. 897 01:01:38,344 --> 01:01:40,678 For what? 898 01:02:05,159 --> 01:02:06,534 Oh, shit. 899 01:02:06,600 --> 01:02:09,600 - How much for this? - Two bucks. 900 01:02:13,832 --> 01:02:15,076 Thanks. 901 01:03:10,312 --> 01:03:12,384 - Can I ask you something? - Sure. 902 01:03:12,455 --> 01:03:15,750 Why'd you come by my place the other night? 903 01:03:15,816 --> 01:03:17,921 - Did I scare you? - No, no, no. 904 01:03:17,992 --> 01:03:20,359 You-- You surprised me. 905 01:03:20,424 --> 01:03:23,424 I guess I surprised myself. 906 01:03:23,496 --> 01:03:27,838 Well, I'm glad you didn't surprise anyone else. 907 01:03:27,944 --> 01:03:30,115 My son. 908 01:03:30,151 --> 01:03:33,894 He came to stay with me the following night. 909 01:03:33,960 --> 01:03:36,229 I'm glad you missed him. 910 01:03:36,296 --> 01:03:38,532 'Cause I think that the idea 911 01:03:38,600 --> 01:03:41,447 of women visiting his father in the middle of the night 912 01:03:41,511 --> 01:03:43,878 would've freaked him out. 913 01:03:43,943 --> 01:03:45,187 He's staying at my place right now, 914 01:03:45,255 --> 01:03:46,564 otherwise I would've steered us in that direction. 915 01:03:46,632 --> 01:03:49,152 - Oh, you would, would you? - I would've tried. 916 01:03:49,224 --> 01:03:52,453 Well, looks Iike I've steered us in this direction. 917 01:03:53,960 --> 01:03:54,887 Ah. 918 01:03:54,951 --> 01:03:56,806 But... 919 01:03:56,871 --> 01:04:00,003 But what? The evening didn't Iive up to expectations? 920 01:04:00,072 --> 01:04:01,981 No. I had a lovely time, Raymond. 921 01:04:02,056 --> 01:04:05,252 Hey, don't tell me you have a puritanical son up there. 922 01:04:05,319 --> 01:04:08,549 No. But I've got a... 923 01:04:10,215 --> 01:04:12,452 I've got a daughter. 924 01:04:12,520 --> 01:04:14,047 Mmm. 925 01:04:14,120 --> 01:04:16,094 She's staying with me for a while, too, 926 01:04:16,168 --> 01:04:19,397 so... you know how that is. 927 01:04:20,584 --> 01:04:23,333 Yeah, I know. I certainly do. 928 01:04:29,671 --> 01:04:31,100 Hey. 929 01:04:33,255 --> 01:04:35,841 - See you tomorrow. - All right. 930 01:04:54,279 --> 01:04:56,483 New one, eh? 931 01:04:56,551 --> 01:04:59,268 Who's the Iucky guy? 932 01:04:59,336 --> 01:05:01,343 He's my brother. 933 01:05:02,503 --> 01:05:07,238 Okay. "Sub " plus U-R-B 934 01:05:07,303 --> 01:05:08,678 is "suburb"! 935 01:05:08,744 --> 01:05:10,304 - Yeah! - Very good. 936 01:05:10,376 --> 01:05:15,198 And I have A-N-I-T-E. 937 01:05:15,272 --> 01:05:18,207 - "Suburbanite." Triple-word score. - God damn it, Stuart! 938 01:05:20,199 --> 01:05:22,687 - It's not fair. - It's totally fair. 939 01:05:22,792 --> 01:05:26,501 That's, uh, 240 to 100... 940 01:05:26,536 --> 01:05:27,965 Great. 941 01:05:49,191 --> 01:05:51,395 - Where is he? - Shower. 942 01:05:52,872 --> 01:05:54,759 When are you leaving? 943 01:05:54,824 --> 01:05:56,034 What? 944 01:05:56,104 --> 01:05:57,631 Well, you've had a couple of weeks. 945 01:05:57,704 --> 01:06:00,224 You've had plenty of time to get back on your feet. 946 01:06:00,296 --> 01:06:03,143 Whatever your next step is, I think you better take it. 947 01:06:06,119 --> 01:06:08,007 So the honeymoon's over, huh? 948 01:06:08,072 --> 01:06:09,479 Yes. 949 01:06:09,544 --> 01:06:12,195 Fine. 950 01:06:20,936 --> 01:06:23,237 - And l'll need my key back. - You want these back, too? 951 01:06:23,303 --> 01:06:24,798 - No. - Thanks. That's really fucking generous. 952 01:06:24,871 --> 01:06:27,206 - Don't you dare. - What is your problem all of a sudden? 953 01:06:27,272 --> 01:06:28,646 - You Iied to me. - When? 954 01:06:28,711 --> 01:06:30,402 About everything. 955 01:06:30,471 --> 01:06:32,675 I told you I wasn't pregnant. The Michigan thing... 956 01:06:32,743 --> 01:06:33,954 You knew all that before. 957 01:06:34,024 --> 01:06:36,609 You never told me you had a brother. 958 01:06:36,680 --> 01:06:39,047 - What difference does that make? - Everything! 959 01:06:44,071 --> 01:06:46,046 Stuart! 960 01:06:46,120 --> 01:06:48,029 We're going! 961 01:07:24,328 --> 01:07:26,238 I forgot my Scrabble set. 962 01:07:29,256 --> 01:07:31,394 Thank you. 963 01:07:50,472 --> 01:07:52,162 Do you play? 964 01:07:53,128 --> 01:07:54,437 No. 965 01:07:56,519 --> 01:07:59,651 I mean, I know how. 966 01:07:59,720 --> 01:08:01,956 I could help you get better. 967 01:08:02,023 --> 01:08:04,478 My sister was bad, but she got better. 968 01:08:04,551 --> 01:08:06,624 You just have to memorize the word sets. 969 01:08:14,855 --> 01:08:18,303 I'm going to a Scrabble event in Tallahassee. 970 01:08:18,376 --> 01:08:20,961 I just went to one in Providence. 971 01:08:22,568 --> 01:08:24,804 What's a Scrabble event? 972 01:08:24,871 --> 01:08:28,668 Oh, it's where people get together and play Scrabble. 973 01:08:28,744 --> 01:08:32,356 Not Iike the super champions, but people who can play. 974 01:08:33,511 --> 01:08:35,421 You can even win money sometimes. 975 01:08:36,616 --> 01:08:38,471 And do you? 976 01:08:41,895 --> 01:08:43,684 Sometimes. 977 01:08:46,024 --> 01:08:47,846 Thanks. 978 01:08:47,911 --> 01:08:52,646 You know, it's kind of a long bus ride from Providence to Tallahassee. 979 01:08:58,184 --> 01:09:00,671 That's why I had to stay the night. 980 01:09:00,743 --> 01:09:02,631 I wasn't trying to Iive here or anything. 981 01:09:02,696 --> 01:09:04,835 I know. 982 01:09:06,503 --> 01:09:09,220 So don't be mad at Maggie. 983 01:09:13,192 --> 01:09:15,014 Wait! 984 01:09:27,208 --> 01:09:29,510 St-- 985 01:10:24,936 --> 01:10:27,325 You take your medication? 986 01:10:27,399 --> 01:10:28,926 - You got enough? - Yeah. 987 01:10:29,000 --> 01:10:30,374 Hey, look at me. You swear? 988 01:10:30,440 --> 01:10:31,869 I swear. 989 01:10:35,271 --> 01:10:37,508 Don't fuck around with it. 990 01:10:44,136 --> 01:10:45,990 Thanks, sis. 991 01:10:46,056 --> 01:10:47,943 Get going, or you’ll be late. 992 01:10:48,007 --> 01:10:49,284 Love you. 993 01:11:24,360 --> 01:11:26,848 So you were adopted? 994 01:11:26,919 --> 01:11:28,130 Yeah. 995 01:11:28,200 --> 01:11:30,949 Stuart and I both were. 996 01:11:31,016 --> 01:11:34,944 Well, I don't think they ever really technically adopted us, 997 01:11:35,016 --> 01:11:37,733 but we were-- whatever-- fosters. 998 01:11:37,800 --> 01:11:40,483 I probably had, Iike, nine brothers and sisters, total. 999 01:11:42,279 --> 01:11:44,735 But who were your parents? 1000 01:11:47,304 --> 01:11:50,784 I guess you could say Paul and Stephanie were. 1001 01:11:50,855 --> 01:11:53,757 They were severely-- Oh, God. 1002 01:11:53,832 --> 01:11:56,385 Paul was this incredibly skinny guy, 1003 01:11:56,456 --> 01:11:59,653 and Stephanie weighed, Iike, 400 pounds. 1004 01:11:59,720 --> 01:12:01,280 No wonder they had to adopt. 1005 01:12:01,352 --> 01:12:03,141 They're also religious fanatics. 1006 01:12:03,208 --> 01:12:05,379 We had to pray to a plastic statue of Jesus, 1007 01:12:05,480 --> 01:12:07,073 Iike, 50 times a day. 1008 01:12:07,112 --> 01:12:08,705 Couldn't watch any TV. You had to eat, 1009 01:12:08,776 --> 01:12:10,783 Iike, Iittle biscuits Iike you get in church 1010 01:12:10,856 --> 01:12:12,612 - for snacks. - Stuart-- 1011 01:12:12,680 --> 01:12:14,590 Stuart called you Maggie. 1012 01:12:16,296 --> 01:12:18,663 That's what Paul and Stephanie called me. 1013 01:12:18,728 --> 01:12:20,735 I Iike Louise better. 1014 01:12:22,408 --> 01:12:24,644 But where were you before? 1015 01:12:25,640 --> 01:12:28,193 I don't know. 1016 01:12:28,264 --> 01:12:31,231 That's the first place I remember. 1017 01:13:57,544 --> 01:13:59,234 Um... 1018 01:13:59,336 --> 01:14:01,191 - What are you doing? - Nothing. 1019 01:14:01,223 --> 01:14:03,362 Sorry. I was just looking for, uh, a book. 1020 01:14:03,432 --> 01:14:04,676 Um, sorry I woke you. 1021 01:14:06,664 --> 01:14:08,519 God, you scared me. 1022 01:14:08,584 --> 01:14:10,242 Do you need Iight? 1023 01:14:10,311 --> 01:14:12,067 No. 1024 01:14:12,135 --> 01:14:13,630 You can't see in here. 1025 01:14:14,632 --> 01:14:17,250 Ah. Got it. Thanks. 1026 01:14:17,320 --> 01:14:18,880 - What is it? - Nothing. 1027 01:14:18,951 --> 01:14:20,445 Just some old photos. 1028 01:14:20,519 --> 01:14:21,981 Of you? 1029 01:14:22,056 --> 01:14:24,161 Yeah. Some of them. 1030 01:14:24,232 --> 01:14:25,857 Let me see. 1031 01:14:27,560 --> 01:14:30,342 Well, I'm awake now. Come on. Give it up. 1032 01:14:39,688 --> 01:14:41,281 They're old. 1033 01:14:43,432 --> 01:14:44,861 Oh, my God, is that you? 1034 01:14:44,936 --> 01:14:46,823 Yes. 1035 01:14:46,888 --> 01:14:50,205 Oh, my God, Julia. Look at those earrings. 1036 01:14:50,279 --> 01:14:52,800 That's ridiculous! I can't believe you wore that. 1037 01:14:52,872 --> 01:14:53,919 Okay. 1038 01:14:53,992 --> 01:14:55,552 No. I'm sorry. I'm sorry. 1039 01:14:55,624 --> 01:14:58,940 I'm sorry. Come on. Come on. Show me more. Um, you look good. 1040 01:14:59,048 --> 01:15:01,088 Show me pictures of your husband-- the one you divorced. 1041 01:15:01,128 --> 01:15:03,168 - Go back to sleep. - What, is he ugly or something? 1042 01:15:03,240 --> 01:15:04,767 No. 1043 01:15:04,839 --> 01:15:07,458 Does he have, Iike, a beard, no mustache? 1044 01:15:07,528 --> 01:15:09,382 Or those Elvis things. What are they, mutton ch-- 1045 01:15:09,448 --> 01:15:11,869 I bet he had mutton chops. Big fat mutton chops Iike-- 1046 01:15:11,944 --> 01:15:14,246 No. 1047 01:15:14,312 --> 01:15:15,872 Show me then. Come on. 1048 01:15:26,824 --> 01:15:28,198 There. 1049 01:15:28,264 --> 01:15:30,403 Hey, he's pretty handsome. 1050 01:15:30,472 --> 01:15:32,381 Nice going. Good work. 1051 01:15:34,152 --> 01:15:36,573 - Is that Chris? - Yes. 1052 01:15:37,927 --> 01:15:40,229 He seemed nice, you know, when he came over. 1053 01:15:40,295 --> 01:15:42,466 He is. 1054 01:15:42,536 --> 01:15:44,324 Is he gay? 1055 01:15:44,391 --> 01:15:45,984 What? 1056 01:15:46,055 --> 01:15:48,477 Well, you don't ever really talk about him. 1057 01:15:48,552 --> 01:15:51,334 Did he disappoint you in some way? Or is he some kind of loser? 1058 01:15:51,400 --> 01:15:54,695 No. No. He has his own construction business. 1059 01:15:54,759 --> 01:15:56,767 He's quite successful, actually. 1060 01:15:56,840 --> 01:15:59,807 Hmm. But gay. 1061 01:15:59,880 --> 01:16:02,084 No, he's not gay. He's getting married-- 1062 01:16:02,152 --> 01:16:04,607 Why do you ask these idiotic questions? 1063 01:16:04,680 --> 01:16:06,949 'Cause it's the only way to get you to say anything. 1064 01:16:07,016 --> 01:16:08,642 Jesus. 1065 01:16:12,712 --> 01:16:15,232 Julia, you look really happy. 1066 01:16:15,304 --> 01:16:17,792 Where is that? 1067 01:16:17,864 --> 01:16:20,231 I don't remember. 1068 01:16:20,296 --> 01:16:22,368 Go back to sleep. 1069 01:16:22,439 --> 01:16:24,708 Just stay for a minute, okay? 1070 01:16:24,776 --> 01:16:27,525 - What? - Just talk, okay? 1071 01:16:27,591 --> 01:16:29,730 About what? 1072 01:16:29,800 --> 01:16:32,134 I don't care. Anything. 1073 01:16:32,199 --> 01:16:35,582 Talk about the pictures. 1074 01:16:49,288 --> 01:16:51,110 Well, these were... 1075 01:16:51,208 --> 01:16:53,182 I guess Chris was 5. 1076 01:16:53,224 --> 01:16:55,558 We were still Iiving downtown. 1077 01:16:55,624 --> 01:16:57,086 Tiny place. 1078 01:16:57,159 --> 01:17:00,127 He's starting school here. 1079 01:17:00,200 --> 01:17:01,988 He's 6. 1080 01:17:02,055 --> 01:17:04,063 Oh, no. He must be 7, because we're uptown. 1081 01:17:04,136 --> 01:17:06,110 Doug was teaching that year. 1082 01:17:06,184 --> 01:17:08,606 I remember that Iunch box. 1083 01:17:08,679 --> 01:17:10,534 Thor. 1084 01:17:13,352 --> 01:17:16,516 He wouldn't eat Iunch the first week or two at school. 1085 01:17:16,584 --> 01:17:18,788 I mean, if Chris wasn't comfortable in a place, 1086 01:17:18,856 --> 01:17:20,481 he didn't complain or make a fuss, 1087 01:17:20,551 --> 01:17:22,112 he just didn't eat. 1088 01:17:22,184 --> 01:17:27,105 And one day, the teacher told us Chris ate his Iunch, 1089 01:17:27,176 --> 01:17:30,689 so we knew he'd settled in. 1090 01:17:31,752 --> 01:17:34,054 Kids just adapt. 1091 01:17:37,319 --> 01:17:39,621 Oh, God. Yeah. 1092 01:17:41,128 --> 01:17:43,583 Doug won an award for this article he wrote, 1093 01:17:43,656 --> 01:17:45,346 and he had to wear a tux to the dinner, 1094 01:17:45,416 --> 01:17:48,711 so I went out and spent $150 on this dress. 1095 01:17:48,808 --> 01:17:51,361 I thought I'd gone absolutely insane. 1096 01:17:51,400 --> 01:17:53,953 I wore it for years, though. 1097 01:17:54,024 --> 01:17:56,358 God, look at Doug. 1098 01:17:56,423 --> 01:17:58,790 Look at us. 1099 01:18:17,383 --> 01:18:19,139 And then... 1100 01:18:26,952 --> 01:18:29,439 you came along. 1101 01:18:29,511 --> 01:18:32,129 I'd always wanted a girl. 1102 01:18:32,199 --> 01:18:35,069 I thought I didn't care. I thought it was... 1103 01:18:35,144 --> 01:18:37,795 old-fashioned or sexist to care. 1104 01:18:37,864 --> 01:18:40,351 But I did. 1105 01:18:41,320 --> 01:18:43,229 And you were it. 1106 01:18:45,800 --> 01:18:49,215 And by then, we had the park just down the street. 1107 01:18:50,183 --> 01:18:53,183 And as soon as I could, 1108 01:18:53,255 --> 01:18:55,360 I took you there. 1109 01:18:58,632 --> 01:19:01,566 You loved it so much. 1110 01:19:33,223 --> 01:19:35,362 Oh. 1111 01:19:50,055 --> 01:19:51,462 Okay, everybody, are you Iistening? 1112 01:19:51,528 --> 01:19:52,837 Listen to me. Move together. 1113 01:19:52,904 --> 01:19:55,489 Everybody get close together. Sweetheart-- Celeste, get-- 1114 01:19:55,559 --> 01:19:56,966 No. What-- Both together. 1115 01:19:57,031 --> 01:19:59,682 Oh, yes, yes. Wedding photo. 1116 01:19:59,751 --> 01:20:02,369 - Let me in. - Move together. Everybody together. 1117 01:20:02,439 --> 01:20:05,090 - All right. Here we go. Everybody... - Hey, Deano. 1118 01:20:05,159 --> 01:20:07,014 - Get in. - Come on. 1119 01:20:07,079 --> 01:20:09,348 - And you have to be in this, Sarah. - Come on. Let's go. 1120 01:20:09,416 --> 01:20:11,587 - Hey, Mom, you have to come in it. - Someone do it. 1121 01:20:11,656 --> 01:20:14,951 Who can take a picture? 1122 01:21:13,448 --> 01:21:15,171 I'm gonna take a nap before to night. 1123 01:21:15,239 --> 01:21:16,898 Honey, you should Iied own, too, Celeste. 1124 01:21:16,968 --> 01:21:18,691 We're gonna follow you. 1125 01:21:18,760 --> 01:21:21,280 - Bye, sweetie. - Bye. We'll see you there. 1126 01:21:21,351 --> 01:21:22,758 Bye. 1127 01:21:22,823 --> 01:21:24,547 - See you Iater. - What are you doing? 1128 01:21:24,616 --> 01:21:26,307 - Call me. - Okay, I will. 1129 01:21:39,943 --> 01:21:41,536 Ready? 1130 01:21:43,400 --> 01:21:44,993 Hi. 1131 01:21:57,672 --> 01:21:59,559 Psst. Hey. 1132 01:22:03,368 --> 01:22:05,223 She didn't say that she was bringing a guest. 1133 01:22:05,288 --> 01:22:06,946 She didn't even tell us that she was coming. 1134 01:22:07,016 --> 01:22:09,405 Okay. But she's here now, so at least be happy about that. 1135 01:22:09,480 --> 01:22:12,676 I know, but doesn't it seem weird 1136 01:22:12,743 --> 01:22:14,947 that she's bringing her assistant to the wedding? 1137 01:22:15,015 --> 01:22:17,765 - Her assistant? - Yeah. The girl. 1138 01:22:19,528 --> 01:22:21,829 She looks Iike the girl from the restaurant. 1139 01:22:21,896 --> 01:22:23,750 You know, when your mom-- 1140 01:22:23,816 --> 01:22:25,604 Jesus. 1141 01:22:25,671 --> 01:22:29,086 She's done her hair all differently this time. 1142 01:22:29,159 --> 01:22:30,686 I didn't recognize-- So what does that mean? 1143 01:22:30,760 --> 01:22:32,222 Is she her assistant or not? 1144 01:22:32,295 --> 01:22:33,822 I have no idea. Can we go inside 1145 01:22:33,896 --> 01:22:36,198 - and try to enjoy the evening? - You know what? 1146 01:22:36,264 --> 01:22:39,133 I remember when I went over to my mom's to see her, 1147 01:22:39,240 --> 01:22:41,028 she had this stuff in her spare room. 1148 01:22:41,064 --> 01:22:43,136 Are they-- Is-- Is she Iiving with her? 1149 01:22:43,207 --> 01:22:44,996 - What the fuck is going on? - I have no idea. 1150 01:22:45,064 --> 01:22:46,919 And right now, I don't really care. 1151 01:22:46,984 --> 01:22:49,602 This is our night. We've planned it for a year. 1152 01:22:49,671 --> 01:22:50,816 I'm not gonna let your mom 1153 01:22:50,887 --> 01:22:52,797 or any of her crazy shit screw that up for me. 1154 01:22:52,872 --> 01:22:54,398 Are you? 1155 01:23:02,280 --> 01:23:03,971 Hors d'oeuvres? 1156 01:23:04,040 --> 01:23:05,894 Thank you. They look great. 1157 01:23:05,960 --> 01:23:07,847 - Uh, smells Iike... - Vegetarian. 1158 01:23:10,312 --> 01:23:12,199 - Crackers? - Thank you. 1159 01:23:12,263 --> 01:23:15,679 I'm sorry. If you'd just button-- Okay. 1160 01:23:19,239 --> 01:23:20,963 Hey. 1161 01:23:21,032 --> 01:23:23,236 Hey. 1162 01:23:23,304 --> 01:23:25,606 I'm the, uh, 1163 01:23:25,672 --> 01:23:27,581 inconvenient stepson. 1164 01:23:28,583 --> 01:23:30,242 Good to meet you. 1165 01:23:30,312 --> 01:23:32,581 I'm Louise. 1166 01:23:32,648 --> 01:23:34,884 So, Iike, what's your deal? 1167 01:23:34,984 --> 01:23:37,472 They set some extra places. All right? 1168 01:23:37,512 --> 01:23:39,367 - It's no problem. - All right. Thanks. 1169 01:23:39,432 --> 01:23:41,505 - I'm sorry. She didn't mention anything. - Oh... 1170 01:23:46,663 --> 01:23:48,452 Are you sure it's okay? 1171 01:23:48,520 --> 01:23:51,203 Don't worry about it. It's all taken care of. 1172 01:23:54,343 --> 01:23:55,969 - I hope they're ready for it. - Here's to being grand parents. 1173 01:23:56,040 --> 01:23:57,600 - Indeed. Indeed. - Cheers. 1174 01:23:57,672 --> 01:24:00,519 Julia’s my sponsor. In the program. 1175 01:24:00,584 --> 01:24:03,399 - What? Like AA or... - Yeah. 1176 01:24:03,464 --> 01:24:06,693 I'm supposed to be with her, Iike, all the time for support. 1177 01:24:06,760 --> 01:24:08,222 O-kay. 1178 01:24:08,295 --> 01:24:10,717 Oh. No. Right. No. 1179 01:24:10,792 --> 01:24:12,701 The program's for sex addicts. 1180 01:24:14,088 --> 01:24:18,278 You know, people who just fuck and fuck and fuck and fuck. 1181 01:24:18,343 --> 01:24:21,475 I've been struggling with it since I was, Iike, 14. 1182 01:24:21,544 --> 01:24:24,358 See, my mother is this, um-- Well, I guess you'd call her a supermodel. 1183 01:24:24,424 --> 01:24:27,457 I don't wanna say her name, but you'd know it. 1184 01:24:27,528 --> 01:24:30,048 Anyway, when I was growing up, she was never around. 1185 01:24:30,119 --> 01:24:34,113 She was always traveling, so they had to put me in a Swiss boarding school. 1186 01:24:34,215 --> 01:24:35,971 All-girl. 1187 01:24:36,008 --> 01:24:37,895 Well, you know what those are Iike. 1188 01:24:37,959 --> 01:24:40,742 Uh, yeah. 1189 01:24:40,808 --> 01:24:42,150 - Hey, Dean. - Hey. Hi. 1190 01:24:42,216 --> 01:24:43,590 - How you doing? - Good. 1191 01:24:43,655 --> 01:24:44,604 Hi, Chris. 1192 01:24:44,679 --> 01:24:47,746 Hi. Uh, it's Louise, right? 1193 01:24:47,816 --> 01:24:49,125 Yeah. 1194 01:24:49,192 --> 01:24:50,402 How are you? 1195 01:24:50,472 --> 01:24:51,749 Good. 1196 01:24:51,816 --> 01:24:54,401 I, uh-- l, um... 1197 01:25:03,111 --> 01:25:05,021 So you're staying with my mom, right? 1198 01:25:06,632 --> 01:25:09,796 Yeah. She's letting me crash there a Iittle while. 1199 01:25:09,864 --> 01:25:11,293 Wow. 1200 01:25:13,063 --> 01:25:14,951 She's really taken you under her wing, huh? 1201 01:25:15,016 --> 01:25:16,871 Very much so. 1202 01:25:16,936 --> 01:25:19,653 She's been incredibly generous both in and out of the bank. 1203 01:25:19,720 --> 01:25:23,015 Oh, yeah. The bank. It's funny. 1204 01:25:23,079 --> 01:25:25,665 You don't really strike me as a banker type. 1205 01:25:25,736 --> 01:25:29,664 Hmm. Well, you don't really strike me as the handyman type. 1206 01:25:29,735 --> 01:25:32,769 I'm not a handyman. 1207 01:25:32,840 --> 01:25:36,036 Whatever. Builder. 1208 01:25:36,103 --> 01:25:38,624 You seem gentler somehow. 1209 01:25:39,976 --> 01:25:41,918 My brother Stuart's Iike that. 1210 01:25:41,992 --> 01:25:44,196 You remind me of him a Iittle bit, actually. 1211 01:25:51,496 --> 01:25:54,049 Look, I don't really-- 1212 01:25:54,120 --> 01:25:56,389 Oh, fuck me! What is wrong with me? 1213 01:25:56,456 --> 01:26:00,068 Congratulations on your marriage. I should've said something before. 1214 01:26:00,136 --> 01:26:02,624 Thanks. 1215 01:26:02,696 --> 01:26:05,151 - But I wanna know-- - Julia’s proud-- 1216 01:26:05,224 --> 01:26:08,387 really, truly proud of you. 1217 01:26:08,456 --> 01:26:10,757 The Iife you've made. 1218 01:26:10,823 --> 01:26:13,279 Your business. Everything you've done. 1219 01:26:15,623 --> 01:26:18,373 You know that, right, Chris? 1220 01:26:18,440 --> 01:26:21,823 She may not be able to say it, but she is. 1221 01:26:24,904 --> 01:26:27,009 Ladies and gentlemen, dinner is served. 1222 01:26:27,112 --> 01:26:29,501 Good. I'm starving. 1223 01:26:39,623 --> 01:26:41,565 Julia, we're going to put you over here. 1224 01:26:46,343 --> 01:26:48,198 That's father-- either one. Nice to meet you. 1225 01:26:48,263 --> 01:26:50,849 - Father-in-law. - Louise. How are you? 1226 01:27:50,792 --> 01:27:52,767 - No. Mom, no. No more speeches. - Uh, I would just-- Darling. 1227 01:27:52,839 --> 01:27:56,036 - Mom, it's gonna be a marathon tomorrow. - I just wanted to say thank you-- 1228 01:27:56,104 --> 01:27:57,446 Just let me do that. 1229 01:27:57,512 --> 01:28:00,381 - Thank you to Doug and Amanda. - Good. Very good. 1230 01:28:00,455 --> 01:28:01,949 - Very good. - Oh, you're a terrible girl. 1231 01:28:02,023 --> 01:28:04,292 And I wanna say thank you, too. 1232 01:28:04,359 --> 01:28:06,880 And to you, I'd Iike to say, don't let him leave the state. 1233 01:28:09,511 --> 01:28:12,195 Now, everyone go home and have a good night's sleep. 1234 01:28:12,264 --> 01:28:14,304 Thank you so much. 1235 01:28:15,784 --> 01:28:18,751 Could l, um-- Could I say something? 1236 01:28:18,824 --> 01:28:23,297 Of course. Wait. Everyone, Julia wants to say something. 1237 01:28:27,560 --> 01:28:28,869 Uh... 1238 01:28:31,272 --> 01:28:33,182 I just... 1239 01:28:36,583 --> 01:28:39,966 I want to say how glad I am 1240 01:28:40,040 --> 01:28:43,553 that Chris and Celeste have found each other. 1241 01:28:47,016 --> 01:28:52,067 And, um, how happy I am to be here. 1242 01:28:52,136 --> 01:28:56,413 I -- I know I haven't always been, um, present 1243 01:28:56,488 --> 01:28:58,659 as much as I would've Iiked, 1244 01:28:58,728 --> 01:29:00,451 and l... 1245 01:29:00,520 --> 01:29:03,138 I hope... 1246 01:29:03,208 --> 01:29:05,118 to try to change that. 1247 01:29:06,440 --> 01:29:11,743 I hope you’ll let me try to change that. 1248 01:29:16,455 --> 01:29:19,717 And I wish you all the happiness in the world. 1249 01:29:19,816 --> 01:29:23,645 Oh. Hear, hear. 1250 01:29:26,855 --> 01:29:31,492 Oh, and thanks for finding an extra place for Maggie. 1251 01:29:35,368 --> 01:29:37,604 What did you say? 1252 01:29:37,671 --> 01:29:39,078 What? 1253 01:29:41,224 --> 01:29:43,395 What's-- What's your name? 1254 01:29:43,464 --> 01:29:45,919 - It's Louise. - Maggie. 1255 01:29:45,992 --> 01:29:47,683 No-- I go by either. It's fine. 1256 01:29:47,752 --> 01:29:49,475 No. No. 1257 01:29:49,543 --> 01:29:52,642 This is Maggie. 1258 01:29:55,432 --> 01:29:57,341 Is-- Is that what this is? 1259 01:30:10,440 --> 01:30:12,262 Do you-- Do you-- 1260 01:30:12,328 --> 01:30:14,783 Do you know what this is about? 1261 01:30:14,855 --> 01:30:18,270 Do you understand what you're doing here? Do you have any idea? 1262 01:30:20,775 --> 01:30:23,012 - No, no, no. Where are you going? - Chris... 1263 01:30:23,080 --> 01:30:25,251 - You don't walk away! You look at me! - No. Stop. 1264 01:30:25,319 --> 01:30:28,036 - What the fuck do you think you're doing? - Chris! 1265 01:30:28,103 --> 01:30:29,827 Maggie! 1266 01:30:29,896 --> 01:30:32,351 Maggie's dead, Mom! 1267 01:30:38,120 --> 01:30:40,356 She's dead. 1268 01:31:06,792 --> 01:31:09,126 Mom. 1269 01:33:30,312 --> 01:33:32,068 Thank you. 1270 01:34:08,295 --> 01:34:09,986 - Hi. - Hey. 1271 01:34:10,055 --> 01:34:12,673 How are ya? Here she is! 1272 01:34:12,743 --> 01:34:14,849 Just woke up. Hi. 1273 01:34:14,920 --> 01:34:17,375 They work. 1274 01:34:17,448 --> 01:34:19,236 Okay, who wants what? 1275 01:34:19,303 --> 01:34:22,435 We have coffee. We have booze if you want it. 1276 01:34:25,096 --> 01:34:26,951 - Hey, big boy. - Hey, for you. 1277 01:34:27,016 --> 01:34:30,016 So how's your sleep going? 1278 01:34:30,088 --> 01:34:32,575 It's good. I got four hours last night. 1279 01:34:32,647 --> 01:34:34,240 That's not bad. 1280 01:34:34,311 --> 01:34:36,548 Susan and I haven't slept for over a decade. 1281 01:34:36,616 --> 01:34:39,911 She actually slept through the night a few nights ago. 1282 01:34:39,975 --> 01:34:41,885 - Can't enjoy that. - We woke up. 1283 01:34:41,960 --> 01:34:43,389 We went running up to her room. 1284 01:34:43,463 --> 01:34:44,773 "Is she all right? Is she all right?" 1285 01:34:44,840 --> 01:34:47,261 Woke her up. 1286 01:34:50,664 --> 01:34:53,697 - Look. She Iikes you. - So cute. 1287 01:34:55,816 --> 01:34:58,237 Look. She's looking right at you. 1288 01:35:03,080 --> 01:35:04,509 You all right? 1289 01:35:04,583 --> 01:35:06,242 Yeah. 1290 01:35:06,312 --> 01:35:08,002 Here. Why don't you let me get the ladder? 1291 01:35:20,488 --> 01:35:22,528 - Julia. - Is he all right? 1292 01:35:22,600 --> 01:35:25,088 Yeah. Eh, broken wrist. 1293 01:35:25,160 --> 01:35:27,298 - Sixty stitches. - Oh! 1294 01:35:27,367 --> 01:35:30,237 I wanted to do them for him, but, you know. 1295 01:35:30,312 --> 01:35:32,100 He's-- He's okay. 1296 01:35:32,167 --> 01:35:34,055 Uh, they're just finishing setting the bone now. 1297 01:35:35,528 --> 01:35:37,633 - How'd you find out? - Doug called me. 1298 01:35:37,704 --> 01:35:39,940 We would've called. We just were in crisis mode. 1299 01:35:40,008 --> 01:35:41,862 Please... 1300 01:35:41,928 --> 01:35:43,171 Um... 1301 01:35:43,240 --> 01:35:45,890 Oh. Julia, you didn't need to bring him anything. 1302 01:35:45,959 --> 01:35:49,276 No. It's-- It's for her. 1303 01:35:49,351 --> 01:35:50,726 Uh... 1304 01:35:50,792 --> 01:35:53,159 I meant to bring it before. I should have. 1305 01:35:53,224 --> 01:35:54,653 Thank you. 1306 01:35:56,008 --> 01:35:57,830 Can I see Chris? 1307 01:35:57,896 --> 01:35:59,750 Um... 1308 01:36:02,983 --> 01:36:05,318 Julia-- I mean... 1309 01:36:05,384 --> 01:36:08,962 He must've picked up the phone 200 times. 1310 01:36:09,032 --> 01:36:12,480 He wants to talk to you. He does. 1311 01:36:12,552 --> 01:36:15,618 It's just been hard... after everything. 1312 01:36:15,688 --> 01:36:19,037 And then you didn't call, and... 1313 01:36:26,631 --> 01:36:28,486 She's not your daughter. 1314 01:36:28,551 --> 01:36:30,461 You know that, right? 1315 01:36:33,255 --> 01:36:35,110 I know. 1316 01:36:40,040 --> 01:36:41,633 Come on. 1317 01:36:45,800 --> 01:36:47,425 Thanks. 1318 01:36:47,495 --> 01:36:49,764 He’ll be fine. 1319 01:36:49,831 --> 01:36:52,319 Aw. How'd they do? 1320 01:37:00,168 --> 01:37:03,037 Julia, would you... 1321 01:37:12,263 --> 01:37:13,922 There you go. 1322 01:37:13,992 --> 01:37:15,879 There we go. 1323 01:37:15,943 --> 01:37:18,147 Let me see. 1324 01:37:25,736 --> 01:37:27,459 Hi. 1325 01:38:10,696 --> 01:38:12,551 I'm sorry... 1326 01:38:12,616 --> 01:38:15,234 about everything before. 1327 01:38:15,304 --> 01:38:17,606 Okay? 1328 01:38:17,672 --> 01:38:19,527 All the bullshit. 1329 01:38:23,016 --> 01:38:24,609 Okay. 1330 01:38:27,560 --> 01:38:29,250 Truth? 1331 01:38:29,320 --> 01:38:31,262 Truth. 1332 01:38:31,335 --> 01:38:33,223 I don't care. 1333 01:40:40,104 --> 01:40:42,243 Do you have any more of this? 1334 01:40:42,312 --> 01:40:44,417 On the shelf in the bath room. 1335 01:40:54,471 --> 01:40:56,032 Wait. 1336 01:41:01,384 --> 01:41:03,326 Don't want it to get cold. 1337 01:41:03,400 --> 01:41:05,822 Do it after dinner, Louise. 91741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.