Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,645 --> 00:01:25,650
♪ This life already
was a mistake ♪
2
00:01:25,824 --> 00:01:30,090
♪ In crazy dark from flight ♪
3
00:01:31,917 --> 00:01:35,095
♪ Knowing this
king of the snake ♪
4
00:01:37,575 --> 00:01:40,404
♪ Went through the
clock of time ♪
5
00:01:42,928 --> 00:01:48,804
♪ And look at that,
thinking there's God ♪
6
00:01:49,065 --> 00:01:54,157
♪ Tell me how,
how to fly skies ♪
7
00:01:54,331 --> 00:01:59,554
♪ And feel in your body
and turn off the brakes ♪
8
00:01:59,728 --> 00:02:06,691
♪ And lead them to the
reaper and breathe again ♪
9
00:02:07,257 --> 00:02:09,651
♪ Lights on tight, it's a hoot ♪
10
00:02:09,825 --> 00:02:12,915
♪ Darling, I can feel
the beat of my heart ♪
11
00:02:13,089 --> 00:02:15,613
♪ I walk this way
and when I'm alone ♪
12
00:02:15,787 --> 00:02:19,922
♪ And this will make
me bigger and deeper ♪
13
00:02:21,402 --> 00:02:23,447
♪ Woo ♪
14
00:03:01,703 --> 00:03:04,923
Will you be joining us, sir?
15
00:03:10,712 --> 00:03:11,712
No.
16
00:03:13,628 --> 00:03:17,371
I have some unfinished
business to attend to.
17
00:03:22,593 --> 00:03:25,074
Do I look like a doctor?
18
00:03:25,248 --> 00:03:27,511
What am I supposed
to do with this?
19
00:03:27,816 --> 00:03:30,819
The informant has been
under our care for 48 hours.
20
00:03:31,602 --> 00:03:33,387
How is it that we still
haven't figured out
21
00:03:33,561 --> 00:03:35,127
what the hell is wrong with him?
22
00:03:35,302 --> 00:03:37,652
We do have the best
doctors on this, don't we?
23
00:03:37,826 --> 00:03:39,044
Yes, ma'am.
24
00:03:39,219 --> 00:03:40,579
World-renowned
doctors are on this.
25
00:03:40,611 --> 00:03:42,396
We are aware of his value.
26
00:03:42,570 --> 00:03:44,963
Lieutenant, Joe Travis reappears
27
00:03:45,137 --> 00:03:47,314
after being off the
grid for six weeks,
28
00:03:47,488 --> 00:03:49,620
he sends us a cryptic
message of help.
29
00:03:49,794 --> 00:03:52,014
Fortunately, we found him.
30
00:03:52,188 --> 00:03:56,584
Unfortunately, he was hit
with some unknown illness,
31
00:03:56,758 --> 00:04:00,892
rendering him incoherent
and delirious.
32
00:04:21,261 --> 00:04:25,003
Now remind me, what do
we know about this group
33
00:04:25,177 --> 00:04:26,614
that he was investigating?
34
00:04:27,397 --> 00:04:30,008
From what we know, we
believe they're a front for
35
00:04:30,182 --> 00:04:33,142
the development of biological
warfare and chemical weapons.
36
00:04:33,316 --> 00:04:36,450
Exactly, this kid
has information I need.
37
00:04:37,233 --> 00:04:39,844
Or worse, he came too close
38
00:04:40,018 --> 00:04:41,759
and they're sending
us a message.
39
00:04:42,543 --> 00:04:45,110
We need to know
what made him sick.
40
00:04:45,372 --> 00:04:47,287
God forbid he's patient zero.
41
00:04:48,418 --> 00:04:49,941
As per protocol,
42
00:04:50,115 --> 00:04:52,074
the patient's been placed
under full quarantine.
43
00:04:52,248 --> 00:04:53,608
Medical staff is
keeping him stable
44
00:04:53,684 --> 00:04:55,730
and monitoring him constantly.
45
00:04:55,904 --> 00:04:59,168
Clearly, Lieutenant,
that's not good enough.
46
00:04:59,342 --> 00:05:01,083
Continue your work, Greenfield?
47
00:05:01,953 --> 00:05:02,953
Yes, Director.
48
00:05:03,999 --> 00:05:07,611
Judging by his vitals
and rapid weight loss,
49
00:05:07,785 --> 00:05:10,092
it's clear the situation
is deteriorating.
50
00:05:12,660 --> 00:05:14,792
If he dies, we learn nothing.
51
00:05:14,966 --> 00:05:16,968
That's not going to
happen on my watch.
52
00:05:20,885 --> 00:05:23,279
Here's his blood.
53
00:05:26,978 --> 00:05:28,328
Christ.
54
00:05:28,502 --> 00:05:31,374
Who do I have to kill to
get a goddamn diagnosis?
55
00:05:31,548 --> 00:05:34,029
We need solutions,
not fucking updates.
56
00:05:34,769 --> 00:05:38,163
Greenfield, Joe Travis
is your mission.
57
00:05:38,338 --> 00:05:41,732
I want him cured and I want
his breathing tube removed.
58
00:05:41,906 --> 00:05:44,344
I want him speaking
with me tonight.
59
00:05:44,518 --> 00:05:46,084
Get me Agent Wolf
on a secure line.
60
00:05:46,258 --> 00:05:47,258
Yes, Director.
61
00:05:48,522 --> 00:05:49,522
Dr. Simon.
62
00:05:56,138 --> 00:06:00,708
Dr. Simon, what the hell
is going on out there?
63
00:06:00,882 --> 00:06:02,231
What's his status?
64
00:06:02,405 --> 00:06:04,320
Patient is stable but
we have yet to determine
65
00:06:04,494 --> 00:06:07,323
if the cause is biological
or some kind of poison.
66
00:06:08,803 --> 00:06:11,109
So you've lost time
and achieved nothing.
67
00:06:13,242 --> 00:06:16,201
Doctor, give me options now.
68
00:06:17,246 --> 00:06:20,902
We're continuing to run
tests but his fever's rising.
69
00:06:21,076 --> 00:06:23,731
If it spikes, it could cause
some kind of brain damage.
70
00:06:23,905 --> 00:06:25,559
We have an ice bath standing by
71
00:06:25,733 --> 00:06:27,561
but that's a temporary solution.
72
00:06:28,083 --> 00:06:30,259
The body should neither
be too hot or too cold
73
00:06:30,433 --> 00:06:33,262
but at a stable
temperature of 36.1.
74
00:06:33,436 --> 00:06:35,873
I don't need a
goddamn medical lesson.
75
00:06:37,005 --> 00:06:40,008
I just need him healthy
enough so I can question him.
76
00:06:40,182 --> 00:06:41,618
I don't think you understand
77
00:06:41,792 --> 00:06:43,490
the severity of this
patient's condition.
78
00:06:43,664 --> 00:06:44,664
If we-
79
00:06:44,752 --> 00:06:47,537
You were given a direct order.
80
00:06:47,711 --> 00:06:49,626
Accomplish the task at hand
81
00:06:49,800 --> 00:06:52,194
with your so-called
accomplished staff.
82
00:07:03,945 --> 00:07:06,774
Status update.
83
00:07:06,948 --> 00:07:09,820
Collection and transportation
occurred without incidence.
84
00:07:11,169 --> 00:07:14,129
Lastly, the full records
have been secured.
85
00:07:16,261 --> 00:07:17,480
Permission to begin?
86
00:07:17,654 --> 00:07:18,960
Go.
87
00:07:19,134 --> 00:07:20,657
Time is crucial.
88
00:07:22,006 --> 00:07:23,006
And Wolf,
89
00:07:23,921 --> 00:07:25,923
your specialist, hmm?
90
00:07:26,968 --> 00:07:27,968
How is he?
91
00:07:29,449 --> 00:07:31,363
He's been given
a dose of naloxone.
92
00:07:33,148 --> 00:07:38,240
Soon, he'll wake up and
he will get the job done.
93
00:07:38,806 --> 00:07:40,285
Christ.
94
00:07:40,460 --> 00:07:42,113
Has it come to this?
95
00:07:42,287 --> 00:07:45,595
Scraping the bottom of
the barrel for a solution?
96
00:07:45,856 --> 00:07:47,858
Oh, you better be
right with this.
97
00:07:51,035 --> 00:07:52,035
But
98
00:07:53,429 --> 00:07:55,170
he will work, ma'am.
99
00:07:55,344 --> 00:08:00,001
Jeff, you've put your
reputation and your job
100
00:08:00,175 --> 00:08:03,134
in the hands of three criminals
and a goddamn drug addict.
101
00:08:04,440 --> 00:08:05,876
It's your ass on the line.
102
00:08:07,965 --> 00:08:11,360
Given a chance at
redemption, we might actually
103
00:08:11,534 --> 00:08:14,232
find a hero amongst
these three criminals.
104
00:08:14,450 --> 00:08:16,626
Save the cliches, agent.
105
00:08:17,105 --> 00:08:18,715
We're running out of time.
106
00:08:18,889 --> 00:08:21,109
Transfer your feed to
base, I'm monitoring you.
107
00:08:21,370 --> 00:08:22,370
Aye.
108
00:08:25,853 --> 00:08:29,073
Game time, wake up
the specialists.
109
00:08:59,887 --> 00:09:01,628
You are probably wondering
110
00:09:01,802 --> 00:09:02,933
how I got here.
111
00:09:04,544 --> 00:09:08,809
Well, that makes two of us.
112
00:09:11,463 --> 00:09:14,728
Wake up, Dr. Tseng.
113
00:09:16,251 --> 00:09:17,992
We need your help.
114
00:09:21,125 --> 00:09:23,737
I don't have many friends
115
00:09:23,911 --> 00:09:27,654
but I don't have
many enemies either.
116
00:09:27,828 --> 00:09:29,960
So how did I get here?
117
00:09:30,482 --> 00:09:31,788
I'm not a doctor.
118
00:09:34,008 --> 00:09:35,487
Not anymore.
119
00:09:35,662 --> 00:09:38,534
You were
once a brilliant doctor,
120
00:09:39,100 --> 00:09:41,755
hailed as one of the
best in the field.
121
00:09:43,670 --> 00:09:46,107
You speak as if you know me.
122
00:09:46,281 --> 00:09:49,240
You give yourself away.
123
00:09:49,414 --> 00:09:51,286
You can't refuse a case.
124
00:09:52,330 --> 00:09:57,161
A good mystery was always
your strongest addiction.
125
00:09:57,335 --> 00:10:00,425
Well, maybe you did but
I'm no longer that person.
126
00:10:01,078 --> 00:10:02,689
We've been watching you.
127
00:10:02,863 --> 00:10:06,562
We need you to
diagnose this patient.
128
00:10:06,736 --> 00:10:08,651
It's simple, Dr. Tseng.
129
00:10:09,217 --> 00:10:13,221
Diagnose the patient
and you are free to go.
130
00:10:13,874 --> 00:10:17,617
But be aware, if
this patient dies,
131
00:10:17,965 --> 00:10:20,794
there will be no need for you.
132
00:10:21,751 --> 00:10:25,886
Everything you need is on
that tablet in front of you
133
00:10:26,974 --> 00:10:28,540
and you won't be alone.
134
00:10:29,541 --> 00:10:31,413
Meet your medical team.
135
00:10:32,196 --> 00:10:35,896
We know how well you
play with others.
136
00:10:58,570 --> 00:11:01,095
Good evening, gentlemen.
137
00:11:01,269 --> 00:11:04,968
And lady. We have
been watching each
138
00:11:05,142 --> 00:11:07,057
and every one of you.
139
00:11:08,102 --> 00:11:11,671
Unfortunately, you
have all lost your way.
140
00:11:12,933 --> 00:11:17,938
If you seek redemption,
this is your opportunity.
141
00:11:19,287 --> 00:11:23,073
There is a reason why
you are still alive.
142
00:11:23,247 --> 00:11:27,599
Each of you possess a
special set of skills.
143
00:11:27,774 --> 00:11:31,560
Skills that we need,
including medicine.
144
00:11:32,604 --> 00:11:36,521
Use these skills to
diagnose the patient.
145
00:11:37,000 --> 00:11:38,698
Find someone else
to play this game.
146
00:11:40,787 --> 00:11:41,962
Doctor Tseng,
147
00:11:42,136 --> 00:11:44,921
we all have our role to play.
148
00:11:45,530 --> 00:11:47,837
Your role is to diagnose a man
149
00:11:48,011 --> 00:11:50,013
whose life hangs in the balance.
150
00:11:50,187 --> 00:11:56,019
Many lives depend on your
success, including your own.
151
00:11:56,846 --> 00:12:00,284
The patient's survival
is your survival.
152
00:12:01,372 --> 00:12:03,418
Diagnose the patient.
153
00:12:04,288 --> 00:12:06,987
Prove you still have value.
154
00:12:09,032 --> 00:12:10,642
Now get to work.
155
00:12:11,165 --> 00:12:12,725
Director, there's
no motivation for them
156
00:12:12,819 --> 00:12:14,081
to do their job.
157
00:12:17,301 --> 00:12:20,261
Do you think this
can really work?
158
00:12:20,435 --> 00:12:23,133
I'm not a fan of
Wolf's techniques,
159
00:12:23,307 --> 00:12:26,397
but he's been known
to get results.
160
00:12:26,746 --> 00:12:29,966
This one wasn't my call,
I'm just following orders.
161
00:12:31,446 --> 00:12:35,102
But how can this
homeless guy be a doctor,
162
00:12:36,277 --> 00:12:37,297
let alone the other three?
163
00:12:37,321 --> 00:12:39,236
None of them look like doctors.
164
00:12:39,410 --> 00:12:40,411
I know.
165
00:12:41,238 --> 00:12:45,155
Hard to believe, but Dr.
Tseng was a child prodigy.
166
00:12:45,329 --> 00:12:50,117
You see a bunch of societal
rejects, remember your training.
167
00:12:54,425 --> 00:12:56,993
We are to be
deceptive to survive
168
00:12:57,167 --> 00:12:59,039
and to accomplish the mission.
169
00:13:00,518 --> 00:13:01,824
Let me explain.
170
00:13:01,998 --> 00:13:04,784
Genius can take several forms.
171
00:13:05,523 --> 00:13:09,223
Appearances can be deceptive
and life can sometimes
172
00:13:09,397 --> 00:13:12,052
deal people circumstances
too cruel to fathom.
173
00:13:13,531 --> 00:13:15,011
There is a reason Agent Wolf
174
00:13:15,185 --> 00:13:17,187
has survived most of the
people in this agency.
175
00:13:18,798 --> 00:13:21,191
He knows what he's doing.
176
00:14:01,710 --> 00:14:05,845
Who the fuck are you?
177
00:14:23,427 --> 00:14:26,387
I had nothing to do with
it, the Hammond Pass.
178
00:14:26,648 --> 00:14:29,346
Shut the fuck up.
179
00:14:32,654 --> 00:14:35,352
Keep this, keep this.
180
00:14:37,006 --> 00:14:38,006
Now,
181
00:14:38,834 --> 00:14:39,834
Jorge,
182
00:14:40,488 --> 00:14:42,969
Jorge,
183
00:14:43,143 --> 00:14:44,143
Jorge.
184
00:14:55,285 --> 00:14:59,420
Whom will I blame if
anything happens to Tseng?
185
00:15:13,086 --> 00:15:14,914
If I see you here
186
00:15:15,088 --> 00:15:16,089
one
187
00:15:16,263 --> 00:15:17,264
more
188
00:15:17,438 --> 00:15:18,438
time,
189
00:15:19,570 --> 00:15:21,137
you know what happens, right?
190
00:15:22,312 --> 00:15:23,312
Right?
191
00:15:28,101 --> 00:15:31,365
I can't keep doing this.
192
00:15:36,892 --> 00:15:38,198
Well,
193
00:15:40,069 --> 00:15:41,069
well,
194
00:15:43,159 --> 00:15:44,639
I didn't cheat on.
195
00:15:45,857 --> 00:15:47,598
Maynovia
196
00:15:50,514 --> 00:15:53,822
with a prostitute.
197
00:15:53,996 --> 00:15:57,782
Ah.
198
00:15:57,957 --> 00:16:00,611
See you next week, Jorge.
199
00:17:15,773 --> 00:17:19,125
Patient is in his late
20s with undulant fever,
200
00:17:19,473 --> 00:17:21,518
fatigue and... Patient
201
00:17:21,692 --> 00:17:26,828
is a 27-year-old male
with undulant fever,
202
00:17:27,089 --> 00:17:29,874
fatigue and an enlarged spleen.
203
00:17:31,398 --> 00:17:34,792
Current diagnosis is
chronic fatigue syndrome.
204
00:17:37,491 --> 00:17:40,624
Does anyone know the
time or where we are?
205
00:17:41,538 --> 00:17:45,629
Don't know the time, don't
know the place, and what?
206
00:17:45,803 --> 00:17:47,240
You care about the time
207
00:17:47,414 --> 00:17:48,826
and not the fact
you've been kidnapped?
208
00:17:48,850 --> 00:17:50,010
I have more pressing problems
209
00:17:50,156 --> 00:17:51,722
than diagnosing this patient.
210
00:17:53,681 --> 00:17:54,681
Okay.
211
00:17:55,944 --> 00:17:57,337
I don't understand,
212
00:17:57,511 --> 00:17:59,687
why are we trying to
diagnose this patient?
213
00:18:00,557 --> 00:18:02,951
He already has a diagnosis.
214
00:18:03,125 --> 00:18:04,866
It's chronic fatigue syndrome.
215
00:18:08,391 --> 00:18:10,698
Pass that over to
me when you're done.
216
00:18:12,091 --> 00:18:13,483
And why are you so calm?
217
00:18:13,744 --> 00:18:16,007
Were you not abducted as well?
218
00:18:16,965 --> 00:18:18,967
Was that a rhetorical question?
219
00:18:19,359 --> 00:18:20,359
Hey lady,
220
00:18:21,796 --> 00:18:25,495
my dear colleagues,
there are no phone calls,
221
00:18:25,843 --> 00:18:28,411
there's no food, just
us and this patient.
222
00:18:28,585 --> 00:18:30,283
So shut up.
223
00:18:34,200 --> 00:18:36,811
Muscles here believes
that syndromes
224
00:18:36,985 --> 00:18:40,684
are actual real diagnoses
but everyone knows
225
00:18:40,858 --> 00:18:43,687
syndromes are used by
incompetent doctors
226
00:18:43,861 --> 00:18:46,516
who are unable to
find a real diagnosis.
227
00:19:03,925 --> 00:19:04,925
Director.
228
00:19:09,539 --> 00:19:10,801
What the hell is going on?
229
00:19:10,975 --> 00:19:12,412
Patient's fever is spiking.
230
00:19:12,629 --> 00:19:15,589
-We need to induce a coma.
-Negative.
231
00:19:15,763 --> 00:19:18,026
Give him the ice bath, now.
232
00:19:18,200 --> 00:19:20,898
I'm a doctor, I'm gonna do
what's best for the patient.
233
00:19:21,116 --> 00:19:23,249
I don't give a damn
about your medical ethics.
234
00:19:23,423 --> 00:19:25,686
I just gave you a direct order.
235
00:19:25,860 --> 00:19:27,992
Keep him cool and
keep him alive.
236
00:19:29,777 --> 00:19:32,519
If you fail, you and
your entire useless staff
237
00:19:32,693 --> 00:19:34,053
will end up in the
morgue with him.
238
00:19:35,870 --> 00:19:38,612
Am I making myself clear enough?
239
00:19:40,266 --> 00:19:43,312
Yes, ma'am.
240
00:19:56,934 --> 00:19:59,372
I wonder what he has in the bag.
241
00:19:59,676 --> 00:20:02,940
Most likely a breakfast burrito.
242
00:20:04,507 --> 00:20:06,901
I do hope he didn't forget
to bring me some whiskey.
243
00:20:08,163 --> 00:20:11,297
I wonder why he even bothers
to come to this shithole?
244
00:20:14,691 --> 00:20:16,215
It's not like he's happy here.
245
00:20:31,055 --> 00:20:33,144
Here's your food and your mail.
246
00:20:37,584 --> 00:20:38,584
Cheers.
247
00:20:46,984 --> 00:20:49,596
If you want me to
stop visiting you,
248
00:20:49,770 --> 00:20:51,554
all you need to do is ask.
249
00:20:52,729 --> 00:20:54,078
I do believe
250
00:20:54,340 --> 00:20:56,342
he comes here in
order to torture me.
251
00:21:01,912 --> 00:21:03,610
Two truths and a lie.
252
00:21:23,064 --> 00:21:26,067
French, naval dirk.
253
00:21:26,502 --> 00:21:29,331
However pretentious,
254
00:21:29,505 --> 00:21:31,681
not an unwelcomed gift.
255
00:21:32,595 --> 00:21:33,595
I'll start now.
256
00:21:36,599 --> 00:21:39,341
I am your biological father.
257
00:21:40,211 --> 00:21:44,172
I didn't raise you but
I always protected you.
258
00:21:46,479 --> 00:21:49,308
My blood runs in your veins.
259
00:21:49,786 --> 00:21:53,486
Unfortunately now, I
must be your savior.
260
00:21:54,748 --> 00:21:57,228
So now tell me, son,
261
00:22:01,537 --> 00:22:03,147
which one is the lie?
262
00:22:04,671 --> 00:22:07,717
Two truths and a lie.
263
00:22:08,849 --> 00:22:11,330
I haven't played that
game since I was 10.
264
00:22:15,551 --> 00:22:18,293
Fine, you wanna play games?
265
00:22:19,076 --> 00:22:20,076
Let's play.
266
00:22:27,911 --> 00:22:29,304
Protector is the lie.
267
00:22:32,263 --> 00:22:33,787
You were never my protector.
268
00:22:37,747 --> 00:22:42,404
Maybe you tried, but you
failed and now you want me
269
00:22:42,578 --> 00:22:45,233
to believe that so you
would feel less guilty.
270
00:22:54,416 --> 00:22:57,898
Do you remember where you
got this chessboard from?
271
00:23:01,292 --> 00:23:05,035
It's quite a fascinating piece.
272
00:23:08,561 --> 00:23:13,304
Too pretty for your tastes,
so it must have been a gift.
273
00:23:18,788 --> 00:23:20,747
I thought we agreed
to bury the past.
274
00:23:29,451 --> 00:23:34,413
The pieces, the pieces
are unique, not traditional.
275
00:23:36,327 --> 00:23:38,286
I would say Asian.
276
00:23:42,769 --> 00:23:46,250
First of all, you are
not a traveling curator
277
00:23:46,425 --> 00:23:49,645
of military antiques
or otherwise.
278
00:23:49,819 --> 00:23:51,778
You're trying to pass
off your knowledge
279
00:23:51,952 --> 00:23:55,216
with the oldest
war game in history
280
00:23:55,390 --> 00:23:58,480
that originated most
likely in China,
281
00:23:59,220 --> 00:24:02,658
spread of course to Europe,
India and everywhere else.
282
00:24:04,399 --> 00:24:06,445
Why are you so angry at me?
283
00:24:11,885 --> 00:24:14,757
The patient's fever is rising.
284
00:24:14,931 --> 00:24:16,716
Time is running out.
285
00:24:20,241 --> 00:24:21,460
So,
286
00:24:23,897 --> 00:24:25,464
what causes
287
00:24:26,639 --> 00:24:28,771
chronic fatigue syndrome?
288
00:24:28,945 --> 00:24:29,945
Immigrant,
289
00:24:31,818 --> 00:24:34,037
you tell me.
290
00:24:40,348 --> 00:24:41,348
Hmm?
291
00:24:42,437 --> 00:24:45,092
Tuberculosis.
292
00:24:45,266 --> 00:24:49,226
Pump the patient with
isoniazid, rifampin,
293
00:24:49,400 --> 00:24:54,536
pyrazinamide and either
ethambutol or streptomycin
294
00:24:54,797 --> 00:24:57,060
and he should be as
right as rain in a month.
295
00:25:01,195 --> 00:25:03,545
The patient had the BCG vaccine.
296
00:25:03,719 --> 00:25:07,549
So full-blown tuberculosis
is highly unlikely.
297
00:25:07,723 --> 00:25:08,768
Yes.
298
00:25:14,077 --> 00:25:15,601
Palacinky, anyone?
299
00:25:15,775 --> 00:25:18,865
Finally, my mind broke free.
300
00:25:19,039 --> 00:25:20,606
I've always wanted to see
301
00:25:20,780 --> 00:25:23,783
how effective deferasirox
is on this disease.
302
00:25:25,001 --> 00:25:28,439
Anyways, the patient does
have an enlarged spleen
303
00:25:28,614 --> 00:25:32,008
and this possible
genetic disorder
304
00:25:32,182 --> 00:25:34,184
could be causing
his chronic fatigue.
305
00:25:35,446 --> 00:25:38,014
I was
never one to play by the rules.
306
00:25:38,188 --> 00:25:41,235
Besides, I find
differential diagnosis
307
00:25:41,409 --> 00:25:44,064
more pleasant when
alcohol is involved.
308
00:25:45,413 --> 00:25:47,546
Now this is a place I can think.
309
00:25:49,373 --> 00:25:53,421
Let's see if these
doctors are any brighter.
310
00:25:54,074 --> 00:25:55,074
Hmm.
311
00:25:59,340 --> 00:26:00,776
It's not thalassemia.
312
00:26:01,777 --> 00:26:02,996
Look at his blood work.
313
00:26:05,564 --> 00:26:08,958
You are right as always.
314
00:26:09,132 --> 00:26:13,746
Blood is normal with no
elevated ferritin levels.
315
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
Silly me.
316
00:26:21,318 --> 00:26:23,843
And since we are in my head,
317
00:26:24,104 --> 00:26:26,628
they might actually
start making sense.
318
00:26:26,889 --> 00:26:29,109
Well, at least they look better.
319
00:26:35,202 --> 00:26:37,117
Indeed, there is.
320
00:26:37,291 --> 00:26:40,860
They tested for everything
and by everything,
321
00:26:41,034 --> 00:26:43,863
I mean everything.
322
00:26:50,173 --> 00:26:51,827
Can you handle that?
323
00:26:52,001 --> 00:26:53,046
Sure.
324
00:26:53,873 --> 00:26:57,441
Brucellosis, as the patient
has undulant fever.
325
00:26:57,616 --> 00:27:01,010
May I ask why are we
playing this sick game?
326
00:27:01,445 --> 00:27:02,838
Was that a pun?
327
00:27:03,012 --> 00:27:04,623
And are you even a doctor?
328
00:27:05,449 --> 00:27:06,450
Harvard grad.
329
00:27:07,190 --> 00:27:08,801
The patient has fever, fatigue
330
00:27:08,975 --> 00:27:11,542
and an enlarged spleen,
which points to an infection.
331
00:27:11,717 --> 00:27:14,502
Undulating fever could
make it brucellosis.
332
00:27:14,850 --> 00:27:16,112
Well done, blonde.
333
00:27:16,286 --> 00:27:17,636
I'm impressed you can recite
334
00:27:17,810 --> 00:27:19,899
the infectious
disease bible by heart
335
00:27:20,073 --> 00:27:22,771
but read the patient's file
before you speak again.
336
00:27:25,687 --> 00:27:29,169
The patient has
lactose intolerance.
337
00:27:29,343 --> 00:27:32,694
So exposure to dairy
or milk products
338
00:27:32,868 --> 00:27:34,827
containing brucellosis
339
00:27:36,263 --> 00:27:37,612
is improbable.
340
00:27:38,134 --> 00:27:40,093
Speaking of brucellosis,
341
00:27:40,267 --> 00:27:44,184
has the patient been screened
for parasitic diseases?
342
00:27:44,358 --> 00:27:49,145
For example, treponemiasis
could cause severe fatigue.
343
00:27:52,540 --> 00:27:54,629
Hey Kat and Barbie,
344
00:27:55,586 --> 00:27:57,371
why don't you two just
get a room already?
345
00:27:57,763 --> 00:27:59,939
One is useless and
the other is arrogant.
346
00:28:00,113 --> 00:28:01,636
You deserve each other.
347
00:28:01,810 --> 00:28:04,900
We need a proper diagnosis,
gentleman and lady.
348
00:28:07,163 --> 00:28:09,557
Who put you in charge?
349
00:28:11,211 --> 00:28:13,909
All you are are insults.
350
00:28:15,824 --> 00:28:17,304
You are nothing.
351
00:28:20,089 --> 00:28:23,223
Let's see how tough you are now
352
00:28:24,267 --> 00:28:26,182
that I've gotten
my handcuffs off.
353
00:28:28,315 --> 00:28:30,970
Whoa, did you see me catch that?
354
00:28:31,187 --> 00:28:33,581
Muscles throws like a girl.
355
00:28:35,061 --> 00:28:38,368
Cyanide, strychnine, mercury.
356
00:28:38,542 --> 00:28:39,542
Correct.
357
00:28:41,154 --> 00:28:45,854
The point is that all
the tests are negative.
358
00:28:46,028 --> 00:28:47,290
No drugs.
359
00:28:47,508 --> 00:28:48,508
But
360
00:28:49,640 --> 00:28:53,253
it seems the patient is a true,
361
00:28:53,427 --> 00:28:57,213
committed drinker.
362
00:28:57,387 --> 00:29:02,349
Also, he seems to have
a fatty, enlarged liver.
363
00:29:03,654 --> 00:29:05,744
I mean, liver disease
364
00:29:07,136 --> 00:29:09,922
could cause insomnia,
365
00:29:10,618 --> 00:29:13,926
leading to daytime somnolence
366
00:29:14,274 --> 00:29:16,015
and obviously
367
00:29:16,276 --> 00:29:19,235
a diagnosis of chronic fatigue.
368
00:29:23,152 --> 00:29:27,940
All right.
369
00:29:28,897 --> 00:29:30,377
All right.
370
00:29:30,725 --> 00:29:32,031
Tell
371
00:29:32,205 --> 00:29:33,859
me that
372
00:29:35,425 --> 00:29:37,079
he's an idiot.
373
00:29:37,471 --> 00:29:39,342
Oh?
374
00:29:39,647 --> 00:29:41,867
You're an idiot.
375
00:29:42,041 --> 00:29:45,479
Patient has slightly
elevated ALT
376
00:29:45,653 --> 00:29:47,524
and AST levels
377
00:29:47,698 --> 00:29:52,355
and the CT scan only
shows mildly fatty liver,
378
00:29:52,529 --> 00:29:53,792
most likely due to
379
00:29:55,010 --> 00:29:57,186
heavy drinking.
380
00:29:57,447 --> 00:30:00,320
-Cheers.
-Cheers.
381
00:30:12,419 --> 00:30:13,419
Please.
382
00:30:28,348 --> 00:30:29,523
Spleen.
383
00:30:31,873 --> 00:30:35,964
What about the enlarged spleen?
384
00:30:37,487 --> 00:30:40,447
Only a handful of
diseases causes that
385
00:30:41,317 --> 00:30:45,756
or first generation
antihistamines,
386
00:30:45,931 --> 00:30:49,935
barbiturates and painkillers.
387
00:30:51,719 --> 00:30:53,503
What about Lyme disease?
388
00:30:54,896 --> 00:30:57,333
There are many cases
of this disease,
389
00:30:57,507 --> 00:31:01,860
if untreated, being
misdiagnosed as chronic fatigue.
390
00:31:02,948 --> 00:31:06,690
No maculopapular rash!
391
00:31:07,561 --> 00:31:11,434
Patient lived in
Prague for three years,
392
00:31:11,608 --> 00:31:14,002
has slightly elevated
cholesterol levels,
393
00:31:14,176 --> 00:31:17,310
slightly elevated
ALT and AST levels,
394
00:31:17,484 --> 00:31:19,355
contracted chlamydia
three months ago.
395
00:31:19,529 --> 00:31:22,141
Not sure this would enlarge
the spleen but the patient
396
00:31:22,315 --> 00:31:24,839
was treated with
doxycycline and ceftriaxone.
397
00:31:25,013 --> 00:31:26,188
You banter
398
00:31:26,362 --> 00:31:28,103
as the patient's
condition is worsening.
399
00:31:28,495 --> 00:31:31,019
Dr. Tseng, what
is the diagnosis?
400
00:31:31,193 --> 00:31:32,542
I don't know.
401
00:31:32,716 --> 00:31:34,196
We think it's Lyme disease.
402
00:31:34,588 --> 00:31:37,156
Not everyone with Lyme
borreliosis develops a rash.
403
00:31:37,330 --> 00:31:40,159
Now please let me go.
404
00:31:40,333 --> 00:31:42,465
You know I need to
make a phone call.
405
00:31:42,683 --> 00:31:44,337
You'll get your freedom
406
00:31:44,641 --> 00:31:47,166
when we get a diagnosis.
407
00:31:47,731 --> 00:31:50,169
What do you think, Dr. Tseng?
408
00:31:52,911 --> 00:31:55,870
Greenfield, did
you get all that?
409
00:31:57,263 --> 00:31:59,526
Yes, at least phonetically.
410
00:32:00,527 --> 00:32:02,398
Get me Dr. Simon on the screen.
411
00:32:03,312 --> 00:32:07,186
Dr. Simon, the Director
would like to speak with you.
412
00:32:08,361 --> 00:32:10,232
Yes, Director?
413
00:32:10,406 --> 00:32:11,886
Status.
414
00:32:12,191 --> 00:32:14,758
The patient's fever
remains high but he's stable.
415
00:32:14,933 --> 00:32:18,197
Brainwaves indicate no
brain damage so far.
416
00:32:18,371 --> 00:32:21,069
Your time is running
out, Dr. Simon.
417
00:32:21,243 --> 00:32:22,723
What's his diagnosis?
418
00:32:22,897 --> 00:32:25,900
Still inconclusive,
we don't know the cause.
419
00:32:26,074 --> 00:32:27,858
What do you know?
420
00:32:28,033 --> 00:32:30,557
Well, if he had been poisoned,
he'd likely be dead by now.
421
00:32:30,731 --> 00:32:32,646
So we can probably
rule that out.
422
00:32:32,820 --> 00:32:34,213
Most likely biologic.
423
00:32:35,736 --> 00:32:38,652
Your incompetence is disgusting.
424
00:32:38,826 --> 00:32:40,697
We have a second opinion.
425
00:32:40,871 --> 00:32:42,656
Have you considered?
426
00:32:43,962 --> 00:32:47,443
Tuberculosis, brucellosis,
427
00:32:47,617 --> 00:32:49,576
trypanosomiasis
428
00:32:50,185 --> 00:32:51,447
or Lyme disease?
429
00:32:52,840 --> 00:32:54,973
Explain these to me.
430
00:32:56,583 --> 00:32:58,759
We've tested for all four.
431
00:32:58,933 --> 00:33:00,848
The results have
come back negative.
432
00:33:01,631 --> 00:33:03,894
Tuberculosis is a lung disease.
433
00:33:04,069 --> 00:33:07,550
Brucellosis is another
flu-like disease
434
00:33:07,724 --> 00:33:09,465
caused by bacteria, most likely
435
00:33:09,639 --> 00:33:12,903
from unpasteurized milk
or undercooked meats.
436
00:33:13,078 --> 00:33:14,514
Trypanosomiasis,
437
00:33:14,688 --> 00:33:16,559
also known as the African
sleeping sickness,
438
00:33:16,733 --> 00:33:19,345
is caused by parasites
and we tested for that
439
00:33:19,519 --> 00:33:21,825
even though he's
never been to Africa
440
00:33:22,000 --> 00:33:23,610
and as I'm sure you must know,
441
00:33:23,784 --> 00:33:25,481
Lyme disease is a tick-borne,
442
00:33:25,655 --> 00:33:28,528
look, Director, if you
must get a second opinion,
443
00:33:28,702 --> 00:33:30,225
that is of course
your prerogative.
444
00:33:30,399 --> 00:33:32,097
But I have a team of
12 specialists here,
445
00:33:32,271 --> 00:33:33,750
the best in the field.
446
00:33:34,186 --> 00:33:35,970
Maybe that is the problem.
447
00:33:36,144 --> 00:33:37,493
You and your specialists
448
00:33:37,667 --> 00:33:41,149
haven't come up with
one damn diagnosis.
449
00:33:41,323 --> 00:33:42,672
I think that you and your team
450
00:33:42,846 --> 00:33:45,458
are arrogant and
a waste of time.
451
00:33:46,502 --> 00:33:47,503
Know this.
452
00:33:48,635 --> 00:33:51,551
If I fire you, I will make sure
453
00:33:51,725 --> 00:33:54,423
that you will never
practice medicine again.
454
00:33:56,947 --> 00:34:00,081
Now go back to your job
while you still have it.
455
00:34:02,214 --> 00:34:04,607
Agent, keep an eye
on this shitshow.
456
00:34:09,047 --> 00:34:11,092
Why are you so angry at me?
457
00:34:21,363 --> 00:34:23,061
Something is different with you,
458
00:34:24,540 --> 00:34:25,540
father.
459
00:34:29,632 --> 00:34:31,591
You're up to something.
460
00:34:33,114 --> 00:34:34,420
Maybe you will drug me
461
00:34:36,161 --> 00:34:38,206
and maybe I'll like that.
462
00:34:40,556 --> 00:34:42,210
And send me to rehab?
463
00:34:43,429 --> 00:34:44,995
You do know I know everything.
464
00:34:51,393 --> 00:34:54,179
Wait, maybe you will kidnap me
465
00:34:55,963 --> 00:34:57,530
and send me back to Prague.
466
00:34:58,574 --> 00:35:00,272
Well, I don't want
to go back to Prague.
467
00:35:02,752 --> 00:35:06,278
I also know that you will
likely use me as your asset.
468
00:35:07,714 --> 00:35:09,759
Go find another patsy
and leave me alone.
469
00:35:18,594 --> 00:35:19,594
Check.
470
00:35:21,510 --> 00:35:22,510
Son,
471
00:35:23,860 --> 00:35:24,992
the patsy is the lie.
472
00:35:26,080 --> 00:35:27,386
You were never the patsy,
473
00:35:27,560 --> 00:35:29,000
you just got caught
in the crossfire.
474
00:35:31,955 --> 00:35:34,306
I never used you but
I always told you,
475
00:35:34,480 --> 00:35:36,482
be careful who you sleep with.
476
00:35:38,484 --> 00:35:41,313
The right woman can
be your salvation
477
00:35:41,487 --> 00:35:44,098
and a wrong woman can
be your destruction.
478
00:35:45,795 --> 00:35:47,232
I apologize for failing you
479
00:35:47,406 --> 00:35:51,061
as a protector but I
am here to save you.
480
00:35:51,366 --> 00:35:54,108
Now please let me
try and be the father
481
00:35:54,282 --> 00:35:56,328
I should have been from
the very beginning.
482
00:35:56,502 --> 00:35:57,938
You are truly the worst.
483
00:36:01,463 --> 00:36:03,117
This is my home now, Jeff.
484
00:36:04,597 --> 00:36:05,597
This.
485
00:36:07,861 --> 00:36:12,518
I have my whiskey, my
candy, my medical journals.
486
00:36:12,692 --> 00:36:13,692
This is it.
487
00:36:19,046 --> 00:36:20,046
Son,
488
00:36:21,657 --> 00:36:26,314
you know who you are but
you can't hide forever.
489
00:36:26,923 --> 00:36:30,753
Maybe I haven't found a good
reason not to hide, you know?
490
00:36:32,320 --> 00:36:34,844
I never chose you as a father.
491
00:36:36,237 --> 00:36:38,979
You forced me into your world
492
00:36:39,153 --> 00:36:40,720
and I'm out.
493
00:36:41,721 --> 00:36:43,070
I have made my peace
494
00:36:44,158 --> 00:36:46,595
and left the past where
it should be, in the past.
495
00:36:48,249 --> 00:36:49,598
Prague is dead to me.
496
00:36:56,692 --> 00:36:57,692
Son,
497
00:37:00,783 --> 00:37:02,742
you still have your mind.
498
00:37:03,003 --> 00:37:05,092
You dull your wits
with all these poisons
499
00:37:05,266 --> 00:37:08,704
but your mind is still sharp.
500
00:37:08,878 --> 00:37:11,533
The past is not dead
and neither are you,
501
00:37:11,707 --> 00:37:13,448
no matter how much you want it.
502
00:37:14,188 --> 00:37:17,539
A haunting past never leaves
you until you deal with it.
503
00:37:18,671 --> 00:37:21,282
Why don't you just shut up
and play the goddamn game,
504
00:37:24,459 --> 00:37:25,459
Bobby Fischer?
505
00:37:26,505 --> 00:37:28,246
Not afraid to lose, are you?
506
00:37:32,946 --> 00:37:33,946
Check.
507
00:37:41,041 --> 00:37:44,958
I think, I think gorgeous here
508
00:37:45,132 --> 00:37:47,743
is just going down the list
of infectious diseases.
509
00:37:47,917 --> 00:37:50,833
First, she thinks
it's brucellosis.
510
00:37:51,007 --> 00:37:54,141
Now she thinks it's borreliosis.
511
00:37:54,315 --> 00:37:57,710
What's next, babe, babesiosis?
512
00:37:57,884 --> 00:38:01,409
It's not Lyme disease as there
are no maculopapular rash
513
00:38:01,583 --> 00:38:04,717
and what's the treatment
for Lyme disease?
514
00:38:05,631 --> 00:38:06,631
Please.
515
00:38:07,763 --> 00:38:08,763
Hmm?
516
00:38:08,895 --> 00:38:10,244
Doxycycline and ceftriaxone.
517
00:38:10,418 --> 00:38:12,115
Mm, right.
518
00:38:12,290 --> 00:38:14,553
Nurse, what did you say earlier
519
00:38:14,727 --> 00:38:18,687
about the patient
and his chlamydia?
520
00:38:19,035 --> 00:38:20,994
-Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
-Doxycycline.
521
00:38:21,168 --> 00:38:24,519
Cycline and ceftriaxone, yes.
522
00:38:24,693 --> 00:38:26,260
Still think it's Lyme disease?
523
00:38:28,480 --> 00:38:30,003
It's lupus.
524
00:38:31,004 --> 00:38:32,266
It's never lupus.
525
00:38:35,443 --> 00:38:38,577
It's more likely thalassemia.
526
00:38:38,751 --> 00:38:40,143
All right, doc,
527
00:38:40,318 --> 00:38:42,668
a little too focused
on the spleen, are we?
528
00:38:42,842 --> 00:38:46,367
And dumb-ass, what did I
tell you about syndromes?
529
00:38:46,933 --> 00:38:49,762
Lupus is a diagnosis
of exclusion.
530
00:38:50,371 --> 00:38:53,809
All that muscles and no brain.
531
00:38:54,157 --> 00:38:57,247
So tell me, how many
patients died on your watch?
532
00:39:00,903 --> 00:39:03,297
I was a doctor in the war.
533
00:39:04,342 --> 00:39:07,649
I cried for every
one I couldn't save.
534
00:39:08,563 --> 00:39:10,478
-Oh.
-I cared for my patients.
535
00:39:11,174 --> 00:39:14,526
Who are you, the
great Dr. Tseng?
536
00:39:15,004 --> 00:39:17,355
The legend, the myth.
537
00:39:18,573 --> 00:39:20,053
Director, we have a situation.
538
00:39:20,401 --> 00:39:21,968
Go fix it, guys, please.
539
00:39:23,273 --> 00:39:24,623
This is a goddamn circus.
540
00:39:24,797 --> 00:39:26,189
I have it
under a control, ma'am.
541
00:39:26,364 --> 00:39:27,974
Just a temporary setback.
542
00:39:28,148 --> 00:39:29,758
I'm terminating this mission.
543
00:39:29,932 --> 00:39:30,932
Director.
544
00:39:32,848 --> 00:39:35,808
But from what I see, you're
just a frail, weak man.
545
00:39:53,260 --> 00:39:54,914
Agent Wolf is disobeying you.
546
00:39:57,351 --> 00:39:58,570
He's gone rogue.
547
00:40:01,268 --> 00:40:02,530
I'm aware of that.
548
00:40:04,053 --> 00:40:07,492
Like his son, he's
arrogant and obnoxious.
549
00:40:10,103 --> 00:40:12,671
They've restrained the brute.
550
00:40:13,062 --> 00:40:14,499
Permission to speak freely?
551
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Go.
552
00:40:17,197 --> 00:40:19,417
Tseng was never restrained.
553
00:40:19,808 --> 00:40:21,201
The other three were.
554
00:40:21,375 --> 00:40:24,422
Tseng has not left his
wheelchair, as if he...
555
00:40:29,427 --> 00:40:31,227
Your observation skills
are impressive, Agent.
556
00:40:33,039 --> 00:40:35,389
Dr. Simon wants
to speak with you.
557
00:40:35,563 --> 00:40:36,956
Put him on the screen.
558
00:40:39,306 --> 00:40:41,264
Director, we have an update.
559
00:40:44,006 --> 00:40:45,573
I'm listening.
560
00:40:45,747 --> 00:40:47,793
Well, we believe the
cause is likely biological.
561
00:40:47,967 --> 00:40:49,751
A team has swabbed
his apartment.
562
00:40:49,925 --> 00:40:51,840
The results should
be here in 24 hours.
563
00:40:52,014 --> 00:40:53,755
I just need some more time.
564
00:40:53,929 --> 00:40:56,149
Begging for more
time is not an update.
565
00:40:56,932 --> 00:40:58,891
You have one hour
to find a solution.
566
00:40:59,457 --> 00:41:02,068
One way or another,
I need him speaking.
567
00:41:02,416 --> 00:41:04,636
I'm not a miracle worker, ma'am.
568
00:41:13,732 --> 00:41:17,083
Okay,
okay, I really am not that mean.
569
00:41:17,475 --> 00:41:21,391
But come on, I haven't had
this much fun in years.
570
00:41:21,566 --> 00:41:23,916
Enough.
571
00:41:24,090 --> 00:41:28,486
Be competent doctors
for once in your lives.
572
00:41:28,660 --> 00:41:30,444
Which is it, Dr. Tseng?
573
00:41:30,618 --> 00:41:33,882
Lyme disease, lupus
or thalassemia?
574
00:41:34,056 --> 00:41:35,797
I will choose.
575
00:41:35,971 --> 00:41:39,061
D for none of the above.
576
00:41:39,235 --> 00:41:41,934
You don't care about yourself.
577
00:41:42,238 --> 00:41:45,285
You don't care
about anyone else.
578
00:41:45,459 --> 00:41:47,983
It's a surprise
you're still alive.
579
00:41:48,201 --> 00:41:51,073
Do you even want your freedom?
580
00:41:51,857 --> 00:41:54,294
I have a feeling none of these
581
00:41:54,468 --> 00:41:57,863
so-called doctors
want their freedom,
582
00:41:58,341 --> 00:41:59,908
especially blonde over here.
583
00:42:01,388 --> 00:42:04,652
I am not blonde, you idiot!
584
00:42:04,826 --> 00:42:06,959
Ooh, you're blonder than I am.
585
00:42:07,133 --> 00:42:10,092
I have a life and I would
like to get out of here
586
00:42:10,266 --> 00:42:13,095
and it is Lyme disease, asshole.
587
00:42:13,269 --> 00:42:15,489
What do we have here?
588
00:42:16,795 --> 00:42:18,187
So beautiful.
589
00:42:19,841 --> 00:42:21,756
It makes it so hard
590
00:42:22,931 --> 00:42:24,629
not to fall again.
591
00:42:36,858 --> 00:42:38,425
You clearly have no life
592
00:42:40,558 --> 00:42:42,516
and it's obviously
not Lyme disease.
593
00:42:42,690 --> 00:42:45,040
You said yourself, the
patient lived in Prague.
594
00:42:45,214 --> 00:42:49,044
Have you ever seen deer
or wildlife in Prague?
595
00:42:49,218 --> 00:42:51,046
None of you have a life.
596
00:42:51,220 --> 00:42:53,048
You arrived here not shaken
597
00:42:53,222 --> 00:42:57,618
or disturbed that you had
been abducted.
598
00:42:57,792 --> 00:43:01,622
Pretentious twat
with trimmed nails,
599
00:43:01,796 --> 00:43:04,843
straight-permed hair,
five-inch little heels.
600
00:43:05,017 --> 00:43:07,323
Oh, you are looking so
good without makeup,
601
00:43:07,497 --> 00:43:09,282
even in captivity.
602
00:43:10,065 --> 00:43:15,114
Beautiful, mm, confident
and aggressive.
603
00:43:16,028 --> 00:43:17,333
Ooh.
604
00:43:18,944 --> 00:43:22,469
So what happened in your
medical career?
605
00:43:25,385 --> 00:43:28,867
Did you, ah, sleep
with your patient?
606
00:43:30,999 --> 00:43:33,915
Really, it doesn't even matter.
607
00:43:34,089 --> 00:43:37,484
Your photographic memory
and brilliant brain
608
00:43:37,658 --> 00:43:41,140
of a mainframe makes
you a dangerous hacker.
609
00:43:46,449 --> 00:43:48,887
Meathead, you are the easiest.
610
00:43:49,061 --> 00:43:51,803
You were bullied for
being fat as a child.
611
00:43:51,977 --> 00:43:55,850
You overcompensated, learned
how to fight, gained muscles.
612
00:43:56,024 --> 00:43:59,593
Oh, I see from how you carry
yourself that you were a boxer.
613
00:43:59,767 --> 00:44:02,030
But what a pity you
let yourself go.
614
00:44:02,204 --> 00:44:05,381
Something changed,
stress, you lost something
615
00:44:05,555 --> 00:44:08,036
and you literally
started falling apart.
616
00:44:08,210 --> 00:44:09,995
Some people take up yoga.
617
00:44:10,169 --> 00:44:12,562
You took up the
honorable habit of eating
618
00:44:12,737 --> 00:44:17,045
and came back to your fat
fuck self, yes.
619
00:44:19,178 --> 00:44:25,924
Ah, you are from the former
USSR, oh, Kazakhstan.
620
00:44:26,098 --> 00:44:27,839
Oh my dark-haired,
blue-eyed immigrant.
621
00:44:28,013 --> 00:44:30,232
Did your medical
colleagues not take you
622
00:44:30,406 --> 00:44:34,846
seriously because of your
accent?
623
00:44:37,065 --> 00:44:40,547
Doctor Summa Cum
Laude, I ask again.
624
00:44:40,721 --> 00:44:43,289
How many patients
died on your watch?
625
00:44:43,463 --> 00:44:44,856
I see the guilt.
626
00:44:45,030 --> 00:44:46,248
I see the guilt.
627
00:44:48,816 --> 00:44:50,905
So no longer,
628
00:44:51,079 --> 00:44:53,081
so no longer you are a doctor
629
00:44:53,255 --> 00:44:57,346
but let's just say a
successful wolf of Wall Street.
630
00:44:57,520 --> 00:44:59,131
No, no, no, not exactly.
631
00:44:59,305 --> 00:45:03,875
Bad salesman most likely,
selling cars?
632
00:45:04,702 --> 00:45:08,401
No, selling used cars.
633
00:45:10,359 --> 00:45:13,798
Mr. Anorexia, you thought
I'd forget about you.
634
00:45:13,972 --> 00:45:17,105
Quiet and reserved,
hoping to remain anonymous
635
00:45:17,279 --> 00:45:19,891
and only giving
input when needed.
636
00:45:20,065 --> 00:45:22,371
You are clever and introvert.
637
00:45:22,545 --> 00:45:25,635
Everything in your
appearance is polished,
638
00:45:25,810 --> 00:45:27,376
from a single strand of hair
639
00:45:27,550 --> 00:45:30,989
up to the custom
fit of your clothes.
640
00:45:31,163 --> 00:45:34,993
You have OCD, you have no job
641
00:45:35,167 --> 00:45:37,604
and are currently
living with your mommy.
642
00:45:38,474 --> 00:45:40,868
Oh, bad mama joke.
643
00:45:42,478 --> 00:45:44,219
Sorry.
644
00:45:44,393 --> 00:45:47,483
Until recently, was living
with your mother.
645
00:45:52,358 --> 00:45:54,969
Your mother is normal but
the trauma of your father
646
00:45:55,143 --> 00:45:58,059
abandoning the family
has damaged you.
647
00:45:58,843 --> 00:46:01,497
You're always trying
to make things perfect.
648
00:46:04,762 --> 00:46:05,762
Homosexual.
649
00:46:30,352 --> 00:46:32,224
-Is it done?
-Yes.
650
00:46:34,095 --> 00:46:35,488
Thank you.
651
00:46:36,271 --> 00:46:39,057
You do know I love both of you.
652
00:46:39,971 --> 00:46:42,669
I love both of you as well.
653
00:46:42,843 --> 00:46:46,412
But be ready because once
we cross this threshold,
654
00:46:46,586 --> 00:46:48,849
there is no turning back.
655
00:46:52,810 --> 00:46:54,594
I'm always ready.
656
00:46:54,768 --> 00:46:56,248
The question is-
657
00:46:56,422 --> 00:46:58,076
Am I doing this for
myself or for Tseng?
658
00:47:00,078 --> 00:47:01,078
Oh, I know you.
659
00:47:02,384 --> 00:47:04,343
You think I'm reckless.
660
00:47:05,300 --> 00:47:09,783
Well, reckless or
not, we are doing this
661
00:47:09,957 --> 00:47:12,830
and we must succeed.
662
00:47:15,093 --> 00:47:16,442
Like you,
663
00:47:16,616 --> 00:47:18,096
I love him.
664
00:47:18,270 --> 00:47:19,445
Help me
665
00:47:19,619 --> 00:47:21,447
help him.
666
00:47:23,928 --> 00:47:26,756
I've hidden and protected
him long enough.
667
00:47:35,417 --> 00:47:37,463
There is no phoenix
without fire.
668
00:47:46,907 --> 00:47:48,387
And ash.
669
00:48:13,412 --> 00:48:16,284
So while all of you
have medical knowledge,
670
00:48:16,458 --> 00:48:19,418
none of you have been
practicing medicine for years.
671
00:48:19,592 --> 00:48:20,898
How do I know this?
672
00:48:21,072 --> 00:48:23,596
Because you are
all just like me.
673
00:48:27,382 --> 00:48:28,382
Well, kinda.
674
00:48:29,732 --> 00:48:30,864
In a way.
675
00:48:31,038 --> 00:48:34,433
Clearly we have a lot in common
676
00:48:34,607 --> 00:48:37,958
but the only difference
is that all of you,
677
00:48:38,132 --> 00:48:41,788
all of you were
handcuffed while I wasn't,
678
00:48:41,962 --> 00:48:45,835
which means that I have more
value than the three of you.
679
00:48:46,010 --> 00:48:50,753
So stop wasting your time and
more importantly, my time.
680
00:48:50,928 --> 00:48:52,968
Get with the program so we
can diagnose this patient
681
00:48:53,017 --> 00:48:55,236
and get the fuck out of here!
682
00:48:55,410 --> 00:48:58,326
Well done.
683
00:48:58,500 --> 00:49:00,415
Very well done.
684
00:49:01,286 --> 00:49:04,071
Can I get my phone call now?
685
00:49:05,116 --> 00:49:06,856
You can leave now.
686
00:49:07,031 --> 00:49:09,111
If you don't want to help
solve the case, just leave.
687
00:49:10,251 --> 00:49:12,732
-I can't, we cannot.
-Dr. Tseng,
688
00:49:12,906 --> 00:49:16,779
stop wasting time
diagnosing your colleagues.
689
00:49:16,954 --> 00:49:21,175
Diagnose the patient and do
what you were born to do.
690
00:49:22,046 --> 00:49:23,569
Be a healer.
691
00:49:23,961 --> 00:49:26,398
What do you want from me?
692
00:49:26,572 --> 00:49:27,834
Seriously?
693
00:49:28,008 --> 00:49:31,794
Seriously, what is
it you want from me?
694
00:49:31,969 --> 00:49:35,624
You don't want me as a doctor.
695
00:49:35,798 --> 00:49:38,845
I am damaged as these
damaged goods of colleagues.
696
00:49:40,412 --> 00:49:41,674
Is it a friend?
697
00:49:41,848 --> 00:49:44,459
Because I'm pretty
sure you have none.
698
00:49:44,633 --> 00:49:47,201
If you have to kidnap
your dinner guests.
699
00:49:48,159 --> 00:49:49,159
So tell me,
700
00:49:50,944 --> 00:49:52,685
what is it you want from me?
701
00:49:53,947 --> 00:49:56,428
I want what you can become
702
00:49:56,602 --> 00:49:59,474
under the right circumstances.
703
00:49:59,648 --> 00:50:03,739
Your idea of an intervention
is fucking creepy.
704
00:50:04,610 --> 00:50:08,092
Anyway, I don't need or
want an intervention.
705
00:50:08,266 --> 00:50:10,920
I am fine just the way.
706
00:50:11,791 --> 00:50:12,791
I am.
707
00:50:12,835 --> 00:50:14,228
Why don't the two of you
708
00:50:14,402 --> 00:50:19,233
just get a room
already and let us go?
709
00:50:19,407 --> 00:50:21,496
What is the diagnosis?
710
00:50:21,670 --> 00:50:25,805
-Answer me now.
-You want a diagnosis?
711
00:50:25,979 --> 00:50:27,285
I want a meal,
712
00:50:27,459 --> 00:50:30,766
a meal and a bloody phone call
713
00:50:31,941 --> 00:50:33,073
for this one.
714
00:50:35,945 --> 00:50:37,991
You can choose to
feed them if you like.
715
00:50:57,532 --> 00:50:59,708
The patient's fever
is spiking again.
716
00:50:59,882 --> 00:51:02,711
Dr. Simon's inducing
a coma as we speak.
717
00:51:02,885 --> 00:51:03,885
Christ.
718
00:51:03,973 --> 00:51:06,585
Lieutenant, restrain Dr. Simon.
719
00:51:06,759 --> 00:51:09,283
I want him up here now.
720
00:51:09,457 --> 00:51:13,635
And Lieutenant, sedate the
patient and buy us an hour.
721
00:51:17,422 --> 00:51:19,467
-Yes, Director?
-Time is up.
722
00:51:20,468 --> 00:51:22,949
You've gone rogue.
723
00:51:23,123 --> 00:51:25,604
Do I need to have
you killed as well?
724
00:51:28,737 --> 00:51:30,696
Kill Tseng.
725
00:51:30,870 --> 00:51:34,352
Make his death serve as an
example to the other three.
726
00:51:38,051 --> 00:51:41,272
Killing me or Tseng is not
going to help your cause.
727
00:51:42,447 --> 00:51:45,841
Besides, he's beginning
to earn their loyalty.
728
00:51:48,627 --> 00:51:52,283
How is him being an arrogant
prick earning their loyalty?
729
00:51:52,457 --> 00:51:56,025
He's not arrogant, he's in pain.
730
00:51:57,244 --> 00:51:59,681
There is something that
can help him focus.
731
00:52:02,075 --> 00:52:05,731
Agent Wolf, drugs
are never the solution.
732
00:52:10,039 --> 00:52:11,258
Give it to him
733
00:52:13,260 --> 00:52:15,393
and get me a diagnosis.
734
00:52:37,893 --> 00:52:39,243
Who are you calling?
735
00:52:39,417 --> 00:52:41,332
I thought you got
that phone for me?
736
00:52:42,246 --> 00:52:47,381
Honestly, the only
friend I have left.
737
00:52:52,604 --> 00:52:54,649
The number you are calling is-
738
00:53:03,092 --> 00:53:05,747
Greenfield, go over there.
739
00:53:05,921 --> 00:53:08,489
Collect Agent Wolf,
end this farce.
740
00:53:08,663 --> 00:53:09,708
The number you are calling
741
00:53:09,882 --> 00:53:12,014
is unavailable at the moment.
742
00:53:12,189 --> 00:53:14,016
Please call back later.
743
00:53:14,669 --> 00:53:17,498
The client you
have dialed is switched off.
744
00:53:17,672 --> 00:53:22,199
Please try again later.
745
00:53:43,872 --> 00:53:46,788
My dear colleagues,
746
00:53:46,962 --> 00:53:52,620
apparently not only the patient
is in Prague, but so are we.
747
00:54:35,489 --> 00:54:38,449
Is this the doctor's orders?
748
00:54:51,244 --> 00:54:55,030
♪ You make me higher ♪
749
00:54:55,204 --> 00:54:58,207
♪ You make me feel
like the rush ♪
750
00:54:58,382 --> 00:55:00,732
He's in Prague.
751
00:55:00,906 --> 00:55:02,864
Not in Piazza.
752
00:55:03,038 --> 00:55:06,128
Are you my hotty nurse?
753
00:55:51,217 --> 00:55:53,132
How would this bastard know?
754
00:55:53,959 --> 00:55:55,961
I didn't want to kill anyone.
755
00:55:56,265 --> 00:55:57,658
True what he said about you?
756
00:55:59,921 --> 00:56:00,921
So it is.
757
00:56:04,709 --> 00:56:08,365
♪ You make me higher ♪
758
00:56:08,539 --> 00:56:12,281
♪ You make me feel
like the rush ♪
759
00:56:12,456 --> 00:56:15,981
♪ You flame the fire ♪
760
00:56:16,155 --> 00:56:19,506
♪ Well, I don't know
right from wrong ♪
761
00:56:19,680 --> 00:56:21,856
♪ Well, I don't know ♪
762
00:56:22,030 --> 00:56:27,253
♪ I'm feeling we're connected
right through my heart ♪
763
00:56:27,601 --> 00:56:31,388
♪ Well, I don't know
how I'm feeling ♪
764
00:56:31,562 --> 00:56:35,217
♪ We're connected right
through my heart ♪
765
00:56:51,059 --> 00:56:54,585
♪ In the midnight air ♪
766
00:56:54,759 --> 00:56:58,371
♪ In the midnight summer ♪
767
00:56:58,545 --> 00:57:03,724
♪ In the midnight summer I saw ♪
768
00:57:04,508 --> 00:57:06,553
♪ Yeah, yeah ♪
769
00:57:10,296 --> 00:57:12,646
♪ Oh yeah ♪
770
00:57:12,820 --> 00:57:15,997
♪ What I want ♪
771
00:57:16,520 --> 00:57:18,565
♪ Oh no ♪
772
00:57:21,394 --> 00:57:24,266
Great, we have a
junkie in charge.
773
00:57:24,919 --> 00:57:27,487
You read the file.
774
00:57:27,661 --> 00:57:30,490
Beauty and brains.
775
00:57:30,664 --> 00:57:33,537
I almost find you attractive.
776
00:57:35,277 --> 00:57:38,846
Ah, but none of you
have the diagnosis.
777
00:57:39,020 --> 00:57:41,066
-It's not the liver.
-Tseng?
778
00:57:41,632 --> 00:57:43,938
Tseng, Tseng!
779
00:57:46,114 --> 00:57:48,334
Dr. Drug Addict,
780
00:57:48,508 --> 00:57:52,033
was it really a wet
dream or a rainbow trip?
781
00:57:53,165 --> 00:57:54,819
What did he take?
782
00:57:54,993 --> 00:57:55,993
LSD?
783
00:57:56,777 --> 00:57:57,777
Opium?
784
00:57:58,344 --> 00:57:59,911
MDMA?
785
00:58:00,085 --> 00:58:02,304
Tell us, which one was it?
786
00:58:04,481 --> 00:58:10,051
Sorry, was it just an
aspirin pill?
787
00:58:11,966 --> 00:58:13,968
-I'm fine, thanks.
-Tseng,
788
00:58:15,143 --> 00:58:17,798
if you are so brilliant,
789
00:58:17,972 --> 00:58:19,844
by all means,
790
00:58:20,018 --> 00:58:23,674
please lead us with your wisdom
791
00:58:24,631 --> 00:58:27,112
and tell us, what do you think?
792
00:58:27,982 --> 00:58:30,158
I think your
get-out-of-jail-free
793
00:58:30,332 --> 00:58:31,725
card failed.
794
00:58:32,900 --> 00:58:33,900
Or
795
00:58:35,250 --> 00:58:38,036
Stockholm syndrome.
796
00:58:38,210 --> 00:58:40,647
As for the patient, I
don't know what he has.
797
00:58:40,821 --> 00:58:42,257
I've said it from before.
798
00:58:42,431 --> 00:58:44,564
I'm no longer a doctor.
799
00:58:44,738 --> 00:58:48,263
But since we are here together,
courtesy of our captors,
800
00:58:48,437 --> 00:58:49,961
let's figure it out together.
801
00:58:56,228 --> 00:59:00,406
Do you remember that
stream on Nanyadal Island
802
00:59:01,320 --> 00:59:05,150
you used to try to cross
using those giant bamboo?
803
00:59:14,986 --> 00:59:17,205
Well, I planted those
the day you were born.
804
00:59:33,047 --> 00:59:36,921
I gave you away but I
never truly let you go.
805
00:59:37,095 --> 00:59:39,184
Every time I would visit,
806
00:59:43,710 --> 00:59:45,756
from the moment you could walk,
807
00:59:48,802 --> 00:59:54,373
you used to try to cross the
stream using those bamboo,
808
00:59:54,547 --> 00:59:59,204
try and cross the stream
clinging on with your tiny arms.
809
01:00:00,858 --> 01:00:04,165
It was as if the
more I warned you,
810
01:00:04,339 --> 01:00:08,300
the more I tried to show
you my love for you,
811
01:00:08,474 --> 01:00:10,084
the more you took risks.
812
01:00:19,311 --> 01:00:21,792
Maybe you were punishing
me for leaving you.
813
01:00:23,010 --> 01:00:25,186
Maybe you enjoyed
taking shy to me.
814
01:00:29,495 --> 01:00:31,932
I just don't know.
815
01:00:38,025 --> 01:00:40,593
Patient is in his late 20s,
816
01:00:40,767 --> 01:00:43,552
male, heavy drinker
who's sexually active.
817
01:00:43,727 --> 01:00:45,598
He has lived in many countries
818
01:00:45,772 --> 01:00:49,123
with his most recent location
being Prague, Czech Republic.
819
01:00:49,297 --> 01:00:52,344
Patient is an international
student from Texas.
820
01:00:52,518 --> 01:00:55,173
No major illness or
surgeries until now,
821
01:00:55,347 --> 01:00:56,957
with complaints
of, in his words,
822
01:00:57,131 --> 01:00:59,873
"always being tired and
unable to get out of bed
823
01:01:00,047 --> 01:01:02,528
except to use the
bathroom and eat."
824
01:01:02,702 --> 01:01:03,702
So,
825
01:01:04,791 --> 01:01:07,620
gentlemen, what
happened in Prague?
826
01:01:10,057 --> 01:01:11,058
He got sick.
827
01:01:14,671 --> 01:01:15,672
Yes.
828
01:01:17,238 --> 01:01:20,502
You are a dumb jock, aren't you?
829
01:01:20,677 --> 01:01:22,548
What happens in Prague
830
01:01:24,681 --> 01:01:26,247
stays in Prague.
831
01:01:27,727 --> 01:01:31,252
How did the patient
get chlamydia?
832
01:01:31,426 --> 01:01:34,038
You studied
medicine, so you should know.
833
01:01:34,995 --> 01:01:37,084
It was a rhetorical question.
834
01:01:39,391 --> 01:01:40,609
Thank you.
835
01:01:40,784 --> 01:01:42,568
The question is what
836
01:01:42,742 --> 01:01:46,006
or who in Prague
causes chronic fatigue?
837
01:01:48,269 --> 01:01:49,488
Chlamydia.
838
01:01:50,707 --> 01:01:52,709
I am pretty sure
839
01:01:52,883 --> 01:01:55,146
it takes two to tango.
840
01:01:56,974 --> 01:01:59,063
Find the patient's
social media page.
841
01:02:00,107 --> 01:02:02,370
We don't have access to
social media application
842
01:02:02,544 --> 01:02:06,374
and even if we did, finding
his social media won't be easy.
843
01:02:06,548 --> 01:02:09,029
His name has been redacted
from the patient file.
844
01:02:09,203 --> 01:02:10,203
Let me show you.
845
01:02:18,691 --> 01:02:21,215
Director, we have a situation.
846
01:02:21,389 --> 01:02:23,174
What the hell is Tseng doing?
847
01:02:26,481 --> 01:02:28,309
He's subverted the firewall.
848
01:02:28,483 --> 01:02:33,010
He's using social media to
gain info on the patient.
849
01:02:33,184 --> 01:02:36,840
Social media,
are you kidding me?
850
01:02:37,579 --> 01:02:39,451
Tseng is unorthodox.
851
01:02:39,973 --> 01:02:43,672
Actually, he once
diagnosed a patient
852
01:02:43,847 --> 01:02:48,852
with Hashimoto's thyroiditis
just from a profile picture.
853
01:02:52,943 --> 01:02:55,989
If they get creative,
end the connection.
854
01:02:57,730 --> 01:02:59,253
What do you want from me?
855
01:02:59,427 --> 01:03:01,908
Am I a painful
reminder of the past?
856
01:03:02,082 --> 01:03:03,649
Do you hate me that much?
857
01:03:04,563 --> 01:03:06,260
I remember we were close once,
858
01:03:06,434 --> 01:03:09,307
almost as if we were father
and son, despite everything.
859
01:03:09,481 --> 01:03:12,223
There was always
something there.
860
01:03:15,182 --> 01:03:16,836
You want the past to die.
861
01:03:17,010 --> 01:03:20,231
So let's let all of
this old resentment die.
862
01:03:21,623 --> 01:03:24,148
We can move on, we are alive.
863
01:03:24,322 --> 01:03:25,322
I miss you.
864
01:03:26,193 --> 01:03:28,195
I miss my son.
865
01:03:28,369 --> 01:03:30,937
Most of all, I miss my friend.
866
01:03:31,111 --> 01:03:32,111
Enough.
867
01:03:32,243 --> 01:03:33,505
Enough.
868
01:03:38,162 --> 01:03:42,122
Huh, you had access to
social media this whole time?
869
01:03:43,907 --> 01:03:45,517
More surprisingly, this patient
870
01:03:45,691 --> 01:03:48,259
has a non-private
social media page.
871
01:03:49,086 --> 01:03:52,654
How very odd and
trusting this patient is.
872
01:03:53,438 --> 01:03:56,833
The patient is Joe Travis
from Austin, Texas.
873
01:03:58,051 --> 01:04:03,100
He has posted once a month
for the past three months.
874
01:04:04,231 --> 01:04:06,407
Before, the patient
was a frequent poster.
875
01:04:06,581 --> 01:04:08,409
Usually once a week.
876
01:04:08,583 --> 01:04:10,237
The posts stopped
becoming frequent
877
01:04:10,411 --> 01:04:12,587
exactly three months
ago during Christmas.
878
01:04:12,761 --> 01:04:13,937
I've got this.
879
01:04:14,111 --> 01:04:16,722
Okay, what do we want to know?
880
01:04:16,896 --> 01:04:21,205
Credit card information, check.
881
01:04:21,379 --> 01:04:24,121
Oh, he really is
into Asian porn.
882
01:04:26,819 --> 01:04:30,083
Oh my god, do you
remember MySpace?
883
01:04:30,257 --> 01:04:34,348
Apparently Joe was a fatty
trumpet in the school orchestra.
884
01:04:35,175 --> 01:04:39,179
Hey, can you show
me the screen please?
885
01:04:41,399 --> 01:04:42,487
Show me his office.
886
01:04:45,055 --> 01:04:46,534
Whoa.
887
01:04:46,708 --> 01:04:48,101
He looks terrible now.
888
01:04:48,275 --> 01:04:50,016
Sunken eyes, weight loss.
889
01:04:50,190 --> 01:04:52,932
He looks like he
has hyperthyroidism.
890
01:04:55,282 --> 01:04:58,242
Hey, big boy, I am sharing
my screen with you.
891
01:04:58,416 --> 01:04:59,416
Thank you.
892
01:05:02,724 --> 01:05:03,724
Wait.
893
01:05:04,552 --> 01:05:05,552
Scroll down.
894
01:05:08,426 --> 01:05:11,342
It says he is on antibiotics
895
01:05:11,516 --> 01:05:15,520
and will be back on his
party self next week.
896
01:05:15,694 --> 01:05:18,392
That was three months ago.
897
01:05:18,566 --> 01:05:20,307
Now we're getting somewhere.
898
01:05:20,481 --> 01:05:23,223
I found this lady who
commented on his page.
899
01:05:23,397 --> 01:05:25,051
She also was ill
three months ago
900
01:05:25,225 --> 01:05:29,316
and was on antibiotics
but she looks fine now.
901
01:05:31,623 --> 01:05:33,799
Damn, this Irina girl.
902
01:05:38,151 --> 01:05:39,239
She's hot.
903
01:05:40,371 --> 01:05:43,156
Maybe they both got sick
904
01:05:43,330 --> 01:05:46,246
but just she wasn't
affected as severely as him.
905
01:05:56,343 --> 01:05:57,562
All right.
906
01:05:59,216 --> 01:06:01,087
Voice in the sky,
907
01:06:01,261 --> 01:06:05,526
the woman promises to keep her
hacking prowess to a minimum.
908
01:06:05,700 --> 01:06:07,789
-Minimum.
-Yes.
909
01:06:07,964 --> 01:06:09,313
But we need to know more
910
01:06:09,487 --> 01:06:11,228
about this guy we are
meant to be curing.
911
01:06:11,402 --> 01:06:13,665
Something happened in Prague
that caused this illness.
912
01:06:13,839 --> 01:06:17,799
We need social media stats and
better history on this guy.
913
01:06:22,195 --> 01:06:23,195
Is it true?
914
01:06:27,287 --> 01:06:28,941
Are our enemies closing in?
915
01:06:33,902 --> 01:06:34,902
Check.
916
01:06:37,732 --> 01:06:39,082
It is out of my hands now.
917
01:06:39,996 --> 01:06:42,999
The boss wants you and will
not take no for an answer.
918
01:06:44,435 --> 01:06:46,306
Our enemies, well,
919
01:06:49,222 --> 01:06:50,789
they have other plans for you.
920
01:06:53,661 --> 01:06:54,661
All right.
921
01:06:55,750 --> 01:06:58,623
Savior?
922
01:07:06,935 --> 01:07:09,329
Oh, she actually is online.
923
01:07:11,940 --> 01:07:14,508
"Hi Irena, have
you seen Joe lately?"
924
01:07:16,771 --> 01:07:17,903
Ooh.
925
01:07:18,338 --> 01:07:19,818
"Who are you?"
926
01:07:23,082 --> 01:07:24,214
Step aside, Tseng.
927
01:07:24,866 --> 01:07:28,261
No offense, but this
needs a woman's touch.
928
01:07:28,435 --> 01:07:29,523
As you wish.
929
01:07:29,697 --> 01:07:31,264
"I am
930
01:07:31,438 --> 01:07:34,963
an old friend of Joe's.
931
01:07:35,138 --> 01:07:36,138
I am
932
01:07:36,878 --> 01:07:38,837
"worried about him."
933
01:07:39,838 --> 01:07:41,318
Sad face.
934
01:07:41,492 --> 01:07:42,492
Send.
935
01:07:44,712 --> 01:07:46,758
Well, she is a fast typer.
936
01:07:47,498 --> 01:07:50,414
"Ah, so how do you know me?"
937
01:07:52,329 --> 01:07:55,288
Well, let's have
some fun, shall we?
938
01:07:56,724 --> 01:07:57,899
"Joe
939
01:07:58,074 --> 01:07:59,858
talks about you
940
01:08:00,032 --> 01:08:01,032
all
941
01:08:01,077 --> 01:08:02,077
the
942
01:08:02,208 --> 01:08:03,209
"time."
943
01:08:03,383 --> 01:08:04,689
Exclamation point?
944
01:08:04,863 --> 01:08:06,821
Exclamation point, send.
945
01:08:10,999 --> 01:08:15,830
"Don't lie, Joe doesn't
have any friends."
946
01:08:18,355 --> 01:08:20,835
-What should I say?
-My turn.
947
01:08:23,925 --> 01:08:27,015
"I'm Joe's girlfriend,
who are you?"
948
01:08:27,190 --> 01:08:28,278
Nice.
949
01:08:30,193 --> 01:08:31,759
"Girlfriend?"
950
01:08:31,933 --> 01:08:34,632
"Ha, he can go to hell."
951
01:08:35,676 --> 01:08:40,116
Oh boy, what did Joe
do to this poor flower?
952
01:08:42,988 --> 01:08:46,252
"We partied one time
together three months ago
953
01:08:46,426 --> 01:08:48,385
and he gives me the chlamydia."
954
01:08:48,559 --> 01:08:50,474
-Oh.
-That's nasty.
955
01:08:50,648 --> 01:08:54,826
"So you tell him I never
want to see him again."
956
01:08:56,262 --> 01:08:59,178
Sounds like something the
girls tell Muscles all the time.
957
01:09:01,006 --> 01:09:02,225
Easy there, cowboy.
958
01:09:02,399 --> 01:09:03,399
Bad joke, sorry.
959
01:09:05,097 --> 01:09:06,751
That was a dead end.
960
01:09:09,319 --> 01:09:10,972
Induce the coma.
961
01:09:11,147 --> 01:09:13,410
Load him with 70
milligrams of ketamine
962
01:09:19,329 --> 01:09:22,723
and start infusion of
two mcgs per kg per hour.
963
01:09:44,049 --> 01:09:45,877
Agent Wolf, I suppose
964
01:09:46,051 --> 01:09:47,966
you're the famous
second opinion, huh?
965
01:09:49,228 --> 01:09:50,751
I should have known it was you.
966
01:09:51,056 --> 01:09:52,753
What, did you
watch your favorite
967
01:09:52,927 --> 01:09:55,800
medical drama and decide to
be a doctor, huh?
968
01:09:58,106 --> 01:10:00,892
Without me, this patient
is lost for sure.
969
01:10:05,940 --> 01:10:07,942
Don't say another fucking word.
970
01:10:15,211 --> 01:10:16,603
Piece of shit.
971
01:10:21,086 --> 01:10:22,086
Wait.
972
01:10:24,132 --> 01:10:25,438
Look at this picture.
973
01:10:27,135 --> 01:10:31,662
His lymph nodes around
his neck are swollen.
974
01:10:31,836 --> 01:10:36,319
-Hyperthyroidism.
-No, look closer.
975
01:10:36,493 --> 01:10:40,497
It's not the thyroid
and it's not a goiter.
976
01:10:40,671 --> 01:10:42,847
It's the lymph nodes.
977
01:10:43,021 --> 01:10:46,067
Thyroid cancer, which is
enlarging his lymph nodes.
978
01:10:46,242 --> 01:10:47,634
It's not cancer.
979
01:10:47,808 --> 01:10:49,854
Look at the
alpha-fetoprotein values.
980
01:10:50,681 --> 01:10:53,510
Besides, the usual
form of thyroid cancer
981
01:10:53,684 --> 01:10:56,730
are papillary and
often slow-growing.
982
01:10:56,904 --> 01:10:58,776
What Joe has is an infection.
983
01:10:59,603 --> 01:11:01,082
I said
984
01:11:02,040 --> 01:11:03,824
thyroid
985
01:11:03,998 --> 01:11:04,998
cancer.
986
01:11:05,435 --> 01:11:07,567
Not liver,
987
01:11:07,741 --> 01:11:09,003
ovary
988
01:11:09,177 --> 01:11:11,136
or testicular cancer,
989
01:11:11,310 --> 01:11:15,096
which alpha-fetoprotein values
990
01:11:15,271 --> 01:11:17,185
are markers for.
991
01:11:17,360 --> 01:11:19,449
It's nice to see
that social skills
992
01:11:19,623 --> 01:11:22,843
are not the only thing you
picked up from Harvard.
993
01:11:23,017 --> 01:11:25,890
Run your tests on thyroids and
when they come back normal,
994
01:11:26,064 --> 01:11:29,285
and they will, promise me
you'll keep your lips shut
995
01:11:29,459 --> 01:11:31,156
for the rest of
the differential.
996
01:11:38,119 --> 01:11:39,512
Grow up.
997
01:11:39,686 --> 01:11:41,514
It was just a little tongue.
998
01:11:45,126 --> 01:11:48,086
Does the patient
have his tonsils?
999
01:11:48,869 --> 01:11:50,131
Tonsils?
1000
01:11:52,351 --> 01:11:53,787
Strep throat
1001
01:11:53,961 --> 01:11:56,573
would have resolved with
the use of antibiotics.
1002
01:11:58,096 --> 01:11:59,793
If you are thinking
mononucleosis,
1003
01:11:59,967 --> 01:12:01,708
it would've resolved by now.
1004
01:12:01,882 --> 01:12:04,102
There is something
called the immune system
1005
01:12:04,276 --> 01:12:08,454
where the virus antigens-
Stop it, stop.
1006
01:12:08,628 --> 01:12:12,197
We get it, you know
immunology, wow.
1007
01:12:12,371 --> 01:12:14,634
Hey Big Brother, get me a biopsy
1008
01:12:14,808 --> 01:12:18,769
of his tonsils and
inject them with vodka.
1009
01:12:18,943 --> 01:12:21,424
That should shrink them
and make him feel better.
1010
01:12:22,381 --> 01:12:25,210
Looks like these amateurs
are onto something.
1011
01:12:26,559 --> 01:12:27,995
Mononucleosis?
1012
01:12:29,519 --> 01:12:30,868
It doesn't make any sense.
1013
01:12:33,131 --> 01:12:36,830
Lieutenant, tell Simon's
team to do what Tseng says
1014
01:12:37,614 --> 01:12:41,052
and get a biopsy of
the kid's tonsils.
1015
01:12:42,270 --> 01:12:44,490
Are you sure
it is cytomegalovirus?
1016
01:12:44,664 --> 01:12:47,406
I really hope you're right,
as I do have places to be.
1017
01:12:48,668 --> 01:12:49,887
Are you seducing me?
1018
01:12:50,061 --> 01:12:51,758
And you tell me,
as you are the one
1019
01:12:51,932 --> 01:12:55,066
reciting the infectious
disease bible by heart.
1020
01:12:55,240 --> 01:12:57,242
Or did you just stop
at all the diseases
1021
01:12:57,416 --> 01:13:00,114
that start with the letter B?
1022
01:13:00,288 --> 01:13:01,855
I'm confident it is.
1023
01:13:02,029 --> 01:13:05,903
Do you want to wager 1000
koruna that I'm wrong?
1024
01:13:06,077 --> 01:13:08,253
Let's just say if you're right,
1025
01:13:08,427 --> 01:13:10,298
and I will get out of here-
Okay.
1026
01:13:10,473 --> 01:13:11,604
I will owe you one.
1027
01:13:12,779 --> 01:13:13,779
Sounds good.
1028
01:13:15,478 --> 01:13:16,478
Hey, big boy,
1029
01:13:18,481 --> 01:13:20,787
got any other bright ideas
1030
01:13:20,961 --> 01:13:24,617
than "The patient is an
alcoholic with liver disease?"
1031
01:13:30,884 --> 01:13:31,884
No.
1032
01:13:32,843 --> 01:13:34,975
Come on, we've
got a couple minutes
1033
01:13:35,149 --> 01:13:37,456
before the results come back.
1034
01:13:37,630 --> 01:13:41,199
You graduated Summa Cum Laude.
1035
01:13:43,462 --> 01:13:47,118
-Challenge me.
-Challenge him.
1036
01:13:49,686 --> 01:13:50,686
Fine.
1037
01:13:51,775 --> 01:13:54,604
If it's not mononucleosis,
1038
01:13:54,778 --> 01:13:56,736
my money is on
Guillain-Barre syndrome.
1039
01:13:56,910 --> 01:14:00,479
Syndrome.
1040
01:14:00,653 --> 01:14:04,831
Dr. OCD, did I miss
anything or are you just
1041
01:14:05,005 --> 01:14:07,530
gonna sit here and agree
with everything I say?
1042
01:14:09,662 --> 01:14:12,535
Pass, but that's just because
1043
01:14:12,709 --> 01:14:16,539
I am not an infectious
disease specialist.
1044
01:14:29,160 --> 01:14:30,160
Give it to him.
1045
01:14:42,390 --> 01:14:45,524
The tonsils were enlarged.
1046
01:14:45,698 --> 01:14:49,049
Biopsy confirms that
it was mononucleosis.
1047
01:14:50,311 --> 01:14:54,272
The spinal tap also confirms
that the virus was in the CNS,
1048
01:14:55,795 --> 01:14:57,318
the central nervous system,
1049
01:14:58,972 --> 01:15:02,193
hence the reason it
affected brain function.
1050
01:15:02,367 --> 01:15:04,325
It was caused by
the encephalitis.
1051
01:15:07,981 --> 01:15:09,635
So you mean to tell me
1052
01:15:09,809 --> 01:15:13,073
that this whole fiasco is
about something that simple?
1053
01:15:15,380 --> 01:15:19,079
I want you to tell me how
you and your specialists
1054
01:15:19,253 --> 01:15:20,690
missed that,
1055
01:15:21,691 --> 01:15:22,691
Doctor.
1056
01:15:27,958 --> 01:15:32,223
Ma'am, many of us don't even
know what tonsils look like.
1057
01:15:32,876 --> 01:15:36,662
Most Europeans and Americans
have them removed in childhood.
1058
01:15:39,099 --> 01:15:41,406
This was a very unusual case.
1059
01:15:41,580 --> 01:15:46,019
Joe's virus progressed
with exceptional virulence.
1060
01:15:47,151 --> 01:15:51,808
In this rare case, the virus
transferred to the brain.
1061
01:15:51,982 --> 01:15:54,201
It just caused unusual symptoms
1062
01:15:54,375 --> 01:15:56,247
that led us down the wrong path.
1063
01:15:59,467 --> 01:16:01,557
Collect your personal items,
1064
01:16:02,819 --> 01:16:04,647
turn in your credentials.
1065
01:16:05,952 --> 01:16:07,432
You are replaced.
1066
01:16:19,792 --> 01:16:22,186
What is it?
1067
01:16:22,360 --> 01:16:23,448
What is it?
1068
01:16:25,755 --> 01:16:26,755
Well,
1069
01:16:28,192 --> 01:16:30,716
it looks like I owe
you 1000 koruna.
1070
01:16:32,283 --> 01:16:34,024
Congratulations,
1071
01:16:34,198 --> 01:16:36,243
Mr. Tseng.
1072
01:16:36,417 --> 01:16:41,466
Ah, most of you Yanks don't know
1073
01:16:41,640 --> 01:16:46,427
that there are two major
strains of mononucleosis.
1074
01:16:46,602 --> 01:16:50,606
One, the American or
less virulent strain
1075
01:16:50,780 --> 01:16:54,740
and the other European
or more virulent strain.
1076
01:16:55,480 --> 01:16:59,353
Most people are usually
unaffected by each strain
1077
01:16:59,527 --> 01:17:02,487
because they have
their tonsils removed.
1078
01:17:02,661 --> 01:17:06,447
But Joe kept his and his tonsils
1079
01:17:06,622 --> 01:17:10,103
became the perfect home for
it to wreak havoc on him.
1080
01:17:11,061 --> 01:17:14,412
So while he gave her chlamydia,
1081
01:17:14,586 --> 01:17:16,283
she gave him mono,
1082
01:17:16,457 --> 01:17:19,896
which is a form of herpes.
1083
01:17:20,070 --> 01:17:24,988
Probably a good lesson to learn,
to be careful who you kiss.
1084
01:17:27,294 --> 01:17:31,516
Remove his tonsils and
he should be good to go.
1085
01:17:34,606 --> 01:17:38,175
Jeff, I know you are there.
1086
01:17:38,349 --> 01:17:40,090
Let my people go.
1087
01:17:40,264 --> 01:17:44,834
Well done,
my good and faithful doctors.
1088
01:17:45,530 --> 01:17:48,620
You have earned your freedom.
1089
01:18:10,294 --> 01:18:12,296
I am
still unsure about these three.
1090
01:18:12,470 --> 01:18:16,126
But friend, foe or colleague,
1091
01:18:16,822 --> 01:18:18,389
it was entertaining.
1092
01:18:35,058 --> 01:18:36,755
What is it you want from me?
1093
01:18:40,411 --> 01:18:41,934
I want my son
1094
01:18:45,242 --> 01:18:46,242
back.
1095
01:18:47,940 --> 01:18:49,507
Looks like I'm out of moves.
1096
01:18:51,161 --> 01:18:52,205
Checkmate.
1097
01:19:18,231 --> 01:19:19,231
Cheers.
1098
01:19:28,764 --> 01:19:29,982
Agent Wolf,
1099
01:19:30,896 --> 01:19:35,379
fortunately for you, your
rogue operation was a success.
1100
01:19:36,162 --> 01:19:38,121
The four doctors have
been approved by me
1101
01:19:38,295 --> 01:19:39,862
to be your assets.
1102
01:19:41,689 --> 01:19:46,129
I still have my consideration
regarding your son.
1103
01:19:46,433 --> 01:19:50,002
He will be your responsibility
and yours alone.
1104
01:19:56,443 --> 01:19:57,443
Jeff?
1105
01:20:01,535 --> 01:20:02,623
Forgetting something?
1106
01:20:17,073 --> 01:20:18,988
Lieutenant, let's go.
1107
01:20:21,555 --> 01:20:22,556
You wrap up here.
1108
01:20:23,514 --> 01:20:24,515
Greenfield.
1109
01:20:27,474 --> 01:20:28,911
Come on, beautiful.
1110
01:20:33,698 --> 01:20:34,698
Fuck you.
1111
01:20:54,284 --> 01:20:55,676
Excuse me.
1112
01:21:05,034 --> 01:21:07,079
Top of the class
at Johns Hopkins
1113
01:21:07,253 --> 01:21:09,342
and still you couldn't
figure it out, huh?
1114
01:21:13,346 --> 01:21:15,740
Got yourself in a bind
there, didn't you?
1115
01:21:15,914 --> 01:21:18,961
While he lived, you
could never be safe.
1116
01:21:19,135 --> 01:21:21,311
Yet if he died,
1117
01:21:22,442 --> 01:21:23,704
your career was ruined.
1118
01:21:24,140 --> 01:21:26,229
I wager even Johns Hopkins
1119
01:21:26,403 --> 01:21:29,797
didn't prepare you
for that dilemma.
1120
01:21:29,972 --> 01:21:32,322
There's just one thing I
haven't been able to figure out.
1121
01:21:32,496 --> 01:21:35,891
How did you get the
mononucleosis into Joe's brain?
1122
01:21:37,240 --> 01:21:38,894
Why don't you go ask Tseng,
1123
01:21:39,895 --> 01:21:42,288
the son that you
couldn't protect?
1124
01:21:42,462 --> 01:21:43,811
Come on.
1125
01:21:44,290 --> 01:21:47,685
Does the famous Dr. Simon
deserve the one last bullet?
1126
01:21:50,383 --> 01:21:51,689
It was Irina.
1127
01:21:53,256 --> 01:21:54,256
Irina.
1128
01:22:06,573 --> 01:22:07,923
Just Irina?
1129
01:22:22,850 --> 01:22:23,895
Joe's girlfriend.
1130
01:22:27,812 --> 01:22:28,812
We'll see.
1131
01:22:34,993 --> 01:22:37,082
The problem with being broken
1132
01:22:37,691 --> 01:22:40,433
is that it is easier
to stay broken.
1133
01:22:41,652 --> 01:22:46,178
But it appears even a shattered
person still has value.
1134
01:22:47,310 --> 01:22:50,052
Well, at least Jeff
seems to think so.
1135
01:23:35,662 --> 01:23:37,882
I never want to see him again.
1136
01:23:56,379 --> 01:23:57,379
Good morning.
1137
01:23:59,730 --> 01:24:02,689
Oh, Irina.
1138
01:24:02,863 --> 01:24:06,345
Why must my sister
always look like slut?
1139
01:24:08,521 --> 01:24:12,873
I'm assuming Joe is ill,
seeing he's back in Prague
1140
01:24:13,048 --> 01:24:15,963
and the RNC's
looking for you, huh?
1141
01:24:16,442 --> 01:24:20,272
Yes, sister, but why the
sudden obsession with Tseng?
1142
01:24:24,102 --> 01:24:25,712
Do you miss him?
1143
01:24:26,496 --> 01:24:28,759
Shut up and don't embarrass me.
1144
01:24:29,629 --> 01:24:30,761
Ivan is here.
1145
01:24:46,429 --> 01:24:48,083
Kristina, Kristina.
1146
01:24:53,305 --> 01:24:56,003
It is always a
pleasure to see you.
1147
01:24:58,832 --> 01:25:00,356
And who is this young beauty?
1148
01:25:00,530 --> 01:25:01,748
This is my sister.
1149
01:25:03,098 --> 01:25:04,534
Do you have what I want?
1150
01:25:06,275 --> 01:25:07,798
The bill of lading.
1151
01:25:08,277 --> 01:25:09,495
Your interest in this piece
1152
01:25:09,669 --> 01:25:11,715
of paper has aroused
my curiosity.
1153
01:25:11,889 --> 01:25:13,325
May I ask why you want this?
1154
01:25:15,893 --> 01:25:17,199
Not so fast.
1155
01:25:19,201 --> 01:25:20,593
My price has gone up.
1156
01:25:21,986 --> 01:25:23,814
500,000 hryvnia
1157
01:25:27,731 --> 01:25:30,255
and a night with
your sister here.
1158
01:25:34,694 --> 01:25:35,694
Ivan,
1159
01:25:36,261 --> 01:25:39,090
renegotiating a business deal
1160
01:25:39,264 --> 01:25:43,268
at the very last
minute is disgusting.
1161
01:25:44,269 --> 01:25:45,269
Okay.
1162
01:25:45,923 --> 01:25:46,923
Keep the money.
1163
01:25:49,405 --> 01:25:53,017
A night with this beauty is
more than enough payment.
1164
01:26:00,590 --> 01:26:02,157
Dressed like a whore,
1165
01:26:03,462 --> 01:26:04,462
so,
1166
01:26:05,812 --> 01:26:06,900
treated as
1167
01:26:07,814 --> 01:26:08,814
such.
1168
01:26:15,300 --> 01:26:18,738
Ivan here wants
to sleep with you.
1169
01:26:19,478 --> 01:26:21,306
Do you have any
problem with that?
1170
01:26:22,481 --> 01:26:24,004
I will do my duty.
1171
01:26:25,397 --> 01:26:26,397
Pay the man.
1172
01:26:35,015 --> 01:26:36,234
You are fuckable.
1173
01:27:04,436 --> 01:27:07,309
I hate it when you try
to set me up with boys.
1174
01:27:11,138 --> 01:27:12,531
Lesson learned.
1175
01:27:12,705 --> 01:27:15,273
Okay, now there's
the drill, quickly.
1176
01:27:16,013 --> 01:27:18,711
Cell phone, wallet,
jewelry, keys.
1177
01:27:18,885 --> 01:27:20,626
Make it look like a robbery.
1178
01:27:40,167 --> 01:27:41,168
Irina?
1179
01:27:42,387 --> 01:27:43,387
Irina!
1180
01:28:03,190 --> 01:28:04,190
Orders?
1181
01:28:05,149 --> 01:28:06,281
Boss, orders?
1182
01:28:10,546 --> 01:28:14,201
Ivan is dead, but
he's served his purpose.
1183
01:28:16,203 --> 01:28:17,944
Have Kristina followed.
1184
01:28:18,118 --> 01:28:20,164
I want to see
where she takes us.
1185
01:28:21,078 --> 01:28:22,122
Kill Irina.
1186
01:28:23,123 --> 01:28:24,124
Irina?
1187
01:28:24,777 --> 01:28:26,083
Why? She is pawn.
1188
01:28:48,584 --> 01:28:50,890
True, she is just a pawn.
1189
01:28:52,239 --> 01:28:54,329
She's just another pawn.
1190
01:29:14,653 --> 01:29:15,785
Every pawn,
1191
01:29:16,699 --> 01:29:18,701
every pawn
1192
01:29:18,875 --> 01:29:21,878
has potential to become queen.
1193
01:29:29,712 --> 01:29:33,063
Isolate the queen and
force her to move.
78569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.