Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,910 --> 00:00:07,850
(projector clicking)
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,850
* *
3
00:00:13,874 --> 00:00:19,874
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
4
00:00:37,340 --> 00:00:39,480
* *
5
00:00:55,220 --> 00:00:57,550
* *
6
00:01:20,980 --> 00:01:22,710
We're all in this together.
7
00:01:22,780 --> 00:01:26,250
You, me, Zukor, Cohn,
pain in the ass Warner Brothers.
8
00:01:26,320 --> 00:01:29,180
We're building something,
together.
9
00:01:29,260 --> 00:01:32,470
And I'm sure, if I were in your
shoes and you were in my shoes,
10
00:01:32,530 --> 00:01:35,200
you'd be generous with me.
11
00:01:35,260 --> 00:01:36,930
It was an act
of real friendship.
12
00:01:37,000 --> 00:01:39,470
Irving here thinks
I should tell the two of you
13
00:01:39,530 --> 00:01:41,160
to go jump in the lake,
and as we know,
14
00:01:41,240 --> 00:01:43,180
boy geniuses are never wrong.
15
00:01:43,240 --> 00:01:44,680
Oh, you'd be surprised.
16
00:01:44,740 --> 00:01:46,780
(laughs softly)
17
00:01:46,840 --> 00:01:49,040
So, yes to your
Angels on the Avenue reshoot,
18
00:01:49,110 --> 00:01:50,280
yes to the Brinel picture
19
00:01:50,340 --> 00:01:51,740
and yes to Sally Sweet.
20
00:01:51,810 --> 00:01:53,380
And we'll get you
Harold Arlen and Yip Harburg
21
00:01:53,450 --> 00:01:54,420
to help with the songs.
22
00:01:54,480 --> 00:01:55,710
MAYER:
Right. But no,
23
00:01:55,780 --> 00:01:57,510
to Bess Burrows
playing Sally's aunt.
24
00:01:57,590 --> 00:01:59,060
You don't want whores.
25
00:01:59,120 --> 00:02:00,730
You want stars.
26
00:02:00,790 --> 00:02:03,030
Like Minna,
may she rest in peace.
27
00:02:03,090 --> 00:02:05,550
L.B., that was actually, uh...
28
00:02:07,230 --> 00:02:09,340
I never slept with her.
29
00:02:09,400 --> 00:02:11,970
I just said that
to get you to let her go.
30
00:02:12,030 --> 00:02:13,500
You know, Pat,
31
00:02:13,570 --> 00:02:16,580
despite appearances,
this is a gentleman's business.
32
00:02:18,770 --> 00:02:22,000
I apologize.
33
00:02:22,080 --> 00:02:24,650
Well, then, yes to Bess Burrows.
34
00:02:24,710 --> 00:02:27,540
Uh, Pat, the other titles.
35
00:02:27,620 --> 00:02:29,490
Yes. Her Royal Shyness,
36
00:02:29,550 --> 00:02:31,180
very funny comedy
we developed for Minna.
37
00:02:31,250 --> 00:02:32,980
I don't have
a money tree out back.
38
00:02:33,050 --> 00:02:34,350
Why don't you just take
your three yeses,
39
00:02:34,420 --> 00:02:35,480
you say thank you,
40
00:02:35,560 --> 00:02:37,030
and if they're hits, we'll talk.
41
00:02:37,090 --> 00:02:38,320
L.B., this is a hit...
42
00:02:38,390 --> 00:02:39,990
Pat, Pat.
(chuckles)
43
00:02:40,060 --> 00:02:42,760
Do you freely accept that
I'm now your Lord and Savior?
44
00:02:42,830 --> 00:02:44,660
I mean, I parted
the seas for you.
45
00:02:44,730 --> 00:02:48,100
And I saved you
from that prick, Corny Riddle.
46
00:02:48,170 --> 00:02:49,270
Like God, no?
47
00:02:49,340 --> 00:02:51,880
Well, this is God saying to you
48
00:02:51,940 --> 00:02:54,950
if they are hits,
then this bank will stay open.
49
00:02:55,010 --> 00:02:57,550
And if not...
50
00:02:59,280 --> 00:03:00,590
Uh, Louis?
(clears throat)
51
00:03:00,650 --> 00:03:01,620
The box.
52
00:03:01,680 --> 00:03:03,380
Oh, thank you, Irving.
Yes, Monroe.
53
00:03:03,450 --> 00:03:05,080
Apparently, you've got
a birthday coming up?
54
00:03:05,150 --> 00:03:07,450
STAHR:
I suppose I do.
55
00:03:07,520 --> 00:03:09,890
Many felicitations.
56
00:03:12,160 --> 00:03:13,900
(laughs softly)
57
00:03:19,200 --> 00:03:21,840
BRADY: Do you mind
if I apologize to Gyssling?
58
00:03:21,900 --> 00:03:24,070
'Cause I think
I'd rather borrow from Hitler.
59
00:03:24,140 --> 00:03:25,640
This, too, shall pass.
60
00:03:25,710 --> 00:03:27,880
Yeah. Easy for you to say.
61
00:03:27,940 --> 00:03:30,540
All you got from him
was a watch.
62
00:03:31,710 --> 00:03:33,040
Look, he wants three hits,
63
00:03:33,110 --> 00:03:35,010
let's give him his three hits.
64
00:03:35,080 --> 00:03:36,850
We can release Her Royal Shyness
in spring.
65
00:03:36,920 --> 00:03:39,060
Yeah.
I'll be dead by then.
66
00:03:39,120 --> 00:03:41,130
Or he will.
67
00:03:41,190 --> 00:03:43,330
(sighs)
68
00:03:44,590 --> 00:03:48,090
Can't beat
a yes out of him, Pat.
69
00:03:49,360 --> 00:03:51,730
Oh, yeah?
70
00:04:02,440 --> 00:04:03,870
Mr. Brady?
71
00:04:03,940 --> 00:04:05,040
Yes.
72
00:04:05,110 --> 00:04:06,540
Miss Taft is by the pool.
73
00:04:06,610 --> 00:04:08,740
She asked me to bring you
to her.
74
00:04:08,820 --> 00:04:11,090
Thank you.
75
00:04:12,450 --> 00:04:14,250
MARGO:
Clever.
76
00:04:14,320 --> 00:04:16,350
And I do like clever.
77
00:04:16,420 --> 00:04:17,820
BRADY: (laughs)
Then you've read it?
78
00:04:17,890 --> 00:04:20,560
I read my lines.
They're fine.
79
00:04:20,630 --> 00:04:23,640
Of course, some of the scenes
need more work.
80
00:04:23,700 --> 00:04:26,710
More depth, like a novel.
81
00:04:26,770 --> 00:04:28,240
We'll take care of it.
82
00:04:28,300 --> 00:04:29,500
Hmm.
83
00:04:29,570 --> 00:04:32,640
Harry Cohn used
to make promises like that.
84
00:04:32,710 --> 00:04:35,610
And then he always went back
to being Harry Cohn.
85
00:04:35,680 --> 00:04:38,920
I know there were unkindnesses.
86
00:04:38,980 --> 00:04:42,320
We have a love-hate
relationship, Harry and I.
87
00:04:42,380 --> 00:04:44,510
Mostly hate.
88
00:04:44,590 --> 00:04:47,460
On my lot, you'd be a queen.
89
00:04:47,520 --> 00:04:49,350
I'd need a dialect coach.
90
00:04:49,420 --> 00:04:51,750
Odelle Dinton, naturally.
91
00:04:51,830 --> 00:04:52,730
Naturally.
92
00:04:52,790 --> 00:04:54,020
I don't shoot on Fridays.
93
00:04:54,090 --> 00:04:55,720
Wouldn't ask you to.
94
00:04:55,800 --> 00:05:00,110
And I'm presuming you know
my director requirement.
95
00:05:00,170 --> 00:05:03,540
It's not anything
I can put in a contract,
96
00:05:03,600 --> 00:05:05,970
but I won't show up
unless he agrees to it.
97
00:05:06,040 --> 00:05:07,550
Name it.
98
00:05:07,610 --> 00:05:10,080
Oh. Well.
99
00:05:10,140 --> 00:05:12,640
(clears throat)
100
00:05:12,710 --> 00:05:15,410
Right before we start shooting,
101
00:05:15,480 --> 00:05:19,310
I always have the director
come into my dressing room,
102
00:05:19,390 --> 00:05:23,060
and show me his cock.
103
00:05:26,160 --> 00:05:27,970
Are you shocked?
104
00:05:28,030 --> 00:05:31,340
No, I'd heard. I just always
thought it was apocryphal.
105
00:05:31,400 --> 00:05:33,340
Margo.
106
00:05:33,400 --> 00:05:35,560
Don't you think that might
107
00:05:35,640 --> 00:05:38,280
undercut his authority
on set a bit?
108
00:05:38,340 --> 00:05:39,780
-(laughs)
-(chuckles)
109
00:05:39,840 --> 00:05:42,770
You catch on pretty fast.
110
00:05:42,840 --> 00:05:45,570
Can you get Red Ridingwood?
111
00:05:45,650 --> 00:05:47,690
He's awfully good.
112
00:05:47,750 --> 00:05:49,890
Yes, I can get him.
113
00:05:49,950 --> 00:05:52,850
Yes, he will drop his pants.
114
00:05:52,920 --> 00:05:54,350
Good.
115
00:05:54,420 --> 00:05:56,550
Let's talk about my deal.
116
00:05:56,620 --> 00:05:58,420
Shouldn't I call your agent?
117
00:05:58,490 --> 00:06:00,620
Oh, that milquetoast? No, no.
118
00:06:00,690 --> 00:06:05,560
I want this to be
an arrangement between us,
119
00:06:05,630 --> 00:06:08,030
As partners.
120
00:06:10,140 --> 00:06:11,240
Partners.
121
00:06:11,300 --> 00:06:12,600
Hmm.
122
00:06:13,710 --> 00:06:17,980
I need a percentage
of the gross.
123
00:06:18,050 --> 00:06:20,250
That's impossible.
124
00:06:20,310 --> 00:06:22,110
Mary Pickford got it from Zukor
125
00:06:22,180 --> 00:06:23,450
in '16.
126
00:06:23,520 --> 00:06:24,890
I just can't, Margo,
127
00:06:24,950 --> 00:06:26,750
it'd put me out of business.
128
00:06:26,820 --> 00:06:27,650
Hmm.
129
00:06:27,720 --> 00:06:28,920
Well, the way I hear it,
130
00:06:28,990 --> 00:06:31,500
you're damn near
out of business already.
131
00:06:34,030 --> 00:06:36,540
You want me to be the pie
in Louis Mayer's face,
132
00:06:36,600 --> 00:06:39,400
this is what it'll cost you.
133
00:06:39,470 --> 00:06:41,970
As I always say, Pat,
134
00:06:42,040 --> 00:06:46,080
if you're looking
for the girl next door,
135
00:06:46,140 --> 00:06:48,750
go next door.
136
00:06:48,810 --> 00:06:51,150
Feels good in here, doesn't it?
137
00:06:51,210 --> 00:06:52,470
Yeah.
138
00:06:52,550 --> 00:06:55,190
We've become pals, Monroe and I.
139
00:06:55,250 --> 00:06:59,490
When he doesn't like you,
he makes you wait out there.
140
00:06:59,550 --> 00:07:01,180
Sometimes for hours.
141
00:07:01,250 --> 00:07:02,750
(laughs)
142
00:07:02,820 --> 00:07:06,090
Boxley once made us sit
out there for three days.
143
00:07:06,160 --> 00:07:07,800
Oh, my.
144
00:07:10,400 --> 00:07:12,640
I love you, Bess.
145
00:07:12,700 --> 00:07:17,370
And I love this picture
for bringing us together.
146
00:07:17,440 --> 00:07:20,110
Oh, Clint.
147
00:07:20,170 --> 00:07:22,270
(door opens)
148
00:07:22,340 --> 00:07:24,370
Hello, Clint. Hello, Bess.
149
00:07:24,440 --> 00:07:25,640
BESS:
Hi. Hi, Monroe.
150
00:07:25,710 --> 00:07:27,280
Good to see you, Monroe.
151
00:07:27,350 --> 00:07:29,590
Wanted to discuss the reshoots.
152
00:07:29,650 --> 00:07:30,850
Good.
(laughs)
153
00:07:30,920 --> 00:07:32,260
'Cause I got a funny idea.
154
00:07:32,320 --> 00:07:34,730
I'm recasting your part, Clint.
155
00:07:38,360 --> 00:07:41,330
Oh.
156
00:07:41,390 --> 00:07:43,960
Uh...
157
00:07:44,030 --> 00:07:47,260
Well, that's a good deal
of a blow, Monroe.
158
00:07:47,330 --> 00:07:48,800
You mind telling me why?
159
00:07:48,870 --> 00:07:50,940
This picture has to work.
160
00:07:51,000 --> 00:07:53,600
And they nearly clucked us
out of the house
161
00:07:53,670 --> 00:07:55,040
at a friends and family preview.
162
00:07:55,110 --> 00:07:57,150
Bess,
163
00:07:57,210 --> 00:07:59,240
I know how close
you two have become.
164
00:07:59,310 --> 00:08:02,380
I wanted to give you a chance to
recuse yourself from the picture
165
00:08:02,450 --> 00:08:04,290
as a gesture of solidarity.
166
00:08:04,350 --> 00:08:06,950
Oh, no.
167
00:08:07,020 --> 00:08:08,120
(chuckles)
168
00:08:08,190 --> 00:08:09,700
That's okay, Monroe.
169
00:08:09,760 --> 00:08:13,100
The picture comes first,
with me.
170
00:08:13,160 --> 00:08:15,260
You know that.
171
00:08:15,330 --> 00:08:16,640
Yeah...
172
00:08:18,970 --> 00:08:21,010
I, uh...
173
00:08:21,070 --> 00:08:23,640
I guess I got to go get my hat.
174
00:08:23,700 --> 00:08:25,300
Here.
175
00:08:27,210 --> 00:08:29,350
You can use the back
if you like.
176
00:08:29,410 --> 00:08:32,920
I thought we were pals.
177
00:08:32,980 --> 00:08:34,280
We are.
178
00:08:34,350 --> 00:08:35,890
That's why I'm telling you,
179
00:08:35,950 --> 00:08:39,420
you can't drink your way
through a performance.
180
00:08:39,490 --> 00:08:41,490
Sooner or later, it shows.
181
00:08:41,550 --> 00:08:44,850
That's sound advice, Monroe.
182
00:08:46,760 --> 00:08:48,220
Bye, Bess.
183
00:08:48,300 --> 00:08:50,300
Bye.
184
00:08:54,670 --> 00:08:57,040
I really am sorry.
185
00:08:57,100 --> 00:09:00,370
But it's the most important
picture we've got.
186
00:09:02,240 --> 00:09:07,180
If you were sorry,
you would've cut to the ashtray.
187
00:09:10,320 --> 00:09:13,130
ODELLE: All right,
let's try it again, Sally.
188
00:09:13,190 --> 00:09:14,790
(Texan accent):
"I et plenty, Pa.
189
00:09:14,860 --> 00:09:16,560
You take the last one."
190
00:09:16,620 --> 00:09:19,190
(Texan accent):
"I ate plenty, Pa.
191
00:09:19,260 --> 00:09:22,170
You take the last one."
192
00:09:22,230 --> 00:09:23,570
It's et, Sally.
193
00:09:23,630 --> 00:09:25,260
Flat "E," remember?
194
00:09:25,330 --> 00:09:26,530
I'm so tired.
195
00:09:26,600 --> 00:09:29,410
-How we doing, Odelle?
-We're coming along very nicely.
196
00:09:29,470 --> 00:09:30,980
Mostly just vowel work now.
197
00:09:31,040 --> 00:09:32,810
BROCA:
Oh, good. Good.
198
00:09:32,870 --> 00:09:36,470
'Cause everyone's here
to dance with you, Sally.
199
00:09:36,540 --> 00:09:37,640
Are you deaf?
200
00:09:37,710 --> 00:09:40,610
I'm too tired!
201
00:09:40,680 --> 00:09:42,040
CAROL:
I can help with that, sweetie.
202
00:09:42,120 --> 00:09:43,420
John, may we have a moment?
203
00:09:43,480 --> 00:09:45,050
Yeah.
204
00:09:48,790 --> 00:09:50,660
I want my mommy.
205
00:09:50,720 --> 00:09:51,850
Well, your mommy wants you here.
206
00:09:51,930 --> 00:09:53,100
Now take a big,
deep breath of this,
207
00:09:53,160 --> 00:09:55,760
and you'll feel much better.
208
00:09:55,830 --> 00:09:57,300
(inhales sharply)
209
00:09:57,360 --> 00:09:59,290
(door opens)
210
00:10:01,400 --> 00:10:03,870
MONROE:
Hello, John.
211
00:10:03,940 --> 00:10:06,750
How's rehearsal coming?
212
00:10:06,810 --> 00:10:08,550
Oh, fine. Fine.
213
00:10:08,610 --> 00:10:10,320
Uh, what-what brings you here?
214
00:10:10,380 --> 00:10:11,820
Are you kidding?
215
00:10:11,880 --> 00:10:14,750
This is the most important
picture we've got.
216
00:10:14,820 --> 00:10:17,460
SALLY:
I want another root beer float.
217
00:10:17,520 --> 00:10:19,860
I want one every hour.
218
00:10:22,520 --> 00:10:24,450
Sure.
219
00:10:24,520 --> 00:10:27,760
(clicking)
220
00:10:27,830 --> 00:10:29,770
(footsteps)
221
00:10:29,830 --> 00:10:31,460
Well, well.
222
00:10:31,530 --> 00:10:32,960
Monroe.
223
00:10:33,030 --> 00:10:34,760
Come to see how
the other half lives?
224
00:10:34,840 --> 00:10:37,310
I did.
Are any of them around?
225
00:10:37,370 --> 00:10:38,630
(laughs softly)
226
00:10:38,710 --> 00:10:42,650
Monroe, I feel like I spent
a day in America today.
227
00:10:42,710 --> 00:10:44,150
I'm proud of you.
228
00:10:44,210 --> 00:10:45,470
(groans)
229
00:10:45,550 --> 00:10:48,420
Oh, how romantic.
230
00:10:48,480 --> 00:10:49,910
(chuckles)
231
00:10:49,980 --> 00:10:51,910
But don't forget
about Enemy.
232
00:10:51,990 --> 00:10:53,960
It's the most important picture
we've got.
233
00:10:54,020 --> 00:10:55,650
Honestly, Monroe.
234
00:10:55,720 --> 00:10:58,820
That old chestnut?
235
00:10:58,890 --> 00:11:01,520
It is hell being so transparent.
236
00:11:06,170 --> 00:11:11,510
It really is the most important
picture we've got, to me.
237
00:11:11,570 --> 00:11:14,300
This is how you get people
to work so hard.
238
00:11:14,370 --> 00:11:16,100
No.
239
00:11:16,180 --> 00:11:19,450
No, this is just for you.
240
00:11:24,550 --> 00:11:26,180
Keep it.
241
00:11:27,450 --> 00:11:29,380
Stay on Aubrey.
242
00:11:51,610 --> 00:11:53,540
* *
243
00:12:17,370 --> 00:12:18,500
Hello, all.
244
00:12:18,570 --> 00:12:20,400
So late.
245
00:12:20,470 --> 00:12:21,470
How was work, darling?
246
00:12:21,540 --> 00:12:23,570
Yes, maybe you'd like
to tell us how it feels
247
00:12:23,640 --> 00:12:25,140
to be humiliating your
father by working
248
00:12:25,210 --> 00:12:27,080
in the wardrobe department?
249
00:12:27,150 --> 00:12:29,390
I'm not above paying my dues.
250
00:12:29,450 --> 00:12:31,560
How else can I learn
the business?
251
00:12:31,620 --> 00:12:33,130
Whoever wanted you
to learn the business?
252
00:12:33,190 --> 00:12:34,160
You don't see
Louis Mayer's daughters
253
00:12:34,220 --> 00:12:35,580
working in the sweatshop.
254
00:12:35,660 --> 00:12:37,360
If it's the conditions
in there that worry you,
255
00:12:37,420 --> 00:12:40,090
-Daddy, I can tell you how...
-Please, Celia. I can't take one
256
00:12:40,160 --> 00:12:42,460
-of your Bolshevik diatribes
just now. -ROSE: Pat,
257
00:12:42,530 --> 00:12:45,000
I wait hours to hear
about Celia's day.
258
00:12:45,070 --> 00:12:47,210
Let's don't ruin it.
259
00:12:49,570 --> 00:12:51,880
How was your day, Mother?
260
00:12:51,940 --> 00:12:53,450
Grand.
261
00:12:53,510 --> 00:12:55,210
Excuse me, sir.
262
00:12:55,280 --> 00:12:57,120
There's a messenger
from the studio with a package.
263
00:12:57,180 --> 00:12:58,520
Needs your signature.
264
00:12:58,580 --> 00:13:00,220
Send him in.
265
00:13:00,280 --> 00:13:01,580
-Malcolm?
-Hmm?
266
00:13:01,650 --> 00:13:03,690
How many hours a week
do you work here?
267
00:13:03,750 --> 00:13:04,880
Never counted, ma'am.
268
00:13:04,950 --> 00:13:07,850
60, 70; whatever y'all need.
269
00:13:07,920 --> 00:13:10,620
I'm sorry I never
asked you before.
270
00:13:10,690 --> 00:13:12,090
BRADY:
Ahem!
271
00:13:12,160 --> 00:13:14,800
May we just get the messenger?
272
00:13:14,860 --> 00:13:16,930
Right away, sir.
273
00:13:25,570 --> 00:13:26,870
Evening, Mr. Brady.
274
00:13:26,940 --> 00:13:28,300
Sorry it's so late.
275
00:13:28,380 --> 00:13:29,880
Uh, ma'am.
276
00:13:29,940 --> 00:13:32,670
Celia.
277
00:13:35,580 --> 00:13:36,880
Oh, you're, uh...
278
00:13:36,950 --> 00:13:38,650
The boss's daughter, yes.
279
00:13:38,720 --> 00:13:40,690
And working as hard as her pa.
280
00:13:43,660 --> 00:13:45,800
Uh, I'm Max Miner, sir,
you remember?
281
00:13:45,860 --> 00:13:47,000
From Oklahoma.
282
00:13:47,060 --> 00:13:48,390
They put me in Traffic.
283
00:13:48,460 --> 00:13:50,560
I remember.
284
00:13:50,630 --> 00:13:52,160
Max Miner.
285
00:13:52,230 --> 00:13:53,360
You clean up fine.
286
00:13:53,430 --> 00:13:56,000
-Hand it over.
-Yes, sir.
287
00:13:58,410 --> 00:14:00,850
It's quite a home you have here.
288
00:14:00,910 --> 00:14:03,080
(scribbling on paper)
289
00:14:05,410 --> 00:14:07,040
Thank you, sir.
290
00:14:07,110 --> 00:14:08,810
Thanks again for the work.
291
00:14:08,880 --> 00:14:10,010
Ma'am.
292
00:14:10,080 --> 00:14:11,410
Miss Brady.
293
00:14:16,090 --> 00:14:17,630
(exhales)
294
00:14:17,690 --> 00:14:19,020
What?
295
00:14:19,090 --> 00:14:21,060
Ever notice how drafty
this house gets?
296
00:14:21,130 --> 00:14:22,270
I'm sick of it.
297
00:14:22,330 --> 00:14:25,740
You're just upset about Mayer.
298
00:14:25,800 --> 00:14:27,370
And Margo.
299
00:14:27,430 --> 00:14:28,760
You should talk to Monroe.
300
00:14:28,840 --> 00:14:30,180
I'm sure he could help.
301
00:14:31,940 --> 00:14:33,480
Do your damn puzzle.
302
00:14:35,680 --> 00:14:37,020
CELIA:
Max?
303
00:14:38,950 --> 00:14:40,820
I'm not "Miss Brady"
all of a sudden.
304
00:14:40,880 --> 00:14:43,710
I'm still Celia from Wardrobe.
305
00:14:43,780 --> 00:14:46,110
If you say so.
306
00:14:46,190 --> 00:14:47,830
I'm trying to learn
how the world works.
307
00:14:47,890 --> 00:14:50,260
It won't happen if people treat
me like the boss's kid.
308
00:14:50,320 --> 00:14:53,020
Okay. That's fine.
309
00:14:55,330 --> 00:14:57,640
Can I be the boss's kid?
310
00:15:04,440 --> 00:15:06,980
FRANCES: She had a lot of time
on her hands,
311
00:15:07,040 --> 00:15:08,770
-but she used it wisely.
-(women laugh)
312
00:15:08,840 --> 00:15:10,270
You know what I mean.
313
00:15:10,340 --> 00:15:12,910
Well, and then, of course,
there's Marion Davies.
314
00:15:12,980 --> 00:15:14,350
-Right?
-(laughter)
315
00:15:14,410 --> 00:15:16,410
And she had all
the advantages, too,
316
00:15:16,480 --> 00:15:17,950
including two years
in Florence.
317
00:15:18,020 --> 00:15:19,360
-There you go, honey.
-Mm.
318
00:15:20,520 --> 00:15:22,780
Where, despite heavy odds,
she remained
319
00:15:22,860 --> 00:15:25,430
-the only virgin at the school.
-(women chuckle)
320
00:15:25,490 --> 00:15:28,660
Oh, and then there was that
courtesy debut in Boston.
321
00:15:28,730 --> 00:15:32,100
Yes, she was the jewel
of that fine,
322
00:15:32,170 --> 00:15:35,240
old, cost-and-gross
aristocracy. (laughs)
323
00:15:35,300 --> 00:15:38,300
-Mm.
-But then she marries him,
324
00:15:38,370 --> 00:15:39,530
despite his obvious
unctuousness.
325
00:15:39,610 --> 00:15:41,280
I mean, she does try
to remain faithful,
326
00:15:41,340 --> 00:15:42,570
but, you know, by the spring
327
00:15:42,640 --> 00:15:44,670
she was up to her ass
in stuntmen.
328
00:15:44,740 --> 00:15:46,140
(women laugh)
329
00:15:49,150 --> 00:15:50,560
Rose.
330
00:15:52,320 --> 00:15:53,660
Rose, is there--
is something wrong?
331
00:16:07,270 --> 00:16:09,570
(footsteps approaching)
332
00:16:09,640 --> 00:16:13,610
FRANCES: Oh, my, is it
as bad as all that?
333
00:16:13,670 --> 00:16:15,700
We were just about
to carve up Mary Astor
334
00:16:15,780 --> 00:16:16,950
and Georgie Kaufman.
335
00:16:17,010 --> 00:16:19,520
We must love the lawns.
336
00:16:21,510 --> 00:16:24,950
We put up with the boredom,
the cheating, all of it,
337
00:16:25,020 --> 00:16:26,360
and what do we get?
338
00:16:28,790 --> 00:16:31,230
Big lawns.
339
00:16:31,290 --> 00:16:33,590
Must be enough.
340
00:16:33,660 --> 00:16:34,890
Don't ask me.
341
00:16:34,960 --> 00:16:38,760
I've got a cash register
where my heart should be.
342
00:16:38,830 --> 00:16:41,460
Can you stomach
just ten more minutes?
343
00:16:45,270 --> 00:16:46,600
All right.
344
00:16:54,310 --> 00:16:56,780
FRANCES:
Rose!
345
00:16:56,850 --> 00:16:59,690
(indistinct chatter)
346
00:17:04,860 --> 00:17:06,700
Her G.P. can take the
stitches out in a week.
347
00:17:06,760 --> 00:17:09,470
She's very lucky she was walking
and not driving.
348
00:17:09,530 --> 00:17:11,770
Doc, that wasn't walking.
349
00:17:11,830 --> 00:17:13,130
Do you mind if I ask
350
00:17:13,200 --> 00:17:14,760
why a respectable woman
like you was intoxicated
351
00:17:14,830 --> 00:17:16,500
at 1:00 in the afternoon?
352
00:17:16,570 --> 00:17:20,450
Probably because I didn't get
to the restaurant until 12:30.
353
00:17:20,510 --> 00:17:21,650
(laughs)
354
00:17:23,280 --> 00:17:25,150
May I go?
355
00:17:25,210 --> 00:17:26,670
Trouble at home?
356
00:17:27,950 --> 00:17:29,250
May I go?
357
00:17:29,320 --> 00:17:30,790
Come on, dear, let's go.
358
00:17:34,520 --> 00:17:36,020
We're trying to find our
daughter, the name is "Cole."
359
00:17:36,090 --> 00:17:38,530
Her school said she's here,
she broke her leg.
360
00:17:38,590 --> 00:17:39,750
DOCTOR: I'm not
with admitting, I'm sorry.
361
00:17:39,830 --> 00:17:41,100
Why don't you try
the volunteer desk?
362
00:17:41,160 --> 00:17:43,290
-MAN: There's no one there.
-I see.
363
00:17:43,360 --> 00:17:45,760
I'm sorry.
364
00:18:00,310 --> 00:18:01,710
Oh, Irving.
365
00:18:01,780 --> 00:18:05,180
Ah, and I thought I was the one
he stayed open late for.
366
00:18:05,250 --> 00:18:06,580
(chuckles)
367
00:18:07,650 --> 00:18:09,450
Didn't know you saw the doc.
368
00:18:09,520 --> 00:18:14,620
Well, our jobs create a certain
amount of stress, no?
369
00:18:14,690 --> 00:18:15,920
Love the watch.
370
00:18:19,630 --> 00:18:21,500
I have to tell you, Monroe,
371
00:18:21,570 --> 00:18:23,780
I don't know how long I can
survive under that kike's thumb.
372
00:18:23,840 --> 00:18:25,140
No offense, of course.
373
00:18:25,200 --> 00:18:26,330
Of course.
374
00:18:26,410 --> 00:18:27,680
You're not a kike.
375
00:18:27,740 --> 00:18:29,300
My grandparents would be
thrilled to hear it.
376
00:18:29,380 --> 00:18:32,550
But, Pat, you should've
left Margo to me.
377
00:18:32,610 --> 00:18:33,810
Eh. Why?
378
00:18:33,880 --> 00:18:36,080
It's a picture
he specifically said no to.
379
00:18:36,150 --> 00:18:37,290
But it's my studio.
380
00:18:37,350 --> 00:18:38,580
He doesn't think so.
381
00:18:38,650 --> 00:18:40,180
And now everyone will know
382
00:18:40,250 --> 00:18:43,220
that you offered it to her
personally and came up short.
383
00:18:43,290 --> 00:18:44,650
It makes us look desperate.
384
00:18:44,720 --> 00:18:46,190
I am desperate.
385
00:18:46,260 --> 00:18:48,700
We haven't had a star under
contract since we lost Minna.
386
00:18:48,760 --> 00:18:50,930
I want Margo doing
every one of the pictures
387
00:18:51,000 --> 00:18:52,070
Minna would've done.
388
00:18:52,130 --> 00:18:53,360
Then I'm the bank,
389
00:18:53,430 --> 00:18:54,960
instead of living
picture to picture.
390
00:18:59,610 --> 00:19:00,950
That's from him, I assume.
391
00:19:03,010 --> 00:19:04,850
Christ.
392
00:19:04,910 --> 00:19:06,910
-Et tu, Monroe?
-I wear his watch today,
393
00:19:06,980 --> 00:19:09,790
maybe he gives us
an extra movie tomorrow.
394
00:19:09,850 --> 00:19:10,990
Holy hell.
395
00:19:11,050 --> 00:19:13,380
Do you play me like that?
396
00:19:14,450 --> 00:19:15,820
When necessary.
397
00:19:15,890 --> 00:19:17,030
Like I said,
398
00:19:17,090 --> 00:19:18,460
Christ.
399
00:19:21,330 --> 00:19:22,770
I can't give her a percentage.
400
00:19:22,830 --> 00:19:25,040
Well, you don't have
a choice anymore.
401
00:19:25,100 --> 00:19:26,300
Now you have to sign her.
402
00:19:26,370 --> 00:19:27,510
Ugh...
403
00:19:27,570 --> 00:19:31,010
I hate movie stars.
404
00:19:31,070 --> 00:19:34,400
* Did you ever dream *
405
00:19:34,470 --> 00:19:37,410
* You loved me... *
406
00:19:37,480 --> 00:19:39,680
Well, you look blue.
407
00:19:41,950 --> 00:19:43,090
Are you?
408
00:19:43,150 --> 00:19:45,220
Oh.
409
00:19:45,280 --> 00:19:46,610
Bad couple of days.
410
00:19:46,690 --> 00:19:47,660
Aw.
411
00:19:47,720 --> 00:19:50,150
Lying,
being lied to...
412
00:19:50,220 --> 00:19:51,350
* Did you ever dream... *
413
00:19:51,420 --> 00:19:53,460
...and too much time
missing you.
414
00:19:53,530 --> 00:19:55,400
How have you been?
415
00:19:57,030 --> 00:19:58,700
Not great.
416
00:19:58,770 --> 00:20:00,640
* If your heart... *
417
00:20:00,700 --> 00:20:02,760
They cut my wages in half.
418
00:20:04,870 --> 00:20:06,870
Just like that?
419
00:20:06,940 --> 00:20:10,110
The whole staff.
420
00:20:10,180 --> 00:20:12,850
* About me... *
421
00:20:12,910 --> 00:20:14,680
(sighs)
422
00:20:14,750 --> 00:20:20,530
When is there going to be
a union for waitresses?
423
00:20:20,590 --> 00:20:22,430
Or immigrants?
(chuckles)
424
00:20:23,590 --> 00:20:24,920
Can I get you some coffee?
425
00:20:24,990 --> 00:20:27,020
No.
(chuckles)
426
00:20:30,860 --> 00:20:33,930
Want to drive out to
the beach for dinner?
427
00:20:35,130 --> 00:20:36,430
I know a place so far out
428
00:20:36,500 --> 00:20:38,870
on the water,
a seal serves your meal.
429
00:20:38,940 --> 00:20:41,850
Would I be eating
dinner on my own?
430
00:20:44,340 --> 00:20:46,740
It is a weeknight, after all.
431
00:20:49,180 --> 00:20:51,080
No.
432
00:21:02,500 --> 00:21:03,840
Watch your step.
433
00:21:06,100 --> 00:21:07,470
Oh...
434
00:21:09,340 --> 00:21:11,480
(seagulls calling)
435
00:21:12,470 --> 00:21:17,040
Did you build it for her?
436
00:21:17,110 --> 00:21:21,550
No, she was gone by then.
437
00:21:21,610 --> 00:21:24,680
I think I built it for you.
438
00:21:26,920 --> 00:21:30,190
You're going to have
to stop that,
439
00:21:30,260 --> 00:21:31,830
having an answer for everything.
440
00:21:31,890 --> 00:21:33,050
It isn't fair.
441
00:21:33,130 --> 00:21:36,930
I was lonely.
442
00:21:37,000 --> 00:21:40,040
Building something made me mind
a little less.
443
00:21:40,100 --> 00:21:41,840
(sighs)
444
00:21:46,740 --> 00:21:48,550
What if you worked on the lot?
445
00:21:48,610 --> 00:21:52,450
What did you have in mind?
446
00:21:53,510 --> 00:21:56,080
Well, we need a new tour guide.
447
00:21:56,150 --> 00:21:57,290
You could do that.
448
00:21:57,350 --> 00:21:58,890
(sighs)
449
00:21:58,950 --> 00:22:01,350
Be the girl with
the blue sailor hat,
450
00:22:01,420 --> 00:22:02,750
leading people around?
451
00:22:05,830 --> 00:22:07,300
Oh.
452
00:22:07,360 --> 00:22:08,970
I couldn't shill
for the pictures.
453
00:22:11,000 --> 00:22:13,940
Afraid someone might find out
you actually love them?
454
00:22:16,870 --> 00:22:18,040
Oh.
455
00:22:18,100 --> 00:22:21,000
You move so fast,
it's hard to keep up.
456
00:22:24,980 --> 00:22:29,020
If we're to have
any chance at all,
457
00:22:29,080 --> 00:22:32,010
I have to be the one person
in your life
458
00:22:32,080 --> 00:22:35,820
that doesn't need anything
from you.
459
00:22:37,520 --> 00:22:39,220
What if I need
something from you?
460
00:22:42,390 --> 00:22:45,190
You don't seem to need anything.
461
00:22:45,260 --> 00:22:47,900
No. Just love.
462
00:22:49,170 --> 00:22:50,780
Success.
463
00:22:50,840 --> 00:22:53,380
Ten pats on the head every day,
464
00:22:53,440 --> 00:22:55,350
more love,
465
00:22:55,410 --> 00:22:57,210
and amnesia.
466
00:22:57,280 --> 00:23:00,220
Only ten pats?
467
00:23:01,480 --> 00:23:03,880
Depends on the day.
468
00:23:03,950 --> 00:23:05,210
(giggles)
469
00:23:05,280 --> 00:23:08,050
-(chuckles) -You've ruined it
for me, you know that.
470
00:23:08,120 --> 00:23:09,850
Our script.
471
00:23:09,920 --> 00:23:12,220
I can't see anyone playing
the part but you anymore.
472
00:23:12,290 --> 00:23:14,220
Oh, you're bad, you're so bad.
473
00:23:15,730 --> 00:23:20,070
And you are a radiant woman,
on screen and off.
474
00:23:22,970 --> 00:23:27,040
Tell me, if I were
to give you the choice
475
00:23:27,110 --> 00:23:31,920
of putting me in bed
or putting me in this picture,
476
00:23:31,980 --> 00:23:34,320
and you couldn't have both,
477
00:23:34,380 --> 00:23:35,740
which would you choose?
478
00:23:35,820 --> 00:23:38,660
My God, are you giving
me that choice?
479
00:23:38,720 --> 00:23:40,090
(giggles)
480
00:23:40,150 --> 00:23:41,520
-No.
-(laughs)
481
00:23:41,590 --> 00:23:43,360
But it's fun to speculate.
482
00:23:43,420 --> 00:23:44,750
Ah.
483
00:23:48,030 --> 00:23:51,570
You're wondering which answer
will insult me less, aren't you?
484
00:23:51,630 --> 00:23:53,630
No,
485
00:23:53,700 --> 00:23:56,160
I'm wondering how
I can wind up with both.
486
00:23:56,240 --> 00:23:59,380
(laughs) Well, I can think
of a sure-fire way
487
00:23:59,440 --> 00:24:00,810
to wind up with neither.
488
00:24:02,070 --> 00:24:03,200
(laughs)
489
00:24:03,280 --> 00:24:05,150
(chuckles)
490
00:24:09,350 --> 00:24:12,290
What do you need, Kathleen?
491
00:24:12,350 --> 00:24:15,150
I, uh...
(laughs)
492
00:24:17,820 --> 00:24:19,790
I need to breathe.
493
00:24:19,860 --> 00:24:21,200
Feels like I haven't
494
00:24:21,260 --> 00:24:23,760
since I got off the boat.
495
00:24:23,830 --> 00:24:26,690
Don't people do that here?
496
00:24:39,580 --> 00:24:41,320
BRADY:
You should meet Landon Aames.
497
00:24:44,420 --> 00:24:46,760
Hmm, the novelist?
498
00:24:46,820 --> 00:24:48,890
Novelist turned screenwriter.
499
00:24:48,960 --> 00:24:52,360
We just put him on this picture
to give it a bit more depth.
500
00:24:52,420 --> 00:24:55,920
You're quick.
501
00:24:56,000 --> 00:24:58,700
Everyone always
says that about you.
502
00:24:58,770 --> 00:25:01,510
So encouraging not
to be disappointed.
503
00:25:01,570 --> 00:25:06,280
Margo, he writes wonderful
women, very complex, like you.
504
00:25:06,340 --> 00:25:08,380
Hmm, I'm sure he does.
505
00:25:08,440 --> 00:25:11,710
And I would love to meet him...
506
00:25:11,780 --> 00:25:15,950
just as soon as you say
three little syllables.
507
00:25:16,020 --> 00:25:18,590
Can you do that for me, Patty?
508
00:25:18,650 --> 00:25:20,580
Just those three.
509
00:25:20,650 --> 00:25:23,480
Per... centage.
510
00:25:23,560 --> 00:25:27,500
You know I can't.
511
00:25:27,560 --> 00:25:29,000
(groans)
512
00:25:29,060 --> 00:25:30,930
Well, I guess, then,
old Landon Aames
513
00:25:31,000 --> 00:25:33,500
is gonna have his wonderful
dialogue mangled by Jean Harlow.
514
00:25:33,570 --> 00:25:36,040
Oh, and wouldn't that be novel?
515
00:25:36,100 --> 00:25:37,600
Margo, there are so many things
516
00:25:37,670 --> 00:25:39,170
I'd like to change
in this crazy business,
517
00:25:39,240 --> 00:25:40,610
contracts, precedents...
518
00:25:40,670 --> 00:25:41,800
Pat.
519
00:25:43,710 --> 00:25:46,370
I love your shoulders.
520
00:25:46,450 --> 00:25:47,850
Oh?
521
00:25:47,910 --> 00:25:52,010
And I love this part.
522
00:25:52,080 --> 00:25:54,980
Good.
523
00:25:55,050 --> 00:25:57,380
But you should know,
when it comes to deals,
524
00:25:57,460 --> 00:25:58,430
I don't get fucked.
525
00:26:01,260 --> 00:26:02,960
Lucille, please show
Mr. Brady out.
526
00:26:03,030 --> 00:26:04,300
But...
527
00:26:04,360 --> 00:26:05,590
Thanks for the visit.
528
00:26:05,660 --> 00:26:06,830
Call me when you're ready
529
00:26:06,900 --> 00:26:09,010
to take me seriously.
530
00:26:09,070 --> 00:26:11,010
(sighs)
531
00:26:14,970 --> 00:26:16,800
How about box office bonuses?
532
00:26:19,610 --> 00:26:24,150
$20,000 at $500,000 cash-break
after recoupment,
533
00:26:24,220 --> 00:26:27,160
with $5,000 for every
$100,000 after that,
534
00:26:27,220 --> 00:26:29,930
along with
a nondisclosure agreement,
535
00:26:29,990 --> 00:26:32,230
enjoining you or
your representatives
536
00:26:32,290 --> 00:26:35,790
from revealing this
arrangement to anyone,
537
00:26:35,860 --> 00:26:38,960
public or private.
538
00:26:39,030 --> 00:26:42,930
And an Auburn Speedster.
539
00:26:44,840 --> 00:26:46,280
Swell.
540
00:26:46,340 --> 00:26:48,680
Fine.
541
00:26:48,740 --> 00:26:50,440
Jesus.
542
00:26:53,780 --> 00:26:56,240
You must really want me.
543
00:26:56,320 --> 00:26:58,260
Doesn't everyone?
544
00:27:01,520 --> 00:27:02,780
(sighs)
545
00:27:02,860 --> 00:27:05,000
(moaning)
546
00:27:11,400 --> 00:27:14,570
There you go again,
moving too fast.
547
00:27:14,630 --> 00:27:17,930
(moans)
548
00:27:18,000 --> 00:27:21,470
We'll go slow.
549
00:27:37,360 --> 00:27:40,300
I know in a picture
it'd be a bed of roses.
550
00:27:59,910 --> 00:28:02,880
We'll just pretend.
551
00:28:02,950 --> 00:28:05,090
(moaning)
552
00:28:33,410 --> 00:28:35,340
* *
553
00:29:02,440 --> 00:29:04,370
* *
554
00:29:08,180 --> 00:29:10,110
(sighs)
555
00:29:26,670 --> 00:29:28,610
(sighs)
556
00:29:32,100 --> 00:29:34,540
("I Must Have That Man!"
by Billie Holiday playing)
557
00:29:38,340 --> 00:29:40,910
* Don't want my mammy *
558
00:29:40,980 --> 00:29:44,150
* I don't need a friend *
559
00:29:44,220 --> 00:29:46,290
* My heart is broken *
560
00:29:46,350 --> 00:29:49,550
* It won't ever mend *
561
00:29:49,620 --> 00:29:50,750
* I ain't much carin' *
562
00:29:50,820 --> 00:29:54,620
* Just where I will end *
563
00:29:54,690 --> 00:29:59,860
* I must have that man *
564
00:29:59,930 --> 00:30:01,900
* I'm like an oven *
565
00:30:01,970 --> 00:30:05,140
* That's crying for heat *
566
00:30:05,200 --> 00:30:07,030
* He treats me awful *
567
00:30:07,110 --> 00:30:10,910
* Each time that we meet *
568
00:30:10,980 --> 00:30:12,320
* It's just unlawful *
569
00:30:12,380 --> 00:30:14,950
* How that boy can cheat *
570
00:30:15,010 --> 00:30:19,580
* But I must have that man *
571
00:30:19,650 --> 00:30:21,150
* He's hot as Hades *
572
00:30:21,220 --> 00:30:25,020
* A lady's not safe
in his arms *
573
00:30:25,090 --> 00:30:28,260
* When she's kissed *
574
00:30:28,330 --> 00:30:33,440
* But I'm afraid
that he's cooled off *
575
00:30:33,500 --> 00:30:36,970
* And maybe I'm ruled
off his list... *
576
00:30:37,040 --> 00:30:39,240
(moaning)
577
00:30:39,310 --> 00:30:41,780
* I'll never be missed *
578
00:30:41,840 --> 00:30:46,810
* I need that person
much worse 'n just bad *
579
00:30:46,880 --> 00:30:51,990
* I'm half alive and
he's drivin' me mad *
580
00:30:52,050 --> 00:30:54,520
* He's only human. *
581
00:31:16,580 --> 00:31:19,050
You haven't been watching me,
have you?
582
00:31:19,110 --> 00:31:22,740
-Sorry. Couldn't help it.
-(chuckles)
583
00:31:22,810 --> 00:31:25,250
Well, stop.
584
00:31:25,320 --> 00:31:29,260
You'll have me staring
in mirrors before too long.
585
00:31:29,320 --> 00:31:31,150
Then I'll turn into one of them.
586
00:31:36,800 --> 00:31:40,140
(sighs)
587
00:31:40,200 --> 00:31:45,280
I wonder when it was settled
that we would...
588
00:31:51,140 --> 00:31:55,380
There's a moment...
589
00:31:55,450 --> 00:31:57,720
when you needn't at all, and...
590
00:31:57,780 --> 00:32:01,650
and then there's a moment...
591
00:32:01,720 --> 00:32:06,750
when nothing in the world
can keep it from happening.
592
00:32:19,340 --> 00:32:23,210
I still don't know
anything about you...
593
00:32:23,280 --> 00:32:28,890
like who you were as a girl...
594
00:32:28,950 --> 00:32:30,920
or five minutes before we met.
595
00:32:30,980 --> 00:32:34,550
(chuckles)
596
00:32:34,620 --> 00:32:38,790
Well... I wasn't a little girl
for very long.
597
00:32:40,960 --> 00:32:45,670
My father was killed by the
Black and Tans when I was ten.
598
00:32:48,430 --> 00:32:51,330
After that,
the thing was to eat.
599
00:32:57,110 --> 00:33:00,820
And there was a man.
600
00:33:00,880 --> 00:33:02,250
Professor, would you believe?
601
00:33:02,310 --> 00:33:05,350
(sighs heavily)
602
00:33:05,420 --> 00:33:09,890
From King's College,
spending the summer in Dublin.
603
00:33:09,960 --> 00:33:14,700
He was kind to me.
604
00:33:14,760 --> 00:33:18,130
Then he decided I...
605
00:33:18,200 --> 00:33:23,810
owed him more than gratitude.
606
00:33:23,870 --> 00:33:25,980
So?
607
00:33:26,040 --> 00:33:28,150
America?
608
00:33:28,210 --> 00:33:30,380
So America.
609
00:33:33,040 --> 00:33:36,740
Monroe, I've been thinking...
610
00:33:36,820 --> 00:33:38,890
me as a tour guide,
611
00:33:38,950 --> 00:33:40,910
in the blue sailor cap.
612
00:33:40,990 --> 00:33:43,730
Yes?
613
00:33:43,790 --> 00:33:48,130
I don't think it
would be a good fit.
614
00:33:48,190 --> 00:33:50,860
I can't spend all day talking.
615
00:33:53,530 --> 00:33:57,100
And I don't want
to owe you anything.
616
00:33:57,170 --> 00:34:00,710
Yeah.
(smooches)
617
00:34:00,770 --> 00:34:01,970
It's odd.
618
00:34:02,040 --> 00:34:03,240
Everyone else in
my life likes me
619
00:34:03,310 --> 00:34:06,720
because of what
I can do for them.
620
00:34:06,780 --> 00:34:10,450
You like me despite it.
621
00:34:10,520 --> 00:34:13,190
Whoever said that I liked you?
622
00:34:13,250 --> 00:34:14,920
(chuckles)
623
00:34:19,260 --> 00:34:20,700
Something troubling you, dear?
624
00:34:20,760 --> 00:34:23,270
Yes. Can't find Monroe.
625
00:34:23,330 --> 00:34:24,600
Called him all night.
626
00:34:24,660 --> 00:34:27,430
He's not in this morning,
either.
627
00:34:27,500 --> 00:34:30,970
Oh.
628
00:34:31,040 --> 00:34:32,640
Pat...
(sighs)
629
00:34:32,700 --> 00:34:34,600
...I'm thinking
about volunteering.
630
00:34:34,670 --> 00:34:35,940
Good, where?
631
00:34:36,010 --> 00:34:37,250
The hospital.
632
00:34:37,310 --> 00:34:38,950
They're badly understaffed.
633
00:34:39,010 --> 00:34:41,840
There's visitors wandering
up and down the hallways
634
00:34:41,910 --> 00:34:44,410
with no one to tell
them where to go.
635
00:34:44,480 --> 00:34:46,750
Is that wise, exposing yourself
636
00:34:46,820 --> 00:34:48,530
to the diseases bouncing
around those halls?
637
00:34:48,590 --> 00:34:49,930
Doesn't seem fitting.
638
00:34:49,990 --> 00:34:51,930
Well, they need the help, Pat.
639
00:34:51,990 --> 00:34:55,420
County cut their funding
in half.
640
00:34:55,490 --> 00:34:57,420
Celia in a sweatshop,
you as Florence Nightingale.
641
00:34:57,500 --> 00:34:59,270
Might be my next comedy.
642
00:34:59,330 --> 00:35:03,000
Margo's coming
to the studio today.
643
00:35:03,070 --> 00:35:06,280
Maybe the tweed?
644
00:35:06,340 --> 00:35:08,610
Any of them will do.
645
00:35:21,550 --> 00:35:23,720
Box office bonuses.
646
00:35:23,790 --> 00:35:26,400
Directors with
their peckers out.
647
00:35:26,460 --> 00:35:28,930
Kristus.
648
00:35:28,990 --> 00:35:31,830
It ain't the glove business,
that's for sure.
649
00:35:31,900 --> 00:35:34,570
Thank God.
650
00:35:40,370 --> 00:35:42,500
Poor Red.
651
00:35:43,380 --> 00:35:46,380
-Poor Red.
-Mm.
652
00:35:51,050 --> 00:35:54,660
Monroe. You have to protect me.
653
00:35:54,720 --> 00:35:57,420
I'm the best gagman you have.
654
00:35:57,490 --> 00:35:58,660
Make a Margo Taft picture,
655
00:35:58,720 --> 00:36:00,190
you'll be the best gagman
in town.
656
00:36:00,260 --> 00:36:02,570
I can't...
657
00:36:02,630 --> 00:36:04,540
What if she laughs?
658
00:36:04,600 --> 00:36:08,040
It is a comedy, Red.
659
00:36:08,100 --> 00:36:10,270
Leo McCarey did this.
660
00:36:10,340 --> 00:36:13,440
John Ford did this.
661
00:36:13,510 --> 00:36:17,150
Let's not dress it up, Monroe.
662
00:36:17,210 --> 00:36:18,950
You'd ask Jesus
to drop his pants
663
00:36:19,010 --> 00:36:21,510
if it meant signing a star.
664
00:36:25,080 --> 00:36:28,050
(sighs)
665
00:36:36,930 --> 00:36:39,000
(inhales)
666
00:36:39,060 --> 00:36:40,430
(sighs)
667
00:36:40,500 --> 00:36:42,170
(inhales)
668
00:36:42,230 --> 00:36:46,030
(sighs)
669
00:36:46,100 --> 00:36:49,300
(knock at door)
670
00:36:49,380 --> 00:36:52,020
Um...
671
00:36:52,080 --> 00:36:54,690
no.
672
00:36:54,750 --> 00:36:57,150
Red.
673
00:36:57,220 --> 00:36:58,860
(chuckles)
674
00:36:58,920 --> 00:37:00,960
A-Are they all gonna...?
675
00:37:01,020 --> 00:37:04,060
No, no.
676
00:37:04,120 --> 00:37:05,990
Everyone, shoo, shoo.
677
00:37:16,740 --> 00:37:19,980
I like your fitting room, Margo.
(chuckles)
678
00:37:20,040 --> 00:37:21,310
Thank you.
679
00:37:21,370 --> 00:37:23,240
-I'm told it was Minna's.
-Ah.
680
00:37:23,310 --> 00:37:25,320
You know, they're usually
so stuffy, but this one is...
681
00:37:25,380 --> 00:37:29,020
Maybe we should just
get on with it.
682
00:37:29,080 --> 00:37:30,410
Oh.
683
00:37:30,480 --> 00:37:32,680
-(Margo clears throat)
-Yes.
684
00:37:34,990 --> 00:37:35,960
(sighs)
685
00:37:37,520 --> 00:37:41,220
Uh, I just want to say,
I adore all my actresses.
686
00:37:41,290 --> 00:37:42,520
-Mm.
-Revere them.
687
00:37:42,590 --> 00:37:44,020
I revere all women.
688
00:37:44,100 --> 00:37:45,100
What a touching sentiment.
689
00:37:45,160 --> 00:37:46,190
Huh.
690
00:37:46,260 --> 00:37:49,400
Now... your trousers.
691
00:37:49,470 --> 00:37:50,740
Jodhpurs?
692
00:37:50,800 --> 00:37:52,070
Yes.
693
00:38:06,120 --> 00:38:07,160
(groans softly)
694
00:38:07,220 --> 00:38:10,690
Red. Stop.
695
00:38:10,760 --> 00:38:11,560
Huh?
696
00:38:11,620 --> 00:38:12,990
You can stop.
697
00:38:13,060 --> 00:38:14,100
I can?
698
00:38:14,160 --> 00:38:15,370
Yes.
699
00:38:15,430 --> 00:38:17,300
But does that mean you won't be
700
00:38:17,360 --> 00:38:18,730
-in the picture, Margo?
-(giggles)
701
00:38:18,800 --> 00:38:22,110
Of course I'll be
in the picture.
702
00:38:22,170 --> 00:38:23,670
(clicks tongue)
703
00:38:23,740 --> 00:38:26,610
-Button up before something
falls out of there. -Oh.
704
00:38:26,670 --> 00:38:28,900
I'll tell you a secret.
705
00:38:31,140 --> 00:38:32,810
(whispering):
I never actually make
706
00:38:32,880 --> 00:38:35,420
any of them go through with it.
707
00:38:37,150 --> 00:38:38,250
You don't?
708
00:38:38,320 --> 00:38:39,820
No.
709
00:38:39,890 --> 00:38:41,960
The important thing
is that they would.
710
00:38:42,020 --> 00:38:43,580
And they all swear
to the same oath
711
00:38:43,660 --> 00:38:44,930
that you're about to swear to,
712
00:38:44,990 --> 00:38:46,950
which is that they did
as they were told.
713
00:38:47,030 --> 00:38:50,530
And they keep the secret, too,
because if they didn't,
714
00:38:50,600 --> 00:38:53,700
I would be very upset.
715
00:38:55,370 --> 00:38:58,840
Do you think you would enjoy
seeing me upset, Red?
716
00:38:58,900 --> 00:38:59,870
No.
717
00:38:59,940 --> 00:39:02,350
(laughs) No.
Of course not.
718
00:39:02,410 --> 00:39:05,150
(laughs)
719
00:39:05,210 --> 00:39:08,310
Good, good, good.
Now, you run along.
720
00:39:08,380 --> 00:39:11,090
-Okay.
-Red...
721
00:39:11,150 --> 00:39:14,020
we're going to make
a great picture together.
722
00:39:14,090 --> 00:39:15,430
(chuckles nervously)
723
00:39:15,490 --> 00:39:17,460
(laughing):
Yeah.
724
00:39:17,520 --> 00:39:19,150
Oh, thank you, Margo.
725
00:39:19,220 --> 00:39:20,820
No, thank you.
726
00:39:20,890 --> 00:39:22,190
-Oh.
-(clears throat)
727
00:39:22,260 --> 00:39:23,260
By the way,
728
00:39:23,330 --> 00:39:25,600
I just loved you in
Race to Zanzibar.
729
00:39:25,660 --> 00:39:27,190
-Oh...
-The spinning plates...
730
00:39:27,270 --> 00:39:28,300
-(laughs)
-...wonderful!
731
00:39:28,370 --> 00:39:29,340
It was just...
732
00:39:29,400 --> 00:39:30,600
-(beeping)
-(laughs)
733
00:39:30,670 --> 00:39:31,840
-Go, go, go.
-I love that...
734
00:39:31,900 --> 00:39:33,930
-Okay. Uh-huh.
-Go.
735
00:39:36,510 --> 00:39:38,650
(sighs)
736
00:39:52,260 --> 00:39:54,430
Oh, uh, Mr. Stahr,
737
00:39:54,490 --> 00:39:58,190
don't think too bad of her.
She's had it so hard.
738
00:39:59,300 --> 00:40:01,500
A-And by the way,
739
00:40:01,570 --> 00:40:04,240
I enjoy your pictures very much.
740
00:40:04,300 --> 00:40:05,930
MARGO:
Yes.
741
00:40:08,840 --> 00:40:10,800
I just wanted
to tell you, Margo:
742
00:40:10,880 --> 00:40:13,920
you won this one
because we had to let you win.
743
00:40:13,980 --> 00:40:16,450
But it wasn't
what was best for the movie.
744
00:40:16,510 --> 00:40:18,140
You know that.
745
00:40:18,220 --> 00:40:19,160
Do I?
746
00:40:19,220 --> 00:40:20,720
(Lucille coughs)
747
00:40:20,790 --> 00:40:22,930
-(clears throat)
-STAHR: You all right, ma'am?
748
00:40:22,990 --> 00:40:26,560
I'm fine,
it's just dusty in here.
749
00:40:26,630 --> 00:40:30,570
Maybe now would be a good time
for your morning walk, Lucille.
750
00:40:37,300 --> 00:40:40,570
(clicks tongue)
Monroe...
751
00:40:40,640 --> 00:40:43,550
(sighs)
752
00:40:43,610 --> 00:40:45,080
I like you.
753
00:40:45,140 --> 00:40:49,880
And you matter, so...
I'll level with you.
754
00:40:49,950 --> 00:40:52,590
Would you like to sit down?
755
00:41:00,560 --> 00:41:01,930
(sighs)
756
00:41:01,990 --> 00:41:07,890
I was brought out here at age 16
by a song-plugger.
757
00:41:11,870 --> 00:41:15,340
The only thing he didn't let
people put into my mouth
758
00:41:15,410 --> 00:41:17,610
was music.
759
00:41:21,910 --> 00:41:25,310
That's why I do this.
760
00:41:25,380 --> 00:41:27,510
For every girl
761
00:41:27,590 --> 00:41:31,660
stepping off that train
in Pasadena,
762
00:41:31,720 --> 00:41:34,890
hoping to be Paulette Goddard.
763
00:41:34,960 --> 00:41:38,160
(laughs)
This is for her.
764
00:41:41,200 --> 00:41:45,340
We are not just objects.
765
00:41:45,400 --> 00:41:47,030
See?
766
00:41:47,110 --> 00:41:49,280
-I'm sorry that happened to you.
-Mm-hmm.
767
00:41:49,340 --> 00:41:52,540
Tell me the guy's name and
I'll go punch him in the nose.
768
00:41:52,610 --> 00:41:55,810
But on our lot,
769
00:41:55,880 --> 00:41:58,240
artists are treated
with respect.
770
00:41:58,320 --> 00:41:59,960
(scoffs)
771
00:42:00,020 --> 00:42:02,330
You mean like the directors
772
00:42:02,390 --> 00:42:05,600
you keep waiting outside
your office for days at a time?
773
00:42:05,660 --> 00:42:07,600
Or the writers you fire,
774
00:42:07,660 --> 00:42:10,100
who then
end up flying off a catwalk?
775
00:42:10,160 --> 00:42:12,690
Or the actresses
Pat bends over his desk?
776
00:42:12,760 --> 00:42:15,000
You mean that kind of respect?
777
00:42:15,070 --> 00:42:17,740
This is just
a machine you're running.
778
00:42:17,800 --> 00:42:20,330
And we're all just part of it.
779
00:42:20,410 --> 00:42:22,250
Even Minna,
780
00:42:22,310 --> 00:42:25,280
as exalted as she was,
was a cog to you.
781
00:42:25,340 --> 00:42:28,810
And I am going to call
your attention to that fact
782
00:42:28,880 --> 00:42:31,240
every fucking chance I get,
783
00:42:31,320 --> 00:42:34,360
until the people
who make your movies
784
00:42:34,420 --> 00:42:38,230
begin to mean as much to you
as the movies themselves.
785
00:42:40,090 --> 00:42:41,820
After all,
you'd be pretty hard-pressed
786
00:42:41,890 --> 00:42:43,660
to produce one without us.
787
00:42:43,730 --> 00:42:48,040
Now get out of here before
I tell you to drop your pants.
788
00:42:50,300 --> 00:42:51,400
(knock at door)
789
00:42:51,470 --> 00:42:53,980
Excuse me, Mr. Stahr, ma'am.
790
00:42:54,040 --> 00:42:56,050
There seems to be a problem
with Miss Sweet.
791
00:42:56,110 --> 00:42:59,420
Mr. Brady asked
if you might, uh, investigate.
792
00:43:16,730 --> 00:43:18,840
(clicks tongue)
793
00:43:18,900 --> 00:43:21,500
It was just one.
794
00:43:21,570 --> 00:43:24,110
You can bully all the rest
of 'em if you want to,
795
00:43:24,170 --> 00:43:26,010
but I'd be careful
with that boy.
796
00:43:26,070 --> 00:43:29,940
He's too smart, he gonna see
right through you before long.
797
00:43:35,210 --> 00:43:36,780
(drawer opens)
798
00:43:36,850 --> 00:43:38,550
It was just one.
799
00:43:38,620 --> 00:43:40,260
(coin clinks)
800
00:43:43,020 --> 00:43:44,850
Stop asking me
what the matter is!
801
00:43:44,920 --> 00:43:46,120
She's the matter!
802
00:43:46,190 --> 00:43:49,090
-Sally, you can't...
-She can't sing!
803
00:43:49,160 --> 00:43:49,920
(gasps)
804
00:43:50,000 --> 00:43:51,270
I'm doing every note right
805
00:43:51,330 --> 00:43:53,340
and she can't sing!
806
00:43:53,400 --> 00:43:54,840
I don't have
to put up with this,
807
00:43:54,900 --> 00:43:56,160
-do I, Monroe?
-Carol says
808
00:43:56,230 --> 00:43:58,500
you only get the parts because
you let all the producers
809
00:43:58,570 --> 00:43:59,780
see you naked.
810
00:43:59,840 --> 00:44:02,480
(gasps)
811
00:44:02,540 --> 00:44:04,840
(crying)
812
00:44:04,910 --> 00:44:07,170
Jesus, John,
813
00:44:07,250 --> 00:44:08,150
run your set.
814
00:44:08,210 --> 00:44:09,410
Sally, Sally, you can't...
815
00:44:09,480 --> 00:44:10,910
(screams)
816
00:44:10,980 --> 00:44:12,150
Sally, stop it.
Stop!
817
00:44:12,220 --> 00:44:13,360
No, don't!
Don't push me!
818
00:44:13,420 --> 00:44:15,130
(squeals)
819
00:44:24,160 --> 00:44:26,990
Do you want to be a star, Sally?
820
00:44:27,070 --> 00:44:32,540
Big, like... Margo Taft?
821
00:44:32,600 --> 00:44:34,330
Yes.
822
00:44:36,610 --> 00:44:38,650
Then knock this shit off,
823
00:44:38,710 --> 00:44:42,450
or I'll fix it so you never work
in this town again.
824
00:44:44,550 --> 00:44:46,820
I can do that.
825
00:44:57,530 --> 00:44:58,670
And stop
826
00:44:58,730 --> 00:45:01,240
with the fucking
Benzedrine inhaler.
827
00:45:01,300 --> 00:45:04,140
She's seven, for Christ's sake.
828
00:45:15,610 --> 00:45:18,380
Think we'll get there?
829
00:45:18,450 --> 00:45:20,120
I don't know.
830
00:45:20,190 --> 00:45:22,760
How many pictures do you
suppose he has in production?
831
00:45:22,820 --> 00:45:26,650
How many dreams does he have
to crush in an average day?
832
00:45:26,720 --> 00:45:29,190
He'll see you now, Mr. Thalberg.
833
00:45:32,830 --> 00:45:34,130
Will I be seeing you here again
834
00:45:34,200 --> 00:45:35,810
or will we have
to run into each other
835
00:45:35,870 --> 00:45:37,170
at the Brown Derby
like everyone else?
836
00:45:37,240 --> 00:45:39,440
(chuckles)
My last appointment.
837
00:45:39,500 --> 00:45:42,200
It's just a murmur. You?
838
00:45:44,610 --> 00:45:46,650
Take care, Irving.
839
00:45:46,710 --> 00:45:48,880
You too, Monroe.
840
00:45:54,350 --> 00:45:57,980
This is Stage 3,
where Minna Davis,
841
00:45:58,060 --> 00:46:00,830
Brady-American's
greatest star ever,
842
00:46:00,890 --> 00:46:04,720
made so many of her films.
Now, come along.
843
00:46:04,800 --> 00:46:07,370
Wait till you see what
we have for you at Stage 4.
844
00:46:07,430 --> 00:46:11,800
SALLY:
* Good-bye, little tree*
845
00:46:11,870 --> 00:46:16,280
* Good-bye, little stone *
846
00:46:16,340 --> 00:46:19,970
* Good-bye to my ma*
847
00:46:20,050 --> 00:46:22,990
* My pa*
848
00:46:23,050 --> 00:46:25,390
* And my home*
849
00:46:25,450 --> 00:46:29,650
* Good-bye, little town *
850
00:46:29,720 --> 00:46:34,250
* And the Iowan sky *
851
00:46:34,330 --> 00:46:39,740
* Don't know if I'll make it *
852
00:46:39,800 --> 00:46:43,840
* But I have to try *
853
00:46:43,900 --> 00:46:45,370
(shoes tapping)
854
00:46:45,440 --> 00:46:48,040
* There is a dream out there *
855
00:46:48,110 --> 00:46:51,350
* Just like a storybook page *
856
00:46:51,410 --> 00:46:54,020
* Just a shy little girl *
857
00:46:54,080 --> 00:46:57,950
* On a glamorous stage *
858
00:46:58,020 --> 00:47:00,120
* The girl is me,
the dream is mine *
859
00:47:00,190 --> 00:47:01,690
* I may be scared *
860
00:47:01,750 --> 00:47:03,180
* But I'll be fine *
861
00:47:03,250 --> 00:47:05,090
* And so a wave, a hug *
862
00:47:05,160 --> 00:47:07,700
* And then, I'll see you soon *
863
00:47:07,760 --> 00:47:08,900
* Just don't know when *
864
00:47:08,960 --> 00:47:10,990
* Good-bye *
865
00:47:12,060 --> 00:47:14,190
* Good-bye *
866
00:47:15,600 --> 00:47:16,800
* Good-bye... *
867
00:47:16,870 --> 00:47:18,340
Parker, Parker...
868
00:47:18,400 --> 00:47:21,970
Here he is. Room 204.
It's right down the hall.
869
00:47:22,040 --> 00:47:23,840
Would you like me to walk you?
870
00:47:23,910 --> 00:47:25,050
Yes, please.
871
00:47:25,110 --> 00:47:27,110
* *
872
00:47:27,180 --> 00:47:28,720
(shoes tapping)
873
00:47:41,090 --> 00:47:42,820
You know how
compound interest works?
874
00:47:42,890 --> 00:47:44,460
Yeah.
3.5% is fine.
875
00:47:44,530 --> 00:47:48,140
I just want to get my kin
out of the park, mister.
876
00:47:48,200 --> 00:47:51,710
* On a glamorous stage *
877
00:47:51,770 --> 00:47:55,310
* The girl is me,
the dream is mine *
878
00:47:55,370 --> 00:47:56,740
* I may be scared *
879
00:47:56,810 --> 00:47:58,310
* But I'll be fine *
880
00:47:58,380 --> 00:48:00,150
* And so a wave, a hug *
881
00:48:00,210 --> 00:48:02,380
* And then, I'll see you soon *
882
00:48:02,450 --> 00:48:03,920
* Just don't know when... *
883
00:48:03,980 --> 00:48:06,450
I hope you're not
disappointed, Pat.
884
00:48:06,520 --> 00:48:07,320
(chuckles)
885
00:48:07,390 --> 00:48:09,430
You got me in your movie.
886
00:48:09,490 --> 00:48:11,890
But you didn't get me in your...
887
00:48:11,960 --> 00:48:13,030
Got what I needed, Margo.
888
00:48:13,090 --> 00:48:15,090
-Mm-hmm.
-(laughs)
889
00:48:15,160 --> 00:48:17,260
* *
890
00:48:24,140 --> 00:48:27,180
* Good-bye *
891
00:48:27,240 --> 00:48:30,650
* Good-bye... *
892
00:48:30,710 --> 00:48:34,480
* Good-bye. *
893
00:48:34,550 --> 00:48:36,420
(laughs)
894
00:48:36,480 --> 00:48:38,010
-Margo Taft.
-(chuckles)
895
00:48:38,080 --> 00:48:41,080
I've been trying to take her
away from Cohn for years.
896
00:48:41,150 --> 00:48:43,680
Well, Pat, okay, well played.
897
00:48:43,750 --> 00:48:45,950
Go make the movie.
I mean, a surefire hit now.
898
00:48:46,020 --> 00:48:47,290
I'll sign off on it.
899
00:48:47,360 --> 00:48:48,860
Thanks, Louis,
but there's no need.
900
00:48:48,930 --> 00:48:51,470
This one, you can't have.
901
00:48:51,530 --> 00:48:53,570
What... what are you
talking about?
902
00:48:53,630 --> 00:48:57,460
Decided to pay for it
myself, off the books.
903
00:48:57,540 --> 00:48:59,380
How you planning to manage that?
904
00:48:59,440 --> 00:49:01,410
You take a second mortgage out
on your house?
905
00:49:01,470 --> 00:49:03,500
Not that it's any
of your concern,
906
00:49:03,570 --> 00:49:06,470
but I sold off some horses
I'd bought an interest in.
907
00:49:06,540 --> 00:49:07,610
Oh.
908
00:49:07,680 --> 00:49:09,990
You dumb bastard. Why?
909
00:49:10,050 --> 00:49:12,090
Why?
910
00:49:16,590 --> 00:49:17,690
Ah...
911
00:49:19,960 --> 00:49:22,300
Because I'm a movie man.
912
00:49:22,360 --> 00:49:25,730
And you are not
my Lord and Savior.
913
00:49:28,230 --> 00:49:30,700
You're just a bank.
60114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.