All language subtitles for Chicago.Fire.S07E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,068 . 2 00:00:04,112 --> 00:00:06,027 - Welcome to the CFD, Chaplain. 3 00:00:06,070 --> 00:00:08,377 - You two would actually be great together. 4 00:00:08,420 --> 00:00:09,552 No. 5 00:00:09,595 --> 00:00:11,728 - I'm Benny's daughter, Katie. 6 00:00:11,771 --> 00:00:15,384 - I would like to ask Katie out on a date. 7 00:00:15,427 --> 00:00:17,821 - Your father passed away ten minutes ago. 8 00:00:17,864 --> 00:00:19,475 I'm so sorry. 9 00:00:19,518 --> 00:00:22,478 - Your father told Grissom that I am the type of leader 10 00:00:22,521 --> 00:00:24,523 who molds good men into great ones, 11 00:00:24,567 --> 00:00:26,308 and that you were all the proof he needs 12 00:00:26,351 --> 00:00:28,788 to know that that's true. 13 00:00:32,792 --> 00:00:35,317 ♪ 14 00:00:35,360 --> 00:00:37,623 - No, I already checked the garage. 15 00:00:40,887 --> 00:00:43,238 - Hey, look what I found. 16 00:00:44,543 --> 00:00:46,545 Check out that handsome mug. 17 00:00:49,070 --> 00:00:51,550 - You box up everything in the file cabinets? 18 00:00:51,594 --> 00:00:52,464 - Yeah. 19 00:00:52,508 --> 00:00:53,813 I mean, none of it's organized, 20 00:00:53,857 --> 00:00:55,772 but hopefully, it has everything you need 21 00:00:55,815 --> 00:00:57,295 to settle the estate. 22 00:00:57,339 --> 00:01:00,603 - You didn't happen to find a bronze medal, did you? 23 00:01:00,646 --> 00:01:02,126 - Um... 24 00:01:02,170 --> 00:01:03,954 - It'd be in a display box. 25 00:01:03,997 --> 00:01:06,696 "Carter Harrison Award for Distinguished Service." 26 00:01:06,739 --> 00:01:08,132 - Sorry. 27 00:01:08,176 --> 00:01:10,091 ♪ 28 00:01:11,440 --> 00:01:14,356 He could have left it with one of his exes. 29 00:01:14,399 --> 00:01:16,619 - Hard enough to see those women at the service 30 00:01:16,662 --> 00:01:19,926 without having to go to them, hat in hand. 31 00:01:19,970 --> 00:01:21,189 I'd rather just let this go. 32 00:01:21,232 --> 00:01:22,755 - I'll take care of it. 33 00:01:24,148 --> 00:01:25,889 Okay. 34 00:01:25,932 --> 00:01:30,459 ♪ 35 00:01:30,502 --> 00:01:32,896 - Benny used to talk about being buried with the medal. 36 00:01:32,939 --> 00:01:34,115 ♪ 37 00:01:34,158 --> 00:01:36,247 - Well, maybe I can help. 38 00:01:36,291 --> 00:01:38,467 I mean, you already have enough going on. 39 00:01:38,510 --> 00:01:40,425 - It's fine. 40 00:01:40,469 --> 00:01:42,166 - Kelly. 41 00:01:42,210 --> 00:01:45,169 Will--will you let me help you with this? 42 00:01:45,213 --> 00:01:46,910 Please? 43 00:01:49,826 --> 00:01:50,783 Okay. 44 00:01:52,133 --> 00:01:53,569 Oh. Look. 45 00:01:53,612 --> 00:01:56,180 I got to get in for shift, but, um... 46 00:01:56,224 --> 00:01:58,487 I'll check in later, okay? 47 00:02:01,142 --> 00:02:08,149 ♪ 48 00:02:09,846 --> 00:02:12,240 Hey. 49 00:02:14,067 --> 00:02:15,895 - Worse than he'll admit. 50 00:02:15,939 --> 00:02:18,637 He keeps taking point on all the funeral arrangements. 51 00:02:18,681 --> 00:02:20,422 He won't let anyone else near it. 52 00:02:20,465 --> 00:02:22,815 Uh, the service is Saturday, by the way. 53 00:02:22,859 --> 00:02:24,469 - I'll make an announcement. 54 00:02:24,513 --> 00:02:26,167 Anything else we can do? 55 00:02:26,210 --> 00:02:27,907 - Maybe. 56 00:02:27,951 --> 00:02:29,257 Uh... 57 00:02:29,300 --> 00:02:33,174 Hey, you guys know any of Benny's exes? 58 00:02:33,217 --> 00:02:35,654 - Uh, one or two, sort of. 59 00:02:35,698 --> 00:02:38,091 - Okay, I am on a scavenger hunt 60 00:02:38,135 --> 00:02:39,571 for one of Benny's old medals, 61 00:02:39,615 --> 00:02:41,660 so I might need to make a house call. 62 00:02:41,704 --> 00:02:44,010 - Hey, whatever you need, we're here. 63 00:02:44,054 --> 00:02:46,317 - Thank you. 64 00:02:46,361 --> 00:02:48,667 - Hey, Cruz. 65 00:02:48,711 --> 00:02:50,495 You haven't heard anything about Katie coming back 66 00:02:50,539 --> 00:02:52,193 for the funeral, have you? 67 00:02:52,236 --> 00:02:53,281 - Mm, hadn't thought about that. 68 00:02:53,324 --> 00:02:54,543 No idea. 69 00:02:54,586 --> 00:02:56,153 - Squad three, ambo 61. - Right. 70 00:02:56,197 --> 00:02:58,329 - Pin-in accident, Harrison and Dearborn. 71 00:03:04,292 --> 00:03:11,560 ♪ 72 00:03:14,606 --> 00:03:15,651 - Help! 73 00:03:17,348 --> 00:03:18,567 Help! 74 00:03:19,394 --> 00:03:21,961 - Hang on, sweetie. We're coming. 75 00:03:22,005 --> 00:03:24,312 Squad three, we have a single vehicle accident. 76 00:03:24,355 --> 00:03:26,705 A toddler in a car seat needs extrication. 77 00:03:26,749 --> 00:03:28,664 - Copy that, almost there. 78 00:03:28,707 --> 00:03:30,056 - He ran right out in front of me. 79 00:03:30,100 --> 00:03:32,015 I--I couldn't see. 80 00:03:32,058 --> 00:03:39,022 ♪ 81 00:03:42,939 --> 00:03:48,249 ♪ 82 00:03:48,292 --> 00:03:49,946 - Hey, hey! My little sister's in there. 83 00:03:49,989 --> 00:03:51,295 - All right, just stand back. We'll get her out. 84 00:03:51,339 --> 00:03:52,601 - 61 to main, 85 00:03:52,644 --> 00:03:54,080 we have an additional victim, pedestrian. 86 00:03:54,124 --> 00:03:56,300 We need another ambo ASAP. - Copy, 61. 87 00:03:56,344 --> 00:03:59,172 Ambo 91 is just around the corner. 88 00:03:59,216 --> 00:04:00,739 - Help! - Hang on. 89 00:04:00,783 --> 00:04:02,001 We're gonna get you out, okay? 90 00:04:03,133 --> 00:04:08,530 ♪ 91 00:04:08,573 --> 00:04:11,141 - Capp, get the jaws! - On it! 92 00:04:11,184 --> 00:04:12,621 - I've got a pulse. 93 00:04:12,664 --> 00:04:13,926 It's thready, but it's there. 94 00:04:17,147 --> 00:04:18,670 He's not responding. 95 00:04:18,714 --> 00:04:21,020 Let's board and collar him so 91 can load and go. 96 00:04:21,064 --> 00:04:23,153 - I'm on it. 97 00:04:31,379 --> 00:04:32,858 - Help. - Okay, all right. 98 00:04:32,902 --> 00:04:35,644 We're gonna help you. Let me see your face. 99 00:04:37,515 --> 00:04:39,822 Hey, Brett, we need you over here. 100 00:04:39,865 --> 00:04:41,345 Little girl might have glass in her eyes. 101 00:04:41,389 --> 00:04:43,173 - All right, keep her still. 102 00:04:43,956 --> 00:04:47,090 - 61, we'll take over. - Thanks. 103 00:04:47,133 --> 00:04:49,135 - Oh. 104 00:04:49,179 --> 00:04:50,311 - Oh, I know, I know. 105 00:04:50,354 --> 00:04:51,442 Here, look up, for me, sweetie. 106 00:04:51,486 --> 00:04:53,357 Let me see your face. 107 00:04:53,401 --> 00:04:54,663 - This is my parent's car. 108 00:04:54,706 --> 00:04:56,752 I--I think it's got a blind spot. 109 00:04:56,795 --> 00:04:59,537 Just please tell me she's okay. 110 00:04:59,581 --> 00:05:00,886 - Her face is cut up a bit, 111 00:05:00,930 --> 00:05:03,149 but there's no glass in her eyes. 112 00:05:03,193 --> 00:05:04,150 ♪ 113 00:05:04,194 --> 00:05:05,500 Hey. 114 00:05:05,543 --> 00:05:07,458 - Let's give her space, check you out, 115 00:05:07,502 --> 00:05:08,807 make sure you're not injured. 116 00:05:08,851 --> 00:05:10,679 - All right. You're gonna be all right. 117 00:05:10,722 --> 00:05:12,028 We're just gonna have to get a doctor 118 00:05:12,071 --> 00:05:14,160 to take a look at you, okay? - No! 119 00:05:14,204 --> 00:05:16,249 That's my sister's. 120 00:05:16,293 --> 00:05:18,556 She said I need to hold it. 121 00:05:18,600 --> 00:05:20,776 ♪ 122 00:05:22,038 --> 00:05:23,518 - Yeah. 123 00:05:23,561 --> 00:05:30,525 ♪ 124 00:05:30,568 --> 00:05:33,223 - I got you, I got you. 125 00:05:33,266 --> 00:05:40,491 ♪ 126 00:05:55,854 --> 00:05:56,855 - I snagged some extra washcloths 127 00:05:56,899 --> 00:05:58,466 from the supply room. 128 00:05:58,509 --> 00:06:02,078 Should come in handy if we go on any bar runs tonight. 129 00:06:02,121 --> 00:06:04,036 - Great, thanks. 130 00:06:06,212 --> 00:06:07,257 - Poor kid. 131 00:06:07,300 --> 00:06:09,433 The crash must have her shaken up. 132 00:06:09,477 --> 00:06:11,740 - Yeah. 133 00:06:13,785 --> 00:06:16,266 - So, your pedestrian, Mr. Torres, he just came to. 134 00:06:16,309 --> 00:06:18,921 Still in A-fib, but that's consistent with his history. 135 00:06:18,964 --> 00:06:20,705 Nothing we can't manage with medication. 136 00:06:20,749 --> 00:06:22,925 He's got two broken legs, a broken wrist, 137 00:06:22,968 --> 00:06:25,536 and a nasty headache, but he's recovering. 138 00:06:25,580 --> 00:06:27,190 - Thanks. 139 00:06:27,233 --> 00:06:29,758 If anything changes, do you mind giving me a heads up? 140 00:06:29,801 --> 00:06:32,761 - Will do. Excuse me. 141 00:06:34,502 --> 00:06:36,068 - Okay, spill. 142 00:06:36,112 --> 00:06:38,331 What's got your head in the clouds? 143 00:06:40,638 --> 00:06:43,598 - It's something the little girl said. 144 00:06:43,641 --> 00:06:45,600 She told me her sister handed her her phone 145 00:06:45,643 --> 00:06:47,602 and asked her to keep it. 146 00:06:47,645 --> 00:06:48,994 It wasn't clear, 147 00:06:49,038 --> 00:06:51,736 but it sounded like she meant after the crash. 148 00:06:54,609 --> 00:06:56,611 I think the driver might have been texting 149 00:06:56,654 --> 00:06:58,221 when she hit that man. 150 00:06:58,264 --> 00:07:05,315 ♪ 151 00:07:09,798 --> 00:07:10,886 - A little off-course 152 00:07:10,929 --> 00:07:12,757 for the fueling depot, aren't we? 153 00:07:12,801 --> 00:07:14,759 - Kidd needs to make a quick pit stop. 154 00:07:14,803 --> 00:07:16,195 - Thanks for the detour, Captain. 155 00:07:16,239 --> 00:07:18,328 Hey, remind me. Which one in this? 156 00:07:18,371 --> 00:07:20,504 - Ex number four. 157 00:07:20,548 --> 00:07:22,027 - Sweet of you all to come by, 158 00:07:22,071 --> 00:07:24,813 but someone already came to tell me about Benny. 159 00:07:24,856 --> 00:07:26,771 It's hard to believe. 160 00:07:26,815 --> 00:07:28,077 Always seemed like that man 161 00:07:28,120 --> 00:07:30,514 was the perfect physical specimen. 162 00:07:30,558 --> 00:07:32,864 - It was a shock to everyone. 163 00:07:32,908 --> 00:07:36,433 - I'd offer you a pour if you weren't on duty. 164 00:07:36,477 --> 00:07:40,742 You know, Benny and I actually met back when I was bartending. 165 00:07:40,785 --> 00:07:42,221 He used to come by regular 166 00:07:42,265 --> 00:07:45,224 just to charm me with that silver tongue of his. 167 00:07:46,095 --> 00:07:47,183 It worked. 168 00:07:47,226 --> 00:07:50,012 - Um, well, we were wondering 169 00:07:50,055 --> 00:07:55,321 if Benny left anything behind after you two broke up. 170 00:07:55,365 --> 00:07:56,801 - Probably. 171 00:07:56,845 --> 00:07:59,064 We were off and on for a while in there. 172 00:07:59,108 --> 00:08:01,545 We'd be fighting like cats and dogs one day, 173 00:08:01,589 --> 00:08:04,853 then be making up like a couple of bunny rabbits the next. 174 00:08:04,896 --> 00:08:07,856 Firefighters, am I right? 175 00:08:07,899 --> 00:08:09,684 - Is there--is there a chance 176 00:08:09,727 --> 00:08:12,338 you might have seen a medal he won? 177 00:08:12,382 --> 00:08:13,557 Like 178 00:08:13,601 --> 00:08:15,559 - Mm, not that I can think of. 179 00:08:15,603 --> 00:08:18,301 But if I stumble on it, I promise I'll let y'all know. 180 00:08:18,344 --> 00:08:21,217 - The thing is, is we don't have time to wait. 181 00:08:21,260 --> 00:08:24,176 Um, this award, it's for the funeral. 182 00:08:24,220 --> 00:08:26,178 - Oh. 183 00:08:26,222 --> 00:08:28,485 Sure. 184 00:08:28,529 --> 00:08:32,576 To be honest, I don't know if I'm gonna make it to that. 185 00:08:32,620 --> 00:08:34,665 I hate to sound shallow, I just-- 186 00:08:34,709 --> 00:08:36,928 I try to stay as positive as possible. 187 00:08:36,972 --> 00:08:39,844 Too much negativity is bad for the blood, you know? 188 00:08:39,888 --> 00:08:44,588 But, listen, if you want to swing by later, 189 00:08:44,632 --> 00:08:49,419 maybe you and I can spend some time looking for it. 190 00:08:49,462 --> 00:08:52,074 ♪ 191 00:08:52,117 --> 00:08:55,599 - Uh, hey, Casey, remember, we have that thing. 192 00:08:55,643 --> 00:08:57,035 - Yeah. 193 00:08:57,079 --> 00:08:58,602 - Right, right, right, right, right. 194 00:08:58,646 --> 00:09:01,257 The, uh--the drill. both: The drill, the drill. 195 00:09:01,300 --> 00:09:03,955 - Drill. Um... 196 00:09:03,999 --> 00:09:06,741 Thank you for your hospitality, ma'am. 197 00:09:06,784 --> 00:09:08,830 - Penelope, please. 198 00:09:08,873 --> 00:09:10,614 - Yep. 199 00:09:10,658 --> 00:09:16,751 ♪ 200 00:09:16,794 --> 00:09:19,580 - You have to say something in your run sheet, though, right? 201 00:09:19,623 --> 00:09:21,538 Not necessarily. 202 00:09:21,582 --> 00:09:23,540 I'm supposed to report her medical condition, 203 00:09:23,584 --> 00:09:24,672 not the cause of the accident. 204 00:09:24,715 --> 00:09:26,151 That's out of my lane. 205 00:09:26,195 --> 00:09:29,285 - No one's asking you to be judge and jury. 206 00:09:29,328 --> 00:09:31,940 All you gotta do is report what you heard. 207 00:09:31,983 --> 00:09:35,030 Let someone else worry about the rest. 208 00:09:43,604 --> 00:09:45,257 - Chief. 209 00:09:48,304 --> 00:09:49,610 Thanks for this. 210 00:09:49,653 --> 00:09:51,437 - Least I could do. 211 00:09:51,481 --> 00:09:52,830 How you feeling? 212 00:09:54,266 --> 00:09:56,660 - Got tons to do, not much time. 213 00:09:56,704 --> 00:09:58,140 - That's not what I mean. 214 00:09:58,183 --> 00:10:00,838 - He's ready to see you. 215 00:10:03,188 --> 00:10:05,495 - My father had a 35-year career in the department. 216 00:10:05,538 --> 00:10:08,106 He led one of the busiest battalions in his district 217 00:10:08,150 --> 00:10:09,804 and won the CFD's highest honors. 218 00:10:09,847 --> 00:10:11,240 If anybody deserves 219 00:10:11,283 --> 00:10:13,677 a full-scale department sendoff, it's him. 220 00:10:13,721 --> 00:10:15,897 - I wholeheartedly agree. 221 00:10:15,940 --> 00:10:18,377 The man was a legend in his time. 222 00:10:21,119 --> 00:10:23,295 - I'm sorry for your loss. 223 00:10:23,339 --> 00:10:25,994 Commissioner Grissom sends his sincere condolences. 224 00:10:26,037 --> 00:10:28,736 - Right, I got the letter. 225 00:10:28,779 --> 00:10:31,390 - I'm just talking real-world here. 226 00:10:31,434 --> 00:10:35,003 We can arrange an official color guard, without question. 227 00:10:35,046 --> 00:10:36,308 Attendance of senior officers 228 00:10:36,352 --> 00:10:37,875 is something I can try and coordinate-- 229 00:10:41,923 --> 00:10:45,927 - A full-scale funeral with a municipal parade? 230 00:10:45,970 --> 00:10:47,537 That's gonna be out of reach. 231 00:10:47,580 --> 00:10:50,148 Those arrangements are strictly reserved 232 00:10:50,192 --> 00:10:52,020 for line-of-duty deaths. 233 00:10:52,063 --> 00:10:55,980 ♪ 234 00:10:56,024 --> 00:10:58,374 I'm sorry, my hands are tied. 235 00:10:58,417 --> 00:11:01,594 - We appreciate the consideration. 236 00:11:03,466 --> 00:11:05,381 - It's hard to imagine a veteran firefighter 237 00:11:05,424 --> 00:11:07,035 who dedicated his life to this department 238 00:11:07,078 --> 00:11:08,732 gets nothing but a flag and a "thank you." 239 00:11:08,776 --> 00:11:10,168 - Look, I understand your frustration, 240 00:11:10,212 --> 00:11:11,866 but we are talking the distinction 241 00:11:11,909 --> 00:11:13,432 for active-duty deaths. 242 00:11:13,476 --> 00:11:14,607 That's sacred ground. 243 00:11:14,651 --> 00:11:16,435 You had to know that that was a long shot. 244 00:11:16,479 --> 00:11:18,873 - He deserves better than this. 245 00:11:18,916 --> 00:11:20,309 - Look. 246 00:11:20,352 --> 00:11:22,267 Why don't you come by the house? 247 00:11:22,311 --> 00:11:24,835 Have lunch, be with your people for an hour. 248 00:11:24,879 --> 00:11:27,446 - I get what you're trying to do, Chief, really, 249 00:11:27,490 --> 00:11:28,839 but I'm fine. 250 00:11:28,883 --> 00:11:30,754 I got things to do. 251 00:11:30,798 --> 00:11:34,889 ♪ 252 00:11:34,932 --> 00:11:37,935 Thank you for backing me up on this. 253 00:11:38,893 --> 00:11:41,069 - If there is anything that you need, 254 00:11:41,112 --> 00:11:43,549 you come to me straightaway, you understand? 255 00:11:43,593 --> 00:11:45,421 - Will do, Chief. 256 00:11:45,464 --> 00:11:50,513 ♪ 257 00:11:54,604 --> 00:11:54,735 . 258 00:11:54,778 --> 00:11:57,520 - You're yanking my chain. She actually said that? 259 00:11:57,563 --> 00:11:59,217 What'd you do? - We got the heck out of there 260 00:11:59,261 --> 00:12:01,306 before she jumped Casey's bones. 261 00:12:01,350 --> 00:12:03,265 - It was uncomfortable. 262 00:12:03,308 --> 00:12:04,875 - Hey, you are more than welcome 263 00:12:04,919 --> 00:12:06,355 to come to the next one. 264 00:12:06,398 --> 00:12:08,923 I'm planning on visiting ex number three today. 265 00:12:10,141 --> 00:12:12,665 - No, that's number two, I think? 266 00:12:12,709 --> 00:12:14,145 Or was it-- - Yeah, it depends 267 00:12:14,189 --> 00:12:15,407 if you're just talking about wives. 268 00:12:15,451 --> 00:12:16,713 - Right. - Guys, if you want to fall 269 00:12:16,757 --> 00:12:18,367 down the rabbit hole of Benny's love life, 270 00:12:18,410 --> 00:12:19,760 it's a long way to the bottom. 271 00:12:19,803 --> 00:12:21,370 Let's just focus on the plan for today, huh? 272 00:12:21,413 --> 00:12:23,241 - Yes, I'll pick you up in a couple hours, 273 00:12:23,285 --> 00:12:24,895 and we'll drive to Kenosha together, yeah? 274 00:12:24,939 --> 00:12:27,115 - All right, copy that. See you in a few. 275 00:12:27,158 --> 00:12:28,769 - Cool. 276 00:12:35,166 --> 00:12:36,820 - Brett. 277 00:12:36,864 --> 00:12:38,648 It's 7:30. I need your report. 278 00:12:38,691 --> 00:12:40,911 - I'm reviewing them now, Chief, sorry. 279 00:12:42,086 --> 00:12:44,480 - Gentleman. - Wallace. 280 00:12:44,523 --> 00:12:46,612 - Thanks for showing up. 281 00:12:58,581 --> 00:13:01,714 - So I'm giving this talk at a conference once, right? 282 00:13:01,758 --> 00:13:06,197 Step off the stage, the SOB corners me in the hall, 283 00:13:06,241 --> 00:13:09,200 and I swear to God--boom! 284 00:13:09,244 --> 00:13:11,507 Cold-cocks me out of the blue. 285 00:13:11,550 --> 00:13:14,597 Turns out, Benny caught wind that some instructor 286 00:13:14,640 --> 00:13:17,121 was putting the screws to his kid down at the academy. 287 00:13:17,165 --> 00:13:18,427 The damn lughead, 288 00:13:18,470 --> 00:13:19,907 he was looking for Chief Cochran. 289 00:13:22,823 --> 00:13:25,216 Oh, that was Benny, though. 290 00:13:25,260 --> 00:13:27,305 He was a scrapper, 291 00:13:27,349 --> 00:13:28,785 especially when it came to his kid. 292 00:13:28,829 --> 00:13:30,526 - For good reason: Kelly Severide 293 00:13:30,569 --> 00:13:33,094 is one of the best firefighters I have seen in my career. 294 00:13:33,137 --> 00:13:34,922 - Agreed. 295 00:13:34,965 --> 00:13:37,881 - Which is why I was hoping... 296 00:13:37,925 --> 00:13:42,668 that this department would show up for him. 297 00:13:42,712 --> 00:13:44,279 You all know 298 00:13:44,322 --> 00:13:46,672 the memorial service is this Saturday, right-- 299 00:13:46,716 --> 00:13:47,978 - Chief. 300 00:13:48,022 --> 00:13:51,634 I realize you've spoken to CFD affairs. 301 00:13:51,677 --> 00:13:54,985 You understand that this is completely out of our control? 302 00:13:55,029 --> 00:13:56,291 - Hear me out. 303 00:13:56,334 --> 00:13:58,467 I am not asking for the world. 304 00:13:58,510 --> 00:13:59,816 No parade. 305 00:13:59,860 --> 00:14:02,253 I am just asking for a show of support. 306 00:14:02,297 --> 00:14:05,256 As many chiefs as possible, a room full of dress blues. 307 00:14:05,300 --> 00:14:07,911 I mean, for God's sake, something. 308 00:14:07,955 --> 00:14:12,611 Something that honors what the name Severide means 309 00:14:12,655 --> 00:14:14,918 to this city and this department. 310 00:14:17,965 --> 00:14:20,445 ♪ 311 00:14:20,489 --> 00:14:22,795 I'm just asking. 312 00:14:26,538 --> 00:14:28,323 - I don't know why I kept any of it. 313 00:14:29,454 --> 00:14:30,673 My therapist, at the time, 314 00:14:30,716 --> 00:14:32,109 told me that closure was a myth, 315 00:14:32,153 --> 00:14:34,633 and I took that to mean maybe it wasn't over. 316 00:14:34,677 --> 00:14:36,505 Maybe Benny was coming back. 317 00:14:36,548 --> 00:14:38,159 Maybe he didn't just disappear 318 00:14:38,202 --> 00:14:40,944 on a permanent fishing trip without a word of notice. 319 00:14:40,988 --> 00:14:43,686 - We--we're--we're sorry for your loss, Beth. 320 00:14:43,729 --> 00:14:45,644 We were just wondering if-- - Like this! 321 00:14:45,688 --> 00:14:46,994 What am I supposed to do with this? 322 00:14:47,037 --> 00:14:48,560 - Oh, actually, those have pretty decent 323 00:14:48,604 --> 00:14:49,997 resale value if you ever wanted to-- 324 00:14:50,040 --> 00:14:52,956 - What kind of man walks out on his two stepsons? 325 00:14:53,000 --> 00:14:55,785 Left those boys waiting for him at soccer practice. 326 00:14:55,828 --> 00:14:57,526 And did you see the kind of woman he left me for? 327 00:14:57,569 --> 00:14:59,354 That Penelope? 328 00:14:59,397 --> 00:15:00,442 both: Yeah. 329 00:15:00,485 --> 00:15:01,878 both: No. 330 00:15:04,011 --> 00:15:07,144 - The last thing we want to do is reopen old wounds. 331 00:15:07,188 --> 00:15:08,667 We're just trying to find 332 00:15:08,711 --> 00:15:10,495 the one item to memorialize him with. 333 00:15:10,539 --> 00:15:12,497 - Hmm, I should get the stack 334 00:15:12,541 --> 00:15:14,282 of unpaid bills he left behind, then. 335 00:15:14,325 --> 00:15:17,938 - Well, we're doing this for Kelly more than anyone else. 336 00:15:19,374 --> 00:15:20,941 - Right. 337 00:15:20,984 --> 00:15:23,030 Kelly. 338 00:15:23,073 --> 00:15:24,683 How's he doing? 339 00:15:25,641 --> 00:15:27,164 - He's struggling... 340 00:15:27,208 --> 00:15:28,644 but the--finding this medal, 341 00:15:28,687 --> 00:15:30,776 it would be a big help to him. 342 00:15:31,473 --> 00:15:33,562 - Kelly was always good to me. 343 00:15:33,605 --> 00:15:37,218 When Benny left, he understood. 344 00:15:37,261 --> 00:15:40,743 Helped validate that it wasn't all in my head. 345 00:15:40,786 --> 00:15:41,787 - Mm. 346 00:15:43,441 --> 00:15:45,139 - I haven't seen anything like what you're describing, though. 347 00:15:45,182 --> 00:15:46,314 I'm sorry. 348 00:15:46,357 --> 00:15:47,837 - It's okay. 349 00:15:47,880 --> 00:15:50,927 We appreciate you trying to find it all the same. 350 00:15:50,971 --> 00:15:53,190 - Please give Kelly my condolences. 351 00:15:53,234 --> 00:15:55,627 I know how much his father meant to him. 352 00:15:55,671 --> 00:15:57,238 - We will. - Hm. 353 00:15:57,281 --> 00:15:58,500 - Thanks. 354 00:15:58,543 --> 00:16:00,371 - You know, if you aren't interested 355 00:16:00,415 --> 00:16:02,025 in that Dremel tool anymore, I would-- 356 00:16:02,069 --> 00:16:03,592 - Mouch! 357 00:16:10,947 --> 00:16:12,731 - Yeah. 358 00:16:12,775 --> 00:16:14,255 I just thought I'd swing by 359 00:16:14,298 --> 00:16:16,431 and check on that accident victim from yesterday. 360 00:16:16,474 --> 00:16:17,649 - He's recovering well. 361 00:16:17,693 --> 00:16:19,086 Heart rate stabilizing with the meds, 362 00:16:19,129 --> 00:16:21,610 and ortho says his fractures aren't too bad. 363 00:16:21,653 --> 00:16:23,264 It helps that he's had a few visitors 364 00:16:23,307 --> 00:16:24,743 here looking out for him. 365 00:16:26,745 --> 00:16:28,443 Holler if you need something, okay? 366 00:16:28,486 --> 00:16:29,922 - Sure. 367 00:16:35,580 --> 00:16:37,626 Uh, Mr. and Mrs. Ballard? 368 00:16:37,669 --> 00:16:39,019 I'm Silvie Brett. I'm the paramedic 369 00:16:39,062 --> 00:16:40,281 who treated your daughters yesterday. 370 00:16:40,324 --> 00:16:41,282 - Oh! - Oh, my God. 371 00:16:41,325 --> 00:16:42,718 Yes, hello. 372 00:16:42,761 --> 00:16:44,937 Thank you so much for looking after our girls. 373 00:16:44,981 --> 00:16:46,461 - But how's your little one doing? 374 00:16:46,504 --> 00:16:48,637 - Oh, she's almost fully recovered. 375 00:16:48,680 --> 00:16:51,814 Erica, though, you know, she's still shaken. 376 00:16:51,857 --> 00:16:53,816 She feels responsible. 377 00:16:53,859 --> 00:16:58,081 - Um, has she been here with you visiting Mr. Torres? 378 00:16:58,125 --> 00:17:00,083 - Yes. It was her idea, actually. 379 00:17:00,127 --> 00:17:03,478 - Erica set up a GoFundMe page to help with his medical bills. 380 00:17:03,521 --> 00:17:06,002 She's poured all of herself into it. 381 00:17:06,046 --> 00:17:07,482 - I, um-- 382 00:17:07,525 --> 00:17:11,399 - We owe you everything... 383 00:17:11,442 --> 00:17:13,531 for saving our girls. 384 00:17:13,575 --> 00:17:17,144 From the bottom of our hearts, thank you. 385 00:17:17,187 --> 00:17:18,667 ♪ 386 00:17:21,539 --> 00:17:23,411 - Here we are. 387 00:17:23,454 --> 00:17:27,502 Benjamin preselected item number 232. 388 00:17:27,545 --> 00:17:29,547 "Eternal Remembrance." 389 00:17:29,591 --> 00:17:31,723 It's a lovely casket. 390 00:17:31,767 --> 00:17:33,856 Solid elm with a soft, velvet interior-- 391 00:17:33,899 --> 00:17:35,597 - Whatever he wanted. 392 00:17:38,339 --> 00:17:40,515 - Also preplanned and reserved. 393 00:17:40,558 --> 00:17:42,952 All that's required is final payment. 394 00:17:43,866 --> 00:17:45,911 - It's fine. 395 00:17:46,695 --> 00:17:48,697 Whatever it is, I'll settle it now. 396 00:17:48,740 --> 00:17:51,526 - Now, regarding the service... 397 00:17:52,788 --> 00:17:54,181 - If you want to submit a few 398 00:17:54,224 --> 00:17:56,183 family photos for the slideshow-- 399 00:17:56,226 --> 00:17:57,532 - No, you can skip that. 400 00:17:57,575 --> 00:18:00,361 - It doesn't have to be anything too fancy. 401 00:18:00,404 --> 00:18:01,536 - Just run the card. 402 00:18:04,408 --> 00:18:05,496 - Understood. 403 00:18:05,540 --> 00:18:12,764 ♪ 404 00:18:22,209 --> 00:18:22,426 . 405 00:18:32,436 --> 00:18:35,309 Sylvie, uh, come on in. Excuse the mess. 406 00:18:35,352 --> 00:18:36,919 I'm getting my thoughts together 407 00:18:36,962 --> 00:18:38,007 for the memorial service. 408 00:18:38,050 --> 00:18:39,269 You caught me in the zone. 409 00:18:39,313 --> 00:18:41,315 - No, please. 410 00:18:41,358 --> 00:18:42,490 I'm glad you came. 411 00:18:42,533 --> 00:18:45,493 Uh, grab a seat while I straighten up. 412 00:18:45,536 --> 00:18:47,408 - I'm--I'm not even sure if this is something 413 00:18:47,451 --> 00:18:49,105 you can really help me out with. 414 00:18:49,149 --> 00:18:52,282 - Well, I accept the challenge. 415 00:18:52,326 --> 00:18:54,154 So... 416 00:18:55,416 --> 00:18:56,547 what's on your mind? 417 00:18:59,071 --> 00:19:00,856 - I'm just wondering... 418 00:19:02,249 --> 00:19:06,470 Is it wrong to lie by omission? 419 00:19:06,514 --> 00:19:09,517 Even if you're not sure you know what you think you know, 420 00:19:09,560 --> 00:19:11,040 and maybe someone could get hurt 421 00:19:11,083 --> 00:19:12,520 if you say what you think you know, 422 00:19:12,563 --> 00:19:15,610 but you're not really sure if you actually know it? 423 00:19:17,264 --> 00:19:18,221 Uh... 424 00:19:18,265 --> 00:19:21,093 I--I need more. - Okay, um... 425 00:19:21,137 --> 00:19:24,532 I--I got called to this car wreck yesterday. 426 00:19:24,575 --> 00:19:27,317 A teenage driver hit a pedestrian. 427 00:19:27,361 --> 00:19:29,232 I think she was texting when it happened, 428 00:19:29,276 --> 00:19:31,103 but I'm not 100% certain. 429 00:19:31,147 --> 00:19:33,062 - Yes. 430 00:19:33,105 --> 00:19:35,195 In the hands of her four-year-old sister. 431 00:19:35,238 --> 00:19:37,153 When I tried to take the phone away, 432 00:19:37,197 --> 00:19:38,720 the toddler told me her older sister 433 00:19:38,763 --> 00:19:40,765 made her promise to hold it. 434 00:19:40,809 --> 00:19:43,072 I think she meant after the crash, 435 00:19:43,115 --> 00:19:44,334 but I can't be sure. 436 00:19:46,597 --> 00:19:47,903 Nothing. 437 00:19:47,946 --> 00:19:49,861 It's too busy tying itself in knots. 438 00:19:49,905 --> 00:19:52,429 It just feels awful. 439 00:19:52,473 --> 00:19:54,518 I've never held something like this in before. 440 00:19:54,562 --> 00:19:58,000 But if you saw the look in this little girl's eyes, 441 00:19:58,043 --> 00:20:00,611 the way she and her sister needed each other... 442 00:20:00,655 --> 00:20:04,485 I don't want to tear them apart based on nothing but a hunch. 443 00:20:04,528 --> 00:20:06,400 ♪ 444 00:20:06,443 --> 00:20:08,967 - The Good Book's got some wisdom on this. 445 00:20:09,011 --> 00:20:12,057 "He who makes haste with his feet, errs." 446 00:20:12,101 --> 00:20:15,409 I'm paraphrasing, but the gist of it is this. 447 00:20:15,452 --> 00:20:18,281 Take the time you need to consider the facts, 448 00:20:18,325 --> 00:20:23,155 separate out your fears, and trust your heart. 449 00:20:23,199 --> 00:20:24,635 ♪ 450 00:20:24,679 --> 00:20:26,463 You can't go wrong with that. 451 00:20:26,507 --> 00:20:29,118 ♪ 452 00:20:29,161 --> 00:20:31,251 - You're good at this. 453 00:20:33,253 --> 00:20:35,298 - The thing is... 454 00:20:35,342 --> 00:20:38,301 Katie and I didn't even get a chance to say good-bye. 455 00:20:38,345 --> 00:20:39,302 - Uh-huh. - Yeah. 456 00:20:39,346 --> 00:20:40,782 It was really chaotic. 457 00:20:40,825 --> 00:20:43,872 You know, it was a real hurricane of emotion. 458 00:20:43,915 --> 00:20:45,308 - For sure. 459 00:20:45,352 --> 00:20:46,875 - I'm not making excuses. 460 00:20:46,918 --> 00:20:48,137 I'm not saying that I did 461 00:20:48,180 --> 00:20:51,575 everything right, but I've grown. 462 00:20:51,619 --> 00:20:54,143 Being with Lily, it's--it's really matured me. 463 00:20:54,186 --> 00:20:57,189 Oh, God, Lily. 464 00:20:57,233 --> 00:20:58,408 What am I going to say to her? 465 00:21:00,367 --> 00:21:01,977 You think Lily's going to feel threatened? 466 00:21:02,020 --> 00:21:04,196 You think I should get out ahead of this thing beforehand. 467 00:21:04,240 --> 00:21:06,068 Right, what would you say to Chloe? 468 00:21:08,375 --> 00:21:10,377 - Oh! 469 00:21:10,420 --> 00:21:11,987 - No! 470 00:21:12,030 --> 00:21:13,249 - Come on, Cruz. 471 00:21:13,293 --> 00:21:14,816 I'm really struggling here, man. 472 00:21:14,859 --> 00:21:17,819 - Otis, you need to breathe. 473 00:21:17,862 --> 00:21:19,821 This was four years ago. 474 00:21:19,864 --> 00:21:21,431 This doesn't have to be a thing 475 00:21:21,475 --> 00:21:24,695 unless you make it a thing, all right? 476 00:21:24,739 --> 00:21:26,131 Just be yourself. 477 00:21:26,175 --> 00:21:28,525 Be glad to see her. 478 00:21:33,095 --> 00:21:35,706 - This is April Nolan, Katie's mom. 479 00:21:35,750 --> 00:21:37,795 - Nah. 480 00:21:37,839 --> 00:21:39,362 Wouldn't want her to tell us not to come. 481 00:21:39,406 --> 00:21:42,060 - Casey, if we strike out on this, 482 00:21:42,104 --> 00:21:43,932 I'm ready to keep searching, okay? 483 00:21:43,975 --> 00:21:46,674 Friends, relatives, anyone. 484 00:21:46,717 --> 00:21:48,806 I just can't go back to Kelly empty-handed. 485 00:21:48,850 --> 00:21:50,373 - I wouldn't fret. 486 00:21:50,417 --> 00:21:53,333 I'd say the odds are about 90% April has the medal. 487 00:21:53,376 --> 00:21:55,987 - No doubt in my mind. 488 00:21:57,467 --> 00:21:59,730 - The power of positive thinking. 489 00:22:02,124 --> 00:22:04,256 - That's Katie in her new restaurant. 490 00:22:04,300 --> 00:22:06,476 I forget the name. It's something French. 491 00:22:06,520 --> 00:22:09,392 - Well, you must be very proud. 492 00:22:09,436 --> 00:22:12,352 - I sell those. 493 00:22:12,395 --> 00:22:15,746 I have an arrangement with a designer in Kankakee. 494 00:22:15,790 --> 00:22:17,792 - It's... - It's nice. 495 00:22:17,835 --> 00:22:19,402 - I can cut you a deal 496 00:22:19,446 --> 00:22:21,709 if you want to buy them in bulk for the firehouse. 497 00:22:21,752 --> 00:22:24,407 Something to think about. - Um... 498 00:22:24,451 --> 00:22:26,975 - I also make jewelry, floral arrangements. 499 00:22:27,018 --> 00:22:31,066 I've dabbled in interior design as you can probably see. 500 00:22:31,109 --> 00:22:32,807 Let me get you guys some cards. 501 00:22:32,850 --> 00:22:36,419 You know, Benny was one of my initial investors. 502 00:22:36,463 --> 00:22:38,682 I think he was trying to make amends 503 00:22:38,726 --> 00:22:41,729 for not being around while Katie was growing up. 504 00:22:41,772 --> 00:22:43,948 He really helped me process a lot. 505 00:22:43,992 --> 00:22:46,429 To forgive, and... 506 00:22:46,473 --> 00:22:50,564 - Uh, it's funny you mention jewelry, 507 00:22:50,607 --> 00:22:54,263 because it's kind of in the family of why we're here. 508 00:22:54,306 --> 00:22:57,440 Um, is there any chance 509 00:22:57,484 --> 00:23:02,358 that Benny left behind an old medal? 510 00:23:03,315 --> 00:23:05,579 - Oh, my goodness, yes! 511 00:23:05,622 --> 00:23:08,277 I can't believe you guys are looking for that. 512 00:23:08,320 --> 00:23:10,453 I'll be right back. 513 00:23:10,497 --> 00:23:13,021 - Oh, my God. - All right, good. 514 00:23:15,502 --> 00:23:18,287 - It seemed like such a silly thing to keep around, 515 00:23:18,330 --> 00:23:20,202 but something in the back of my mind 516 00:23:20,245 --> 00:23:21,551 told me this had value. 517 00:23:21,595 --> 00:23:24,206 Take a look. Isn't that something? 518 00:23:24,249 --> 00:23:26,338 You're welcome to it. 519 00:23:26,382 --> 00:23:31,779 ♪ 520 00:23:31,822 --> 00:23:33,737 - Actually, um... 521 00:23:33,781 --> 00:23:38,525 uh, we're looking for an old firefighter medal. 522 00:23:38,568 --> 00:23:39,917 - Oh. 523 00:23:39,961 --> 00:23:42,659 That's the only medal I have. 524 00:23:42,703 --> 00:23:49,492 ♪ 525 00:23:49,536 --> 00:23:51,494 - Hey. - Hey. 526 00:23:56,020 --> 00:23:57,805 He's a bit wrecked, went to bed. 527 00:23:57,848 --> 00:24:01,373 - I should probably do the same, then. 528 00:24:01,417 --> 00:24:03,680 - Oh, don't feel like you have to. 529 00:24:06,466 --> 00:24:08,990 - Uh, surreal. 530 00:24:09,033 --> 00:24:10,731 It's funny. 531 00:24:10,774 --> 00:24:12,167 Benny spent all his life 532 00:24:12,210 --> 00:24:14,822 improvising from one day to the next, 533 00:24:14,865 --> 00:24:18,956 but when it came to his death, he had it all planned out. 534 00:24:19,000 --> 00:24:20,871 Kelly's running himself ragged, 535 00:24:20,915 --> 00:24:24,048 trying to do everything exactly how Benny wanted. 536 00:24:25,659 --> 00:24:28,792 I don't know if it's about contrition 537 00:24:28,836 --> 00:24:31,534 or closure or what. 538 00:24:31,578 --> 00:24:33,667 I'm glad he has you to rely on. 539 00:24:33,710 --> 00:24:35,799 ♪ 540 00:24:35,843 --> 00:24:39,150 - I'm--I'm barely doing anything. 541 00:24:39,194 --> 00:24:42,197 - Oh, you're doing enough. 542 00:24:42,240 --> 00:24:45,548 I'm sure Kelly would tell you himself, 543 00:24:45,592 --> 00:24:48,551 but he's lousy expressing things like that. 544 00:24:51,511 --> 00:24:54,426 - You're good for him, Stella. It's easy to see. 545 00:24:54,470 --> 00:24:56,777 ♪ 546 00:24:56,820 --> 00:24:58,213 - Thanks. 547 00:24:58,256 --> 00:24:59,257 - The way you've been there for him, 548 00:24:59,301 --> 00:25:00,563 helping him find this medal, 549 00:25:00,607 --> 00:25:02,783 means more than you know. 550 00:25:02,826 --> 00:25:09,572 ♪ 551 00:25:13,184 --> 00:25:13,576 . 552 00:25:13,620 --> 00:25:15,622 - Hey, Brett. - Morning, Chief. 553 00:25:15,665 --> 00:25:17,188 - I just got a call from Chief Hatcher 554 00:25:17,232 --> 00:25:19,495 says you have a run sheet open from last shift? 555 00:25:19,539 --> 00:25:21,453 - Right. 556 00:25:22,803 --> 00:25:25,457 - It's just a detail from that first call. 557 00:25:25,501 --> 00:25:27,677 I needed time to clear it up. 558 00:25:31,202 --> 00:25:34,466 - Ambo 61, person down from unknown causes. 559 00:25:34,510 --> 00:25:35,903 - Close it before lunch. 560 00:25:35,946 --> 00:25:37,992 No excuses. - Yes, Chief. 561 00:25:43,998 --> 00:25:51,005 ♪ 562 00:25:52,746 --> 00:25:54,225 - Thank God you're here. 563 00:25:54,269 --> 00:25:55,836 I swear it was an accident. 564 00:25:56,706 --> 00:25:58,055 - Well, we were yelling, 565 00:25:58,099 --> 00:25:59,622 and the threw the thing at me, 566 00:25:59,666 --> 00:26:02,233 so I threw it back at him, and... 567 00:26:02,277 --> 00:26:03,713 - Help, please. 568 00:26:03,757 --> 00:26:05,976 Help, please. 569 00:26:07,587 --> 00:26:13,201 ♪ 570 00:26:13,244 --> 00:26:14,637 - Lungs are clear. 571 00:26:14,681 --> 00:26:16,117 We can't load him on the rig like this, though. 572 00:26:16,160 --> 00:26:17,814 - Should we call for a truck's help? 573 00:26:17,858 --> 00:26:20,338 - No, here, I got it. 574 00:26:20,382 --> 00:26:21,949 Stabilize that. 575 00:26:21,992 --> 00:26:23,167 Don't move. 576 00:26:23,211 --> 00:26:29,565 ♪ 577 00:26:29,609 --> 00:26:31,045 Easy. 578 00:26:31,088 --> 00:26:32,220 Almost done. 579 00:26:33,874 --> 00:26:36,006 - Smart. - All right. 580 00:26:36,050 --> 00:26:38,618 Get an IV started. I'll stabilized the prongs. 581 00:26:41,185 --> 00:26:42,578 - Hang in there, Howard. 582 00:26:42,622 --> 00:26:44,145 These ladies are taking good care of you. 583 00:26:44,188 --> 00:26:46,974 We had a little argument about yard care. 584 00:26:47,017 --> 00:26:50,325 - I didn't rake my dang leaves onto your yard, Paul! 585 00:26:51,979 --> 00:26:53,763 You think I snuck around in the dead of night 586 00:26:53,807 --> 00:26:55,417 to rake them back into my own yard? 587 00:26:55,460 --> 00:26:56,679 - Just get this thing out of me 588 00:26:56,723 --> 00:26:58,725 so I can lodge it into his damn skull! 589 00:26:58,768 --> 00:27:01,728 - No, sir, unless you are going to help calm him down, 590 00:27:01,771 --> 00:27:03,251 I need you to step back. 591 00:27:03,294 --> 00:27:08,691 ♪ 592 00:27:08,735 --> 00:27:11,999 - Okay, Howard. 593 00:27:12,042 --> 00:27:16,046 I raked them into my yard to prove a point. 594 00:27:16,090 --> 00:27:18,179 I just wanted you to trim the darn thing back. 595 00:27:18,222 --> 00:27:20,398 I never meant for things to get so out of hand. 596 00:27:20,442 --> 00:27:22,052 - I knew it. 597 00:27:25,839 --> 00:27:27,797 - 3rd place finish, 598 00:27:27,841 --> 00:27:31,671 2004 Master Anglers Tournament, Calumet Harbor. 599 00:27:31,714 --> 00:27:33,281 - That's a big tournament. 600 00:27:33,324 --> 00:27:35,500 Might still be worth including in the service. 601 00:27:38,416 --> 00:27:39,766 - No luck. 602 00:27:39,809 --> 00:27:42,464 I exhausted my contacts, anyone who knew Benny. 603 00:27:42,507 --> 00:27:44,161 No one's seen the medal. 604 00:27:44,205 --> 00:27:47,077 - You think, uh-- you think, maybe, 605 00:27:47,121 --> 00:27:49,689 we could ask HQ to press a new one? 606 00:27:49,732 --> 00:27:50,907 - Those things are one-of-a-kind. 607 00:27:50,951 --> 00:27:53,083 CFD would never allow it. 608 00:27:55,303 --> 00:27:57,435 - Oh, my God. 609 00:27:57,479 --> 00:28:00,308 - Hey, Kidd. 610 00:28:02,745 --> 00:28:05,748 - You did what you could. 611 00:28:05,792 --> 00:28:07,968 He'll understand. 612 00:28:09,926 --> 00:28:12,233 - No, that's not it, ugh. 613 00:28:12,276 --> 00:28:14,931 Hey--hey, Capp, grab me the needle scaler. 614 00:28:15,889 --> 00:28:17,673 - Uh, he's not around. 615 00:28:20,589 --> 00:28:23,548 - Whoa, Katie, hey. 616 00:28:23,592 --> 00:28:25,202 - Hey. 617 00:28:25,246 --> 00:28:26,377 - You're here. 618 00:28:26,421 --> 00:28:27,683 - Thought that was you. 619 00:28:27,727 --> 00:28:29,380 - Uh, I didn't realize 620 00:28:29,424 --> 00:28:31,382 you were coming to the house. 621 00:28:31,426 --> 00:28:33,907 Kelly's, uh... 622 00:28:33,950 --> 00:28:36,126 gone, took the shift off. 623 00:28:36,170 --> 00:28:37,345 - No, I know. 624 00:28:37,388 --> 00:28:40,087 I actually came to visit the rest of you all. 625 00:28:40,130 --> 00:28:43,351 - Oh. Good. 626 00:28:45,919 --> 00:28:48,008 - Colorado is great. 627 00:28:48,051 --> 00:28:51,272 Beautiful skies, fresh air. 628 00:28:51,315 --> 00:28:52,969 I'm working as a sous chef 629 00:28:53,013 --> 00:28:54,928 in a new restaurant in Boulder. 630 00:28:54,971 --> 00:28:55,972 - Oh. - Yeah. 631 00:28:56,016 --> 00:28:57,365 My boyfriend's the maitre d'. 632 00:28:57,408 --> 00:28:58,627 He's a sweetheart 633 00:28:58,670 --> 00:29:00,629 and just an absolute dork. 634 00:29:00,672 --> 00:29:01,935 You would really like him. 635 00:29:01,978 --> 00:29:04,720 That's great, uh... 636 00:29:04,764 --> 00:29:06,809 I'm just so impressed. 637 00:29:06,853 --> 00:29:08,245 It seems like you got everything 638 00:29:08,289 --> 00:29:09,638 you were hoping for when you left Chicago. 639 00:29:09,681 --> 00:29:11,727 - It seems like you're not doing 640 00:29:11,771 --> 00:29:12,989 too bad, either, yourself. 641 00:29:13,033 --> 00:29:14,164 I noticed on Facebook you're with someone. 642 00:29:14,208 --> 00:29:15,426 - Yeah. 643 00:29:15,470 --> 00:29:17,907 - Yeah, Lily. 644 00:29:17,951 --> 00:29:20,083 She's--she's amazing. 645 00:29:20,127 --> 00:29:22,390 - Yeah, you two seem so cute together. 646 00:29:25,872 --> 00:29:27,830 - It's really nice to see you, Katie. 647 00:29:27,874 --> 00:29:30,441 I'm glad you came by. - So am I. 648 00:29:33,314 --> 00:29:34,750 - Look who's here. 649 00:29:34,794 --> 00:29:36,752 - Hope I'm not interrupting your lunch. 650 00:29:36,796 --> 00:29:38,319 Get over here. 651 00:29:38,362 --> 00:29:39,842 - Hi. - Hey. 652 00:29:42,149 --> 00:29:43,324 - Good to see you. - Good to see you too. 653 00:29:43,367 --> 00:29:44,760 - Yeah. 654 00:29:46,066 --> 00:29:48,155 - Hi. 655 00:29:48,198 --> 00:29:50,070 Oh, I can't believe I finally get to meet you. 656 00:29:50,113 --> 00:29:52,376 I heard so much. - Same here. 657 00:29:53,900 --> 00:29:55,466 I actually have something you've been looking for. 658 00:29:55,510 --> 00:29:57,033 I hope I'm not too late. 659 00:29:57,077 --> 00:30:00,036 My mom told me that you came by and tried to find it. 660 00:30:00,080 --> 00:30:03,213 My dad gave it to me a couple years ago when we reconnected. 661 00:30:03,257 --> 00:30:05,520 He said he wanted me to have something positive 662 00:30:05,563 --> 00:30:06,826 to remember him by. 663 00:30:09,263 --> 00:30:11,482 Is this what you've been looking for? 664 00:30:11,526 --> 00:30:13,876 ♪ 665 00:30:13,920 --> 00:30:17,097 - Oh, my God, I-- Oh, I can't believe it. 666 00:30:17,140 --> 00:30:19,360 I was so scared that I was gonna have to give up. 667 00:30:19,403 --> 00:30:22,406 I, um--oh, God! 668 00:30:22,450 --> 00:30:24,234 Katie, thank you. 669 00:30:24,278 --> 00:30:27,847 Oh, your brother needs this so much right now. 670 00:30:27,890 --> 00:30:29,674 - You're welcome. I'm glad I could help. 671 00:30:33,853 --> 00:30:35,463 Thank you. - Yay! 672 00:30:36,159 --> 00:30:38,292 - When I started this shift, I never thought I'd cross 673 00:30:38,335 --> 00:30:40,729 "false flag lawn-care ploy" off my bucket list. 674 00:30:40,772 --> 00:30:42,600 - Every day is a gift. 675 00:30:45,473 --> 00:30:47,867 I'll catch up with you at the rig, okay? 676 00:30:51,914 --> 00:30:55,570 Uh, Erica? 677 00:30:55,613 --> 00:30:57,093 - I'm Sylvie Brett. 678 00:30:57,137 --> 00:30:59,879 I treated you after your accident the other day. 679 00:31:00,705 --> 00:31:02,707 - Right, um, the ambulance driver. 680 00:31:02,751 --> 00:31:03,708 Um, I'm sorry. 681 00:31:03,752 --> 00:31:04,884 I wish I had time to talk, 682 00:31:04,927 --> 00:31:06,363 but I actually am late to a class-- 683 00:31:06,407 --> 00:31:09,410 - Were you texting when the accident happened? 684 00:31:13,109 --> 00:31:16,983 - Your sister told me you asked her to hold the phone. 685 00:31:17,026 --> 00:31:20,551 Did you do that to hide what really happened? 686 00:31:21,857 --> 00:31:23,728 - No, I--that's not-- 687 00:31:23,772 --> 00:31:26,601 - Look, I understand you're afraid to tell the truth, 688 00:31:26,644 --> 00:31:28,081 scared about the consequences, 689 00:31:28,124 --> 00:31:31,040 but you need to realize, the guilt you feel, 690 00:31:31,084 --> 00:31:32,346 it's not gonna go away 691 00:31:32,389 --> 00:31:33,956 just by pretending it isn't there. 692 00:31:34,000 --> 00:31:36,263 ♪ 693 00:31:36,306 --> 00:31:38,569 - I don't know what you're talking about. 694 00:31:38,613 --> 00:31:41,529 - Tell everyone what really happened. 695 00:31:41,572 --> 00:31:45,272 Take responsibility now so you can start making amends. 696 00:31:45,315 --> 00:31:47,491 The man you hit deserves that. 697 00:31:47,535 --> 00:31:50,407 ♪ 698 00:31:50,451 --> 00:31:51,843 So does your sister. 699 00:31:51,887 --> 00:31:59,068 ♪ 700 00:32:02,202 --> 00:32:03,638 - No, no, no, let me finish. 701 00:32:03,681 --> 00:32:05,553 You called me to say the limo was confirmed, 702 00:32:05,596 --> 00:32:08,338 so I assumed the limo was confirmed. 703 00:32:09,687 --> 00:32:11,559 Right, so what's the holdup? 704 00:32:13,169 --> 00:32:15,041 You know what, you--just stop. 705 00:32:15,084 --> 00:32:16,477 I'm gonna go with another company. 706 00:32:16,520 --> 00:32:19,045 Yeah, fine, you do that. 707 00:32:28,054 --> 00:32:29,969 - One thing after another. 708 00:32:32,797 --> 00:32:34,669 - Let's take a deep breath. 709 00:32:34,712 --> 00:32:36,018 It'll all come together. 710 00:32:36,062 --> 00:32:37,628 - Yeah, maybe. 711 00:32:37,672 --> 00:32:40,022 - Kelly, look at me. 712 00:32:43,591 --> 00:32:47,029 Where is all this anger taking you, huh? 713 00:32:47,073 --> 00:32:48,900 What's it for? 714 00:32:48,944 --> 00:32:51,381 - I'm not angry. I'm just busy. 715 00:32:51,425 --> 00:32:53,949 ♪ 716 00:32:53,993 --> 00:32:56,038 - Kelly. 717 00:32:56,082 --> 00:32:58,910 He's not here anymore. 718 00:32:58,954 --> 00:33:02,827 Whatever he said to get under your skin at the end, 719 00:33:02,871 --> 00:33:04,612 it's done. 720 00:33:04,655 --> 00:33:05,961 It's over. 721 00:33:06,005 --> 00:33:10,444 ♪ 722 00:33:10,487 --> 00:33:14,056 - The way we left things the last time we talked, 723 00:33:14,100 --> 00:33:17,886 I took a jab at him, 724 00:33:17,929 --> 00:33:21,281 and he ended up coming through anyway. 725 00:33:24,458 --> 00:33:26,242 - There's nothing you could have said 726 00:33:26,286 --> 00:33:29,245 that would have made this any easier. 727 00:33:29,289 --> 00:33:30,638 Nothing that would have brought you 728 00:33:30,681 --> 00:33:32,509 the kind of peace you're looking for. 729 00:33:34,642 --> 00:33:36,731 Right now, today, 730 00:33:36,774 --> 00:33:41,040 this is the start of your life without your dad. 731 00:33:42,128 --> 00:33:44,739 How you live it, that's what will define you. 732 00:33:47,785 --> 00:33:55,010 ♪ 733 00:34:10,330 --> 00:34:10,547 . 734 00:34:10,591 --> 00:34:12,723 - Thank you all for coming this morning, thank you. 735 00:34:12,767 --> 00:34:14,986 Thanks for coming. See you inside. 736 00:34:15,030 --> 00:34:16,553 Good morning, Sylvie. - Good morning. 737 00:34:16,597 --> 00:34:18,381 Wow, you look nice. 738 00:34:18,425 --> 00:34:22,124 I mean, the stole and everything is fancy. 739 00:34:22,168 --> 00:34:25,040 - You look nice too. 740 00:34:25,084 --> 00:34:26,737 Hey, how's your situation? 741 00:34:26,781 --> 00:34:29,131 Did that talk we had help at all? 742 00:34:29,175 --> 00:34:30,872 - It did, yeah. 743 00:34:30,915 --> 00:34:33,527 I--I spoke to the driver, told her what I knew. 744 00:34:33,570 --> 00:34:35,920 Urged her to clear her conscience. 745 00:34:37,748 --> 00:34:41,143 - It took her a day to process, but she came forward. 746 00:34:41,187 --> 00:34:44,146 - It sounds like the best anyone could have hoped for. 747 00:34:44,190 --> 00:34:45,408 - Yeah, it is. 748 00:34:45,452 --> 00:34:47,367 Thank you for talking me through it. 749 00:34:47,410 --> 00:34:50,239 - Oh, it's why I'm here. 750 00:34:50,283 --> 00:34:53,373 I hope you come by and see me again. 751 00:34:53,416 --> 00:34:57,246 Um, you don't have to wait for a crisis. 752 00:34:59,074 --> 00:35:00,249 - I might do that. 753 00:35:00,293 --> 00:35:02,251 ♪ 754 00:35:04,471 --> 00:35:11,695 ♪ 755 00:35:20,182 --> 00:35:22,924 - Hey, Stella. - Hi. 756 00:35:22,967 --> 00:35:24,186 ♪ 757 00:35:24,230 --> 00:35:26,797 - Hey, sorry if I've been... 758 00:35:26,841 --> 00:35:28,886 - You don't need to explain anything. 759 00:35:28,930 --> 00:35:31,454 ♪ 760 00:35:31,498 --> 00:35:34,022 I have something for you. 761 00:35:42,335 --> 00:35:43,466 - Thank you. 762 00:35:43,510 --> 00:35:50,778 ♪ 763 00:35:57,306 --> 00:35:59,613 - "Come to me, all who labor, 764 00:35:59,656 --> 00:36:03,486 "and are heavy-laden, and I will give you rest. 765 00:36:03,530 --> 00:36:07,229 "Take my yolk upon you, and learn from me, 766 00:36:07,273 --> 00:36:10,711 "for I am gentle and lowly in heart, 767 00:36:10,754 --> 00:36:14,236 and you will find rest for your souls." 768 00:36:14,280 --> 00:36:16,195 This is the word of the Lord. 769 00:36:16,238 --> 00:36:18,545 all: Amen. 770 00:36:36,171 --> 00:36:40,219 - My father was a legendary firefighter. 771 00:36:40,262 --> 00:36:43,874 I know this because he told me all the time. 772 00:36:47,443 --> 00:36:49,532 But he wasn't wrong. 773 00:36:50,446 --> 00:36:52,840 On March 16, 1993, 774 00:36:52,883 --> 00:36:57,323 he pulled seven people out of the Paxton Hotel Fire. 775 00:36:57,366 --> 00:36:58,889 They were trapped, 776 00:36:58,933 --> 00:37:01,718 and nobody could figure out how to get to them, 777 00:37:01,762 --> 00:37:04,243 but Benny wouldn't give up, 778 00:37:04,286 --> 00:37:06,593 even when the building was coming down on top of him. 779 00:37:10,031 --> 00:37:12,729 That was Benny Severide. 780 00:37:12,773 --> 00:37:15,906 He always had to do things his own way. 781 00:37:15,950 --> 00:37:22,086 He was stubborn, and man, he was tough. 782 00:37:22,130 --> 00:37:24,350 Sometimes too tough. 783 00:37:24,393 --> 00:37:26,874 ♪ 784 00:37:26,917 --> 00:37:30,965 He'd battle the people he loved 785 00:37:31,008 --> 00:37:33,794 as hard as he'd battle any fire. 786 00:37:35,143 --> 00:37:38,581 But every now and then, 787 00:37:38,625 --> 00:37:40,322 when you needed him the most, 788 00:37:40,366 --> 00:37:44,195 he'd have your back, whether you knew it or not. 789 00:37:47,416 --> 00:37:49,331 No matter what the cost. 790 00:37:49,375 --> 00:37:52,334 ♪ 791 00:37:52,378 --> 00:37:54,597 It took me-- 792 00:37:56,686 --> 00:37:59,210 It took me too long to figure that out. 793 00:38:01,474 --> 00:38:03,737 But I'll never forget it. 794 00:38:07,001 --> 00:38:14,008 ♪ 795 00:38:32,374 --> 00:38:39,338 ♪ 796 00:38:39,381 --> 00:38:41,340 Sleep tight, Dad. 797 00:38:41,383 --> 00:38:43,690 You earned it. 798 00:38:44,560 --> 00:38:51,698 ♪ 799 00:39:02,535 --> 00:39:09,759 ♪ 800 00:39:29,779 --> 00:39:34,088 - Detail, attention! 801 00:39:34,131 --> 00:39:36,612 Present arms! 802 00:39:40,747 --> 00:39:43,358 Battalion Chief Benjamin Severide 803 00:39:43,402 --> 00:39:45,273 has returned to quarters. 804 00:39:48,494 --> 00:39:55,718 ♪ 805 00:39:57,894 --> 00:40:00,593 He is cleared from all his duties. 806 00:40:00,636 --> 00:40:03,596 He is gone, but never forgotten. 807 00:40:03,639 --> 00:40:10,167 May he rest in peace with his brothers and sisters above. 808 00:40:10,211 --> 00:40:12,256 - Ready. 809 00:40:12,300 --> 00:40:14,389 Step. 810 00:40:17,436 --> 00:40:24,617 ♪ 811 00:40:53,863 --> 00:41:01,131 ♪ 55991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.