Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,382 --> 00:00:57,998
[orchestra warming up]
2
00:00:57,999 --> 00:00:59,125
[metallic click]
3
00:00:59,126 --> 00:01:03,353
[audience applauding]
4
00:01:06,341 --> 00:01:07,758
[applause ceases]
5
00:01:07,759 --> 00:01:10,194
[orchestra begins playing
dramatic music]
6
00:01:51,845 --> 00:01:54,531
[breathes deeply]
7
00:01:54,532 --> 00:01:55,781
[chuckles]
8
00:02:00,979 --> 00:02:03,080
Voice: Laila!
9
00:02:05,901 --> 00:02:07,417
Laila...
10
00:02:10,780 --> 00:02:14,325
[breathing deeply]
11
00:02:14,326 --> 00:02:16,176
[whimpers, gasps]
12
00:02:17,662 --> 00:02:18,595
[gasps]
13
00:02:19,331 --> 00:02:21,557
[playing shakily]
14
00:02:24,336 --> 00:02:25,519
[inaudible dialogue]
15
00:02:26,063 --> 00:02:27,437
[gasps]
16
00:02:31,259 --> 00:02:32,676
[audience murmuring]
17
00:02:32,677 --> 00:02:34,028
[gasps]
18
00:02:34,029 --> 00:02:36,156
[dramatic music resumes]
19
00:02:36,157 --> 00:02:38,615
[gasping]
20
00:02:39,935 --> 00:02:40,943
[gasping for air]
21
00:02:40,944 --> 00:02:42,019
[sharp gasp]
22
00:02:42,020 --> 00:02:43,112
[gasping continues]
23
00:02:43,113 --> 00:02:44,204
[sighs]
24
00:02:46,191 --> 00:02:47,733
- Man 1: Boo!
- [audience murmuring]
25
00:02:47,734 --> 00:02:49,235
- Man 1: Come on, people...
- Laila...
26
00:02:49,236 --> 00:02:51,195
- Man 3: Shut up!
- Laila.
27
00:02:51,196 --> 00:02:52,338
Woman: Stop!
28
00:02:52,339 --> 00:02:55,616
[echoing] What happened
to your hand?
29
00:02:55,617 --> 00:02:59,136
What happened to your hand?
30
00:03:01,849 --> 00:03:03,099
[screams]
31
00:03:03,100 --> 00:03:04,208
[gasps]
32
00:03:04,209 --> 00:03:07,144
[breathing heavily]
33
00:03:10,257 --> 00:03:12,274
[dramatic theme playing]
34
00:03:23,144 --> 00:03:24,370
[knocking on door]
35
00:03:24,371 --> 00:03:26,397
[rap music playing]
36
00:03:26,398 --> 00:03:28,482
[sighs] Mm-mm...
37
00:03:28,483 --> 00:03:31,860
You're young. You're fine.
You're single.
38
00:03:31,861 --> 00:03:33,879
And you've been practicing
all damn day.
39
00:03:34,739 --> 00:03:35,781
One drink.
40
00:03:35,782 --> 00:03:37,366
Well, I have an audition
coming up.
41
00:03:37,367 --> 00:03:38,842
Is it with the Phil?
42
00:03:40,370 --> 00:03:42,888
No. It's, uh,
some session work.
43
00:03:44,466 --> 00:03:47,644
Okay. So how about you audition
for some dick instead?
44
00:03:47,645 --> 00:03:49,086
- [laughs]
- 'Cause that's the only
45
00:03:49,087 --> 00:03:51,171
- session work you need, girl.
- Uh... Uh-uh.
46
00:03:51,172 --> 00:03:52,589
No, no. I can't.
47
00:03:52,590 --> 00:03:53,757
Uh-uh, uh-uh, uh.
48
00:03:53,758 --> 00:03:55,426
Listen, when you get
your own place,
49
00:03:55,427 --> 00:03:58,220
you can practice as much
as you want all night.
50
00:03:58,221 --> 00:04:00,347
But as long as you live
under my roof,
51
00:04:00,348 --> 00:04:01,807
you live under my rules.
52
00:04:01,808 --> 00:04:03,868
- Oh, wow.
- Okay? Get your ass up.
53
00:04:03,869 --> 00:04:04,893
Get ready. We going out.
54
00:04:04,894 --> 00:04:07,537
We're getting drunk.
Come on, bitch! Come on.
55
00:04:09,107 --> 00:04:10,649
[sighs]
56
00:04:10,650 --> 00:04:12,376
Move that ass, sistah.
57
00:04:13,028 --> 00:04:15,362
[dramatic theme playing]
58
00:04:15,363 --> 00:04:16,630
[clicks tongue]
59
00:04:21,411 --> 00:04:23,754
[rap song playing]
60
00:04:23,755 --> 00:04:26,040
[crowd cheers]
61
00:04:26,041 --> 00:04:30,294
All right, ladies.
Cheers to making mistakes.
62
00:04:30,295 --> 00:04:32,796
Hopefully I make a big one.
63
00:04:32,797 --> 00:04:33,589
[Monique laughs]
64
00:04:33,590 --> 00:04:35,215
[Jasmine chuckles, inhales]
65
00:04:35,216 --> 00:04:37,068
- Mm...
- Uh-oh. I know that face.
66
00:04:37,069 --> 00:04:38,602
For real. Mm-mm...
67
00:04:38,603 --> 00:04:40,521
You know, I'm guest teaching
in the morning.
68
00:04:40,522 --> 00:04:43,432
No problem. Most of these dudes
won't last five minutes.
69
00:04:43,433 --> 00:04:45,943
- [laughs]
- At all. Okay.
70
00:04:45,944 --> 00:04:48,279
But seriously, Lai,
you know we love you.
71
00:04:48,280 --> 00:04:50,105
- And we support you.
- Mm-hm.
72
00:04:50,106 --> 00:04:51,815
Girl, you working too damn hard.
73
00:04:51,816 --> 00:04:53,650
- You gotta live a little bit.
- Mm.
74
00:04:53,651 --> 00:04:55,486
- [music picks up]
- [crowd cheering]
75
00:04:55,487 --> 00:04:56,628
Jasmine: Bitch, yes!
76
00:04:57,906 --> 00:04:59,698
- Come on.
- That's our jam. Come on.
77
00:04:59,699 --> 00:05:02,076
- Come on, please.
- No, I'm good. I'm good.
78
00:05:02,077 --> 00:05:04,161
Girl, see, you're too good.
That's your problem.
79
00:05:04,162 --> 00:05:05,454
[Monique] Let's go.
80
00:05:05,455 --> 00:05:07,431
Jasmine: Get another drink.
Loosen up.
81
00:05:08,333 --> 00:05:10,475
[classical theme playing]
82
00:05:19,177 --> 00:05:20,819
[cell phone buzzes]
83
00:05:23,115 --> 00:05:24,573
[hums quietly]
84
00:05:26,726 --> 00:05:28,394
- Thank you.
- Waitress: You're welcome.
85
00:05:28,395 --> 00:05:30,579
- [resumes humming, faintly]
- [man chattering indistinctly]
86
00:05:31,323 --> 00:05:33,290
[jazz theme playing]
87
00:05:55,547 --> 00:05:56,688
Waitress: More coffee, hun?
88
00:05:58,007 --> 00:05:58,857
All right.
89
00:06:00,352 --> 00:06:02,136
[sighs]
90
00:06:02,137 --> 00:06:03,362
[chuckles]
91
00:06:04,472 --> 00:06:05,572
Mm...
92
00:06:25,285 --> 00:06:26,343
[coin clinks]
93
00:06:29,214 --> 00:06:32,082
[Nat King Cole's "The Very
Thought of You" playing]
94
00:06:32,083 --> 00:06:34,017
Hm... Hm...
95
00:06:40,892 --> 00:06:42,651
[chuckles]
96
00:06:45,180 --> 00:06:46,363
[chuckles]
97
00:06:56,774 --> 00:06:58,942
♪ The very thought of you ♪
98
00:06:58,943 --> 00:07:01,503
[chuckles]
99
00:07:02,414 --> 00:07:03,489
[sighs]
100
00:07:03,490 --> 00:07:07,968
♪ And I forget to do ♪
101
00:07:09,579 --> 00:07:16,043
♪ The little ordinary things ♪
102
00:07:16,044 --> 00:07:22,483
♪ That everyone ought to do ♪
103
00:07:22,484 --> 00:07:25,844
♪ I'm living in ♪
104
00:07:25,845 --> 00:07:30,974
♪ A kind of daydream ♪
105
00:07:30,975 --> 00:07:35,787
♪ I'm happy as a king ♪
106
00:07:37,124 --> 00:07:41,627
♪ And foolish
Though it may seem ♪
107
00:07:41,628 --> 00:07:42,903
[inaudible dialogue]
108
00:07:42,904 --> 00:07:48,384
♪ To me that's everything ♪
109
00:07:48,385 --> 00:07:50,327
- Laila: You're crazy.
- Okay...
110
00:07:50,328 --> 00:07:52,388
There's moments
I can give you compliments.
111
00:07:52,389 --> 00:07:53,872
[both laugh]
112
00:07:53,873 --> 00:07:55,892
It's just about the energy
you give, you know.
113
00:07:55,893 --> 00:07:56,893
All right.
114
00:07:56,894 --> 00:07:58,518
[both laugh]
115
00:08:01,398 --> 00:08:04,216
♪ You'll never know... ♪
116
00:08:04,217 --> 00:08:06,818
Hey. Is something wrong?
117
00:08:09,639 --> 00:08:12,157
It's just,
I don't usually do this.
118
00:08:13,485 --> 00:08:15,661
Right. Of course not.
119
00:08:15,662 --> 00:08:17,871
I didn't mean
to presume you did.
120
00:08:20,918 --> 00:08:23,777
Well, maybe another time,
Laila.
121
00:08:23,778 --> 00:08:27,248
♪ Your eyes in stars above ♪
122
00:08:27,249 --> 00:08:29,825
♪ It's just
The thought of you... ♪
123
00:08:29,826 --> 00:08:33,579
Or... [chuckles]
maybe just this once?
124
00:08:33,580 --> 00:08:34,705
[inhales through teeth]
125
00:08:34,706 --> 00:08:35,998
♪ ...my love ♪
126
00:08:35,999 --> 00:08:37,474
[chuckling]
127
00:08:40,187 --> 00:08:43,855
[song continues playing]
128
00:08:45,216 --> 00:08:47,817
[moaning softly]
129
00:09:01,208 --> 00:09:04,084
[panting]
130
00:09:05,987 --> 00:09:09,465
♪ It's just
The thought of you ♪
131
00:09:09,466 --> 00:09:11,074
[panting continues]
132
00:09:11,075 --> 00:09:15,053
♪ The very thought of you ♪
133
00:09:16,581 --> 00:09:23,061
♪ My love ♪
134
00:09:33,765 --> 00:09:35,198
[song ends]
135
00:09:44,233 --> 00:09:46,126
[slow theme playing]
136
00:09:50,281 --> 00:09:51,172
"Marcus."
137
00:09:51,991 --> 00:09:54,050
[slow theme continues]
138
00:10:29,779 --> 00:10:31,630
- [applause]
- [Laila chuckling]
139
00:10:33,741 --> 00:10:35,992
Thank you. [chuckles]
140
00:10:35,993 --> 00:10:39,287
You all have the potential
to be incredible musicians.
141
00:10:39,288 --> 00:10:41,557
And learning to play well
with others
142
00:10:41,558 --> 00:10:44,251
can create something magical.
143
00:10:44,252 --> 00:10:45,502
You both did amazing
work today.
144
00:10:45,503 --> 00:10:46,503
[school bell ringing]
145
00:10:46,504 --> 00:10:48,004
I'm so proud of you, all right?
146
00:10:48,005 --> 00:10:50,841
Hope I get to come back
again. Bye.
147
00:10:50,842 --> 00:10:52,901
- [chuckles]
- That was really beautiful.
148
00:10:54,470 --> 00:10:57,514
Sorry to startle you,
but I was in the hall,
149
00:10:57,515 --> 00:11:01,351
and when you started to play,
I had to stop and listen.
150
00:11:01,352 --> 00:11:02,578
Thank you.
151
00:11:02,579 --> 00:11:04,705
- Audra Jelani.
- Laila Calloway.
152
00:11:04,706 --> 00:11:07,315
Oh, your playing
is extraordinary.
153
00:11:07,316 --> 00:11:08,275
[chuckles]
154
00:11:08,276 --> 00:11:09,660
A-are you with
the Philharmonic?
155
00:11:09,661 --> 00:11:11,087
Hm. [inhales]
156
00:11:11,088 --> 00:11:12,821
No. I wish.
157
00:11:12,822 --> 00:11:14,164
They hold auditions once a year.
158
00:11:14,165 --> 00:11:15,824
I made it to
the second round twice.
159
00:11:15,825 --> 00:11:19,177
But with talent like yours...
160
00:11:20,121 --> 00:11:22,389
I'd say third time's a charm.
161
00:11:23,875 --> 00:11:26,710
Do you believe in fate
or serendipity, Laila?
162
00:11:26,711 --> 00:11:30,547
I came here to meet with someone
about tutoring my granddaughter,
163
00:11:30,548 --> 00:11:32,257
and sadly, I was stood up.
164
00:11:32,258 --> 00:11:34,184
So were you looking
for a tutor?
165
00:11:34,185 --> 00:11:38,096
Yes, a full time live-in
music tutor for Zuri.
166
00:11:38,097 --> 00:11:41,141
Her mother's nearing full term,
and with the new baby coming,
167
00:11:41,142 --> 00:11:43,435
she'll have less time
to devote to Zuri's needs.
168
00:11:43,436 --> 00:11:46,330
And we need somebody
who's focused on her.
169
00:11:46,331 --> 00:11:49,524
Especially with her recital
coming up in a few weeks.
170
00:11:49,525 --> 00:11:53,570
Respectfully, Ms. Jelani,
I am extremely flattered,
171
00:11:53,571 --> 00:11:55,322
but you don't even know me.
172
00:11:55,323 --> 00:11:56,573
[smacks lips softly]
173
00:11:56,574 --> 00:11:58,008
I tell you what.
174
00:11:58,009 --> 00:12:01,136
Why don't you come
to our home and meet Zuri?
175
00:12:02,213 --> 00:12:03,096
We'll have tea.
176
00:12:04,665 --> 00:12:07,726
[whimsical theme playing]
177
00:12:15,977 --> 00:12:17,177
[gates squeak]
178
00:12:17,178 --> 00:12:19,346
- [gates rattle open]
- Oh...
179
00:12:19,347 --> 00:12:20,864
Oh, shit. Okay.
180
00:12:27,414 --> 00:12:28,939
Security:
Good morning, Ms. Calloway
181
00:12:28,940 --> 00:12:29,981
Audra:
Laila...
182
00:12:29,982 --> 00:12:31,817
So glad you made it.
183
00:12:31,818 --> 00:12:33,902
So, were my directions
clear enough?
184
00:12:33,903 --> 00:12:35,237
Oh, they were very easy.
185
00:12:35,238 --> 00:12:36,655
- Oh, great.
- I made it straight here,
186
00:12:36,656 --> 00:12:37,590
and I was...
187
00:12:37,591 --> 00:12:38,907
Well, welcome.
188
00:12:38,908 --> 00:12:41,409
- Oh, it's gorgeous.
- Oh.
189
00:12:41,410 --> 00:12:43,411
Yes. It's remarkable,
isn't it?
190
00:12:43,412 --> 00:12:44,621
- [chandelier chiming]
- Yes--
191
00:12:44,622 --> 00:12:45,914
Custom made in Italy.
192
00:12:45,915 --> 00:12:47,558
This house
belongs to my daughter,
193
00:12:47,559 --> 00:12:50,335
but this is the one piece
that's my design.
194
00:12:50,336 --> 00:12:51,436
[laughs]
195
00:12:52,463 --> 00:12:53,547
[sighs softly]
196
00:12:53,548 --> 00:12:55,440
[suspenseful theme playing]
197
00:12:56,943 --> 00:13:00,345
Zuri. Come down and meet Laila.
198
00:13:00,346 --> 00:13:03,640
♪ Ooh ♪
199
00:13:03,641 --> 00:13:04,491
Hi.
200
00:13:07,186 --> 00:13:08,077
Oh...
201
00:13:09,114 --> 00:13:11,231
Let's have that tea
we talked about.
202
00:13:11,232 --> 00:13:12,081
[chuckles]
203
00:13:13,192 --> 00:13:14,985
- Laila: Thank you.
- You're welcome.
204
00:13:14,986 --> 00:13:17,371
It's a Malawian blend.
205
00:13:17,372 --> 00:13:19,839
Mmm. It's delicious.
206
00:13:20,801 --> 00:13:21,925
Mm...
207
00:13:24,453 --> 00:13:25,512
Are you seeing anyone?
208
00:13:26,306 --> 00:13:27,163
Hmm?
209
00:13:27,164 --> 00:13:28,498
I don't mean to pry.
210
00:13:28,499 --> 00:13:30,850
I'm just wondering about
other commitments.
211
00:13:31,752 --> 00:13:32,936
Just my music.
212
00:13:34,005 --> 00:13:35,271
True artist.
213
00:13:36,817 --> 00:13:39,984
And what about family?
Any siblings?
214
00:13:41,220 --> 00:13:42,111
Just me.
215
00:13:44,849 --> 00:13:46,900
Well, a few things
you should know.
216
00:13:46,901 --> 00:13:47,901
Mm-hmm...
217
00:13:47,902 --> 00:13:51,187
This is a hypoallergenic house.
218
00:13:51,188 --> 00:13:54,357
All clothing
must be natural fibers.
219
00:13:54,358 --> 00:13:56,410
So we'll provide your uniform.
220
00:13:56,411 --> 00:14:01,364
And most importantly, we don't
allow any non-organic foods.
221
00:14:01,365 --> 00:14:05,577
Zuri has many allergies that
could send her into anaphylaxis.
222
00:14:05,578 --> 00:14:10,624
And we keep allergy pens
in the kitchen, just in case.
223
00:14:10,625 --> 00:14:12,250
[sighs]
224
00:14:12,251 --> 00:14:14,185
Her mom is very protective.
225
00:14:15,212 --> 00:14:16,379
[suspenseful theme playing]
226
00:14:16,380 --> 00:14:17,964
[exhales]
227
00:14:17,965 --> 00:14:19,023
Audra: Imani.
228
00:14:20,184 --> 00:14:23,053
Imani, I have someone
I want you to meet, darling.
229
00:14:23,054 --> 00:14:24,153
[chuckles]
230
00:14:28,869 --> 00:14:29,993
Imani...
231
00:14:33,022 --> 00:14:34,373
This is Laila Calloway.
232
00:14:34,374 --> 00:14:37,701
She's, um, here for
the tutoring position.
233
00:14:37,702 --> 00:14:40,461
Hi. It's so nice
to meet you.
234
00:14:42,883 --> 00:14:44,633
[sighs]
235
00:14:44,634 --> 00:14:45,884
[smacks lips softly]
236
00:14:52,416 --> 00:14:53,308
Pretty.
237
00:14:54,394 --> 00:14:55,327
Thank you.
238
00:14:55,328 --> 00:14:57,897
Your home is
absolutely exquisite.
239
00:14:57,898 --> 00:14:59,255
- And I am just so honored...
- Mm... Come.
240
00:14:59,256 --> 00:15:00,340
...to be here.
I will make sure
241
00:15:00,341 --> 00:15:01,675
not to let your family down.
242
00:15:01,676 --> 00:15:03,718
I can't wait to work
with your daughter.
243
00:15:03,719 --> 00:15:04,861
It's really gonna...
244
00:15:06,389 --> 00:15:08,197
- Have a good session.
- Yes.
245
00:15:10,059 --> 00:15:12,243
- Please. Come.
- [Imani breathing deeply]
246
00:15:14,438 --> 00:15:16,916
Zuri is Imani's
by her first marriage.
247
00:15:16,917 --> 00:15:18,918
- Uh-huh.
- She was modeling in New York
248
00:15:18,919 --> 00:15:22,153
and she met this rap artist
named RGB.
249
00:15:22,154 --> 00:15:23,613
Perhaps you've heard of him?
250
00:15:23,614 --> 00:15:26,467
Laila:
RGB? Reginald Garvey Bell?
251
00:15:26,468 --> 00:15:28,410
- [laughing]
- Laila: Yes, of course.
252
00:15:28,411 --> 00:15:29,678
Everybody knows who he is.
253
00:15:29,679 --> 00:15:31,955
- He was... [giggles]
- Uh, talented. Yes.
254
00:15:31,956 --> 00:15:34,934
But unfortunately, he couldn't
overcome his upbringing,
255
00:15:34,935 --> 00:15:36,226
you know...
256
00:15:36,227 --> 00:15:38,771
- [speaking indistinctly]
- Gangs, drugs.
257
00:15:38,772 --> 00:15:40,063
And he overdosed.
258
00:15:40,999 --> 00:15:44,676
It happened on Zuri's
fourth birthday.
259
00:15:44,677 --> 00:15:47,137
So we try not to talk about him.
260
00:15:47,138 --> 00:15:50,056
Of course. I understand.
261
00:15:50,057 --> 00:15:51,909
Good.
262
00:15:51,910 --> 00:15:54,227
My son in law
is a music manager.
263
00:15:54,228 --> 00:15:56,455
He worked with Reginald.
264
00:15:56,456 --> 00:15:59,566
In fact, that's how he
and my daughter met.
265
00:15:59,567 --> 00:16:03,319
I am sure that he would
be anxious to hear you play.
266
00:16:03,320 --> 00:16:06,156
He's very well connected
at the Philharmonic.
267
00:16:06,157 --> 00:16:08,158
- Really?
- Mm...
268
00:16:08,159 --> 00:16:11,661
[practicing on piano inside]
269
00:16:11,662 --> 00:16:14,597
Uh, let's meet your
potential student, shall we?
270
00:16:15,416 --> 00:16:17,333
[chuckles]
271
00:16:17,334 --> 00:16:19,435
[piano practicing continues]
272
00:16:21,005 --> 00:16:22,981
Zuri, stop playing, please.
273
00:16:26,343 --> 00:16:28,319
Zuri, stop playing, now.
274
00:16:36,312 --> 00:16:39,022
Take off the mask.
275
00:16:39,023 --> 00:16:41,274
You first, Gram.
276
00:16:41,275 --> 00:16:44,419
[whimsical theme playing]
277
00:16:49,241 --> 00:16:50,550
[exhales softly]
278
00:16:53,513 --> 00:16:54,704
[chuckling]
279
00:16:54,705 --> 00:16:55,638
Zuri: No.
280
00:17:01,128 --> 00:17:02,796
Audra: Um...
281
00:17:02,797 --> 00:17:04,506
Zuri, this is Laila,
282
00:17:04,507 --> 00:17:09,777
a remarkable musician, who
I hope we'll be seeing more of.
283
00:17:13,140 --> 00:17:14,198
Hi, Zuri.
284
00:17:16,936 --> 00:17:19,729
Say hello, Zuri.
285
00:17:19,730 --> 00:17:22,540
If you die in your dreams,
you die in real life.
286
00:17:23,818 --> 00:17:25,126
Did you know that?
287
00:17:26,546 --> 00:17:28,171
No, I didn't.
288
00:17:29,198 --> 00:17:31,049
Be careful what you dream.
289
00:17:36,705 --> 00:17:39,182
[resumes practicing]
290
00:17:49,135 --> 00:17:50,193
C minor.
291
00:17:53,764 --> 00:17:55,156
C minor.
292
00:18:00,771 --> 00:18:01,905
[plays different chord]
293
00:18:01,906 --> 00:18:03,314
F minor.
294
00:18:03,315 --> 00:18:04,524
[plays different chord]
295
00:18:04,525 --> 00:18:05,334
C minor.
296
00:18:05,335 --> 00:18:07,610
[plays different chord]
297
00:18:07,611 --> 00:18:12,715
Or you can go C minor,
F minor, G7.
298
00:18:15,845 --> 00:18:18,679
[playing chords]
299
00:18:21,851 --> 00:18:27,230
But, oh, no, you're still dying.
D flat major back to C minor.
300
00:18:28,090 --> 00:18:30,233
[continues playing chords]
301
00:18:39,643 --> 00:18:42,745
Once you master triads, you can
build any harmony you want.
302
00:18:43,939 --> 00:18:46,316
Every chord tells a story.
303
00:18:46,317 --> 00:18:49,527
It's up to you what you want
the music to say.
304
00:18:49,528 --> 00:18:52,630
[solemn theme playing]
305
00:18:53,866 --> 00:18:55,341
[exhales softly]
306
00:18:56,160 --> 00:18:57,593
[chuckles]
307
00:18:59,213 --> 00:19:00,513
Mmm.
308
00:19:01,290 --> 00:19:02,665
Jasmine: Goddamn.
309
00:19:02,666 --> 00:19:05,418
- And you get to live here, too.
- Laila: Mm-hm.
310
00:19:05,419 --> 00:19:07,337
Their daughter Zuri
needs special assistance,
311
00:19:07,338 --> 00:19:09,398
and it's just easier that way.
312
00:19:09,399 --> 00:19:10,882
Jasmine:
Girl, look at this.
313
00:19:10,883 --> 00:19:13,426
Half of these songs
came out after he passed.
314
00:19:13,427 --> 00:19:14,945
♪ We gonna level up ♪
315
00:19:14,946 --> 00:19:16,980
♪ Make sure you elevate
Let's just level up ♪
316
00:19:16,981 --> 00:19:19,432
He's more popular now
than he was alive.
317
00:19:19,433 --> 00:19:21,392
- And?
- And I'm just worried.
318
00:19:21,393 --> 00:19:23,645
That type of money,
that makes people crazy.
319
00:19:23,646 --> 00:19:25,521
Okay. Well,
for what they paying me,
320
00:19:25,522 --> 00:19:27,023
I will deal with crazy.
321
00:19:27,024 --> 00:19:28,816
Twenty-five hundred a week.
322
00:19:28,817 --> 00:19:33,571
Car payments, student loans,
the couch surfing...
323
00:19:33,572 --> 00:19:36,282
And you know,
that was never a problem.
324
00:19:36,283 --> 00:19:37,801
I know, but it's...
325
00:19:37,802 --> 00:19:41,037
just this job will allow me
to pay off debt and teach music.
326
00:19:41,038 --> 00:19:44,683
It's the perfect opportunity,
for now. So don't worry.
327
00:19:44,684 --> 00:19:47,010
Well, I only worry
'cause I love you.
328
00:19:47,011 --> 00:19:50,088
I know, but it's also Zuri.
329
00:19:50,089 --> 00:19:52,382
I really connected
with her today.
330
00:19:52,383 --> 00:19:57,020
I can tell
she's... brilliant and...
331
00:19:57,021 --> 00:19:59,389
and curious. And...
332
00:19:59,390 --> 00:20:02,951
And she reminds you
of Anaya, hm?
333
00:20:02,952 --> 00:20:06,896
Girl... You know your sister
would be so proud of you.
334
00:20:06,897 --> 00:20:10,441
And Zuri's very lucky
to have you.
335
00:20:10,442 --> 00:20:12,235
You know that. [pats arm]
336
00:20:12,236 --> 00:20:14,320
Uh, Dre turn the game off
and wash up.
337
00:20:14,321 --> 00:20:16,114
And give me those Hi-Chews.
338
00:20:16,115 --> 00:20:18,174
[dramatic piano music playing]
339
00:20:19,827 --> 00:20:21,911
[chuckles]
340
00:20:21,912 --> 00:20:23,804
[practicing]
341
00:20:33,465 --> 00:20:35,399
[suitcase clattering]
342
00:20:37,528 --> 00:20:38,736
[grunts]
343
00:20:40,106 --> 00:20:42,098
- Your keys.
- [gasps]
344
00:20:42,099 --> 00:20:44,267
[chuckles] Oh, hi. I'm Laila.
345
00:20:44,268 --> 00:20:46,102
I'm Zuri's new piano tutor.
346
00:20:46,103 --> 00:20:47,270
[chuckles]
347
00:20:47,271 --> 00:20:50,499
I need your keys,
not your hand.
348
00:20:50,500 --> 00:20:52,575
Yeah. Um, sorry about that.
349
00:20:52,576 --> 00:20:54,293
- [keys jangling]
- [exhales]
350
00:20:55,154 --> 00:20:57,213
[whimsical theme playing]
351
00:21:00,584 --> 00:21:02,493
- [chuckles]
- I'll make certain
352
00:21:02,494 --> 00:21:04,546
it's properly maintained.
353
00:21:04,547 --> 00:21:07,790
Laila: Yeah, just try not
to clean the rust off.
354
00:21:07,791 --> 00:21:09,959
It's the only thing keeping
this baby going.
355
00:21:09,960 --> 00:21:11,520
[giggles]
356
00:21:11,521 --> 00:21:14,522
And quite a bit of luck,
I would imagine. Hmm.
357
00:21:17,009 --> 00:21:18,051
Hm.
358
00:21:18,052 --> 00:21:19,944
[whimsical theme continues]
359
00:21:21,513 --> 00:21:23,656
[sighs] Okay.
360
00:21:26,810 --> 00:21:27,702
Hm?
361
00:21:29,396 --> 00:21:30,955
Hi. I'm Laila.
362
00:21:32,399 --> 00:21:36,027
Femi. Come.
I take you to your room.
363
00:21:36,028 --> 00:21:37,487
Thank you.
364
00:21:37,488 --> 00:21:39,280
You are in the guest house.
365
00:21:39,281 --> 00:21:41,032
[giggles]
366
00:21:41,033 --> 00:21:42,158
[whimsical theme continues]
367
00:21:42,159 --> 00:21:43,342
[Femi groans]
368
00:21:44,128 --> 00:21:45,828
You want to play?
369
00:21:45,829 --> 00:21:47,297
You go outside.
370
00:21:47,298 --> 00:21:48,973
Day, night, it doesn't matter.
371
00:21:50,167 --> 00:21:51,767
Used to be a recording studio.
372
00:21:52,669 --> 00:21:54,045
The walls, the windows,
373
00:21:54,046 --> 00:21:55,021
all soundproof.
374
00:21:56,382 --> 00:21:58,316
No one will hear a sound.
375
00:21:59,301 --> 00:22:00,510
Ooh!
376
00:22:00,511 --> 00:22:02,611
[bright theme continues]
377
00:22:08,018 --> 00:22:09,727
[gasps]
378
00:22:09,728 --> 00:22:11,562
- Thank you.
- Mm.
379
00:22:11,563 --> 00:22:12,814
Where's your room?
380
00:22:12,815 --> 00:22:14,524
Only the nanny stays here.
381
00:22:14,525 --> 00:22:15,834
The nanny and them.
382
00:22:15,835 --> 00:22:18,194
[laughing]
Oh, I'm just the piano tutor.
383
00:22:18,195 --> 00:22:19,462
Hmm-mm...
384
00:22:20,572 --> 00:22:22,415
You're hungry, tutor?
385
00:22:22,416 --> 00:22:23,574
[chuckles softly]
386
00:22:23,575 --> 00:22:24,742
No, thank you.
387
00:22:24,743 --> 00:22:27,596
You want anything, you ask.
388
00:22:27,597 --> 00:22:29,622
Otherwise, you stay out.
389
00:22:29,623 --> 00:22:31,749
Kitchen is my place.
390
00:22:31,750 --> 00:22:36,479
And everyone in this house,
they know their place. Hm?
391
00:22:37,381 --> 00:22:38,481
Hmm.
392
00:22:45,556 --> 00:22:46,639
[door closes]
393
00:22:46,640 --> 00:22:48,992
[squealing, giggling]
394
00:22:48,993 --> 00:22:52,562
[mellow theme playing]
395
00:22:52,563 --> 00:22:53,788
Thank you, Jesus.
396
00:22:55,232 --> 00:22:56,457
Hoo!
397
00:22:57,234 --> 00:22:58,918
[exhales deeply, laughs]
398
00:23:05,284 --> 00:23:08,136
[suspenseful theme playing]
399
00:23:08,137 --> 00:23:09,845
Oh, hey, Zuri.
400
00:23:14,376 --> 00:23:16,294
[dramatic piano theme playing]
401
00:23:16,295 --> 00:23:17,728
[alarm clock beeps]
402
00:23:25,429 --> 00:23:27,530
[dramatic piano theme growing]
403
00:23:29,600 --> 00:23:30,933
Hey. Why'd you stop?
404
00:23:30,934 --> 00:23:33,102
You were playing
really beautifully.
405
00:23:33,103 --> 00:23:35,104
Okay,
we're gonna try it again.
406
00:23:35,105 --> 00:23:38,241
This time, let the music flow
right through you, okay?
407
00:23:38,242 --> 00:23:40,877
Tutoring Zuri will be
your primary focus,
408
00:23:40,878 --> 00:23:43,422
but you'll be responsible
for other odds and ends
409
00:23:43,423 --> 00:23:44,947
from time to time.
410
00:23:44,948 --> 00:23:46,115
Odds and ends?
411
00:23:46,116 --> 00:23:48,451
Audra: Yes.
Helping out here and there.
412
00:23:48,452 --> 00:23:50,052
Laila: Hmm... I see.
413
00:23:53,123 --> 00:23:54,890
You excited to see
your teachers?
414
00:23:56,502 --> 00:23:57,960
Kinda...
415
00:23:57,961 --> 00:24:00,062
[dramatic piano theme continues]
416
00:24:05,469 --> 00:24:07,395
Laila:
Breathe and allow the notes
417
00:24:07,396 --> 00:24:08,572
to just flow
through your fingers.
418
00:24:08,573 --> 00:24:11,057
Okay? Your turn.
419
00:24:11,058 --> 00:24:12,808
Oh, Laila.
420
00:24:12,809 --> 00:24:15,853
Imani likes her green drink
after her nap.
421
00:24:15,854 --> 00:24:18,648
Please put that back
in the refrigerator.
422
00:24:18,649 --> 00:24:20,208
Laila:
Nice finger work.
423
00:24:20,209 --> 00:24:23,736
We'll also need to pick
a great recital piece for you.
424
00:24:23,737 --> 00:24:25,905
Audra: Ambition
is nothing to hide from.
425
00:24:25,906 --> 00:24:30,868
The line between prosperity
and poverty is razor-thin.
426
00:24:30,869 --> 00:24:33,012
Believe me, I've been there.
427
00:24:35,308 --> 00:24:38,226
That's it. So good, Zuri.
428
00:24:38,227 --> 00:24:40,336
Audra: You have to take your
opportunities where they come.
429
00:24:40,337 --> 00:24:41,629
[exhales deeply]
430
00:24:41,630 --> 00:24:42,688
You'll get your shot.
431
00:24:45,425 --> 00:24:48,652
[Vivaldi's "The Four
Seasons (Spring)" playing]
432
00:24:51,139 --> 00:24:52,156
[sizzling]
433
00:24:53,367 --> 00:24:54,617
[pepper mill crunches]
434
00:25:08,824 --> 00:25:10,032
Good morning, Femi.
435
00:25:10,033 --> 00:25:10,925
Femi: Mm-mm...
436
00:25:12,294 --> 00:25:14,662
Audra asked if I could help
with the service.
437
00:25:14,663 --> 00:25:16,289
Mm. How it starts.
438
00:25:16,290 --> 00:25:20,167
I wonder what she's gonna
ask you to help with next.
439
00:25:20,168 --> 00:25:23,187
- Okay. Apron. Second drawer. Mm.
- Okay.
440
00:25:29,011 --> 00:25:30,653
- Is that for Zuri?
- Mm-hm.
441
00:25:34,224 --> 00:25:36,909
[Nat King Cole's
"I Got Love" playing]
442
00:25:41,356 --> 00:25:44,483
♪ I got love
Written all over... ♪
443
00:25:44,484 --> 00:25:45,709
Hold on a second.
444
00:25:47,529 --> 00:25:48,963
Let me see.
445
00:25:50,741 --> 00:25:52,551
What is that?
446
00:25:52,552 --> 00:25:54,377
It's Zuri's breakfast.
Femi told me to--
447
00:25:54,378 --> 00:25:57,179
I don't care what Femi said.
You're serving it, aren't you?
448
00:26:00,417 --> 00:26:02,335
What is it?
449
00:26:02,336 --> 00:26:03,586
It's, um...
450
00:26:03,587 --> 00:26:05,388
It's vegan pancake
451
00:26:05,389 --> 00:26:09,900
with coconut cream,
berries and a banana.
452
00:26:12,822 --> 00:26:16,223
Well done, Laila.
Put the plate down.
453
00:26:16,224 --> 00:26:17,074
Of course.
454
00:26:19,978 --> 00:26:20,911
Oh...
455
00:26:23,106 --> 00:26:23,956
[chuckles]
456
00:26:26,252 --> 00:26:27,610
- Imani.
- It's all right.
457
00:26:27,611 --> 00:26:29,236
My green drink, please.
458
00:26:29,237 --> 00:26:31,080
Audra:
Zuri, you know the rules.
459
00:26:31,081 --> 00:26:33,592
No devices at the table
and take the mask off
460
00:26:33,593 --> 00:26:34,667
- so you can eat...
- I'm so sorry.
461
00:26:34,668 --> 00:26:36,327
...this beautiful breakfast.
462
00:26:36,328 --> 00:26:37,536
Thank you.
463
00:26:37,537 --> 00:26:38,579
Is there anything else
you need?
464
00:26:38,580 --> 00:26:40,039
Mm-mm.
465
00:26:40,040 --> 00:26:42,558
♪ ...written all over
His face ♪
466
00:26:44,127 --> 00:26:46,929
♪ I got L-O-V-E
Written all over the place ♪
467
00:26:46,930 --> 00:26:47,797
Mm...
468
00:26:47,798 --> 00:26:49,983
[doorbell rings]
469
00:26:49,984 --> 00:26:52,635
Mm... Sounds like Daddy's home.
470
00:26:52,636 --> 00:26:54,095
- Femi: How was your trip?
- Audra: Oh,
471
00:26:54,096 --> 00:26:57,072
Laila, have Femi prepare
another plate for Marcus.
472
00:26:58,451 --> 00:27:00,101
Marcus: Something smells good.
473
00:27:00,102 --> 00:27:04,271
Smells good to be home.
[laughs] Yeah.
474
00:27:04,272 --> 00:27:05,856
[Femi laughs]
475
00:27:05,857 --> 00:27:06,875
Marcus: What's this?
476
00:27:06,876 --> 00:27:08,150
[Marcus speaks indistinctly]
477
00:27:08,151 --> 00:27:10,820
- [laughs]
- ♪ I got love ♪
478
00:27:10,821 --> 00:27:12,363
Marcus: You know
what you're doing, girl.
479
00:27:12,364 --> 00:27:14,031
You know what you're doing.
480
00:27:14,032 --> 00:27:18,536
- [music distorts, slows]
- ♪ Written all over my face ♪
481
00:27:18,537 --> 00:27:21,221
Marcus: Oh, you don't miss,
Femi. You don't miss.
482
00:27:22,999 --> 00:27:26,603
♪ I got L-O-V-E ♪
483
00:27:26,604 --> 00:27:30,606
[music resumes normally]
♪ What a remarkable case ♪
484
00:27:32,175 --> 00:27:35,511
♪ I truly like
The way you spell ♪
485
00:27:35,512 --> 00:27:39,098
♪ And, dear
Your penmanship is swell ♪
486
00:27:39,099 --> 00:27:41,016
You got Femi
making faces now?
487
00:27:41,017 --> 00:27:43,060
♪ ...V-E ♪
488
00:27:43,061 --> 00:27:45,688
- ♪ All over my face ♪
- [giggles]
489
00:27:45,689 --> 00:27:48,065
- ♪ He's got love ♪
- ♪ I got love ♪
490
00:27:48,066 --> 00:27:49,525
♪ Written all over... ♪
491
00:27:49,526 --> 00:27:51,026
Take that off.
492
00:27:51,027 --> 00:27:54,672
I like it.
She looks like a Dahomey Amazon.
493
00:27:55,824 --> 00:27:57,408
Marcus:
I see we have a new warrior.
494
00:27:57,409 --> 00:27:58,801
And who might you be?
495
00:28:00,370 --> 00:28:03,330
- ♪ All over ♪
- [gasps]
496
00:28:03,331 --> 00:28:05,583
♪ My face ♪
497
00:28:05,584 --> 00:28:09,253
Hi. Hello. How are you?
498
00:28:09,254 --> 00:28:10,188
[gasps]
499
00:28:10,189 --> 00:28:11,130
[shatters]
500
00:28:11,131 --> 00:28:12,214
Imani:
For Christ's sake.
501
00:28:12,215 --> 00:28:13,716
I just had the floors redone.
502
00:28:13,717 --> 00:28:16,444
Femi? Femi?
503
00:28:16,445 --> 00:28:17,695
Audra: Imani.
504
00:28:18,889 --> 00:28:22,433
Marcus, this is Laila,
the new nanny.
505
00:28:22,434 --> 00:28:23,893
Not the best first impressions.
506
00:28:23,894 --> 00:28:25,160
I'm so sorry.
507
00:28:26,563 --> 00:28:28,872
Nice to meet you, Laila.
508
00:28:29,892 --> 00:28:32,918
Don't worry. It's all right.
Mistakes happen.
509
00:28:34,338 --> 00:28:35,738
Baby, how was your trip?
510
00:28:35,739 --> 00:28:36,739
Marcus:
Not too bad.
511
00:28:36,740 --> 00:28:37,965
Yeah. Hi.
512
00:28:38,825 --> 00:28:41,577
[Marcus moans, kisses]
513
00:28:41,578 --> 00:28:44,848
And how is that group you were
chasing? Did you close the deal?
514
00:28:44,849 --> 00:28:47,416
Still playing hard to get,
but they'll come around.
515
00:28:47,417 --> 00:28:49,185
- What is their issue?
- I'm so sorry.
516
00:28:49,186 --> 00:28:51,262
- [Femi speaking indistinctly]
- They've seen your roster
517
00:28:51,263 --> 00:28:53,464
and the success you've had
with the back catalog.
518
00:28:53,465 --> 00:28:54,590
Mother, please.
519
00:28:54,591 --> 00:28:56,025
- He's a genius.
- Mother, please.
520
00:28:56,026 --> 00:28:57,101
He just got back.
521
00:28:57,102 --> 00:28:59,094
- Please, please.
- All right.
522
00:28:59,095 --> 00:29:01,063
[chuckles] Babe,
why don't you sit down
523
00:29:01,064 --> 00:29:02,431
and have breakfast with us.
524
00:29:02,432 --> 00:29:04,183
Marcus:
Thanks, but I'm not hungry.
525
00:29:04,184 --> 00:29:05,526
I had something on the plane.
526
00:29:05,527 --> 00:29:07,937
All I need is a shower
and a kiss from you.
527
00:29:07,938 --> 00:29:09,647
- Mmm...
- Mmm...
528
00:29:09,648 --> 00:29:11,941
- [both kissing]
- [Marcus moaning]
529
00:29:11,942 --> 00:29:12,858
Oh...
530
00:29:12,859 --> 00:29:14,860
[Marcus continues moaning]
531
00:29:14,861 --> 00:29:15,919
Enjoy.
532
00:29:17,531 --> 00:29:18,697
[towel thwacks]
533
00:29:18,698 --> 00:29:20,282
[clicks tongue]
534
00:29:20,283 --> 00:29:22,176
[Imani sighs]
535
00:29:23,870 --> 00:29:25,929
[suspenseful theme playing]
536
00:29:27,791 --> 00:29:29,425
Marcus:
What are you doing here?
537
00:29:29,426 --> 00:29:31,126
What do you want? Money?
538
00:29:31,127 --> 00:29:33,337
I mean, h-how did you
even find me?
539
00:29:33,338 --> 00:29:34,388
Are you serious?
540
00:29:34,389 --> 00:29:39,101
Your mother in law hired me
to tutor Zuri. Okay?
541
00:29:39,102 --> 00:29:41,862
- This is insane.
- I didn't know, I swear.
542
00:29:42,806 --> 00:29:44,073
So you expect me to believe
543
00:29:44,074 --> 00:29:45,975
that this is all just
some weird coincidence?
544
00:29:45,976 --> 00:29:48,077
Well, guess what?
It doesn't matter.
545
00:29:48,078 --> 00:29:50,079
Because I quit, right now.
546
00:29:50,080 --> 00:29:51,814
I knew this job
was too good to be true.
547
00:29:51,815 --> 00:29:53,858
- Hold on. Just--
- Let me go!
548
00:29:53,859 --> 00:29:56,336
Wait, just hold on.
No one knows about this.
549
00:29:56,337 --> 00:29:58,445
No one has to find out.
550
00:29:58,446 --> 00:29:59,421
You're married.
551
00:30:01,091 --> 00:30:02,867
- Look, I'm sorry.
- Hmm-hmm...
552
00:30:02,868 --> 00:30:04,785
Okay? I made a mistake.
553
00:30:04,786 --> 00:30:06,370
A mistake?
554
00:30:06,371 --> 00:30:10,249
Look. If you want to quit,
I-I won't stand in your way.
555
00:30:10,250 --> 00:30:14,712
It's just... Imani's been
unsettled recently.
556
00:30:14,713 --> 00:30:15,680
- Hm...
- And if you leave now,
557
00:30:15,681 --> 00:30:16,797
she'll be suspicious.
558
00:30:16,798 --> 00:30:18,132
Hm...
559
00:30:18,133 --> 00:30:21,068
I'm afraid of what
she might do to herself.
560
00:30:21,970 --> 00:30:23,070
To the baby...
561
00:30:26,641 --> 00:30:28,242
Is Audra paying you all right?
562
00:30:29,269 --> 00:30:31,312
- Mm-hmm.
- I'll double it.
563
00:30:31,313 --> 00:30:36,400
Please, please, stay a few days.
564
00:30:36,401 --> 00:30:38,126
[gasps, inhales]
565
00:30:39,863 --> 00:30:41,280
Zuri, what have I told you
566
00:30:41,281 --> 00:30:43,616
about sneaking up
on people, huh?
567
00:30:43,617 --> 00:30:44,883
I heard whispering.
568
00:30:46,045 --> 00:30:49,914
We were, um, discussing
your mom's baby shower.
569
00:30:49,915 --> 00:30:51,874
I asked if Laila
could help plan it.
570
00:30:51,875 --> 00:30:53,892
You said
I could help plan it.
571
00:30:55,079 --> 00:30:57,980
Well, I thought, maybe
you could use an assistant.
572
00:30:58,798 --> 00:31:00,899
Isn't that right, Laila?
573
00:31:03,053 --> 00:31:04,486
[breathes heavily]
574
00:31:07,658 --> 00:31:09,984
At your service, mademoiselle.
575
00:31:09,985 --> 00:31:12,119
[suspenseful theme playing]
576
00:31:14,898 --> 00:31:18,125
Well, I'll, uh,
leave you to it, then.
577
00:31:32,082 --> 00:31:34,975
It's okay.
I don't need much help.
578
00:31:36,186 --> 00:31:38,937
But I think, maybe,
you will.
579
00:31:44,177 --> 00:31:46,236
[people vocalizing]
580
00:31:51,142 --> 00:31:52,200
What the fuck?
581
00:32:01,194 --> 00:32:04,254
[music box playing
faintly in background]
582
00:32:10,120 --> 00:32:12,095
[music box grows louder]
583
00:32:24,801 --> 00:32:26,677
- [smacks against glass]
- [gasps]
584
00:32:26,678 --> 00:32:28,070
[hissing]
585
00:32:28,847 --> 00:32:30,197
Oh, hell no!
586
00:32:30,974 --> 00:32:33,033
[cell phone ringing]
587
00:32:36,071 --> 00:32:37,747
[breathing nervously]
Hey, girl. What's up?
588
00:32:37,748 --> 00:32:39,290
Hey, girl. Listen.
589
00:32:39,291 --> 00:32:41,275
Okay, so it says here
590
00:32:41,276 --> 00:32:44,078
that they auctioned
a Basquiat for $30 million.
591
00:32:44,079 --> 00:32:46,196
Is that for real?
They white people rich.
592
00:32:46,197 --> 00:32:47,406
Mind your business!
593
00:32:47,407 --> 00:32:48,824
I'm just trying
to live vicariously
594
00:32:48,825 --> 00:32:49,884
through you. Okay?
595
00:32:49,885 --> 00:32:51,585
- [scoffs] Mm-hm?
- Anyway,
596
00:32:51,586 --> 00:32:54,639
- how is the champagne life?
- It's complicated.
597
00:32:54,640 --> 00:32:58,167
Complicated? Good or what?
598
00:32:58,168 --> 00:33:00,594
Well, remember, um,
599
00:33:00,595 --> 00:33:02,713
I told you about that guy
I met at the diner?
600
00:33:02,714 --> 00:33:04,631
Yes. The most interesting
man alive.
601
00:33:04,632 --> 00:33:05,458
Yes.
602
00:33:05,459 --> 00:33:06,884
The "best sex
you ever had" guy?
603
00:33:06,885 --> 00:33:07,885
[laughs] Yes.
604
00:33:07,886 --> 00:33:08,853
Torpedo Dick?
605
00:33:08,854 --> 00:33:10,012
Jasmine! [laughs]
606
00:33:10,013 --> 00:33:11,722
What about him?
607
00:33:11,723 --> 00:33:13,740
[sighs] Okay, well, um...
608
00:33:15,110 --> 00:33:16,660
Turns out he lives here.
609
00:33:19,147 --> 00:33:20,288
He's the husband.
610
00:33:23,669 --> 00:33:24,735
Jas?
611
00:33:24,736 --> 00:33:28,447
- [laughing]
- Yes!
612
00:33:28,448 --> 00:33:31,200
One week with the other side
and you already wildling!
613
00:33:31,201 --> 00:33:33,052
I love this. I didn't think
you had it in you.
614
00:33:33,053 --> 00:33:34,503
I can't even hold you.
615
00:33:34,504 --> 00:33:36,330
What happened to being
worried about me? Hm?
616
00:33:36,331 --> 00:33:40,209
That was before I saw this
beautiful-ass Black man.
617
00:33:40,210 --> 00:33:43,045
Goddamn!
I just know he packing.
618
00:33:43,046 --> 00:33:45,214
Nah, he's married
is what he is.
619
00:33:45,215 --> 00:33:47,257
Which goes against my policy.
620
00:33:47,258 --> 00:33:48,967
She probably knows
all about it.
621
00:33:48,968 --> 00:33:50,385
These rich people,
622
00:33:50,386 --> 00:33:52,429
they be freaky as hell.
I'm telling you.
623
00:33:52,430 --> 00:33:53,555
I'm on the clock Jas.
624
00:33:53,556 --> 00:33:55,074
Girl, you're fucking the boss!
625
00:33:55,075 --> 00:33:56,850
You can do
whatever you want, okay?
626
00:33:56,851 --> 00:33:58,602
I mean... Brin!
627
00:33:58,603 --> 00:34:00,896
Mind your business
and eat your croissant.
628
00:34:00,897 --> 00:34:02,106
[doorknob rattling]
629
00:34:02,107 --> 00:34:03,315
Leaving all these flakes
on the ground.
630
00:34:03,316 --> 00:34:05,168
I'm not vacuuming that.
631
00:34:05,169 --> 00:34:07,236
- Hold on.
- What? What's wrong?
632
00:34:07,237 --> 00:34:08,862
[footsteps receding]
633
00:34:08,863 --> 00:34:09,755
You okay?
634
00:34:11,157 --> 00:34:12,241
- Lai.
- Let me go.
635
00:34:12,242 --> 00:34:13,283
Lai! Did you--
636
00:34:13,284 --> 00:34:14,827
[phone disconnects]
637
00:34:14,828 --> 00:34:17,162
The girls don't know how to say
a proper goodbye.
638
00:34:17,163 --> 00:34:18,789
- That's just rude.
- [camera shutter clicks]
639
00:34:18,790 --> 00:34:19,790
[door opens]
640
00:34:19,791 --> 00:34:21,683
[suspenseful theme playing]
641
00:34:23,753 --> 00:34:24,686
Hello?
642
00:34:34,865 --> 00:34:35,822
Hello?
643
00:34:37,142 --> 00:34:38,142
Hello?
644
00:34:38,143 --> 00:34:39,409
[woman groans loudly]
645
00:34:41,604 --> 00:34:43,188
[woman sobbing]
646
00:34:43,189 --> 00:34:45,248
[suspenseful theme
turns dramatic]
647
00:34:50,956 --> 00:34:52,422
[sobbing continues]
648
00:34:58,496 --> 00:34:59,429
Imani.
649
00:35:02,092 --> 00:35:03,433
Is everything okay?
650
00:35:04,794 --> 00:35:05,919
Yeah. Everything's fine.
651
00:35:05,920 --> 00:35:08,797
I'm just, um, making space.
652
00:35:08,798 --> 00:35:10,799
Mother insists I wear
the new season,
653
00:35:10,800 --> 00:35:14,444
and Marcus has seen me
in half of these already so...
654
00:35:18,283 --> 00:35:19,825
What do you think of Marcus?
655
00:35:21,311 --> 00:35:25,814
He's, uh... He's, uh...
He's...
656
00:35:25,815 --> 00:35:27,499
Yeah, I know.
657
00:35:28,651 --> 00:35:31,378
He's beautiful, and he's rich.
658
00:35:32,947 --> 00:35:35,674
Women claw each other's eyes out
for men like him.
659
00:35:38,203 --> 00:35:41,121
- Do you have a man?
- No.
660
00:35:41,122 --> 00:35:42,873
A woman?
661
00:35:42,874 --> 00:35:44,666
- [laughs]
- [laughs]
662
00:35:44,667 --> 00:35:45,559
No.
663
00:35:47,337 --> 00:35:48,837
Sexy little thing like you.
664
00:35:48,838 --> 00:35:51,815
You should be enjoying
yourself with whoever you want.
665
00:35:54,802 --> 00:35:57,404
True love is dangerous.
666
00:35:59,682 --> 00:36:00,657
It's terrifying.
667
00:36:07,148 --> 00:36:08,623
[sobs quietly]
668
00:36:14,155 --> 00:36:15,797
If it's not,
then what's the point?
669
00:36:22,723 --> 00:36:24,764
Have you ever been choked
during sex?
670
00:36:26,876 --> 00:36:28,143
[grunts softly]
671
00:36:29,229 --> 00:36:30,896
Mm-mm.
672
00:36:34,735 --> 00:36:36,902
It's the best orgasm
you'll ever have.
673
00:36:40,065 --> 00:36:41,239
Mmm...
674
00:36:47,272 --> 00:36:49,073
Have Femi drop these off
at Goodwill.
675
00:36:49,074 --> 00:36:51,708
I won't hear the end of it
if Mother sees them.
676
00:37:07,583 --> 00:37:08,725
[sighs]
677
00:37:09,419 --> 00:37:10,518
[chuckles]
678
00:37:15,008 --> 00:37:16,174
[sighs]
679
00:37:16,175 --> 00:37:17,817
[buckles unlatch]
680
00:37:32,025 --> 00:37:34,542
[dramatic theme playing]
681
00:37:43,053 --> 00:37:44,594
[sighs]
682
00:38:01,271 --> 00:38:02,612
[gasps]
683
00:38:08,019 --> 00:38:09,278
[chandelier chiming]
684
00:38:09,279 --> 00:38:10,896
- Zuri: F sharp.
- Laila: Mm-hm.
685
00:38:10,897 --> 00:38:13,565
- Zuri: D... F sharp.
- You got it!
686
00:38:13,566 --> 00:38:16,293
You are a natural. Give me some!
687
00:38:18,788 --> 00:38:20,797
[chuckles]
688
00:38:22,992 --> 00:38:25,969
[Zuri breathing heavily]
689
00:38:27,547 --> 00:38:29,681
[dramatic theme playing]
690
00:38:37,215 --> 00:38:39,316
[playing a mid-tempo tune]
691
00:38:44,722 --> 00:38:46,489
I don't think I know this one.
692
00:38:47,392 --> 00:38:49,034
Is this a Zuri original?
693
00:38:50,520 --> 00:38:51,786
[door closes]
694
00:38:52,688 --> 00:38:54,748
[Zuri playing a scale]
695
00:39:04,009 --> 00:39:07,536
So that song you were playing,
it was beautiful.
696
00:39:07,537 --> 00:39:09,721
I'd love to hear you play
that song again.
697
00:39:14,344 --> 00:39:16,270
It could be our little secret.
698
00:39:16,271 --> 00:39:18,438
[dramatic theme playing]
699
00:39:51,056 --> 00:39:54,391
[playing song]
700
00:40:05,094 --> 00:40:06,403
[Laila chuckles]
701
00:40:13,728 --> 00:40:15,103
[Laila playing
improvised accompaniment]
702
00:40:15,104 --> 00:40:16,788
[both chuckle]
703
00:40:35,884 --> 00:40:37,667
[Laila exhales]
704
00:40:37,668 --> 00:40:40,378
That was so beautiful, Zuri.
705
00:40:40,379 --> 00:40:42,063
Thank you for sharing that
with me.
706
00:40:44,359 --> 00:40:46,734
It also makes me feel
kind of sad.
707
00:40:47,637 --> 00:40:48,987
How does it make you feel?
708
00:40:56,479 --> 00:40:57,704
Less alone.
709
00:40:58,814 --> 00:41:00,915
[dramatic piano theme playing]
710
00:41:14,139 --> 00:41:16,331
Hi, Miss Jelani.
711
00:41:16,332 --> 00:41:19,000
I was wondering
if I could ask you something?
712
00:41:19,001 --> 00:41:22,921
Of course!
And please call me Audra.
713
00:41:22,922 --> 00:41:23,980
[chuckles]
714
00:41:27,176 --> 00:41:30,987
[clicks tongue]
Yes, uh, it's about Zuri.
715
00:41:31,689 --> 00:41:34,558
I was wondering about playdates?
716
00:41:34,559 --> 00:41:36,851
Oh, we don't do that.
717
00:41:36,852 --> 00:41:39,396
Our focus is more on
Zuri's education
718
00:41:39,397 --> 00:41:41,080
and her self-actualization.
719
00:41:42,249 --> 00:41:45,419
Yes, but socialization
is just as important
720
00:41:45,420 --> 00:41:47,962
and I worry about her.
721
00:41:48,906 --> 00:41:50,590
We don't pay you to worry.
722
00:41:52,636 --> 00:41:53,743
[chuckles]
723
00:41:53,744 --> 00:41:55,954
[tender theme playing]
724
00:41:55,955 --> 00:41:58,181
She's had a hard time
these past few years.
725
00:42:01,210 --> 00:42:03,762
I don't suppose
she's mentioned anything to you
726
00:42:03,763 --> 00:42:06,648
about her biological father?
727
00:42:07,842 --> 00:42:11,152
- Memories, anything like that?
- No.
728
00:42:13,523 --> 00:42:15,223
She's the one who found him.
729
00:42:15,224 --> 00:42:18,026
[sighs]
Oh, my God.
730
00:42:18,027 --> 00:42:20,279
She was uncommunicative
for months,
731
00:42:20,280 --> 00:42:24,232
but then after
a few months of counseling,
732
00:42:24,233 --> 00:42:26,535
she started
to come out of her shell,
733
00:42:26,536 --> 00:42:29,904
speaking in her own unique way.
734
00:42:29,905 --> 00:42:32,090
That mask seemed to help.
735
00:42:33,300 --> 00:42:35,619
Her father gave it to her
as a wall hanging,
736
00:42:35,620 --> 00:42:38,163
but she seems to treat it
like a...
737
00:42:38,164 --> 00:42:41,516
Kind of like a security blanket.
[chuckles]
738
00:42:44,003 --> 00:42:45,170
[chuckles]
739
00:42:45,171 --> 00:42:48,022
I don't think
that's what it is, Miss Jelani.
740
00:42:49,425 --> 00:42:53,278
Respectfully,
I think it's more of a shield.
741
00:42:54,764 --> 00:42:56,848
Something that she wears
to protect herself
742
00:42:56,849 --> 00:43:00,201
when she feels
something is... wrong.
743
00:43:03,939 --> 00:43:04,831
Well...
744
00:43:05,691 --> 00:43:07,751
I'd have to say that she
745
00:43:07,752 --> 00:43:11,237
has been wearing it
less frequently,
746
00:43:11,238 --> 00:43:15,174
so she must be feeling
more protected.
747
00:43:17,286 --> 00:43:18,761
Perhaps thanks to you.
748
00:43:21,082 --> 00:43:22,891
Laila, we all appreciate you,
749
00:43:22,892 --> 00:43:26,345
but sometimes it's hard to watch
someone come in and connect
750
00:43:26,346 --> 00:43:30,148
when we've been struggling,
especially Imani.
751
00:43:31,467 --> 00:43:32,317
You know what?
752
00:43:34,303 --> 00:43:36,654
Why don't you join us
for dinner tomorrow night?
753
00:43:37,807 --> 00:43:39,391
Having us all together
like family
754
00:43:39,392 --> 00:43:41,951
might just be
the thing everyone needs.
755
00:43:43,062 --> 00:43:43,953
Would you?
756
00:43:45,481 --> 00:43:47,366
- Of course.
- Fantastic.
757
00:43:47,367 --> 00:43:49,484
You know,
Fridays we dress for dinner,
758
00:43:49,485 --> 00:43:51,628
so I'll find something for you.
759
00:43:52,571 --> 00:43:54,130
I'm so excited!
760
00:43:55,199 --> 00:43:57,091
[violin playing]
761
00:44:16,571 --> 00:44:19,347
[tutor speaking in Korean]
762
00:44:19,348 --> 00:44:21,933
[in English] This is my book.
Would you like to read it?
763
00:44:21,934 --> 00:44:24,285
[speaking in Korean]
764
00:44:26,564 --> 00:44:28,565
[in English]
Practice your tenses. Okay?
765
00:44:28,566 --> 00:44:29,908
[speaks in Korean]
766
00:44:29,909 --> 00:44:31,276
[computer chimes off]
767
00:44:31,277 --> 00:44:32,986
Ahh...
768
00:44:32,987 --> 00:44:34,754
I was hoping to catch
your tutor.
769
00:44:36,031 --> 00:44:40,034
The group I'm trying to sign
has a lyric I need translated.
770
00:44:40,035 --> 00:44:41,177
Can you help me out?
771
00:44:45,291 --> 00:44:48,935
It's, um, it's that one
right there.
772
00:44:51,380 --> 00:44:52,756
I made a...
773
00:44:52,757 --> 00:44:54,716
Oh, hang on, smarty-pants.
774
00:44:54,717 --> 00:44:56,192
Um... [mutters to self]
775
00:44:57,386 --> 00:45:01,197
Laila, would you mind
transcribing?
776
00:45:02,367 --> 00:45:05,076
- Sure.
- Thanks.
777
00:45:07,313 --> 00:45:09,414
I made a mistake.
778
00:45:10,733 --> 00:45:12,667
And now she's...
779
00:45:13,903 --> 00:45:15,403
gon-- gone!
780
00:45:15,404 --> 00:45:21,884
My heart is broken
and I can't go on.
781
00:45:25,390 --> 00:45:27,332
That's really sappy.
782
00:45:27,333 --> 00:45:31,544
[laughs] There's something
lost in translation, sure.
783
00:45:31,545 --> 00:45:32,921
But it's less about the words
784
00:45:32,922 --> 00:45:34,897
and more about
how they make you feel.
785
00:45:37,885 --> 00:45:40,987
Did you, uh, get all that?
786
00:45:43,158 --> 00:45:44,198
Yes.
787
00:45:46,268 --> 00:45:47,201
Thank you.
788
00:45:50,022 --> 00:45:51,689
Have a great day, Zuri.
789
00:45:51,690 --> 00:45:54,734
I'll have a few recital pieces
to practice when you get home.
790
00:45:54,735 --> 00:45:55,835
Okay?
791
00:45:58,948 --> 00:46:01,090
[dramatic theme playing]
792
00:46:16,841 --> 00:46:17,940
Okay. Bye.
793
00:46:19,444 --> 00:46:20,443
Bye!
794
00:46:28,978 --> 00:46:31,496
[melancholic theme playing]
795
00:46:43,492 --> 00:46:45,426
[engine revs]
796
00:47:09,786 --> 00:47:11,118
[gasping]
797
00:47:18,795 --> 00:47:22,004
[The Sunset Sound & Shelby
Lynne's "Misty Moon" playing]
798
00:47:23,198 --> 00:47:24,374
Marcus:
How'd you find this?
799
00:47:24,375 --> 00:47:25,167
Imani: Did you see
800
00:47:25,168 --> 00:47:26,534
the options they sent you?
801
00:47:26,535 --> 00:47:28,328
Audra: I give up,
so I called the florist.
802
00:47:28,329 --> 00:47:30,221
They're coming in,
and the catering.
803
00:47:34,501 --> 00:47:38,087
♪ Outside tonight
In this restless city ♪
804
00:47:38,088 --> 00:47:40,965
Oh, you look beautiful.
805
00:47:40,966 --> 00:47:43,551
Hi, sorry.
I hope I'm not too late.
806
00:47:43,552 --> 00:47:44,569
Not at all.
807
00:47:49,558 --> 00:47:50,616
- Laila: Thanks.
- Lovely.
808
00:47:52,811 --> 00:47:54,562
I fished it out of the pile.
809
00:47:54,563 --> 00:47:57,623
It would be a shame to let it
go to waste, don't you think?
810
00:47:58,984 --> 00:48:02,037
Oh, that presentation
is marvelous.
811
00:48:02,038 --> 00:48:03,171
Marcus: Beautiful.
812
00:48:03,172 --> 00:48:06,416
Family,
please enjoy your dinner.
813
00:48:06,417 --> 00:48:08,343
- Thank you.
- Thank you Femi, it's lovely.
814
00:48:08,344 --> 00:48:09,744
- Femi: Of course.
- Audra: Mmm...
815
00:48:09,745 --> 00:48:11,421
I smell the scallions.
816
00:48:11,422 --> 00:48:13,873
Is something wrong
with your food, baby?
817
00:48:13,874 --> 00:48:15,433
I like when Laila makes it.
818
00:48:16,502 --> 00:48:17,518
Hm.
819
00:48:19,296 --> 00:48:22,315
- Can we just say grace now?
- Yes. Yes.
820
00:48:23,592 --> 00:48:26,010
Heavenly father,
we thank you for this meal
821
00:48:26,011 --> 00:48:27,445
and the blessings before us.
822
00:48:29,348 --> 00:48:34,368
Watch over this family and
guide our thoughts and actions.
823
00:48:36,605 --> 00:48:38,731
Help us recognize
our transgressions
824
00:48:38,732 --> 00:48:42,360
and give us strength to be
faithful in our commitments.
825
00:48:42,361 --> 00:48:45,113
Fill our hearts
with love and humility
826
00:48:45,114 --> 00:48:49,784
that we may serve others
selflessly and honor your name.
827
00:48:49,785 --> 00:48:52,286
Audra: Give us
grateful hearts, O father,
828
00:48:52,287 --> 00:48:57,975
for all thy mercies,
and make us mindful.
829
00:49:00,921 --> 00:49:01,979
Laila.
830
00:49:04,883 --> 00:49:06,400
Grace circles the table.
831
00:49:08,303 --> 00:49:11,389
[smacks lips]
I...
832
00:49:11,390 --> 00:49:13,616
I didn't know. I'm, I'm sorry.
833
00:49:14,893 --> 00:49:15,993
It's okay.
834
00:49:17,021 --> 00:49:18,938
May we walk in your wisdom.
835
00:49:18,939 --> 00:49:23,317
Cleanse me from my sins
and restore me to your grace.
836
00:49:23,318 --> 00:49:25,419
[unsettling theme playing]
837
00:49:28,174 --> 00:49:30,299
Cleanse me from my sins.
838
00:49:31,928 --> 00:49:33,469
Cleanse me from my sins.
839
00:49:34,538 --> 00:49:37,165
And restore me
to your grace.
840
00:49:37,166 --> 00:49:39,016
And restore me to
your grace.
841
00:49:39,835 --> 00:49:42,336
[breathes deeply]
842
00:49:42,337 --> 00:49:43,437
Hm.
843
00:49:51,221 --> 00:49:54,223
In your name we pray.
844
00:49:54,224 --> 00:49:56,026
- Amen.
- Amen.
845
00:49:56,027 --> 00:49:57,326
- Imani: Amen.
- Zuri: Amen.
846
00:49:58,812 --> 00:49:59,937
[quietly] Amen.
847
00:49:59,938 --> 00:50:01,580
Bon appétit.
848
00:50:06,987 --> 00:50:10,114
[unsettling theme continues]
849
00:50:10,115 --> 00:50:11,240
Imani: Laila.
850
00:50:11,241 --> 00:50:12,700
- Zuri: Laila?
- Imani: Laila.
851
00:50:12,701 --> 00:50:14,970
- Zuri: Laila.
- Cleanse me from my sins.
852
00:50:14,971 --> 00:50:16,171
- Zuri: Laila.
- [giggles]
853
00:50:16,172 --> 00:50:17,622
Imani: Cleanse me from my sins.
854
00:50:17,623 --> 00:50:18,673
Zuri: Laila.
855
00:50:18,674 --> 00:50:20,458
Any siblings?
856
00:50:20,459 --> 00:50:22,043
- Just me.
- [gasping]
857
00:50:22,044 --> 00:50:22,978
- [gasps]
- Imani: Laila.
858
00:50:22,979 --> 00:50:24,629
[screaming]
859
00:50:24,630 --> 00:50:25,755
[sighs]
860
00:50:25,756 --> 00:50:27,715
Zuri: Be careful what you dream.
861
00:50:27,716 --> 00:50:29,675
[door slams shut]
862
00:50:29,676 --> 00:50:32,762
[giggles] And this one,
Pianissimo...
863
00:50:32,763 --> 00:50:34,847
[whispering]
...it means very soft.
864
00:50:34,848 --> 00:50:36,432
[normally] You know,
they kind of trade off
865
00:50:36,433 --> 00:50:37,658
like a game of hide and seek.
866
00:50:38,819 --> 00:50:40,353
You know hide and seek, right?
867
00:50:40,354 --> 00:50:43,523
Sure. They play it at school
sometimes.
868
00:50:43,524 --> 00:50:45,751
It's all rather silly, though.
869
00:50:45,752 --> 00:50:48,736
My mom says it's important
to be mature.
870
00:50:48,737 --> 00:50:52,240
To be a child
is to be a victim.
871
00:50:52,241 --> 00:50:53,908
Well, it's okay to enjoy
still being a kid.
872
00:50:53,909 --> 00:50:54,992
[bee buzzing]
873
00:50:54,993 --> 00:50:56,511
You still got a few years left.
874
00:50:56,512 --> 00:50:58,287
- Ah! [panting]
- [grunts]
875
00:50:58,288 --> 00:51:00,123
- [grunts] Get away!
- It's okay.
876
00:51:00,124 --> 00:51:01,216
It's just a little bee!
877
00:51:01,217 --> 00:51:02,959
- Get away!
- Okay. All right.
878
00:51:02,960 --> 00:51:04,544
We're gonna go inside. Come on.
879
00:51:04,545 --> 00:51:07,022
- Zuri: Get away from me!
- Come on. It's all right!
880
00:51:07,023 --> 00:51:09,257
I can promise you, those bees
are way more scared of you
881
00:51:09,258 --> 00:51:10,525
- than you are of them.
- [loud buzzing]
882
00:51:10,526 --> 00:51:13,402
- Aah! It stung me!
- Hey, hey, let me see.
883
00:51:14,530 --> 00:51:16,031
Oh, God!
884
00:51:16,032 --> 00:51:17,390
- [wheezes]
- Oh, God.
885
00:51:17,391 --> 00:51:18,733
Okay, okay!
Zuri. Come on.
886
00:51:18,734 --> 00:51:21,727
Sit right here!
It's okay! It'll be okay!
887
00:51:21,728 --> 00:51:22,937
[Zuri gasping]
888
00:51:22,938 --> 00:51:24,830
[ominous theme playing]
889
00:51:25,899 --> 00:51:27,750
[heartbeats]
890
00:51:28,777 --> 00:51:30,544
[wheezing]
891
00:51:31,780 --> 00:51:32,797
Okay. Okay.
892
00:51:36,493 --> 00:51:38,719
Okay. Okay. Please. Please.
893
00:51:40,831 --> 00:51:41,764
Okay.
894
00:51:43,092 --> 00:51:45,101
Zuri!
895
00:51:46,920 --> 00:51:48,880
[ominous theme swelling]
896
00:51:48,881 --> 00:51:51,007
[heart beats faster]
897
00:51:51,008 --> 00:51:52,400
[Laila whimpering]
898
00:51:52,401 --> 00:51:55,303
- [plunger hisses]
- [massive, deep inhale]
899
00:51:55,304 --> 00:51:57,572
[ominous theme ebbs]
900
00:51:57,573 --> 00:51:59,782
- [breathing heavily]
- [Laila sobbing]
901
00:52:01,268 --> 00:52:02,326
It's okay.
902
00:52:04,188 --> 00:52:05,688
I'm right here.
903
00:52:05,689 --> 00:52:07,373
Audra: Relax. She'll be okay.
904
00:52:08,275 --> 00:52:10,735
Although she will be okay,
905
00:52:10,736 --> 00:52:11,661
in future,
906
00:52:11,662 --> 00:52:14,505
have an allergy pen on you
at all times.
907
00:52:17,701 --> 00:52:19,802
- Thank you doctor, we will.
- Thank you.
908
00:52:21,246 --> 00:52:22,788
- Thank you.
- Doctor: I'm glad you called.
909
00:52:22,789 --> 00:52:25,708
[sobbing]
910
00:52:25,709 --> 00:52:28,002
Hey, hey.
911
00:52:28,003 --> 00:52:29,378
Hey. It's all right.
912
00:52:29,379 --> 00:52:30,838
I didn't mean
for her to get hurt.
913
00:52:30,839 --> 00:52:31,890
She's gonna be okay.
914
00:52:31,891 --> 00:52:34,817
She wanted to go outside,
and I didn't think...
915
00:52:36,428 --> 00:52:40,306
Outside? Without our
permission? You did this?
916
00:52:40,307 --> 00:52:42,117
- I'm sorry. I thought--
- You're sorry?
917
00:52:42,118 --> 00:52:43,768
- I was helping her--
- You thought what?
918
00:52:43,769 --> 00:52:45,394
- She had allergic reaction--
- What?
919
00:52:45,395 --> 00:52:47,563
- We don't pay you to think!
- Imani, the baby!
920
00:52:47,564 --> 00:52:50,524
Jesus Christ!
You're not Zuri's family!
921
00:52:50,525 --> 00:52:52,627
Do you understand?
You're not even her friend!
922
00:52:52,628 --> 00:52:55,321
We pay you
to spend time with her!
923
00:52:55,322 --> 00:52:56,915
You're the help, Laila!
924
00:52:56,916 --> 00:52:59,575
Do you understand that?
The fuck are you thinking?
925
00:52:59,576 --> 00:53:01,786
- Imani!
- Do you understand that?
926
00:53:01,787 --> 00:53:03,972
- Imani!
- What?
927
00:53:03,973 --> 00:53:05,431
Stop it!
928
00:53:06,041 --> 00:53:08,893
[Laila sobbing]
929
00:53:11,898 --> 00:53:13,230
[huffs]
930
00:53:14,725 --> 00:53:15,649
Fuck!
931
00:53:17,361 --> 00:53:18,511
[door opens]
932
00:53:18,512 --> 00:53:19,778
- [door slams shut]
- Okay.
933
00:53:22,057 --> 00:53:23,474
[chuckles] Come on, Laila!
934
00:53:23,475 --> 00:53:24,533
[screams, giggles]
935
00:53:25,736 --> 00:53:26,894
[Anaya giggling]
936
00:53:26,895 --> 00:53:29,538
Jasmine [on phone]:
That sounds really scary, Lai.
937
00:53:30,399 --> 00:53:31,941
Laila: It was.
938
00:53:31,942 --> 00:53:33,542
I was so worried.
939
00:53:34,921 --> 00:53:36,445
Jasmine [on phone]:
Now I'm getting worried
940
00:53:36,446 --> 00:53:37,923
about you again.
941
00:53:37,924 --> 00:53:40,199
Jas, I'm okay.
942
00:53:40,200 --> 00:53:43,119
Jasmine [on phone]: You're
getting too caught up, Lai.
943
00:53:43,120 --> 00:53:44,303
She's not Anaya!
944
00:53:45,622 --> 00:53:47,598
You don't owe these people
anything.
945
00:53:49,918 --> 00:53:51,061
I can't just leave her.
946
00:53:51,062 --> 00:53:52,353
[sighs]
947
00:53:55,382 --> 00:53:56,857
Zuri: Sorry about Mommy.
948
00:53:59,136 --> 00:54:02,863
Sometimes she gets mad and,
and does bad things, but...
949
00:54:04,141 --> 00:54:05,616
She doesn't mean to.
950
00:54:07,269 --> 00:54:09,620
[chuckles] It's okay.
951
00:54:10,439 --> 00:54:11,956
She was just worried.
952
00:54:13,400 --> 00:54:14,500
I was too.
953
00:54:15,736 --> 00:54:17,711
And your grandma and your dad.
954
00:54:20,466 --> 00:54:22,591
We're just all happy
that you're okay.
955
00:54:25,454 --> 00:54:26,929
Marcus isn't my real dad.
956
00:54:29,291 --> 00:54:31,308
My real dad died
when I was little.
957
00:54:34,730 --> 00:54:35,688
I know.
958
00:54:36,465 --> 00:54:38,482
[Laila inhales deeply]
959
00:54:40,218 --> 00:54:41,277
I'm sorry.
960
00:54:43,972 --> 00:54:45,489
Thank you for helping me.
961
00:54:46,141 --> 00:54:47,366
[sighs]
962
00:54:48,995 --> 00:54:51,620
I will always take care of you.
963
00:54:52,439 --> 00:54:54,440
[dramatic theme playing]
964
00:54:54,441 --> 00:54:55,666
[Laila sobs]
965
00:55:02,449 --> 00:55:05,509
[slow jazz music playing]
966
00:55:36,024 --> 00:55:38,542
- [doorknob clicks]
- [music volume drops]
967
00:55:42,030 --> 00:55:42,880
Hey.
968
00:55:44,333 --> 00:55:45,507
Hey.
969
00:55:46,410 --> 00:55:47,926
Can I get you a drink?
970
00:55:50,288 --> 00:55:51,472
[door closes]
971
00:55:52,249 --> 00:55:53,349
I shouldn't.
972
00:55:58,171 --> 00:55:59,213
Just this once?
973
00:55:59,214 --> 00:56:00,564
[chuckles]
974
00:56:01,550 --> 00:56:02,649
[chuckles]
975
00:56:08,723 --> 00:56:11,116
[bottle squeaks, pops]
976
00:56:11,994 --> 00:56:13,102
[liquid pours]
977
00:56:13,103 --> 00:56:14,036
[bottle thumps]
978
00:56:19,234 --> 00:56:21,752
- Thank you.
- You're welcome.
979
00:56:32,998 --> 00:56:34,290
Ah.
980
00:56:34,291 --> 00:56:36,792
Half inch tape. Reel to reel.
981
00:56:36,793 --> 00:56:39,103
That's what RGB
made his recordings with.
982
00:56:40,714 --> 00:56:42,923
I'm sure Zuri's told you
all about them.
983
00:56:42,924 --> 00:56:44,024
No, actually.
984
00:56:45,319 --> 00:56:46,568
It's over 1000 hours.
985
00:56:47,971 --> 00:56:49,930
You know, once he got
his own studio,
986
00:56:49,931 --> 00:56:51,990
he insisted on
recording everything.
987
00:56:52,976 --> 00:56:54,576
Part of his genius,
I guess.
988
00:56:55,654 --> 00:56:57,405
His voice is still with us.
989
00:56:57,406 --> 00:56:58,705
And even in death...
990
00:57:00,233 --> 00:57:01,125
his legacy lives on.
991
00:57:05,614 --> 00:57:08,507
Marcus, I'm sorry
for your loss.
992
00:57:09,951 --> 00:57:11,718
That's what the whiskey's for.
993
00:57:12,370 --> 00:57:13,470
[glasses clink]
994
00:57:24,183 --> 00:57:25,399
Until things blow over.
995
00:57:26,861 --> 00:57:30,779
Imani's in one
of her dark seasons.
996
00:57:32,616 --> 00:57:35,100
She's going through a lot,
you know.
997
00:57:35,101 --> 00:57:37,161
You don't need
to make excuses for her.
998
00:57:39,856 --> 00:57:42,566
I just wanted to protect
Reggie's legacy.
999
00:57:42,567 --> 00:57:44,084
Look after his people.
1000
00:57:46,154 --> 00:57:47,087
He was my guy.
1001
00:57:48,532 --> 00:57:50,958
And family
was everything to him.
1002
00:57:50,959 --> 00:57:53,160
And with my own child
on the way,
1003
00:57:53,161 --> 00:57:55,554
I understand that now
more than ever.
1004
00:57:59,543 --> 00:58:00,543
[sighs]
1005
00:58:00,544 --> 00:58:01,643
[glass thuds]
1006
00:58:05,173 --> 00:58:06,565
I lost someone too.
1007
00:58:08,402 --> 00:58:09,610
My sister.
1008
00:58:11,680 --> 00:58:13,489
She would have been Zuri's age.
1009
00:58:15,433 --> 00:58:16,783
She had asthma.
1010
00:58:18,853 --> 00:58:21,121
They didn't know
how severe until, uh...
1011
00:58:28,113 --> 00:58:30,714
She died before the ambulance
even got there.
1012
00:58:32,000 --> 00:58:33,634
Died in my arms.
1013
00:58:34,578 --> 00:58:36,453
So... [exhales]
1014
00:58:36,454 --> 00:58:38,205
Today with Zuri...
1015
00:58:38,206 --> 00:58:39,473
My God.
1016
00:58:41,293 --> 00:58:42,142
I can't imagine.
1017
00:59:01,187 --> 00:59:03,997
[machine beeps, music
stops, tape flapping]
1018
00:59:12,616 --> 00:59:13,882
[sighs]
1019
00:59:16,786 --> 00:59:17,886
Good night.
1020
00:59:19,831 --> 00:59:21,181
[door closes]
1021
00:59:24,210 --> 00:59:25,210
[chuckles]
1022
00:59:25,211 --> 00:59:27,145
[dramatic theme playing]
1023
00:59:40,393 --> 00:59:41,868
I know this is wrong...
1024
00:59:42,729 --> 00:59:43,996
but being with you was...
1025
00:59:45,157 --> 00:59:47,958
the first time I felt anything
in a long time.
1026
00:59:49,444 --> 00:59:50,752
When I close my eyes...
1027
00:59:52,405 --> 00:59:53,581
all I see is you...
1028
00:59:53,582 --> 00:59:56,241
[dramatic theme playing]
1029
00:59:56,242 --> 00:59:58,844
...us that night.
1030
01:00:01,340 --> 01:00:02,598
[sighs]
1031
01:00:12,276 --> 01:00:13,275
[sighs]
1032
01:00:14,302 --> 01:00:15,569
God.
1033
01:00:16,763 --> 01:00:18,196
Why didn't I meet you first?
1034
01:00:20,308 --> 01:00:21,158
But Imani...
1035
01:00:22,268 --> 01:00:23,619
Don't worry about Imani.
1036
01:00:25,614 --> 01:00:26,788
I only want you.
1037
01:00:27,658 --> 01:00:30,125
[Coco Jones' "AEOMG" playing]
1038
01:00:31,778 --> 01:00:34,530
♪ Sit me on the counter
Neighbors need a preview ♪
1039
01:00:34,531 --> 01:00:37,324
♪ You could Romeo me
I'ma Juliet you ♪
1040
01:00:37,325 --> 01:00:40,011
♪ Bet you wanna make me
Your wife ♪
1041
01:00:40,012 --> 01:00:41,504
♪ Bet you got a big appetite ♪
1042
01:00:41,505 --> 01:00:43,330
[gasps]
1043
01:00:43,331 --> 01:00:45,308
♪ Fresh up out the shower
But it's gettin' filthy ♪
1044
01:00:45,309 --> 01:00:47,793
♪ Usin' all my vowels
Legs up on the ceiling ♪
1045
01:00:47,794 --> 01:00:49,336
[panting]
1046
01:00:49,337 --> 01:00:51,839
♪ Talkin' 'bout A-A, E-E
Oh, my God ♪
1047
01:00:51,840 --> 01:00:54,049
♪ A-A, E-E, oh, my ♪
1048
01:00:54,050 --> 01:00:56,319
♪ It's never too much
Never too much ♪
1049
01:00:56,320 --> 01:00:58,779
♪ Never too much
Never too much ♪
1050
01:01:00,014 --> 01:01:02,015
♪ Never too much
Never too much ♪
1051
01:01:02,016 --> 01:01:04,268
♪ Never too much, never
Too much ♪
1052
01:01:04,269 --> 01:01:07,020
♪ Baby, don't take it
Easy on me ♪
1053
01:01:07,021 --> 01:01:09,440
♪ Know I want more
So keep it coming ♪
1054
01:01:09,441 --> 01:01:12,910
♪ 'Cause it's never too much
Never too much ♪
1055
01:01:12,911 --> 01:01:15,337
♪ Never too much
Never too much ♪
1056
01:01:16,465 --> 01:01:19,032
♪ A-A, E-E, oh, my God ♪
1057
01:01:19,033 --> 01:01:21,869
♪ A-A, E-E
Oh, my God ♪
1058
01:01:21,870 --> 01:01:24,329
♪ A-A, E-E, oh, my God ♪
1059
01:01:24,330 --> 01:01:26,457
[both panting, moaning]
1060
01:01:26,458 --> 01:01:29,251
♪ Down to waste my time
I'm up in your city ♪
1061
01:01:29,252 --> 01:01:31,929
♪ We could rendezvous
Now we're on a mission ♪
1062
01:01:31,930 --> 01:01:33,380
♪ Turn the music up for me ♪
1063
01:01:33,381 --> 01:01:34,682
[Laila gasps]
1064
01:01:34,683 --> 01:01:36,884
♪ You know I can sing on it
No crowd ♪
1065
01:01:36,885 --> 01:01:38,802
♪ Fresh up out the shower
But it's gettin' filthy ♪
1066
01:01:38,803 --> 01:01:40,363
[panting continues]
1067
01:01:40,364 --> 01:01:43,056
♪ Usin' all my vowels
Legs up on the ceiling ♪
1068
01:01:43,057 --> 01:01:46,193
♪ Talkin' 'bout A-A, E-E,
Oh, my God ♪
1069
01:01:46,194 --> 01:01:49,287
♪ You gon' make me
Fall in love ♪
1070
01:01:54,235 --> 01:01:56,294
[mirror squeaks]
1071
01:01:58,406 --> 01:02:01,466
[ominous theme playing]
1072
01:02:16,382 --> 01:02:17,733
[gasps]
1073
01:02:25,391 --> 01:02:27,284
[ominous theme ebbs]
1074
01:02:32,774 --> 01:02:35,041
"You make me feel alive."
1075
01:02:40,073 --> 01:02:41,323
- [chuckles]
- [school bell rings]
1076
01:02:41,324 --> 01:02:44,418
- So, did you have a good day?
- Yeah.
1077
01:02:44,419 --> 01:02:47,889
Did you know that under the fur,
tigers have striped skin?
1078
01:02:47,890 --> 01:02:49,390
Oh, I didn't know that.
1079
01:02:49,391 --> 01:02:52,459
Each pattern is unique.
Kind of like a fingerprint.
1080
01:02:52,460 --> 01:02:54,103
Okay, so don't tell me
you're gonna try to get
1081
01:02:54,104 --> 01:02:55,504
a pet tiger now, are you?
1082
01:02:55,505 --> 01:02:56,672
[both chuckle]
1083
01:02:56,673 --> 01:02:59,132
No, I don't think my snake
1084
01:02:59,133 --> 01:03:02,970
would like sharing a closet
with a tiger.
1085
01:03:02,971 --> 01:03:04,939
- But tigers are cool.
- Hey. Hey, hey. Come on.
1086
01:03:04,940 --> 01:03:06,723
Their stripes are like
camouflage
1087
01:03:06,724 --> 01:03:08,475
that mimics vegetation.
1088
01:03:08,476 --> 01:03:11,245
This helps them better navigate
their surroundings.
1089
01:03:11,246 --> 01:03:14,815
And not only does it help them
to ambush prey,
1090
01:03:14,816 --> 01:03:17,000
but also to avoid danger.
1091
01:03:18,236 --> 01:03:20,821
- Zuri! Zuri!
- Hey, no, just get back!
1092
01:03:20,822 --> 01:03:22,114
Somebody, get her off me!
1093
01:03:22,115 --> 01:03:23,323
Somebody help us! Please!
1094
01:03:23,324 --> 01:03:24,700
Just let me say hello, please!
1095
01:03:24,701 --> 01:03:26,827
- Somebody help us!
- Zuri!
1096
01:03:26,828 --> 01:03:28,763
- Guard: That's enough.
- Woman: Zuri!
1097
01:03:28,764 --> 01:03:30,130
Let me say hi!
1098
01:03:30,131 --> 01:03:33,058
- Get off of me! Zuri!
- Erik: Get out!
1099
01:03:33,960 --> 01:03:34,960
[speaking indistinctly]
1100
01:03:34,961 --> 01:03:35,978
Laila: Who was she?
1101
01:03:35,979 --> 01:03:37,629
Marcus: We don't know yet.
1102
01:03:37,630 --> 01:03:38,980
We're trying to find out.
1103
01:03:39,757 --> 01:03:41,559
Look, Reg meant a lot
1104
01:03:41,560 --> 01:03:43,176
to a lot of people.
1105
01:03:43,177 --> 01:03:46,013
His music's powerful, and
sometimes it makes folks crazy.
1106
01:03:46,014 --> 01:03:47,531
[door opens]
1107
01:03:48,441 --> 01:03:49,233
What happened?
1108
01:03:49,234 --> 01:03:50,517
An incident at the school.
1109
01:03:50,518 --> 01:03:52,227
I didn't ask you.
What happened?
1110
01:03:52,228 --> 01:03:54,354
Someone tried to
get Zuri's attention,
1111
01:03:54,355 --> 01:03:56,481
but Erik handled it
and everything is okay.
1112
01:03:56,482 --> 01:03:59,401
- Why didn't you come and get me?
- Because, um...
1113
01:03:59,402 --> 01:04:01,419
- We didn't want to wake you.
- Wake me?
1114
01:04:01,946 --> 01:04:02,946
[sighs]
1115
01:04:02,947 --> 01:04:04,172
[scoffs]
1116
01:04:05,259 --> 01:04:06,174
Imani: Zuri.
1117
01:04:07,219 --> 01:04:08,785
Baby, could you come here?
1118
01:04:08,786 --> 01:04:10,846
[dramatic theme playing]
1119
01:04:18,880 --> 01:04:20,146
Can I hug you?
1120
01:04:22,467 --> 01:04:23,316
[chuckles]
1121
01:04:34,687 --> 01:04:37,038
Mommy is really trying.
1122
01:04:38,733 --> 01:04:42,127
And I promise you,
I'm gonna be better, okay?
1123
01:04:43,046 --> 01:04:44,337
I promise you.
1124
01:04:47,909 --> 01:04:49,843
- Can I take this off?
- No.
1125
01:04:57,085 --> 01:04:58,543
[Imani clears throat]
1126
01:04:58,544 --> 01:05:01,797
[sighs] Laila, could you
draw me a bath, please?
1127
01:05:01,798 --> 01:05:03,024
No. I can do that.
1128
01:05:03,025 --> 01:05:04,524
I asked Laila.
1129
01:05:06,803 --> 01:05:07,861
Of course.
1130
01:05:24,913 --> 01:05:28,131
[unsettling theme playing]
1131
01:05:43,256 --> 01:05:45,315
[water splashing]
1132
01:05:50,888 --> 01:05:52,405
Imani: Mmm...
1133
01:05:53,942 --> 01:05:55,116
Mmm...
1134
01:06:00,356 --> 01:06:02,816
Could you help me
with my legs, please?
1135
01:06:02,817 --> 01:06:05,460
Just there.
1136
01:06:08,322 --> 01:06:09,464
- Thank you.
- Sure.
1137
01:06:19,208 --> 01:06:21,351
Marcus used to do this for me.
1138
01:06:22,420 --> 01:06:24,354
We used to
take baths together.
1139
01:06:26,174 --> 01:06:28,400
Couldn't keep his hands
off of me, heh.
1140
01:06:30,511 --> 01:06:33,847
He used to make me
these little origami figures
1141
01:06:33,848 --> 01:06:36,116
with love notes in the folds.
1142
01:06:40,163 --> 01:06:42,247
He used to do a lot of things.
1143
01:06:46,944 --> 01:06:48,545
I didn't want you here,
you know.
1144
01:06:51,199 --> 01:06:52,616
I told them
I didn't need help,
1145
01:06:52,617 --> 01:06:55,218
but Marcus and Mother
insisted, so...
1146
01:06:56,621 --> 01:06:58,388
[Imani exhales]
1147
01:06:59,683 --> 01:07:00,683
[sharp inhale]
1148
01:07:00,684 --> 01:07:02,350
Oh, the baby's kicking.
1149
01:07:03,211 --> 01:07:05,145
Come here. Come here.
1150
01:07:12,946 --> 01:07:14,137
[chuckles awkwardly]
1151
01:07:14,138 --> 01:07:15,055
Imani: Wait.
1152
01:07:15,056 --> 01:07:17,032
[unsettling theme continues]
1153
01:07:22,730 --> 01:07:23,389
[chuckles awkwardly]
1154
01:07:23,390 --> 01:07:24,981
[laughing] You feel that?
1155
01:07:24,982 --> 01:07:26,374
[both chuckle]
1156
01:07:40,456 --> 01:07:43,183
I'm sorry I snapped
at you back there.
1157
01:07:44,252 --> 01:07:45,310
It's okay.
1158
01:07:47,230 --> 01:07:49,923
I was just really scared.
1159
01:07:49,924 --> 01:07:52,150
I see so much of Reg in Zuri.
1160
01:07:53,469 --> 01:07:55,528
Life is so fleeting, you know?
1161
01:07:57,515 --> 01:08:00,116
The people you love
could be gone in an instant.
1162
01:08:00,935 --> 01:08:02,035
Yeah.
1163
01:08:03,521 --> 01:08:06,081
You could be gone
in an instant.
1164
01:08:09,569 --> 01:08:13,546
- Ugh. Shit. I dropped my ring--
- It's okay, I got it.
1165
01:08:14,382 --> 01:08:15,657
Your hair. Your hair.
1166
01:08:15,658 --> 01:08:16,591
It's okay.
1167
01:08:20,621 --> 01:08:21,513
Here it is.
1168
01:08:32,776 --> 01:08:35,193
[Metronome ticking]
1169
01:08:40,224 --> 01:08:41,783
[breathing audibly]
1170
01:08:42,727 --> 01:08:43,727
[piano playing]
1171
01:08:43,728 --> 01:08:45,245
[continues ticking]
1172
01:08:56,365 --> 01:08:57,632
[plays discordant notes]
1173
01:09:01,954 --> 01:09:03,221
Zuri, I am so sorry.
1174
01:09:04,290 --> 01:09:05,498
You now have my full,
1175
01:09:05,499 --> 01:09:06,724
undivided attention.
1176
01:09:08,169 --> 01:09:09,811
Are you okay, Laila?
1177
01:09:14,309 --> 01:09:15,508
- Zuri...
- [ticking stops]
1178
01:09:15,509 --> 01:09:17,485
...I want you
to listen very closely.
1179
01:09:19,680 --> 01:09:22,491
Sometimes when you feel
something is wrong...
1180
01:09:22,492 --> 01:09:24,450
it's okay
to be extra careful...
1181
01:09:25,561 --> 01:09:27,412
and to trust your instincts.
1182
01:09:28,522 --> 01:09:30,649
The Zulu believed
that instincts
1183
01:09:30,650 --> 01:09:33,168
were a guide
from ancestral spirits.
1184
01:09:34,004 --> 01:09:35,253
[chuckles sadly]
1185
01:09:37,081 --> 01:09:41,885
Yes. That is a very good way
to think about it. [sighs]
1186
01:09:43,454 --> 01:09:47,807
What if something feels off
but you don't know why?
1187
01:09:50,211 --> 01:09:54,273
Then you do everything in
your power to protect yourself.
1188
01:09:54,274 --> 01:09:56,774
And you listen
to those ancestors.
1189
01:09:59,529 --> 01:10:02,322
What are the ancestors
telling you?
1190
01:10:04,058 --> 01:10:05,200
[sighs]
1191
01:10:05,893 --> 01:10:08,244
[violin playing]
1192
01:10:24,078 --> 01:10:24,928
[sighs]
1193
01:10:27,999 --> 01:10:29,207
[chuckles]
1194
01:10:29,208 --> 01:10:30,500
[mellow theme playing]
1195
01:10:30,501 --> 01:10:31,768
Laila: What are we doing?
1196
01:10:32,753 --> 01:10:34,187
[Laila hums]
1197
01:10:39,069 --> 01:10:40,069
[Laila panting]
1198
01:10:40,070 --> 01:10:41,820
You can't answer that, can you?
1199
01:10:41,821 --> 01:10:42,904
[both panting]
1200
01:10:44,074 --> 01:10:45,573
I know this is complicated.
1201
01:10:48,060 --> 01:10:50,079
[sighs, panting]
1202
01:10:50,080 --> 01:10:51,871
But whatever this is...
1203
01:10:53,408 --> 01:10:54,774
Don't stop.
1204
01:10:54,775 --> 01:10:57,861
[panting] Don't stop.
Don't stop.
1205
01:10:57,862 --> 01:10:59,671
It's real, Laila.
1206
01:11:02,742 --> 01:11:04,467
Real is worth fighting for.
1207
01:11:12,176 --> 01:11:15,628
There's a jazz standard called
"Never Let Me Go."
1208
01:11:15,629 --> 01:11:17,981
It's gonna be played
at the baby shower.
1209
01:11:19,091 --> 01:11:20,024
You know it?
1210
01:11:21,761 --> 01:11:22,694
Mm-hmm.
1211
01:11:25,806 --> 01:11:29,993
And we wanted the band
to play it, but I thought...
1212
01:11:32,813 --> 01:11:33,746
Go on.
1213
01:11:34,615 --> 01:11:36,958
My friend from the Phil
will be there.
1214
01:11:37,943 --> 01:11:38,835
[chuckles]
1215
01:11:39,653 --> 01:11:40,779
Hmm?
1216
01:11:40,780 --> 01:11:43,782
And I think that
you should play it.
1217
01:11:43,783 --> 01:11:44,824
The violin solo.
1218
01:11:44,825 --> 01:11:46,135
[chuckles]
1219
01:11:46,136 --> 01:11:48,370
It'll be a great opportunity.
1220
01:11:48,371 --> 01:11:49,971
Your own private show, basically.
1221
01:11:51,290 --> 01:11:52,999
Oh, my God, Marcus.
Thank you.
1222
01:11:53,000 --> 01:11:54,042
[chuckles]
1223
01:11:54,043 --> 01:11:54,976
- Mmm.
- [kiss]
1224
01:11:56,170 --> 01:11:57,312
You deserve it.
1225
01:11:58,297 --> 01:12:00,382
[jazz music playing]
1226
01:12:00,383 --> 01:12:02,025
[people chattering
indistinctly]
1227
01:12:04,178 --> 01:12:07,013
Femi: These are presents.
Let's put them here.
1228
01:12:07,014 --> 01:12:09,724
- Audra: Oh, honey, you made it.
- Guest: Audra.
1229
01:12:09,725 --> 01:12:12,852
You did... All the gifts are
over there. Please get a drink.
1230
01:12:12,853 --> 01:12:14,687
- Okay.
- [camera shutters clicking]
1231
01:12:14,688 --> 01:12:17,875
Oh, that's beautiful. Yes.
1232
01:12:17,876 --> 01:12:19,101
[Audra chuckles]
1233
01:12:19,102 --> 01:12:21,794
Aww. Give them
that Vogue pose, darling.
1234
01:12:23,364 --> 01:12:25,048
Zuri, smile.
1235
01:12:27,001 --> 01:12:29,802
Oh! Thank God
she doesn't have the mask.
1236
01:12:30,972 --> 01:12:33,514
Oh, hello. I'm so...
1237
01:12:35,209 --> 01:12:36,351
[sighs]
1238
01:12:37,103 --> 01:12:38,436
- Hey.
- Hey.
1239
01:12:39,514 --> 01:12:42,140
- Is that really her?
- It sure is.
1240
01:12:42,141 --> 01:12:43,316
She's your ticket.
1241
01:12:44,844 --> 01:12:48,388
- What if I'm not ready?
- You've never been more ready.
1242
01:12:48,389 --> 01:12:49,864
[chuckles]
1243
01:12:51,142 --> 01:12:54,410
- I'll introduce you. Come on.
- Okay.
1244
01:12:56,355 --> 01:12:58,231
Marcus: This is your shot,
Laila.
1245
01:12:58,232 --> 01:12:59,374
Meet the moment.
1246
01:13:02,787 --> 01:13:05,880
[band continues
playing jazz music]
1247
01:13:15,975 --> 01:13:18,543
[all applaud]
1248
01:13:18,544 --> 01:13:19,553
Thank you.
1249
01:13:19,554 --> 01:13:20,795
Ladies and gentlemen.
1250
01:13:20,796 --> 01:13:23,214
It's my great pleasure
to introduce
1251
01:13:23,215 --> 01:13:24,632
a very special couple.
1252
01:13:24,633 --> 01:13:26,217
Let's celebrate
their new addition.
1253
01:13:26,218 --> 01:13:28,636
And help me welcome
to the dance floor,
1254
01:13:28,637 --> 01:13:31,615
Marcus and Imani Walker.
1255
01:13:31,616 --> 01:13:33,908
Audra: There they are!
1256
01:13:36,395 --> 01:13:38,021
[chuckles]
1257
01:13:38,022 --> 01:13:40,857
- [guests cheer and whistle]
- [man shouts out indistinctly]
1258
01:13:40,858 --> 01:13:44,277
Host: And now you're in
for a real treat.
1259
01:13:44,278 --> 01:13:48,406
We have the lovely
Laila Calloway on her violin.
1260
01:13:48,407 --> 01:13:50,467
Imani: Mm-hmm...
1261
01:13:50,468 --> 01:13:52,785
[heartbeats]
1262
01:13:52,786 --> 01:13:54,496
[heart beats faster]
1263
01:13:54,497 --> 01:13:56,597
[ominous theme playing]
1264
01:13:57,583 --> 01:14:00,685
But with talent like yours...
1265
01:14:03,214 --> 01:14:04,939
I'd say third time's a charm.
1266
01:14:06,592 --> 01:14:08,151
[playing beautifully]
1267
01:14:18,613 --> 01:14:21,539
[playing discordant notes]
1268
01:14:33,994 --> 01:14:35,662
[smooth trumpet
playing over violin]
1269
01:14:35,663 --> 01:14:37,722
[shuddering]
1270
01:14:49,777 --> 01:14:52,195
[sinister theme playing]
1271
01:14:58,653 --> 01:15:00,578
[gasping]
1272
01:15:13,951 --> 01:15:15,635
[chuckles]
1273
01:15:23,711 --> 01:15:26,221
[huffs angrily]
1274
01:15:26,222 --> 01:15:27,338
[silverware clatters]
1275
01:15:27,339 --> 01:15:28,923
Laila: How could you do that?
1276
01:15:28,924 --> 01:15:31,017
- How could you do that to me?
- Erik: Stop it.
1277
01:15:31,018 --> 01:15:32,719
- Why?
- Get ahold of yourself.
1278
01:15:32,720 --> 01:15:34,220
- What is wrong with you?
- [Erik grunts]
1279
01:15:34,221 --> 01:15:37,015
You're sick.
This is bullshit!
1280
01:15:37,016 --> 01:15:37,990
Erik: Calm down.
1281
01:15:39,393 --> 01:15:41,494
[dramatic theme playing]
1282
01:15:46,817 --> 01:15:50,379
Whoa! Sorry about that,
everyone. Band, please.
1283
01:15:50,380 --> 01:15:51,904
[playing jazz music]
1284
01:15:51,905 --> 01:15:53,948
Please come and join
this beautiful couple
1285
01:15:53,949 --> 01:15:56,367
[chuckles] on the dance floor.
1286
01:15:56,368 --> 01:15:57,635
Cheers.
1287
01:15:58,704 --> 01:15:59,704
Yeah.
1288
01:15:59,705 --> 01:16:02,265
[breathing heavily]
1289
01:16:16,531 --> 01:16:19,574
[jazz music fades]
1290
01:16:20,410 --> 01:16:22,143
[sniffles]
1291
01:16:22,144 --> 01:16:24,620
You really disappointed me,
Laila.
1292
01:16:25,606 --> 01:16:27,148
Imani had her suspicions,
1293
01:16:27,149 --> 01:16:30,793
but I didn't think
you were capable until now.
1294
01:16:31,904 --> 01:16:33,496
We'll find a way to tell Zuri.
1295
01:16:33,497 --> 01:16:35,907
She'll be heartbroken,
you know.
1296
01:16:35,908 --> 01:16:39,661
You have this week to finish
preparing for her recital,
1297
01:16:39,662 --> 01:16:42,221
before we part ways.
1298
01:16:52,800 --> 01:16:54,692
I really thought better of you.
1299
01:16:56,095 --> 01:16:57,069
You owe us.
1300
01:16:58,522 --> 01:16:59,655
You owe Zuri.
1301
01:17:06,105 --> 01:17:07,330
[scoffs]
1302
01:17:08,232 --> 01:17:09,206
[sobs]
1303
01:17:12,444 --> 01:17:13,669
It's for the best.
1304
01:17:15,823 --> 01:17:18,633
This place kills you
or makes you wicked.
1305
01:17:23,247 --> 01:17:24,263
[discordant notes play]
1306
01:17:24,998 --> 01:17:26,057
[sighs]
1307
01:17:28,001 --> 01:17:29,602
[cell phone chimes]
1308
01:17:31,755 --> 01:17:32,813
[sighs]
1309
01:17:42,683 --> 01:17:44,367
[message chimes]
1310
01:17:47,497 --> 01:17:48,871
[message chimes]
1311
01:17:50,023 --> 01:17:50,999
[dramatic theme playing]
1312
01:17:51,000 --> 01:17:52,625
Laila: I found her address.
1313
01:17:53,485 --> 01:17:54,335
She wants to meet.
1314
01:17:55,129 --> 01:17:56,262
[Jasmine sighs]
1315
01:17:56,263 --> 01:17:58,114
Jasmine: Girl,
are you sure about this?
1316
01:17:58,115 --> 01:18:00,700
Laila: There's something
going on in that house.
1317
01:18:00,701 --> 01:18:02,010
It's Zuri.
1318
01:18:02,011 --> 01:18:03,703
I feel like she's trying
to tell me something.
1319
01:18:03,704 --> 01:18:05,455
Like, she's in danger.
1320
01:18:05,456 --> 01:18:08,265
And I'm the only one in
that house who could hear her.
1321
01:18:09,877 --> 01:18:10,976
[Laila sighs]
1322
01:18:11,854 --> 01:18:14,505
Look, I know it sounds crazy...
1323
01:18:14,506 --> 01:18:16,007
[seat belts click]
1324
01:18:16,008 --> 01:18:18,426
...but I at least want to hear
what she has to say.
1325
01:18:18,427 --> 01:18:21,888
- You got my back, right?
- Yeah, bitch.
1326
01:18:21,889 --> 01:18:23,322
[sarcastically]
Always.
1327
01:18:24,725 --> 01:18:26,742
- So no more fucking.
- Laila: Jasmine!
1328
01:18:32,483 --> 01:18:35,651
Charmaine:
Reg had a after-school program.
1329
01:18:35,652 --> 01:18:37,737
It was his heart and soul.
1330
01:18:37,738 --> 01:18:39,238
[rapping indistinctly]
1331
01:18:39,239 --> 01:18:40,999
His way of staying connected
1332
01:18:41,000 --> 01:18:42,742
to the community, you know?
1333
01:18:42,743 --> 01:18:45,302
[audience cheering]
1334
01:18:46,997 --> 01:18:50,541
I was on the board,
took care of the financials.
1335
01:18:50,542 --> 01:18:53,211
A few months after he passed...
1336
01:18:53,212 --> 01:18:56,139
they called to say
the rent check bounced.
1337
01:18:56,140 --> 01:18:58,508
Now, he had a trust set up.
1338
01:18:58,509 --> 01:19:01,319
Enough money to run
that place for years.
1339
01:19:01,320 --> 01:19:03,930
Decades. Come to find,
1340
01:19:03,931 --> 01:19:06,349
it got amended.
1341
01:19:06,350 --> 01:19:09,785
But they wouldn't tell me why
or by who.
1342
01:19:11,772 --> 01:19:14,039
Toxicology report said he...
1343
01:19:16,109 --> 01:19:18,002
died of an overdose.
1344
01:19:18,913 --> 01:19:20,947
Overdose?
1345
01:19:20,948 --> 01:19:23,007
- That's bullshit, I say!
- [ice in glass rattles]
1346
01:19:26,578 --> 01:19:30,289
Reg was scared somebody
was trying to steal his money.
1347
01:19:30,290 --> 01:19:32,175
Money that was meant
for Zuri.
1348
01:19:32,176 --> 01:19:33,626
He said if anything happened,
1349
01:19:33,627 --> 01:19:36,103
he left something
in the house to prove it.
1350
01:19:37,264 --> 01:19:40,232
- What did he leave?
- Well, he wouldn't say.
1351
01:19:41,343 --> 01:19:42,519
That business.
1352
01:19:42,520 --> 01:19:46,848
All them people around him
had him so paranoid,
1353
01:19:46,849 --> 01:19:48,991
he didn't even trust
his own mother.
1354
01:19:53,313 --> 01:19:57,958
I know how this sounds,
but I promise you.
1355
01:19:59,069 --> 01:20:03,339
[sobbing] My son did not die
of no overdose.
1356
01:20:06,961 --> 01:20:08,661
Imani killed him.
1357
01:20:08,662 --> 01:20:10,513
[serious theme playing]
1358
01:20:15,219 --> 01:20:16,143
Okay.
1359
01:20:18,898 --> 01:20:20,298
Charmaine: Laila.
1360
01:20:20,299 --> 01:20:21,716
Jasmine: Thanks for
the sweet tea. Come on.
1361
01:20:21,717 --> 01:20:24,343
- Laila, wait, please!
- Thanks for having us.
1362
01:20:24,344 --> 01:20:28,848
Laila! Imani can't get
around that trust.
1363
01:20:28,849 --> 01:20:30,742
Laila, come on.
1364
01:20:30,743 --> 01:20:32,768
Whatever Reg left
in that house,
1365
01:20:32,769 --> 01:20:34,954
you need to find it first.
1366
01:20:35,698 --> 01:20:38,916
For Zuri's sake, I beg you.
1367
01:20:39,919 --> 01:20:41,085
I'll do what I can.
1368
01:20:44,698 --> 01:20:46,198
Girl, that bitch is crazy.
1369
01:20:46,199 --> 01:20:48,284
Mamas never believe their kids
are doing drugs.
1370
01:20:48,285 --> 01:20:50,803
I bet even Snoop Dogg mama
is in denial.
1371
01:20:52,539 --> 01:20:53,539
Lai.
1372
01:20:53,540 --> 01:20:54,540
You don't actually believe
1373
01:20:54,541 --> 01:20:56,600
all that stuff she was saying, right?
1374
01:20:59,046 --> 01:21:01,981
- No.
- Okay, so tell your face.
1375
01:21:03,133 --> 01:21:05,343
And please get
my ass home quick.
1376
01:21:05,344 --> 01:21:08,137
- I need to hold my crystals.
- [Laila sighs]
1377
01:21:08,138 --> 01:21:09,138
[car door closes]
1378
01:21:09,139 --> 01:21:11,198
[mid-tempo music playing]
1379
01:21:17,582 --> 01:21:19,365
♪ I ain't got it all
Figured out ♪
1380
01:21:19,366 --> 01:21:20,900
♪ Two chains
One watch still on ♪
1381
01:21:20,901 --> 01:21:22,285
♪ Nigga'ed out ♪
1382
01:21:22,286 --> 01:21:24,362
♪ RGB, AMG, yo
Tearin' it out ♪
1383
01:21:24,363 --> 01:21:26,030
♪ Niggas wanna kill you
For your dreams ♪
1384
01:21:26,031 --> 01:21:27,823
♪ Before you live 'em out ♪
1385
01:21:27,824 --> 01:21:30,343
♪ 'Cause if you die in your
Dreams, you die for real ♪
1386
01:21:30,344 --> 01:21:32,912
♪ Like the wall's closing in
That's how it feels ♪
1387
01:21:32,913 --> 01:21:35,873
♪ I could tell something off
It don't feel right ♪
1388
01:21:35,874 --> 01:21:38,584
♪ I know snakes move in silence
But they will bite ♪
1389
01:21:38,585 --> 01:21:40,896
♪ Now if you die in your dreams
You die for real ♪
1390
01:21:40,897 --> 01:21:43,589
♪ Like the wall's closing in
That's how I feel ♪
1391
01:21:43,590 --> 01:21:46,601
♪ I could tell something off
It don't feel right ♪
1392
01:21:46,602 --> 01:21:49,345
♪ I know snakes move in silence
But they will bite ♪
1393
01:21:49,346 --> 01:21:51,864
♪ I said, it's RGB
Nothin' harder than me ♪
1394
01:21:54,744 --> 01:21:56,869
[suspenseful theme playing]
1395
01:21:57,738 --> 01:21:59,997
[breathes deeply]
1396
01:22:11,052 --> 01:22:13,218
[chandelier chiming]
1397
01:22:15,330 --> 01:22:17,389
[ominous theme playing]
1398
01:22:23,940 --> 01:22:25,105
Okay.
1399
01:22:36,893 --> 01:22:37,935
[breathing deeply]
1400
01:22:37,936 --> 01:22:39,995
[music box playing]
1401
01:22:42,783 --> 01:22:44,708
[breathing rapidly]
1402
01:22:47,487 --> 01:22:50,339
[hissing]
1403
01:22:52,534 --> 01:22:55,995
- Hey, little guy. Hey.
- [lid clatters against wall]
1404
01:22:55,996 --> 01:22:57,663
[breathing rapidly]
1405
01:22:57,664 --> 01:22:58,974
I'm not gonna hurt you.
1406
01:22:58,975 --> 01:23:02,668
Oh, I'm not gonna hurt you.
1407
01:23:02,669 --> 01:23:03,836
Be still.
1408
01:23:03,837 --> 01:23:04,837
[hisses]
1409
01:23:04,838 --> 01:23:06,271
Stay still.
1410
01:23:08,592 --> 01:23:09,642
[gasps]
1411
01:23:09,643 --> 01:23:10,843
Oh, shit.
1412
01:23:10,844 --> 01:23:12,569
- [hissing]
- [gasping]
1413
01:23:13,739 --> 01:23:15,723
Just stay right there.
1414
01:23:15,724 --> 01:23:17,074
Just, just stay there.
1415
01:23:20,020 --> 01:23:21,954
Whoo! [gasping]
1416
01:23:24,566 --> 01:23:25,733
Whoo!
1417
01:23:25,734 --> 01:23:28,168
[panting in relief]
1418
01:23:34,760 --> 01:23:37,386
[box playing music]
1419
01:23:45,962 --> 01:23:47,604
[button clacking,
music continues]
1420
01:23:53,804 --> 01:23:54,804
[music stops]
1421
01:23:54,805 --> 01:23:56,655
[tender theme playing]
1422
01:24:03,021 --> 01:24:06,165
[tender theme grows suspenseful]
1423
01:24:11,872 --> 01:24:13,088
[door closes quietly]
1424
01:24:15,200 --> 01:24:16,876
Audra: There was a time
you couldn't wait
1425
01:24:16,877 --> 01:24:18,093
to get this over with.
1426
01:24:19,162 --> 01:24:21,705
And now you're hesitating.
It doesn't suit you.
1427
01:24:21,706 --> 01:24:24,516
Marcus: I'm not hesitating.
I'm being cautious.
1428
01:24:25,886 --> 01:24:28,145
I just don't like
what we can't control.
1429
01:24:29,223 --> 01:24:31,148
We have to find out
what she knows.
1430
01:24:32,175 --> 01:24:33,509
Audra: I agree.
1431
01:24:33,510 --> 01:24:36,029
Loose ends
are a motherfucker.
1432
01:24:36,030 --> 01:24:38,405
And then we do
what needs to be done.
1433
01:24:39,599 --> 01:24:41,241
Marcus: Just like we planned.
1434
01:24:42,036 --> 01:24:43,202
Good.
1435
01:24:44,354 --> 01:24:45,479
Because soon
you'll have the son
1436
01:24:45,480 --> 01:24:47,731
I always promised you.
1437
01:24:47,732 --> 01:24:50,025
And we'll be
a real family, okay?
1438
01:24:50,026 --> 01:24:51,085
Okay.
1439
01:24:51,912 --> 01:24:53,253
Okay.
1440
01:24:57,075 --> 01:24:58,217
And I'm grateful.
1441
01:24:59,870 --> 01:25:00,761
Mmm...
1442
01:25:05,750 --> 01:25:06,792
[inhales sharply]
1443
01:25:06,793 --> 01:25:08,393
[Marcus moans softly]
1444
01:25:09,379 --> 01:25:12,089
Show me how grateful.
1445
01:25:12,090 --> 01:25:15,860
Show me. Show me!
1446
01:25:15,861 --> 01:25:18,278
[unsettling theme playing]
1447
01:25:24,686 --> 01:25:27,062
- [whispering] Yes.
- [kisses]
1448
01:25:27,063 --> 01:25:29,164
[moaning] Oh, God.
1449
01:25:32,819 --> 01:25:34,128
[moaning]
1450
01:25:36,456 --> 01:25:38,173
[Audra moans indistinctly]
1451
01:25:39,993 --> 01:25:42,886
[both moaning]
1452
01:25:50,128 --> 01:25:51,896
- Choke me.
- [gasps]
1453
01:25:51,897 --> 01:25:56,150
Choke me, yes... [gasps]
1454
01:25:56,927 --> 01:25:58,177
[Audra moans]
1455
01:25:58,178 --> 01:25:59,319
[Marcus laughs]
1456
01:26:00,589 --> 01:26:02,982
- [on voice mail] Hi, it's
Jasmine. Leave a message.
1457
01:26:02,983 --> 01:26:04,408
[buttons clacking]
1458
01:26:06,162 --> 01:26:07,619
[message chimes]
1459
01:26:21,076 --> 01:26:22,910
Should you be in here?
1460
01:26:22,911 --> 01:26:25,554
It's my house. Isn't it?
1461
01:26:26,706 --> 01:26:27,639
But Imani...
1462
01:26:28,684 --> 01:26:32,878
She's... resting.
1463
01:26:32,879 --> 01:26:34,146
Hmm.
1464
01:26:38,444 --> 01:26:40,386
You going somewhere?
1465
01:26:40,387 --> 01:26:43,639
I was just, heh, getting
ready to pick up Zuri
1466
01:26:43,640 --> 01:26:45,490
and have our last lesson.
1467
01:26:47,027 --> 01:26:48,202
No lesson tonight.
1468
01:26:54,609 --> 01:26:59,213
Zuri has a... after-school thing
with friends.
1469
01:27:00,216 --> 01:27:01,423
She'll be home late.
1470
01:27:05,495 --> 01:27:06,678
Well then, it, uh...
1471
01:27:07,914 --> 01:27:10,641
looks like
I have the night off, huh?
1472
01:27:17,382 --> 01:27:18,440
Hmm...
1473
01:27:19,985 --> 01:27:21,218
Hmm.
1474
01:27:21,219 --> 01:27:24,196
[breathes deeply]
1475
01:27:28,393 --> 01:27:30,644
Audra needs your help
in the kitchen.
1476
01:27:30,645 --> 01:27:32,238
[violin jangles and thuds]
1477
01:27:32,239 --> 01:27:33,372
It's dinner time.
1478
01:27:39,029 --> 01:27:41,922
[Ledisi's "What A Difference
A Day Made" playing]
1479
01:27:45,493 --> 01:27:49,955
♪ What a difference
A day made ♪
1480
01:27:49,956 --> 01:27:50,889
[chuckles softly]
1481
01:27:52,292 --> 01:27:54,168
I should change.
1482
01:27:54,169 --> 01:27:55,269
No.
1483
01:27:56,504 --> 01:27:59,398
Join us. It's our last meal.
1484
01:28:00,717 --> 01:28:01,526
Sit.
1485
01:28:01,527 --> 01:28:03,469
♪ Brought the sun ♪
1486
01:28:03,470 --> 01:28:07,606
♪ And the flowers ♪
1487
01:28:07,607 --> 01:28:12,703
♪ Mm, where there
Used to be rain ♪
1488
01:28:16,691 --> 01:28:21,920
♪ My yesterday
Was blue, dear ♪
1489
01:28:23,498 --> 01:28:26,825
Audra: It's been so long
since I prepared a meal.
1490
01:28:26,826 --> 01:28:29,428
The main course
will be ready shortly.
1491
01:28:32,332 --> 01:28:37,936
♪ My lonely nights
Are through, dear ♪
1492
01:28:39,315 --> 01:28:40,798
Uh-huh.
1493
01:28:40,799 --> 01:28:45,777
♪ Since you said
You were mine ♪
1494
01:28:46,971 --> 01:28:48,030
Laila: No, thank you.
1495
01:28:50,100 --> 01:28:51,200
[exhales sharply]
1496
01:28:51,201 --> 01:28:52,451
Audra: Oh.
1497
01:28:53,103 --> 01:28:53,994
Hm.
1498
01:28:55,831 --> 01:29:01,501
♪ There's a rainbow
Before me ♪
1499
01:29:03,822 --> 01:29:05,739
♪ Skies above... ♪
1500
01:29:05,740 --> 01:29:06,665
Mm.
1501
01:29:06,666 --> 01:29:07,741
♪ ...can't be stormy ♪
1502
01:29:07,742 --> 01:29:09,426
[cell phone vibrating]
1503
01:29:11,454 --> 01:29:13,789
♪ Since that moment... ♪
1504
01:29:13,790 --> 01:29:18,352
Laila, you know the rules.
No devices at the table.
1505
01:29:19,179 --> 01:29:21,338
[chuckles]
Yes.
1506
01:29:21,339 --> 01:29:25,434
♪ It's heaven when you ♪
1507
01:29:25,435 --> 01:29:26,718
Mmm.
1508
01:29:26,719 --> 01:29:32,783
♪ Find romance on your menu ♪
1509
01:29:34,018 --> 01:29:36,328
We wanted to talk to you
about Zuri.
1510
01:29:37,480 --> 01:29:39,356
So, has she talked to you at all
1511
01:29:39,357 --> 01:29:40,957
about her biological father?
1512
01:29:42,068 --> 01:29:44,002
She actually
doesn't talk about him.
1513
01:29:45,405 --> 01:29:47,030
It wouldn't be
a violation of her trust
1514
01:29:47,031 --> 01:29:49,132
for you to share
something with us.
1515
01:29:50,386 --> 01:29:51,551
Come on, Laila.
1516
01:29:52,328 --> 01:29:53,537
All we wanna know
1517
01:29:53,538 --> 01:29:55,472
is what Zuri
has told you about Reg.
1518
01:29:56,791 --> 01:29:59,644
What she's told me? Yeah.
1519
01:29:59,645 --> 01:30:00,878
[Laila clears throat]
1520
01:30:00,879 --> 01:30:02,896
Yes, what she's told me, um...
1521
01:30:03,473 --> 01:30:06,025
[gulping]
1522
01:30:06,026 --> 01:30:07,401
[inhales sharply]
1523
01:30:07,927 --> 01:30:08,927
Yeah.
1524
01:30:08,928 --> 01:30:09,979
She has told me
1525
01:30:09,980 --> 01:30:13,599
that her dad gave her
that mask that she wears,
1526
01:30:13,600 --> 01:30:16,952
and that he loved
African history.
1527
01:30:20,440 --> 01:30:22,667
She also told me
1528
01:30:22,668 --> 01:30:26,495
that she doesn't really
think about him very much,
1529
01:30:26,496 --> 01:30:31,800
that she barely remembers him,
and how she thinks of you...
1530
01:30:33,119 --> 01:30:34,594
as her father now.
1531
01:30:35,705 --> 01:30:36,955
[slams hand on table]
1532
01:30:36,956 --> 01:30:38,182
[dish clatters]
1533
01:30:38,183 --> 01:30:39,583
Cut the bullshit.
1534
01:30:39,584 --> 01:30:41,726
We know that you met
with Charmaine.
1535
01:30:43,763 --> 01:30:47,799
Was that Zuri's idea?
Or yours?
1536
01:30:47,800 --> 01:30:48,634
[groans]
1537
01:30:48,635 --> 01:30:50,135
[dishes clatter]
1538
01:30:50,136 --> 01:30:52,028
[dramatic theme playing]
1539
01:30:53,014 --> 01:30:53,905
Oh...
1540
01:30:55,141 --> 01:30:57,893
You don't have
much more time, Laila.
1541
01:30:57,894 --> 01:30:59,119
Mm-mm.
1542
01:31:00,688 --> 01:31:02,122
Tell us what Zuri knows.
1543
01:31:03,909 --> 01:31:10,447
You wouldn't want her
getting hurt, now, would you?
1544
01:31:10,448 --> 01:31:11,790
Zuri doesn't know anything.
1545
01:31:11,791 --> 01:31:13,367
What did Charmaine tell you?
1546
01:31:13,368 --> 01:31:14,493
[phone clatters]
1547
01:31:14,494 --> 01:31:18,080
- Hm?
- [laughing nervously]
1548
01:31:18,081 --> 01:31:21,558
- What did you find?
- [whimpers]
1549
01:31:24,420 --> 01:31:26,188
Tell us what you found.
1550
01:31:29,309 --> 01:31:31,818
[inhales sharply, gasping]
1551
01:31:33,680 --> 01:31:34,821
She's innocent.
1552
01:31:36,516 --> 01:31:37,824
Please don't hurt her.
1553
01:31:38,818 --> 01:31:40,827
I could never hurt her, dear.
1554
01:31:43,606 --> 01:31:44,749
[grunts, inhales sharply]
1555
01:31:44,750 --> 01:31:48,252
I pay people to do it for me.
1556
01:31:48,253 --> 01:31:49,736
[gasps]
1557
01:31:49,737 --> 01:31:54,090
What did you find?
[echoing] What did you find?
1558
01:31:59,163 --> 01:32:00,122
Look in her violin case.
1559
01:32:00,123 --> 01:32:03,517
Same place she keeps
her little love notes.
1560
01:32:06,713 --> 01:32:08,005
Why are you doing this?
1561
01:32:08,006 --> 01:32:11,174
Reg was selfish. Shortsighted.
1562
01:32:11,175 --> 01:32:12,259
Mm-hm.
1563
01:32:12,260 --> 01:32:13,852
He left everything to Zuri.
1564
01:32:13,853 --> 01:32:16,263
And we stand to inherit
nothing.
1565
01:32:16,264 --> 01:32:18,698
My son gets nothing.
1566
01:32:19,892 --> 01:32:21,826
And I made that motherfucker.
1567
01:32:23,363 --> 01:32:24,980
So you used me.
1568
01:32:24,981 --> 01:32:25,914
[chuckles]
1569
01:32:27,025 --> 01:32:29,693
We needed someone
Zuri would trust
1570
01:32:29,694 --> 01:32:31,370
and Imani would hate.
1571
01:32:31,371 --> 01:32:34,130
[laughing]
1572
01:32:35,875 --> 01:32:40,746
When it's all over,
Imani will tell the story.
1573
01:32:40,747 --> 01:32:42,138
And there'll be no doubt.
1574
01:32:46,562 --> 01:32:48,144
[ominous theme playing]
1575
01:32:49,639 --> 01:32:51,340
Audra: It's simple.
1576
01:32:51,341 --> 01:32:55,093
You saw a pathway of excellence
through our family.
1577
01:32:55,094 --> 01:32:59,148
You were obsessed with Marcus,
and slept with him
1578
01:32:59,149 --> 01:33:02,017
under the same roof
of his pregnant wife.
1579
01:33:02,018 --> 01:33:04,519
And when he
finally rebuffed you,
1580
01:33:04,520 --> 01:33:08,023
you lost control
and tried to attack her
1581
01:33:08,024 --> 01:33:10,084
at her very own baby shower.
1582
01:33:10,085 --> 01:33:12,944
Dozens of prominent
community members
1583
01:33:12,945 --> 01:33:14,613
- saw it and witnessed it.
- Imani.
1584
01:33:14,614 --> 01:33:17,616
You wanted revenge.
1585
01:33:17,617 --> 01:33:19,242
You wanted to hurt Imani
1586
01:33:19,243 --> 01:33:23,096
by taking away the one thing
that she really loved.
1587
01:33:24,791 --> 01:33:27,000
You were more than negligent
with Zuri.
1588
01:33:27,001 --> 01:33:29,127
Our family doctor
will attest to that.
1589
01:33:29,128 --> 01:33:32,297
And when that attempt
didn't work...
1590
01:33:32,298 --> 01:33:33,682
I've got dinner.
1591
01:33:33,683 --> 01:33:36,134
...you purposefully
fed Zuri food
1592
01:33:36,135 --> 01:33:39,438
that you knew
she was deathly allergic to.
1593
01:33:39,439 --> 01:33:42,474
Laila made it special for you.
1594
01:33:42,475 --> 01:33:45,977
And tragically, Zuri died.
1595
01:33:45,978 --> 01:33:48,288
That's a good little girl.
1596
01:33:49,732 --> 01:33:53,126
The guilt was just too much
for you to bear.
1597
01:33:54,821 --> 01:33:59,634
I made a mistake.
And now she's gone.
1598
01:33:59,635 --> 01:34:00,784
My heart is broken.
1599
01:34:00,785 --> 01:34:01,993
[distorted laugh]
1600
01:34:01,994 --> 01:34:04,955
[echoing] And I can't go on.
1601
01:34:04,956 --> 01:34:07,390
Audra:
Such beautiful handwriting.
1602
01:34:10,378 --> 01:34:13,922
And sadly tonight...
1603
01:34:13,923 --> 01:34:17,192
you tragically took
your own life.
1604
01:34:25,786 --> 01:34:27,994
[seagulls crying]
1605
01:34:30,440 --> 01:34:31,289
[phone chiming]
1606
01:34:35,796 --> 01:34:37,446
Audra: Dinner is over.
1607
01:34:37,447 --> 01:34:41,032
- And the child?
- It's done. Now hurry up.
1608
01:34:41,033 --> 01:34:42,133
[phone disconnects]
1609
01:34:44,537 --> 01:34:45,637
[seat belt unbuckles]
1610
01:34:53,421 --> 01:34:55,939
[suspenseful theme playing]
1611
01:35:00,320 --> 01:35:02,028
[exhales loudly]
1612
01:35:02,764 --> 01:35:04,864
[whimpering]
1613
01:35:17,737 --> 01:35:19,295
[grunting]
1614
01:35:22,074 --> 01:35:25,802
[gasping, coughing]
1615
01:35:36,088 --> 01:35:37,731
[seat belt unbuckles]
1616
01:35:57,377 --> 01:35:58,835
[grunting]
1617
01:36:07,387 --> 01:36:08,745
[button beeps]
1618
01:36:08,746 --> 01:36:10,580
♪ See I believe in money ♪
1619
01:36:10,581 --> 01:36:11,766
♪ Power, and respect ♪
1620
01:36:11,767 --> 01:36:13,333
♪ First you get the money ♪
1621
01:36:13,334 --> 01:36:15,293
♪ Then you get
The muthafuckin' power ♪
1622
01:36:15,294 --> 01:36:16,729
♪ After you get
The fuckin' power ♪
1623
01:36:16,730 --> 01:36:18,547
♪ Muthafuckas will
Respect you ♪
1624
01:36:18,548 --> 01:36:20,423
♪ The key to life
Money, power, and respect ♪
1625
01:36:20,424 --> 01:36:22,801
♪ Whatchu' need in life
Money, power, and respect ♪
1626
01:36:22,802 --> 01:36:25,428
♪ When you eatin' right
Money, power, and respect ♪
1627
01:36:25,429 --> 01:36:27,656
♪ Help you sleep at night
You'll see the light ♪
1628
01:36:27,657 --> 01:36:30,433
♪ It's the key to life
Money, power, and respect ♪
1629
01:36:30,434 --> 01:36:32,745
♪ Whatchu' need in life
Money, power, and respect ♪
1630
01:36:32,746 --> 01:36:35,489
♪ When you eatin' right
Money, power, and respect ♪
1631
01:36:35,490 --> 01:36:37,524
♪ Money, power, and respect
Money, power, and respect ♪
1632
01:36:37,525 --> 01:36:38,992
♪ Ayo my whole clique
'Bout it, 'bout it ♪
1633
01:36:38,993 --> 01:36:40,819
[seat belt clicks]
1634
01:36:40,820 --> 01:36:44,256
♪ Truck, step out, the whores
Wanna crowd around it ♪
1635
01:36:44,257 --> 01:36:45,323
[yells]
1636
01:36:45,324 --> 01:36:46,758
[screaming]
1637
01:36:49,662 --> 01:36:50,662
Come on!
1638
01:36:50,663 --> 01:36:51,788
[Erik shouting in pain]
1639
01:36:51,789 --> 01:36:53,290
[panting sharply]
1640
01:36:53,291 --> 01:36:54,182
[gasps]
1641
01:36:55,209 --> 01:36:56,677
- [yells]
- [screams]
1642
01:36:56,678 --> 01:36:57,811
Laila: Please!
1643
01:37:00,006 --> 01:37:01,506
Get away from me!
1644
01:37:01,507 --> 01:37:02,924
- [gasps]
- [screams]
1645
01:37:02,925 --> 01:37:04,484
[gasping]
1646
01:37:05,845 --> 01:37:08,404
- [grunting]
- [continues screaming]
1647
01:37:09,515 --> 01:37:11,157
Erik: You fucking bitch!
1648
01:37:13,311 --> 01:37:14,577
[groans loudly]
1649
01:37:16,397 --> 01:37:18,289
[Erik groaning]
1650
01:37:21,736 --> 01:37:25,088
[squishing]
1651
01:37:26,299 --> 01:37:28,258
[panting]
1652
01:37:30,119 --> 01:37:32,370
How you like my Prius now?
1653
01:37:32,371 --> 01:37:34,305
[gasping]
1654
01:37:38,753 --> 01:37:39,753
[dashboard chiming]
1655
01:37:39,754 --> 01:37:41,805
[engine revs]
1656
01:37:41,806 --> 01:37:43,898
Zuri. I'm coming, Zuri.
1657
01:37:45,092 --> 01:37:46,943
[tires squeal]
1658
01:37:52,892 --> 01:37:53,892
[door opens]
1659
01:37:53,893 --> 01:37:55,569
[dramatic theme playing]
1660
01:37:55,570 --> 01:37:56,536
[door closes]
1661
01:38:04,987 --> 01:38:06,045
Zuri.
1662
01:38:07,114 --> 01:38:10,116
Oh, my God. Zuri. Zuri.
1663
01:38:10,117 --> 01:38:13,177
Zuri, please. Please, don't die.
1664
01:38:14,372 --> 01:38:15,372
Laila!
1665
01:38:15,373 --> 01:38:16,931
Oh, my God.
1666
01:38:19,043 --> 01:38:20,502
Are you okay?
1667
01:38:20,503 --> 01:38:24,756
Audra brought me dinner
but something didn't feel right,
1668
01:38:24,757 --> 01:38:27,108
so I trusted my instincts.
1669
01:38:29,303 --> 01:38:31,280
You listened to the ancestors.
1670
01:38:31,281 --> 01:38:32,289
Uh-huh.
1671
01:38:32,290 --> 01:38:35,199
I took two bites
and stashed the rest.
1672
01:38:38,529 --> 01:38:41,039
- She hates my mask.
- [chuckles]
1673
01:38:43,818 --> 01:38:45,735
I'm gonna go find
your mom, okay?
1674
01:38:45,736 --> 01:38:47,337
And we're gonna
get out of here.
1675
01:38:48,447 --> 01:38:50,298
Do you have anywhere
you could hide?
1676
01:38:54,054 --> 01:38:58,289
[men chattering indistinctly
on speakers]
1677
01:38:58,290 --> 01:38:59,791
Man 1:
With all due respect,
1678
01:38:59,792 --> 01:39:01,292
you don't know
what you're talking about.
1679
01:39:01,293 --> 01:39:03,044
Man 2:
I'm talking about my money.
1680
01:39:03,045 --> 01:39:04,713
Marcus:
That was a routine amendment.
1681
01:39:04,714 --> 01:39:06,715
- I can walk you through it.
- What did I tell you?
1682
01:39:06,716 --> 01:39:08,067
- Marcus: Reg.
- Reg: No changes.
1683
01:39:08,068 --> 01:39:09,676
That's what I said.
1684
01:39:09,677 --> 01:39:11,261
Marcus: I'm looking after
your legacy here.
1685
01:39:11,262 --> 01:39:13,013
Reg: Zuri is my legacy.
1686
01:39:13,014 --> 01:39:14,305
Marcus: She's 3 years old.
1687
01:39:14,306 --> 01:39:15,807
What if something
happens to you,
1688
01:39:15,808 --> 01:39:17,434
or, God forbid, to her.
1689
01:39:17,435 --> 01:39:19,078
- Reg: The fuck you just say?
- Reg, listen.
1690
01:39:19,079 --> 01:39:21,688
Reg: Why are you so worried
about me all of a sudden, huh?
1691
01:39:21,689 --> 01:39:22,981
I ain't going nowhere.
1692
01:39:22,982 --> 01:39:24,315
You haven't been
yourself lately.
1693
01:39:24,316 --> 01:39:25,859
Reg: Are you trying
to gaslight me?
1694
01:39:25,860 --> 01:39:28,587
- Reg, you're paranoid.
- Reg: And you fired.
1695
01:39:28,588 --> 01:39:30,321
Are you sure
you wanna do this?
1696
01:39:30,322 --> 01:39:32,674
Reg: I just did.
Get the fuck out of my sight.
1697
01:39:36,537 --> 01:39:41,875
This is Reginald Garvey Bell.
October tenth, 2020.
1698
01:39:41,876 --> 01:39:43,334
Something's been off.
1699
01:39:43,335 --> 01:39:44,961
I wasn't sure until now,
1700
01:39:44,962 --> 01:39:46,546
but if you're hearing this,
1701
01:39:46,547 --> 01:39:49,132
maybe I ain't around no more.
1702
01:39:49,133 --> 01:39:51,301
Something happened to me,
1703
01:39:51,302 --> 01:39:53,470
and it was Marcus Walker
that did it.
1704
01:39:53,471 --> 01:39:55,689
[gasps, exhales]
1705
01:39:55,690 --> 01:39:57,015
Reg: Follow the money.
1706
01:39:57,016 --> 01:39:58,016
[tape flapping]
1707
01:39:58,017 --> 01:39:59,017
[gasps]
1708
01:39:59,018 --> 01:40:01,436
[suspenseful theme playing]
1709
01:40:01,437 --> 01:40:02,620
[gasping]
1710
01:40:16,494 --> 01:40:19,595
[stifled, ragged breaths]
1711
01:40:30,841 --> 01:40:32,151
[muffled gasp]
1712
01:40:32,152 --> 01:40:33,610
[shushes]
1713
01:40:33,611 --> 01:40:37,430
Listen. It's not my fault.
I would never hurt Zuri.
1714
01:40:37,431 --> 01:40:39,574
I was trying to save her.
1715
01:40:40,726 --> 01:40:41,668
Audra, she...
1716
01:40:41,669 --> 01:40:43,645
It was supposed to be
about the money,
1717
01:40:43,646 --> 01:40:45,814
and no one was supposed
to get hurt.
1718
01:40:45,815 --> 01:40:47,065
[discordant notes play]
1719
01:40:47,066 --> 01:40:51,169
But I saw you two... together.
1720
01:40:52,797 --> 01:40:54,447
She blackmailed me.
1721
01:40:54,448 --> 01:40:56,716
Threatened to hurt Zuri
if I didn't go along.
1722
01:40:57,910 --> 01:41:01,220
I-I had to please her.
1723
01:41:02,581 --> 01:41:05,475
Laila, you gotta believe me.
1724
01:41:08,087 --> 01:41:10,189
You believe me, don't you?
1725
01:41:10,190 --> 01:41:12,565
Uh-huh. Uh-huh.
1726
01:41:14,844 --> 01:41:16,194
Uh-huh.
1727
01:41:18,889 --> 01:41:19,889
[gasps]
1728
01:41:19,890 --> 01:41:21,432
[grunts]
1729
01:41:21,433 --> 01:41:23,601
- [Laila grunts]
- [discordant notes play]
1730
01:41:23,602 --> 01:41:25,603
- [screams]
- [discordant notes play]
1731
01:41:25,604 --> 01:41:28,456
[Laila gasping]
1732
01:41:29,066 --> 01:41:30,867
[choking]
1733
01:41:30,868 --> 01:41:34,287
- [discordant notes play]
- And for what it's worth,
1734
01:41:34,288 --> 01:41:35,630
I was starting to like you.
1735
01:41:36,699 --> 01:41:38,158
- [scratches]
- [Marcus screams]
1736
01:41:38,159 --> 01:41:39,200
Hey.
1737
01:41:39,201 --> 01:41:40,660
[Laila screams, grunts]
1738
01:41:40,661 --> 01:41:42,386
[both grunting]
1739
01:41:44,790 --> 01:41:48,168
Oh, is this the hand that
makes all that pretty music?
1740
01:41:48,169 --> 01:41:49,544
- [howling scream]
- [Marcus laughs]
1741
01:41:49,545 --> 01:41:50,428
[gasps]
1742
01:41:50,429 --> 01:41:52,731
- [panting]
- [Laila continues screaming]
1743
01:41:52,732 --> 01:41:54,607
[dramatic theme playing]
1744
01:42:00,681 --> 01:42:03,116
- [Marcus grunting]
- [Laila gasping]
1745
01:42:03,767 --> 01:42:06,119
[choking]
1746
01:42:10,566 --> 01:42:11,541
[yells]
1747
01:42:18,240 --> 01:42:19,340
[grunts]
1748
01:42:20,201 --> 01:42:22,093
[Laila coughing]
1749
01:42:25,765 --> 01:42:27,723
[gasping]
1750
01:42:34,974 --> 01:42:36,149
Where's Zuri?
1751
01:42:38,010 --> 01:42:39,978
Where is Zuri?
1752
01:42:39,979 --> 01:42:41,737
[footsteps approaching]
1753
01:42:44,558 --> 01:42:46,976
We have to find Zuri.
She can't be far.
1754
01:42:46,977 --> 01:42:48,870
[breathing raggedly]
1755
01:42:52,483 --> 01:42:54,542
[suspenseful theme playing]
1756
01:43:15,047 --> 01:43:16,189
[breathing heavily]
1757
01:43:29,061 --> 01:43:30,103
Imani: What?
1758
01:43:30,104 --> 01:43:31,662
- [gun cocks]
- [gasping]
1759
01:43:32,731 --> 01:43:34,832
Laila, you are wasting
my time.
1760
01:43:36,026 --> 01:43:37,277
You couldn't save your sister.
1761
01:43:37,278 --> 01:43:39,503
And you can't save Zuri.
1762
01:43:41,240 --> 01:43:42,740
You keep Anaya out of this.
1763
01:43:42,741 --> 01:43:45,593
But she's a big part
of the narrative.
1764
01:43:46,370 --> 01:43:48,830
That's why we chose you.
1765
01:43:48,831 --> 01:43:51,332
Because if you let
your own little sister die,
1766
01:43:51,333 --> 01:43:52,934
what's another
little Black girl?
1767
01:43:54,253 --> 01:43:56,045
Fuck you, you
old miserable bitch!
1768
01:43:56,046 --> 01:43:57,521
Oh!
1769
01:44:00,092 --> 01:44:01,234
[Laila yelps]
1770
01:44:08,809 --> 01:44:10,101
Miserable bitch?
1771
01:44:10,102 --> 01:44:12,120
[howling scream]
1772
01:44:12,121 --> 01:44:13,371
[gasps]
1773
01:44:18,378 --> 01:44:19,877
[clothes hangers rattle]
1774
01:44:24,342 --> 01:44:25,408
Here!
1775
01:44:25,409 --> 01:44:26,951
Aah! Shit!
1776
01:44:26,952 --> 01:44:27,843
[grunts]
1777
01:44:28,888 --> 01:44:29,887
[Zuri groans]
1778
01:44:30,789 --> 01:44:34,917
Mommy! Mommy!
1779
01:44:34,918 --> 01:44:35,894
I'm coming, baby!
1780
01:44:35,895 --> 01:44:36,928
[Zuri screams]
1781
01:44:36,929 --> 01:44:38,463
I'm coming!
1782
01:44:38,464 --> 01:44:39,797
Marcus: Come on!
1783
01:44:39,798 --> 01:44:41,466
- Zuri: Get off of me!
- Get your ass, Z.
1784
01:44:41,467 --> 01:44:43,968
- Zuri.
- Please!
1785
01:44:43,969 --> 01:44:45,219
Zuri, it's okay.
1786
01:44:45,220 --> 01:44:46,262
- Come on.
- [groans]
1787
01:44:46,263 --> 01:44:47,822
I ain't playing with you.
1788
01:44:51,911 --> 01:44:53,744
- [Zuri groans]
- Audra: Come here.
1789
01:44:56,607 --> 01:44:58,582
You thought
you could outsmart me?
1790
01:45:00,402 --> 01:45:02,445
It's okay.
1791
01:45:02,446 --> 01:45:03,546
What now?
1792
01:45:04,573 --> 01:45:06,324
There's more food on the stove.
1793
01:45:06,325 --> 01:45:07,575
Force feed her if you have to.
1794
01:45:07,576 --> 01:45:08,927
We have to make this look right.
1795
01:45:08,928 --> 01:45:10,928
[panting]
1796
01:45:13,957 --> 01:45:14,849
What is it?
1797
01:45:16,085 --> 01:45:19,812
That's your granddaughter.
Your own blood.
1798
01:45:20,964 --> 01:45:22,356
How could you?
1799
01:45:24,718 --> 01:45:26,944
I used to be sweet like you.
1800
01:45:28,180 --> 01:45:29,555
Doing people's laundry,
1801
01:45:29,556 --> 01:45:32,100
doing people's dishes,
1802
01:45:32,101 --> 01:45:35,603
waiting on rich people
hand and foot.
1803
01:45:35,604 --> 01:45:37,939
And I vowed that
no member of my family
1804
01:45:37,940 --> 01:45:40,108
would ever want
for anything ever again.
1805
01:45:40,109 --> 01:45:43,044
- We need to rethink all of this.
- Shut up!
1806
01:45:44,613 --> 01:45:47,490
I gave my daughter
every opportunity,
1807
01:45:47,491 --> 01:45:51,327
education, exposure,
financial security,
1808
01:45:51,328 --> 01:45:53,704
only to watch her fall
flat on her face
1809
01:45:53,705 --> 01:45:55,248
in love with that ghetto trash.
1810
01:45:55,249 --> 01:45:56,557
So, no, this one?
1811
01:45:57,668 --> 01:46:00,753
- This one is no kin to me.
- Audra.
1812
01:46:00,754 --> 01:46:03,315
But the birth of my grandson
1813
01:46:03,316 --> 01:46:07,310
will bring a new legacy
of excellence,
1814
01:46:07,311 --> 01:46:10,221
and its name will be Jelani.
1815
01:46:10,222 --> 01:46:11,639
You...
1816
01:46:11,640 --> 01:46:13,683
You already have the money.
1817
01:46:13,684 --> 01:46:16,535
How could you kill
an innocent child?
1818
01:46:17,771 --> 01:46:20,081
'Cause loose ends
are a motherfucker.
1819
01:46:23,026 --> 01:46:24,077
- [yelps]
- [grunts]
1820
01:46:24,078 --> 01:46:26,505
[dramatic theme playing]
1821
01:46:26,506 --> 01:46:28,006
- [grunts]
- [body thuds]
1822
01:46:28,007 --> 01:46:30,008
[whimpering]
1823
01:46:30,009 --> 01:46:34,012
Does she make you feel
alive now, Marcus?
1824
01:46:34,013 --> 01:46:35,705
Hmm!
1825
01:46:35,706 --> 01:46:38,332
I can't hear you.
1826
01:46:38,333 --> 01:46:39,768
- Imani: Zuri!
- [all gasp]
1827
01:46:39,769 --> 01:46:41,520
Zuri!
1828
01:46:41,521 --> 01:46:43,397
[gasps] Mother. [whimpers]
1829
01:46:43,398 --> 01:46:44,589
Imani.
1830
01:46:44,590 --> 01:46:46,674
Oh! Mother, what did you do?
1831
01:46:46,675 --> 01:46:49,610
What did you do?
What did you do?
1832
01:46:50,846 --> 01:46:52,972
- Oh, sweetheart.
- What did you do?
1833
01:46:52,973 --> 01:46:55,725
They were trying to hurt Zuri,
and I stopped them.
1834
01:46:55,726 --> 01:46:58,186
But don't worry,
Mommy will make it all right.
1835
01:46:58,187 --> 01:46:59,395
What did you do?
1836
01:46:59,396 --> 01:47:00,497
[dramatic theme continues]
1837
01:47:00,498 --> 01:47:02,940
Be careful! The baby.
1838
01:47:02,941 --> 01:47:05,443
- Don't worry, Mommy will--
- Look at me. Zuri.
1839
01:47:05,444 --> 01:47:07,245
Audra: Just stay where you are.
1840
01:47:07,246 --> 01:47:10,781
Listen, I'll come up there
and get you. Don't move.
1841
01:47:10,782 --> 01:47:12,158
I'm gonna come and get you.
1842
01:47:12,159 --> 01:47:14,410
- Imani: Zuri.
- I'm gonna come and get you.
1843
01:47:14,411 --> 01:47:15,578
Run!
1844
01:47:15,579 --> 01:47:17,847
- [grunting]
- [Audra groaning]
1845
01:47:23,396 --> 01:47:25,763
Fuck! Fuck you, bitch!
1846
01:47:25,764 --> 01:47:27,965
[dramatic theme swells]
1847
01:47:27,966 --> 01:47:29,217
[Laila grunting]
1848
01:47:29,218 --> 01:47:30,568
[Laila groaning]
1849
01:47:33,722 --> 01:47:35,223
Imani: Mother!
1850
01:47:35,224 --> 01:47:36,891
[glass shattering]
1851
01:47:36,892 --> 01:47:37,783
[screams]
1852
01:47:38,828 --> 01:47:40,995
- [whimpers]
- [screaming]
1853
01:47:42,481 --> 01:47:43,747
[glass shatters]
1854
01:47:48,612 --> 01:47:49,612
[breathing heavily]
1855
01:47:49,613 --> 01:47:50,780
Holy shit.
1856
01:47:50,781 --> 01:47:52,923
[electricity crackles]
1857
01:47:56,495 --> 01:47:58,246
Zuri! Zuri, baby.
1858
01:47:58,247 --> 01:47:59,138
Zuri: Mommy!
1859
01:48:00,332 --> 01:48:04,418
Baby. Oh, my God. Oh, my God.
1860
01:48:04,419 --> 01:48:06,020
- Mommy.
- Are you okay? Let me see.
1861
01:48:06,856 --> 01:48:08,564
Let me see. Are you okay?
1862
01:48:09,016 --> 01:48:10,108
Mm-hmm.
1863
01:48:10,109 --> 01:48:11,025
Oh, my God.
1864
01:48:11,843 --> 01:48:13,903
[dramatic theme playing]
1865
01:48:16,616 --> 01:48:19,658
[siren wailing in distance]
1866
01:48:23,313 --> 01:48:24,697
[siren sounds]
1867
01:48:24,698 --> 01:48:27,124
[voice speaking indistinctly
over police radio]
1868
01:48:28,485 --> 01:48:30,586
[police officers
speaking indistinctly]
1869
01:48:32,864 --> 01:48:34,198
Officer: Are you okay?
1870
01:48:34,199 --> 01:48:35,257
Ma'am, are you injured?
1871
01:48:36,201 --> 01:48:38,093
[dramatic theme playing]
1872
01:48:38,870 --> 01:48:42,515
[piano music playing]
1873
01:49:05,188 --> 01:49:07,706
[baby babbling]
1874
01:49:26,185 --> 01:49:27,460
[quietly] Yes.
1875
01:49:27,461 --> 01:49:29,378
Charmaine:
That's my granddaughter.
1876
01:49:29,379 --> 01:49:31,272
[enthusiastic applause]
1877
01:49:33,425 --> 01:49:37,529
Yes, I know, that's right,
Zuri, with your Beethoven ass.
1878
01:49:37,530 --> 01:49:39,029
- [laughs]
- Period.
1879
01:49:41,224 --> 01:49:43,033
Good job, baby girl.
1880
01:49:47,856 --> 01:49:49,790
Imani: That's my baby, y'all.
1881
01:49:53,654 --> 01:49:55,713
[unsettling theme playing]
1882
01:49:59,076 --> 01:50:00,301
[gasps]
1883
01:50:08,728 --> 01:50:10,019
[unsettling theme ends]
1884
01:50:14,758 --> 01:50:15,899
Jasmine: Laila.
1885
01:50:16,736 --> 01:50:19,862
Laila, are you okay?
1886
01:50:21,240 --> 01:50:22,240
Uh-huh.
1887
01:50:22,241 --> 01:50:24,241
[dramatic theme playing]
1888
01:50:34,503 --> 01:50:36,253
[sighs]
1889
01:50:38,448 --> 01:50:41,300
[dramatic theme continues]
1890
01:51:00,804 --> 01:51:03,864
[♪]
1891
01:51:07,686 --> 01:51:11,021
♪ I... I can't sleep
Never ♪
1892
01:51:11,022 --> 01:51:13,190
♪ You're on my brain
Forever ♪
1893
01:51:13,191 --> 01:51:15,118
♪ On me like a fever ♪
1894
01:51:15,119 --> 01:51:17,445
♪ Don't wanna have
To let you go today ♪
1895
01:51:17,446 --> 01:51:19,822
♪ I can't sleep
When you're ♪
1896
01:51:19,823 --> 01:51:21,991
♪ Out at night
What if ♪
1897
01:51:21,992 --> 01:51:23,993
♪ You don't come back?
I know you'll ♪
1898
01:51:23,994 --> 01:51:26,203
♪ Pop your pills
So you can numb the pain ♪
1899
01:51:26,204 --> 01:51:28,381
♪ Hold my breath
Until I'm turning blue ♪
1900
01:51:28,382 --> 01:51:30,558
♪ Bite my tongue
Till it's bleeding truth ♪
1901
01:51:30,559 --> 01:51:32,793
♪ I close my eyes
Till I'm next to you ♪
1902
01:51:32,794 --> 01:51:35,004
♪ They don't know everything
That we been through ♪
1903
01:51:35,005 --> 01:51:37,256
♪ One telephone
So I never miss your call ♪
1904
01:51:37,257 --> 01:51:39,550
♪ I wanna be there for you
Through it all ♪
1905
01:51:39,551 --> 01:51:41,820
♪ Don't ever wanna
See you fall ♪
1906
01:51:41,821 --> 01:51:47,057
♪ I worry about you ♪
1907
01:51:47,058 --> 01:51:51,270
♪ I care, I do ♪
1908
01:51:51,271 --> 01:51:53,564
♪ You are never by yourself ♪
1909
01:51:53,565 --> 01:51:55,834
♪ There's no you
There's no one else ♪
1910
01:51:55,835 --> 01:51:58,778
♪ I worry about you ♪
1911
01:51:58,779 --> 01:52:03,741
♪ About you ♪
1912
01:52:03,742 --> 01:52:06,051
[singer vocalizing]
1913
01:52:19,216 --> 01:52:21,342
♪ Spinnin' out of control ♪
1914
01:52:21,343 --> 01:52:25,513
♪ Tryin' to feel something
Unpredictable ♪
1915
01:52:25,514 --> 01:52:28,098
♪ One day, you're good
The next, you're in the hole ♪
1916
01:52:28,099 --> 01:52:30,267
♪ What are you
Escaping from? ♪
1917
01:52:30,268 --> 01:52:34,355
♪ Are you hidin'?
You're safe with me ♪
1918
01:52:34,356 --> 01:52:37,066
♪ Bless your heart, no
You don't have to run ♪
1919
01:52:37,067 --> 01:52:39,109
♪ Hold my breath
Until I'm turnin' blue ♪
1920
01:52:39,110 --> 01:52:41,278
♪ Bite my tongue
Till it's bleedin' truth ♪
1921
01:52:41,279 --> 01:52:43,405
♪ I close my eyes
Till I'm next to you ♪
1922
01:52:43,406 --> 01:52:45,616
♪ They don't know everything
That we've been through ♪
1923
01:52:45,617 --> 01:52:47,743
♪ One telephone
So I never miss your call ♪
1924
01:52:47,744 --> 01:52:50,120
♪ I wanna be there for you
Through it all ♪
1925
01:52:50,121 --> 01:52:52,331
♪ Don't ever wanna
See you fall ♪
1926
01:52:52,332 --> 01:52:57,628
♪ I worry about you ♪
1927
01:52:57,629 --> 01:53:02,233
♪ I care, I do ♪
1928
01:53:02,234 --> 01:53:07,137
[lyrics fading,
ominous theme plays]
1929
01:53:07,138 --> 01:53:09,473
♪ ...about you ♪
1930
01:53:09,474 --> 01:53:14,412
♪ About you ♪
1931
01:53:14,413 --> 01:53:17,414
[singer vocalizing]
1932
01:53:35,935 --> 01:53:39,503
♪ I worry about you ♪
1933
01:53:39,504 --> 01:53:40,897
[dance music playing]
1934
01:53:40,898 --> 01:53:42,423
♪ That's me ♪
1935
01:53:42,424 --> 01:53:44,633
♪ Everything makes me
Want some more ♪
1936
01:53:44,634 --> 01:53:47,136
♪ Said more and more
And more ♪
1937
01:53:47,137 --> 01:53:49,146
♪ Said it makes me want
Some more ♪
1938
01:53:49,147 --> 01:53:51,640
♪ Every little thing
That you do ♪
1939
01:53:51,641 --> 01:53:54,059
♪ Said it makes me want
Some more ♪
1940
01:53:54,060 --> 01:53:55,644
♪ More and more ♪
1941
01:53:55,645 --> 01:53:58,355
♪ Say you got a man
Baby, not anymore, hey ♪
1942
01:53:58,356 --> 01:54:00,357
♪ I need some more
And some more ♪
1943
01:54:00,358 --> 01:54:03,027
♪ Every little thing that
You do makes me want more ♪
1944
01:54:03,028 --> 01:54:04,754
♪ A little more and more ♪
1945
01:54:04,755 --> 01:54:07,615
♪ Every little thing that
You do makes me want more ♪
1946
01:54:07,616 --> 01:54:09,533
♪ Both hands
Around your waist ♪
1947
01:54:09,534 --> 01:54:12,036
♪ It look good
But how's it taste? ♪
1948
01:54:12,037 --> 01:54:13,871
♪ I'm too close
With my mistake ♪
1949
01:54:13,872 --> 01:54:16,558
♪ But every little thing that
You do makes me want more ♪
1950
01:54:16,559 --> 01:54:18,500
♪ We should be on
Some beach right now ♪
1951
01:54:18,501 --> 01:54:20,794
♪ You look good, baby
You look sexy right now ♪
1952
01:54:20,795 --> 01:54:22,847
♪ Go ahead, turn that thing
Right round ♪
1953
01:54:22,848 --> 01:54:25,341
♪ And it's soft, make me wanna
Sink my teeth, bite down ♪
1954
01:54:25,342 --> 01:54:27,402
♪ We could leave
And cleave right now ♪
1955
01:54:27,403 --> 01:54:29,762
♪ Every meat, cut that body
On T right now ♪
1956
01:54:29,763 --> 01:54:32,056
♪ Can't tell me nothing'
Is your thing right now ♪
1957
01:54:32,057 --> 01:54:34,516
♪ Girl, you the hottest thing
In the streets right now ♪
1958
01:54:34,517 --> 01:54:37,519
♪ I know you look like you
Should come with a warning ♪
1959
01:54:37,520 --> 01:54:39,521
♪ Look like everything
I ever wanted ♪
1960
01:54:39,522 --> 01:54:41,690
♪ So good
We need to record it ♪
1961
01:54:41,691 --> 01:54:44,401
♪ Can't wait to run it back
In the mornin' ♪
1962
01:54:44,402 --> 01:54:46,370
♪ I need some more
And some more ♪
1963
01:54:46,371 --> 01:54:50,824
♪ Every little thing that
You do makes me want more ♪
1964
01:54:50,825 --> 01:54:54,386
♪ Baby, make me want
Some more ♪
1965
01:54:55,747 --> 01:54:58,791
♪ Baby, make me want
Some more ♪
1966
01:54:58,792 --> 01:55:01,894
[The Sunset Sound & Shelby
Lynne's "Misty Moon" playing]
1967
01:55:14,158 --> 01:55:20,980
♪ Outside tonight
In this restless city ♪
1968
01:55:20,981 --> 01:55:23,816
♪ A night bird is singing ♪
1969
01:55:23,817 --> 01:55:28,320
♪ A mournful tune ♪
1970
01:55:28,321 --> 01:55:34,335
♪ Alone he's cooing
So soft and pretty ♪
1971
01:55:34,336 --> 01:55:40,515
♪ Haunted by the misty moon ♪
1972
01:55:42,460 --> 01:55:49,425
♪ Upstairs the shuffle
Of feet in rhythm ♪
1973
01:55:49,426 --> 01:55:51,969
♪ Young lovers dancing ♪
1974
01:55:51,970 --> 01:55:56,640
♪ They sway and swoon ♪
1975
01:55:56,641 --> 01:56:02,914
♪ He moves in close and
She's right there with him ♪
1976
01:56:02,915 --> 01:56:08,418
♪ Glowing in the misty moon ♪
1977
01:56:09,529 --> 01:56:16,410
♪ You came to me so lovingly ♪
1978
01:56:16,411 --> 01:56:22,474
♪ So tenderly and true ♪
1979
01:56:23,835 --> 01:56:30,507
♪ And now I'm left here
Suddenly ♪
1980
01:56:30,508 --> 01:56:37,155
♪ With nothing
But the ghost of you ♪
1981
01:56:38,817 --> 01:56:45,372
♪ Awake, I lie
With my eyes wide open ♪
1982
01:56:46,316 --> 01:56:48,025
♪ Who knows why ♪
1983
01:56:48,026 --> 01:56:52,905
♪ You had to go so soon ♪
1984
01:56:52,906 --> 01:56:59,203
♪ Somewhere I'll see you again
I'm hopin' ♪
1985
01:56:59,204 --> 01:57:01,038
♪ Underneath ♪
1986
01:57:01,039 --> 01:57:08,103
♪ The misty moon ♪
1987
01:57:13,218 --> 01:57:18,655
♪ Ooh ♪
1988
01:57:24,604 --> 01:57:28,498
[♪]
1989
01:58:46,862 --> 01:58:48,270
[song ends]
1990
01:58:48,271 --> 01:58:50,372
[music box playing]
1991
01:59:01,844 --> 01:59:03,385
[music fades]
129279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.