Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,092 --> 00:01:31,258
The Sirât bridge
connects paradise and hell.
2
00:01:31,425 --> 00:01:33,425
Whoever ventures across must know
3
00:01:33,592 --> 00:01:37,633
its path is narrower than a strand
of hair and sharper than a sword.
4
00:09:12,883 --> 00:09:14,258
Let's go.
5
00:09:26,133 --> 00:09:27,258
Did you see her?
6
00:09:27,425 --> 00:09:29,592
You think she's here, in Morocco?
7
00:09:30,675 --> 00:09:31,675
We think, yes.
8
00:09:32,133 --> 00:09:33,300
Your daughter?
9
00:09:33,508 --> 00:09:34,592
Your sister?
10
00:09:36,383 --> 00:09:37,467
I'm sorry.
11
00:09:38,717 --> 00:09:41,300
We look. I keep the paper.
12
00:09:42,008 --> 00:09:43,133
Keep it with you.
13
00:09:43,300 --> 00:09:43,967
Good luck.
14
00:09:46,758 --> 00:09:48,633
The number is... this number.
15
00:09:49,092 --> 00:09:49,967
Thank you.
16
00:10:00,300 --> 00:10:01,342
Give it to me.
17
00:10:06,633 --> 00:10:09,133
I'm going to carry on a bit. Okay?
18
00:10:10,008 --> 00:10:11,050
Are you sure?
19
00:10:19,592 --> 00:10:20,633
Rest up.
20
00:14:25,258 --> 00:14:27,925
Esteban, what are you doing, dude?
What's up?
21
00:14:28,633 --> 00:14:31,383
- I was looking for you.
- No, I was looking for you.
22
00:14:36,550 --> 00:14:37,592
Come.
23
00:14:43,217 --> 00:14:44,258
Let me ask them.
24
00:14:55,050 --> 00:14:56,008
Hello.
25
00:15:10,133 --> 00:15:11,550
You know this girl?
26
00:15:12,508 --> 00:15:14,300
Speak in Spanish if you want.
27
00:15:17,008 --> 00:15:18,175
She's my daughter.
28
00:15:19,050 --> 00:15:21,550
We've not heard from her
in five months.
29
00:15:22,967 --> 00:15:26,342
We've been told
that she might be here at this rave.
30
00:15:27,425 --> 00:15:28,758
Have you seen her?
31
00:15:31,092 --> 00:15:32,300
Her name's Mar.
32
00:15:34,092 --> 00:15:36,050
I don't recognise her, sorry.
33
00:15:38,383 --> 00:15:39,800
Do you know her?
34
00:15:40,883 --> 00:15:42,592
I've never seen her.
35
00:15:43,925 --> 00:15:46,008
There will be another rave
in the desert.
36
00:15:46,592 --> 00:15:47,800
Another rave?
37
00:15:48,300 --> 00:15:50,383
There's another rave after this one.
38
00:15:51,342 --> 00:15:53,092
Maybe she'll be there.
39
00:15:56,300 --> 00:15:57,717
Will you be there?
40
00:16:01,050 --> 00:16:02,550
Are you going to that rave?
41
00:16:03,133 --> 00:16:05,342
Perhaps,
I don't know, we don't know yet.
42
00:16:06,800 --> 00:16:08,008
Maybe.
43
00:18:53,508 --> 00:18:56,258
We've been ordered to evacuate.
44
00:18:59,050 --> 00:19:02,342
We're under a state of emergency.
45
00:19:02,550 --> 00:19:05,800
All EU citizens
must board the vehicles.
46
00:19:12,508 --> 00:19:15,925
Board the vehicles, please.
47
00:20:50,758 --> 00:20:53,092
- Where are you going, ma'am?
- For a piss.
48
00:20:53,258 --> 00:20:55,467
- What are you doing?
- I said I need a piss.
49
00:20:57,050 --> 00:20:58,258
Leave me be.
50
00:21:02,008 --> 00:21:03,508
It's okay. Calm down!
51
00:21:13,550 --> 00:21:15,883
Are you going to shoot me
for having a piss?
52
00:21:19,217 --> 00:21:20,717
You're just a kid.
53
00:21:24,717 --> 00:21:26,008
Get in the truck.
54
00:21:26,342 --> 00:21:27,883
Relax.
55
00:21:28,050 --> 00:21:29,300
Get in the truck.
56
00:21:30,675 --> 00:21:32,550
Isn't that the same girl as before?
57
00:21:33,092 --> 00:21:34,175
Move along, please.
58
00:21:37,133 --> 00:21:38,842
Yes, she's going to the rave.
59
00:21:39,342 --> 00:21:40,675
Let's go, drive!
60
00:21:44,175 --> 00:21:45,175
Come on, faster!
61
00:21:51,800 --> 00:21:52,967
Dad! Go, Dad!
62
00:21:54,800 --> 00:21:55,842
Follow them!
63
00:21:56,008 --> 00:21:58,008
Wait a second. Let me think!
64
00:21:58,175 --> 00:21:59,633
Think? Go!
65
00:22:00,633 --> 00:22:01,800
Go, Dad, hit the pedal!
66
00:22:23,133 --> 00:22:24,592
So cool.
67
00:22:29,675 --> 00:22:31,217
How cool.
68
00:22:34,133 --> 00:22:35,592
Look, they're following us.
69
00:22:35,758 --> 00:22:36,925
Come on!
70
00:22:42,592 --> 00:22:43,717
Good one!
71
00:22:45,467 --> 00:22:46,300
Let's go!
72
00:23:34,800 --> 00:23:36,342
Are you following us?
73
00:23:36,925 --> 00:23:37,925
What?
74
00:23:38,258 --> 00:23:40,092
Are you following us?
75
00:23:41,425 --> 00:23:42,467
Well...
76
00:23:43,758 --> 00:23:44,675
Yes.
77
00:23:45,008 --> 00:23:47,217
We want to go to the same rave.
78
00:23:47,717 --> 00:23:49,758
It's not a good idea, you know.
79
00:23:51,300 --> 00:23:54,717
We want to find my daughter.
She might be there.
80
00:23:55,800 --> 00:23:57,008
What does he want?
81
00:23:58,175 --> 00:24:00,550
He's the man that is looking
for his daughter...
82
00:24:01,258 --> 00:24:03,300
He says he wants to follow us.
83
00:24:05,550 --> 00:24:08,050
Follow us?
Are you kidding?
84
00:24:09,383 --> 00:24:11,008
That car won't make it.
85
00:24:12,967 --> 00:24:14,425
It's what we've got.
86
00:24:15,508 --> 00:24:17,175
It won't work, man.
87
00:24:17,758 --> 00:24:19,925
The tracks are very dangerous.
88
00:24:20,092 --> 00:24:21,967
You shouldn't come!
89
00:24:23,508 --> 00:24:25,383
Please, we need to go.
90
00:24:30,883 --> 00:24:32,008
Shit...
91
00:24:34,425 --> 00:24:37,300
I don't think you understand
what you're getting into.
92
00:24:37,633 --> 00:24:39,092
This is the desert.
93
00:24:39,550 --> 00:24:41,508
What will we do if there's a problem?
94
00:24:45,508 --> 00:24:47,217
We'll follow you anyway.
95
00:24:49,758 --> 00:24:51,258
There's nothing else we can do.
96
00:24:53,467 --> 00:24:55,258
Yes, you could go back.
97
00:25:01,758 --> 00:25:03,592
Please, let us go.
98
00:25:04,133 --> 00:25:05,800
We have to find her.
99
00:25:08,425 --> 00:25:11,175
There have been explosions
in several cities in the country,
100
00:25:11,342 --> 00:25:14,008
and at least four fronts
are being attacked.
101
00:25:14,175 --> 00:25:16,008
War broke out during the night.
102
00:25:16,175 --> 00:25:17,967
The military airport was attacked,
103
00:25:18,175 --> 00:25:19,925
clouds of smoke can be seen...
104
00:25:20,092 --> 00:25:22,175
We are experiencing
a somewhat chaotic situation
105
00:25:22,342 --> 00:25:23,925
in the east and west of the country,
106
00:25:24,092 --> 00:25:26,800
where bombing has been reported.
107
00:25:27,300 --> 00:25:31,008
Endless lines of civilians
are heading to the border
108
00:25:31,175 --> 00:25:32,550
and there's no one now...
109
00:26:08,425 --> 00:26:09,592
It's crazy.
110
00:26:11,675 --> 00:26:14,050
This is really blowing up.
111
00:26:18,925 --> 00:26:20,133
Let's carry on.
112
00:26:21,300 --> 00:26:22,800
It'll be impossible here.
113
00:26:26,217 --> 00:26:27,258
Let's go.
114
00:26:34,467 --> 00:26:36,217
Let's hope there's petrol
at the next one.
115
00:26:37,133 --> 00:26:38,342
Inshallah.
116
00:26:56,175 --> 00:26:58,883
That won't do.
It's not enough money.
117
00:27:00,133 --> 00:27:02,175
Not enough.
118
00:27:02,633 --> 00:27:04,008
Add some more.
119
00:27:04,175 --> 00:27:05,092
Help us, please...
120
00:27:05,258 --> 00:27:06,508
It's so expensive.
121
00:27:07,300 --> 00:27:08,050
Too expensive.
122
00:27:08,217 --> 00:27:09,675
I get it,
123
00:27:09,842 --> 00:27:12,008
but for this to be profitable...
124
00:27:12,175 --> 00:27:15,550
This amount, this...
This only covers one can.
125
00:27:15,717 --> 00:27:16,550
One can!
126
00:27:18,758 --> 00:27:19,675
We need three.
127
00:27:19,842 --> 00:27:22,675
But this isn't enough for three cans.
128
00:27:24,050 --> 00:27:25,925
No, keep the money.
129
00:27:27,633 --> 00:27:28,717
We're screwed.
130
00:27:29,425 --> 00:27:30,883
They want more money...
131
00:27:31,050 --> 00:27:33,092
- How much?
- I don't know.
132
00:27:35,675 --> 00:27:36,675
This?
133
00:27:37,842 --> 00:27:40,633
I have this, look.
Is that enough?
134
00:27:40,800 --> 00:27:42,758
- Three hundred.
- Ask them.
135
00:27:45,883 --> 00:27:47,925
Don't say a word.
Hand me the money.
136
00:27:48,842 --> 00:27:51,633
I believe this is enough.
137
00:27:51,800 --> 00:27:53,633
Did you count it all?
138
00:27:56,050 --> 00:27:57,050
Enough?
139
00:28:04,133 --> 00:28:05,883
Okay, fine, no problem.
140
00:28:06,050 --> 00:28:07,008
Thank you.
141
00:28:07,175 --> 00:28:08,967
Come with me.
142
00:28:09,133 --> 00:28:10,383
Thank you.
143
00:28:10,925 --> 00:28:12,383
Come, you're welcome.
144
00:28:15,592 --> 00:28:17,092
- Thank you.
- You're welcome.
145
00:28:26,675 --> 00:28:28,092
What's your name?
146
00:28:28,258 --> 00:28:29,258
Luis.
147
00:28:32,842 --> 00:28:34,758
Okay. Will we make it with this?
148
00:28:35,550 --> 00:28:36,800
I doubt it.
149
00:28:38,383 --> 00:28:39,675
Is it that far?
150
00:28:40,883 --> 00:28:42,092
That's how it is.
151
00:28:53,425 --> 00:28:54,675
Leave it here, Luis.
152
00:28:58,675 --> 00:28:59,842
Help me.
153
00:32:29,592 --> 00:32:32,675
Okay and now... You take it.
154
00:32:39,008 --> 00:32:41,092
That one will. Hook it down here.
155
00:32:46,967 --> 00:32:49,050
I asked for photos of his daughter.
156
00:32:50,425 --> 00:32:51,633
Show me.
157
00:32:53,508 --> 00:32:55,425
She looks a lot like Esteban.
158
00:33:02,050 --> 00:33:03,717
Her eyes look sad.
159
00:33:05,175 --> 00:33:06,550
Yes, a bit sad.
160
00:33:06,717 --> 00:33:07,675
The door is...
161
00:33:07,842 --> 00:33:09,383
The door's here. That's it.
162
00:33:09,883 --> 00:33:11,675
The door has to line up.
163
00:33:11,842 --> 00:33:13,842
Okay, it's this one. Got it.
164
00:33:15,675 --> 00:33:17,758
Just picture them in the desert...
165
00:33:34,842 --> 00:33:36,133
I was thinking...
166
00:33:37,758 --> 00:33:38,467
What's up?
167
00:33:38,633 --> 00:33:39,675
Last night,
168
00:33:40,175 --> 00:33:43,800
you were snoring more than Pipa.
169
00:33:44,425 --> 00:33:45,758
She was snoring.
170
00:33:49,300 --> 00:33:51,050
You were snoring so loud.
171
00:33:51,675 --> 00:33:52,967
I was fast asleep...
172
00:33:53,133 --> 00:33:54,300
So was she.
173
00:33:54,467 --> 00:33:55,758
Both of you.
174
00:33:56,467 --> 00:33:57,758
You were snoring...
175
00:33:58,258 --> 00:34:00,175
It was like a duet.
176
00:34:00,342 --> 00:34:01,883
A singing duet?
177
00:34:02,258 --> 00:34:04,217
You're the third voice, right?
178
00:34:04,383 --> 00:34:05,300
Me?
179
00:34:06,092 --> 00:34:08,133
If I started...
180
00:34:09,967 --> 00:34:13,550
I'd keep our friends from the bus
awake all night.
181
00:34:16,092 --> 00:34:17,508
You'll break it!
182
00:34:18,342 --> 00:34:19,883
It's touching, it won't go over it!
183
00:34:20,050 --> 00:34:21,592
Well, we'll see.
184
00:34:22,967 --> 00:34:23,842
Stop!
185
00:34:24,217 --> 00:34:26,425
Have you seen the rest of the track?
186
00:34:27,175 --> 00:34:28,217
Have you seen how steep it is?
187
00:34:28,383 --> 00:34:31,592
What do you want me to do?
Tell me, what should I do?
188
00:34:31,758 --> 00:34:34,842
Calm down, Luis.
I'll help you get your car through.
189
00:34:49,467 --> 00:34:50,967
Now it'll pass!
190
00:34:52,383 --> 00:34:53,383
Hit the gas.
191
00:34:58,758 --> 00:35:00,050
Come on, Luis.
192
00:35:00,467 --> 00:35:01,967
Come on, slowly.
193
00:35:06,675 --> 00:35:07,550
Move.
194
00:35:25,508 --> 00:35:27,758
It's not the first time
it happens to me, you know?
195
00:35:28,550 --> 00:35:30,133
Your mohawk is disgusting.
196
00:35:30,300 --> 00:35:31,467
Don't you like it?
197
00:35:31,967 --> 00:35:33,425
It's cool, right?
198
00:35:33,592 --> 00:35:35,800
- It's disgusting.
- No way.
199
00:35:35,967 --> 00:35:36,925
You're sweaty.
200
00:35:37,092 --> 00:35:38,300
- Should I take it off?
- Yes.
201
00:35:38,467 --> 00:35:40,883
- Enough's enough.
- Your bird's nest.
202
00:35:41,925 --> 00:35:44,133
You have a tan.
203
00:35:44,842 --> 00:35:47,300
- You have tan marks.
- Did I really get tanned?
204
00:35:47,467 --> 00:35:48,717
Shit...
205
00:35:51,592 --> 00:35:52,675
Hey, skinny minnie.
206
00:35:52,842 --> 00:35:54,008
She looks like a hyena!
207
00:35:54,175 --> 00:35:55,467
She's a punk star!
208
00:35:55,633 --> 00:35:57,508
Our little hyena.
209
00:35:58,508 --> 00:36:00,008
She should sing.
210
00:37:24,925 --> 00:37:26,425
Where should I cross?
211
00:37:29,467 --> 00:37:31,592
I'll go look up there.
212
00:37:31,758 --> 00:37:32,967
What should I do?
213
00:37:33,675 --> 00:37:35,342
To cross over here.
214
00:37:36,342 --> 00:37:37,467
Come on.
215
00:37:37,633 --> 00:37:39,008
Bigui, let's go.
216
00:37:59,425 --> 00:38:00,508
They're leaving!
217
00:38:01,092 --> 00:38:02,133
They're leaving!
218
00:38:05,717 --> 00:38:07,175
Fuck...
219
00:38:07,925 --> 00:38:09,050
I knew it!
220
00:38:17,175 --> 00:38:18,758
They've left us in the lurch.
221
00:38:21,758 --> 00:38:23,258
Fuck, I'm so bloody stupid.
222
00:38:25,342 --> 00:38:26,633
What should we do now?
223
00:38:30,008 --> 00:38:31,550
This doesn't make any sense.
224
00:38:34,758 --> 00:38:36,550
We shouldn't have come.
225
00:38:39,925 --> 00:38:41,300
What should we do?
226
00:38:46,175 --> 00:38:47,633
How do we get out of here?
227
00:38:48,883 --> 00:38:50,342
Where the hell are we anyway?
228
00:38:53,633 --> 00:38:55,050
Dad...
229
00:38:55,592 --> 00:38:56,800
They're there.
230
00:39:15,758 --> 00:39:16,925
Come on, Luis...
231
00:39:17,925 --> 00:39:19,842
Turning the truck around was hard.
232
00:39:21,175 --> 00:39:23,383
Can't you swim?
233
00:39:24,800 --> 00:39:25,842
Hello!
234
00:40:26,592 --> 00:40:27,592
Come on, carry on.
235
00:40:34,758 --> 00:40:36,008
Go, go, go.
236
00:40:37,217 --> 00:40:38,425
You got it.
237
00:41:48,800 --> 00:41:49,842
Esteban!
238
00:41:50,842 --> 00:41:52,050
Esteban, come here.
239
00:41:53,675 --> 00:41:55,217
Come here, help me.
240
00:42:16,758 --> 00:42:17,675
Pipa.
241
00:42:41,175 --> 00:42:42,467
Is there pudding?
242
00:42:45,633 --> 00:42:46,675
Maybe.
243
00:42:47,217 --> 00:42:48,592
Pick a hand.
244
00:42:51,050 --> 00:42:52,050
That one.
245
00:42:52,967 --> 00:42:54,758
Well done, an orange.
246
00:42:55,758 --> 00:42:56,967
This one's for me.
247
00:42:58,758 --> 00:42:59,883
Let me have it.
248
00:43:02,800 --> 00:43:03,842
For you.
249
00:43:16,967 --> 00:43:18,633
What's wrong with you now?
250
00:43:19,758 --> 00:43:21,342
Do you want the orange?
251
00:43:21,633 --> 00:43:22,592
No.
252
00:43:23,175 --> 00:43:24,675
It's all yours.
253
00:43:26,633 --> 00:43:28,467
We could give them a bit.
254
00:43:31,758 --> 00:43:32,883
Of chocolate?
255
00:43:35,425 --> 00:43:36,342
Yes.
256
00:43:40,842 --> 00:43:43,300
We don't have much food, you know?
257
00:43:43,467 --> 00:43:46,467
No, but you've always said
I shouldn't be tight.
258
00:43:46,842 --> 00:43:50,217
This isn't about being tight.
It's about being prepared.
259
00:43:54,883 --> 00:43:57,467
Okay, but we could give them a bit.
260
00:43:59,925 --> 00:44:00,967
Esteban.
261
00:44:01,508 --> 00:44:03,800
The trip is going to be long.
262
00:44:04,217 --> 00:44:05,717
And we'll need it.
263
00:44:07,550 --> 00:44:10,883
Okay, but it's just being kind.
They gave us lunch.
264
00:44:11,758 --> 00:44:13,425
You're so annoying.
265
00:44:22,425 --> 00:44:23,217
Good evening.
266
00:44:25,425 --> 00:44:27,300
- Hello.
- I've brought you this.
267
00:44:27,925 --> 00:44:30,925
Can you put it on the table?
In the kitchen.
268
00:44:34,883 --> 00:44:36,342
Come on in.
269
00:44:37,217 --> 00:44:37,925
What?
270
00:44:38,092 --> 00:44:39,717
Sit with me for a bit.
271
00:44:52,050 --> 00:44:53,883
It blew up at the party.
272
00:44:54,342 --> 00:44:56,967
They throw them away
when they're fucked.
273
00:44:58,217 --> 00:45:00,050
But I love how it sounds.
274
00:45:02,467 --> 00:45:03,925
I recycle everything.
275
00:45:09,342 --> 00:45:12,717
They all sound too loud to me.
All of them.
276
00:45:12,967 --> 00:45:13,925
Well.
277
00:45:14,342 --> 00:45:15,383
Look.
278
00:45:19,175 --> 00:45:21,550
It never sounds exactly the same.
See?
279
00:45:26,717 --> 00:45:30,050
You never know
if it'll be the last time it works.
280
00:45:37,467 --> 00:45:38,925
I can't hear anything.
281
00:45:39,092 --> 00:45:40,050
What?
282
00:45:41,342 --> 00:45:42,883
I can't hear anything!
283
00:45:43,050 --> 00:45:45,925
Of course. It's not for listening,
it's for dancing.
284
00:45:49,217 --> 00:45:51,550
- My daughter says that.
- What?
285
00:45:52,050 --> 00:45:54,467
I said my daughter says that.
286
00:46:03,717 --> 00:46:05,508
Been looking for her for long?
287
00:46:16,300 --> 00:46:17,800
I'm sure she's fine.
288
00:46:30,592 --> 00:46:31,592
Pipa!
289
00:46:37,967 --> 00:46:39,592
She's not here either.
290
00:46:51,508 --> 00:46:52,842
She's here.
291
00:46:54,383 --> 00:46:56,800
Jade, bring some milk.
292
00:46:56,967 --> 00:46:58,383
Pipa! What happened?
293
00:46:59,092 --> 00:47:00,633
Pipa, what's wrong?
294
00:47:00,800 --> 00:47:02,342
Pipa, wake up.
295
00:47:02,883 --> 00:47:04,175
Pipa...
296
00:47:04,883 --> 00:47:06,425
Easy...
297
00:47:09,342 --> 00:47:10,592
Little Pipa...
298
00:47:11,300 --> 00:47:13,133
Pipa, wake up.
299
00:47:13,300 --> 00:47:14,758
Pipa, please...
300
00:47:15,842 --> 00:47:17,508
She smells of poo.
301
00:47:17,883 --> 00:47:19,633
- So what if she smells?
- What's happened?
302
00:47:19,800 --> 00:47:22,258
I think she ate a shit with LSD.
303
00:47:23,383 --> 00:47:25,050
A shit with LSD?
304
00:47:25,342 --> 00:47:27,508
She just ate Bigui's shit!
305
00:47:28,842 --> 00:47:30,633
How do you know it was mine?
306
00:47:30,800 --> 00:47:33,800
I know. We took a lot last night
and I shit in the truck.
307
00:47:33,967 --> 00:47:35,467
We can't do anything else.
308
00:47:35,633 --> 00:47:37,883
I'm going to give her some milk.
309
00:47:38,050 --> 00:47:39,508
I didn't shit, I swear.
310
00:47:39,675 --> 00:47:41,675
She'll be fine.
311
00:47:41,842 --> 00:47:43,592
Stop lying,
I'm sure you went to shit last night.
312
00:47:44,050 --> 00:47:46,008
Bury her or put a stone.
313
00:47:46,175 --> 00:47:47,550
Easy, Pipa.
314
00:47:48,342 --> 00:47:52,258
- You shit in a truck in the desert?
- Stop lying, you know it's yours.
315
00:47:52,425 --> 00:47:54,383
You should have buried it...
You never do it.
316
00:47:54,550 --> 00:47:57,842
You think you're the queen
of the desert. I can't believe it!
317
00:47:58,508 --> 00:48:01,258
- Plus, you think I'm a liar.
- You're a liar.
318
00:48:01,425 --> 00:48:04,592
I swear it wasn't me!
I swear it wasn't me who shit...
319
00:48:05,383 --> 00:48:07,592
Can you please shut up?
320
00:48:10,467 --> 00:48:12,300
There, there, Pipa.
321
00:48:12,592 --> 00:48:13,383
Easy, Pipa.
322
00:48:13,550 --> 00:48:15,092
That's it, Pipa, great.
323
00:48:17,467 --> 00:48:18,217
Wake up, Pipa.
324
00:48:18,508 --> 00:48:21,342
This has happened loads of times.
She'll get better.
325
00:48:21,508 --> 00:48:22,925
She's just sleeping.
326
00:48:24,425 --> 00:48:25,925
She's having a nap.
327
00:48:26,717 --> 00:48:28,300
Yes. There, there.
328
00:48:28,467 --> 00:48:29,883
Let her rest a bit.
329
00:48:30,425 --> 00:48:31,425
Poor Pipa.
330
00:48:32,467 --> 00:48:33,758
She'll be okay.
331
00:49:40,925 --> 00:49:43,092
We are witnessing major chaos,
332
00:49:43,258 --> 00:49:46,925
with nations allying to one side
or the other almost automatically.
333
00:49:47,092 --> 00:49:51,133
Recent events
have shocked the world as we know it.
334
00:49:51,300 --> 00:49:54,467
We are here with NATO Secretary
General's Special Representative,
335
00:49:54,633 --> 00:49:55,883
Mr Schulz. Good morning.
336
00:49:56,050 --> 00:49:59,092
Mr Schulz, is there still hope
at this critical time?
337
00:50:12,133 --> 00:50:13,383
What a bastard!
338
00:50:31,925 --> 00:50:32,758
Let's go!
339
00:50:33,008 --> 00:50:34,342
You're such a fool, dammit.
340
00:50:34,508 --> 00:50:35,633
You idiot.
341
00:50:37,800 --> 00:50:39,758
- Come here.
- Hey, come!
342
00:50:40,633 --> 00:50:41,592
Come back!
343
00:50:52,592 --> 00:50:55,550
What's up, Tonin?
344
00:50:56,175 --> 00:50:57,883
Has the bird left the nest?
345
00:50:58,050 --> 00:50:59,342
Don't pick on Bigui!
346
00:51:01,508 --> 00:51:03,675
Careful, it's going down!
347
00:51:06,175 --> 00:51:08,050
- Don't you remember?
- Fuck, you twat!
348
00:51:09,133 --> 00:51:10,550
They want to play.
349
00:51:22,758 --> 00:51:24,133
They're awesome.
350
00:51:44,592 --> 00:51:46,217
Do you have siblings?
351
00:51:47,008 --> 00:51:47,633
Yes.
352
00:51:47,800 --> 00:51:49,633
Tonin, Jade,
353
00:51:49,800 --> 00:51:51,592
Josh and Steffi.
354
00:51:55,467 --> 00:51:58,300
But don't you miss your old family?
355
00:52:02,883 --> 00:52:04,050
Not that much.
356
00:52:04,717 --> 00:52:06,925
I prefer this family.
357
00:52:12,633 --> 00:52:14,883
It's touching you're looking for her.
358
00:52:15,758 --> 00:52:16,717
For Mar?
359
00:52:16,883 --> 00:52:17,967
Yes.
360
00:52:18,133 --> 00:52:19,675
Why did she run off?
361
00:52:21,217 --> 00:52:24,592
She didn't run off.
Mar is a grown-up, she just left.
362
00:52:28,217 --> 00:52:31,133
I think she will be happy
when she sees us.
363
00:52:41,425 --> 00:52:43,175
Hello, dear friends!
364
00:52:43,342 --> 00:52:45,342
I have a song for you.
365
00:52:50,300 --> 00:52:55,550
Mister President,
I'm writing you this letter,
366
00:52:55,717 --> 00:52:59,425
that you may read
if you have the time.
367
00:52:59,675 --> 00:53:03,717
I just received my military papers
368
00:53:03,883 --> 00:53:05,967
to go to war
369
00:53:06,133 --> 00:53:08,092
before Wednesday night.
370
00:53:08,258 --> 00:53:11,758
Mister President, I don't want to go,
371
00:53:11,967 --> 00:53:15,508
I'm not on Earth to kill poor people.
372
00:53:16,633 --> 00:53:17,758
You must...
373
00:53:17,925 --> 00:53:18,925
Shit.
374
00:53:21,300 --> 00:53:23,175
I don't mean to contradict you,
375
00:53:23,383 --> 00:53:25,175
but I must say
376
00:53:25,342 --> 00:53:27,217
I have made my mind up,
377
00:53:27,425 --> 00:53:29,300
I'm deserting.
378
00:53:42,342 --> 00:53:43,925
It's looking great.
379
00:53:47,717 --> 00:53:49,175
Where's the party?
380
00:53:50,675 --> 00:53:53,300
In the south.
Near Mauritania.
381
00:53:54,925 --> 00:53:56,467
I like Mauritania.
382
00:53:56,967 --> 00:53:58,842
- Why?
- The seals.
383
00:54:00,050 --> 00:54:02,217
Seals in Mauritania?
384
00:54:04,175 --> 00:54:06,133
There are only camels there.
385
00:54:06,925 --> 00:54:09,383
There are, they're called monk seals.
386
00:54:10,925 --> 00:54:12,758
There are very few of them.
387
00:54:15,383 --> 00:54:18,592
I wanted to ask you
if you could give me some petrol.
388
00:54:19,508 --> 00:54:20,883
Are you out already?
389
00:54:23,008 --> 00:54:26,675
I have a quarter of the tank, but
it'll be better if you give me some.
390
00:54:27,800 --> 00:54:29,633
Do you drive with the air con?
391
00:54:30,758 --> 00:54:31,758
No.
392
00:54:33,592 --> 00:54:35,383
What about food and drink?
393
00:54:35,550 --> 00:54:36,508
We're good.
394
00:54:36,842 --> 00:54:38,800
We've still got provisions.
395
00:54:44,258 --> 00:54:46,925
Maybe you should share them.
396
00:54:49,258 --> 00:54:50,342
Share them?
397
00:54:51,592 --> 00:54:54,050
We keep all the food in the 911.
398
00:54:54,383 --> 00:54:57,133
If you bring yours,
we'll put it all together.
399
00:55:01,800 --> 00:55:02,883
Come, Luis.
400
00:55:26,467 --> 00:55:28,175
They aren't taking civilians.
401
00:55:31,342 --> 00:55:32,925
What could they be up to?
402
00:55:35,633 --> 00:55:37,383
It doesn't look good.
403
00:55:51,383 --> 00:55:53,175
I'd take the mountain roads.
404
00:55:53,842 --> 00:55:55,883
We won't be as exposed.
405
00:57:20,258 --> 00:57:22,008
Look, we've passed this.
406
00:57:25,967 --> 00:57:27,842
And we're taking this track.
407
00:57:30,967 --> 00:57:33,217
Through the gorges...
408
00:57:33,717 --> 00:57:35,217
Wouldn't it be easier?
409
00:57:36,633 --> 00:57:38,633
We can't anyway, we must head south.
410
00:58:34,133 --> 00:58:36,383
The Third World War
has kicked off, right?
411
00:58:41,342 --> 00:58:43,800
Is this what
the end of the world feels like?
412
00:58:46,675 --> 00:58:48,508
I don't know, Bigui.
413
00:58:49,467 --> 00:58:51,758
It's been the end of the world
for a long time.
414
00:59:34,133 --> 00:59:35,550
Careful, Josh.
415
00:59:36,092 --> 00:59:37,258
Hang on!
416
00:59:49,425 --> 00:59:50,758
Hit the gas!
417
00:59:56,217 --> 00:59:57,092
Fuck!
418
01:00:00,383 --> 01:00:01,467
Are you all right?
419
01:00:04,508 --> 01:00:05,550
What happened?
420
01:00:05,717 --> 01:00:07,925
I don't know, look outside.
421
01:00:13,092 --> 01:00:15,092
I think I've hit a pothole.
422
01:00:17,217 --> 01:00:19,092
No, I can't see anything, dude.
423
01:00:23,758 --> 01:00:25,633
I can't see anything at all.
424
01:01:17,717 --> 01:01:20,717
- See that?
- Hey, don't laugh.
425
01:01:23,925 --> 01:01:25,467
Try this, see.
426
01:01:28,842 --> 01:01:30,300
It only has one.
427
01:01:30,467 --> 01:01:32,092
There's no other way?
428
01:01:33,092 --> 01:01:34,050
Let's see.
429
01:01:46,508 --> 01:01:48,800
- Is it okay?
- Yes, a little more.
430
01:02:04,925 --> 01:02:05,758
Pipa.
431
01:02:11,842 --> 01:02:12,800
Esteban!
432
01:02:14,675 --> 01:02:16,217
Don't get so close.
433
01:02:16,800 --> 01:02:18,592
Move away, get into the car.
434
01:02:19,258 --> 01:02:20,633
Wait in the car.
435
01:02:36,925 --> 01:02:37,842
Jade.
436
01:02:38,217 --> 01:02:40,133
Pass me the hammer, please.
437
01:02:54,383 --> 01:02:56,050
It's here! Here!
438
01:02:58,050 --> 01:02:59,758
Where is it? Look, it's here!
439
01:03:07,592 --> 01:03:09,550
Come on, straight.
440
01:03:09,717 --> 01:03:10,883
Straight ahead.
441
01:03:11,050 --> 01:03:13,258
Come on, hit the gas!
442
01:03:14,633 --> 01:03:15,758
Hit the gas!
443
01:03:29,508 --> 01:03:30,675
A little more.
444
01:03:31,050 --> 01:03:32,425
We're almost there.
445
01:03:44,258 --> 01:03:45,383
It was tough, right?
446
01:03:53,383 --> 01:03:54,342
Fuck!
447
01:04:06,633 --> 01:04:08,425
Esteban, pull the handbrake!
448
01:04:25,925 --> 01:04:27,883
It cannot be...
449
01:04:38,800 --> 01:04:39,717
Luis.
450
01:05:01,842 --> 01:05:02,758
Luis...
451
01:05:07,467 --> 01:05:10,217
We need to go down.
We need to get him.
452
01:05:10,383 --> 01:05:12,092
We can't go down.
453
01:05:13,217 --> 01:05:15,550
- You need to get him!
- We can't go down there.
454
01:05:15,717 --> 01:05:17,092
Let me see him.
455
01:05:18,050 --> 01:05:21,050
- Trust us, we'll go get help.
- Let me see him.
456
01:05:21,217 --> 01:05:23,133
Don't look, Luis.
457
01:05:34,675 --> 01:05:35,758
What can we do?
458
01:05:36,592 --> 01:05:37,717
Fuck!
459
01:05:40,633 --> 01:05:42,258
There's nothing we can do.
460
01:05:43,217 --> 01:05:45,592
I saw him down there.
He was completely crushed.
461
01:05:46,758 --> 01:05:48,633
We need to get some help, Jade.
462
01:08:58,883 --> 01:09:00,175
He's not well at all...
463
01:09:02,342 --> 01:09:03,508
Are you sure?
464
01:09:05,592 --> 01:09:06,592
Yes.
465
01:09:11,258 --> 01:09:12,633
Who's going to tell him?
466
01:09:16,883 --> 01:09:18,258
I can't.
467
01:11:17,383 --> 01:11:18,883
What is this place?
468
01:11:19,675 --> 01:11:20,967
There are some cars.
469
01:11:43,258 --> 01:11:44,633
Is anyone here?
470
01:11:52,717 --> 01:11:53,758
Fuck.
471
01:11:54,550 --> 01:11:55,675
Anyone?
472
01:11:57,758 --> 01:11:58,717
Help!
473
01:11:58,883 --> 01:12:00,425
We need help!
474
01:12:02,258 --> 01:12:04,592
We need help, please.
475
01:12:05,508 --> 01:12:06,508
Anyone?
476
01:12:06,925 --> 01:12:08,217
Is anyone there?
477
01:12:08,800 --> 01:12:10,050
We need help.
478
01:12:12,383 --> 01:12:13,550
How much is there?
479
01:12:38,592 --> 01:12:39,592
Look at Luis.
480
01:12:45,717 --> 01:12:48,383
When he overcomes the shock,
it will be devastating.
481
01:12:58,133 --> 01:12:59,508
Hey, sir!
482
01:13:03,425 --> 01:13:05,092
Salam alaykum, sir!
483
01:13:08,925 --> 01:13:10,342
My brother, wait!
484
01:13:12,717 --> 01:13:14,050
We need help.
485
01:13:15,967 --> 01:13:16,967
Help us.
486
01:13:17,717 --> 01:13:19,050
Help us, please.
487
01:13:24,342 --> 01:13:25,217
Don't worry!
488
01:13:26,550 --> 01:13:27,550
Help us.
489
01:13:28,092 --> 01:13:29,050
Please!
490
01:13:29,967 --> 01:13:30,967
My brother!
491
01:13:31,133 --> 01:13:32,383
Please, mate.
492
01:13:33,467 --> 01:13:34,675
Please!
493
01:13:37,050 --> 01:13:38,217
Don't be afraid.
494
01:13:42,800 --> 01:13:44,425
Brother, please!
495
01:13:44,800 --> 01:13:46,550
We need a village!
496
01:17:40,842 --> 01:17:43,508
Someone should come and help us.
497
01:17:52,925 --> 01:17:54,592
There's nothing but dirt here.
498
01:20:18,508 --> 01:20:20,175
It might do us good.
499
01:21:14,550 --> 01:21:16,175
It's a good plant.
500
01:21:16,633 --> 01:21:17,883
It will help us.
501
01:26:39,133 --> 01:26:41,008
Turn it up!
502
01:26:49,342 --> 01:26:50,342
Blow it up!
503
01:27:35,050 --> 01:27:36,175
Fuck!
504
01:27:38,925 --> 01:27:40,758
What the fuck was that?
505
01:27:40,925 --> 01:27:42,967
We're in a minefield!
506
01:27:59,300 --> 01:28:00,758
Jesus, I'm so high.
507
01:28:01,967 --> 01:28:03,342
I can't think.
508
01:28:31,258 --> 01:28:32,717
We're here, Bigui.
509
01:28:34,217 --> 01:28:35,508
You're okay, Bigui...
510
01:29:04,300 --> 01:29:07,508
I keep seeing Tonin
exploding over and over again.
511
01:29:18,925 --> 01:29:21,175
I've always wanted
to die in a grandiose way.
512
01:29:22,967 --> 01:29:24,133
But that...
513
01:29:50,258 --> 01:29:52,383
Do you know
what my dad said before he died?
514
01:29:52,592 --> 01:29:53,633
What did he say?
515
01:29:55,467 --> 01:29:57,717
"Fuck, this is getting serious."
516
01:30:06,008 --> 01:30:08,467
I didn't get to say goodbye
to my dad.
517
01:30:16,717 --> 01:30:17,550
Jade...
518
01:30:18,842 --> 01:30:20,758
She said: "Blow it up!"
519
01:30:22,925 --> 01:30:24,342
That's so Jade.
520
01:30:35,758 --> 01:30:37,133
"Pull the handbrake."
521
01:30:41,550 --> 01:30:44,425
"Pull the handbrake"
was the last thing Esteban heard.
522
01:31:05,175 --> 01:31:08,425
Tonin saw Esteban's body
when he peered over...
523
01:31:16,383 --> 01:31:18,425
We didn't know how to tell you.
524
01:31:31,092 --> 01:31:32,925
I don't want to leave him there.
525
01:32:50,675 --> 01:32:52,883
Why didn't we explode before?
526
01:32:58,550 --> 01:33:00,508
We must be surrounded by mines.
527
01:33:03,842 --> 01:33:05,758
We need to get to that mountain.
528
01:33:09,383 --> 01:33:11,092
There are no mines there.
529
01:34:09,425 --> 01:34:10,383
Shit.
530
01:35:52,342 --> 01:35:53,300
Go on!
531
01:36:12,133 --> 01:36:13,592
Not that way!
532
01:36:13,758 --> 01:36:15,175
Not that way!
533
01:36:15,675 --> 01:36:17,508
The other way.
534
01:36:18,300 --> 01:36:19,800
The other fucking way!
535
01:36:48,508 --> 01:36:50,300
Let's follow the truck's track.
536
01:38:50,758 --> 01:38:52,383
That's the last of the water.
537
01:38:57,383 --> 01:38:58,758
Not that it matters now.
538
01:39:06,300 --> 01:39:08,300
How many metres to the rock?
539
01:39:13,633 --> 01:39:14,758
Sixty.
540
01:39:17,967 --> 01:39:19,008
80.
541
01:39:25,758 --> 01:39:26,758
Luis.
542
01:39:33,467 --> 01:39:34,883
What are you doing?
543
01:40:47,633 --> 01:40:48,592
I'm coming.
544
01:40:49,717 --> 01:40:50,883
You can do this, man.
545
01:41:02,383 --> 01:41:04,092
Luis, I'm coming.
546
01:41:25,467 --> 01:41:26,467
Come on...
547
01:41:30,883 --> 01:41:31,967
Bigui...
548
01:41:49,717 --> 01:41:51,633
How did you manage to cross?
549
01:41:56,883 --> 01:41:59,092
Bigui followed your footsteps...
550
01:41:59,925 --> 01:42:01,425
And he blew up!
551
01:42:05,217 --> 01:42:07,383
How does this work?
552
01:42:13,342 --> 01:42:14,508
I don't know.
553
01:42:18,592 --> 01:42:20,300
I crossed without thinking.
554
01:42:52,425 --> 01:42:53,508
Come on...
555
01:42:55,175 --> 01:42:56,133
Like that.
556
01:43:01,008 --> 01:43:04,008
Come on, Josh.
Let's cross with our eyes closed.
34746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.