All language subtitles for Sirat.2025.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,092 --> 00:01:31,258 The Sirât bridge connects paradise and hell. 2 00:01:31,425 --> 00:01:33,425 Whoever ventures across must know 3 00:01:33,592 --> 00:01:37,633 its path is narrower than a strand of hair and sharper than a sword. 4 00:09:12,883 --> 00:09:14,258 Let's go. 5 00:09:26,133 --> 00:09:27,258 Did you see her? 6 00:09:27,425 --> 00:09:29,592 You think she's here, in Morocco? 7 00:09:30,675 --> 00:09:31,675 We think, yes. 8 00:09:32,133 --> 00:09:33,300 Your daughter? 9 00:09:33,508 --> 00:09:34,592 Your sister? 10 00:09:36,383 --> 00:09:37,467 I'm sorry. 11 00:09:38,717 --> 00:09:41,300 We look. I keep the paper. 12 00:09:42,008 --> 00:09:43,133 Keep it with you. 13 00:09:43,300 --> 00:09:43,967 Good luck. 14 00:09:46,758 --> 00:09:48,633 The number is... this number. 15 00:09:49,092 --> 00:09:49,967 Thank you. 16 00:10:00,300 --> 00:10:01,342 Give it to me. 17 00:10:06,633 --> 00:10:09,133 I'm going to carry on a bit. Okay? 18 00:10:10,008 --> 00:10:11,050 Are you sure? 19 00:10:19,592 --> 00:10:20,633 Rest up. 20 00:14:25,258 --> 00:14:27,925 Esteban, what are you doing, dude? What's up? 21 00:14:28,633 --> 00:14:31,383 - I was looking for you. - No, I was looking for you. 22 00:14:36,550 --> 00:14:37,592 Come. 23 00:14:43,217 --> 00:14:44,258 Let me ask them. 24 00:14:55,050 --> 00:14:56,008 Hello. 25 00:15:10,133 --> 00:15:11,550 You know this girl? 26 00:15:12,508 --> 00:15:14,300 Speak in Spanish if you want. 27 00:15:17,008 --> 00:15:18,175 She's my daughter. 28 00:15:19,050 --> 00:15:21,550 We've not heard from her in five months. 29 00:15:22,967 --> 00:15:26,342 We've been told that she might be here at this rave. 30 00:15:27,425 --> 00:15:28,758 Have you seen her? 31 00:15:31,092 --> 00:15:32,300 Her name's Mar. 32 00:15:34,092 --> 00:15:36,050 I don't recognise her, sorry. 33 00:15:38,383 --> 00:15:39,800 Do you know her? 34 00:15:40,883 --> 00:15:42,592 I've never seen her. 35 00:15:43,925 --> 00:15:46,008 There will be another rave in the desert. 36 00:15:46,592 --> 00:15:47,800 Another rave? 37 00:15:48,300 --> 00:15:50,383 There's another rave after this one. 38 00:15:51,342 --> 00:15:53,092 Maybe she'll be there. 39 00:15:56,300 --> 00:15:57,717 Will you be there? 40 00:16:01,050 --> 00:16:02,550 Are you going to that rave? 41 00:16:03,133 --> 00:16:05,342 Perhaps, I don't know, we don't know yet. 42 00:16:06,800 --> 00:16:08,008 Maybe. 43 00:18:53,508 --> 00:18:56,258 We've been ordered to evacuate. 44 00:18:59,050 --> 00:19:02,342 We're under a state of emergency. 45 00:19:02,550 --> 00:19:05,800 All EU citizens must board the vehicles. 46 00:19:12,508 --> 00:19:15,925 Board the vehicles, please. 47 00:20:50,758 --> 00:20:53,092 - Where are you going, ma'am? - For a piss. 48 00:20:53,258 --> 00:20:55,467 - What are you doing? - I said I need a piss. 49 00:20:57,050 --> 00:20:58,258 Leave me be. 50 00:21:02,008 --> 00:21:03,508 It's okay. Calm down! 51 00:21:13,550 --> 00:21:15,883 Are you going to shoot me for having a piss? 52 00:21:19,217 --> 00:21:20,717 You're just a kid. 53 00:21:24,717 --> 00:21:26,008 Get in the truck. 54 00:21:26,342 --> 00:21:27,883 Relax. 55 00:21:28,050 --> 00:21:29,300 Get in the truck. 56 00:21:30,675 --> 00:21:32,550 Isn't that the same girl as before? 57 00:21:33,092 --> 00:21:34,175 Move along, please. 58 00:21:37,133 --> 00:21:38,842 Yes, she's going to the rave. 59 00:21:39,342 --> 00:21:40,675 Let's go, drive! 60 00:21:44,175 --> 00:21:45,175 Come on, faster! 61 00:21:51,800 --> 00:21:52,967 Dad! Go, Dad! 62 00:21:54,800 --> 00:21:55,842 Follow them! 63 00:21:56,008 --> 00:21:58,008 Wait a second. Let me think! 64 00:21:58,175 --> 00:21:59,633 Think? Go! 65 00:22:00,633 --> 00:22:01,800 Go, Dad, hit the pedal! 66 00:22:23,133 --> 00:22:24,592 So cool. 67 00:22:29,675 --> 00:22:31,217 How cool. 68 00:22:34,133 --> 00:22:35,592 Look, they're following us. 69 00:22:35,758 --> 00:22:36,925 Come on! 70 00:22:42,592 --> 00:22:43,717 Good one! 71 00:22:45,467 --> 00:22:46,300 Let's go! 72 00:23:34,800 --> 00:23:36,342 Are you following us? 73 00:23:36,925 --> 00:23:37,925 What? 74 00:23:38,258 --> 00:23:40,092 Are you following us? 75 00:23:41,425 --> 00:23:42,467 Well... 76 00:23:43,758 --> 00:23:44,675 Yes. 77 00:23:45,008 --> 00:23:47,217 We want to go to the same rave. 78 00:23:47,717 --> 00:23:49,758 It's not a good idea, you know. 79 00:23:51,300 --> 00:23:54,717 We want to find my daughter. She might be there. 80 00:23:55,800 --> 00:23:57,008 What does he want? 81 00:23:58,175 --> 00:24:00,550 He's the man that is looking for his daughter... 82 00:24:01,258 --> 00:24:03,300 He says he wants to follow us. 83 00:24:05,550 --> 00:24:08,050 Follow us? Are you kidding? 84 00:24:09,383 --> 00:24:11,008 That car won't make it. 85 00:24:12,967 --> 00:24:14,425 It's what we've got. 86 00:24:15,508 --> 00:24:17,175 It won't work, man. 87 00:24:17,758 --> 00:24:19,925 The tracks are very dangerous. 88 00:24:20,092 --> 00:24:21,967 You shouldn't come! 89 00:24:23,508 --> 00:24:25,383 Please, we need to go. 90 00:24:30,883 --> 00:24:32,008 Shit... 91 00:24:34,425 --> 00:24:37,300 I don't think you understand what you're getting into. 92 00:24:37,633 --> 00:24:39,092 This is the desert. 93 00:24:39,550 --> 00:24:41,508 What will we do if there's a problem? 94 00:24:45,508 --> 00:24:47,217 We'll follow you anyway. 95 00:24:49,758 --> 00:24:51,258 There's nothing else we can do. 96 00:24:53,467 --> 00:24:55,258 Yes, you could go back. 97 00:25:01,758 --> 00:25:03,592 Please, let us go. 98 00:25:04,133 --> 00:25:05,800 We have to find her. 99 00:25:08,425 --> 00:25:11,175 There have been explosions in several cities in the country, 100 00:25:11,342 --> 00:25:14,008 and at least four fronts are being attacked. 101 00:25:14,175 --> 00:25:16,008 War broke out during the night. 102 00:25:16,175 --> 00:25:17,967 The military airport was attacked, 103 00:25:18,175 --> 00:25:19,925 clouds of smoke can be seen... 104 00:25:20,092 --> 00:25:22,175 We are experiencing a somewhat chaotic situation 105 00:25:22,342 --> 00:25:23,925 in the east and west of the country, 106 00:25:24,092 --> 00:25:26,800 where bombing has been reported. 107 00:25:27,300 --> 00:25:31,008 Endless lines of civilians are heading to the border 108 00:25:31,175 --> 00:25:32,550 and there's no one now... 109 00:26:08,425 --> 00:26:09,592 It's crazy. 110 00:26:11,675 --> 00:26:14,050 This is really blowing up. 111 00:26:18,925 --> 00:26:20,133 Let's carry on. 112 00:26:21,300 --> 00:26:22,800 It'll be impossible here. 113 00:26:26,217 --> 00:26:27,258 Let's go. 114 00:26:34,467 --> 00:26:36,217 Let's hope there's petrol at the next one. 115 00:26:37,133 --> 00:26:38,342 Inshallah. 116 00:26:56,175 --> 00:26:58,883 That won't do. It's not enough money. 117 00:27:00,133 --> 00:27:02,175 Not enough. 118 00:27:02,633 --> 00:27:04,008 Add some more. 119 00:27:04,175 --> 00:27:05,092 Help us, please... 120 00:27:05,258 --> 00:27:06,508 It's so expensive. 121 00:27:07,300 --> 00:27:08,050 Too expensive. 122 00:27:08,217 --> 00:27:09,675 I get it, 123 00:27:09,842 --> 00:27:12,008 but for this to be profitable... 124 00:27:12,175 --> 00:27:15,550 This amount, this... This only covers one can. 125 00:27:15,717 --> 00:27:16,550 One can! 126 00:27:18,758 --> 00:27:19,675 We need three. 127 00:27:19,842 --> 00:27:22,675 But this isn't enough for three cans. 128 00:27:24,050 --> 00:27:25,925 No, keep the money. 129 00:27:27,633 --> 00:27:28,717 We're screwed. 130 00:27:29,425 --> 00:27:30,883 They want more money... 131 00:27:31,050 --> 00:27:33,092 - How much? - I don't know. 132 00:27:35,675 --> 00:27:36,675 This? 133 00:27:37,842 --> 00:27:40,633 I have this, look. Is that enough? 134 00:27:40,800 --> 00:27:42,758 - Three hundred. - Ask them. 135 00:27:45,883 --> 00:27:47,925 Don't say a word. Hand me the money. 136 00:27:48,842 --> 00:27:51,633 I believe this is enough. 137 00:27:51,800 --> 00:27:53,633 Did you count it all? 138 00:27:56,050 --> 00:27:57,050 Enough? 139 00:28:04,133 --> 00:28:05,883 Okay, fine, no problem. 140 00:28:06,050 --> 00:28:07,008 Thank you. 141 00:28:07,175 --> 00:28:08,967 Come with me. 142 00:28:09,133 --> 00:28:10,383 Thank you. 143 00:28:10,925 --> 00:28:12,383 Come, you're welcome. 144 00:28:15,592 --> 00:28:17,092 - Thank you. - You're welcome. 145 00:28:26,675 --> 00:28:28,092 What's your name? 146 00:28:28,258 --> 00:28:29,258 Luis. 147 00:28:32,842 --> 00:28:34,758 Okay. Will we make it with this? 148 00:28:35,550 --> 00:28:36,800 I doubt it. 149 00:28:38,383 --> 00:28:39,675 Is it that far? 150 00:28:40,883 --> 00:28:42,092 That's how it is. 151 00:28:53,425 --> 00:28:54,675 Leave it here, Luis. 152 00:28:58,675 --> 00:28:59,842 Help me. 153 00:32:29,592 --> 00:32:32,675 Okay and now... You take it. 154 00:32:39,008 --> 00:32:41,092 That one will. Hook it down here. 155 00:32:46,967 --> 00:32:49,050 I asked for photos of his daughter. 156 00:32:50,425 --> 00:32:51,633 Show me. 157 00:32:53,508 --> 00:32:55,425 She looks a lot like Esteban. 158 00:33:02,050 --> 00:33:03,717 Her eyes look sad. 159 00:33:05,175 --> 00:33:06,550 Yes, a bit sad. 160 00:33:06,717 --> 00:33:07,675 The door is... 161 00:33:07,842 --> 00:33:09,383 The door's here. That's it. 162 00:33:09,883 --> 00:33:11,675 The door has to line up. 163 00:33:11,842 --> 00:33:13,842 Okay, it's this one. Got it. 164 00:33:15,675 --> 00:33:17,758 Just picture them in the desert... 165 00:33:34,842 --> 00:33:36,133 I was thinking... 166 00:33:37,758 --> 00:33:38,467 What's up? 167 00:33:38,633 --> 00:33:39,675 Last night, 168 00:33:40,175 --> 00:33:43,800 you were snoring more than Pipa. 169 00:33:44,425 --> 00:33:45,758 She was snoring. 170 00:33:49,300 --> 00:33:51,050 You were snoring so loud. 171 00:33:51,675 --> 00:33:52,967 I was fast asleep... 172 00:33:53,133 --> 00:33:54,300 So was she. 173 00:33:54,467 --> 00:33:55,758 Both of you. 174 00:33:56,467 --> 00:33:57,758 You were snoring... 175 00:33:58,258 --> 00:34:00,175 It was like a duet. 176 00:34:00,342 --> 00:34:01,883 A singing duet? 177 00:34:02,258 --> 00:34:04,217 You're the third voice, right? 178 00:34:04,383 --> 00:34:05,300 Me? 179 00:34:06,092 --> 00:34:08,133 If I started... 180 00:34:09,967 --> 00:34:13,550 I'd keep our friends from the bus awake all night. 181 00:34:16,092 --> 00:34:17,508 You'll break it! 182 00:34:18,342 --> 00:34:19,883 It's touching, it won't go over it! 183 00:34:20,050 --> 00:34:21,592 Well, we'll see. 184 00:34:22,967 --> 00:34:23,842 Stop! 185 00:34:24,217 --> 00:34:26,425 Have you seen the rest of the track? 186 00:34:27,175 --> 00:34:28,217 Have you seen how steep it is? 187 00:34:28,383 --> 00:34:31,592 What do you want me to do? Tell me, what should I do? 188 00:34:31,758 --> 00:34:34,842 Calm down, Luis. I'll help you get your car through. 189 00:34:49,467 --> 00:34:50,967 Now it'll pass! 190 00:34:52,383 --> 00:34:53,383 Hit the gas. 191 00:34:58,758 --> 00:35:00,050 Come on, Luis. 192 00:35:00,467 --> 00:35:01,967 Come on, slowly. 193 00:35:06,675 --> 00:35:07,550 Move. 194 00:35:25,508 --> 00:35:27,758 It's not the first time it happens to me, you know? 195 00:35:28,550 --> 00:35:30,133 Your mohawk is disgusting. 196 00:35:30,300 --> 00:35:31,467 Don't you like it? 197 00:35:31,967 --> 00:35:33,425 It's cool, right? 198 00:35:33,592 --> 00:35:35,800 - It's disgusting. - No way. 199 00:35:35,967 --> 00:35:36,925 You're sweaty. 200 00:35:37,092 --> 00:35:38,300 - Should I take it off? - Yes. 201 00:35:38,467 --> 00:35:40,883 - Enough's enough. - Your bird's nest. 202 00:35:41,925 --> 00:35:44,133 You have a tan. 203 00:35:44,842 --> 00:35:47,300 - You have tan marks. - Did I really get tanned? 204 00:35:47,467 --> 00:35:48,717 Shit... 205 00:35:51,592 --> 00:35:52,675 Hey, skinny minnie. 206 00:35:52,842 --> 00:35:54,008 She looks like a hyena! 207 00:35:54,175 --> 00:35:55,467 She's a punk star! 208 00:35:55,633 --> 00:35:57,508 Our little hyena. 209 00:35:58,508 --> 00:36:00,008 She should sing. 210 00:37:24,925 --> 00:37:26,425 Where should I cross? 211 00:37:29,467 --> 00:37:31,592 I'll go look up there. 212 00:37:31,758 --> 00:37:32,967 What should I do? 213 00:37:33,675 --> 00:37:35,342 To cross over here. 214 00:37:36,342 --> 00:37:37,467 Come on. 215 00:37:37,633 --> 00:37:39,008 Bigui, let's go. 216 00:37:59,425 --> 00:38:00,508 They're leaving! 217 00:38:01,092 --> 00:38:02,133 They're leaving! 218 00:38:05,717 --> 00:38:07,175 Fuck... 219 00:38:07,925 --> 00:38:09,050 I knew it! 220 00:38:17,175 --> 00:38:18,758 They've left us in the lurch. 221 00:38:21,758 --> 00:38:23,258 Fuck, I'm so bloody stupid. 222 00:38:25,342 --> 00:38:26,633 What should we do now? 223 00:38:30,008 --> 00:38:31,550 This doesn't make any sense. 224 00:38:34,758 --> 00:38:36,550 We shouldn't have come. 225 00:38:39,925 --> 00:38:41,300 What should we do? 226 00:38:46,175 --> 00:38:47,633 How do we get out of here? 227 00:38:48,883 --> 00:38:50,342 Where the hell are we anyway? 228 00:38:53,633 --> 00:38:55,050 Dad... 229 00:38:55,592 --> 00:38:56,800 They're there. 230 00:39:15,758 --> 00:39:16,925 Come on, Luis... 231 00:39:17,925 --> 00:39:19,842 Turning the truck around was hard. 232 00:39:21,175 --> 00:39:23,383 Can't you swim? 233 00:39:24,800 --> 00:39:25,842 Hello! 234 00:40:26,592 --> 00:40:27,592 Come on, carry on. 235 00:40:34,758 --> 00:40:36,008 Go, go, go. 236 00:40:37,217 --> 00:40:38,425 You got it. 237 00:41:48,800 --> 00:41:49,842 Esteban! 238 00:41:50,842 --> 00:41:52,050 Esteban, come here. 239 00:41:53,675 --> 00:41:55,217 Come here, help me. 240 00:42:16,758 --> 00:42:17,675 Pipa. 241 00:42:41,175 --> 00:42:42,467 Is there pudding? 242 00:42:45,633 --> 00:42:46,675 Maybe. 243 00:42:47,217 --> 00:42:48,592 Pick a hand. 244 00:42:51,050 --> 00:42:52,050 That one. 245 00:42:52,967 --> 00:42:54,758 Well done, an orange. 246 00:42:55,758 --> 00:42:56,967 This one's for me. 247 00:42:58,758 --> 00:42:59,883 Let me have it. 248 00:43:02,800 --> 00:43:03,842 For you. 249 00:43:16,967 --> 00:43:18,633 What's wrong with you now? 250 00:43:19,758 --> 00:43:21,342 Do you want the orange? 251 00:43:21,633 --> 00:43:22,592 No. 252 00:43:23,175 --> 00:43:24,675 It's all yours. 253 00:43:26,633 --> 00:43:28,467 We could give them a bit. 254 00:43:31,758 --> 00:43:32,883 Of chocolate? 255 00:43:35,425 --> 00:43:36,342 Yes. 256 00:43:40,842 --> 00:43:43,300 We don't have much food, you know? 257 00:43:43,467 --> 00:43:46,467 No, but you've always said I shouldn't be tight. 258 00:43:46,842 --> 00:43:50,217 This isn't about being tight. It's about being prepared. 259 00:43:54,883 --> 00:43:57,467 Okay, but we could give them a bit. 260 00:43:59,925 --> 00:44:00,967 Esteban. 261 00:44:01,508 --> 00:44:03,800 The trip is going to be long. 262 00:44:04,217 --> 00:44:05,717 And we'll need it. 263 00:44:07,550 --> 00:44:10,883 Okay, but it's just being kind. They gave us lunch. 264 00:44:11,758 --> 00:44:13,425 You're so annoying. 265 00:44:22,425 --> 00:44:23,217 Good evening. 266 00:44:25,425 --> 00:44:27,300 - Hello. - I've brought you this. 267 00:44:27,925 --> 00:44:30,925 Can you put it on the table? In the kitchen. 268 00:44:34,883 --> 00:44:36,342 Come on in. 269 00:44:37,217 --> 00:44:37,925 What? 270 00:44:38,092 --> 00:44:39,717 Sit with me for a bit. 271 00:44:52,050 --> 00:44:53,883 It blew up at the party. 272 00:44:54,342 --> 00:44:56,967 They throw them away when they're fucked. 273 00:44:58,217 --> 00:45:00,050 But I love how it sounds. 274 00:45:02,467 --> 00:45:03,925 I recycle everything. 275 00:45:09,342 --> 00:45:12,717 They all sound too loud to me. All of them. 276 00:45:12,967 --> 00:45:13,925 Well. 277 00:45:14,342 --> 00:45:15,383 Look. 278 00:45:19,175 --> 00:45:21,550 It never sounds exactly the same. See? 279 00:45:26,717 --> 00:45:30,050 You never know if it'll be the last time it works. 280 00:45:37,467 --> 00:45:38,925 I can't hear anything. 281 00:45:39,092 --> 00:45:40,050 What? 282 00:45:41,342 --> 00:45:42,883 I can't hear anything! 283 00:45:43,050 --> 00:45:45,925 Of course. It's not for listening, it's for dancing. 284 00:45:49,217 --> 00:45:51,550 - My daughter says that. - What? 285 00:45:52,050 --> 00:45:54,467 I said my daughter says that. 286 00:46:03,717 --> 00:46:05,508 Been looking for her for long? 287 00:46:16,300 --> 00:46:17,800 I'm sure she's fine. 288 00:46:30,592 --> 00:46:31,592 Pipa! 289 00:46:37,967 --> 00:46:39,592 She's not here either. 290 00:46:51,508 --> 00:46:52,842 She's here. 291 00:46:54,383 --> 00:46:56,800 Jade, bring some milk. 292 00:46:56,967 --> 00:46:58,383 Pipa! What happened? 293 00:46:59,092 --> 00:47:00,633 Pipa, what's wrong? 294 00:47:00,800 --> 00:47:02,342 Pipa, wake up. 295 00:47:02,883 --> 00:47:04,175 Pipa... 296 00:47:04,883 --> 00:47:06,425 Easy... 297 00:47:09,342 --> 00:47:10,592 Little Pipa... 298 00:47:11,300 --> 00:47:13,133 Pipa, wake up. 299 00:47:13,300 --> 00:47:14,758 Pipa, please... 300 00:47:15,842 --> 00:47:17,508 She smells of poo. 301 00:47:17,883 --> 00:47:19,633 - So what if she smells? - What's happened? 302 00:47:19,800 --> 00:47:22,258 I think she ate a shit with LSD. 303 00:47:23,383 --> 00:47:25,050 A shit with LSD? 304 00:47:25,342 --> 00:47:27,508 She just ate Bigui's shit! 305 00:47:28,842 --> 00:47:30,633 How do you know it was mine? 306 00:47:30,800 --> 00:47:33,800 I know. We took a lot last night and I shit in the truck. 307 00:47:33,967 --> 00:47:35,467 We can't do anything else. 308 00:47:35,633 --> 00:47:37,883 I'm going to give her some milk. 309 00:47:38,050 --> 00:47:39,508 I didn't shit, I swear. 310 00:47:39,675 --> 00:47:41,675 She'll be fine. 311 00:47:41,842 --> 00:47:43,592 Stop lying, I'm sure you went to shit last night. 312 00:47:44,050 --> 00:47:46,008 Bury her or put a stone. 313 00:47:46,175 --> 00:47:47,550 Easy, Pipa. 314 00:47:48,342 --> 00:47:52,258 - You shit in a truck in the desert? - Stop lying, you know it's yours. 315 00:47:52,425 --> 00:47:54,383 You should have buried it... You never do it. 316 00:47:54,550 --> 00:47:57,842 You think you're the queen of the desert. I can't believe it! 317 00:47:58,508 --> 00:48:01,258 - Plus, you think I'm a liar. - You're a liar. 318 00:48:01,425 --> 00:48:04,592 I swear it wasn't me! I swear it wasn't me who shit... 319 00:48:05,383 --> 00:48:07,592 Can you please shut up? 320 00:48:10,467 --> 00:48:12,300 There, there, Pipa. 321 00:48:12,592 --> 00:48:13,383 Easy, Pipa. 322 00:48:13,550 --> 00:48:15,092 That's it, Pipa, great. 323 00:48:17,467 --> 00:48:18,217 Wake up, Pipa. 324 00:48:18,508 --> 00:48:21,342 This has happened loads of times. She'll get better. 325 00:48:21,508 --> 00:48:22,925 She's just sleeping. 326 00:48:24,425 --> 00:48:25,925 She's having a nap. 327 00:48:26,717 --> 00:48:28,300 Yes. There, there. 328 00:48:28,467 --> 00:48:29,883 Let her rest a bit. 329 00:48:30,425 --> 00:48:31,425 Poor Pipa. 330 00:48:32,467 --> 00:48:33,758 She'll be okay. 331 00:49:40,925 --> 00:49:43,092 We are witnessing major chaos, 332 00:49:43,258 --> 00:49:46,925 with nations allying to one side or the other almost automatically. 333 00:49:47,092 --> 00:49:51,133 Recent events have shocked the world as we know it. 334 00:49:51,300 --> 00:49:54,467 We are here with NATO Secretary General's Special Representative, 335 00:49:54,633 --> 00:49:55,883 Mr Schulz. Good morning. 336 00:49:56,050 --> 00:49:59,092 Mr Schulz, is there still hope at this critical time? 337 00:50:12,133 --> 00:50:13,383 What a bastard! 338 00:50:31,925 --> 00:50:32,758 Let's go! 339 00:50:33,008 --> 00:50:34,342 You're such a fool, dammit. 340 00:50:34,508 --> 00:50:35,633 You idiot. 341 00:50:37,800 --> 00:50:39,758 - Come here. - Hey, come! 342 00:50:40,633 --> 00:50:41,592 Come back! 343 00:50:52,592 --> 00:50:55,550 What's up, Tonin? 344 00:50:56,175 --> 00:50:57,883 Has the bird left the nest? 345 00:50:58,050 --> 00:50:59,342 Don't pick on Bigui! 346 00:51:01,508 --> 00:51:03,675 Careful, it's going down! 347 00:51:06,175 --> 00:51:08,050 - Don't you remember? - Fuck, you twat! 348 00:51:09,133 --> 00:51:10,550 They want to play. 349 00:51:22,758 --> 00:51:24,133 They're awesome. 350 00:51:44,592 --> 00:51:46,217 Do you have siblings? 351 00:51:47,008 --> 00:51:47,633 Yes. 352 00:51:47,800 --> 00:51:49,633 Tonin, Jade, 353 00:51:49,800 --> 00:51:51,592 Josh and Steffi. 354 00:51:55,467 --> 00:51:58,300 But don't you miss your old family? 355 00:52:02,883 --> 00:52:04,050 Not that much. 356 00:52:04,717 --> 00:52:06,925 I prefer this family. 357 00:52:12,633 --> 00:52:14,883 It's touching you're looking for her. 358 00:52:15,758 --> 00:52:16,717 For Mar? 359 00:52:16,883 --> 00:52:17,967 Yes. 360 00:52:18,133 --> 00:52:19,675 Why did she run off? 361 00:52:21,217 --> 00:52:24,592 She didn't run off. Mar is a grown-up, she just left. 362 00:52:28,217 --> 00:52:31,133 I think she will be happy when she sees us. 363 00:52:41,425 --> 00:52:43,175 Hello, dear friends! 364 00:52:43,342 --> 00:52:45,342 I have a song for you. 365 00:52:50,300 --> 00:52:55,550 Mister President, I'm writing you this letter, 366 00:52:55,717 --> 00:52:59,425 that you may read if you have the time. 367 00:52:59,675 --> 00:53:03,717 I just received my military papers 368 00:53:03,883 --> 00:53:05,967 to go to war 369 00:53:06,133 --> 00:53:08,092 before Wednesday night. 370 00:53:08,258 --> 00:53:11,758 Mister President, I don't want to go, 371 00:53:11,967 --> 00:53:15,508 I'm not on Earth to kill poor people. 372 00:53:16,633 --> 00:53:17,758 You must... 373 00:53:17,925 --> 00:53:18,925 Shit. 374 00:53:21,300 --> 00:53:23,175 I don't mean to contradict you, 375 00:53:23,383 --> 00:53:25,175 but I must say 376 00:53:25,342 --> 00:53:27,217 I have made my mind up, 377 00:53:27,425 --> 00:53:29,300 I'm deserting. 378 00:53:42,342 --> 00:53:43,925 It's looking great. 379 00:53:47,717 --> 00:53:49,175 Where's the party? 380 00:53:50,675 --> 00:53:53,300 In the south. Near Mauritania. 381 00:53:54,925 --> 00:53:56,467 I like Mauritania. 382 00:53:56,967 --> 00:53:58,842 - Why? - The seals. 383 00:54:00,050 --> 00:54:02,217 Seals in Mauritania? 384 00:54:04,175 --> 00:54:06,133 There are only camels there. 385 00:54:06,925 --> 00:54:09,383 There are, they're called monk seals. 386 00:54:10,925 --> 00:54:12,758 There are very few of them. 387 00:54:15,383 --> 00:54:18,592 I wanted to ask you if you could give me some petrol. 388 00:54:19,508 --> 00:54:20,883 Are you out already? 389 00:54:23,008 --> 00:54:26,675 I have a quarter of the tank, but it'll be better if you give me some. 390 00:54:27,800 --> 00:54:29,633 Do you drive with the air con? 391 00:54:30,758 --> 00:54:31,758 No. 392 00:54:33,592 --> 00:54:35,383 What about food and drink? 393 00:54:35,550 --> 00:54:36,508 We're good. 394 00:54:36,842 --> 00:54:38,800 We've still got provisions. 395 00:54:44,258 --> 00:54:46,925 Maybe you should share them. 396 00:54:49,258 --> 00:54:50,342 Share them? 397 00:54:51,592 --> 00:54:54,050 We keep all the food in the 911. 398 00:54:54,383 --> 00:54:57,133 If you bring yours, we'll put it all together. 399 00:55:01,800 --> 00:55:02,883 Come, Luis. 400 00:55:26,467 --> 00:55:28,175 They aren't taking civilians. 401 00:55:31,342 --> 00:55:32,925 What could they be up to? 402 00:55:35,633 --> 00:55:37,383 It doesn't look good. 403 00:55:51,383 --> 00:55:53,175 I'd take the mountain roads. 404 00:55:53,842 --> 00:55:55,883 We won't be as exposed. 405 00:57:20,258 --> 00:57:22,008 Look, we've passed this. 406 00:57:25,967 --> 00:57:27,842 And we're taking this track. 407 00:57:30,967 --> 00:57:33,217 Through the gorges... 408 00:57:33,717 --> 00:57:35,217 Wouldn't it be easier? 409 00:57:36,633 --> 00:57:38,633 We can't anyway, we must head south. 410 00:58:34,133 --> 00:58:36,383 The Third World War has kicked off, right? 411 00:58:41,342 --> 00:58:43,800 Is this what the end of the world feels like? 412 00:58:46,675 --> 00:58:48,508 I don't know, Bigui. 413 00:58:49,467 --> 00:58:51,758 It's been the end of the world for a long time. 414 00:59:34,133 --> 00:59:35,550 Careful, Josh. 415 00:59:36,092 --> 00:59:37,258 Hang on! 416 00:59:49,425 --> 00:59:50,758 Hit the gas! 417 00:59:56,217 --> 00:59:57,092 Fuck! 418 01:00:00,383 --> 01:00:01,467 Are you all right? 419 01:00:04,508 --> 01:00:05,550 What happened? 420 01:00:05,717 --> 01:00:07,925 I don't know, look outside. 421 01:00:13,092 --> 01:00:15,092 I think I've hit a pothole. 422 01:00:17,217 --> 01:00:19,092 No, I can't see anything, dude. 423 01:00:23,758 --> 01:00:25,633 I can't see anything at all. 424 01:01:17,717 --> 01:01:20,717 - See that? - Hey, don't laugh. 425 01:01:23,925 --> 01:01:25,467 Try this, see. 426 01:01:28,842 --> 01:01:30,300 It only has one. 427 01:01:30,467 --> 01:01:32,092 There's no other way? 428 01:01:33,092 --> 01:01:34,050 Let's see. 429 01:01:46,508 --> 01:01:48,800 - Is it okay? - Yes, a little more. 430 01:02:04,925 --> 01:02:05,758 Pipa. 431 01:02:11,842 --> 01:02:12,800 Esteban! 432 01:02:14,675 --> 01:02:16,217 Don't get so close. 433 01:02:16,800 --> 01:02:18,592 Move away, get into the car. 434 01:02:19,258 --> 01:02:20,633 Wait in the car. 435 01:02:36,925 --> 01:02:37,842 Jade. 436 01:02:38,217 --> 01:02:40,133 Pass me the hammer, please. 437 01:02:54,383 --> 01:02:56,050 It's here! Here! 438 01:02:58,050 --> 01:02:59,758 Where is it? Look, it's here! 439 01:03:07,592 --> 01:03:09,550 Come on, straight. 440 01:03:09,717 --> 01:03:10,883 Straight ahead. 441 01:03:11,050 --> 01:03:13,258 Come on, hit the gas! 442 01:03:14,633 --> 01:03:15,758 Hit the gas! 443 01:03:29,508 --> 01:03:30,675 A little more. 444 01:03:31,050 --> 01:03:32,425 We're almost there. 445 01:03:44,258 --> 01:03:45,383 It was tough, right? 446 01:03:53,383 --> 01:03:54,342 Fuck! 447 01:04:06,633 --> 01:04:08,425 Esteban, pull the handbrake! 448 01:04:25,925 --> 01:04:27,883 It cannot be... 449 01:04:38,800 --> 01:04:39,717 Luis. 450 01:05:01,842 --> 01:05:02,758 Luis... 451 01:05:07,467 --> 01:05:10,217 We need to go down. We need to get him. 452 01:05:10,383 --> 01:05:12,092 We can't go down. 453 01:05:13,217 --> 01:05:15,550 - You need to get him! - We can't go down there. 454 01:05:15,717 --> 01:05:17,092 Let me see him. 455 01:05:18,050 --> 01:05:21,050 - Trust us, we'll go get help. - Let me see him. 456 01:05:21,217 --> 01:05:23,133 Don't look, Luis. 457 01:05:34,675 --> 01:05:35,758 What can we do? 458 01:05:36,592 --> 01:05:37,717 Fuck! 459 01:05:40,633 --> 01:05:42,258 There's nothing we can do. 460 01:05:43,217 --> 01:05:45,592 I saw him down there. He was completely crushed. 461 01:05:46,758 --> 01:05:48,633 We need to get some help, Jade. 462 01:08:58,883 --> 01:09:00,175 He's not well at all... 463 01:09:02,342 --> 01:09:03,508 Are you sure? 464 01:09:05,592 --> 01:09:06,592 Yes. 465 01:09:11,258 --> 01:09:12,633 Who's going to tell him? 466 01:09:16,883 --> 01:09:18,258 I can't. 467 01:11:17,383 --> 01:11:18,883 What is this place? 468 01:11:19,675 --> 01:11:20,967 There are some cars. 469 01:11:43,258 --> 01:11:44,633 Is anyone here? 470 01:11:52,717 --> 01:11:53,758 Fuck. 471 01:11:54,550 --> 01:11:55,675 Anyone? 472 01:11:57,758 --> 01:11:58,717 Help! 473 01:11:58,883 --> 01:12:00,425 We need help! 474 01:12:02,258 --> 01:12:04,592 We need help, please. 475 01:12:05,508 --> 01:12:06,508 Anyone? 476 01:12:06,925 --> 01:12:08,217 Is anyone there? 477 01:12:08,800 --> 01:12:10,050 We need help. 478 01:12:12,383 --> 01:12:13,550 How much is there? 479 01:12:38,592 --> 01:12:39,592 Look at Luis. 480 01:12:45,717 --> 01:12:48,383 When he overcomes the shock, it will be devastating. 481 01:12:58,133 --> 01:12:59,508 Hey, sir! 482 01:13:03,425 --> 01:13:05,092 Salam alaykum, sir! 483 01:13:08,925 --> 01:13:10,342 My brother, wait! 484 01:13:12,717 --> 01:13:14,050 We need help. 485 01:13:15,967 --> 01:13:16,967 Help us. 486 01:13:17,717 --> 01:13:19,050 Help us, please. 487 01:13:24,342 --> 01:13:25,217 Don't worry! 488 01:13:26,550 --> 01:13:27,550 Help us. 489 01:13:28,092 --> 01:13:29,050 Please! 490 01:13:29,967 --> 01:13:30,967 My brother! 491 01:13:31,133 --> 01:13:32,383 Please, mate. 492 01:13:33,467 --> 01:13:34,675 Please! 493 01:13:37,050 --> 01:13:38,217 Don't be afraid. 494 01:13:42,800 --> 01:13:44,425 Brother, please! 495 01:13:44,800 --> 01:13:46,550 We need a village! 496 01:17:40,842 --> 01:17:43,508 Someone should come and help us. 497 01:17:52,925 --> 01:17:54,592 There's nothing but dirt here. 498 01:20:18,508 --> 01:20:20,175 It might do us good. 499 01:21:14,550 --> 01:21:16,175 It's a good plant. 500 01:21:16,633 --> 01:21:17,883 It will help us. 501 01:26:39,133 --> 01:26:41,008 Turn it up! 502 01:26:49,342 --> 01:26:50,342 Blow it up! 503 01:27:35,050 --> 01:27:36,175 Fuck! 504 01:27:38,925 --> 01:27:40,758 What the fuck was that? 505 01:27:40,925 --> 01:27:42,967 We're in a minefield! 506 01:27:59,300 --> 01:28:00,758 Jesus, I'm so high. 507 01:28:01,967 --> 01:28:03,342 I can't think. 508 01:28:31,258 --> 01:28:32,717 We're here, Bigui. 509 01:28:34,217 --> 01:28:35,508 You're okay, Bigui... 510 01:29:04,300 --> 01:29:07,508 I keep seeing Tonin exploding over and over again. 511 01:29:18,925 --> 01:29:21,175 I've always wanted to die in a grandiose way. 512 01:29:22,967 --> 01:29:24,133 But that... 513 01:29:50,258 --> 01:29:52,383 Do you know what my dad said before he died? 514 01:29:52,592 --> 01:29:53,633 What did he say? 515 01:29:55,467 --> 01:29:57,717 "Fuck, this is getting serious." 516 01:30:06,008 --> 01:30:08,467 I didn't get to say goodbye to my dad. 517 01:30:16,717 --> 01:30:17,550 Jade... 518 01:30:18,842 --> 01:30:20,758 She said: "Blow it up!" 519 01:30:22,925 --> 01:30:24,342 That's so Jade. 520 01:30:35,758 --> 01:30:37,133 "Pull the handbrake." 521 01:30:41,550 --> 01:30:44,425 "Pull the handbrake" was the last thing Esteban heard. 522 01:31:05,175 --> 01:31:08,425 Tonin saw Esteban's body when he peered over... 523 01:31:16,383 --> 01:31:18,425 We didn't know how to tell you. 524 01:31:31,092 --> 01:31:32,925 I don't want to leave him there. 525 01:32:50,675 --> 01:32:52,883 Why didn't we explode before? 526 01:32:58,550 --> 01:33:00,508 We must be surrounded by mines. 527 01:33:03,842 --> 01:33:05,758 We need to get to that mountain. 528 01:33:09,383 --> 01:33:11,092 There are no mines there. 529 01:34:09,425 --> 01:34:10,383 Shit. 530 01:35:52,342 --> 01:35:53,300 Go on! 531 01:36:12,133 --> 01:36:13,592 Not that way! 532 01:36:13,758 --> 01:36:15,175 Not that way! 533 01:36:15,675 --> 01:36:17,508 The other way. 534 01:36:18,300 --> 01:36:19,800 The other fucking way! 535 01:36:48,508 --> 01:36:50,300 Let's follow the truck's track. 536 01:38:50,758 --> 01:38:52,383 That's the last of the water. 537 01:38:57,383 --> 01:38:58,758 Not that it matters now. 538 01:39:06,300 --> 01:39:08,300 How many metres to the rock? 539 01:39:13,633 --> 01:39:14,758 Sixty. 540 01:39:17,967 --> 01:39:19,008 80. 541 01:39:25,758 --> 01:39:26,758 Luis. 542 01:39:33,467 --> 01:39:34,883 What are you doing? 543 01:40:47,633 --> 01:40:48,592 I'm coming. 544 01:40:49,717 --> 01:40:50,883 You can do this, man. 545 01:41:02,383 --> 01:41:04,092 Luis, I'm coming. 546 01:41:25,467 --> 01:41:26,467 Come on... 547 01:41:30,883 --> 01:41:31,967 Bigui... 548 01:41:49,717 --> 01:41:51,633 How did you manage to cross? 549 01:41:56,883 --> 01:41:59,092 Bigui followed your footsteps... 550 01:41:59,925 --> 01:42:01,425 And he blew up! 551 01:42:05,217 --> 01:42:07,383 How does this work? 552 01:42:13,342 --> 01:42:14,508 I don't know. 553 01:42:18,592 --> 01:42:20,300 I crossed without thinking. 554 01:42:52,425 --> 01:42:53,508 Come on... 555 01:42:55,175 --> 01:42:56,133 Like that. 556 01:43:01,008 --> 01:43:04,008 Come on, Josh. Let's cross with our eyes closed. 34746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.