All language subtitles for Off-Campus-2026-S01E08-1080p.HEVC_.x265-MeGustaEZTVx.to-Sinhala-Subtitles-OIO.LK_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,666 --> 00:02:26,583 හියර් යූ ගෝ. 2 00:02:30,125 --> 00:02:32,457 හායි, මැලෝන් වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. මම හැනා. 3 00:02:32,458 --> 00:02:34,666 යාලුවනේ, අද මට ඔයාලට මොනවද පටන් ගන්න පුළුවන්? 4 00:02:35,458 --> 00:02:36,957 හැනා වෙල්ස්? 5 00:02:36,958 --> 00:02:38,375 ඔව්. ඔව්, ඒ මම. 6 00:02:38,958 --> 00:02:39,875 අපි මුණගැහිලා තියෙනවද? 7 00:02:40,833 --> 00:02:43,708 ඇත්තටම, අපිට වෙන කොටසක වාඩි වෙන්න පුළුවන්ද? 8 00:02:44,750 --> 00:02:49,040 ආහ්, අපි මේ වෙලාවේ හොඳටම අමාරුවෙන් ඉන්නේ, ඒත් මම පොරොන්දු වෙනවා මම ඔයාව හොඳට බලාගන්නම් කියලා. 9 00:02:49,041 --> 00:02:51,249 සමහරවිට ගෙදරට පයි පෙත්තක් විසි කරන්නත් පුළුවන්. 10 00:02:51,250 --> 00:02:53,832 IIIට පෙම්වතියක් ඉන්නවා, ඉතින්... 11 00:02:53,833 --> 00:02:55,708 ඔයා දන්නවනේ, ඇත්තටම අපි හැමෝම එහෙමයි. 12 00:02:57,875 --> 00:02:59,333 ඕ, හරි. ම්... 13 00:03:01,041 --> 00:03:04,415 බලන්න, මම ඔයාගේ ඇණවුම ගන්න හැදුවා, ඔයාට විනාඩියක් ඕන නම්. 14 00:03:04,416 --> 00:03:06,208 ඔව්, අපිට විනාඩියක් දෙන්න. ස්තූතියි. 15 00:03:13,750 --> 00:03:14,625 ෂෝන්. 16 00:03:15,333 --> 00:03:17,125 ඕහ්, ෂිට්. අහ්, හායි. 17 00:03:17,750 --> 00:03:20,124 එයා අද වැඩ කරන්නේ නෑ නේද? 18 00:03:20,125 --> 00:03:22,832 මම කියන්නේ, මම දන්නවා ඇයට අඟහරුවාදා Movement for Actors තියෙනවා කියලා. 19 00:03:22,833 --> 00:03:24,582 ඇය-- ඇය අද වැඩ කරන්නේ නැහැ. 20 00:03:24,583 --> 00:03:28,124 හොඳයි. මට ඇත්තටම ඩෙලාගේ ෆ්‍රයිස් මතක් වෙනවා, ඔයා දන්නවද? 21 00:03:28,125 --> 00:03:30,165 ඔව්, මම කරනවා. 22 00:03:30,166 --> 00:03:31,583 මට ටකර්ගේ සැමන් මාළු මතක් වෙනවා. 23 00:03:32,916 --> 00:03:34,957 - අහ්, ගැරට් සහ මම... - වෙන් වුණා. 24 00:03:34,958 --> 00:03:36,541 ඔව්, මට ඇහුණා. 25 00:03:37,250 --> 00:03:38,332 ඒක ඔක්කොම පස්වෙනි පේළිය පුරාම තියෙනවා. 26 00:03:38,333 --> 00:03:39,666 ඊට අමතරව... 27 00:03:41,041 --> 00:03:42,249 මොකක්ද? 28 00:03:42,250 --> 00:03:44,290 අහ්, ඒක ඇත්තද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 29 00:03:44,291 --> 00:03:45,665 ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. 30 00:03:45,666 --> 00:03:47,999 පන්තියේදී කොල්ලෙක් මට කිව්ව දෙයක්. 31 00:03:48,000 --> 00:03:50,207 - ගැරට් එහෙම කරන්නේ නැහැ කියලා මට විශ්වාසයි... - ෂෝන්. 32 00:03:50,208 --> 00:03:51,374 හැනා. 33 00:03:51,375 --> 00:03:53,374 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 34 00:03:56,541 --> 00:03:57,875 අහ්... 35 00:03:59,791 --> 00:04:01,124 - ගැරට් එතන ඉන්නවද? - ඔව්. 36 00:04:01,125 --> 00:04:03,290 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා එතනට යන්න ඕනේ කියලා-- හැනා! 37 00:04:03,291 --> 00:04:04,499 හැනා, ඉන්න! 38 00:04:07,750 --> 00:04:09,125 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 39 00:04:22,041 --> 00:04:23,916 හොඳයි, හොඳයි, වෙල්සි. 40 00:04:26,708 --> 00:04:28,207 ඔයා වැරදි හැරීමක් කළාද, නැත්තම්...? 41 00:04:28,208 --> 00:04:29,457 එක... 42 00:04:29,458 --> 00:04:30,999 ඔයා ගැරට්ව දැකලා තියෙනවද? 43 00:04:31,000 --> 00:04:32,499 නෑ, අද උදේ ඉඳන් නෙවෙයි. 44 00:04:32,500 --> 00:04:34,625 අහ්, සිම්ස් කියනවා ඔහු, ම්... කියලා. 45 00:04:35,666 --> 00:04:37,458 - මගුලක්, මෙතනට එන්න. - වෙල්සි? 46 00:04:42,916 --> 00:04:46,332 හරි, ඔයා නිල වශයෙන් සීමාව ඉක්මවා ගිහින්. 47 00:04:46,333 --> 00:04:47,749 හොඳයි, මේක හොඳ වෙයි. 48 00:04:47,750 --> 00:04:51,207 ඔයා සීමාවෙන් ගොඩක් ඈතයි, මට මේ මෝඩ රේඛාව පේන්නේවත් නැහැ. 49 00:04:51,208 --> 00:04:53,207 විශ්වවිද්‍යාල පරිශ්‍රය පුරාම ක්‍රියාත්මක වන අත්හිටවූ නීතියක්? 50 00:04:53,208 --> 00:04:54,665 ඔයා මගෙන් වෙන් වුණා. 51 00:04:54,666 --> 00:04:56,582 ඇයි ඔයා ඇඳුමක් ඇඳගෙන ඉන්නේ? 52 00:04:56,583 --> 00:04:57,999 - හැනා... - නෑ, සමාවෙන්න. 53 00:04:58,000 --> 00:04:59,374 ඔයාට කැම්පස් එක වටේ යන්න බෑ. 54 00:04:59,375 --> 00:05:01,249 මට කතා කළොත් කොල්ලන්ට ගහනවා කියලා කියනවා. 55 00:05:01,250 --> 00:05:02,415 ඔයාට පිස්සුද? 56 00:05:02,416 --> 00:05:04,874 ඒ මැසොකිස්ට් එක්ක-- සමාවෙන්න, ස්ත්‍රී විරෝධී... 57 00:05:04,875 --> 00:05:08,082 සමාවෙන්න, මට හරියටම හිතාගන්නවත් බෑ. මේ කාමරේ ශිෂ්ණ ගොඩක් තියෙනවා. 58 00:05:08,083 --> 00:05:09,874 - ඒක පිරිමි ඇඳුම් මාරු කරන කාමරයක්. - හරි. 59 00:05:09,875 --> 00:05:13,290 ගැරට්, මගේ ගනුදෙනුකරුවන් මට කතා කිරීමට බිය වීමට මට ඇත්තටම ඉඩ දිය නොහැක. 60 00:05:13,291 --> 00:05:14,415 මම උපදෙස් සඳහා වැඩ කරනවා. 61 00:05:14,416 --> 00:05:16,041 මම කවදාවත් එහෙම දෙයක් කිව්වේ නැහැ. 62 00:05:17,708 --> 00:05:21,165 මෙතන වෙන්නේ මොකක්ද කියලා කවුරුහරි දන්නවා ඇතිනේ. 63 00:05:21,166 --> 00:05:23,832 හැනාට ගැහුවොත් ගැරට් ඕනෑම කෙනෙකුට පහර දෙන බව ස්ටූබ්ස් පැවසීය. 64 00:05:23,833 --> 00:05:25,040 මම එහෙම කිව්වේ නැහැ, ඩීන් කිව්වා. 65 00:05:25,041 --> 00:05:26,082 ඔයා විහිළු කරනවා ඇති. 66 00:05:26,083 --> 00:05:28,165 මම කිව්වා එයාට පිස්සු හැදෙයි කියලා, පිස්සු හැදිලා කියලා. 67 00:05:28,166 --> 00:05:29,874 ඔබේ ජරාව නැති කර ගැනීම කෙනෙකුට පහර දීමට වඩා වෙනස් ය. 68 00:05:29,875 --> 00:05:31,625 ඒත් එයා එහෙම කළා වගේ නේද? 69 00:05:32,458 --> 00:05:34,249 ඒක හදන්න, හරිද? 70 00:05:34,250 --> 00:05:35,583 ඔව්, ඔව්. 71 00:05:36,750 --> 00:05:37,625 සමාවෙන්න, වෙල්සි. 72 00:05:41,625 --> 00:05:44,374 බලන්න, මම කවදාවත් කාටවත් ඔයාගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කියන්නේ නැහැ. 73 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම කෙනෙකු සමඟ ඔබ සිටිය යුතුය. 74 00:05:49,416 --> 00:05:50,458 ඔව්, ස්තූතියි. 75 00:05:55,708 --> 00:05:56,625 බායි. 76 00:06:03,083 --> 00:06:07,249 අපි දන්න විදිහට පුහුණුකරු ජෙන්සන් දැනටමත් ඔබව තරග හතරකට අත්හිටුවා තිබෙනවා. 77 00:06:07,250 --> 00:06:09,040 පසුගිය සතියේ ඇති වූ ආරවුලෙන් පසුව? 78 00:06:09,041 --> 00:06:10,250 ඔව්, මැඩම්. 79 00:06:10,958 --> 00:06:12,457 අපි ඒකට සහාය දෙනවා, 80 00:06:12,458 --> 00:06:15,333 සහ ඔබේ ක්‍රියාවන් සඳහා වගකීම භාර ගැනීම අපි අගය කරමු. 81 00:06:16,125 --> 00:06:19,707 කෙසේ වෙතත්, ඔබේ අතීත නොසැලකිලිමත්කම් සැලකිල්ලට ගනිමින්, 82 00:06:19,708 --> 00:06:21,374 අපිට මේක ලිස්සා යන්න දෙන්න බෑ. 83 00:06:21,375 --> 00:06:23,166 මොන අතීත ඉන්ඩිස්...? 84 00:06:33,416 --> 00:06:34,375 ඒ වගේ--? 85 00:06:36,125 --> 00:06:38,915 ඔබ NCAA අතුරු ව්‍යවස්ථාව ගැන හුරුපුරුදුද? 86 00:06:38,916 --> 00:06:42,374 ශිෂ්‍ය ක්‍රීඩක ක්‍රීඩිකාවන්ට ඔවුන්ගේ ආධුනික ක්‍රීඩක තත්ත්වය පවත්වා ගැනීමට අවශ්‍ය වන්නේ කුමක්ද? 87 00:06:44,916 --> 00:06:48,291 - සමාවෙන්න, ඒක-- නෙවෙයි - ප්‍රශ්නයට උත්තර දෙන්න. 88 00:06:51,541 --> 00:06:52,999 ඔව්, මම දන්නවා. 89 00:06:53,000 --> 00:06:57,040 ඔබගේම සමාජ මාධ්‍ය ගිණුමේ පළ කර ඇති මෙම වීඩියෝවට අනුව, 90 00:06:57,041 --> 00:07:00,540 ඔබ වෘත්තීය බෲයින්ස් පුහුණුවීමකට සහභාගී වූ බව පෙනේ. 91 00:07:00,541 --> 00:07:02,707 ඒ වීඩියෝව පුහුණුවීමෙන් පසුව ගන්නා ලද්දකි. 92 00:07:02,708 --> 00:07:06,541 සමහරවිට, නමුත් අපි මෙහි දකින දෙයින් එය කිසිසේත්ම පැහැදිලි නැත. 93 00:07:07,333 --> 00:07:10,541 අපි ඔබ වෙනුවෙන් නීති රීති නැමුවොත්, ඒක කොහොම පෙනෙයිද, මිස්ටර් ග්‍රැහැම්? 94 00:07:11,708 --> 00:07:14,582 ඔබේ කතාමාලාව ආරම්භ වීමට පෙර වීඩියෝව පළ කරන ලදී, 95 00:07:14,583 --> 00:07:18,499 ඒ කියන්නේ බ්‍රයර් විශ්ව විද්‍යාලය නුසුදුසු ක්‍රීඩකයෙකු ලැයිස්තුගත කළා. 96 00:07:18,500 --> 00:07:23,249 එබැවින් බ්‍රයර් මෙතෙක් ක්‍රීඩා කර ඇති සියලුම ක්‍රීඩා අහිමි කරන බව අපගේ තීන්දුවයි. 97 00:07:23,250 --> 00:07:25,332 - මොකක්ද? ඔයා-ඔයා-ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. - ගැරට්. 98 00:07:25,333 --> 00:07:26,999 - ගැරට්. - ඔබේ වර්තමාන තත්ත්වය ගන්නා 99 00:07:27,000 --> 00:07:31,082 ජයග්‍රහණ 13ක්, පරාජයන් 3ක් සහ සම තත්ත්වයකින්, 100 00:07:31,083 --> 00:07:34,708 ජයග්‍රහණ 0 ක්, පරාජ 17 ක් සහ සම ලකුණු 0 ක් දක්වා. 101 00:07:36,291 --> 00:07:37,666 එයාලා මට වෛර කරයි. 102 00:07:39,458 --> 00:07:41,541 එයාලා කලබල වෙයි. ඔව්. 103 00:07:43,208 --> 00:07:44,665 ඇයි ඔයා ඒක කළේ, ගැරට්? 104 00:07:44,666 --> 00:07:45,874 බෲයින්ස් මට ආරාධනා කළා. 105 00:07:45,875 --> 00:07:47,624 මේ ඒ ගැන නෙවෙයි. 106 00:07:47,625 --> 00:07:48,750 ඇත්තෙන්ම නැහැ. 107 00:07:49,666 --> 00:07:51,583 ඇයි ඔයා එයාට එහෙම පහර දුන්නේ? 108 00:07:55,333 --> 00:07:57,332 පුහුණුකරු, මේක මගේ කතාව නෙවෙයි කියන්න ඕනේ. 109 00:07:57,333 --> 00:07:58,250 හරි හරී. 110 00:08:03,166 --> 00:08:05,000 ඔබට කුමන ආකාරයේ හොකී ක්‍රීඩකයෙකු වීමට අවශ්‍යද? 111 00:08:06,375 --> 00:08:09,874 ඩෙලනිට ගැහුවා කවුද? මට ඒ කොල්ලව පුහුණු කරන්න කිසිම උනන්දුවක් නෑ. 112 00:08:09,875 --> 00:08:13,040 මම කරන ආකාරයට ක්‍රීඩාවට ආදරය කරන ක්‍රීඩකයින් පුහුණු කිරීමට මට අවශ්‍යයි. 113 00:08:13,041 --> 00:08:16,290 ඔවුන්ගේ සෑම තන්තුවක්ම එහි සිටීමට කැමති නිසා අයිස් මතට යන අය. 114 00:08:16,291 --> 00:08:18,125 ඔයා ඒකට කැමති වෙන්න ඕනේ, ගැරට්. 115 00:08:21,541 --> 00:08:22,916 ඔයා ඒකට කැමතිද? 116 00:08:27,625 --> 00:08:28,958 එහෙනම් මට උදව්වක් කරන්න. 117 00:08:29,708 --> 00:08:30,875 ඒක තේරුම් ගන්න. 118 00:08:36,666 --> 00:08:37,749 අන්තිමට මැරිලාද? 119 00:08:37,750 --> 00:08:39,374 ඔහ්, අපිට අන්තිමට මැරෙන්න බෑ. 120 00:08:39,375 --> 00:08:40,290 - අන්තිමට මැරිලා. - එච්චරයි. 121 00:08:40,291 --> 00:08:41,624 ඒ මගේ අවසාන වසරයි. 122 00:08:41,625 --> 00:08:42,624 අනිවාර්යයෙන්ම නොවේ. 123 00:08:42,625 --> 00:08:45,082 ඔයා මට පැහැදිලි කරන්න අපි අන්තිම තැන ඉඳන් ෆ්‍රොසන් ෆෝ එක හදන්නේ කොහොමද කියලා. 124 00:08:45,083 --> 00:08:47,540 - ඔව්, ඔයා හරි. ගැරට් නෑ. - බර්ඩි නෑ. 125 00:08:47,541 --> 00:08:48,999 පිස්සු හැදෙන කම්පනයක්. 126 00:08:49,000 --> 00:08:50,832 - ජෝ රොජර්ස්. - ඔහු සූදානම් නැහැ. 127 00:08:50,833 --> 00:08:51,791 - නමුත් ඔහු-- - නැහැ. 128 00:08:52,458 --> 00:08:53,624 ඔව්, ඔහු සූදානම් නැහැ. 129 00:08:53,625 --> 00:08:54,540 අපිට දිනන්න කොච්චර තරග තියෙනවද? 130 00:08:54,541 --> 00:08:55,957 - හැම මගුල් ක්‍රීඩාවක්ම. - නැත්නම් ටයි. 131 00:08:55,958 --> 00:08:57,290 අපිට හැම මගුල් තරඟයක්ම දිනන්න බෑ. 132 00:08:57,291 --> 00:08:59,290 - නැත්නම් ගැට ගහන්නද. - ආරම්භක පේළියෙන් පහෙන් තුනක් එක්ක? 133 00:08:59,291 --> 00:09:02,208 - ගැරට් ආපහු එයි. - ගැරට් තමයි අපි මේකට හේතුව. 134 00:09:03,250 --> 00:09:05,915 හරිද? මේක අපේ වැඩක්. අපි ඒක හදන්න ඕනේ. 135 00:09:05,916 --> 00:09:07,874 ෆ්‍රොසන් ෆෝ වෙත අවස්ථාවක් ලබා ගැනීමට ඇති එකම ක්‍රමය 136 00:09:07,875 --> 00:09:10,207 අපි සමුළුවේ පළමුවැන්නා නම්, ඒ සඳහා අපට අලුත් රුධිරය අවශ්‍යයි. 137 00:09:10,208 --> 00:09:12,499 ටක්, ඔයාටයි මටයි ශක්තිමත් මධ්‍යස්ථානයක් නැතුව ඒක අල්ලගෙන ඉන්න පුළුවන්, 138 00:09:12,500 --> 00:09:13,582 නමුත් අපට ඝන D-රේඛාවක් අවශ්‍යයි. 139 00:09:13,583 --> 00:09:15,540 ඩීන්, ඔයාට ඒක තනියම කරන්න බෑ. අපිට අලුත් බර්ඩි කෙනෙක් ඕන. 140 00:09:15,541 --> 00:09:18,332 ගිය අවුරුද්දේ විවෘත අත්හදා බැලීම්වලට මේ ළමයා හිටියා. 141 00:09:18,333 --> 00:09:21,540 මතකද? අයිස් ඉරා දැම්මා. පිස්සු වේගවත් ආරක්ෂකයෙක්. 142 00:09:21,541 --> 00:09:24,040 ඔව්, ම්... යමක් දඩයම් කරන්න, හරිද? 143 00:09:24,041 --> 00:09:26,832 ඔව්. ඩේවන්පෝට්. හන්ටර් ඩේවන්පෝට්. 144 00:09:26,833 --> 00:09:28,000 නෑ. 145 00:09:28,916 --> 00:09:30,582 - මොකක්ද? - නෑ. 146 00:09:30,583 --> 00:09:31,540 ඒ මිනිහව මගුලකට දාන්න. 147 00:09:31,541 --> 00:09:33,165 ඇයි, එයා ඔයාව පරද්දපු නිසාද? 148 00:09:33,166 --> 00:09:35,082 - එයා මාව පරද්දලා දැම්මේ නෑ. - නෑ, එයා එහෙම කළා වගේ, සහෝදරයා. 149 00:09:35,083 --> 00:09:37,790 ජෙන්සන් ඔහුට කණ්ඩායමේ ස්ථානයක් ලබා දුන් අතර ඔහු එය ප්‍රතික්ෂේප කළේය. 150 00:09:37,791 --> 00:09:38,957 සමහරවිට ඔහුට හොඳ හේතුවක් තිබෙන්නට ඇත. 151 00:09:38,958 --> 00:09:40,249 ඔව්, හේතුව එයා ආත්මාර්ථකාමී පිස්සෙක්. 152 00:09:40,250 --> 00:09:41,499 පිස්සෝ-දුප්පත් ආකල්පයකින්, 153 00:09:41,500 --> 00:09:43,290 - ඒ වගේම මම එයා එක්ක සෙල්ලම් කරන්නේ නැහැ. - නමුත්... 154 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 ඒක අතහරින්න. 155 00:09:45,333 --> 00:09:46,208 මම බැරෑරුම්. 156 00:09:47,791 --> 00:09:48,832 මම රොජර්ස් එක්ක කතා කරන්නම්. 157 00:09:48,833 --> 00:09:50,000 මම එයාව ලෑස්ති ​​කරන්නම්. 158 00:10:22,333 --> 00:10:24,416 එය හමාරයි. 159 00:10:25,416 --> 00:10:29,333 වැඩ, ඉගෙනීම, අවසාන විභාග, අධ්‍යයන වාරය, ඒ සියල්ල. 160 00:10:30,291 --> 00:10:31,583 මම නිදහස්. 161 00:10:33,000 --> 00:10:34,250 හරි, ඒකද... 162 00:10:35,458 --> 00:10:38,290 හොඳද? නරකද? කණගාටුයි, ඔබ කියවූ පේළිය හරිම අවුල් සහගතයි. 163 00:10:38,291 --> 00:10:39,208 ඒක... 164 00:10:41,208 --> 00:10:42,499 මම දන්නේ නැහැ. 165 00:10:42,500 --> 00:10:43,625 අහ්. 166 00:10:44,416 --> 00:10:46,125 ඔබට තවදුරටත් ඔබේ අවධානය වෙනතකට යොමු කළ නොහැක. 167 00:10:46,750 --> 00:10:49,040 මට තවදුරටත් මගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කළ නොහැක. 168 00:10:49,041 --> 00:10:51,290 ඔව්, ඔයා දුකෙන් ඉන්න ඕන, පැටියෝ. ඒකත් ඒකෙම කොටසක්. 169 00:10:51,291 --> 00:10:53,749 නෑ. ගැරට් දුකෙන් නෑ. 170 00:10:53,750 --> 00:10:59,374 ඔහු විශ්වවිද්‍යාල පරිශ්‍රය පුරාම අත් නොහරින ප්‍රතිපත්තියක් ක්‍රියාත්මක නොකිරීමට සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම්. 171 00:10:59,375 --> 00:11:02,665 හරි, හොඳයි, මෘදු මතක් කිරීමක්, අපි කැමති වුණේ නැහැ ඔහු එහෙම කරනවාට. 172 00:11:02,666 --> 00:11:04,999 - ඒක හරිම ගැටළු සහගතයි වගේ. - මම දන්නවා. මම දන්නවා. 173 00:11:05,000 --> 00:11:07,957 නමුත්, ඔව්, ඔහු හිටියා නම්, ඒ කියන්නේ ඔහුට මාව මග හැරෙනවා, 174 00:11:07,958 --> 00:11:10,082 ඒ වගේම ඔහුත් කාලකණ්ණියි. 175 00:11:10,083 --> 00:11:12,332 ඒ වගේම මටත් ඇත්තටම ඕන එයා කාලකණ්ණි වෙනවට. 176 00:11:12,333 --> 00:11:15,333 - ඒක ජරාවක්ද? - නෑ, ඒක බ්‍රේක්අප් 101 වගේ. 177 00:11:16,458 --> 00:11:18,125 ඔයා කොහොමද ෂෝන්ව මෙච්චර ඉක්මනට නැති කරගත්තේ? 178 00:11:19,291 --> 00:11:22,165 ඔයා දවසක් වගේ දුකෙන් හිටියා, ඊට පස්සේ, ඔයා හොඳින් හිටියා. 179 00:11:22,166 --> 00:11:23,208 ඔබගේ මාර්ග මට ඉගැන්නුව මැනව. 180 00:11:24,958 --> 00:11:26,749 මම... 181 00:11:26,750 --> 00:11:28,500 විනෝද වෙන්න පටන් ගත්තා. 182 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 - ඉන්න, ඔයාට පෙම් සබඳතාවක් තිබුණාද? - නෑ. 183 00:11:34,333 --> 00:11:36,290 ඔයාට ආදරයක් තිබුණා, ඒත් ඔයා මට කිව්වේ නැද්ද? 184 00:11:36,291 --> 00:11:38,874 නෑ, හරිද? හාදකමක් කියන්නේ පොඩි සම්බන්ධයක් වගේ. 185 00:11:38,875 --> 00:11:42,165 ඒක හරියට මත්ද්‍රව්‍යයක් වගේ. මම... ඒ ඔක්කොම ඉවරයි. 186 00:11:42,166 --> 00:11:44,249 ඒක ඕනෑවට වඩා පීඩනයක්. 187 00:11:44,250 --> 00:11:48,457 මම තනිකඩව ඉඳලා ආශ්‍රය කරනවා. 188 00:11:48,458 --> 00:11:50,415 දෙකම, ආතතියක් නැහැ, 189 00:11:50,416 --> 00:11:52,415 ඒක තමයි ඔයා කරන්න ඕන දේ. 190 00:11:52,416 --> 00:11:56,999 ඔයා ඉස්කෝලෙට, රැකියාවට, ප්‍රදර්ශනයට සහ ගැරට්ට ගොඩක් අවධානය යොමු කරලා තියෙනවා. 191 00:11:57,000 --> 00:11:59,415 හරියට, ඔට්ටු අඩු කරන්න. 192 00:11:59,416 --> 00:12:00,457 විනෝද වන්න? 193 00:12:00,458 --> 00:12:03,541 විනෝද වෙන්න. ඔයාට ඕන නිසාම දේවල් කරන්න. 194 00:12:04,541 --> 00:12:06,665 හොඳයි, නින්ද විනෝදජනක විය හැකිද? 195 00:12:06,666 --> 00:12:08,665 නින්ද යනු ස්වයං රැකවරණයකි. අපි එයට ඉඩ දෙමු. 196 00:12:08,666 --> 00:12:11,165 ඔව්, මම දැන් නිදාගන්න ගියොත්, 197 00:12:11,166 --> 00:12:14,582 මට පැය අටක් නිදාගන්න පුළුවන් වුණා. 198 00:12:14,583 --> 00:12:17,540 ලොකු හීන දකින්න හැනා. ඔයාට පැය නවයක් නිදාගන්න පුළුවන්. 199 00:12:17,541 --> 00:12:20,333 හ්ම්, ඒක නම් සුපිරියි වගේ. 200 00:12:38,000 --> 00:12:39,750 - ඕහ්, ෂිට්. ඇල්. - හේයි. 201 00:12:41,541 --> 00:12:42,499 හරි හරී. 202 00:12:42,500 --> 00:12:44,665 ඔහ්! ඔහ්, මගේ දෙවියනේ. 203 00:12:47,333 --> 00:12:49,375 - හෙහෙ. 204 00:12:54,666 --> 00:12:57,708 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්, මම, ම්ම්... 205 00:12:59,708 --> 00:13:00,625 මම සනීපෙන්. 206 00:13:01,541 --> 00:13:05,875 නිකන්... ඔයා වාඩි වෙන්න ඕන. 207 00:13:09,416 --> 00:13:12,250 මම කියන්න ආවේ... 208 00:13:12,958 --> 00:13:15,250 හරි, මොකක්ද-- මොකක්ද වෙන්නේ? 209 00:13:18,833 --> 00:13:21,124 ඔබ දැක ඇති 210 00:13:21,125 --> 00:13:23,750 අපි එකට නිදාගෙන තත්පරයක් ගත වෙලා කියලා. 211 00:13:24,416 --> 00:13:27,999 මම ඒක දැකලා තියෙනවා, ඒ වගේම මට ඒ ගැන පිස්සු නෑ කියලා මුලින්ම කියන්න මට ඉඩ දෙන්න. 212 00:13:28,000 --> 00:13:30,333 ඔව්, ඒ මට හෙළිදරව්වක් ලැබුණු නිසා. ආ... 213 00:13:31,916 --> 00:13:33,583 අපි අනිත් අය එක්ක නිදාගන්න ඕනේ. 214 00:13:34,916 --> 00:13:36,832 අපි හැමදාම කියලා තියෙනවා අපිට අනිත් අය එක්ක නිදාගන්න පුළුවන් කියලා. 215 00:13:36,833 --> 00:13:38,582 හරි, ඇත්තෙන්ම. ඔයාලා සික්ස් ෆ්ලැග්ස්. 216 00:13:38,583 --> 00:13:43,249 නමුත් මා හැර වෙනත් කෙනෙකු අවසන් වරට කවදාද? 217 00:13:43,250 --> 00:13:47,333 ඇත්තටම මේ රෝලර් කෝස්ටරේට නැග්ගාද? 218 00:13:49,458 --> 00:13:51,165 - ෂිට්. - හරියටම, ඔව්. 219 00:13:51,166 --> 00:13:52,583 ඉතින්, ම්... 220 00:13:54,208 --> 00:13:57,875 අපි අතර මේ දේ වගේ... 221 00:13:59,000 --> 00:14:01,124 - ඒක විනෝදජනකයි. - එකඟයි. 222 00:14:01,125 --> 00:14:02,665 නමුත් ඒක සම්බන්ධයක් වෙන්න බෑ. 223 00:14:02,666 --> 00:14:03,915 ෂුවර්. 224 00:14:03,916 --> 00:14:07,125 අපිට තියෙන අවදානම ටිකක් අඩු කරන්න විතරයි ඕනේ. 225 00:14:08,541 --> 00:14:12,915 අනිත් අය එක්ක නිදාගන්න, එතකොට අපිටත් එකිනෙකා එක්ක නිදාගන්න පුළුවන්. 226 00:14:12,916 --> 00:14:16,040 - මම මෙතන තර්කනය අනුගමනය කරන්නේ නැහැ. - කා එක්ක හරි ලිංගිකව හැසිරෙන්න. 227 00:14:16,041 --> 00:14:18,083 ඩි ලෝරෙන්ටිස්, ඔයා ඇතුලේද එළියේද? 228 00:14:19,166 --> 00:14:20,916 සරාගී ගෙදර වැඩ පැවරුමක්. 229 00:14:23,791 --> 00:14:25,249 මම එකඟයි, ඇලී කැට්. 230 00:14:25,250 --> 00:14:27,083 මම ගොඩක් සතුටින් ඉන්නේ. 231 00:14:28,166 --> 00:14:29,083 හොඳයි. 232 00:14:30,833 --> 00:14:32,000 හොඳයි. 233 00:14:33,958 --> 00:14:34,957 හරි, බායි. 234 00:14:37,166 --> 00:14:40,707 - ඉතින්, අපි...? - ඒක ඉවර උනාම මට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්න. 235 00:17:27,125 --> 00:17:29,165 හේයි, මුලින්ම පත්තු වුණේ මොන එළියද? 236 00:17:29,166 --> 00:17:30,832 දඟකාර එකා? මම දන්නේ නැහැ. 237 00:17:30,833 --> 00:17:32,249 එස්-- 238 00:17:32,250 --> 00:17:34,582 මොකක්ද? හේයි, මට පෙන්නන්න පුළුවන්ද? 239 00:17:34,583 --> 00:17:37,083 මම කැමතියි, නමුත් මගේ අලුත් ප්‍රියතම ඇඳුමට තෙල් ගාන්න බැහැ. 240 00:17:38,500 --> 00:17:39,790 නැත. 241 00:17:39,791 --> 00:17:41,708 කොහෙත්ම නැහැ. නැහැ, කොහෙත්ම නැහැ. 242 00:17:42,250 --> 00:17:44,082 උන් ඔයාට නියම ජරාවක් එව්වා. 243 00:17:44,083 --> 00:17:47,290 - මම ඔයාට කිව්වා මගේ තැපෑල විවෘත කරන එක නවත්තන්න කියලා. - ඒ පෙට්ටිය දවස් ගාණක් ට්‍රක් එකේ තිබුණා. 244 00:17:47,291 --> 00:17:49,582 දවස්. ඒක විවෘත කරන්න කියලා ප්‍රායෝගිකව ඉල්ලනවා. 245 00:17:49,583 --> 00:17:51,457 ඒ වගේම මම ඒක කරපු එක හොඳ දෙයක්. 246 00:17:51,458 --> 00:17:52,916 මොකද බලන්න මම හොයාගත්ත දේ. 247 00:17:55,208 --> 00:17:56,750 මුද්‍රිත මාධ්‍ය මැරිලා කියලා කවුද කියන්නේ? 248 00:17:58,458 --> 00:18:00,208 - ඒක විසි කරන්න. - කොහෙත්ම නැහැ. 249 00:18:00,916 --> 00:18:03,540 හරි, මම අන්තිමට ඒවා හොයාගත්තා. 250 00:18:03,541 --> 00:18:07,249 ඉයන්ගේ පොඩි යාළුවාගේ හොඳම යාළුවාගේ පෙම්වතිය එයා එක්ක ඇමරිකානු අධ්‍යයන කටයුතුවල ඉන්නවා. 251 00:18:07,250 --> 00:18:08,415 සහ? 252 00:18:08,416 --> 00:18:10,665 ඒ වගේම මම ඇත්තටම හිතන්නේ නැහැ ඒක හොඳ අදහසක් කියලා, සහෝදරයා. 253 00:18:10,666 --> 00:18:11,790 මොකක්ද හොඳ අදහසක් නෙවෙයිද? 254 00:18:11,791 --> 00:18:13,707 - ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. - හන්ටර් ඩේවන්පෝට්. 255 00:18:13,708 --> 00:18:15,999 ඕ. බර්ඩිගේ තැන ගන්නද? 256 00:18:16,000 --> 00:18:18,124 - ඔයා කරපු දේ බලන්න? - ඒක අවුල් වෙයි. 257 00:18:18,125 --> 00:18:20,665 - මම ඒකට ආදරෙයි. - ඉන්න, ඇයි අවුල්ද? 258 00:18:20,666 --> 00:18:22,040 හොඳයි, ඔහු ඩීන්ට වෛර කරන්නේ නැද්ද? 259 00:18:22,041 --> 00:18:23,541 හරි, මම හපන්නම්. 260 00:18:24,541 --> 00:18:25,624 ඔයා මොනවද දන්නේ? 261 00:18:25,625 --> 00:18:28,415 හොඳයි, ඔවුන් දෙදෙනාම හැම්ප්ටන් වල නිවාඩුවක් ගත කරන බෝගී බැල්ලියන්, 262 00:18:28,416 --> 00:18:29,999 ඒ නිසා එය ඕනෑම දෙයක් විය හැකියි. 263 00:18:30,000 --> 00:18:34,041 මම නිසැකවම දන්නේ හන්ටර් ඩීන්ගේ සහෝදරිය සමඟ උසස් පාසලට ගිය බවයි. 264 00:18:34,750 --> 00:18:35,999 ගිම්හානය? 265 00:18:36,000 --> 00:18:37,249 එකම එක. 266 00:18:37,250 --> 00:18:38,749 - ඒක හොඳ නෑ මචං. - බලන්න, හරි, මට කමක් නෑ. 267 00:18:38,750 --> 00:18:40,999 ගැරට්ගේ අවුල හදන්න අපිට අවස්ථාවක් තියෙනවා නම්, අපිට එයාව ඕනේ. 268 00:18:41,000 --> 00:18:43,082 - ඔයා එයාව හොයාගත්තා නේද? - ඔව්. 269 00:18:43,083 --> 00:18:44,208 හොඳයි. 270 00:18:45,000 --> 00:18:45,875 අපි අත දිගු කරමු. 271 00:19:13,000 --> 00:19:14,790 හායි. 272 00:19:14,791 --> 00:19:16,875 ඒ මොකක්ද? ඒක ලස්සනයි. 273 00:19:18,208 --> 00:19:21,458 අහ්, ඒක මම උසස් පාසලේ දී ලියපු ගීතයක් විතරයි. 274 00:19:22,125 --> 00:19:23,958 හරි, ටේලර් ස්විෆ්ට්. 275 00:19:24,791 --> 00:19:26,083 ඒ පද පේලි පිස්සු වැටිලා. 276 00:19:28,250 --> 00:19:30,541 ඔව්, හොඳයි, ඒවා ඉස්සර ලේසියි. 277 00:19:31,500 --> 00:19:32,915 මට දේවල් දැනුනා. 278 00:19:32,916 --> 00:19:34,041 මම ඒවා ලිව්වා. 279 00:19:35,041 --> 00:19:39,375 හොඳයි, හොඳම ගීත කිහිපයක් ලියැවුණේ වෙන්වීමෙන් පසුවයි. 280 00:19:40,500 --> 00:19:42,875 සමහරවිට ඔබේ ලේඛක බාධකය ජය ගැනීමට ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ මෙයයි. 281 00:19:43,916 --> 00:19:45,000 ඔව්, මම... 282 00:19:46,333 --> 00:19:49,333 මම හිතන්නේ ඇත්තටම ඒක ඊට වඩා වැඩියි. 283 00:19:53,083 --> 00:19:53,958 ඔව්? 284 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 ඔව්. 285 00:20:10,208 --> 00:20:11,375 එක... 286 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 අම්මෝ, ඔයා දන්නවනේ කෙනෙක්ව මුණගැහුනම, 287 00:20:19,625 --> 00:20:22,540 ඒ වගේම ඔයාට මුලින්ම එයාලගේ නම තේරෙන්නේ නැහැ, 288 00:20:22,541 --> 00:20:26,374 ඊට පස්සේ ඔයා ඒගොල්ලන්ව නිතරම දකින්න පටන් ගන්නවා, ඒ වගේම ඔයාට විහිළුත් තියෙනවා, 289 00:20:26,375 --> 00:20:29,249 ඒ වගේම ඔවුන්ගේ නම කුමක්දැයි විමසීම ඇත්තෙන්ම අපහසුයි? 290 00:20:29,250 --> 00:20:32,083 - මගේ සැබෑ බියකරු සිහිනය, ඔව්. යන්න. - ම්... 291 00:20:35,416 --> 00:20:36,458 අහ්... 292 00:20:39,041 --> 00:20:42,125 ඒ ඔයාගේ හොඳම යාළුවා නම්? 293 00:20:43,125 --> 00:20:48,375 ඒ වගේම එයා ඔයා ගැන මේ ලොකු මූලික දේ දන්නේ නැද්ද? 294 00:20:50,416 --> 00:20:51,291 හරි හරී. 295 00:20:52,875 --> 00:20:54,458 මම ඔයාට දෙයක් කියන්නම්. 296 00:20:55,083 --> 00:20:57,290 නමුත් මම ඇත්තටම කැමති නැහැ ඔයා මා දිහා වෙනස් විදියට බලනවට. 297 00:20:57,291 --> 00:21:00,332 නැත්නම් මට වෙනස් විදිහට සලකනවා. නැත්නම් කලින් නොකිව්වට මට වෛර කරනවා. 298 00:21:00,333 --> 00:21:01,415 හේයි, මම කවදාවත් එහෙම කරන්නේ නැහැ. 299 00:21:01,416 --> 00:21:04,416 ඔයා එහෙම කියනවා, නමුත් ගොඩක් අය එහෙම කළා. 300 00:21:11,166 --> 00:21:14,458 මගේ උසස් පාසලේ යාළුවා මතකද? 301 00:21:16,291 --> 00:21:17,499 වහලය බැඳපු කෙනා, 302 00:21:17,500 --> 00:21:21,791 සහ ඊට පස්සේ වෙච්ච දේවල් ඔක්කොම? 303 00:21:27,833 --> 00:21:29,291 ඔයා තමයි යාළුවා. 304 00:21:32,083 --> 00:21:34,457 ඔහ්, හැනා, මම හැම විටම දැනගෙන හිටියා. 305 00:21:34,458 --> 00:21:35,750 මම නිකන්... 306 00:21:37,375 --> 00:21:39,541 ඔයා ලෑස්ති ​​වුනාම මට කියයි කියලා මම හිතුවා. 307 00:21:51,125 --> 00:21:53,499 ඔයා තමයි මගේ ජීවිතේටම කැමතිම කෙනා. 308 00:21:53,500 --> 00:21:54,875 ඔයා දිහාට ආපහු එනවා, පැටියෝ. 309 00:21:56,333 --> 00:21:58,707 ඉතින්, මේක ලේඛකයාගේ අවහිරයට සම්බන්ධ වෙන්නේ කොහොමද? 310 00:21:58,708 --> 00:22:02,999 මම... මට එදා ඉඳන් පද රචනා ලියන්න බැරි වුණා. 311 00:22:03,000 --> 00:22:04,083 ඔහ්. 312 00:22:04,666 --> 00:22:06,875 දූෂණයට ලක් වූ ගැහැණු ළමයා වීමට මට අවශ්‍ය නොවීය. 313 00:22:08,750 --> 00:22:10,375 මට මේ කෙල්ල වෙන්න ඕන. 314 00:22:11,333 --> 00:22:12,791 මේ ගීතය ලියපු කෙල්ල. 315 00:22:16,541 --> 00:22:20,291 මම ආදරය කරන හැනා ඒ ගැහැණු ළමයා. 316 00:22:23,041 --> 00:22:24,375 මේ කෙල්ලත්. 317 00:22:25,875 --> 00:22:27,791 ඒ අතරේ ඉන්න හැම කෙල්ලෙක්ම. 318 00:22:28,666 --> 00:22:31,082 මොකද ඔයා එක දෙයක් විතරක් නෙවෙයි, බබෝ. 319 00:22:31,083 --> 00:22:32,666 ඔයා තමයි හැමදේම. 320 00:22:34,583 --> 00:22:35,999 ඒක කවදාවත් අමතක කරන්න එපා. 321 00:22:36,000 --> 00:22:39,208 හරි, ඔයා තමයි හැමදේම. 322 00:22:45,000 --> 00:22:46,666 වචන එනකොට ඒවාත් එයි. 323 00:22:56,500 --> 00:23:01,290 සමහර විට මට ආරම්භයන් තිබෙන්නට පුළුවන. 324 00:23:01,291 --> 00:23:04,375 අලුත් ගීතයක් සඳහා අදහසක් පිළිබඳ ඉඟියක්. 325 00:23:04,875 --> 00:23:06,916 නමුත් මට ඒකට කාගේ හරි උදව්වක් ඕන. 326 00:23:09,750 --> 00:23:11,582 නැවතත්, සියලු උදව් සඳහා ස්තූතියි. 327 00:23:11,583 --> 00:23:12,915 ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 328 00:23:12,916 --> 00:23:16,041 - නිමි භාණ්ඩය අහන්න බලාගෙන ඉන්න බෑ. - ඔව්, ඒක කවදා හරි මොකක් හරි වුණොත්. 329 00:23:16,833 --> 00:23:18,540 හොඳයි, හේයි, එහෙම වුණොත්, 330 00:23:18,541 --> 00:23:20,624 මට ගුවන් විදුලි නාලිකාවේ වැඩ කරන යාළුවෝ කීප දෙනෙක් ඉන්නවා. 331 00:23:20,625 --> 00:23:22,415 මට උදව්වක් කරන්න පුළුවන්. 332 00:23:22,416 --> 00:23:24,540 ඔව්, මම හිතන්නේ මේක මට විතරයි. 333 00:23:24,541 --> 00:23:26,707 මේ හොකී ශබ්ද මිශ්‍රණයට එකතු වෙනකොට හරිම අපූරුයි. 334 00:23:26,708 --> 00:23:29,291 හරි, සම්පූර්ණයෙන්ම, අපිට හොඳ ඒවා ටිකක් ලැබුණා. 335 00:23:39,291 --> 00:23:41,957 එයා පුහුණුවීමෙන් පස්සේ හොරෙන් එනවා. 336 00:23:41,958 --> 00:23:45,374 අයිස් වටා මෙම කල්පනාකාරී කුඩා කවයන් ලිස්සා යයි. 337 00:23:45,375 --> 00:23:46,915 ඒක බලන්න අමාරුයි. 338 00:23:46,916 --> 00:23:49,665 ඔහුගේ දික්කසාද වූ ටොම් බ්‍රැඩි කතා තරම්ම නරකයි. 339 00:23:49,666 --> 00:23:51,916 - ඔව්, ඒවා නරකයි. - ඔව්. 340 00:23:55,041 --> 00:23:58,582 ඔව්, මම ඇලීට එයාගේ ෆෝන් එකෙන් පෙන්නන්න කියනවා, එතකොට එයාට පේන්නේ නැහැ. 341 00:23:58,583 --> 00:24:00,499 මගේ අයියා මටත් ඒ දේම කරන්න කියලා බල කරනවා. 342 00:24:00,500 --> 00:24:02,165 එයාලා කතා කරන්නේ නැද්ද? 343 00:24:02,166 --> 00:24:04,832 නැහැ. ඔවුන් මේ ලොකු සටනට පැටලුණා. 344 00:24:04,833 --> 00:24:05,875 පෙනෙන විදිහට. 345 00:24:06,625 --> 00:24:10,666 කොහොම හරි, ඒක මොකක් හරි වුණාම මට සින්දුව එවන්න. 346 00:24:11,250 --> 00:24:12,333 ඔව්. 347 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 හේයි. 348 00:24:32,625 --> 00:24:33,708 හේයි. 349 00:24:36,541 --> 00:24:38,207 ආහ්, ඇයි ඔයා... 350 00:24:38,208 --> 00:24:40,625 අහ්, ජූල්ස් මට ගීතයකට උදව් කරමින් හිටියා. 351 00:24:41,791 --> 00:24:42,708 ඔව්? 352 00:24:43,833 --> 00:24:44,750 ඔව්. 353 00:24:45,875 --> 00:24:48,790 ඔයා මට ඒ අදහස ඉදිරිපත් කරන්න උදව් කළා, ඉතින්... 354 00:24:48,791 --> 00:24:50,415 ස්තූතියි, මම හිතන්නේ. 355 00:24:50,416 --> 00:24:52,457 ඔයා ඩිස් ට්‍රැක් එකක් අතහරිනවද...? 356 00:24:52,458 --> 00:24:54,291 නැත. 357 00:24:55,166 --> 00:24:57,750 නෑ, ඔයා නිකන්... 358 00:24:59,083 --> 00:25:01,458 මම කවුද කියලා මට මතක් කළා. 359 00:25:03,166 --> 00:25:04,208 හරි. 360 00:25:05,958 --> 00:25:06,875 හොඳයි... 361 00:25:08,583 --> 00:25:09,833 ප්‍රදර්ශනයට සුභ පැතුම්. 362 00:25:11,250 --> 00:25:13,000 ඇත්තටම, මම අයින් වුණා. 363 00:25:13,541 --> 00:25:14,416 ඔහ්. 364 00:25:15,750 --> 00:25:17,000 ඒක ගොඩක් නරකයි. 365 00:25:17,541 --> 00:25:19,375 ආහ්, ඔයා ඇත්තටම නියමයි. 366 00:25:22,000 --> 00:25:23,875 - හොඳයි, මම-- - හේයි, මට-- 367 00:25:24,500 --> 00:25:26,082 සමාවෙන්න, මොකක්ද? 368 00:25:26,083 --> 00:25:29,458 - නෑ, ඒක හොඳයි. - ගැරට්, මම දන්නවා අපි... 369 00:25:30,041 --> 00:25:31,166 ඔයා දන්නවා ද. 370 00:25:31,833 --> 00:25:33,000 නමුත් ඒ මම. 371 00:25:44,916 --> 00:25:46,541 මම අයින් වෙන්න හිතාගෙන ඉන්නේ. 372 00:25:48,083 --> 00:25:49,374 හොකී? 373 00:25:49,375 --> 00:25:50,583 ඔව්. 374 00:25:52,500 --> 00:25:53,750 ඔහ්. 375 00:25:55,250 --> 00:25:57,291 මම දන්නේ නැහැ මම ඒකට සම්බන්ධ වෙන්නේ නිවැරදි හේතු නිසාද කියලා. 376 00:25:58,916 --> 00:26:02,124 මම සෙල්ලම් කරන්නේ මගේ තාත්තා වගේ නෙවෙයි කියලා ඔප්පු කරන්න ඕන නිසාද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 377 00:26:02,125 --> 00:26:05,040 නැත්නම් මට මගේ තාත්තා වගේ කියලා ඔප්පු කරන්න ඕනද නැත්නම් ... 378 00:26:07,250 --> 00:26:09,999 ...මොකද මම වෙන කිසිම දේකට දක්ෂ නැහැ. 379 00:26:10,000 --> 00:26:11,250 නමුත්... 380 00:26:14,500 --> 00:26:17,541 ජෙන්සන් කිව්වා මම ස්කේටිං කරන්න ඕනේ කියලා, මොකද මම ඒකට කැමතියි, සහ... 381 00:26:20,416 --> 00:26:21,458 මම දන්නේ නැහැ. 382 00:26:25,125 --> 00:26:27,666 ඔයා එක පාරක් මට කිව්වා 383 00:26:28,208 --> 00:26:31,375 ඔයාට තවදුරටත් සෙල්ලම් කරන්න බැරි නම් සහනයක් දැනෙයි කියලා. 384 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 දැන්, ඔයාට බැහැ. 385 00:26:35,458 --> 00:26:38,625 ඒ කියන්නේ ඔබට ඕනෑම තැනක සිටිය හැකියි, ඕනෑම දෙයක් කළ හැකියි. 386 00:26:39,625 --> 00:26:40,916 නමුත් ඔබ එසේ නොවේ. 387 00:26:42,416 --> 00:26:43,541 ඔයා මෙහෙ. 388 00:26:44,250 --> 00:26:45,249 අයිස් මත. 389 00:26:45,250 --> 00:26:46,375 ලිස්සා යාම. 390 00:26:51,583 --> 00:26:55,083 ඒ වගේම ඒක වටින නිසා, ඔයාට සෙල්ලම් කරන්න හොඳ හේතුවක් තියෙනවා. 391 00:26:56,625 --> 00:26:57,708 ඒ ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි. 392 00:26:58,833 --> 00:27:00,208 ඒ ඔයාගේ දකුණු පැත්තේ ඉන්න කෙනා. 393 00:27:00,875 --> 00:27:02,458 කවුද හැමදාම ඔයාට පිටුපාලා හිටියේ. 394 00:27:04,250 --> 00:27:05,958 ඔයා අපතයෙක් වෙලත්. 395 00:27:26,708 --> 00:27:27,790 එන්න! මෙහෙ එන්න! 396 00:27:27,791 --> 00:27:29,457 මෙතනම! 397 00:27:29,458 --> 00:27:31,375 ඔව් ඔව්! 398 00:27:44,750 --> 00:27:47,457 ග්‍රැහැම් සහ ලෝගන් එතනදී හොඳට විනෝද වෙලා තියෙනවා. 399 00:27:47,458 --> 00:27:50,790 අපි ඒකට එයාලට ආදරෙයි. ඊටත් වඩා වැදගත් දේ නම්, අපි මට ඒකට ආදරෙයි. 400 00:27:56,166 --> 00:27:57,625 මිනිත්තු දෙකක් ඉතිරිව ඇත, එය පෙනේ-- 401 00:27:58,208 --> 00:28:00,749 ...ග්‍රැහැම් සහ ඩෙලනි මධ්‍ය අයිස් හමුවෙති, ආරම්භ කිරීමට සූදානම්-- 402 00:28:23,625 --> 00:28:25,332 හේයි, බහින්න! 403 00:28:25,333 --> 00:28:27,082 එයාගෙන් අයින් වෙන්න! 404 00:28:27,083 --> 00:28:29,291 හේයි! ග්‍රැහැම්! 405 00:28:30,291 --> 00:28:32,790 හේයි! හේයි! 406 00:28:32,791 --> 00:28:34,458 - එයාව මට ගේන්න! මෙහෙට එන්න! - හේයි! හේයි! 407 00:28:35,250 --> 00:28:36,540 ගැරට්, මා දිහා බලන්න! 408 00:28:36,541 --> 00:28:37,916 හේයි, මට ඔයාව තේරුණා. 409 00:28:40,500 --> 00:28:41,541 මට ඔයාව තේරුණා. 410 00:28:42,583 --> 00:28:43,500 හරි හරී? 411 00:28:55,750 --> 00:28:58,375 ඔහ්, ඔයා දන්නවනේ ටකර් කුස්සියේ එහෙම කරනකොට ඒකට කැමති නෑ කියලා. 412 00:28:59,375 --> 00:29:01,250 ඔහු ජීවත් වෙයි. 413 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 ඔයාට මොනවද ඕනේ, ගැරට්? 414 00:29:12,291 --> 00:29:13,500 ඒ, අහ්... 415 00:29:14,333 --> 00:29:15,541 ශාන්ත ඒ තරගය. 416 00:29:18,541 --> 00:29:20,625 ඔයා මාව ඩෙලනිගෙන් ඈත් කළා. 417 00:29:22,375 --> 00:29:23,250 ඔව්. 418 00:29:25,541 --> 00:29:26,541 ඔයාට ස්තූතියි. 419 00:29:29,916 --> 00:29:31,333 මම කලු වුණා. 420 00:29:34,666 --> 00:29:36,208 ඔයා මාව නැවැත්තුවේ නැත්නම්... 421 00:29:40,333 --> 00:29:42,166 අහන්න, ඩෙලනි පට්ට ජරාවක්. 422 00:29:43,291 --> 00:29:44,791 නමුත් මට ඒ මිනිහා වෙන්න ඕන නෑ. 423 00:29:46,250 --> 00:29:50,250 දරුණු කෝපයකින් තමාවම නැති කරගන්න මිනිහෙක් වෙන්න මට ඕන නෑ. 424 00:29:52,250 --> 00:29:53,458 මට... වෙන්න ඕන නෑ. 425 00:30:02,666 --> 00:30:04,041 මට මගේ තාත්තා වෙන්න ඕන නෑ. 426 00:30:07,833 --> 00:30:09,000 බලන්න, ම්... 427 00:30:11,458 --> 00:30:13,041 මම දේවල් ටිකක් කියන්නම්. 428 00:30:14,166 --> 00:30:16,416 මම මේ කිසිම දෙයක් කලින් ප්‍රසිද්ධියේ කියලා නැහැ. 429 00:30:18,125 --> 00:30:20,250 හොඳයි, හැනාට හැර. 430 00:30:23,500 --> 00:30:24,958 නමුත් මම හිතන්නේ මට එය අවශ්‍යයි. 431 00:30:30,625 --> 00:30:31,625 හරි හරී. 432 00:30:36,458 --> 00:30:37,625 ඔව්. 433 00:30:41,000 --> 00:30:43,207 ගුප්ත පාඨයට මොකද වෙලා තියෙන්නේ මචං? 434 00:30:43,208 --> 00:30:44,625 මට අර්බුදයක් තියෙනවා. 435 00:30:46,125 --> 00:30:47,916 ඔබේ ජීවිතයේ රහසක් තබා ගත හැකිද? 436 00:30:49,250 --> 00:30:50,665 මිනිය කොහෙද? 437 00:30:50,666 --> 00:30:51,915 - මේක බරපතලයි. - හරි. 438 00:30:51,916 --> 00:30:53,249 හරි. 439 00:30:53,250 --> 00:30:54,208 සමාවන්න. 440 00:30:55,416 --> 00:30:56,916 මම ඇලී එක්ක සම්බන්ධ වෙලා හිටියා. 441 00:30:57,750 --> 00:30:59,957 - මම දන්නවා. - ඔයා දන්නවද? 442 00:30:59,958 --> 00:31:03,082 මම ඔයත් එක්ක පැය අටක් කාර් එකේ හිටියා, මට ඇස් තියෙනවා. 443 00:31:03,083 --> 00:31:05,832 ඔහ්. මගුල, ඔයා පේන තරම් මෝඩ නෑ. 444 00:31:05,833 --> 00:31:07,124 මම ඒක අගය කරනවා. 445 00:31:07,125 --> 00:31:08,999 ඉතින්, ඔබේ අර්බුදය කුමක්ද? 446 00:31:09,000 --> 00:31:10,165 මම මගේ ක්‍රීඩාව පැරදුනා. 447 00:31:10,166 --> 00:31:11,249 කුමක් ද? 448 00:31:11,250 --> 00:31:13,749 මම වෙනස් ගැහැණු ළමයින් තුන්දෙනෙකුට පහර දෙන්න හැදුවා. 449 00:31:13,750 --> 00:31:15,332 ලස්සන කෙල්ලෝ. 450 00:31:15,333 --> 00:31:16,791 ඒ ඔක්කොම මට හොඳටම ගැළපෙනවා. 451 00:31:17,375 --> 00:31:18,416 නමුත් මම... 452 00:31:19,250 --> 00:31:20,249 මට කමක් නැහැ. 453 00:31:20,250 --> 00:31:21,665 හදවත ඒකෙ නෑ. 454 00:31:21,666 --> 00:31:23,458 - ඩික් ඒකෙ නෑ. - වෝ. 455 00:31:24,666 --> 00:31:25,750 මම දන්නවා. 456 00:31:26,458 --> 00:31:28,249 මචං, ඔයා ඇලීට කැමතියි. 457 00:31:28,250 --> 00:31:30,083 ඇය වගේ, "කැමති". 458 00:31:31,250 --> 00:31:33,249 - ඔයාට දැනෙන හැටි එයාට කියන්න. - නෑ. 459 00:31:33,250 --> 00:31:34,500 නෑ, ඒක... 460 00:31:35,041 --> 00:31:36,291 නැත. 461 00:31:37,250 --> 00:31:38,790 ඇයට සික්ස් ෆ්ලැග්ස් අවශ්‍යයි. 462 00:31:38,791 --> 00:31:39,915 ඒකෙ තේරුම මම දැනගන්න ඕනද? 463 00:31:39,916 --> 00:31:42,582 ඇයට බර හෝ සැබෑ කිසිවක් අවශ්‍ය නැත. 464 00:31:42,583 --> 00:31:45,375 ඊයේ, ඇය මට කිව්වා අපි අනිත් අය එක්ක නිදාගන්න ඕනේ කියලා. 465 00:31:46,083 --> 00:31:48,249 ඒ වගේම, පැහැදිලිවම මට බැහැ. 466 00:31:48,250 --> 00:31:51,415 "අපි"? හරියට, ඇය අනිත් අය එක්කත් සම්බන්ධ වෙන්න ඕනේ. 467 00:31:51,416 --> 00:31:53,249 - ඔව්. - ඒ වගේම... 468 00:31:53,250 --> 00:31:54,290 ඔයා ඒකට කැමතිද? 469 00:31:54,291 --> 00:31:55,875 සම්පූර්ණයෙන්ම, මම අදහස් කළේ... 470 00:31:56,500 --> 00:31:58,374 - අපි නෙවෙයි... - නෑ, ඔයා නෙවෙයි. 471 00:31:58,375 --> 00:32:00,125 අපි කොහෙත්ම නැහැ, හරියට... 472 00:32:00,916 --> 00:32:02,250 නමුත්... 473 00:32:06,125 --> 00:32:07,083 ඔව්. 474 00:32:09,083 --> 00:32:10,625 ඔයා නියමයි, ඩී. 475 00:32:11,958 --> 00:32:13,457 මම ඒක දන්නවා. ඇය ඒක දන්නවා. 476 00:32:13,458 --> 00:32:15,999 එසේ නොමැතිනම්, ඇය ඔබ සමඟ සම්බන්ධ නොවනු ඇත. 477 00:32:16,000 --> 00:32:18,375 ඉතින්, මෝඩයෙක් වෙන එක නවත්තලා ඔයාට දැනෙන දේ එයාට කියන්න. 478 00:32:18,916 --> 00:32:21,625 ඒ වගේම එයා ගිහින් වෙන කොල්ලෙක් එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න කලින් ඔයා ඒක ඉක්මනට කරන්න ඕනේ. 479 00:32:25,458 --> 00:32:27,124 හරි, මම හෙට හමුවෙන්නම්. 480 00:32:27,125 --> 00:32:28,332 - ආදරෙයි, බායි. - ආදරෙයි. 481 00:32:37,375 --> 00:32:39,000 කාටර් ශාන්ත ජේම්ස්. 482 00:32:49,166 --> 00:32:50,750 ඔයා මාව පරීක්ෂා කරනවද? 483 00:32:51,541 --> 00:32:52,416 නැත. 484 00:32:54,041 --> 00:32:55,166 ඔයාට විශ්වාස ද? 485 00:32:57,958 --> 00:32:58,916 නැත. 486 00:33:06,416 --> 00:33:09,249 හරි, අපි බ්‍රවුන්ව මැදට දැම්මා, රොජර්ස්ව D එකට දැම්මා. 487 00:33:09,250 --> 00:33:11,582 ලෝගන්, ඩීන්, ඔයා ඒ දෙන්නාව එළියේ බලාගන්නවා, හරිද? 488 00:33:11,583 --> 00:33:13,582 අපි අද රෑ පක් එක නෙට් එකට දාන්න ඕනේ. 489 00:33:13,583 --> 00:33:14,540 හරි හරී? 490 00:33:14,541 --> 00:33:17,582 ඒක ඔයාලා හැමෝටම අදාළයි. මට ඕන හැම මගුලකටම වෙඩි තියන්න. 491 00:33:17,583 --> 00:33:18,665 අතහරින්න එපා. 492 00:33:18,666 --> 00:33:19,625 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 493 00:33:22,416 --> 00:33:24,125 සමාවෙන්න, පුහුණුකරු. ම්ම්, මට පුළුවන්ද... 494 00:33:30,041 --> 00:33:31,375 ඉදිරියට යන්න, කැප්ටන්. 495 00:33:36,583 --> 00:33:38,458 ඔයා දන්නවනේ මම කතා කරන්න ලොකු කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා. 496 00:33:39,750 --> 00:33:42,166 ආහ්, ඒත් මට බැරි නිසා මම හිතුවා, ආහ්... 497 00:33:46,875 --> 00:33:50,582 මම හිතුවේ නායකයා වෙන නිසා මට හැමදේම කරන්න වෙනවා කියලා. 498 00:33:50,583 --> 00:33:51,875 ඉතින්... 499 00:33:52,583 --> 00:33:54,415 මම ආත්මාර්ථකාමී වුණා. 500 00:33:54,416 --> 00:33:57,416 ඒ වගේම තරහයි, මම ඔයාලා ඔක්කොම එළියට දැම්මා. 501 00:33:58,000 --> 00:33:59,624 මම කණ්ඩායමට වඩා ලොකුයි වගේ හැසිරුණා. 502 00:33:59,625 --> 00:34:01,374 ඔව්, ඔයා ටිකක් මෝඩයෙක්. 503 00:34:04,250 --> 00:34:05,333 මම හිටියා. 504 00:34:07,541 --> 00:34:09,207 නමුත් මම ඔබව අතහැර දැමූ විට පවා, 505 00:34:09,208 --> 00:34:12,541 ඔයා ඒකට සුදුසු නැති වෙලාවේ මම මගේ ජරාව නැති කරගත්තත්, 506 00:34:13,291 --> 00:34:15,999 මම ක්‍රීඩාව සහ කණ්ඩායම ගැන අමතක කළ විට 507 00:34:16,000 --> 00:34:18,582 අපිට කොච්චර විනෝදයක් තියෙනවද? 508 00:34:18,583 --> 00:34:20,499 අපි එකට එළියේ ඉන්නකොට, 509 00:34:20,500 --> 00:34:21,957 ඔයා එතන හිටියා. 510 00:34:21,958 --> 00:34:24,333 ඔයාලා මට සහයෝගය දුන්නා. 511 00:34:25,000 --> 00:34:27,916 ඒ නිසා මම මේ ක්‍රීඩාවට ආදරෙයි. 512 00:34:29,041 --> 00:34:32,249 ඒක පෙන්නලා ඔක්කොම අයිස් මත තියලා යන එක ගැනද? 513 00:34:32,250 --> 00:34:34,541 ඔබ වෙනුවෙන් නෙවෙයි, ඔබේ දකුණු පැත්තේ ඉන්න කෙනා වෙනුවෙන්. 514 00:34:35,583 --> 00:34:36,916 ඔබේ සහෝදරයන් වෙනුවෙන්. 515 00:34:39,125 --> 00:34:40,207 මම දන්නවා මම ඔයාලව කලකිරෙව්වා කියලා. 516 00:34:40,208 --> 00:34:42,166 මම ඔබට සුදුසු නායකයා වෙලා නැහැ, නමුත්... 517 00:34:47,166 --> 00:34:48,250 නමුත් එතෙක්... 518 00:34:53,625 --> 00:34:56,208 යාලුවනේ, දැනටමත් ඔයාලා එක්ක හිම මත ලිස්සා යාමේ කපිතාන් කෙනෙක් ඉන්නවා. 519 00:35:00,458 --> 00:35:01,625 ඒක හරිද, පුහුණුකරු? 520 00:35:02,291 --> 00:35:03,540 මට ඒක හොඳයි. 521 00:35:03,541 --> 00:35:04,791 මහත්වරුනි? 522 00:35:08,041 --> 00:35:09,416 ඔව්, ලෝගන්! 523 00:35:10,833 --> 00:35:11,999 අපි යමු! 524 00:35:13,083 --> 00:35:14,416 අපි යමු, ලෝගන්. 525 00:35:15,750 --> 00:35:16,999 කැප්ටන් ලෝගන්! 526 00:35:17,000 --> 00:35:18,082 - ඔව්, සර්. - ඔව්! 527 00:35:18,083 --> 00:35:20,583 ඔව්, අපි යමු, හරි! 528 00:35:23,666 --> 00:35:25,125 - යමු! - ඔව් සර්! 529 00:35:26,416 --> 00:35:27,541 අපි යමු! 530 00:35:28,083 --> 00:35:28,999 ඒක ගහන්න! 531 00:36:08,666 --> 00:36:11,832 මිනිය තියන්න විදිහ, ඩීඩී! 532 00:36:11,833 --> 00:36:13,457 ඩි ලෝරෙන්ටිස්ගෙන් දැඩි පහරක්. 533 00:36:13,458 --> 00:36:16,000 ඔහු කොහේ සිටියත්, ගැරට් ග්‍රැහැම් ආඩම්බර වන බව මට විශ්වාසයි. 534 00:36:40,166 --> 00:36:41,874 අපි යමු! 535 00:36:41,875 --> 00:36:45,000 හා-හා! ඔව්! ටකර්! 536 00:36:58,958 --> 00:37:00,332 ඩේවිඩ්! 537 00:37:00,333 --> 00:37:01,500 හායි. 538 00:37:02,250 --> 00:37:04,999 මම යමක් ලිව්වා, ඒ ඇයි කියලා මම දන්නේ නැහැ, 539 00:37:05,000 --> 00:37:07,415 මට දැනෙනවා ඒක ඇත්තටම හොඳයි කියලා. 540 00:37:07,416 --> 00:37:09,249 කොහොමත්, මට දිනන එක ගැනවත් තැකීමක් නැහැ. 541 00:37:09,250 --> 00:37:12,290 මට හිතෙනවා මට මේක බෙදාගෙන මිනිස්සුන්ට මගේ සත්‍යයට ඉඩ දීලා සුවපත් වෙන්න ඕනේ කියලා, 542 00:37:12,291 --> 00:37:13,290 ඔයා කිව්වා වගේ. 543 00:37:13,291 --> 00:37:15,874 ඒ වගේම මම දන්නවා වෙලාව කීයද කියලා, ඒ වගේම මම දන්නවා දැන් පරක්කු වැඩියි කියලා, 544 00:37:15,875 --> 00:37:20,582 මම කිව්වා මම අයින් වෙනවා කියලා, ඒත් මට ආයෙත් යන්න පුළුවන්ද? 545 00:37:20,583 --> 00:37:22,124 දැන්, කෙල්ලේ, 546 00:37:22,125 --> 00:37:25,540 මේ සියලු වැඩසටහන් නැවත මුද්‍රණය කිරීමට ඔවුන්ට අයවැයක් නොතිබූ බව ඔබ දන්නවා. 547 00:37:25,541 --> 00:37:27,624 ඉතින්, ඔයා කියන්නේ... 548 00:37:27,625 --> 00:37:29,832 මම කියන්නේ ඔයා ඇඟ උණුසුම් කරගන්න පටන් ගන්න කියලා. 549 00:37:29,833 --> 00:37:31,500 ඔයා බෙතානියට පස්සෙන් යනවා. 550 00:37:32,125 --> 00:37:33,457 ඔයාට ස්තූතියි! 551 00:37:34,750 --> 00:37:36,415 ඔව්! හරි! 552 00:37:38,041 --> 00:37:40,790 අපිට ටයි පටියකින් ආපහු එන්න පුළුවන්, නමුත් පරාජයකින් ආපහු එන්න බැහැ. 553 00:37:40,791 --> 00:37:42,499 - අපි බුද්ධිමත් වෙමු. - ඒ පක් එක ආපහු එයාලට ලැබෙන්නේ නැහැ. 554 00:37:42,500 --> 00:37:45,457 - අපි යමු. - හරි, ඒක කරන්න! වෙනස් කරන්න! වෙනස් කරන්න! 555 00:37:48,041 --> 00:37:49,332 කුටිය, කුටිය. 556 00:37:51,541 --> 00:37:52,665 ඔව්! 557 00:37:52,666 --> 00:37:54,082 හොඳයි. 558 00:37:54,083 --> 00:37:56,707 - හේයි, ඔයා ආපහු D එකට එන්න හොඳ නැද්ද? - එයාලට පක් එක ආපහු ලැබෙන්නේ නෑ බබා. 559 00:37:56,708 --> 00:37:58,041 හරි හරි. අපි යමු! 560 00:37:58,708 --> 00:38:00,000 ඒක ආරක්ෂිතව කරන්න එපා, ඔහු ළඟට ආපහු යන්න. 561 00:38:00,583 --> 00:38:02,499 හේයි, ටක්! ටයි එකක් කියන්නේ දිනුමක් නෙවෙයි! 562 00:38:02,500 --> 00:38:03,583 හෙලෝ, කැප්ටන්! 563 00:38:04,916 --> 00:38:05,958 එන්න, ලෝගන්, වැඩට යන්න. 564 00:38:07,583 --> 00:38:08,625 ඒක ගන්න! 565 00:38:09,416 --> 00:38:11,082 - ඔව්! - ඔව්! 566 00:38:11,083 --> 00:38:12,582 ඔව්! 567 00:38:12,583 --> 00:38:14,000 හූ! යන්න, ජෝන්! 568 00:38:15,208 --> 00:38:17,707 ඇටබෝයි, ලෝගන්! ඇටබෝයි! 569 00:38:17,708 --> 00:38:19,415 ඔව්! ඔව්! ඔව්! 570 00:38:19,416 --> 00:38:20,458 අපි යමු! 571 00:38:21,333 --> 00:38:22,415 හූ! 572 00:38:51,583 --> 00:38:53,540 අනේ දෙවියනේ. ඇය ඒක කරනවා. 573 00:38:53,541 --> 00:38:56,749 හරි, මේක හරිම විනෝදජනකයි, ඒත් මට යන්නම වෙනවා. 574 00:38:56,750 --> 00:38:57,999 ඔයාට මගේ නම්බර් එක ඕන නැද්ද? 575 00:38:58,916 --> 00:39:00,708 නැහැ. ඇත්තටම, මම දන්නේ නැහැ. 576 00:39:01,375 --> 00:39:04,582 මට ඉන්න පුළුවන්, අපි කරන මේ හුරුබුහුටි පොඩි විහිළු වැඩේ දිගටම කරගෙන යන්න පුළුවන්, 577 00:39:04,583 --> 00:39:07,790 නමුත්, මම අදහස් කළේ, ඔබ කිව්වා වගේ, සම්පූර්ණයෙන්ම ආගන්තුකයන් වීමේ වාසිය 578 00:39:07,791 --> 00:39:09,166 අපි එකිනෙකාට කිසිවක් ණය නැහැ නේද? 579 00:39:10,583 --> 00:39:12,457 මම කියන්නේ, ඒක මට හරියනවා. 580 00:39:12,458 --> 00:39:13,749 හරි හරී. 581 00:39:13,750 --> 00:39:16,541 මට සහයට යන්න හොඳම යාළුවෙක් ඉන්නවා. 582 00:39:22,708 --> 00:39:25,540 හේයි, අපි දිනුවා. ඔයා මැලෝන් එකට එන්න. මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන. 583 00:39:25,541 --> 00:39:28,499 වෙලාවක් නෑ. හැනා ෂෝකේස් එක කරනවා. ඔයා ගැරට්ව එහෙට එක්කගෙන යන්න ඕන. 584 00:39:28,500 --> 00:39:30,165 - ඇයි? - මොකද ඒ දෙන්නා එකිනෙකාට ගැලපෙන නිසා, 585 00:39:30,166 --> 00:39:32,040 සහ හැනා ආදර හැඟීමක් ලැබීමට සුදුසුයි. 586 00:39:32,041 --> 00:39:33,415 ඉතින් ඔයාට මාව ඕනද... 587 00:39:33,416 --> 00:39:34,333 ඔව්, දැන්. 588 00:39:38,041 --> 00:39:39,457 ජී. 589 00:39:39,458 --> 00:39:40,582 අපි දැන් යන්න ඕනේ. 590 00:39:40,583 --> 00:39:41,499 මොකක් ද වෙන්නේ? 591 00:39:41,500 --> 00:39:43,625 වෙල්සි තමයි ප්‍රදර්ශනය කරන්නේ. ඔයා එතන ඉන්නම ඕනේ. 592 00:39:44,875 --> 00:39:45,833 ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? 593 00:39:47,625 --> 00:39:50,124 මට ඒක ස්ටෑන්ඩ් එකේදි ඇහුණා. 594 00:39:50,125 --> 00:39:51,999 ඉන්න, හැනා ප්‍රදර්ශනය කරනවද? 595 00:39:52,000 --> 00:39:53,999 හොඳයි, අපි යනවා. කවද්ද පටන් ගන්නේ? 596 00:39:54,000 --> 00:39:55,790 - දැන් වගේ. - එහෙනම් අපි කඩිමුඩියේ වැඩ කරන්න ඕනේ. 597 00:39:55,791 --> 00:39:57,583 - අපි යමු, අපි යමු, අපි යමු, අපි යමු. - එන්න, එන්න. 598 00:40:03,458 --> 00:40:04,500 වෙන්නේ කුමක් ද? 599 00:40:05,833 --> 00:40:07,707 එයාට මාව එහෙට ඕන නැත්නම් මොකද කරන්නේ? 600 00:40:07,708 --> 00:40:09,915 ඔයා කතා කරන්නේ මොන මගුලක් ගැනද? ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇයට ඔයාව එතනට ඕන. 601 00:40:09,916 --> 00:40:12,415 - නෑ, එයා යන්න හදනවා. මම එයාට යන්න දෙන්න ඕනේ. - ජේසුස් ක්‍රිස්තුස්. 602 00:40:12,416 --> 00:40:16,082 බලන්න, ඔයගොල්ලෝ එකිනෙකාට පරිපූර්ණයි. 603 00:40:16,083 --> 00:40:19,625 ඉතින්, ඔයා ඒක අවුල් කරන්න මොනවා කළත්, ඒක අහෝසි කරන්න. 604 00:40:20,666 --> 00:40:22,749 ඒක එච්චර ලේසි නෑ. එයාට මට වඩා දේවල් ලැබෙයි. 605 00:40:22,750 --> 00:40:26,041 නෑ, එහෙම කරන්න එපා. ඔයා ඔයාගේ තාත්තා නෙවෙයි, හරිද? 606 00:40:27,583 --> 00:40:29,416 ඉතින්, ඔයා ඇය වෙනුවෙන් සටන් කරනවද? 607 00:40:33,041 --> 00:40:33,958 ඉදිරියට එන්න. 608 00:40:36,625 --> 00:40:39,207 කරුණාකර වේදිකාවට සාදරයෙන් පිළිගනිමු, හැනා වෙල්ස්. 609 00:45:32,833 --> 00:45:35,041 ඔව්! 610 00:45:36,500 --> 00:45:37,958 ඔව්! 611 00:46:14,750 --> 00:46:16,457 ඔයා ආවා. 612 00:46:16,458 --> 00:46:18,458 මට ඔයාගේ ඒ වටිනා මොහොත මගහැරගන්න බැරි වුණා නේද? 613 00:46:23,500 --> 00:46:25,540 ඔයා, ම්... 614 00:46:25,541 --> 00:46:27,041 ඇදහිය නොහැකි තරම්. 615 00:46:28,916 --> 00:46:31,291 ඔයා ඒ මිනිස්සු හැමෝම ඉස්සරහා විවෘත කරපු විදිහ. 616 00:46:33,458 --> 00:46:34,833 මට ඔයා වගේ වෙන්න ඕන, වෙල්සි. 617 00:46:36,166 --> 00:46:37,666 හරිත කාමරයේ ගැහැණු ළමයා වගේ. 618 00:46:38,458 --> 00:46:40,125 ඒ වේදිකාවේ උඩ ඉන්න කෙල්ල. 619 00:46:41,666 --> 00:46:42,833 අපොයි. 620 00:46:45,375 --> 00:46:46,791 ඔබ සිටින සියල්ල. 621 00:46:48,875 --> 00:46:49,999 ගැරට්-- 622 00:46:50,000 --> 00:46:51,166 මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 623 00:46:51,833 --> 00:46:52,666 කරුණාකර. 624 00:46:56,250 --> 00:46:58,125 ඔයා මට හොඳ වෙන්න ආසාවක් ඇති කරනවා. 625 00:46:58,708 --> 00:47:00,083 වඩා හොඳින් කිරීමට, සහ... 626 00:47:02,041 --> 00:47:03,665 මම යනවා. 627 00:47:03,666 --> 00:47:04,625 යන්තම්... 628 00:47:06,791 --> 00:47:08,166 මට තවත් අවස්ථාවක් දෙන්න. 629 00:47:09,791 --> 00:47:12,082 මම කිව්වේ මම කලින් කිව්ව දේ. ඔයාට වෙන්න ඕන කෙනෙක් එක්ක ඔයා ඉන්න ඕනේ. 630 00:47:12,083 --> 00:47:13,083 නමුත්... 631 00:47:15,583 --> 00:47:17,291 මට ඇත්තටම ඒ මිනිහා මම වෙන්න ඕන. 632 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 ඔයා දන්නවද, කොල්ලෝ ඕනෑවට වඩා ඉන්නකොට කෙල්ලෝ ඇත්තටම කැමති නෑ. 633 00:47:28,416 --> 00:47:29,500 ඔවුන් එසේ කරනවාද? 634 00:47:30,708 --> 00:47:31,749 ජරාව. 635 00:47:31,750 --> 00:47:34,290 ඔව්. ඔයාට මෙතන ඉගෙන ගන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා, ග්‍රැහැම්. 636 00:47:36,708 --> 00:47:38,458 ඔයා දන්නවද හොඳ උපදේශකයෝ? 637 00:47:39,750 --> 00:47:40,750 මම හැකියි. 638 00:48:11,875 --> 00:48:14,540 හොඳ ක්‍රීඩාවක්. දැන් ඔයාට තව 16ක් දිනන්න ඕනේ. 639 00:48:14,541 --> 00:48:16,125 ඒකට ස්තූතියි. 640 00:48:18,333 --> 00:48:20,082 මෙන්න ඇය! 641 00:48:20,083 --> 00:48:21,582 තරුව, නිරූපකය. 642 00:48:21,583 --> 00:48:22,874 මම තාමත් හිතන්නේ ඒක වංචාවක් කියලා. 643 00:48:22,875 --> 00:48:24,707 ඔවුන් පොප් ප්‍රදර්ශනාගාරය වංචා කළේ නැහැ. 644 00:48:24,708 --> 00:48:26,833 - මොනවා උනත්, බෙතානි කෙනෙක්ට ගෙව්වා. - ඇය ඇත්තටම එහෙම කළා. 645 00:48:27,958 --> 00:48:30,915 - නමුත් දෙවන ස්ථානය කොහොමත් අලුත් පළමු ස්ථානයයි. - හරිද? 646 00:48:30,916 --> 00:48:32,540 ඒ වගේම මට සීමාවාසික පුහුණුවක් ලැබුණා. 647 00:48:32,541 --> 00:48:34,499 ගෙවන ලද සීමාවාසික පුහුණුව. 648 00:48:34,500 --> 00:48:36,582 බීමට සුදුසු දේ. කාටද බීමක් අවශ්‍ය? 649 00:48:36,583 --> 00:48:38,165 මම පානය පිළිගන්නම්. 650 00:48:38,166 --> 00:48:40,083 මි.මී. පිනා කොලඩා හතරක්, කරුණාකර. 651 00:48:44,166 --> 00:48:45,458 හේයි, වෝකර්. 652 00:48:46,958 --> 00:48:50,040 හේයි, කරුණාකරලා මට ටෙකීලා ෂොට් තුනක් දෙන්න පුළුවන්ද? 653 00:48:50,041 --> 00:48:51,041 ස්තූතියි. 654 00:48:52,375 --> 00:48:53,625 - හේයි. - හේයි. 655 00:49:01,625 --> 00:49:02,957 ඔයා හොඳ දෙයක් කළා. 656 00:49:02,958 --> 00:49:04,665 - මොකක්ද? - ඒගොල්ලන්ව ආපහු එකතු කරන්න. 657 00:49:04,666 --> 00:49:06,540 නැහැ, ඔවුන් නැවත එකතු වුණා. 658 00:49:06,541 --> 00:49:07,957 ඔයාලගෙන් ලැබුණු උදව්වෙන්. 659 00:49:07,958 --> 00:49:09,250 සහ මම. 660 00:49:10,416 --> 00:49:12,750 - ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. - ම්ම්. 661 00:49:15,416 --> 00:49:16,583 මට දැන් තේරෙනවා. 662 00:49:18,916 --> 00:49:20,291 ඔයා ආදරේට ආදරෙයි. 663 00:49:21,250 --> 00:49:23,833 ඒක නේද ඔයා ඕන කිව්වෙ? ඒ රෑ ගිනි උදුන ළඟ. 664 00:49:26,625 --> 00:49:28,916 ඉතින්, මම මෙහෙට ආවේ ඒක ඔයාට කියන්න, ආ... 665 00:49:32,791 --> 00:49:34,791 මම පැවරුම සම්පූර්ණ කළේ නැහැ. 666 00:49:35,625 --> 00:49:36,625 කුමක් ද? 667 00:49:37,291 --> 00:49:39,041 - ඇයි? - මොකද මම ඔයාට කැමතියි. 668 00:49:39,916 --> 00:49:41,041 මම අපිට කැමතියි. 669 00:49:42,375 --> 00:49:45,624 අපි කිව්වෙ ඒක නෙවෙයි කියලා මම දන්නවා, නමුත් මම බලාපොරොත්තු වුණේ-- 670 00:49:45,625 --> 00:49:46,583 හේයි, නෑ, ඩීන්. 671 00:49:48,166 --> 00:49:50,624 - ඔයාට බෑ. - ඒ වුණත්, මම එහෙමයි. 672 00:49:50,625 --> 00:49:54,041 නැහැ, මම කියන්නේ, ඔයා පැවරුම සම්පූර්ණ කරන්න ඕනේ වගේ. 673 00:49:56,208 --> 00:49:57,708 - මොකද-- - මොකද? 674 00:49:59,833 --> 00:50:01,208 මොකද මම කළා. 675 00:50:04,291 --> 00:50:07,832 හරි, කවුරුහරි මට කියන්න අපි මෙතන බොන්නේ නැත්තේ ඇයි කියලා. 676 00:50:07,833 --> 00:50:09,790 මම දිවුරනවා, ඒකෙන් කිසිම දෙයක් අදහස් වුණේ නැහැ. 677 00:50:09,791 --> 00:50:13,624 මම-- ජොආනා මාව මේ මිනිහා එක්ක සෙට් කළා, හරියට බාර් එකක අමුත්තෙකු වගේ. 678 00:50:13,625 --> 00:50:14,790 අපොයි. 679 00:50:19,916 --> 00:50:22,041 අපොයි. 680 00:50:24,083 --> 00:50:25,415 ඇලී, ඒ ඔයාද... 681 00:50:30,208 --> 00:50:31,249 ඔහු? 682 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 නැත. 683 00:50:33,000 --> 00:50:34,165 ඔව්. 684 00:50:34,166 --> 00:50:35,499 ඔයා එයාව දන්නවද? 685 00:50:39,500 --> 00:50:40,874 - පීඨාධිපති. - පීඨාධිපති. 686 00:50:40,875 --> 00:50:43,499 - ඔයා මෙතන මොන මගුලක්ද කරන්නේ? - මට ආරංචි වුනා ඔයාගේ කණ්ඩායමට බේරගන්න ඕනේ කියලා. 687 00:50:43,500 --> 00:50:45,499 ඔව්? එළියට යන්න. 688 00:50:45,500 --> 00:50:48,457 හේයි, අහ්, ලෝගන්, ඔයා කිව්වා මේක එයාගේ අදහසක් කියලා. 689 00:50:48,458 --> 00:50:49,582 ඔයා-- ඔයා මොකක්ද කිව්වේ? 690 00:50:49,583 --> 00:50:51,165 මචං, ඔයා එහෙම කළේ නෑ. 691 00:50:51,166 --> 00:50:53,999 - හේයි, මෙතන මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? - ඔයා එතන හිටියේ නැද්ද? මට කෝල් එකක් ගන්න සිද්ධ වුණා. 692 00:50:54,000 --> 00:50:55,540 මම මේ කටුව එක්ක ලිස්සා යන්නේ නැහැ! 693 00:50:55,541 --> 00:50:57,999 ආ. මොකක්ද, මම ආයෙත් ඔයාගෙ පස්සට දූවිලි දායි කියලා ඔයා බයද? 694 00:50:58,000 --> 00:51:00,041 - ඔයා උත්සාහ කරන්නද? ඔව්? - ඔව්, මම කරනවා. 695 00:51:00,541 --> 00:51:03,665 - ඔයා උත්සාහ කරනවා බලන්න මම කැමතියි. - මගේ මූණෙන් ඒ මගුල අයින් කරන්න. 696 00:51:03,666 --> 00:51:06,083 - හේයි! හේයි, ඩීන්! හේයි! - වෝ, වෝ! 697 00:51:06,833 --> 00:51:08,040 ඉදිරියට එන්න! 698 00:51:08,041 --> 00:51:09,332 හේයි! හෝව්, හෝව්! 699 00:51:09,333 --> 00:51:10,749 - මෙහෙ එන්න! - යකෝ! මගුල ආපහු ගනින්! 700 00:51:10,750 --> 00:51:13,915 - යකෝ! - නාට්‍ය, නාට්‍ය, නාට්‍ය. 701 00:51:13,916 --> 00:51:15,290 මම දැනගෙන හිටියා මේක අවුල් වෙයි කියලා. 702 00:51:15,291 --> 00:51:17,290 මොකක්ද මේ වෙන්නේ? කවුද ඒ මිනිහා? 703 00:51:17,291 --> 00:51:19,874 හොඳ ප්‍රශ්නයක්. බෝයි, ඒ මිනිහා කවුද? 704 00:51:19,875 --> 00:51:22,665 ඒ හන්ටර් ඩේවන්පෝට්. 705 00:51:25,541 --> 00:51:27,625 ඒ අපේ අලුත් ආරම්භක රේඛාවයි. 706 00:51:32,625 --> 00:52:12,625 සිංහල උපසිරැසිය OIO.LK වෙතින්! 80792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.