Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,060 --> 00:00:48,380
Al nostro incontro?
2
00:00:58,010 --> 00:00:59,450
D'ora in poi farei il bravo?
3
00:01:04,730 --> 00:01:06,110
Sono sicura di sì.
4
00:01:14,130 --> 00:01:17,290
Allora, ricapitolando, tre divieti di
sossa, due dare la precedenza,
5
00:01:17,390 --> 00:01:21,050
un divieto di sorpasso, un attraversamento
mucche.
6
00:01:21,250 --> 00:01:22,610
I dieci birilli li ha segnati?
7
00:01:22,611 --> 00:01:23,270
I birilli?
8
00:01:23,490 --> 00:01:26,590
Quelli bianchi e rossi, i conetti,
quelli che stanno in mezzo alla strada.
9
00:01:26,730 --> 00:01:28,130
Ah, ok, i conetti.
10
00:01:30,690 --> 00:01:34,410
Allora, dieci conetti bianchi e rossi.
11
00:01:35,310 --> 00:01:35,770
Minchia.
12
00:01:36,310 --> 00:01:39,610
Sbattuto a tappare un buco all'ufficio
reati contro il demanio.
13
00:01:39,790 --> 00:01:41,510
Il cimitero dei poliziotti.
14
00:01:41,790 --> 00:01:43,470
È la terza volta che mi rubano i cartelli.
15
00:01:43,590 --> 00:01:44,870
Ha capito, dovete prenderli.
16
00:01:46,270 --> 00:01:48,990
Non mi faccia capire una cosa,
ma sono i suoi personali?
17
00:01:49,150 --> 00:01:51,950
Sono miei, sono suoi, sono del cittadino.
18
00:01:51,951 --> 00:01:56,550
Beh, non si preoccupi, avremo un'indagine
e faccio vedere che li troveremo tutti.
19
00:01:56,730 --> 00:02:00,650
E copriremo questo devastante ammanco nel
bilancio dello Stato italiano che anzi la
20
00:02:00,651 --> 00:02:03,450
ringrazia per la solerzia della sua
segnalazione.
21
00:02:03,990 --> 00:02:05,010
Grazie, arrivederci.
22
00:02:05,310 --> 00:02:06,310
Arrivederci.
23
00:02:08,250 --> 00:02:11,310
Che poi uno che cazzo ci fa con dei
cartelli stradali?
24
00:02:11,770 --> 00:02:18,230
Ma... attraversamento mucche.
25
00:02:20,190 --> 00:02:21,230
Attraversamento cazzi.
26
00:02:21,590 --> 00:02:24,606
Sono quelli che il
commissario De Zan ogni volta
27
00:02:24,607 --> 00:02:28,610
mi infila in In quel posto
aveva pausa, caffè...
28
00:02:31,690 --> 00:02:34,550
E stai tutto obberato di lavoro,
stai!
29
00:02:34,690 --> 00:02:36,950
Non ti tolgo il giornale a baci,
ma sei proprio scemo!
30
00:02:37,050 --> 00:02:38,390
Non ti tolgo il giornale a baci!
31
00:02:38,430 --> 00:02:41,190
Vieni a fare una pausa a caffè con me,
così stacchi da queste fatiche.
32
00:02:41,310 --> 00:02:44,090
No, non posso, devo fare un colloquio con
la psicologa.
33
00:02:44,470 --> 00:02:45,670
Che cazzo è successo?
34
00:02:46,730 --> 00:02:48,290
Che cazzo hai capito, Colliano?
35
00:02:48,390 --> 00:02:52,650
È una psicologa mandata dal Ministero,
perché sta facendo una ricerca su tutti i
36
00:02:52,651 --> 00:02:56,210
poliziotti che sono stati coinvolti
conflitti a fuoco.
37
00:02:56,550 --> 00:03:00,830
Ed è una ricerca che sarà pubblicata a
livello nazionale.
38
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Caro Colliano.
39
00:03:02,270 --> 00:03:02,850
Ah, sì?
40
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
Sì.
41
00:03:04,390 --> 00:03:05,390
Eh, sì.
42
00:03:05,630 --> 00:03:06,230
Arrivederci, eh.
43
00:03:06,490 --> 00:03:07,490
Grazie.
44
00:03:12,210 --> 00:03:13,930
Adesso, Alberta, pure tu dalla psicologa?
45
00:03:18,550 --> 00:03:19,550
Permesso?
46
00:03:19,690 --> 00:03:20,130
Avanti.
47
00:03:20,390 --> 00:03:21,390
Buongiorno.
48
00:03:26,240 --> 00:03:27,900
Beh, che dice la psicologa?
49
00:03:27,960 --> 00:03:30,600
Ci sono miglioramenti o il piffero
continua a non suonarlo?
50
00:03:31,180 --> 00:03:34,400
Guarda, è stata veramente...
veramente una bellissima esperienza.
51
00:03:34,560 --> 00:03:35,860
Peccato tu non possa farla.
52
00:03:36,060 --> 00:03:36,300
Perché?
53
00:03:36,880 --> 00:03:38,560
Perché Tezzano ti ha messo sulla lista.
54
00:03:45,140 --> 00:03:46,140
Il firmo qua?
55
00:03:46,420 --> 00:03:47,180
Sì, questo.
56
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Questo, grazie.
57
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
Chi è?
58
00:03:50,500 --> 00:03:50,940
Permesso.
59
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
Dottore.
60
00:03:52,400 --> 00:03:52,840
Dottoressa.
61
00:03:53,320 --> 00:03:54,880
Oleandro, che ci fai qui?
62
00:03:55,420 --> 00:03:58,640
Non lo vedi che sto leggendo delle carte
con il magistrato?
63
00:03:58,840 --> 00:03:59,860
No, le volevo chiedere...
64
00:04:00,280 --> 00:04:02,507
ho saputo che c'è la
possibilità di fare dei colloqui
65
00:04:02,508 --> 00:04:04,780
con una psicologa per una
ricerca a livello nazionale.
66
00:04:04,781 --> 00:04:06,981
Se lei crede, magari posso dare anche il
mio contributo?
67
00:04:07,260 --> 00:04:08,580
Torna al tuo posto, Oleandro.
68
00:04:08,780 --> 00:04:10,600
Su, lasciaci lavorare.
69
00:04:10,920 --> 00:04:12,280
Non è che lo dicevo per me, eh.
70
00:04:12,340 --> 00:04:13,740
Lo dicevo per noi, per la questura.
71
00:04:13,920 --> 00:04:15,080
E dai, Oleandro!
72
00:04:16,100 --> 00:04:18,140
Come non detto, la ringrazio.
73
00:04:18,141 --> 00:04:19,301
Buona giornata e buon lavoro.
74
00:04:19,680 --> 00:04:20,680
Grazie.
75
00:04:22,180 --> 00:04:26,420
Poi, chissà, magari un colloquio con la
psicologa gli faceva anche bene.
76
00:04:26,760 --> 00:04:28,300
No, scusi, dottore.
77
00:04:28,520 --> 00:04:30,280
No, ma sto scherzando.
78
00:04:30,360 --> 00:04:32,540
Ma si immagina la figura che ci avrebbe
fatto fare?
79
00:04:33,080 --> 00:04:33,520
No.
80
00:04:33,521 --> 00:04:35,820
Poi, per carità, qui dentro decide lei.
81
00:04:35,980 --> 00:04:37,380
Non sono io la polizia, eh.
82
00:04:38,680 --> 00:04:40,000
Sai che ti dico, Cargiù?
83
00:04:40,100 --> 00:04:42,202
Ma chi se ne importa
di andare a raccontare
84
00:04:42,203 --> 00:04:44,781
i fatti proprio a una
vecchia rincoglionita?
85
00:04:45,060 --> 00:04:47,700
Guardi, ispettore, che la psicologa è una
donna bellissima.
86
00:04:48,060 --> 00:04:49,460
L'ha incontrata in corridoio?
87
00:04:49,720 --> 00:04:50,500
Quale corridoio?
88
00:04:50,580 --> 00:04:51,580
Ci ho fatto il colloquio.
89
00:04:53,180 --> 00:04:54,380
Aspetta, Cargiù, fammi capire.
90
00:04:54,900 --> 00:04:57,760
Tu hai fatto il colloquio con la
psicologa?
91
00:04:58,060 --> 00:04:59,060
Sì.
92
00:05:15,010 --> 00:05:16,010
Bravo, Cargiulo.
93
00:05:16,590 --> 00:05:17,070
Complimenti.
94
00:05:17,370 --> 00:05:18,850
Bravo, continua così.
95
00:05:19,210 --> 00:05:20,550
Grazie, ispettore, grazie.
96
00:05:20,810 --> 00:05:21,650
Ora le spiego.
97
00:05:21,770 --> 00:05:25,250
Vedi, la dottoressa Monteverdi sta facendo
una ricerca importantissima e vuole
98
00:05:25,251 --> 00:05:27,370
conoscere tutti i particolari delle
sparatorie in cui...
99
00:05:27,371 --> 00:05:28,546
Sì, vabbè, dai, Cargiù, ho capito.
100
00:05:28,570 --> 00:05:30,550
Allora, sapete che cosa vi dico,
Cargiulo?
101
00:05:30,750 --> 00:05:33,790
Andate tutti quanti dalla psicologa,
va che ne avete bisogno.
102
00:05:33,910 --> 00:05:37,330
Andate tutti quanti a dare il vostro
contributo alla ricerca a livello nazionale.
103
00:05:37,430 --> 00:05:40,270
Perché, se permetti, Cargiulo,
io ho molto di meglio da fare.
104
00:05:40,470 --> 00:05:42,470
Io, Cargiulo, faccio il poliziotto.
105
00:05:42,510 --> 00:05:43,430
Cargiulo... Aspetta, aspetta!
106
00:05:43,670 --> 00:05:43,950
Ahia!
107
00:05:44,110 --> 00:05:45,430
Ma un culo, cazzo!
108
00:05:47,670 --> 00:05:48,670
Avanti.
109
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Permesso.
110
00:05:51,190 --> 00:05:52,870
Minchia, Cargiulo aveva ragione.
111
00:05:53,970 --> 00:05:54,970
Sì?
112
00:05:55,070 --> 00:05:57,190
Buongiorno, dottoressa, sono l'ispettore
Coliandro.
113
00:05:57,710 --> 00:06:01,130
Mi manda il dottor De Zan per chiederle se
è tutto a posto, se ha bisogno di qualcosa.
114
00:06:01,750 --> 00:06:03,790
Ma no, tutto a posto, grazie.
115
00:06:04,110 --> 00:06:08,410
Senta, mi sono anche permesso di portarle
un caffè, non so se ne vuole uno.
116
00:06:08,770 --> 00:06:10,730
Ah, sì, grazie, grazie.
117
00:06:12,170 --> 00:06:13,490
Grazie, molto gentile.
118
00:06:16,190 --> 00:06:18,730
Così mi hanno detto che...
sei qui per una ricerca?
119
00:06:18,850 --> 00:06:21,230
Sì, sì, sì, sto facendo uno studio.
120
00:06:21,330 --> 00:06:26,110
Uno studio sulla reazione dei poliziotti
all'interno dei conflitti a fuoco.
121
00:06:26,310 --> 00:06:29,450
Ah, ma pensi, io proprio ieri ho avuto un
conflitto a fuoco.
122
00:06:29,830 --> 00:06:33,310
Una pioggia di piombo, proiettili che
schizzavano da tutte le parti.
123
00:06:33,690 --> 00:06:36,130
Vabbè, d'altronde si sa, il nostro
mestiere è rischioso.
124
00:06:37,530 --> 00:06:41,190
E vabbè, allora, se è tutto a posto,
buona giornata.
125
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
Coliandro ha detto, eh?
126
00:06:42,810 --> 00:06:43,210
Sì.
127
00:06:43,830 --> 00:06:46,450
Coliandro, no, perché nella lista non l'ho
trovata, come mai?
128
00:06:46,451 --> 00:06:49,410
Ah, beh, forse il dottor De Zanzi ha
dimenticato di inserirmi.
129
00:06:49,470 --> 00:06:52,490
Guardi, ma poco importa, perché sono
talmente oberato di lavoro, oggi ho tutta
130
00:06:52,491 --> 00:06:54,370
la parte burocratica da sbrigare,
quindi...
131
00:06:56,070 --> 00:06:56,650
va bene.
132
00:06:56,910 --> 00:06:58,830
No, no, però, no, sa, perché io...
133
00:06:58,831 --> 00:07:01,490
adesso, prima del prossimo colloquio,
avrei un po' di tempo, no?
134
00:07:01,650 --> 00:07:04,570
E visto che lei mi ha detto di questo
conflitto a fuoco e...
135
00:07:04,571 --> 00:07:07,870
insomma, se non le dispiace, mi piacerebbe
farle qualche domanda.
136
00:07:07,910 --> 00:07:09,110
Per il mio studio, ovviamente.
137
00:07:09,470 --> 00:07:11,350
Se posso essere utile, con piacere.
138
00:07:11,490 --> 00:07:12,490
Eh, magari.
139
00:07:13,150 --> 00:07:14,090
Sii comodi, prego.
140
00:07:14,170 --> 00:07:15,170
Cinque minuti, veramente.
141
00:07:15,390 --> 00:07:16,390
E vai.
142
00:07:17,530 --> 00:07:19,130
Grazie, grazie, veramente gentile.
143
00:07:19,210 --> 00:07:20,210
Grazie.
144
00:07:24,210 --> 00:07:28,270
Allora, se non le dispiace, io comincerai
con il sottoporla ad un piccolo test.
145
00:07:28,990 --> 00:07:29,530
Va bene.
146
00:07:29,750 --> 00:07:32,658
Io non sono mai
stato molto bravo nelle
147
00:07:32,659 --> 00:07:35,850
interrogazioni, eh, già
dai tempi della scuola.
148
00:07:35,990 --> 00:07:39,790
Siamo sempre stato più un tipo,
come dire, fisico d'azione.
149
00:07:40,670 --> 00:07:43,590
Ma non si preoccupi, sono delle domande
molto, molto semplici.
150
00:07:44,610 --> 00:07:49,350
Quindi, comincerei, diciamo, con il
tentare di assaggiare un po' i suoi gusti.
151
00:07:49,810 --> 00:07:50,390
Ok.
152
00:07:50,610 --> 00:07:51,170
È pronto?
153
00:07:51,550 --> 00:07:52,590
Sono nato pronto.
154
00:07:52,990 --> 00:07:53,990
Benissimo.
155
00:07:55,650 --> 00:07:58,910
Allora... Qual è il
suo film preferito?
156
00:07:59,890 --> 00:08:02,650
Beh, guardi, a me piacciono i grandi
classici, eh.
157
00:08:02,830 --> 00:08:06,270
Una 44 Magnum per l'Ispettore Gallaghan,
bestiale.
158
00:08:06,570 --> 00:08:07,010
Ah.
159
00:08:07,510 --> 00:08:10,770
No, non lo conosco, eh, però insomma,
immagino il genere.
160
00:08:11,550 --> 00:08:12,550
Bene.
161
00:08:13,330 --> 00:08:15,830
Ehm... Invece, il
suo libro preferito?
162
00:08:16,950 --> 00:08:20,230
Beh, libri, libri, libri...
163
00:08:20,910 --> 00:08:25,590
Diciamo, un libro che mi ha colpito,
mi sta particolarmente a cuore, diciamo.
164
00:08:25,750 --> 00:08:26,750
Sì, sì.
165
00:08:31,180 --> 00:08:32,640
I Promessi Sposi.
166
00:08:35,920 --> 00:08:36,560
Davvero?
167
00:08:36,760 --> 00:08:37,760
Sì.
168
00:08:37,800 --> 00:08:38,120
Ah.
169
00:08:38,640 --> 00:08:43,740
E... che cos'è che, diciamo, la colpisce
in particolare dei Promessi Sposi?
170
00:08:44,580 --> 00:08:45,220
Minchia.
171
00:08:45,221 --> 00:08:47,420
Cos'è che diceva la professoressa Molina?
172
00:08:48,020 --> 00:08:52,160
Beh, io trovo che nei Promessi Sposi sia
straordinario il fatto che il Manzoni
173
00:08:52,161 --> 00:08:55,800
faccia risuonare in ogni singola parola
tutto il suo pessimismo cosmico.
174
00:08:56,820 --> 00:08:58,020
O era Leopardi?
175
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Senta, ma...
176
00:09:01,960 --> 00:09:04,594
Me lo sta dicendo perché
le piace veramente o
177
00:09:04,595 --> 00:09:07,241
perché dopo la scuola
non ha letto più niente?
178
00:09:07,320 --> 00:09:08,860
No, no, perché piace proprio a me.
179
00:09:09,260 --> 00:09:12,720
Pensi che addirittura ce l'ho lì sul
comodino fisso che la sera ogni tanto mi
180
00:09:12,721 --> 00:09:15,200
piace sfogliare qualche pagina prima di
addormentarmi.
181
00:09:22,600 --> 00:09:25,800
Vabbè, io magari vado che c'ho pure da
aspettare.
182
00:09:25,801 --> 00:09:26,700
No, no, no, no, la prego.
183
00:09:26,740 --> 00:09:29,180
Altre... guardi, pochissime domande
perché...
184
00:09:29,840 --> 00:09:33,820
Vedi, io penso che questo colloquio stia
rivelando molto della sua personalità.
185
00:09:33,900 --> 00:09:34,160
Ah.
186
00:09:34,340 --> 00:09:38,920
Sì, ed è una personalità che io trovo
estremamente interessante.
187
00:09:40,020 --> 00:09:40,720
Ah sì?
188
00:09:40,900 --> 00:09:41,920
Sì, moltissimo.
189
00:09:42,820 --> 00:09:43,880
Sì, sì, te la prego.
190
00:09:44,160 --> 00:09:45,160
Bene.
191
00:09:45,580 --> 00:09:46,120
Va bene.
192
00:09:46,580 --> 00:09:47,580
Grazie.
193
00:09:48,560 --> 00:09:53,000
Allora... diciamo che adesso io
passerò a delle domande un po' più serie.
194
00:09:53,840 --> 00:09:54,840
Perfetto.
195
00:09:57,840 --> 00:10:02,700
Quante volte lei si è trovato all'interno
di conflitti a fuoco?
196
00:10:04,300 --> 00:10:06,520
Ho smesso di contarle, dottoressa.
197
00:10:08,740 --> 00:10:09,740
Bene.
198
00:10:09,860 --> 00:10:11,460
E... che cosa ha provato?
199
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
Paura?
200
00:10:14,180 --> 00:10:17,860
Eh, di fronte a una
pistola... Ah, no.
201
00:10:17,861 --> 00:10:19,440
No, l'ispettore non mi dica.
202
00:10:19,700 --> 00:10:22,400
Cioè, un poliziotto come lei che ha paura
delle pistole?
203
00:10:22,440 --> 00:10:23,120
Non ci credo.
204
00:10:23,220 --> 00:10:25,100
Ah, stavo giusto appunto dicendo.
205
00:10:25,140 --> 00:10:27,020
Di fronte a una pistola io...
206
00:10:27,660 --> 00:10:29,380
cioè, non... non provo niente.
207
00:10:29,560 --> 00:10:30,800
Non ho mai tremato.
208
00:10:30,880 --> 00:10:33,192
Anche perché penso
che il mestiere che faccio
209
00:10:33,193 --> 00:10:35,821
proprio comporta una
dose di rischio, no?
210
00:10:36,160 --> 00:10:37,860
Anzi, sai che cosa le dico, dottoressa?
211
00:10:37,880 --> 00:10:40,520
Che quando io sono là fuori non mi sento
mai solo.
212
00:10:40,860 --> 00:10:42,180
Perché in realtà siamo in tre.
213
00:10:42,960 --> 00:10:44,500
Smith, Wesson e me.
214
00:10:45,680 --> 00:10:47,740
Mitica citazione dell'ispettore Callaghan.
215
00:10:47,860 --> 00:10:49,400
Tanto ha detto che non lo conosce.
216
00:10:50,200 --> 00:10:54,060
Anche se in realtà noi in dotazione non
abbiamo una Smith e Wesson, ma una Beretta.
217
00:10:54,100 --> 00:10:55,680
Insomma, per farle capire il senso.
218
00:11:01,680 --> 00:11:02,160
Minchia.
219
00:11:02,260 --> 00:11:04,360
La dottoressa sta andando sui giri,
eh?
220
00:11:05,260 --> 00:11:06,580
Ok, ok, ok.
221
00:11:09,120 --> 00:11:10,120
Ora...
222
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
Scusi.
223
00:11:12,980 --> 00:11:14,040
Mettiamo il caso, no?
224
00:11:14,080 --> 00:11:18,060
Che lei sia di fronte a un rapinatore.
225
00:11:18,200 --> 00:11:18,540
Sì.
226
00:11:18,900 --> 00:11:23,360
Che tiene la pistola puntata
sulla... tempia di un ostaggio.
227
00:11:24,300 --> 00:11:25,500
Lei come reagisce?
228
00:11:25,900 --> 00:11:27,800
Come mi comporto, dottoressa?
229
00:11:29,180 --> 00:11:30,820
Prendo bene la mira...
230
00:11:32,300 --> 00:11:33,440
e PUM.
231
00:11:39,920 --> 00:11:40,520
Gargiulo?
232
00:11:40,940 --> 00:11:43,660
Vieni un poco qua, che ti offro un bel
caffettino, ah?
233
00:11:43,860 --> 00:11:45,120
E che è successo, ispettore?
234
00:11:45,320 --> 00:11:46,600
Ho fatto colpo, Gargiulo.
235
00:11:46,780 --> 00:11:50,900
Una certa dottoressa
Monteverno... la psicologa.
236
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Callaghan?
237
00:11:52,640 --> 00:11:55,060
Abbiamo appena adesso ricevuto una
telefonata anonima.
238
00:11:55,400 --> 00:11:58,360
Vogliono un riscatto per il cartello con
attraversamento cervi.
239
00:11:58,820 --> 00:11:59,820
Fai il coglione.
240
00:11:59,940 --> 00:12:01,820
Tanto oggi non me la rovini la giornata.
241
00:12:02,060 --> 00:12:02,720
No, perché?
242
00:12:03,060 --> 00:12:04,700
Eh, l'ispettore ha fatto colpo.
243
00:12:05,620 --> 00:12:06,340
La psicologa.
244
00:12:06,380 --> 00:12:07,380
Gli ha dato una capata.
245
00:12:07,800 --> 00:12:09,740
Ma che cazzo hai fatto stavolta?
246
00:12:09,920 --> 00:12:11,760
È questione di fascino maschile,
Berta.
247
00:12:11,840 --> 00:12:13,560
Sono cose che tu non puoi arrivare a
capire.
248
00:12:14,100 --> 00:12:15,800
E ci credo che hai fatto colpo.
249
00:12:15,820 --> 00:12:17,780
Non l'hai mai visto un caso disperato come
il tuo.
250
00:12:19,720 --> 00:12:22,720
Berta, tu non dovevi stare in mare a
cascare in viaggio di nozze con tua moglie?
251
00:12:22,840 --> 00:12:26,020
Infatti domattina parto e vi lascio tutti
qua a morire di stress.
252
00:12:27,000 --> 00:12:28,900
Comunque, andatevene a cagare tutti
quanti, dai.
253
00:12:31,060 --> 00:12:33,240
E anche tu, Cargiulo, che ho visto che
ridevi.
254
00:12:33,300 --> 00:12:34,840
Mi hai deluso profondamente.
255
00:12:34,900 --> 00:12:36,900
E il caffè te lo paghi da solo,
che vedo affanculo.
256
00:12:38,280 --> 00:12:39,280
Ispettore!
257
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
Ecco qua.
258
00:12:44,380 --> 00:12:49,661
Un'altra serata di merda da solo a mangiare
una pizza bruciacchiata davanti alla TV.
259
00:13:14,970 --> 00:13:15,970
Servi aiuto?
260
00:13:17,730 --> 00:13:19,070
Ispettore, mi ha messo paura.
261
00:13:19,390 --> 00:13:19,950
Scusi.
262
00:13:19,970 --> 00:13:23,000
No, sto cercando le chiavi
della macchina, ma purtroppo la
263
00:13:23,001 --> 00:13:25,670
mia borsa è come il triangolo
delle bermuda, sparisce tutta.
264
00:13:26,990 --> 00:13:28,110
Eccoli, provate.
265
00:13:28,330 --> 00:13:29,330
Ottimo.
266
00:13:29,690 --> 00:13:31,670
Comunque, grazie per il sostegno morale.
267
00:13:32,010 --> 00:13:32,290
Che bene.
268
00:13:32,990 --> 00:13:34,250
A domani, Ispettore.
269
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
A domani.
270
00:13:38,830 --> 00:13:40,990
Ispettore, mi è venuta un'idea.
271
00:13:42,070 --> 00:13:44,310
Magari possiamo cenare insieme stasera.
272
00:13:44,950 --> 00:13:46,750
Ma magari lei ha già un impegno.
273
00:13:48,390 --> 00:13:49,830
Oddio, avrei una cena.
274
00:13:49,950 --> 00:13:51,930
Ma niente di importante, una cena in
piedi.
275
00:13:51,931 --> 00:13:52,931
Potrei anche non andare.
276
00:13:53,170 --> 00:13:55,630
Tanto ne facciamo in continuazione,
amici, amiche.
277
00:13:56,490 --> 00:13:57,690
Va bene, dai, ci sto.
278
00:13:57,850 --> 00:13:59,010
Siamo a cena insieme, allora.
279
00:13:59,250 --> 00:14:00,250
E vai.
280
00:14:00,950 --> 00:14:01,470
Perfetto.
281
00:14:01,910 --> 00:14:04,450
L'indirizzo è via del rondone 75.
282
00:14:05,990 --> 00:14:06,990
Non lo scrive?
283
00:14:08,110 --> 00:14:09,110
Già scritto.
284
00:14:09,670 --> 00:14:10,190
Ok.
285
00:14:10,191 --> 00:14:11,570
Allora alle nove e mezza.
286
00:14:11,750 --> 00:14:12,870
Alle nove e mezza.
287
00:14:14,670 --> 00:14:17,830
Ah, mi raccomando, non dica a nessuno del
nostro appuntamento.
288
00:14:18,050 --> 00:14:20,316
Sa, non è deontologicamente
corretto per una
289
00:14:20,317 --> 00:14:22,610
psicologa incontrare un
paziente fuori dalle sedute.
290
00:14:23,050 --> 00:14:26,250
Se non è deontologicamente corretto,
sia tranquilla.
291
00:14:26,650 --> 00:14:27,650
Grazie.
292
00:14:42,040 --> 00:14:43,900
Invitato a cena dalla psicologa.
293
00:14:44,180 --> 00:14:45,180
Bestiale.
294
00:14:45,880 --> 00:14:47,680
Ci rimarranno tutti di merda.
295
00:14:49,220 --> 00:14:50,840
Forse a cena dovrei portare qualcosa.
296
00:14:51,360 --> 00:14:52,780
Lei è una tipa raffinata.
297
00:14:52,781 --> 00:14:55,020
Ci vorrebbe qualcosa di speciale.
298
00:14:57,900 --> 00:14:59,460
Cerchi vino per strata romantica?
299
00:15:00,240 --> 00:15:01,600
Non mi distrarre, Sandokan.
300
00:15:05,310 --> 00:15:06,970
2,90 mi pare buono.
301
00:15:07,770 --> 00:15:08,250
Questo?
302
00:15:08,590 --> 00:15:11,870
Questo buono è per pancabestia con canne,
non per strata romantica.
303
00:15:12,370 --> 00:15:14,910
Tu adesso te ne intendi di serate
romantiche, Bombay?
304
00:15:15,030 --> 00:15:15,270
Dai.
305
00:15:15,510 --> 00:15:16,510
Io lo so d'amore.
306
00:15:16,570 --> 00:15:18,210
Io sono orientale, hai capito?
307
00:15:19,490 --> 00:15:21,170
E allora che cosa devo prendere forse?
308
00:15:21,230 --> 00:15:22,910
Aspetta, ti do un vino buono.
309
00:15:25,910 --> 00:15:27,610
Questo vino buono per amore.
310
00:15:27,870 --> 00:15:29,210
Bornello di Montepulone.
311
00:15:29,590 --> 00:15:30,750
Questo buono per te.
312
00:15:31,130 --> 00:15:32,130
Quanto costa?
313
00:15:32,190 --> 00:15:32,850
12 euro.
314
00:15:33,130 --> 00:15:33,890
12 euro?
315
00:15:34,090 --> 00:15:34,570
Sì, 12 euro.
316
00:15:34,571 --> 00:15:35,430
Ma che è questo Montepulone?
317
00:15:35,590 --> 00:15:35,990
Champagne?
318
00:15:36,370 --> 00:15:37,630
Allora tu non lo vuoi scopare.
319
00:15:37,990 --> 00:15:38,990
Allora lo porto via.
320
00:15:39,070 --> 00:15:39,490
Va beh, dai.
321
00:15:39,590 --> 00:15:40,130
Metti qua, dai.
322
00:15:40,210 --> 00:15:41,210
Lo prendo forse.
323
00:15:43,810 --> 00:15:45,250
Questa volta ottima scelta.
324
00:15:45,410 --> 00:15:45,550
Sì.
325
00:15:46,350 --> 00:15:47,350
12 euro.
326
00:15:48,250 --> 00:15:48,930
Grazie mille.
327
00:15:49,150 --> 00:15:50,869
Se stasera non mi
faccio tutto il kamasutra,
328
00:15:50,870 --> 00:15:53,130
domani torno sai dove
te lo infilo il Montepulone?
329
00:15:53,131 --> 00:15:54,210
Tigre della Malesia?
330
00:15:54,410 --> 00:15:56,850
Ascolta, non sono Malesia, sono Pakistan,
hai capito?
331
00:16:09,630 --> 00:16:11,730
Minchia, sempre più gnocca.
332
00:16:15,870 --> 00:16:17,390
Ben arrivato, Ispettore.
333
00:16:17,930 --> 00:16:18,930
Dottoressa?
334
00:16:20,250 --> 00:16:21,750
Ho pensato che andasse bene.
335
00:16:24,330 --> 00:16:26,570
Brunello di Montepulone Molise.
336
00:16:27,670 --> 00:16:30,010
Beh, deve essere un vino speciale.
337
00:16:30,110 --> 00:16:31,270
Per una serata speciale?
338
00:16:33,570 --> 00:16:34,570
Prego.
339
00:16:46,250 --> 00:16:49,810
Minchia, mi sono subito fatto beccare a
guardarle il culo.
340
00:16:51,130 --> 00:16:52,490
Perché non ci diamo del tutto?
341
00:16:53,130 --> 00:16:54,490
E non si incazza neppure.
342
00:16:54,610 --> 00:16:55,990
Oh, questa ci sta.
343
00:16:56,290 --> 00:16:56,970
Diamoci il tuo.
344
00:16:57,150 --> 00:16:59,650
Anche se deontologicamente non sarebbe
corretto, no?
345
00:17:00,970 --> 00:17:02,290
Ti piace la musica?
346
00:17:02,550 --> 00:17:03,010
Molto.
347
00:17:03,070 --> 00:17:05,830
A me proprio la musica piace in generale
tantissimo.
348
00:17:06,170 --> 00:17:07,050
Tranne, sai quale?
349
00:17:07,051 --> 00:17:10,670
Magari quella con i bonghi,
quella un po' più... Io amo il jazz.
350
00:17:11,710 --> 00:17:12,710
Jazz?
351
00:17:13,030 --> 00:17:14,290
Però a me piace moltissimo.
352
00:17:14,470 --> 00:17:16,930
Infatti a casa c'ho tutta la discografia
di Fausto Papetti.
353
00:17:17,710 --> 00:17:18,710
Papetti?
354
00:17:18,970 --> 00:17:20,370
No, non lo conosco.
355
00:17:20,371 --> 00:17:21,750
Ma che genere fa?
356
00:17:22,910 --> 00:17:26,310
Boh, io in realtà lo prendo perché ha
sempre le tette in copertina.
357
00:17:27,050 --> 00:17:30,370
Ah, forse jazz sperimentale.
358
00:17:30,430 --> 00:17:30,910
Sperimentale?
359
00:17:30,990 --> 00:17:32,150
Eh, che quello lo seguo poco.
360
00:17:32,230 --> 00:17:34,370
Però con delle contaminazioni,
ecco.
361
00:17:35,170 --> 00:17:37,050
Allora vorrà dire che lo ascolteremo
insieme?
362
00:17:37,450 --> 00:17:38,450
Con molto piacere.
363
00:17:40,830 --> 00:17:41,530
Verso il vino.
364
00:17:41,830 --> 00:17:42,830
Va bene.
365
00:17:43,170 --> 00:17:45,670
Io magari ne approfitto un attimino per
andare in bagno.
366
00:17:45,910 --> 00:17:46,910
Ok.
367
00:17:47,570 --> 00:17:49,530
Ah, e se mi dici dov'è?
368
00:17:50,510 --> 00:17:52,110
Sei un poliziotto, no?
369
00:17:52,270 --> 00:17:53,510
Trovalo.
370
00:17:58,940 --> 00:17:59,940
Sì, sì.
371
00:18:26,300 --> 00:18:28,120
Via le goccioline.
372
00:18:40,910 --> 00:18:42,150
Allora...
373
00:18:43,050 --> 00:18:47,210
Caro gambero, la cosciona è calda.
374
00:18:47,330 --> 00:18:48,810
Vado a...
375
00:18:51,620 --> 00:18:52,620
In via.
376
00:18:54,820 --> 00:18:55,820
Oh.
377
00:18:58,680 --> 00:18:59,900
Penso non prende.
378
00:19:04,810 --> 00:19:07,030
E niente, non c'è campo in questo jazz.
379
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
Però...
380
00:19:38,890 --> 00:19:40,910
mica male la tana della psicologa.
381
00:19:54,940 --> 00:19:56,300
Metodologia peritale.
382
00:19:56,400 --> 00:19:57,640
E che cazzo è?
383
00:20:11,000 --> 00:20:12,600
Trovato qualcosa di interessante?
384
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
Sfogliamo.
385
00:20:15,120 --> 00:20:16,420
Metodologia peritale.
386
00:20:16,760 --> 00:20:17,440
Conosco.
387
00:20:17,580 --> 00:20:18,580
Mi piace.
388
00:20:22,100 --> 00:20:24,300
Allora abbiamo tante cose di cui parlare.
389
00:20:25,220 --> 00:20:26,780
La cena è quasi pronta.
390
00:20:27,100 --> 00:20:28,120
Mettiamoci comodi.
391
00:20:28,380 --> 00:20:29,380
Va bene.
392
00:20:48,820 --> 00:20:50,080
Soffri il solletico?
393
00:20:50,460 --> 00:20:51,460
No, no.
394
00:20:51,760 --> 00:20:52,440
Sembrava.
395
00:20:52,520 --> 00:20:53,820
No, anzi...
396
00:20:54,840 --> 00:20:55,920
Facciamo un brindisi?
397
00:20:56,160 --> 00:20:57,160
Sì.
398
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Allora...
399
00:20:59,620 --> 00:21:00,620
Ah!
400
00:21:00,760 --> 00:21:02,720
Alla criminologia clinica.
401
00:21:03,540 --> 00:21:05,460
E alla metodologia veritale.
402
00:21:06,920 --> 00:21:08,060
E a noi due.
403
00:21:08,580 --> 00:21:09,580
Soprattutto.
404
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
C
405
00:22:01,220 --> 00:22:02,320
'è qualcosa che non va?
406
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
No.
407
00:22:04,240 --> 00:22:06,860
Deve essere il Montepullone, che assomago
vuoto.
408
00:22:07,620 --> 00:22:08,620
Lo fa.
409
00:22:09,480 --> 00:22:13,900
Intanto lo stronzo di Kabir Bedi mi ha
dato veramente un vino di merda.
410
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
Mi dispiace...
411
00:22:17,820 --> 00:22:20,420
che pensavo di essere io a farti questo
effetto.
412
00:22:20,760 --> 00:22:22,100
Ah, anche.
413
00:22:22,340 --> 00:22:22,800
Anche.
414
00:22:22,940 --> 00:22:23,940
Anche.
415
00:22:29,220 --> 00:22:31,020
Scusa, forse è meglio che vada un attimo?
416
00:22:31,200 --> 00:22:31,460
No.
417
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
No, no, no, no.
418
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
No.
419
00:22:33,940 --> 00:22:34,940
Ecco.
420
00:22:35,220 --> 00:22:36,220
Mettiti bene.
421
00:22:36,680 --> 00:22:37,760
Che poi ti passa.
422
00:22:37,761 --> 00:22:38,280
Eh?
423
00:22:38,360 --> 00:22:39,580
È solo un momento.
424
00:22:39,800 --> 00:22:42,020
Eh, adesso un po' di...
Sì, è solo un momento.
425
00:22:42,021 --> 00:22:43,021
E poi passa.
426
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Eh?
427
00:22:44,620 --> 00:22:45,180
Passa.
428
00:22:45,181 --> 00:22:46,181
Sì.
429
00:22:46,300 --> 00:22:47,300
Passa.
430
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
Magari solo caldo.
431
00:22:49,280 --> 00:22:50,500
Eh, un pochettino.
432
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
Insomma.
433
00:22:54,650 --> 00:22:55,210
Ecco.
434
00:22:55,230 --> 00:22:56,170
Già ti senti meglio?
435
00:22:56,210 --> 00:22:57,170
Eh, ma... Yeah.
436
00:22:57,510 --> 00:22:57,830
Bravo.
437
00:22:58,230 --> 00:22:59,230
Ecco così.
438
00:22:59,950 --> 00:23:00,950
Ecco.
439
00:23:01,610 --> 00:23:02,170
Rilassati.
440
00:23:02,530 --> 00:23:03,090
Rilassati.
441
00:23:03,091 --> 00:23:04,091
Eh?
442
00:23:04,990 --> 00:23:05,550
Bravo.
443
00:23:05,790 --> 00:23:05,930
Bravo.
444
00:23:06,150 --> 00:23:06,650
Bravo.
445
00:23:06,651 --> 00:23:06,950
Bravo.
446
00:23:07,110 --> 00:23:07,570
Bravo.
447
00:23:07,910 --> 00:23:08,470
Bravo.
448
00:23:08,590 --> 00:23:08,830
Bravo.
449
00:23:08,831 --> 00:23:09,831
Rilassa.
450
00:23:11,570 --> 00:23:12,710
Bravo.
451
00:23:12,870 --> 00:23:15,030
Così bravissima.
452
00:23:26,640 --> 00:23:28,040
lievi
453
00:24:46,970 --> 00:25:02,370
di essere riuscito A correre più in fretta
del destino Ma adesso lo scopri che hai
454
00:25:02,371 --> 00:25:07,784
sbagliato A correre
più facile del destino E
455
00:25:07,785 --> 00:25:14,070
senti in bocca un gusto
amaro che porta con sé
456
00:25:18,330 --> 00:25:19,670
ricordi che uscidono.
457
00:25:24,770 --> 00:25:39,630
Farò ad un altro quello che è stato fatto
a me non c'è più tempo per pensare e se la
458
00:25:39,631 --> 00:25:48,530
vita a scegliere non c'è nessuna
alternativa da cercare.
459
00:25:56,970 --> 00:26:01,210
Hai avuto tanto tempo
460
00:26:04,390 --> 00:26:08,130
per ripensarci e adesso
461
00:26:11,810 --> 00:26:13,710
adesso paghi tutto
462
00:26:17,890 --> 00:26:20,450
siamo soli io e te.
463
00:27:06,890 --> 00:27:10,570
Non è un bello spettacolo il fuoco l'ha
praticamente carbonizzato.
464
00:27:10,690 --> 00:27:11,790
Copri, copri, copri.
465
00:27:17,190 --> 00:27:18,970
Guarda come...
466
00:27:20,430 --> 00:27:21,550
che cazzo...
467
00:28:15,490 --> 00:28:25,890
Maldita è stata... Il
pilebrace... Che cazzo è??
468
00:28:30,030 --> 00:28:31,790
Oh, che cazzo sono qua?
469
00:28:40,680 --> 00:28:42,720
Ma dove cazzo sono?
470
00:28:46,460 --> 00:28:47,480
Ma che è?
471
00:28:49,700 --> 00:28:50,700
Aiuto!
472
00:28:51,360 --> 00:28:52,360
Aiuto!
473
00:29:20,420 --> 00:29:21,420
Giulia...
474
00:29:24,260 --> 00:29:26,920
Mi fanno male tutta la testa e le braccia.
475
00:29:30,220 --> 00:29:31,560
Dio, dio, dio...
476
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Capito?
477
00:29:43,340 --> 00:29:45,260
Ti piacciono i giochini spinti?
478
00:29:45,920 --> 00:29:47,380
Senti, guarda, a me un po' meno.
479
00:29:47,600 --> 00:29:49,160
Mi fanno male tutte le braccia.
480
00:29:50,120 --> 00:29:51,120
Liberami, ti prego.
481
00:29:51,180 --> 00:29:52,720
Questo non è un gioco, ispettore.
482
00:29:53,840 --> 00:29:55,740
Ma che cazzo fai?
483
00:29:57,120 --> 00:29:59,120
Avevi detto che non avresti parlato con
nessuno.
484
00:30:00,140 --> 00:30:02,140
Eh, non ho parlato con nessuno.
485
00:30:02,220 --> 00:30:02,680
Ah, no?
486
00:30:02,780 --> 00:30:03,180
No.
487
00:30:03,320 --> 00:30:04,320
No.
488
00:30:04,800 --> 00:30:05,280
No.
489
00:30:05,380 --> 00:30:05,480
No.
490
00:30:05,481 --> 00:30:06,481
Aia.
491
00:30:06,940 --> 00:30:07,940
Fa male.
492
00:30:23,290 --> 00:30:24,490
Ma non importa.
493
00:30:24,970 --> 00:30:27,530
La casa è interamente schermata,
i cellulari non prendono.
494
00:30:29,050 --> 00:30:33,890
Mi spiace, cowboy, ma la cosciuna ha altri
programmi.
495
00:30:34,230 --> 00:30:35,950
Vabbè, dai, sono stato un cretino,
su.
496
00:30:37,510 --> 00:30:39,670
Lo sai come siamo fatti noi uomini,
no?
497
00:30:39,710 --> 00:30:41,430
Se non lo raccontiamo pare che non lo
abbiamo visto.
498
00:30:41,450 --> 00:30:41,810
Ma che abbiamo fatto?
499
00:30:41,811 --> 00:30:43,790
Sono stato un grandissimo coglione,
dai!
500
00:30:44,230 --> 00:30:46,390
Mi sembra un po' esagerata come reazione,
no?
501
00:30:48,070 --> 00:30:50,050
Sai che cosa ci facevano qui una volta?
502
00:30:51,730 --> 00:30:53,290
Ci ammazzavano i maiali come te!
503
00:30:54,050 --> 00:30:55,050
Aia, cazzo!
504
00:30:55,110 --> 00:30:56,110
Ti fai male!
505
00:30:56,750 --> 00:30:57,190
Cazzo!
506
00:30:57,191 --> 00:30:58,791
Dai, ti chiedo scusa, non lo faccio più!
507
00:31:01,110 --> 00:31:02,110
Ma che è?
508
00:31:05,670 --> 00:31:08,850
A me non me ne frega un cazzo delle
stronzate che ha inventato!
509
00:31:08,851 --> 00:31:09,910
E allora perché?
510
00:31:10,110 --> 00:31:10,210
Oh!
511
00:31:10,610 --> 00:31:14,010
Perché io odio i poliziotti come te!
512
00:31:14,210 --> 00:31:15,270
Come me come?
513
00:31:15,690 --> 00:31:16,830
Come me come?
514
00:31:19,030 --> 00:31:20,730
I poliziotti violenti?
515
00:31:21,410 --> 00:31:23,830
Quelli che si divertono a sparare alla
gente?
516
00:31:24,270 --> 00:31:25,290
Che cazzo dici?
517
00:31:25,370 --> 00:31:26,690
Dai, è uno scherzo di merda!
518
00:31:26,750 --> 00:31:28,390
Io odio poliziotti come te!
519
00:31:29,610 --> 00:31:34,350
E l'unico scopo nella mia vita è quello di
punirvi tutti!
520
00:31:35,990 --> 00:31:38,510
Tu sei completamente pazza, hai capito?
521
00:31:38,850 --> 00:31:40,510
Sei completamente pazza!
522
00:31:54,140 --> 00:31:55,300
Oh, piano!
523
00:32:03,260 --> 00:32:05,656
Guarda Giulia, te lo
dico veramente con il
524
00:32:05,657 --> 00:32:08,921
cuore, stai facendo una
grandissima stronzata.
525
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
Lupo!
526
00:32:17,420 --> 00:32:18,420
Oh!
527
00:32:20,400 --> 00:32:21,840
Piano eh?
528
00:32:22,300 --> 00:32:25,720
Si chiama Lupo, e ti farà compagnia quando
non ci sono.
529
00:32:25,880 --> 00:32:27,660
Così ti sentirai meno solo.
530
00:32:29,600 --> 00:32:32,500
Giulia, dai ragiona su per favore!
531
00:32:33,440 --> 00:32:34,440
Dai...
532
00:32:35,180 --> 00:32:36,560
Che cazzo fai?
533
00:32:38,420 --> 00:32:39,420
Dai, oh!
534
00:32:43,490 --> 00:32:46,110
No, dai, Giulia ti prego, dai,
per favore!
535
00:32:50,550 --> 00:32:51,630
Vai Giulia!
536
00:32:51,790 --> 00:32:52,790
Vai!
537
00:32:53,550 --> 00:32:54,630
No, no, no, no!
538
00:32:54,770 --> 00:32:55,330
No!
539
00:32:55,510 --> 00:32:56,190
No, dai!
540
00:32:56,390 --> 00:32:56,910
No!
541
00:32:57,170 --> 00:32:57,650
No!
542
00:32:58,050 --> 00:32:59,050
Piano Rex!
543
00:32:59,170 --> 00:33:00,550
Non fare cazzate, dai!
544
00:33:00,930 --> 00:33:02,270
Ti do un consiglio.
545
00:33:03,030 --> 00:33:04,150
Non muoverti.
546
00:33:04,490 --> 00:33:06,250
Il cane sente la paura.
547
00:33:10,110 --> 00:33:11,830
Piano, piano, piano, Giulia!
548
00:33:16,190 --> 00:33:22,990
Ci spostiamo a Modena per raccontarvi
tutti i dettagli di una truffa che è stata
549
00:33:22,991 --> 00:33:27,350
perpetuata ai danni di una signora
anziana.
550
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
Sentiamo.
551
00:33:30,010 --> 00:33:33,190
Ha convinto la sua cliente,
un'anziana signora... Ciao, mamma.
552
00:33:33,191 --> 00:33:36,850
...che aveva salvato il ricavato della sua
liquidazione al momento di andare in
553
00:33:36,851 --> 00:33:40,990
pensione... Beh, cosa fai sdraiato
sul divano tutto bagnato di sudore?
554
00:33:41,090 --> 00:33:41,810
Eh, lo voglio vedere.
555
00:33:41,830 --> 00:33:43,526
Non vuoi proprio rovinare quel divano lì,
eh?
556
00:33:43,550 --> 00:33:44,810
Mamma, questa è casa mia.
557
00:33:45,050 --> 00:33:46,610
Il divano l'ho comprato io.
558
00:33:47,510 --> 00:33:50,450
Dai, vatti a far la doccia, che le lasagne
sono già pronte.
559
00:33:54,870 --> 00:34:02,050
E adesso voltiamo pagina, cambiamo
argomento.
560
00:34:02,070 --> 00:34:07,790
La notte scorsa in via Sante Vincenti,
a pochi chilometri dal centro di Bologna,
561
00:34:07,850 --> 00:34:11,430
ha perso la vita in un incidente d'auto un
funzionario della...
562
00:34:11,830 --> 00:34:13,970
Questura, l'ispettore Cogliandro.
563
00:34:14,110 --> 00:34:18,910
Indagini sono in corso in queste ore da
parte delle forze dell'Ordine.
564
00:34:18,911 --> 00:34:20,750
La notizia ha l'opposito.
565
00:34:21,910 --> 00:34:22,910
Dov'è?
566
00:34:24,210 --> 00:34:25,410
Voglio vederlo, dov'è?
567
00:34:26,070 --> 00:34:27,070
Cargiu, cargiu.
568
00:34:27,950 --> 00:34:29,570
Stai calmo, stai calmo.
569
00:34:29,590 --> 00:34:31,530
Dai, su, non far così, non gridare.
570
00:34:32,570 --> 00:34:33,570
Vieni qua.
571
00:34:34,370 --> 00:34:36,370
Stai calmo, stai calmo.
572
00:34:36,650 --> 00:34:37,730
Stai calmo, stai calmo.
573
00:34:37,910 --> 00:34:39,610
Se non lo vedo non ci credo.
574
00:34:39,611 --> 00:34:40,650
Cargiu, dai.
575
00:34:42,510 --> 00:34:43,910
Non è meglio se non lo vedi.
576
00:34:44,510 --> 00:34:45,510
Perché?
577
00:34:47,390 --> 00:34:49,250
È carbonizzato, Cargiu.
578
00:34:49,470 --> 00:34:50,190
Oddio.
579
00:34:50,450 --> 00:34:51,690
È riconoscibile.
580
00:34:52,570 --> 00:34:53,570
Commissario?
581
00:34:53,950 --> 00:34:58,100
Che è successo?
582
00:34:58,680 --> 00:35:04,120
Uno dei miei uomini, l'ispettore
Cogliandro, è morto.
583
00:35:29,670 --> 00:35:31,350
Piano, piano.
584
00:35:33,270 --> 00:35:36,690
Pensavo che col fatto che mi avevi
pranzato fra le palle, insomma,
585
00:35:36,691 --> 00:35:38,530
si fosse instaurato un buon rapporto fra
noi.
586
00:35:38,630 --> 00:35:43,830
Ma se non è così, tranquillo, guarda,
mi rimetto seduto e non mi muovo,
587
00:35:43,950 --> 00:35:44,950
sì.
588
00:35:55,900 --> 00:35:59,620
Senti, Rex, ci sarebbe questo piccolo
problemino, no?
589
00:36:00,940 --> 00:36:02,020
Che devo pisciare.
590
00:36:02,760 --> 00:36:06,120
E allora, visto che non voglio dare
soddisfazione alla tua padrona di farmela
591
00:36:06,121 --> 00:36:10,540
nei pantaloni, se tu mi fai alzare un
attimino...
592
00:36:10,541 --> 00:36:16,380
Eh, io magari riesco a tirarmelo fuori e
la faccio sul pavimento, capito?
593
00:36:16,600 --> 00:36:17,600
Ti prego.
594
00:36:17,640 --> 00:36:18,900
No, no, no, no.
595
00:36:19,280 --> 00:36:20,280
Piano.
596
00:36:20,560 --> 00:36:22,620
No, no, no, no, sono giù, sono giù,
sono giù.
597
00:36:25,820 --> 00:36:26,820
Ecco qua.
598
00:36:27,040 --> 00:36:28,500
Non c'è manco più bisogno.
599
00:36:29,140 --> 00:36:30,880
Mi sono pisciato il dorso.
600
00:36:39,220 --> 00:36:40,520
Sì, ieri diverso.
601
00:36:40,521 --> 00:36:43,840
Ho comprato bottiglia di vino molto buono
per serata romantica.
602
00:36:43,841 --> 00:36:45,520
Aveva un appuntamento.
603
00:36:45,660 --> 00:36:48,140
Le ha detto con chi o dove andava.
604
00:36:48,400 --> 00:36:50,360
No, ieri... molto fretta.
605
00:36:51,020 --> 00:36:52,340
L'espositorio sta bene.
606
00:36:52,840 --> 00:36:55,040
Spero che il mio vino abbia portato
fortuna per lui.
607
00:36:56,220 --> 00:36:57,220
Purtroppo no.
608
00:36:57,680 --> 00:36:58,760
Cosa è successo?
609
00:37:01,000 --> 00:37:02,680
Queleandro... è morto.
610
00:37:19,740 --> 00:37:20,740
Oh!
611
00:37:21,440 --> 00:37:24,460
Qui qualcuno deve aver avuto un piccolo
incidente.
612
00:37:27,060 --> 00:37:31,680
Tu invece vai a fare i bisogni fuori,
da bravo cagnone educato.
613
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
Vai!
614
00:37:36,390 --> 00:37:37,390
Giulia...
615
00:38:07,510 --> 00:38:09,190
Giulia... dai, basta.
616
00:38:13,510 --> 00:38:15,090
Hai vinto tu, forza.
617
00:38:16,370 --> 00:38:17,330
Volevi umiliarmi, no?
618
00:38:17,350 --> 00:38:18,350
Ci sei riuscita.
619
00:38:18,390 --> 00:38:19,390
Guarda qua.
620
00:38:20,150 --> 00:38:22,750
Sono legato come un coglione, tutto
pisciato addosso.
621
00:38:22,770 --> 00:38:23,770
Che cosa vuoi di più?
622
00:38:24,230 --> 00:38:25,530
Dai, liberami per favore.
623
00:38:26,130 --> 00:38:27,130
No.
624
00:38:28,230 --> 00:38:29,230
No, no, no.
625
00:38:30,050 --> 00:38:31,890
No, no, espositori Gallagher, no.
626
00:38:32,030 --> 00:38:32,590
No, no, no.
627
00:38:32,710 --> 00:38:36,630
Siamo solo all'inizio del nostro percorso
riabilitativo.
628
00:38:38,830 --> 00:38:40,370
Guarda Giulia che stai sbagliando.
629
00:38:41,010 --> 00:38:42,590
Io non sono come pensi.
630
00:38:42,910 --> 00:38:45,110
Tu pensi che io sia come ti ho detto al
test, no?
631
00:38:46,150 --> 00:38:47,150
Ecco.
632
00:38:47,630 --> 00:38:48,850
Lentissimo, tasmite questo.
633
00:38:50,210 --> 00:38:51,210
Siamo in tre.
634
00:38:52,230 --> 00:38:53,230
Tutte stronzate.
635
00:38:54,050 --> 00:38:56,230
L'ho detto solo per fare colpo su di te,
credimi.
636
00:38:57,470 --> 00:38:57,910
Veramente?
637
00:38:58,130 --> 00:38:59,130
Sì, te lo giuro.
638
00:38:59,250 --> 00:39:00,270
Io non sono così.
639
00:39:00,690 --> 00:39:02,890
Se mi puntano una pistola addosso io mi
cago sotto.
640
00:39:03,410 --> 00:39:05,810
Io svengo quando faccio le analisi del
sangue.
641
00:39:07,290 --> 00:39:09,070
Sono soltanto un povero coglione.
642
00:39:10,450 --> 00:39:11,750
Ecco, l'ho detto.
643
00:39:17,760 --> 00:39:22,420
Sì, rimozione, negazione e
giustificazione.
644
00:39:23,000 --> 00:39:24,200
Sì, sì, è tipico.
645
00:39:24,201 --> 00:39:28,040
Infatti dobbiamo lavorare ancora molto
sulla responsabilizzazione.
646
00:39:29,500 --> 00:39:31,340
Ma che cosa vuoi rifare Giulia?
647
00:39:31,580 --> 00:39:33,760
Lo capisci o no che più tempo passa peggio
è?
648
00:39:33,820 --> 00:39:36,700
I miei colleghi mi staranno già cercando e
mi troveranno presto, credimi.
649
00:39:36,900 --> 00:39:37,480
Sei sicuro?
650
00:39:37,540 --> 00:39:38,280
Sì, sono sicuro.
651
00:39:38,360 --> 00:39:39,040
Sei sicuro?
652
00:39:39,041 --> 00:39:40,041
Sì, sono sicuro.
653
00:39:40,280 --> 00:39:41,780
Guarda che cosa ho scaricato poco fa.
654
00:39:45,600 --> 00:39:47,960
Ecco, vediamo, vediamo, vediamo...
655
00:39:49,920 --> 00:39:51,540
Vediamo... Eccolo!
656
00:39:51,840 --> 00:39:55,780
Le immagini sono in corso in queste ore da
parte delle forze dell'Ordine della
657
00:39:55,781 --> 00:39:56,781
Notizia... Cazzo,
la mia macchina.
658
00:39:57,340 --> 00:39:59,040
Non avevo nemmeno finito di pagarla.
659
00:39:59,080 --> 00:40:00,080
Ma che cazzo hai fatto?
660
00:40:00,680 --> 00:40:04,960
La scorsa notte, a pochi chilometri dal
centro di Bologna, un tragico incidente
661
00:40:04,961 --> 00:40:08,820
stradale ha costato la vita ad un funzionario
di polizia, l'Ispettore Colliandro.
662
00:40:09,040 --> 00:40:11,320
La notizia lascia i colleghi sconvolti.
663
00:40:11,500 --> 00:40:12,460
Non è possibile.
664
00:40:12,461 --> 00:40:15,520
Non c'è tanto da dire in un caso del
genere.
665
00:40:15,820 --> 00:40:17,820
Siamo ancora tutti sconvolti.
666
00:40:18,340 --> 00:40:23,880
Posso solo dire che un elemento come l
'Ispettore Colliandro ci mancherà molto.
667
00:40:24,440 --> 00:40:26,320
Oh, Dezzar, ma che cazzo dici?
668
00:40:26,420 --> 00:40:26,600
Oh!
669
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Io so qua!
670
00:40:28,100 --> 00:40:29,100
Sono ancora vivo!
671
00:40:29,160 --> 00:40:29,400
Oh!
672
00:40:29,800 --> 00:40:30,320
No!
673
00:40:30,580 --> 00:40:32,000
Tu sei morto!
674
00:40:32,001 --> 00:40:34,080
E nessuno ti sta cercando, mi dispiace!
675
00:40:38,460 --> 00:40:38,980
Stronzi!
676
00:40:38,981 --> 00:40:41,000
Tiè, come Mel Gibson in Arma Letale.
677
00:40:41,260 --> 00:40:42,420
Baffa un culo!
678
00:40:47,020 --> 00:40:48,020
Cazzo!
679
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
Cazzo!
680
00:41:01,620 --> 00:41:03,280
Arrossito le palle, stronzi!
681
00:41:08,980 --> 00:41:09,980
Ah!
682
00:42:03,680 --> 00:42:05,460
Non ti uccido ora.
683
00:42:06,340 --> 00:42:08,160
Solo perché dopo sarà peggio.
684
00:42:08,700 --> 00:42:11,500
Quindi, aveva appuntamento con una donna?
685
00:42:11,760 --> 00:42:13,900
E non sappiamo chi è.
686
00:42:14,500 --> 00:42:15,540
E tabulati, insomma.
687
00:42:15,660 --> 00:42:18,520
Non risulta che abbia fatto o ricevuto
telefonate.
688
00:42:18,780 --> 00:42:23,960
Forse l'Ispettore ci ha provato con questa
donna chiunque fosse e lei lo ha rifiutato.
689
00:42:24,160 --> 00:42:25,940
Vabbè, è un tipico di Colliandro,
insomma.
690
00:42:26,280 --> 00:42:29,500
Sì, però non era tipo da abbracarsi e...
schiantarsi.
691
00:42:30,900 --> 00:42:33,060
E allora non resta che la sfortuna.
692
00:43:41,390 --> 00:43:43,510
L'ho visto cinquanta volte.
693
00:43:44,910 --> 00:43:45,910
Ho capito.
694
00:43:46,990 --> 00:43:50,330
Bisogna sbattere dentro il responsabile e
buttare via la chiave.
695
00:43:51,150 --> 00:43:52,150
Giulia...
696
00:43:52,750 --> 00:43:54,250
se mi liberi...
697
00:43:54,970 --> 00:43:59,330
ti giuro che lo prendo io...
e lo arresto, quel bastardo.
698
00:44:00,730 --> 00:44:02,030
Te lo giuro.
699
00:44:02,110 --> 00:44:03,910
Se mi liberi, te lo giuro che lo faccio.
700
00:44:05,310 --> 00:44:06,510
Te lo giuro.
701
00:44:07,850 --> 00:44:08,850
No.
702
00:44:08,890 --> 00:44:09,890
No.
703
00:44:10,050 --> 00:44:11,050
No.
704
00:44:11,750 --> 00:44:12,750
No.
705
00:44:13,310 --> 00:44:14,070
No.
706
00:44:14,290 --> 00:44:15,290
No.
707
00:45:17,320 --> 00:45:17,640
No.
708
00:45:17,940 --> 00:45:18,220
No.
709
00:45:18,221 --> 00:45:19,221
No.
710
00:45:56,260 --> 00:45:57,260
Grazie.
711
00:45:58,080 --> 00:45:59,080
Grazie.
712
00:46:00,320 --> 00:46:01,480
A Colliandro.
713
00:46:01,680 --> 00:46:02,060
Colliandro.
714
00:46:02,300 --> 00:46:03,300
All'Ispettore.
715
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
Giulia.
716
00:46:38,340 --> 00:46:39,480
Sono Anna.
717
00:46:50,440 --> 00:46:51,640
Siete sorelle.
718
00:47:01,760 --> 00:47:03,280
Siete sorelle.
719
00:47:08,300 --> 00:47:09,300
Lupo!
720
00:47:11,440 --> 00:47:12,440
Zitto!
721
00:47:12,520 --> 00:47:13,920
Lolo non è un nemico.
722
00:47:14,240 --> 00:47:15,400
È buono.
723
00:47:31,170 --> 00:47:32,170
Adesso mangia.
724
00:47:36,390 --> 00:47:38,510
Ah, nono, è... tranquillo.
725
00:47:38,511 --> 00:47:39,930
È solo prosciutto e formaggio.
726
00:47:45,750 --> 00:47:46,810
Ah, nono, è... tranquillo.
727
00:47:46,811 --> 00:47:46,810
È solo prosciutto e formaggio.
728
00:47:46,830 --> 00:47:48,350
Così magari ti puoi lavare un pochino.
729
00:47:51,450 --> 00:47:53,750
Senti... come hai detto
che ti chiami Anna, giusto?
730
00:47:54,970 --> 00:47:55,530
Ascoltami, Anna.
731
00:47:55,850 --> 00:47:57,070
Tu mi devi aiutare.
732
00:47:57,270 --> 00:47:58,490
Quella pazza di Giulia...
733
00:48:01,910 --> 00:48:03,210
Non la devi chiamare!
734
00:48:03,930 --> 00:48:04,990
Non la devi chiamare!
735
00:48:11,030 --> 00:48:12,050
Non la devo chiamare.
736
00:48:46,640 --> 00:48:47,920
Hai fame, Rin Tin Tin?
737
00:49:15,860 --> 00:49:16,860
Tieni.
738
00:49:45,480 --> 00:49:46,480
Buono, eh, Rex?
739
00:49:46,920 --> 00:49:48,100
Tanto ormai siamo amici, no?
740
00:49:48,240 --> 00:49:50,200
L'ho pure dato tutto il tosto,
con la fame che ho.
741
00:49:50,880 --> 00:49:51,880
Eh?
742
00:49:51,980 --> 00:49:52,980
Buono.
743
00:49:58,040 --> 00:49:59,460
Che cazzo.
744
00:49:59,560 --> 00:50:00,560
Dai.
745
00:50:35,140 --> 00:50:36,140
Che
746
00:50:39,100 --> 00:50:40,560
cosa stai facendo?
747
00:50:41,520 --> 00:50:43,520
Mettiti subito al centro della stanza!
748
00:50:45,560 --> 00:50:48,340
Ho detto mettiti al centro della stanza!
749
00:51:00,910 --> 00:51:02,330
Ora in ginocchio.
750
00:51:02,950 --> 00:51:04,250
In ginocchio!
751
00:51:07,440 --> 00:51:08,840
Mani dietro la testa.
752
00:51:28,750 --> 00:51:30,830
Vedo che ti ha allentato la catena.
753
00:51:31,670 --> 00:51:32,810
Che cos'è?
754
00:51:33,350 --> 00:51:35,810
Volevate tendermi una trappola?
755
00:51:37,350 --> 00:51:39,190
Volevo solo sganchirmi le gambe.
756
00:51:39,550 --> 00:51:40,550
Ah, davvero?
757
00:51:41,110 --> 00:51:42,110
Sì.
758
00:51:42,270 --> 00:51:42,990
Sì.
759
00:51:43,210 --> 00:51:44,210
Sì.
760
00:51:47,430 --> 00:51:50,290
Volevo solo sganchirmi le gambe.
761
00:51:50,390 --> 00:51:51,710
Volevo solo sgranchirmi le gambe.
762
00:51:59,220 --> 00:52:01,580
Non fare il furbo con me, ispettore.
763
00:52:05,470 --> 00:52:06,010
Anche per questo?
764
00:52:06,011 --> 00:52:07,290
Ho conosciuto tua sorella.
765
00:52:07,730 --> 00:52:09,230
Per favore parla con Am.
766
00:52:09,810 --> 00:52:11,350
Insieme possiamo risolvere tutto.
767
00:52:12,150 --> 00:52:13,230
Quella stupida!
768
00:52:13,990 --> 00:52:16,150
Non ti azzaldare mai più a parlare con
lei.
769
00:52:37,600 --> 00:52:38,600
Torni subito.
770
00:52:42,460 --> 00:52:47,960
Tre costole inclinate, una clavicola,
gli zigomi e l'osso mascellare rotti.
771
00:52:48,160 --> 00:52:50,120
E anche le tibie sono fratturate.
772
00:52:50,860 --> 00:52:52,500
Vabbè, la botte è stata tremenda.
773
00:52:52,780 --> 00:52:57,920
Sì, certo, sono ferite gravi, ma nessuna di
queste può provocare la morte di un uomo.
774
00:52:57,921 --> 00:52:58,921
Cioè?
775
00:52:59,180 --> 00:53:01,380
Cioè non si sa che cosa abbia ucciso
Poliandro.
776
00:53:13,120 --> 00:53:15,431
Minchia, a calcio sono
sempre stato una pippa,
777
00:53:15,432 --> 00:53:18,561
ma a palleggi non mi
ha mai battuto nessuno.
778
00:53:56,460 --> 00:53:57,460
No, cazzo!
779
00:54:09,580 --> 00:54:10,580
No.
780
00:54:14,120 --> 00:54:17,660
Senti Rex, perché non me l'avvicini un
pochettino?
781
00:54:19,140 --> 00:54:20,820
Dai, col muso.
782
00:54:23,840 --> 00:54:25,120
Ma vaffanculo.
783
00:54:27,800 --> 00:54:28,800
Vaffanculo.
784
00:54:41,380 --> 00:54:42,380
Buffa.
785
00:54:43,340 --> 00:54:46,600
Guarda che si sente da qua il rumore delle
tue rotelline che girano, eh?
786
00:54:47,540 --> 00:54:48,060
Buffa!
787
00:54:48,280 --> 00:54:49,280
Eh?
788
00:54:52,200 --> 00:54:53,300
Scusa, stavo pensando.
789
00:54:53,620 --> 00:54:54,620
Eh, appunto.
790
00:54:55,840 --> 00:54:57,260
Sentiamo, cosa stavi pensando?
791
00:54:57,700 --> 00:55:01,300
Io sto cercando di capire perché non hanno
trovato ferite mortali sul corpo.
792
00:55:01,580 --> 00:55:04,363
Forse qualcuno ha ucciso
Poliandro prima, lo ha avvelenato
793
00:55:04,364 --> 00:55:06,556
o qualcosa del genere e
poi ha inscenato l'incidente.
794
00:55:06,580 --> 00:55:07,580
Un delitto perfetto.
795
00:55:10,200 --> 00:55:12,760
E secondo te chi potrebbe essere questo
qualcuno?
796
00:55:14,620 --> 00:55:15,620
Non lo so.
797
00:55:16,380 --> 00:55:19,080
La ragazza misteriosa con la quale avevo
appuntamento?
798
00:55:19,380 --> 00:55:20,380
Buffa.
799
00:55:21,240 --> 00:55:22,240
Fai una cosa.
800
00:55:22,300 --> 00:55:24,280
Smetti di far girare queste rotelline.
801
00:55:24,480 --> 00:55:24,700
Eh?
802
00:55:25,260 --> 00:55:26,260
È un consiglio.
803
00:56:18,160 --> 00:56:19,160
Buongiorno.
804
00:56:20,200 --> 00:56:21,200
Buongiorno.
805
00:56:24,390 --> 00:56:26,490
Lei era... una mia amica?
806
00:56:26,491 --> 00:56:27,806
Un amico del rispettore Poliandro,
vero?
807
00:56:27,830 --> 00:56:28,930
Il rispettore era...
808
00:56:29,490 --> 00:56:30,710
il mio migliore amico.
809
00:56:31,270 --> 00:56:32,270
Mi dispiace.
810
00:56:35,230 --> 00:56:38,590
Sa se ci sono delle novità sulle cause
dell'incidente?
811
00:56:40,610 --> 00:56:42,310
No, non credo.
812
00:56:43,650 --> 00:56:44,870
Correva troppo, dicono.
813
00:56:58,800 --> 00:57:00,020
Cazzo, che fatica.
814
00:57:00,480 --> 00:57:02,980
Eppure nei film sembra più facile,
cazzo.
815
00:57:03,600 --> 00:57:04,600
Dai.
816
00:57:10,320 --> 00:57:11,320
Sì.
817
00:57:12,760 --> 00:57:33,020
Sì, cazzo.
818
00:57:33,780 --> 00:57:38,840
Oh, no.
819
00:57:44,810 --> 00:57:46,210
Finisco.
820
00:58:18,070 --> 00:58:19,070
Buono, Alex.
821
00:58:20,630 --> 00:58:21,350
Fermo lì!
822
00:58:21,530 --> 00:58:23,030
L'ho detto, fermo!
823
00:58:27,030 --> 00:58:28,030
Buono, no?
824
00:58:29,430 --> 00:58:30,770
Spero di non rivederti mai più.
825
01:01:22,360 --> 01:01:24,420
Ah, ma che cazzo...
826
01:01:32,150 --> 01:01:33,150
Alex...
827
01:01:42,540 --> 01:01:43,540
Aspetta un po', Alex.
828
01:01:43,620 --> 01:01:44,620
Fai vedere.
829
01:01:49,640 --> 01:01:51,080
Vieni fuori dall'inquadratura,
vieni.
830
01:01:51,640 --> 01:01:52,400
Vieni con me, dai.
831
01:01:52,620 --> 01:01:53,620
Forza.
832
01:02:21,280 --> 01:02:22,620
Vieni con me, amico mio.
833
01:02:43,240 --> 01:02:44,240
Che stronzo...
834
01:03:02,250 --> 01:03:04,790
Tiè, quasi come Clint Eastwood in Fuga d
'Arma.
835
01:03:04,810 --> 01:03:05,810
Alcatraz.
836
01:03:12,150 --> 01:03:13,150
Cazzo c'è?
837
01:03:15,190 --> 01:03:16,190
Sta tornando?
838
01:03:17,170 --> 01:03:18,690
Quella c'ha una pistola e mi ammazza.
839
01:03:22,570 --> 01:03:23,450
Dai cazzo, andiamo.
840
01:03:23,490 --> 01:03:24,850
Guarda che quella ammazza pure te.
841
01:03:25,750 --> 01:03:50,580
Vieni qua.
842
01:04:18,640 --> 01:04:20,140
Mettiti al centro della stanza.
843
01:04:22,640 --> 01:04:24,300
Meglio se questo non lo richiudo.
844
01:04:37,170 --> 01:04:38,170
Ah, sei tu.
845
01:04:39,010 --> 01:04:40,630
Ti ho portato da mangiare.
846
01:04:49,770 --> 01:04:51,590
Non è per te.
847
01:04:51,670 --> 01:04:52,870
Vai a mangiare su.
848
01:05:01,150 --> 01:05:07,660
No, perché?
849
01:05:07,760 --> 01:05:08,980
È buono.
850
01:05:15,680 --> 01:05:16,680
Smettila, per favore.
851
01:05:17,620 --> 01:05:18,620
Giulia è su.
852
01:05:19,340 --> 01:05:20,340
Non c'è.
853
01:05:20,800 --> 01:05:22,380
E non deve sapere che sono qui.
854
01:05:23,020 --> 01:05:24,060
Ecco, allora andiamo via.
855
01:05:24,340 --> 01:05:25,720
Sammi a sentire, ti conviene?
856
01:05:25,980 --> 01:05:27,200
Per favore, smettila.
857
01:05:27,820 --> 01:05:29,480
È una cosa brutta ma la devo fare.
858
01:05:30,600 --> 01:05:33,080
Anna, se vieni con me non ti succederà
niente.
859
01:05:33,320 --> 01:05:34,540
Giulia non ti farà del male.
860
01:05:34,700 --> 01:05:35,700
Fidati.
861
01:05:36,180 --> 01:05:37,340
Tu non capisci.
862
01:05:38,960 --> 01:05:40,300
Io ho bisogno di lei.
863
01:05:45,980 --> 01:05:46,980
Sta tornando.
864
01:05:48,000 --> 01:05:49,660
Ed è molto arrabbiata.
865
01:05:50,660 --> 01:05:52,220
Forse è meglio che dormi.
866
01:05:52,800 --> 01:05:53,800
Sì.
867
01:05:54,660 --> 01:05:56,060
Ma che dici?
868
01:05:58,980 --> 01:06:00,200
Che cazzo è?
869
01:06:01,500 --> 01:06:02,240
No!
870
01:06:02,300 --> 01:06:02,660
Anna!
871
01:06:03,260 --> 01:06:04,260
Ah!
872
01:06:29,550 --> 01:06:30,550
Lupo?
873
01:06:31,770 --> 01:06:32,090
Lupo!
874
01:06:32,390 --> 01:06:33,110
Sei qui, eh?
875
01:06:33,390 --> 01:06:35,306
Dai che devo andare a lavoro e ti porto da
Coliantro.
876
01:06:35,330 --> 01:06:36,330
Dai!
877
01:06:54,860 --> 01:06:55,860
Disordinata!
878
01:07:12,900 --> 01:07:13,900
Oh, merda.
879
01:07:15,300 --> 01:07:16,300
Coliantro.
880
01:07:20,770 --> 01:07:21,770
Non è possibile.
881
01:07:39,590 --> 01:07:40,810
Non risponde.
882
01:07:44,190 --> 01:07:45,930
E che dice il messaggio?
883
01:07:46,630 --> 01:07:47,710
Caro Gambero.
884
01:07:47,830 --> 01:07:49,750
La cosciona è calda, vado a galoppare.
885
01:07:49,990 --> 01:07:52,610
Dottore, dobbiamo scoprire assolutamente
chi è questa cosciona.
886
01:07:52,970 --> 01:07:53,970
Com'è possibile?
887
01:07:54,350 --> 01:07:56,370
Adesso dobbiamo localizzare il suo
cellulare.
888
01:07:59,290 --> 01:08:00,290
Buongiorno.
889
01:08:01,790 --> 01:08:02,970
Buongiorno, dottoressa.
890
01:08:03,430 --> 01:08:04,430
Novità?
891
01:08:05,070 --> 01:08:07,030
È successa una cosa incredibile.
892
01:08:07,150 --> 01:08:07,510
Cioè?
893
01:08:07,750 --> 01:08:11,370
È arrivato un sms dell'ispettore Coliantro
al cellulare dell'ispettore Gamberini.
894
01:08:12,290 --> 01:08:13,490
Un sms?
895
01:08:13,750 --> 01:08:14,050
Sì.
896
01:08:14,690 --> 01:08:17,690
Adesso stanno cercando di localizzare il
cellulare per capire dove si trova.
897
01:08:23,040 --> 01:08:25,480
Ancora qualche secondo e aggancio il
cellulare.
898
01:08:54,370 --> 01:08:55,490
Ma è qua in centro?
899
01:08:56,990 --> 01:08:57,990
Devo chiamarlo.
900
01:09:18,690 --> 01:09:19,330
Merda.
901
01:09:19,370 --> 01:09:20,370
L'ho perso.
902
01:09:20,850 --> 01:09:21,850
Provi ancora.
903
01:09:27,530 --> 01:09:29,250
Il segnale è sparito.
904
01:09:29,370 --> 01:09:30,370
Che cazzo.
905
01:09:31,370 --> 01:09:32,370
Dottore.
906
01:09:33,030 --> 01:09:33,670
Gargiulo.
907
01:09:33,671 --> 01:09:34,671
Che c'è?
908
01:09:35,230 --> 01:09:37,990
Coliantro non aveva detto che aveva fatto
colpo sulla psicologa?
909
01:09:38,710 --> 01:09:39,830
Bravo, Gargiulo.
910
01:09:39,831 --> 01:09:41,530
Potrebbe essere lei la cosciona.
911
01:09:43,430 --> 01:09:44,430
Avanti.
912
01:09:45,670 --> 01:09:47,590
Buongiorno, dottoressa Monteverdi.
913
01:09:47,670 --> 01:09:48,670
Buongiorno.
914
01:09:49,590 --> 01:09:51,350
Volevamo farle qualche domanda.
915
01:09:51,790 --> 01:09:53,350
A che proposito?
916
01:09:54,530 --> 01:09:56,290
L'ispettore Coliantro.
917
01:10:11,840 --> 01:10:13,760
Ricominciamo da dove eravamo rimasti.
918
01:10:16,420 --> 01:10:19,900
E così avete pensato che la cosciona fosse
io.
919
01:10:21,240 --> 01:10:23,820
Coliantro ci aveva parlato di lei.
920
01:10:24,080 --> 01:10:26,260
Era sicuro di aver fatto colpo.
921
01:10:28,200 --> 01:10:32,440
Mi dispiace deluderla, ma la sera in cui è
morto io non l'ho incontrato.
922
01:10:32,720 --> 01:10:34,920
Allora perché avrebbe mandato quel
messaggio?
923
01:10:35,160 --> 01:10:36,160
Non ne ho idea.
924
01:10:38,240 --> 01:10:40,480
L'ispettore era sempre sincero?
925
01:10:41,020 --> 01:10:42,380
Soprattutto riguardo alle donne.
926
01:10:43,060 --> 01:10:44,080
Diciamo che...
927
01:10:44,860 --> 01:10:47,040
qualche volta esagerava un po'.
928
01:10:47,041 --> 01:10:48,160
Ecco.
929
01:10:48,340 --> 01:10:50,320
Quindi, questa è la spiegazione.
930
01:10:59,170 --> 01:11:00,170
Felix.
931
01:11:00,310 --> 01:11:01,310
Andiamo.
932
01:11:05,710 --> 01:11:06,710
Dottoressa.
933
01:11:08,250 --> 01:11:11,430
Sì, io adesso avrei però veramente molto
da fare, scusate.
934
01:11:11,630 --> 01:11:13,850
Ancora qualche domanda, se non le
dispiace.
935
01:11:27,250 --> 01:11:30,870
Eravamo sul punto di rintracciarlo e poi
il segnale è sparito.
936
01:11:31,270 --> 01:11:32,270
Ah.
937
01:11:32,810 --> 01:11:34,830
No, dico, mi dispiace.
938
01:11:34,831 --> 01:11:38,950
Cioè, questo significa che voi non sapete
bene che cosa sia successo.
939
01:11:39,170 --> 01:11:40,170
Eh no.
940
01:11:40,350 --> 01:11:43,450
Ma sul cadavere dell'ispettore ci sono i
segni di un omicidio.
941
01:11:44,890 --> 01:11:46,170
Non capisco.
942
01:11:47,330 --> 01:11:50,250
Cioè, io sapevo che si trattava di un
incidente.
943
01:11:52,550 --> 01:11:55,770
La collega sta esagerando un po'.
944
01:11:55,771 --> 01:11:59,430
Non ci sono ancora riscontri per definirlo
un omicidio.
945
01:12:00,170 --> 01:12:01,170
Ok.
946
01:12:15,320 --> 01:12:16,600
Vabbè, insomma, questo è tutto.
947
01:12:16,640 --> 01:12:17,440
Abbiamo finito.
948
01:12:17,620 --> 01:12:18,100
Quindi possiamo andare.
949
01:12:18,580 --> 01:12:19,580
Sì, sì.
950
01:12:19,940 --> 01:12:23,640
Io vorrei aiutarvi ma purtroppo veramente
adesso sono piena di cose da fare.
951
01:12:23,900 --> 01:12:26,280
Mi dispiace molto, ma magari più tardi,
eh.
952
01:12:48,820 --> 01:12:49,820
Boom.
953
01:12:51,200 --> 01:12:52,500
Belline ste macchinette.
954
01:12:55,020 --> 01:12:56,020
Sì.
955
01:12:56,740 --> 01:12:57,740
Sì.
956
01:13:00,920 --> 01:13:01,920
Caffa.
957
01:13:02,420 --> 01:13:03,420
Andiamo, su.
958
01:13:13,640 --> 01:13:14,640
Arrivederci, dottoressa.
959
01:13:15,380 --> 01:13:16,380
Arrivederci.
960
01:13:27,080 --> 01:13:30,500
La dottoressa mi sembrava un po'
strana, come se... Raccontasse delle balle?
961
01:13:30,720 --> 01:13:33,140
Però tu li stavi quasi per buttare un
mozzico.
962
01:13:33,560 --> 01:13:35,220
Io l'ho solo messo un po' sotto pressione.
963
01:13:35,221 --> 01:13:36,381
Eh, sotto pressione, va bene.
964
01:13:57,310 --> 01:13:58,370
Che cazzo c'hai?
965
01:13:59,350 --> 01:14:00,350
Perché non ti apri?
966
01:14:03,910 --> 01:14:05,390
Che cazzo c'hai?
967
01:14:05,930 --> 01:14:13,990
Che cazzo c'hai?
968
01:14:17,030 --> 01:14:18,030
Girati un po', dai.
969
01:14:19,710 --> 01:14:20,170
No?
970
01:14:20,690 --> 01:14:21,690
Vabbè, mi giro io.
971
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
Ah, sì!
972
01:14:47,240 --> 01:14:48,300
Fa il culo!
973
01:14:50,300 --> 01:14:51,300
Che c'è, Rex?
974
01:14:51,460 --> 01:14:52,480
Dai, Rex.
975
01:14:52,720 --> 01:14:54,320
Ti prometto che torno a trovarti.
976
01:15:37,840 --> 01:15:39,120
Ah, cazzo!
977
01:16:20,220 --> 01:16:20,860
Dai!
978
01:16:20,861 --> 01:16:21,040
Oh, no!
979
01:16:21,600 --> 01:16:24,020
Ma chi è questo?
980
01:16:24,100 --> 01:16:25,160
Oh, no!
981
01:16:26,840 --> 01:16:27,480
Cazzo!
982
01:16:27,500 --> 01:16:28,640
Mi fa poco piacere.
983
01:16:29,560 --> 01:16:30,560
cognome
984
01:16:33,960 --> 01:16:36,100
Che cazzo di situazione.
985
01:16:36,260 --> 01:16:38,720
Vestito come una contadinella e sporco di
fango.
986
01:16:38,880 --> 01:16:40,440
E mica solo di fango.
987
01:16:41,180 --> 01:16:44,180
Che cazzo mi deve succedere ancora?
988
01:16:44,840 --> 01:16:45,840
Oh!
989
01:16:45,940 --> 01:16:46,660
Oh!
990
01:16:46,740 --> 01:16:47,320
Ferma!
991
01:16:47,480 --> 01:16:48,700
Mi prego, ferma!
992
01:16:48,740 --> 01:16:50,180
Mi prego, fermati!
993
01:16:53,720 --> 01:16:55,060
Vuoi un passaggio?
994
01:16:56,800 --> 01:16:57,800
Minchia.
995
01:16:58,200 --> 01:16:58,920
Coraggio.
996
01:16:59,100 --> 01:17:00,600
Fatti ammazzare.
997
01:17:00,601 --> 01:17:02,660
Ma allora lo conosceva Callaghan?
998
01:17:24,550 --> 01:17:26,650
Tanto lo so che non te ne frega un cazzo.
999
01:17:46,020 --> 01:17:48,780
Guarda come sei ridotto, superpuliziotto.
1000
01:17:50,820 --> 01:17:51,960
E la febbre.
1001
01:17:53,220 --> 01:17:54,540
Sei uno straccio.
1002
01:17:56,880 --> 01:17:58,320
Grazie per l'informazione.
1003
01:17:59,100 --> 01:18:00,980
Non smetti mai di fare lo spiritoso,
eh?
1004
01:18:02,580 --> 01:18:04,020
Comunque vedi di riprenderti.
1005
01:18:04,021 --> 01:18:05,860
Che domani è il grande giorno.
1006
01:18:42,000 --> 01:18:44,260
Bufà, io sono stanco, vado a riposare.
1007
01:18:44,680 --> 01:18:46,720
Beh, ci dovresti andare pure tu a casa.
1008
01:18:47,040 --> 01:18:48,040
Aspetta un attimo.
1009
01:18:48,280 --> 01:18:49,320
Vieni a vedere una cosa?
1010
01:18:49,580 --> 01:18:50,100
Vieni.
1011
01:18:50,300 --> 01:18:51,300
Che cosa?
1012
01:18:54,880 --> 01:18:56,220
Ho fatto una ricerca.
1013
01:18:56,340 --> 01:19:00,140
Sai quanti agenti sono morti in un incidente
stradale come quello di Coriandolo?
1014
01:19:00,440 --> 01:19:01,300
No, quanti?
1015
01:19:01,460 --> 01:19:04,360
Allora, tieni presente che i dati in
archivio arrivano fino al 1974.
1016
01:19:05,400 --> 01:19:05,880
Che?
1017
01:19:05,980 --> 01:19:06,360
Quanti?
1018
01:19:06,600 --> 01:19:07,900
In otto mesi fa nessuno.
1019
01:19:08,240 --> 01:19:09,560
Mi sembra normale, no?
1020
01:19:09,980 --> 01:19:12,280
Ma negli ultimi otto mesi, tre.
1021
01:19:12,620 --> 01:19:13,760
Quattro con Coriandolo.
1022
01:19:15,200 --> 01:19:16,720
Beh, un po' strano questo.
1023
01:19:17,020 --> 01:19:18,020
Un po' strano?
1024
01:19:18,980 --> 01:19:22,080
Nessun incidente simile in quarant'anni e
poi quattro in otto mesi?
1025
01:19:22,260 --> 01:19:23,420
Dove sono successi?
1026
01:19:23,960 --> 01:19:28,200
Allora, il primo in provincia di Torino.
1027
01:19:28,420 --> 01:19:28,600
Eh.
1028
01:19:28,980 --> 01:19:32,840
Il secondo, quattro mesi dopo,
a Bergamo.
1029
01:19:33,000 --> 01:19:35,900
E il terzo, due mesi fa, vicino a Verona.
1030
01:19:36,220 --> 01:19:36,780
Verona?
1031
01:19:37,160 --> 01:19:37,560
Sì.
1032
01:19:38,080 --> 01:19:39,080
Va bene.
1033
01:19:39,980 --> 01:19:40,480
Ci penso.
1034
01:19:40,620 --> 01:19:41,140
Promesso.
1035
01:19:41,280 --> 01:19:42,280
Ok?
1036
01:19:42,380 --> 01:19:45,860
Però non facciamo ipotesi prima dell
'arrivo dei risultati del DNA.
1037
01:19:46,120 --> 01:19:47,120
Ok?
1038
01:19:48,220 --> 01:19:49,220
Buonanotte.
1039
01:19:49,400 --> 01:19:50,400
Buonanotte.
1040
01:20:05,970 --> 01:20:07,110
Ti senti meglio?
1041
01:20:07,970 --> 01:20:08,970
Sì.
1042
01:20:09,310 --> 01:20:10,310
Un po' sì.
1043
01:20:17,490 --> 01:20:18,750
Perché mi fate questo?
1044
01:20:25,750 --> 01:20:28,211
Giulia, non ti ha detto
che... Sì, me lo ha detto.
1045
01:20:28,390 --> 01:20:30,550
Odio i poliziotti violenti, me lo ha
detto.
1046
01:20:30,950 --> 01:20:31,950
Ma perché?
1047
01:20:33,470 --> 01:20:34,470
Perché
1048
01:20:39,060 --> 01:20:46,700
il mio fratello si chiamava Luca e aveva
vent'anni.
1049
01:20:48,040 --> 01:21:00,710
Luca è stato ucciso
da un poliziotto.
1050
01:21:01,090 --> 01:21:02,550
E quello delle foto?
1051
01:21:05,950 --> 01:21:06,950
Mi dispiace.
1052
01:21:09,130 --> 01:21:10,630
Lui spiaceva Ashish.
1053
01:21:13,790 --> 01:21:15,030
Luca, aspetta.
1054
01:21:15,031 --> 01:21:16,031
Dove vai?
1055
01:21:16,290 --> 01:21:17,666
Vado giù a fare un po' di sordo,
ok?
1056
01:21:17,690 --> 01:21:18,910
Torno presto, promesso.
1057
01:21:21,470 --> 01:21:22,970
Però poco, poco.
1058
01:21:24,130 --> 01:21:26,170
Lui diceva che lo faceva per me e mamma.
1059
01:21:27,150 --> 01:21:28,330
Era una bugia.
1060
01:21:30,490 --> 01:21:31,490
Poi...
1061
01:21:31,810 --> 01:21:32,810
una sera...
1062
01:21:35,030 --> 01:21:36,670
un poliziotto l'ha arrestato.
1063
01:21:36,930 --> 01:21:37,930
Salgo, aspetta.
1064
01:21:39,170 --> 01:21:40,170
Sali in macchina, dai.
1065
01:21:40,270 --> 01:21:41,110
Sali, avanti.
1066
01:21:41,210 --> 01:21:42,210
Avanti, avanti, avanti.
1067
01:21:47,460 --> 01:21:49,460
Poi lo ha portato via e...
1068
01:21:50,920 --> 01:21:53,120
e l'ha ammazzato di botte.
1069
01:21:58,140 --> 01:21:59,140
E...
1070
01:21:59,900 --> 01:22:02,120
i poliziotti hanno detto che...
1071
01:22:02,960 --> 01:22:06,400
che lui... non si voleva
far arrestare, no?
1072
01:22:07,180 --> 01:22:11,040
Che poi è scappato...
ed è caduto per le scale.
1073
01:22:12,780 --> 01:22:14,520
Ma non era vero.
1074
01:22:16,140 --> 01:22:18,120
Però il giudice gli ha creduto.
1075
01:22:22,260 --> 01:22:23,840
Poi che è successo?
1076
01:22:24,860 --> 01:22:26,140
E poi...
1077
01:22:26,880 --> 01:22:29,000
E poi Giulia ha studiato...
1078
01:22:31,040 --> 01:22:34,020
psicologia...
forense all'università.
1079
01:22:34,720 --> 01:22:36,220
E poi è stata presa...
1080
01:22:36,920 --> 01:22:39,140
a lavorare al ministero...
1081
01:22:39,540 --> 01:22:41,240
con i poliziotti.
1082
01:22:41,800 --> 01:22:43,861
E ha fatto... far loro del male.
1083
01:22:48,350 --> 01:22:50,590
Il primo è stato quello che ha ucciso
Luca.
1084
01:22:52,010 --> 01:22:53,270
Pensa che lavorava ancora.
1085
01:22:54,030 --> 01:22:58,510
Sì, sì, lui... era solo
stato sospeso... e poi...
1086
01:22:59,250 --> 01:23:00,290
trasferito a Torino.
1087
01:23:00,630 --> 01:23:01,630
E tu?
1088
01:23:03,630 --> 01:23:05,370
Io sono rimasta con Giulia.
1089
01:23:05,430 --> 01:23:06,930
Non potevo perdere pure lei.
1090
01:23:08,850 --> 01:23:10,150
Anna, ma è assurdo.
1091
01:23:11,030 --> 01:23:12,510
Quanti poliziotti avete rapito?
1092
01:23:12,870 --> 01:23:13,750
Ci vogliono tutti.
1093
01:23:13,751 --> 01:23:13,990
E poi...
1094
01:23:14,510 --> 01:23:15,610
ci abbiamo fatto.
1095
01:23:21,700 --> 01:23:22,720
E dopo che fa?
1096
01:23:22,780 --> 01:23:23,780
Te li ha ammazzati?
1097
01:23:24,940 --> 01:23:26,320
Quindi ucciderete anche me?
1098
01:23:26,960 --> 01:23:27,960
Non lo so.
1099
01:23:28,760 --> 01:23:30,740
Lo so perché tu mi sembri così.
1100
01:23:32,840 --> 01:23:33,800
Sembri diversa.
1101
01:23:33,801 --> 01:23:34,920
Ma sei così carina.
1102
01:23:38,000 --> 01:23:39,320
Allora lasciami andare Anna.
1103
01:23:48,990 --> 01:23:51,370
Questi giochetti non funzionano con me.
1104
01:23:52,250 --> 01:23:52,730
Coleandro.
1105
01:23:53,210 --> 01:23:57,760
Ma... Ma tu sei Giulia.
1106
01:24:04,140 --> 01:24:05,140
Volevi fregarci?
1107
01:24:06,860 --> 01:24:08,200
E ora t'ammazzo.
1108
01:24:12,010 --> 01:24:13,010
Anzi no.
1109
01:24:13,370 --> 01:24:13,770
No.
1110
01:24:14,130 --> 01:24:15,130
No.
1111
01:24:15,370 --> 01:24:16,850
No, no, no, no, no, no.
1112
01:24:16,930 --> 01:24:18,710
No, no, no, no, no, no, no.
1113
01:24:18,870 --> 01:24:20,510
Perché altrimenti ci scoprono.
1114
01:24:21,830 --> 01:24:24,930
Invece... devo trovare
prima la prossima vittima.
1115
01:24:58,420 --> 01:25:00,120
Ora sei morto.
1116
01:25:01,740 --> 01:25:02,740
Poliziotto.
1117
01:25:17,720 --> 01:25:18,720
Poverino.
1118
01:25:20,300 --> 01:25:21,300
Poverino.
1119
01:25:35,400 --> 01:25:36,400
Minchia.
1120
01:25:36,580 --> 01:25:38,340
E qua ci vuole l'esorcista.
1121
01:25:39,780 --> 01:25:40,780
Toc toc.
1122
01:25:41,060 --> 01:25:41,960
Che c'è?
1123
01:25:41,961 --> 01:25:42,961
Che vuoi?
1124
01:25:43,300 --> 01:25:45,460
Ragazzi, ho il risultato del DNA.
1125
01:25:45,840 --> 01:25:47,440
Ha tempo di record, dottoressa.
1126
01:25:47,480 --> 01:25:49,760
Ma... Il cadavere
non è di Coleandro.
1127
01:25:51,060 --> 01:25:52,280
Come non è di Coleandro?
1128
01:25:52,560 --> 01:25:52,840
No.
1129
01:25:52,920 --> 01:25:54,200
Quindi potrebbe essere vivo.
1130
01:25:55,260 --> 01:25:57,160
Se è vivo lo ammazzo io.
1131
01:25:58,320 --> 01:25:59,320
Berta.
1132
01:26:00,160 --> 01:26:03,580
Io ho lasciato il mio cocktail su una
spiaggia bianchissima.
1133
01:26:03,940 --> 01:26:06,520
Mi sono piantato tutti i fazzolettini sull
'aereo.
1134
01:26:06,640 --> 01:26:08,660
Sono qui distrutta dal jet lag.
1135
01:26:08,720 --> 01:26:10,040
Con Marta incazzatissima.
1136
01:26:10,041 --> 01:26:11,441
Un matrimonio a rischio di rottura.
1137
01:26:11,480 --> 01:26:13,720
E tutto questo per venire al funerale di
Coleandro.
1138
01:26:13,800 --> 01:26:15,080
Quel coglione non è morto!
1139
01:26:16,300 --> 01:26:17,700
Scherzi a parte siamo sicuri.
1140
01:26:19,100 --> 01:26:21,980
Siamo sicuri che il tipo carbonizzato non
è lui.
1141
01:26:24,040 --> 01:26:25,040
E chi è?
1142
01:26:25,820 --> 01:26:27,420
Beh, c'è una cosa strana.
1143
01:26:27,421 --> 01:26:29,920
Ho trovato un riscontro nel database della
polizia.
1144
01:26:30,480 --> 01:26:33,521
È un agente della
mobile di... Verona.
1145
01:26:36,210 --> 01:26:38,869
Un agente che doveva
essere morto due mesi fa in
1146
01:26:38,870 --> 01:26:41,030
un incidente molto simile
a quello di Coleandro.
1147
01:26:41,410 --> 01:26:42,410
Esatto, cara.
1148
01:26:42,570 --> 01:26:44,330
Ma cosa sta succedendo?
1149
01:26:45,530 --> 01:26:46,530
Mazzo, la bufa.
1150
01:26:46,830 --> 01:26:47,890
Sì, dottor De Zan.
1151
01:26:47,930 --> 01:26:49,270
Però aspe... No, aspetti.
1152
01:26:49,370 --> 01:26:50,450
Mi faccia capire meglio.
1153
01:26:50,770 --> 01:26:52,110
Quindi, secondo voi...
1154
01:26:52,111 --> 01:26:56,290
C'è qualcuno che uccide dei poliziotti e
poi mette in scena i finti incidenti.
1155
01:26:56,390 --> 01:26:58,290
Per poi nascondere i cadaveri,
d'accordo.
1156
01:26:58,291 --> 01:27:00,310
Però qui i corpi non corrispondono.
1157
01:27:00,490 --> 01:27:03,670
Io credo che l'assassino segua uno schema
ben preciso, dottoressa.
1158
01:27:03,930 --> 01:27:07,250
Individua un agente, lo rapisce e lo tiene
rinchiuso da qualche parte.
1159
01:27:07,450 --> 01:27:10,890
E poi, quando ha individuato una nuova
futura vittima, lo uccide.
1160
01:27:11,090 --> 01:27:11,830
Mi segue?
1161
01:27:12,030 --> 01:27:13,230
Sì, sì, la seguo, la seguo.
1162
01:27:13,590 --> 01:27:16,330
Veste il cadavere coi abiti della
precedente vittima.
1163
01:27:16,410 --> 01:27:19,350
Lo infila nella sua auto e... La
manda sbattere da qualche parte?
1164
01:27:19,351 --> 01:27:20,130
Sbattegli da fuoco.
1165
01:27:20,170 --> 01:27:23,831
E lo scambio di persona è
impossibile da scoprire, perché il
1166
01:27:23,832 --> 01:27:26,730
test del DNA non è certo la
prassi negli incidenti d'auto.
1167
01:27:26,970 --> 01:27:28,370
Quindi, fatemi capire bene.
1168
01:27:28,470 --> 01:27:32,490
Secondo voi, in questo preciso istante,
Colliandro è rinchiuso da qualche parte in
1169
01:27:32,491 --> 01:27:34,930
attesa che l'assassino scelga la sua nuova
vittima?
1170
01:27:35,190 --> 01:27:36,450
Se siamo fortunati.
1171
01:27:37,330 --> 01:27:38,390
Altrimenti è già morto.
1172
01:27:38,530 --> 01:27:40,170
Vabbè, ma non abbiamo tutto questo tempo.
1173
01:27:40,250 --> 01:27:41,370
Dobbiamo trovare Colliandro.
1174
01:27:41,510 --> 01:27:44,550
Sì, ma per sapere dov'è, dobbiamo prima
scoprire chi è l'assassino.
1175
01:27:46,930 --> 01:27:49,330
Che ne dite di una telefonata alla
Questura di Verona?
1176
01:28:04,440 --> 01:28:05,700
Mi dispiace.
1177
01:28:05,780 --> 01:28:07,620
Il nostro tempo è scaduto.
1178
01:28:09,220 --> 01:28:09,900
Ancora?
1179
01:28:09,960 --> 01:28:10,960
No, basta.
1180
01:28:14,260 --> 01:28:15,260
Adesso basta.
1181
01:28:27,660 --> 01:28:30,000
Sì, la ringrazio, dottor Ridolfi.
1182
01:28:30,020 --> 01:28:31,200
Vi terremo informati.
1183
01:28:32,260 --> 01:28:33,960
Avevi ragione, Buffarini.
1184
01:28:34,120 --> 01:28:38,440
Il giorno in cui l'agente della mobile di
Verona è scomparso, aveva avuto un
1185
01:28:38,441 --> 01:28:41,200
colloquio con... La
dottoressa Giulia Monteverdi.
1186
01:28:44,700 --> 01:28:48,433
È stata a Verona per
due mesi per la sua ricerca
1187
01:28:48,434 --> 01:28:51,060
sugli agenti coinvolti
nei conflitti a fuoco.
1188
01:28:51,240 --> 01:28:52,716
Chiamo le Questure di Bergamo e Torino.
1189
01:28:52,740 --> 01:28:54,676
Così sapremo se la dottoressa ha lavorato
anche lì.
1190
01:28:54,700 --> 01:28:55,700
Io ci scommetterei.
1191
01:28:57,100 --> 01:28:58,440
Dottore, andiamo a prenderla.
1192
01:28:58,600 --> 01:28:59,000
Certo.
1193
01:28:59,420 --> 01:29:00,420
Andate!
1194
01:29:01,240 --> 01:29:02,580
No, ti prego, no!
1195
01:29:03,400 --> 01:29:04,420
Per favore, no!
1196
01:29:04,500 --> 01:29:05,720
Te lo chiedo, per favore!
1197
01:29:05,920 --> 01:29:09,560
Ti ho detto che non c'è più alcun motivo
da aspettare la prossima vittima.
1198
01:29:09,680 --> 01:29:10,820
Sanno degli omicidi.
1199
01:29:10,821 --> 01:29:13,040
Non ci serve nessun cadavere di copertura.
1200
01:29:13,640 --> 01:29:16,320
Dobbiamo solo farla finita e andarcene.
1201
01:29:16,380 --> 01:29:19,560
Ma ti prego, ti prego, ti prego,
te lo chiedo per favore!
1202
01:29:19,580 --> 01:29:19,880
Basta!
1203
01:29:20,140 --> 01:29:21,540
Sono stufa di te!
1204
01:29:21,660 --> 01:29:27,140
Sei stata debole e ti sei fatta prendere
in giro come... come una stupida.
1205
01:29:27,300 --> 01:29:29,620
Lui è come tutti gli altri, te l'avevo
detto.
1206
01:29:29,980 --> 01:29:31,140
E la pagherà.
1207
01:29:32,540 --> 01:29:33,060
Scusami.
1208
01:29:33,061 --> 01:29:34,860
Te lo giuro, non lo faccio più.
1209
01:29:35,760 --> 01:29:38,460
Però lascia almeno che gli dica addio.
1210
01:29:38,820 --> 01:29:40,040
Ti prego.
1211
01:29:51,580 --> 01:29:52,580
Sei patetica.
1212
01:29:54,840 --> 01:29:55,800
È confermato.
1213
01:29:55,840 --> 01:29:59,760
La dottoressa Monteverdi... si è presentata
alla Questura di Torino nove mesi fa.
1214
01:30:00,080 --> 01:30:03,000
Aveva un documento di accesso rilasciato
dal Ministero.
1215
01:30:03,001 --> 01:30:04,400
Sempre con la scusa della ricerca.
1216
01:30:04,600 --> 01:30:05,000
Sì.
1217
01:30:05,480 --> 01:30:09,020
Dopo un mese un agente che ha avuto un
colloquio con lei è morto.
1218
01:30:09,040 --> 01:30:10,900
E lei si è trasferita a Bergamo.
1219
01:30:11,560 --> 01:30:14,500
Però qualche settimana prima è successa
una cosa strana.
1220
01:30:14,740 --> 01:30:17,900
Un altro agente ha dato le dimissioni all
'improvviso.
1221
01:30:17,901 --> 01:30:22,560
Ha mandato un'email dicendo che era stanco
del lavoro, che andava a vivere a Cuba.
1222
01:30:22,740 --> 01:30:23,740
E cosa c'entra lui?
1223
01:30:23,840 --> 01:30:25,140
Era la prima vittima, no?
1224
01:30:25,240 --> 01:30:26,260
Da lì è iniziato tutto.
1225
01:30:26,560 --> 01:30:28,537
La dottoressa lo ha
ucciso, ha scritto una
1226
01:30:28,538 --> 01:30:30,740
finta mail e ha inscenato
il primo incidente.
1227
01:30:30,840 --> 01:30:32,921
Poi ha usato il cadavere
del secondo agente di
1228
01:30:32,922 --> 01:30:35,020
Torino per inscenare
l'incidente di Bergamo.
1229
01:30:35,220 --> 01:30:36,580
È una specie di catena.
1230
01:30:36,840 --> 01:30:39,060
Si faranno le autopsie su tutti i corpi.
1231
01:30:39,220 --> 01:30:40,380
Verrà fuori un bel casino.
1232
01:30:42,300 --> 01:30:43,840
Fate attenzione, mi raccomando.
1233
01:30:43,860 --> 01:30:44,600
È una cop-killer.
1234
01:30:44,800 --> 01:30:45,160
Una che?
1235
01:30:45,161 --> 01:30:46,560
Una cop-killer.
1236
01:30:46,720 --> 01:30:48,060
Un'assassina di poliziotti.
1237
01:30:48,920 --> 01:30:50,060
Ma che cazzo?
1238
01:31:06,110 --> 01:31:07,590
Al nostro incontro?
1239
01:31:12,590 --> 01:31:14,250
D'ora in poi farei il bravo?
1240
01:31:18,120 --> 01:31:19,440
Sono sicura di sì.
1241
01:31:33,920 --> 01:31:35,040
Lo sai chi è?
1242
01:31:36,180 --> 01:31:37,880
Sono i miei colleghi.
1243
01:31:38,320 --> 01:31:40,120
Sono venuti a cercarmi.
1244
01:31:40,140 --> 01:31:41,140
Che ti avevo detto?
1245
01:31:41,420 --> 01:31:42,460
Non fiatare.
1246
01:31:44,300 --> 01:31:45,360
Torno subito.
1247
01:31:59,220 --> 01:32:00,220
Ehi, rintenti.
1248
01:32:00,820 --> 01:32:01,280
Senti.
1249
01:32:01,680 --> 01:32:03,260
Lo vedi quel fil di ferro a terra?
1250
01:32:04,720 --> 01:32:05,800
Prendilo e portamelo.
1251
01:32:06,020 --> 01:32:07,020
Dai.
1252
01:32:08,920 --> 01:32:09,920
Dottoressa Monteverdi!
1253
01:32:21,550 --> 01:32:22,550
Buongiorno signorina.
1254
01:32:22,690 --> 01:32:24,170
Frutta e verdura di biciclio.
1255
01:32:24,450 --> 01:32:25,590
Guardi che belle mele.
1256
01:32:25,670 --> 01:32:26,910
Sono uno spettacolo.
1257
01:32:26,950 --> 01:32:27,270
Le vuole?
1258
01:32:27,590 --> 01:32:28,610
No, grazie.
1259
01:32:40,420 --> 01:32:41,940
Tra noi c'è un rapporto, la madre.
1260
01:32:42,860 --> 01:32:45,080
Abbiamo condiviso questo buco non so per
quanto tempo.
1261
01:32:45,720 --> 01:32:47,860
Abbiamo fatto pipì nello stesso posto.
1262
01:32:48,420 --> 01:32:50,420
Ti ho dato il mio panino quando avevo
fame.
1263
01:32:52,060 --> 01:32:55,300
Rintentina, se quella pazza torna,
mi ammazza.
1264
01:32:55,520 --> 01:32:57,840
Queste qua sono mele che scoppiano di
vitamine.
1265
01:32:58,100 --> 01:33:00,040
Beh, lo immagino, ma purtroppo devo
partire.
1266
01:33:15,420 --> 01:33:21,280
Un po' di tempo fa, per sbaglio, ho ordinato
mille scatole di croccantini per cani.
1267
01:33:21,680 --> 01:33:22,900
Pullo e tacchino.
1268
01:33:23,920 --> 01:33:24,480
Buonissimi.
1269
01:33:24,900 --> 01:33:25,900
Berta!
1270
01:33:26,940 --> 01:33:27,940
Vieni qua!
1271
01:33:29,120 --> 01:33:30,120
Dai
1272
01:33:33,270 --> 01:33:34,470
con Leandro, ma allora è vivo.
1273
01:33:34,570 --> 01:33:35,590
Che cazzo facciamo?
1274
01:33:35,910 --> 01:33:37,110
Devo scoprire dov'è.
1275
01:33:37,330 --> 01:33:39,286
Siamo tutti allo spaccio alimentare della
Gargiulo.
1276
01:33:39,310 --> 01:33:42,250
Ti giuro che se mi porti quel fil di ferro
sono tutti tuoi.
1277
01:33:48,420 --> 01:33:49,420
Grande.
1278
01:34:00,920 --> 01:34:02,980
Culo non si è capito, che cazzo.
1279
01:34:03,160 --> 01:34:04,160
Andiamo con la radio.
1280
01:34:05,760 --> 01:34:07,000
Per il dottor De Zan.
1281
01:34:07,220 --> 01:34:08,640
Per il dottor De Zan.
1282
01:34:08,780 --> 01:34:10,080
Sono l'ispettore Gamberini.
1283
01:34:13,520 --> 01:34:14,520
Mamma mia.
1284
01:34:15,320 --> 01:34:16,560
Ma cosa succede?
1285
01:34:16,800 --> 01:34:17,840
È il mio cane.
1286
01:34:18,500 --> 01:34:21,120
Il mio cane, sì, che purtroppo commena dei
disastri.
1287
01:34:21,220 --> 01:34:21,320
Sì.
1288
01:34:21,800 --> 01:34:22,800
Le me...
1289
01:34:24,960 --> 01:34:25,440
Dottore!
1290
01:34:25,580 --> 01:34:26,580
Sì, Gamberini?
1291
01:34:26,620 --> 01:34:27,620
Con Leandro è vivo.
1292
01:34:29,300 --> 01:34:30,300
Come è vivo?
1293
01:34:30,560 --> 01:34:33,620
Rex, mettiti davanti alla porta e non
farlo entrare.
1294
01:34:33,700 --> 01:34:33,920
Dai!
1295
01:34:34,340 --> 01:34:35,340
Vai!
1296
01:34:45,390 --> 01:34:46,390
Ah!
1297
01:34:48,530 --> 01:34:50,630
Non farla passare!
1298
01:34:52,670 --> 01:34:53,070
Lupo!
1299
01:34:53,071 --> 01:34:54,670
C'è da mangiare, vai su!
1300
01:34:56,910 --> 01:34:58,510
Ma vaffanculo!
1301
01:35:06,050 --> 01:35:07,630
Dove sei bastardo?
1302
01:35:15,500 --> 01:35:18,680
Allora, lei controlla con Leandro con una
guardia.
1303
01:35:18,700 --> 01:35:20,300
Lo guarda, giusto?
1304
01:35:20,840 --> 01:35:22,869
Quindi deve aver
installato una connessione
1305
01:35:22,870 --> 01:35:24,780
anche nel posto in
cui lo tiene prigioniero.
1306
01:35:24,900 --> 01:35:25,480
Eh, ma com'è?
1307
01:35:25,580 --> 01:35:28,520
Di solito bisogna fare un contratto per
attivare una connessione.
1308
01:35:28,760 --> 01:35:30,120
Contratto di connessione internet.
1309
01:35:30,540 --> 01:35:31,540
Capito.
1310
01:35:35,980 --> 01:35:36,980
No!
1311
01:35:39,840 --> 01:35:40,840
Gambero!
1312
01:35:42,100 --> 01:35:43,100
Guarda.
1313
01:35:43,880 --> 01:35:44,880
Che cazzo è?
1314
01:35:45,020 --> 01:35:45,460
Jammer.
1315
01:35:45,660 --> 01:35:47,180
Blocca il segnale dei cellulari.
1316
01:35:47,200 --> 01:35:48,280
Ovvio che non c'era Gamber.
1317
01:35:48,780 --> 01:35:51,220
Ecco perché il messaggio di con Leandro è
arrivato in ritardo.
1318
01:35:51,500 --> 01:35:52,360
E il contratto?
1319
01:35:52,420 --> 01:35:53,040
Eh, non c'è di là.
1320
01:35:53,200 --> 01:35:53,880
Eh, cerca di là.
1321
01:35:53,940 --> 01:35:54,940
Dai, forza!
1322
01:36:08,880 --> 01:36:09,880
Berto, vedi qua?
1323
01:36:12,060 --> 01:36:13,760
È la ricevuta di un'installazione
internet.
1324
01:36:14,300 --> 01:36:15,800
Con un indirizzo diverso da questo.
1325
01:36:16,900 --> 01:36:18,040
Cazzo, la buffa, eh?
1326
01:36:18,480 --> 01:36:19,480
Andiamo, andiamo.
1327
01:36:33,290 --> 01:36:34,290
Cosa c'è?
1328
01:36:34,560 --> 01:36:36,020
Sei morto, poliziotto.
1329
01:36:42,260 --> 01:36:43,260
Giulia!
1330
01:36:44,000 --> 01:36:45,780
Giulia, ti prego, non farlo!
1331
01:36:45,980 --> 01:36:46,980
Ti prego!
1332
01:36:51,950 --> 01:36:53,400
Lui è un poliziotto.
1333
01:36:53,401 --> 01:36:55,280
E deve morire.
1334
01:36:55,380 --> 01:36:56,820
Come tutti gli altri.
1335
01:36:58,300 --> 01:37:00,380
Via Salena, vecchia, 144.
1336
01:37:00,880 --> 01:37:01,880
Stiamo andando.
1337
01:37:03,000 --> 01:37:04,060
No!
1338
01:37:04,220 --> 01:37:05,620
No, no!
1339
01:37:05,920 --> 01:37:07,980
Dìfregati, dìfregati!
1340
01:37:08,700 --> 01:37:09,700
No!
1341
01:37:10,540 --> 01:37:11,000
No!
1342
01:37:11,300 --> 01:37:12,300
No!
1343
01:37:14,360 --> 01:37:16,640
Io l'ammazzo!
1344
01:37:19,950 --> 01:37:21,680
Hai rotto il cazzo.
1345
01:37:27,690 --> 01:37:29,250
Avanti, spara!
1346
01:37:30,120 --> 01:37:31,120
Ahahah!
1347
01:37:34,670 --> 01:37:36,690
Dai, Ispettore Kallaghan!
1348
01:37:36,810 --> 01:37:37,810
Spara!
1349
01:37:40,790 --> 01:37:41,790
Bello!
1350
01:37:48,220 --> 01:37:50,880
Io sono l'Ispettore Coliandro,
bambina.
1351
01:37:53,960 --> 01:37:55,360
E tu sei in arresto.
1352
01:37:57,900 --> 01:37:58,900
Gambero!
1353
01:37:59,680 --> 01:38:00,680
Fermo!
1354
01:38:01,100 --> 01:38:02,100
Colia!
1355
01:38:02,800 --> 01:38:03,940
Tutto a posto?
1356
01:38:03,941 --> 01:38:04,941
Tutto a posto.
1357
01:38:06,220 --> 01:38:07,800
Arrestate questa pazza furiosa,
eh.
1358
01:38:11,060 --> 01:38:11,460
Fermo!
1359
01:38:11,800 --> 01:38:12,800
Fermo o sparo!
1360
01:38:13,040 --> 01:38:13,440
Fermo!
1361
01:38:13,700 --> 01:38:14,100
Fermo!
1362
01:38:14,420 --> 01:38:15,840
Vieni qua, mettiti in ginocchio!
1363
01:38:15,920 --> 01:38:16,540
In ginocchio!
1364
01:38:16,680 --> 01:38:17,680
Coliandro!
1365
01:38:30,260 --> 01:38:31,260
Ispettore!
1366
01:38:31,680 --> 01:38:34,000
Io lo sapevo che era ancora vivo,
lo sapevo!
1367
01:38:34,100 --> 01:38:34,160
Sì, sì, sì.
1368
01:38:34,161 --> 01:38:35,961
Piano Gargiù, che sono tutto il litido,
piano.
1369
01:38:36,700 --> 01:38:38,684
Ispettore, non avrei mai
immaginato di doverlo
1370
01:38:38,685 --> 01:38:40,480
dire, ma lo sa che
sono contenta di vederla.
1371
01:38:40,560 --> 01:38:44,120
Non lo avrei mai immaginato nemmeno io, ma
stavo per dirle la stessa cosa, dottoressa.
1372
01:38:44,500 --> 01:38:46,900
Bravo Coliandro, è uscito indenne dalla
griglia.
1373
01:38:46,920 --> 01:38:49,720
Infine, una pericolosa assassina seriale
di poliziotti.
1374
01:38:50,240 --> 01:38:52,580
Il termine tecnico è cop-killer.
1375
01:38:53,200 --> 01:38:54,200
Ah, però.
1376
01:38:55,420 --> 01:38:56,420
Arrivederci.
1377
01:38:57,620 --> 01:38:58,620
Dottore.
1378
01:39:00,580 --> 01:39:01,060
Minchia.
1379
01:39:01,180 --> 01:39:02,720
C'è un altro modo di salutare qua,
no?
1380
01:39:07,410 --> 01:39:09,270
Grazie per le belle parole, dottore.
1381
01:39:10,770 --> 01:39:15,130
Ciccio, vedi che ci devi pagare un sacco di
bevute che abbiamo fatto alla tua memoria?
1382
01:39:15,530 --> 01:39:17,290
Sì, è un viaggio in Madagascar.
1383
01:39:17,550 --> 01:39:18,030
Cicci?
1384
01:39:18,031 --> 01:39:20,750
Col cazzo, mi stavate già facendo il
funerale.
1385
01:39:20,830 --> 01:39:21,110
Coliandro.
1386
01:39:21,370 --> 01:39:21,730
Quasi.
1387
01:39:22,050 --> 01:39:23,910
Guarda che cosa ho fatto a sta bar
stamattina.
1388
01:39:25,550 --> 01:39:27,250
Minchia, gambero, togli il suo coso,
dai.
1389
01:39:27,430 --> 01:39:27,690
Perché?
1390
01:39:28,290 --> 01:39:28,650
Perché?
1391
01:39:28,770 --> 01:39:29,810
Porta fortuna, tienilo.
1392
01:39:29,850 --> 01:39:30,970
Ti va a fanculo, hai capito?
1393
01:39:31,050 --> 01:39:31,230
Ah.
1394
01:39:31,710 --> 01:39:34,190
Se c'è una cosa che non sopporto sono
proprio questi fatti qua.
1395
01:39:34,250 --> 01:39:35,270
Sembra di stare a scuola.
1396
01:39:35,350 --> 01:39:35,710
Guarda.
1397
01:39:36,090 --> 01:39:37,630
Ha ragione, ispettore, porta male.
1398
01:39:37,890 --> 01:39:38,530
Che porta male?
1399
01:39:38,590 --> 01:39:39,730
Un capolavoro proprio, qua.
1400
01:39:40,670 --> 01:39:41,670
Sì, sì.
1401
01:39:41,990 --> 01:39:42,990
Prendetemi per il culo.
1402
01:39:44,430 --> 01:39:45,970
Col cazzo che sono morto.
1403
01:39:45,971 --> 01:39:47,610
Io sono di ferro, minchia.
1404
01:39:47,710 --> 01:39:49,410
Sono l'ispettore Coliandro.
1405
01:39:51,290 --> 01:39:52,550
Cazzo che botta.
1406
01:40:15,970 --> 01:40:18,090
No more defeats, no more lies and cries.
1407
01:40:18,510 --> 01:40:21,930
Money, you know, come back and gold.
1408
01:40:23,950 --> 01:40:27,350
Maybe sometimes we've been so out of
place.
1409
01:40:27,670 --> 01:40:30,490
But now I'm feeling your soul displaced.
1410
01:40:31,790 --> 01:40:34,970
Baby, I don't wanna live in this room.
1411
01:40:36,710 --> 01:40:39,210
I don't wanna leave you alone.
1412
01:40:40,710 --> 01:40:43,710
Baby, there's a brand new person in me.
1413
01:40:43,711 --> 01:40:48,050
I'll never break your heart again.
1414
01:40:48,830 --> 01:40:52,570
Baby, I don't wanna live in this room.
1415
01:40:53,710 --> 01:40:56,730
I don't wanna leave you alone.
1416
01:40:57,850 --> 01:41:01,310
Baby, there's a brand new person in me.
1417
01:41:02,590 --> 01:41:06,890
And baby, I hope that you know what I
mean.
1418
01:41:07,390 --> 01:41:09,250
You know what I mean.
95127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.