Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,210 --> 00:00:31,210
Allora?
2
00:00:32,410 --> 00:00:33,410
Un momento.
3
00:00:34,230 --> 00:00:35,230
Signor Ettore?
4
00:00:35,550 --> 00:00:36,550
Signor Ettore!
5
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
Eccola là.
6
00:00:53,400 --> 00:00:54,680
Mentre a me ce la prendiamo.
7
00:00:55,240 --> 00:00:58,420
Un negozio alla luce del sole,
lui dice che cazzo.
8
00:00:59,120 --> 00:01:00,520
Come ha detto Monsignor?
9
00:01:01,040 --> 00:01:05,320
In punta di piedi, e noi in punta di piedi
dobbiamo agire.
10
00:01:05,560 --> 00:01:07,980
Il signore qua chiede di riversare questa
cassetta.
11
00:01:08,500 --> 00:01:10,720
Dice che c'è un video della moglie che non
possiamo vedere.
12
00:01:10,721 --> 00:01:13,000
E che ci deve essere pure lui quando
riversiamo.
13
00:01:17,410 --> 00:01:18,410
Mi dispiace.
14
00:01:19,630 --> 00:01:21,090
Noi queste non le facciamo.
15
00:01:21,210 --> 00:01:22,570
Ma non le fa nessuno a Bologna.
16
00:01:22,690 --> 00:01:24,110
È tutto il giorno che giro.
17
00:01:24,210 --> 00:01:27,270
Beh, potremmo mandarla al nostro
laboratorio di Milano.
18
00:01:27,670 --> 00:01:29,710
Un piccolo prezzo aggiuntivo però.
19
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
E quanto ci vuole?
20
00:01:31,810 --> 00:01:32,810
Una settimana.
21
00:01:32,950 --> 00:01:34,570
No, no, è impossibile, è troppo tempo.
22
00:01:34,790 --> 00:01:35,230
Mi dispiace.
23
00:01:35,231 --> 00:01:36,110
Grazie, arrivederci.
24
00:01:36,230 --> 00:01:37,230
Arrivederci.
25
00:01:40,550 --> 00:01:41,610
Permetti una barocca?
26
00:01:44,750 --> 00:01:46,430
Cammino, sennò taccerò con Manu qua.
27
00:01:46,590 --> 00:01:47,670
Ma che volete?
28
00:01:47,850 --> 00:01:49,090
Lo sai benissimo, grazie.
29
00:01:52,850 --> 00:01:53,850
Salita!
30
00:01:56,670 --> 00:01:59,834
L'abbiamo detto mille
volte, quando uno entra da
31
00:01:59,835 --> 00:02:03,130
questo sportello qua si
deve bloccare perché scappa.
32
00:02:03,190 --> 00:02:04,310
Lo pigliamo, lo pigliamo.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,400
Lo cazzi sta.
34
00:02:11,580 --> 00:02:12,580
Chi dà sinistra?
35
00:02:17,300 --> 00:02:18,060
Lo cazzi.
36
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
Guarda qua, che bastardo!
37
00:02:20,380 --> 00:02:22,060
Stai piano, non ci devono vedere qua.
38
00:02:22,160 --> 00:02:24,040
In punta di piedi come dice Monsignori.
39
00:02:24,340 --> 00:02:25,540
In punta di piedi.
40
00:02:34,100 --> 00:02:35,100
Oh, è sparito.
41
00:02:35,660 --> 00:02:36,720
Ma che è sparito?
42
00:02:37,000 --> 00:02:38,300
Muoviti di là, gira!
43
00:02:51,250 --> 00:02:52,430
Eh, ma è sparito.
44
00:02:52,630 --> 00:02:56,830
Un'altra volta che dici che è sparito ti
metto una bomba a mani in bocca.
45
00:02:56,990 --> 00:02:57,990
Azial!
46
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
Merda!
47
00:03:57,890 --> 00:03:58,890
Conduzione.
48
00:03:59,170 --> 00:04:02,330
No, io abito al terzo piano e non sono
parente.
49
00:04:02,370 --> 00:04:05,131
Lei sarebbe... Un amico.
50
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
Grazie.
51
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Bravissima.
52
00:06:12,690 --> 00:06:13,970
Del figlio.
53
00:06:15,030 --> 00:06:16,260
Paolo o Francesco?
54
00:06:16,650 --> 00:06:17,350
Paolo.
55
00:06:17,550 --> 00:06:20,210
Ma manca un Francesco legatissimo.
56
00:06:20,910 --> 00:06:23,390
Ah, quindi probabilmente conoscerà anche
la sorella.
57
00:06:23,790 --> 00:06:24,790
Sì.
58
00:06:26,770 --> 00:06:28,570
Due bravi ragazzi.
59
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
Tre bravi ragazzi.
60
00:06:30,050 --> 00:06:41,200
La vita è questa.
61
00:06:41,500 --> 00:06:42,550
È lunga.
62
00:06:43,240 --> 00:06:43,960
Eh sì.
63
00:06:44,100 --> 00:06:48,200
E se ne vanno... Se ne
vanno sempre i migliori.
64
00:06:48,980 --> 00:06:49,840
Eh sì.
65
00:06:49,920 --> 00:06:51,660
Sono i migliori i primi ad andarsene.
66
00:06:52,540 --> 00:06:53,660
E mo me ne vado pure io.
67
00:06:53,820 --> 00:06:54,900
Meno sta salutare la sala.
68
00:06:55,220 --> 00:06:56,900
No, mi portano a farmi impressione.
69
00:07:03,060 --> 00:07:04,060
Pimpinino.
70
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Pimpinello.
71
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Pomponello.
72
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Pimparello.
73
00:07:11,600 --> 00:07:13,200
Come cazzo si chiama?
74
00:07:14,560 --> 00:07:16,940
Ma poi chi se ne frega come cazzo si
chiama?
75
00:07:25,400 --> 00:07:26,400
Ahahah.
76
00:07:34,770 --> 00:07:36,950
Ladri, assassini, mafiosi, serial killer.
77
00:07:37,450 --> 00:07:39,910
Ci può essere di tutto di notte a Bologna.
78
00:07:40,850 --> 00:07:42,050
Città di merda.
79
00:07:42,770 --> 00:07:44,650
E io perdo tempo con queste due qua.
80
00:07:45,150 --> 00:07:46,530
Manco fossi la buon costume.
81
00:07:55,280 --> 00:07:57,020
Che c'hai da guardare?
82
00:07:57,280 --> 00:07:58,420
Che c'ho da guardare?
83
00:07:58,540 --> 00:07:59,000
Che c'ho?
84
00:07:59,001 --> 00:08:00,520
Vestite in questo modo, che c'ho?
85
00:08:00,960 --> 00:08:04,320
E poi comunque non è mai bello prendere
per il culo la polizia.
86
00:08:04,360 --> 00:08:06,960
Uno rischia anche di beccarsi una denuncia
per queste cazzate qua.
87
00:08:07,120 --> 00:08:09,260
Ma noi siamo già in arresto.
88
00:08:10,980 --> 00:08:12,940
Va guida, va guida.
89
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Polizia.
90
00:08:31,270 --> 00:08:32,270
19,80.
91
00:08:34,070 --> 00:08:35,030
Grazie caro.
92
00:08:35,031 --> 00:08:35,230
Grazie.
93
00:08:35,231 --> 00:08:36,370
Sei stato bellissimo.
94
00:08:36,590 --> 00:08:36,970
Ciao.
95
00:08:37,350 --> 00:08:38,350
Ciao.
96
00:08:39,450 --> 00:08:39,930
Muoviti.
97
00:08:39,931 --> 00:08:40,490
Ciao.
98
00:08:40,870 --> 00:08:41,510
Ciao.
99
00:08:41,511 --> 00:08:43,130
Ma che cazzo.
100
00:08:44,750 --> 00:08:46,770
Che gioventù di merda.
101
00:08:46,970 --> 00:08:48,810
Li sbatterai dentro tutti.
102
00:09:11,550 --> 00:09:12,550
Pimparini.
103
00:09:12,610 --> 00:09:14,490
No, Pimporello.
104
00:09:15,050 --> 00:09:16,050
Pimpicoso.
105
00:09:16,350 --> 00:09:17,070
Pimpicazzo.
106
00:09:17,230 --> 00:09:18,270
Ma come si chiama?
107
00:09:19,210 --> 00:09:20,210
E
108
00:09:52,790 --> 00:09:55,330
non ci addormenterà mica al volante,
vero?
109
00:09:55,331 --> 00:09:57,250
No, no, stia tranquillo, so quello che
faccio.
110
00:09:57,670 --> 00:09:59,270
Sì, che faccio?
111
00:09:59,390 --> 00:10:01,110
Due palle così mi faccio.
112
00:10:01,390 --> 00:10:02,710
Vita di merda.
113
00:10:02,970 --> 00:10:04,150
Caso di merda.
114
00:10:04,190 --> 00:10:06,190
Mai di merda come questa volta.
115
00:10:06,890 --> 00:10:07,890
Come andi?
116
00:10:08,030 --> 00:10:09,630
Vuoi tornare sulla strada?
117
00:10:10,170 --> 00:10:12,690
E io ti ci mando sulla strada.
118
00:10:13,730 --> 00:10:16,670
Che mi ci ha mandato veramente,
porca di una puttana.
119
00:10:17,330 --> 00:10:19,830
Tutta la notte a guidare il taxi al posto
di...
120
00:10:19,831 --> 00:10:23,090
Come cazzo si chiama quel cagasotto di
tassista?
121
00:10:23,910 --> 00:10:24,910
Pimpirino.
122
00:10:25,450 --> 00:10:26,010
Pimpidello.
123
00:10:26,470 --> 00:10:27,470
Pimpucello.
124
00:10:27,590 --> 00:10:28,150
Pompinello.
125
00:10:28,230 --> 00:10:29,230
No.
126
00:10:29,790 --> 00:10:30,790
Pimpanelli.
127
00:10:31,030 --> 00:10:31,590
Pimpanelli.
128
00:10:31,591 --> 00:10:32,591
Giusto cazzo.
129
00:10:32,750 --> 00:10:33,310
Pimpanelli.
130
00:10:33,610 --> 00:10:34,730
Adesso me lo scrivo.
131
00:10:34,970 --> 00:10:36,810
Oi, giovane, ferma, ferma.
132
00:10:36,830 --> 00:10:37,530
Siamo arrivati.
133
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
Ah, scusi, sì.
134
00:10:48,480 --> 00:10:51,460
Eccoci qua, signori sani e salvi a
destinazione.
135
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
Allora.
136
00:10:53,080 --> 00:10:53,640
Minchia.
137
00:10:53,760 --> 00:10:55,160
Non ho acceso il tassametro.
138
00:10:55,300 --> 00:10:58,960
Eh, devo aver sbagliato a premere il tasto
e non è partito il tassametro.
139
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
Dagli 20 euro.
140
00:11:01,500 --> 00:11:02,040
Bastano?
141
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
No?
142
00:11:03,180 --> 00:11:04,200
Sì, direi sì.
143
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Grazie.
144
00:11:09,100 --> 00:11:11,780
E con questo vado a prendersi un caffè.
145
00:11:11,800 --> 00:11:14,260
No, la ringrazio, forse così non serve,
ragazzi.
146
00:11:14,360 --> 00:11:17,860
Per guidare deve stare sveglio,
che poi dopo ci andiamo di mezzo noi.
147
00:11:18,080 --> 00:11:19,660
Poteva succedere un incidente.
148
00:11:19,980 --> 00:11:21,220
Addirittura, ma non esageriamo.
149
00:11:21,221 --> 00:11:23,460
Per uno sbadiglio è un incidente,
mi sembra assurdo.
150
00:11:23,660 --> 00:11:25,580
Vada, vada ben subito a prendersi un
caffè.
151
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
Uè.
152
00:11:27,020 --> 00:11:28,020
Grazie.
153
00:11:31,500 --> 00:11:34,960
Sa come si dice, siamo sposati da 30 anni.
154
00:11:35,180 --> 00:11:40,761
Se gli mettevo il veleno nel caffè quando
l'ho conosciuto, a quest'ora ero già fuori.
155
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Buonanotte.
156
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
Buonanotte.
157
00:12:02,450 --> 00:12:03,450
Vabbè.
158
00:12:04,310 --> 00:12:06,150
Allora, com'è che si chiamava?
159
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
Pimpanelli.
160
00:12:09,270 --> 00:12:10,050
Pimpanelli.
161
00:12:10,250 --> 00:12:16,970
Per il signor Pimpanelli.
162
00:12:19,590 --> 00:12:20,150
Pimpanelli.
163
00:12:20,550 --> 00:12:23,030
Ma vaffanculo, Pimpanelli.
164
00:12:23,130 --> 00:12:25,190
Tu e il tuo cazzo di taxi.
165
00:12:25,670 --> 00:12:27,970
È la seconda volta poi ad un mondo.
166
00:12:28,170 --> 00:12:32,430
Saltano fuori col cappuccio in testa e
un secchio di letame in mano e... paf!
167
00:12:32,570 --> 00:12:34,250
Mi tirano la merda contro il taxi.
168
00:12:35,370 --> 00:12:40,110
E a chi potevano dare il misterioso caso
dei misteriosi danciatori di letame?
169
00:12:40,710 --> 00:12:41,710
A me.
170
00:12:47,810 --> 00:12:48,810
Guarda qua.
171
00:12:49,210 --> 00:12:50,450
Sembro taxi driver.
172
00:12:50,930 --> 00:12:51,930
Minchia.
173
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
Ehi, dici a me?
174
00:12:54,950 --> 00:12:56,390
Stai dicendo a me?
175
00:12:57,690 --> 00:12:58,750
Vaffanculo, dici a me?
176
00:13:00,350 --> 00:13:01,770
Non c'è nessun altro qui?
177
00:13:01,870 --> 00:13:02,870
Quindi dici a me?
178
00:13:03,410 --> 00:13:04,250
Dici a me?
179
00:13:04,350 --> 00:13:05,370
Stai dicendo a me?
180
00:13:23,330 --> 00:13:25,150
Amico mio, che cazzo c'hai da guardare?
181
00:13:25,430 --> 00:13:26,910
Ma batte un affanculo.
182
00:13:27,930 --> 00:13:29,110
Ma vaffanculo te.
183
00:13:30,230 --> 00:13:31,230
Sto coglione.
184
00:13:34,150 --> 00:13:35,990
Che sera da rimmerda.
185
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
Soccime!
186
00:13:54,900 --> 00:13:56,040
Signor Sisto!
187
00:13:56,260 --> 00:13:57,360
Signorina Gallo!
188
00:13:57,460 --> 00:14:01,120
Ma... Ma... Ma... Ma ha
sbragato tutti i calzoni!
189
00:14:06,060 --> 00:14:07,060
Taxi!
190
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
Taxi!
191
00:14:09,020 --> 00:14:11,000
Però... carina la bambina.
192
00:14:13,420 --> 00:14:14,780
Tutto bene signorina?
193
00:14:14,800 --> 00:14:15,800
Si è fatta male?
194
00:14:15,840 --> 00:14:17,160
È successo qualcosa?
195
00:14:17,440 --> 00:14:18,920
Fatta... Tutto bene?
196
00:14:18,921 --> 00:14:19,320
Tutto bene?
197
00:14:19,321 --> 00:14:19,340
Tutto bene?
198
00:14:19,341 --> 00:14:21,040
Guardi signorina, ha perso il telefono eh.
199
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Signorina?
200
00:14:25,640 --> 00:14:26,640
Telefono.
201
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Nemmeno grazie.
202
00:14:31,060 --> 00:14:33,040
Proprio come se non esistesse.
203
00:14:37,930 --> 00:14:38,570
Allora?
204
00:14:38,850 --> 00:14:39,850
Vada.
205
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
Vada dove?
206
00:14:41,310 --> 00:14:42,310
Intanto vada.
207
00:14:43,130 --> 00:14:44,290
Intanto vada.
208
00:14:44,291 --> 00:14:45,810
Intanto vada a destra.
209
00:14:45,830 --> 00:14:47,010
Intanto vada a sinistra.
210
00:14:47,050 --> 00:14:48,270
Intanto vada a dritto.
211
00:14:48,550 --> 00:14:50,430
So, magari anche un indirizzo?
212
00:14:51,610 --> 00:14:52,250
Garibaldi.
213
00:14:52,270 --> 00:14:54,990
Via Garibaldi 25, ok?
214
00:14:55,330 --> 00:14:56,630
D'accordo.
215
00:14:57,250 --> 00:14:58,470
Allora, com'era qua?
216
00:14:58,690 --> 00:15:04,410
Tasto 1 mi accende il tassametro, tasto 2
me lo spegne, tasto 3 il supplemento notte.
217
00:15:05,030 --> 00:15:07,510
No, era tasto 1, supplemento notte.
218
00:15:07,530 --> 00:15:10,910
Quindi tasto 2 mi accende il
tassametro e tasto 3... Ma cosa aspetta?
219
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
Vado, no?
220
00:15:12,490 --> 00:15:13,490
Su!
221
00:15:15,530 --> 00:15:16,530
Va bene.
222
00:15:57,440 --> 00:16:00,900
Il 3... Vado cazzo
che sento rifiuti.
223
00:16:00,980 --> 00:16:03,260
No, è la extraurbana, io la tolgo eh.
224
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Allora...
225
00:16:05,520 --> 00:16:06,840
Come si toglieva?
226
00:16:06,841 --> 00:16:08,100
Si fa cassa...
227
00:16:09,820 --> 00:16:13,620
Poi si azzera... Ma non è
che non ce lo scrivono sopra?
228
00:16:32,360 --> 00:16:35,820
Signorina, se lei fa male io l'accompagno
al pronto soccorso, eh, se vuole.
229
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
No.
230
00:16:44,410 --> 00:16:45,550
C'è qualche problema?
231
00:16:47,130 --> 00:16:49,690
Se c'è qualche problema puoi dire
tranquillamente a me.
232
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
Ci penso io, eh.
233
00:16:53,110 --> 00:16:54,250
Che senso scusi?
234
00:16:54,670 --> 00:16:55,770
Minchia è vero.
235
00:16:55,810 --> 00:16:59,130
Sono un tassista in questo momento,
mica un poliziotto.
236
00:16:59,270 --> 00:17:04,330
Ma nel senso che... sono una brava
persona, non so di cui ci si può fidare.
237
00:17:05,990 --> 00:17:07,930
Non ho bisogno di nulla, grazie.
238
00:17:08,250 --> 00:17:09,270
Come volerei.
239
00:17:09,610 --> 00:17:11,350
Il cliente ha sempre ragione.
240
00:17:12,970 --> 00:17:13,610
Minchia.
241
00:17:13,710 --> 00:17:15,490
Come se non esistessi proprio.
242
00:17:17,210 --> 00:17:17,850
Tassista.
243
00:17:18,070 --> 00:17:19,630
Che lavoro di merda.
244
00:17:35,650 --> 00:17:37,150
Pronto, Casa Guerrieri?
245
00:17:37,950 --> 00:17:39,230
Salve, c'è Gaetano?
246
00:17:40,570 --> 00:17:42,530
Ah, no, scusi, ho sbagliato numero.
247
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Pronto?
248
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
Sei Gaetano?
249
00:18:11,480 --> 00:18:12,700
Ah, no, scusa.
250
00:18:13,780 --> 00:18:15,940
Sì, scusa, lo so che è tardi.
251
00:18:16,580 --> 00:18:20,660
È che io avrei bisogno di parlare con
Gaetano.
252
00:18:20,800 --> 00:18:22,420
Sei sicuro che non c'è un Gaetano lì?
253
00:18:24,000 --> 00:18:24,480
Ok.
254
00:18:24,481 --> 00:18:26,540
Ok, arrivederci.
255
00:18:30,850 --> 00:18:32,810
Questa sveglia tutta Bologna.
256
00:18:33,090 --> 00:18:33,550
Pronto?
257
00:18:33,950 --> 00:18:37,747
Mi dispiace per l'ora,
però, sa, è un'emergenza
258
00:18:37,748 --> 00:18:40,871
e avrei bisogno di
parlare con Gaetano.
259
00:18:41,730 --> 00:18:43,330
No, ho sbagliato il numero.
260
00:18:43,930 --> 00:18:44,930
Arrivederci.
261
00:19:10,390 --> 00:19:11,750
Minchia, insiste.
262
00:19:12,290 --> 00:19:13,930
Signorina, guardi, forse...
263
00:19:26,140 --> 00:19:26,820
Pronto?
264
00:19:27,040 --> 00:19:28,360
Pronto, Casa Guerrieri?
265
00:19:28,560 --> 00:19:29,180
Sì.
266
00:19:29,181 --> 00:19:30,320
Sono Eugenio Guerrieri.
267
00:19:30,340 --> 00:19:30,760
Chi parla?
268
00:19:30,960 --> 00:19:32,100
Eh, salve.
269
00:19:32,140 --> 00:19:33,340
Potrei parlare con Gaetano?
270
00:19:34,580 --> 00:19:35,820
Una che chiede di Gaetano.
271
00:19:36,320 --> 00:19:36,680
Gaetano?
272
00:19:36,681 --> 00:19:37,560
A quest'ora?
273
00:19:37,700 --> 00:19:38,040
Ma chi è?
274
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
Ah, qui lì c'è.
275
00:19:39,700 --> 00:19:41,260
Me lo può passare, per favore?
276
00:19:41,840 --> 00:19:43,220
Meno male, l'ha trovato.
277
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
Così la pianta.
278
00:19:44,660 --> 00:19:46,158
Senza lei mi deve dire
chi è e perché vuole
279
00:19:46,159 --> 00:19:48,561
parlare con Gaetano
a quest'ora della notte.
280
00:19:48,740 --> 00:19:53,760
Allora, deve dire che sto chiamando da
parte di Aldo e lui capirà.
281
00:19:53,900 --> 00:19:55,740
Ma che significa che chiama da parte di
Aldo?
282
00:19:56,400 --> 00:19:58,000
Gaetano ha un amico che si chiama Aldo.
283
00:19:58,001 --> 00:19:59,001
No.
284
00:19:59,520 --> 00:20:02,380
Senta, lei mi deve dire esattamente che
cosa vuole da mio figlio.
285
00:20:03,580 --> 00:20:04,380
Mamma, mamma.
286
00:20:04,440 --> 00:20:05,740
Ga, è amore della mamma.
287
00:20:05,820 --> 00:20:08,000
Ho sentito il drin drin del telefono.
288
00:20:08,001 --> 00:20:08,280
Vieni.
289
00:20:08,660 --> 00:20:09,740
Signorina, mi ascolti bene.
290
00:20:09,900 --> 00:20:11,740
O lei mi dice immediatamente il suo nome.
291
00:20:11,860 --> 00:20:12,000
Sì.
292
00:20:12,160 --> 00:20:15,320
E perché vuole parlare con il mio bambino
in piena notte o io chiamo la polizia?
293
00:20:15,620 --> 00:20:16,620
Bambino?
294
00:20:16,680 --> 00:20:18,060
Ah, scusi, ho sbagliato numero.
295
00:20:18,400 --> 00:20:19,520
Ah, scusi, scusi, scusi.
296
00:20:22,460 --> 00:20:23,460
Ha attaccato.
297
00:20:23,540 --> 00:20:24,540
Sì.
298
00:20:31,410 --> 00:20:32,210
Minchia, ricomincia.
299
00:20:32,211 --> 00:20:33,290
Pronto?
300
00:20:33,550 --> 00:20:35,010
Casa Guerrieri?
301
00:20:35,570 --> 00:20:37,430
Ehm, salve.
302
00:20:37,730 --> 00:20:39,810
C'è un Gaetano lì?
303
00:20:41,470 --> 00:20:43,070
Ah, capisco.
304
00:20:43,670 --> 00:20:45,130
Ho sbagliato numero.
305
00:20:45,610 --> 00:20:46,610
Va bene.
306
00:20:47,510 --> 00:20:48,870
Buonanotte, buonanotte.
307
00:21:07,470 --> 00:21:09,050
Senta, che cosa ha detto?
308
00:21:09,070 --> 00:21:10,270
25, vero?
309
00:21:10,410 --> 00:21:10,730
Eh?
310
00:21:11,230 --> 00:21:12,230
Ah, sì, sì.
311
00:21:22,580 --> 00:21:24,380
25, eccolo qua.
312
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Siamo arrivati.
313
00:21:33,350 --> 00:21:34,730
Oddio, è un po' tutto chiuso.
314
00:21:35,470 --> 00:21:37,090
È sicura che questo è il posto,
sì?
315
00:21:37,970 --> 00:21:38,970
Sì, sì, non importa.
316
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
Sta bene?
317
00:21:44,950 --> 00:21:45,970
Ma stai piangendo?
318
00:21:48,090 --> 00:21:49,530
Sono fatti i miei, davvero.
319
00:21:49,770 --> 00:21:51,330
Non è che ti sei messa in qualche brutto
guaio?
320
00:21:51,331 --> 00:21:52,630
No, ma che cos'è questo tu, eh?
321
00:21:52,810 --> 00:21:54,430
Ma di che cosa si impiccia lei?
322
00:21:55,150 --> 00:21:55,550
Eh?
323
00:21:55,790 --> 00:21:56,430
Cos'è?
324
00:21:56,570 --> 00:22:00,210
Adesso mi vuol dire che mi vuole
consolare?
325
00:22:00,211 --> 00:22:03,290
Eh, bambina, stai calmina, eh.
326
00:22:03,390 --> 00:22:06,090
Che è sto consolare detto con sto tono
così?
327
00:22:06,210 --> 00:22:08,590
Qua nessuno vuole consolare nessuno,
è chiaro?
328
00:22:09,010 --> 00:22:11,030
Semplicemente cercavo di essere gentile.
329
00:22:11,110 --> 00:22:12,590
È così difficile da capire?
330
00:22:13,270 --> 00:22:13,790
Gentile?
331
00:22:14,190 --> 00:22:15,190
Sì, sì.
332
00:22:15,490 --> 00:22:17,830
Pure il tassista samaritano mi è capitato.
333
00:22:17,831 --> 00:22:18,831
Senta, quanto le devo?
334
00:22:19,630 --> 00:22:21,670
Mi deve 23,50 euro.
335
00:22:25,240 --> 00:22:29,200
Beh, in effetti una consolatina non mi
sarebbe dispiaciuta.
336
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
Ma che cosa fa?
337
00:22:32,180 --> 00:22:33,280
Ma mi guarda pure le tette!
338
00:22:33,460 --> 00:22:34,560
Oh, ma quali tette?
339
00:22:34,740 --> 00:22:35,740
Ma quali tette?
340
00:22:35,980 --> 00:22:39,020
Semplicemente stavo spostando lo
specchietto per guardare meglio dietro, no?
341
00:22:39,060 --> 00:22:40,540
Una questione di sicurezza.
342
00:22:40,660 --> 00:22:42,520
Secondo me questa è una fissazione sua,
eh?
343
00:22:43,080 --> 00:22:43,820
Ah, vabbè.
344
00:22:44,100 --> 00:22:47,860
Senta, si tenga anche il resto e a più
rivederci, eh?
345
00:22:50,720 --> 00:22:53,960
Piano con lo sportello, che poi chi lo
sente a Pimpicazzo qua?
346
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
Peccato, però.
347
00:22:58,300 --> 00:22:58,880
Va beh.
348
00:22:59,200 --> 00:23:01,820
Ti pare che a una così può interessare un
tassista?
349
00:23:12,000 --> 00:23:12,480
Tocchi!
350
00:23:12,481 --> 00:23:13,481
Tocchi!
351
00:23:20,420 --> 00:23:21,420
Ma che fa?
352
00:23:21,480 --> 00:23:22,600
Ci ha ripensato?
353
00:23:30,420 --> 00:23:32,860
Le posso chiedere come mai ci ha
ripensato?
354
00:23:33,040 --> 00:23:35,380
No, perché prima aveva
detto... Ha ragione, ha ragione.
355
00:23:35,400 --> 00:23:37,440
Le chiedo scusa, mi sono comportata molto
male.
356
00:23:37,980 --> 00:23:40,500
Per favore, adesso possiamo andare,
per favore?
357
00:23:40,720 --> 00:23:41,940
Certo che possiamo andare.
358
00:23:42,880 --> 00:23:45,160
Possiamo andare sì perché sono un
tassista, no?
359
00:23:45,220 --> 00:23:45,940
Servo a questo.
360
00:23:46,160 --> 00:23:48,360
Se vuole dirmi anche dove dobbiamo andare.
361
00:23:49,700 --> 00:23:50,700
D'Annunzio.
362
00:23:50,860 --> 00:23:52,080
Via D'Annunzio 27.
363
00:23:54,960 --> 00:23:56,840
Prima Garibaldi, poi D'Annunzio.
364
00:23:57,060 --> 00:23:57,600
Minchia.
365
00:23:57,720 --> 00:23:59,500
Mi sembra di essere tornato a scuola.
366
00:24:13,780 --> 00:24:16,260
Io abito là, in quei palazzi, qui nel
Pratone.
367
00:24:16,280 --> 00:24:20,220
Ci vengo tutte le sere a far fare bisogno
all'assalto generale.
368
00:24:20,420 --> 00:24:22,960
Assalto generale
sarebbe... Il cane.
369
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
Il cane.
370
00:24:24,000 --> 00:24:27,840
Sì, lo so, un nome strambo, ma sarò pulito
per chiamare il mio cane come mi pare,
371
00:24:27,960 --> 00:24:28,060
no?
372
00:24:28,180 --> 00:24:29,220
No, no, no, assolutamente.
373
00:24:29,360 --> 00:24:33,171
Io conosco due persone che hanno chiamato
i figli Crocifisso e Addolorata, quindi.
374
00:24:33,271 --> 00:24:33,400
..
375
00:24:33,401 --> 00:24:34,720
Vabbè, poi che è successo?
376
00:24:34,920 --> 00:24:37,463
E niente, l'assalto generale
correva qua nel Pratone
377
00:24:37,464 --> 00:24:41,880
e poi si è fermata lì,
proprio dove c'è il...
378
00:24:43,520 --> 00:24:44,320
Il cadavere?
379
00:24:44,520 --> 00:24:44,760
Sì.
380
00:24:45,200 --> 00:24:46,200
Sì.
381
00:24:46,860 --> 00:24:51,080
E niente, allora ho iniziato a baiare,
a baiare, a baiare e così...
382
00:24:52,020 --> 00:24:57,800
sono andato e... lì stesso a terra c'era
il...
383
00:24:58,420 --> 00:24:59,300
Il cadavere.
384
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Il cadavere.
385
00:25:00,640 --> 00:25:03,340
Non ha visto nessuno, qualcuno che si
allontanava?
386
00:25:03,480 --> 00:25:04,500
No, nessuno.
387
00:25:04,640 --> 00:25:08,940
C'eravamo solo io, assalto
generale e... E il cadavere, sì.
388
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
Sì.
389
00:25:10,200 --> 00:25:12,460
E non lo conosceva, non sa se era della
zona.
390
00:25:12,720 --> 00:25:13,720
No, mai visto.
391
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
Mi dispiace.
392
00:25:15,700 --> 00:25:17,820
Va bene, prendi tu le sue generalità,
eh?
393
00:25:17,920 --> 00:25:18,760
Vi vado dalla Paffoni.
394
00:25:18,840 --> 00:25:19,260
Grazie.
395
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Buonasera.
396
00:25:38,990 --> 00:25:40,730
Ma sarà un bel ragazzo?
397
00:25:41,030 --> 00:25:43,890
Era Paffoni, era un bel ragazzo.
398
00:25:44,030 --> 00:25:47,050
Eh, vabbè, gambero, la vita è una ruota
che gira.
399
00:25:47,190 --> 00:25:52,710
Oggi qua, domani là... Comunque è una brutta
bestia quello che l 'ha ammassato, eh?
400
00:25:52,910 --> 00:25:54,230
È uno che sa il fatto suo.
401
00:25:54,670 --> 00:25:55,110
Perché?
402
00:25:55,350 --> 00:25:56,150
Che vuoi dire?
403
00:25:56,270 --> 00:25:57,330
Due colpi.
404
00:25:57,750 --> 00:26:00,650
Uno dietro al ginocchio da lontano.
405
00:26:00,730 --> 00:26:02,290
Una mira perfetta.
406
00:26:02,430 --> 00:26:05,710
Il secondo da vicino, dritto al cuore,
come vedi.
407
00:26:05,870 --> 00:26:08,170
Comunque aspettiamo il risponso del medico
leggero.
408
00:26:08,910 --> 00:26:12,242
Quindi mi stai dicendo che
l'assassino gli ha sparato
409
00:26:12,262 --> 00:26:15,190
per fermarlo, lui è caduto,
poi gli si è avvicinato...
410
00:26:18,310 --> 00:26:18,710
Paffo?
411
00:26:18,890 --> 00:26:19,290
Eh?
412
00:26:19,510 --> 00:26:22,370
Ma che cappro di suoneria c'hai a sto
cellulare?
413
00:26:22,490 --> 00:26:23,070
Che ti piace?
414
00:26:23,150 --> 00:26:24,150
Il calcio?
415
00:26:24,210 --> 00:26:27,030
A me del calcio non me ne è mai fregato un
cazzo.
416
00:26:27,210 --> 00:26:31,550
A parte una storia col secondo allenatore
dei Pulcini del Cesena.
417
00:26:32,110 --> 00:26:33,110
Non è il mio.
418
00:26:33,530 --> 00:26:36,950
E non è nemmeno... è quello del morto.
419
00:26:37,510 --> 00:26:37,910
Paffo?
420
00:26:37,911 --> 00:26:38,570
Prendilo, prendilo Paffo.
421
00:26:38,590 --> 00:26:39,270
Prendilo, prendilo.
422
00:26:39,310 --> 00:26:40,310
Ssshhh.
423
00:26:40,490 --> 00:26:41,490
Prendilo.
424
00:26:43,130 --> 00:26:43,930
Oh, prendilo.
425
00:26:44,090 --> 00:26:44,630
Non c'è.
426
00:26:44,830 --> 00:26:45,630
Come non c'è?
427
00:26:45,631 --> 00:26:46,631
Sta squillando.
428
00:26:46,730 --> 00:26:47,970
Oh, aspetta, aspetta.
429
00:26:49,890 --> 00:26:51,450
Sopra ce l'ha nelle mutande.
430
00:26:51,770 --> 00:26:52,926
Prendilo, prendilo, prendilo.
431
00:26:52,950 --> 00:26:53,150
Io?
432
00:26:53,370 --> 00:26:55,730
È che lo devo prendere io, dai,
tu sei della scientifica.
433
00:26:55,750 --> 00:26:57,230
C'hai i guanti, dai Paffo, prendilo.
434
00:26:58,370 --> 00:26:59,370
Dai, sbrigati.
435
00:26:59,410 --> 00:27:00,410
Eh, sbrigati.
436
00:27:00,970 --> 00:27:01,370
Sbrigati.
437
00:27:01,790 --> 00:27:02,110
Sbrigati.
438
00:27:02,130 --> 00:27:03,130
Guarda.
439
00:27:04,290 --> 00:27:05,090
Oh, Paffo.
440
00:27:05,130 --> 00:27:05,310
Eh?
441
00:27:05,311 --> 00:27:07,090
Il cellulare devi prendere.
442
00:27:07,170 --> 00:27:08,750
Ma che gara, grande.
443
00:27:08,890 --> 00:27:09,070
Su.
444
00:27:09,630 --> 00:27:10,630
Ecco, ecco.
445
00:27:14,410 --> 00:27:15,410
Dai, dai.
446
00:27:15,890 --> 00:27:16,930
Rispondi, rispondi.
447
00:27:17,010 --> 00:27:18,050
Ecco, avvicino...
448
00:27:19,610 --> 00:27:21,590
Ha chiuso, richiama, richiama.
449
00:27:27,410 --> 00:27:28,410
Aldo!
450
00:27:28,530 --> 00:27:29,130
Finalmente!
451
00:27:29,410 --> 00:27:32,810
No, sono l'Ispettore Gamberini,
Polizia.
452
00:27:32,930 --> 00:27:35,770
Oh mio Dio, oh mio Dio, cos'è successo?
453
00:27:35,771 --> 00:27:36,250
Aldo?
454
00:27:36,730 --> 00:27:39,430
Ehm... come si chiama lei?
455
00:27:39,510 --> 00:27:40,510
Con chi sta parlando?
456
00:27:41,790 --> 00:27:42,330
Ha chiuso.
457
00:27:42,350 --> 00:27:43,210
Signorina, tutto a posto?
458
00:27:43,250 --> 00:27:44,610
È successo qualcosa a questo Aldo?
459
00:27:45,010 --> 00:27:47,410
No, no, no, tutto a posto, non è successo
niente.
460
00:27:47,630 --> 00:27:50,870
La telefonata invece sembrava che...
Oh, ma che cosa si impiccia ancora?
461
00:27:50,970 --> 00:27:52,270
Ma perché non guarda la strada?
462
00:28:00,790 --> 00:28:01,790
L'ha spento.
463
00:28:06,190 --> 00:28:07,250
Tengo io o tieni te?
464
00:28:07,370 --> 00:28:08,526
No, lo tengo io, lo tengo io.
465
00:28:08,550 --> 00:28:09,910
Poi te lo riporto.
466
00:28:10,090 --> 00:28:10,850
Vabbè, ciao.
467
00:28:10,990 --> 00:28:11,990
Berta!
468
00:28:12,090 --> 00:28:13,090
Berta, vieni qua.
469
00:28:13,490 --> 00:28:14,830
Eh, è successa una cosa strana.
470
00:28:51,480 --> 00:28:53,740
Anzi, scusa, ci possiamo dare del tuo
vero?
471
00:28:55,100 --> 00:28:56,700
Fino a un attimo fa sembrava di no.
472
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
Figurati, per me.
473
00:28:58,760 --> 00:29:00,878
Senti, io lo so che il
mio atteggiamento a
474
00:29:00,958 --> 00:29:02,780
volte mi fa sembrare un
po' strana, non capisco.
475
00:29:03,140 --> 00:29:04,140
Tantinello, eh.
476
00:29:04,840 --> 00:29:10,043
È che... in realtà è una
cosa da ridere, però io
477
00:29:10,044 --> 00:29:14,560
adesso sto iniziando ad
avere veramente paura.
478
00:29:14,880 --> 00:29:15,760
Paura di che cosa?
479
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Che è successo?
480
00:29:17,100 --> 00:29:20,180
Ehm... È iniziato
tutto su Facebook.
481
00:29:20,580 --> 00:29:21,100
Facebook?
482
00:29:21,360 --> 00:29:23,340
Eh, non sono molto pratico per la difesa.
483
00:29:23,580 --> 00:29:25,120
Un po' di tempo fa, no?
484
00:29:25,640 --> 00:29:31,680
Un tizio ha iniziato a postare sul mio
profilo delle poesie molto belle,
485
00:29:32,020 --> 00:29:34,120
romantiche, dolci.
486
00:29:34,500 --> 00:29:36,920
E lui era pure un figo dalle foto,
no?
487
00:29:37,100 --> 00:29:41,840
Non so, ce l'hai presente... Tom Selleck,
ecco, da giovane?
488
00:29:42,100 --> 00:29:42,780
Come no?
489
00:29:42,880 --> 00:29:45,020
Quello con i baffi, magnumpiai,
bestiale.
490
00:29:45,560 --> 00:29:46,540
Allora, vabbè.
491
00:29:46,541 --> 00:29:48,020
Te lo faccio breve, insomma.
492
00:29:48,900 --> 00:29:51,540
Praticamente... abbiamo stretta amicizia,
no?
493
00:29:51,700 --> 00:29:52,060
Sì.
494
00:29:52,100 --> 00:29:54,500
Allora poi abbiamo
iniziato a iscriverci in privato
495
00:29:54,501 --> 00:29:56,861
finché non ci siamo dati
un appuntamento, no?
496
00:29:57,040 --> 00:29:58,540
Sì, con magnumpiai.
497
00:29:59,180 --> 00:30:00,540
Sì, magnumpiai.
498
00:30:00,960 --> 00:30:03,472
Praticamente ci siamo dati
questo appuntamento e io lo
499
00:30:03,473 --> 00:30:06,040
aspettavo quando ad un certo
punto sento una voce da pupazzo.
500
00:30:06,400 --> 00:30:07,400
Sai come?
501
00:30:07,520 --> 00:30:09,620
Tipo... Ciao Lucia!
502
00:30:10,860 --> 00:30:11,860
Eccomi qua!
503
00:30:12,320 --> 00:30:12,840
Addirittura.
504
00:30:13,060 --> 00:30:13,400
Eh!
505
00:30:13,680 --> 00:30:19,120
Mi giro... praticamente... E davanti a
me c'era l'uomo più brutto del mondo!
506
00:30:19,320 --> 00:30:21,340
C'era lui, l'uomo più brutto del mondo!
507
00:30:22,040 --> 00:30:23,160
Minchia, che sfiga, eh!
508
00:30:24,380 --> 00:30:29,520
Allora, praticamente, in quel momento
passavi tu e io... ma era veramente brutto!
509
00:30:29,540 --> 00:30:31,000
Ma brutto, brutto, brutto!
510
00:30:31,040 --> 00:30:35,201
E quindi mi sono già andata sul tuo taxi,
me ne sono andata così senza dirgli niente!
511
00:30:35,600 --> 00:30:36,000
E...
512
00:30:36,520 --> 00:30:36,920
Poveraccio.
513
00:30:36,960 --> 00:30:38,300
Dove sei rimasto di merda.
514
00:30:39,140 --> 00:30:40,220
Aspetta, mica è finita qui.
515
00:30:40,420 --> 00:30:43,140
Te lo ricordi quando mi hai lasciato a Via
Garibaldi, no?
516
00:30:43,240 --> 00:30:43,500
Sì.
517
00:30:43,501 --> 00:30:46,620
C'era una macchina posteggiata di fronte
al negozio.
518
00:30:46,660 --> 00:30:47,900
E c'era lui sulla macchina.
519
00:30:48,200 --> 00:30:50,340
Ma non piace, è l'uomo più brutto del
mondo.
520
00:30:50,680 --> 00:30:51,680
Sì.
521
00:30:53,740 --> 00:30:57,240
Cioè, praticamente, lui... ci sta seguendo
in questo momento.
522
00:30:57,960 --> 00:31:00,860
Cioè, scusami, tu mi stai dicendo che
quello è lui?
523
00:31:01,180 --> 00:31:02,180
Sì.
524
00:31:10,260 --> 00:31:11,260
Ma che fai?
525
00:31:11,360 --> 00:31:12,440
Gli vado a dire due parole.
526
00:31:12,720 --> 00:31:13,040
No!
527
00:31:13,400 --> 00:31:14,180
No, no, no!
528
00:31:14,240 --> 00:31:15,020
Ma che sei pazzo?
529
00:31:15,140 --> 00:31:16,080
Sei tranquilla, bambina.
530
00:31:16,120 --> 00:31:18,720
Faccio soltanto cagare addosso in modo che
non ti dà più fastidio.
531
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
No, no, no, no!
532
00:31:21,340 --> 00:31:23,397
Ti prego, ti prego, ti
prego, ti prego, parti, parti,
533
00:31:23,398 --> 00:31:25,396
parti, parti, parti, parti,
parti, ti prego, parti!
534
00:31:25,420 --> 00:31:26,420
Non lo voglio vedere, non lo voglio
vedere!
535
00:31:26,440 --> 00:31:28,260
Capito, se mi lasci il braccio,
parto.
536
00:31:28,360 --> 00:31:28,720
Capito.
537
00:31:29,100 --> 00:31:30,660
Io però non sono d'accordo, eh.
538
00:31:30,820 --> 00:31:32,680
E qua siamo ai limiti dello stalking.
539
00:31:33,300 --> 00:31:35,520
Anzi, se lo vuoi denunciare, secondo me...
540
00:31:36,140 --> 00:31:37,340
Ma no, ma no.
541
00:31:38,520 --> 00:31:39,980
Soltanto un poveraccio, dai.
542
00:31:40,240 --> 00:31:41,280
Un poveraccio?
543
00:31:41,640 --> 00:31:42,640
Franco tu.
544
00:32:12,380 --> 00:32:14,880
Per il serio, quando hai detto che volevi
aiutarmi?
545
00:32:20,540 --> 00:32:23,040
E... la faresti una cosa per me?
546
00:32:25,940 --> 00:32:26,580
Dimmi.
547
00:32:26,900 --> 00:32:28,120
Riesci a seminarlo?
548
00:32:29,840 --> 00:32:31,420
Se riesco a seminarlo?
549
00:32:33,620 --> 00:32:35,360
Mettiti un po' la cintura, bambina.
550
00:32:36,260 --> 00:32:37,260
Mi
551
00:32:42,780 --> 00:32:46,220
dispiace solo per le gomme del taxi del
signor Ben Picasso.
552
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
L'hai messa?
553
00:32:48,180 --> 00:32:49,180
Bene.
554
00:32:49,380 --> 00:32:51,480
A noi due, magnum P.I.
555
00:33:00,820 --> 00:33:01,380
Aaaaaah!
556
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Dio mio!
557
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
Au!
558
00:33:23,520 --> 00:33:25,340
Guarda un po' se ci sono ancora le luci.
559
00:33:41,080 --> 00:33:42,200
Nascondiamoci un attimo qua.
560
00:34:02,880 --> 00:34:03,880
Missione compiuta.
561
00:34:04,440 --> 00:34:05,560
Dio, grazie.
562
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
Minchia, ma chi sono?
563
00:34:07,300 --> 00:34:08,260
Fast and Furious.
564
00:34:08,261 --> 00:34:10,220
Bene, adesso possiamo andare.
565
00:34:22,950 --> 00:34:24,950
Questo cazzo di tassista mi voleva fare a
me.
566
00:34:26,290 --> 00:34:27,730
No, dico a me, capito?
567
00:34:27,850 --> 00:34:29,550
Alonso di Casal di Principe.
568
00:34:29,790 --> 00:34:30,830
Alonso il gonzo.
569
00:34:32,070 --> 00:34:34,430
Rallenta, mantieni la distanza di
sicurezza.
570
00:34:34,670 --> 00:34:36,790
Devono pensare che si sono liberati di
noi.
571
00:34:37,130 --> 00:34:38,310
Eh, per ebepro voi.
572
00:34:38,730 --> 00:34:41,790
Oh, io mi sono rotto i coglioni di fare
questo giro tutto.
573
00:34:42,110 --> 00:34:43,310
Ma che cazzo ci vuole?
574
00:34:43,470 --> 00:34:46,670
Andiamo a rompere il culo a sto tassista
di merda e prendiamoci la ragazza.
575
00:34:47,450 --> 00:34:48,450
Appapagnateci, lui.
576
00:34:48,970 --> 00:34:49,970
Calma, eh.
577
00:34:50,450 --> 00:34:51,730
Come ha detto Monsignor?
578
00:34:51,910 --> 00:34:52,690
Lo so, lo so.
579
00:34:52,870 --> 00:34:54,110
In punta di piedi.
580
00:34:54,230 --> 00:34:55,370
E mi sta pure bene.
581
00:34:55,730 --> 00:34:57,050
Ma qui la domanda è una sola.
582
00:34:57,950 --> 00:34:59,470
Che cazzo di fine ha fatto Luigi?
583
00:35:00,110 --> 00:35:01,650
Ma Luigi è un coglione.
584
00:35:02,850 --> 00:35:04,286
Scommetti che ha pure sbagliato piano.
585
00:35:04,310 --> 00:35:06,130
E la ragazza è uscita tranquilla e
tranquilla.
586
00:35:06,390 --> 00:35:09,730
E meno male che ci stavamo noi che l
'abbiamo vista entrare dentro a quel taxi.
587
00:35:10,830 --> 00:35:12,090
Eppure se fosse vero.
588
00:35:12,110 --> 00:35:13,150
Perché chi lo è capace?
589
00:35:13,590 --> 00:35:15,790
Ma come ve lo spieghi che non risponde al
telefono?
590
00:35:15,791 --> 00:35:18,670
L'avrà lasciato a casa, l'avrà perso,
l'avrà rotto.
591
00:35:18,710 --> 00:35:19,910
Lo sarà mangiato un cane.
592
00:35:19,970 --> 00:35:21,290
Ma che cazzo me lo fa tutto a me?
593
00:35:22,270 --> 00:35:23,450
Lo telefonino io e Luigi.
594
00:35:24,050 --> 00:35:25,930
Il mio problema è quella puttana,
la vedi?
595
00:35:25,950 --> 00:35:26,950
Là.
596
00:35:27,830 --> 00:35:30,790
Ma quello prima o poi deve scendere da
quel cazzo di taxi.
597
00:36:25,490 --> 00:36:27,250
Senti, ti posso chiedere dove stai
andando?
598
00:36:27,390 --> 00:36:28,170
Da un'amica?
599
00:36:28,250 --> 00:36:29,250
Da... so da chi?
600
00:36:29,310 --> 00:36:30,310
No.
601
00:36:30,370 --> 00:36:31,490
Non me lo puoi chiedere.
602
00:36:32,650 --> 00:36:33,650
Vabbè.
603
00:36:34,990 --> 00:36:37,910
No, perché una tipa come te in un
quartiere così come questo...
604
00:36:37,911 --> 00:36:40,470
Una tipa come me... come?
605
00:36:41,250 --> 00:36:45,750
No, una tipa come te è un po' così,
un po'... un po' fighetta.
606
00:36:45,890 --> 00:36:47,250
Ma nel senso buono, eh.
607
00:36:48,710 --> 00:36:50,030
Qua siamo in periferia.
608
00:36:50,770 --> 00:36:51,970
Te, guarda che là va.
609
00:36:52,970 --> 00:36:56,510
Case popolari, spacciatori, tossici,
delinquenti.
610
00:36:56,910 --> 00:37:01,870
Beh, ma... magari stanno solo
chiacchierando, eh, con tutto qui.
611
00:37:02,390 --> 00:37:03,230
Certo, come no?
612
00:37:03,270 --> 00:37:04,150
Stanno chiacchierando.
613
00:37:04,151 --> 00:37:08,150
Stanno chiacchierando di quanto hanno
spacciato, di che cosa hanno rubato.
614
00:37:08,350 --> 00:37:09,810
Certo che stanno chiacchierando.
615
00:37:11,390 --> 00:37:13,610
Eh, tu non conosci la strada, bambino.
616
00:37:15,890 --> 00:37:18,730
Fidati, questo non è un posto per... per
tipi come te.
617
00:37:32,560 --> 00:37:33,620
Vabbè, che hai detto?
618
00:37:33,980 --> 00:37:35,560
È l'annunzio 27, no?
619
00:37:36,400 --> 00:37:37,060
Eccola qua.
620
00:37:37,340 --> 00:37:38,340
Sì.
621
00:37:38,720 --> 00:37:39,720
Arrivati.
622
00:37:43,220 --> 00:37:44,660
Sei sicura che vuoi andare da sola?
623
00:37:45,180 --> 00:37:48,160
No, perché se vuoi potrei...
No, no, no, stai tranquillo.
624
00:37:48,440 --> 00:37:49,440
Quanto ti devo?
625
00:37:50,960 --> 00:37:53,960
Minchia, mi sono dimenticato un'altra
volta di accenderlo.
626
00:37:55,120 --> 00:37:56,980
Oh, vabbè, Pimpanello s'attacca.
627
00:37:57,100 --> 00:37:58,100
Mica lavoro per lui.
628
00:37:58,300 --> 00:37:58,720
Allora?
629
00:37:59,280 --> 00:38:00,280
Quanto ti devo?
630
00:38:00,460 --> 00:38:02,800
Vabbè, dai, bambina, per questa volta
offri la ditta, so?
631
00:38:03,380 --> 00:38:05,660
No, no, non lo posso accettare,
mi dispiace.
632
00:38:05,661 --> 00:38:06,000
No, puoi, puoi, dai, dai.
633
00:38:06,040 --> 00:38:07,120
Taxi è mio, decido io.
634
00:38:07,260 --> 00:38:08,320
A posto così, davvero.
635
00:38:09,620 --> 00:38:11,740
Eh, vabbè... Che devo dire?
636
00:38:15,320 --> 00:38:16,320
Grazie.
637
00:38:16,820 --> 00:38:17,820
Di tutto, eh?
638
00:38:18,360 --> 00:38:19,360
Figurati.
639
00:38:19,540 --> 00:38:20,040
Minchia.
640
00:38:20,540 --> 00:38:22,560
Eccola qua la vita di merda del tassista.
641
00:38:23,000 --> 00:38:24,620
Adesso scende chi la vede più.
642
00:38:24,780 --> 00:38:25,780
Allora ciao.
643
00:38:30,160 --> 00:38:31,160
Eh sì, eh.
644
00:38:32,360 --> 00:38:33,800
Tanti saluti, tassista.
645
00:38:38,390 --> 00:38:40,430
La safa maronna è scesa dal taxi.
646
00:38:41,190 --> 00:38:42,190
Ciao.
647
00:38:44,870 --> 00:38:47,830
Però forse il numero di telefono glielo
potevo pure chiedere.
648
00:38:54,290 --> 00:38:57,210
Da se ne vasti un piccione...
649
00:38:58,310 --> 00:38:59,310
Ciao!
650
00:39:01,610 --> 00:39:05,210
Vabbè, ti pare che una così, con un
tassista...
651
00:39:06,290 --> 00:39:07,290
Sai
652
00:39:19,600 --> 00:39:21,460
che è tornato questi ultimi giorni?
653
00:39:21,560 --> 00:39:22,080
Sì.
654
00:39:22,081 --> 00:39:22,560
Nevio Scala.
655
00:39:22,820 --> 00:39:24,040
Il grande Nevio Scala.
656
00:39:24,300 --> 00:39:26,540
Mi ricordo ancora il suo sistema,
no?
657
00:39:26,700 --> 00:39:28,000
L'uso dei giocatori...
658
00:39:30,220 --> 00:39:33,440
Ciro, vai a vedere se si infizza sotto a
qualche portone.
659
00:39:33,920 --> 00:39:34,920
Muoviti!
660
00:39:37,980 --> 00:39:39,900
Oh, oh, toglietevi da cazzo.
661
00:39:40,020 --> 00:39:41,160
Ma l'avete detto dai, cazzo?
662
00:39:41,240 --> 00:39:42,400
Ho detto toglietevi da cazzo.
663
00:39:42,460 --> 00:39:42,840
La pistola!
664
00:39:43,220 --> 00:39:43,980
Oh, inutile!
665
00:39:44,120 --> 00:39:44,480
Oh, no!
666
00:39:44,481 --> 00:39:46,640
Potrebbe avere un taxi in via d'Annunzio
37 per...
667
00:39:48,620 --> 00:39:49,620
Taxi!
668
00:39:53,770 --> 00:39:54,650
Ma che ha fatto?
669
00:39:54,690 --> 00:39:55,930
Ci ha ripensato un'altra volta?
670
00:39:56,150 --> 00:39:57,150
Taxi!
671
00:39:58,370 --> 00:39:59,370
Avere?
672
00:39:59,530 --> 00:40:00,090
Per favore!
673
00:40:00,150 --> 00:40:00,810
Un barzelletto?
674
00:40:00,811 --> 00:40:01,550
Taxi!
675
00:40:01,551 --> 00:40:03,350
Ma che barzelletto è barzelletto?
676
00:40:03,590 --> 00:40:07,010
Mi gioco i coglioni, che quella si è messa
d'accordo col tassista!
677
00:40:11,390 --> 00:40:12,490
È successo qualcosa?
678
00:40:13,450 --> 00:40:15,190
Fammi riprendere fiato e poi ti dico
tutto.
679
00:40:15,270 --> 00:40:16,270
Vai, vai, vai!
680
00:40:19,550 --> 00:40:21,390
Ma che cazzo è successo?
681
00:40:21,590 --> 00:40:23,550
C'erano due negri che l'hanno messo paura.
682
00:40:24,450 --> 00:40:25,450
Vai, muoviti!
683
00:40:43,480 --> 00:40:44,680
Va un po' meglio adesso?
684
00:40:47,440 --> 00:40:49,200
Senti, vuoi dirmi che cosa è successo?
685
00:40:52,220 --> 00:40:53,220
Sì.
686
00:40:56,180 --> 00:40:57,180
Allora...
687
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
Ho citofonato.
688
00:40:59,580 --> 00:41:01,480
Ho citofonato e ho citofonato.
689
00:41:01,620 --> 00:41:04,520
Ma la mia amica non c'era e nessuno mi ha
risposto.
690
00:41:04,880 --> 00:41:07,020
E poi era pieno di tossici, no?
691
00:41:07,220 --> 00:41:08,220
Che tavolo è?
692
00:41:08,640 --> 00:41:10,081
Ah... Eh...
693
00:41:10,440 --> 00:41:11,540
Cizza di merda.
694
00:41:13,420 --> 00:41:16,440
Vabbè, l'importante è che stai bene,
che tutto è a posto, no?
695
00:41:16,441 --> 00:41:17,441
Sì.
696
00:41:18,840 --> 00:41:20,520
Senti, dove ti porto adesso?
697
00:41:23,930 --> 00:41:24,930
Io non lo so.
698
00:41:25,010 --> 00:41:26,010
Come non lo so?
699
00:41:27,130 --> 00:41:28,550
Non lo so dove posso andare.
700
00:41:32,190 --> 00:41:33,430
A casa tua, per esempio?
701
00:41:33,850 --> 00:41:34,850
No, no, no, no!
702
00:41:34,970 --> 00:41:37,450
No, no, a casa mia non si può,
assolutamente no!
703
00:41:38,830 --> 00:41:39,830
Perché?
704
00:41:41,210 --> 00:41:42,210
Perché...
705
00:41:43,670 --> 00:41:45,330
Perché a casa mia c'è mio padre!
706
00:41:45,990 --> 00:41:47,250
E qual è il problema?
707
00:41:48,430 --> 00:41:49,430
Qual è il problema?
708
00:41:49,670 --> 00:41:54,290
È che... va bene, va bene.
709
00:41:54,430 --> 00:41:58,290
Ti ho detto qualche piccola bugia e adesso
ti dico la verità.
710
00:42:02,950 --> 00:42:06,630
Quella persona che ci stava seguendo è mio
padre.
711
00:42:07,310 --> 00:42:08,910
Ma è l'uomo più brutto del mondo?
712
00:42:09,130 --> 00:42:10,570
Anche quella è una piccola bugia,
no?
713
00:42:10,990 --> 00:42:13,250
Praticamente io sono salita sul taxi,
no?
714
00:42:13,350 --> 00:42:15,030
Ma non avevamo molta confidenza.
715
00:42:15,031 --> 00:42:15,470
Cosa facevo?
716
00:42:15,490 --> 00:42:16,250
Salivo sul taxi?
717
00:42:16,290 --> 00:42:17,250
Facevo... TASSISTA!
718
00:42:17,530 --> 00:42:18,650
Sei il mio padre?
719
00:42:19,770 --> 00:42:19,930
No!
720
00:42:20,590 --> 00:42:23,670
Eh, invece adesso...
Invece adesso?
721
00:42:24,930 --> 00:42:30,290
Beh, adesso mi sembra di avere molta più
confidenza con te, no?
722
00:42:30,910 --> 00:42:33,470
Mi sembra di conoscerti da molto più
tempo.
723
00:42:34,170 --> 00:42:35,690
Non è così anche per te?
724
00:42:38,370 --> 00:42:40,530
Sì, in un certo senso sì.
725
00:42:49,880 --> 00:42:51,220
Ma dove stanno andando?
726
00:42:52,200 --> 00:42:55,080
A me mi sembra che stanno girando a cazzo.
727
00:42:55,081 --> 00:42:57,280
È Luigino che continua a non rispondere.
728
00:42:57,520 --> 00:43:01,440
Ma se ne andasse affanculo puro Luigino!
729
00:43:01,560 --> 00:43:02,560
Guarda!
730
00:43:06,800 --> 00:43:09,960
Comunque, adesso ti spiego esattamente
quello che è successo.
731
00:43:10,560 --> 00:43:13,406
Tu stavi passando e io
avevo appena litigato con mio
732
00:43:13,407 --> 00:43:16,520
padre perché io non volevo
andare via di casa per sempre.
733
00:43:16,780 --> 00:43:21,200
E lui si è messo davanti alla porta,
ha bloccato tutto e io sono scappata.
734
00:43:23,000 --> 00:43:26,787
Quindi tu praticamente mi
hai dato un indirizzo fasullo, non
735
00:43:26,788 --> 00:43:29,460
hai un posto dove andare, sei
scappata di casa così a cazzo.
736
00:43:29,560 --> 00:43:31,500
No, io ce l'ho un posto dove andare.
737
00:43:31,880 --> 00:43:34,935
E che ce l'hai presente
quando la sfiga si mette tutta
738
00:43:34,936 --> 00:43:37,600
insieme così e poi tutto
sto casino per il numero?
739
00:43:38,020 --> 00:43:39,020
Che numero?
740
00:43:40,920 --> 00:43:45,100
Io devo andare a casa di Aldo,
mio amico Aldo.
741
00:43:45,260 --> 00:43:47,160
Ah, che è quello della telefonata di poco
fa?
742
00:43:47,660 --> 00:43:48,660
Esattamente.
743
00:43:48,900 --> 00:43:50,280
Senti, no, adesso che...
744
00:43:51,400 --> 00:43:53,800
Siamo, per dire, un po' più in confidenza,
no?
745
00:43:53,860 --> 00:43:56,620
Adesso me lo puoi dire, ma che cosa era
successo a questo Aldo?
746
00:43:56,680 --> 00:43:58,320
Una cosa brutta, un incidente?
747
00:43:58,480 --> 00:43:59,740
Ma no, no, no, no.
748
00:44:00,060 --> 00:44:03,660
È che quando io ho chiamato ha risposto un
prete.
749
00:44:04,240 --> 00:44:08,420
Cioè un altro prete perché Aldo in realtà
è Don Aldo.
750
00:44:09,340 --> 00:44:12,100
Sono preti missionari che in questo
momento si trovano in Africa.
751
00:44:12,620 --> 00:44:13,020
Ah.
752
00:44:13,340 --> 00:44:13,740
Capisci?
753
00:44:13,840 --> 00:44:18,560
E allora ha risposto quest'altro prete e
mi ha detto che Don Aldo...
754
00:44:19,400 --> 00:44:21,940
era in missione nel deserto.
755
00:44:22,220 --> 00:44:23,920
E gli ha lasciato il telefonino a lui.
756
00:44:24,380 --> 00:44:27,275
Vabbè, io non lo capito,
quasi ti sentivi male, un altro po'
757
00:44:27,276 --> 00:44:29,860
piangevi perché questo Aldo è
andato in missione nel deserto.
758
00:44:32,020 --> 00:44:36,500
No, no, è per questo discorso delle chiavi
che mi dà fastidio.
759
00:44:37,580 --> 00:44:41,621
No, guarda, senti, prima il numero,
poi le chiavi, io non ho capito molto bene.
760
00:44:42,260 --> 00:44:45,100
È che le chiavi sono della casa di Aldo.
761
00:44:45,300 --> 00:44:46,140
Ah, ecco.
762
00:44:46,141 --> 00:44:49,800
Ecco, scommetto che se le portate
nel deserto in Africa in missione, no?
763
00:44:49,820 --> 00:44:50,680
No, no.
764
00:44:50,780 --> 00:44:52,640
Le ha lasciate a Gaetano Guerrieri.
765
00:44:53,140 --> 00:44:54,640
Ah, che è quello che cercavi prima.
766
00:44:55,380 --> 00:44:58,163
Scusa, ma non ho capito, tu
il numero di questo Gaetano
767
00:44:58,263 --> 00:45:00,740
Guerrieri non ce l'hai, ce
lo devi trovare tu da sola?
768
00:45:00,940 --> 00:45:02,560
No, io ce l'avevo il numero.
769
00:45:02,900 --> 00:45:03,440
Ah, ce l'avevi?
770
00:45:03,840 --> 00:45:04,200
Sì.
771
00:45:04,340 --> 00:45:04,620
Eh.
772
00:45:04,700 --> 00:45:06,000
Anche l'ho perso.
773
00:45:06,300 --> 00:45:07,300
Ah, l'hai perso.
774
00:45:08,080 --> 00:45:09,080
E adesso...
775
00:45:11,580 --> 00:45:13,380
E adesso io non so dove andare.
776
00:45:15,080 --> 00:45:15,760
Non so.
777
00:45:15,761 --> 00:45:17,780
Non so dove dormire.
778
00:45:20,320 --> 00:45:21,920
Non ci ho capito un cazzo.
779
00:45:22,360 --> 00:45:23,360
Vabbè.
780
00:45:23,460 --> 00:45:25,180
E se le proponessi di venire da me?
781
00:45:25,580 --> 00:45:27,080
In fondo me l'ha quasi chiesto.
782
00:45:27,140 --> 00:45:29,440
Non so dove andare, non ho un posto dove
dormire.
783
00:45:30,060 --> 00:45:31,060
Ma sì.
784
00:45:31,540 --> 00:45:32,800
Io adesso glielo chiedo, va.
785
00:45:32,900 --> 00:45:38,460
Oh, e se hai bisogno, eh, vuoi dire se
vuoi, se non sai come fare, cioè io...
786
00:45:40,860 --> 00:45:41,980
Davvero mi aiuteresti?
787
00:45:42,480 --> 00:45:43,780
Certo, senza problemi.
788
00:45:44,740 --> 00:45:45,740
Ma davvero mi aiuteresti?
789
00:45:45,741 --> 00:45:46,940
Ma sei troppo gentile.
790
00:45:47,060 --> 00:45:49,020
Poi tu, capisci, sei un tassista.
791
00:45:49,100 --> 00:45:50,300
Sai come muoverti dove andare.
792
00:45:52,020 --> 00:45:53,160
Sa come muovermi?
793
00:45:53,220 --> 00:45:53,740
In che senso?
794
00:45:54,240 --> 00:45:56,120
È che conosci le strade di Bologna.
795
00:45:56,160 --> 00:45:57,921
Così cerchiamo un
Caetano Guerrieri, io trovo
796
00:45:57,922 --> 00:46:00,541
le chiavi e vado a
dormire a casa finalmente.
797
00:46:04,580 --> 00:46:06,140
Che bellino questo è, grazie.
798
00:46:06,360 --> 00:46:07,360
Eh, caruccia.
799
00:46:26,420 --> 00:46:27,420
Sto morendo.
800
00:46:27,940 --> 00:46:30,880
Non c'ho più il fisico per fare il turno
di notte.
801
00:46:30,881 --> 00:46:33,640
Vuoi andare in pensione, Camberini?
802
00:46:34,100 --> 00:46:35,100
Eh, magari.
803
00:46:35,160 --> 00:46:36,160
Che devo fare?
804
00:46:36,660 --> 00:46:38,140
Versare i contributi.
805
00:46:39,520 --> 00:46:44,740
Guardami, io non sono neanche passato a
casa e sarei pure il dirigente.
806
00:46:46,600 --> 00:46:47,600
Allora?
807
00:46:47,640 --> 00:46:52,960
Allora, la signorina che molto gentilmente
mi ha attaccato il telefono in faccia si
808
00:46:52,961 --> 00:46:57,324
chiama Lucia Gallo,
25 anni, nata a Messina,
809
00:46:57,325 --> 00:47:00,240
lavora presso la Connery
Investigation Company.
810
00:47:00,241 --> 00:47:02,400
Cos'è, un investigatore privato?
811
00:47:02,640 --> 00:47:05,254
No, no, no, no, lei fa solo
la segretaria, l'investigatore
812
00:47:05,255 --> 00:47:09,100
privato è il marito della
zia, Gian Domenico Beretta.
813
00:47:09,640 --> 00:47:14,280
Anche il morto Aldo Bianco lavorava alla
Connery Investigation.
814
00:47:14,600 --> 00:47:16,860
Eh, Connery Commission.
815
00:47:17,680 --> 00:47:19,280
Sì, ma non c'entra niente.
816
00:47:19,420 --> 00:47:20,860
È una piccola agenzia.
817
00:47:20,920 --> 00:47:25,960
Roba di corna, fida, tener d'occhio,
solvibilità di clienti, una cosa tranquilla.
818
00:47:26,420 --> 00:47:28,100
E poi ce le sei messe.
819
00:47:28,920 --> 00:47:37,120
Insomma, la vittima... ha inviato l'SMS a
Lucia Gallo nell'ora in cui veniva ucciso.
820
00:47:37,200 --> 00:47:40,680
Solo che... lega.
821
00:47:43,880 --> 00:47:52,280
Nela zaka fi gardano guerrieri un m.
822
00:47:53,070 --> 00:47:54,220
Ma che è, slavo?
823
00:47:54,970 --> 00:47:56,520
Forse è un messaggio in codice.
824
00:48:00,070 --> 00:48:01,070
Posso?
825
00:48:01,990 --> 00:48:02,990
Certo.
826
00:48:09,110 --> 00:48:10,230
Nessun codice.
827
00:48:10,770 --> 00:48:12,110
Nell'ingua straniera.
828
00:48:12,190 --> 00:48:13,550
È semplicemente scritto in fretta.
829
00:48:13,930 --> 00:48:14,990
E cioè?
830
00:48:15,330 --> 00:48:16,550
Due colpi, giusto?
831
00:48:17,350 --> 00:48:21,850
Uno dietro al ginocchio, uno al cuore e il
cellulare nelle mutande.
832
00:48:22,210 --> 00:48:23,210
Giusto.
833
00:48:24,270 --> 00:48:27,050
Potrei fare un'ipotesi su come potrebbe
essere andata.
834
00:48:27,450 --> 00:48:29,010
Eh, falla.
835
00:48:31,730 --> 00:48:35,150
Allora, probabilmente la vittima stava
scappando, inseguita dall'assassino.
836
00:48:37,150 --> 00:48:39,530
Mentre corre, scrive il
messaggio, ovviamente
837
00:48:39,531 --> 00:48:41,550
vista la situazione
facendo degli errori.
838
00:48:41,590 --> 00:48:44,311
Ma a un certo punto...
Tutto proprio quazzo.
839
00:48:49,250 --> 00:48:52,830
Il messaggio non è ancora finito,
ma ormai per la vittima non c'è più tempo.
840
00:48:53,250 --> 00:48:54,250
Invia il messaggio.
841
00:48:54,550 --> 00:48:58,610
E poi si infila il cellulare nelle mutande
e prima che l'assassino lo raggiunga...
842
00:49:00,710 --> 00:49:01,710
Ti prego.
843
00:49:02,170 --> 00:49:03,170
Non è...
844
00:49:03,950 --> 00:49:05,410
E gli spari io al cuore.
845
00:49:05,490 --> 00:49:06,490
Zitto!
846
00:49:07,130 --> 00:49:08,130
Ecco.
847
00:49:08,950 --> 00:49:09,950
Ah,
848
00:49:18,420 --> 00:49:20,336
ti sa che questo è perché ti imbundati i
piedi, sì?
849
00:49:20,360 --> 00:49:23,380
Ma io non ce la facevo più, questo correva
come il direttissimo.
850
00:49:23,920 --> 00:49:24,820
Ammavigliare a sette.
851
00:49:24,880 --> 00:49:26,000
Eh vai, muoviti, cercala.
852
00:49:28,360 --> 00:49:29,500
Cazzo la buffa, eh?
853
00:49:29,920 --> 00:49:31,660
Hai fatto la scuola di recitazione?
854
00:49:34,520 --> 00:49:35,240
A me piace.
855
00:49:35,241 --> 00:49:36,241
Mi pare verosimile.
856
00:49:36,360 --> 00:49:39,860
Ho capito, ma se l'assassino cercava
qualcosa, perché non l'ha perquisito?
857
00:49:41,620 --> 00:49:43,180
Eh... io questo non lo so.
858
00:49:44,840 --> 00:49:45,640
La cassetta.
859
00:49:45,641 --> 00:49:45,960
Muoviti!
860
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
Non c'è sta!
861
00:49:47,900 --> 00:49:48,700
E muovita!
862
00:49:48,840 --> 00:49:49,620
Non c'è sta!
863
00:49:49,860 --> 00:49:50,640
Non c'è sta!
864
00:49:50,700 --> 00:49:52,040
Ma come non c'è sta sei sicuro?
865
00:49:52,041 --> 00:49:52,420
Muovita!
866
00:49:52,580 --> 00:49:53,720
Oh, la città non c'è sta.
867
00:49:53,840 --> 00:49:54,400
E basta.
868
00:49:54,680 --> 00:49:55,480
Che devo fare?
869
00:49:55,481 --> 00:49:56,720
Devo controllare pure il culo?
870
00:49:58,020 --> 00:50:00,400
No, no, però noi ce ne dobbiamo andare.
871
00:50:00,720 --> 00:50:03,720
Ma come cazzo si spiega che questo prima
teneva e ora non la tene più?
872
00:50:03,721 --> 00:50:06,560
E quella è la ragazza sua complice.
873
00:50:06,780 --> 00:50:09,040
Lui avrà dato la cassetta alla ragazza.
874
00:50:09,041 --> 00:50:11,420
E quella gliel'ha sistemata da qualche
parte.
875
00:50:12,520 --> 00:50:13,660
E ora cosa facciamo?
876
00:50:14,700 --> 00:50:16,320
Dobbiamo trovare la ragazza.
877
00:50:16,321 --> 00:50:16,880
Ma che succede là giù?
878
00:50:16,881 --> 00:50:18,620
Muoviti, che se ci vedono passiamo un
guaio.
879
00:50:18,760 --> 00:50:19,040
Andiamoci.
880
00:50:19,260 --> 00:50:19,500
Muovita!
881
00:50:20,260 --> 00:50:21,260
Andiamoci.
882
00:50:26,570 --> 00:50:28,890
Forse l'assassino gli ha frugato nelle
tasche.
883
00:50:29,050 --> 00:50:30,790
Però c'erano i palazzi vicino.
884
00:50:30,791 --> 00:50:31,830
Ha sparato due volte.
885
00:50:32,830 --> 00:50:36,190
Aveva poco tempo e non avrà pensato di
guardargli nelle mutanne.
886
00:50:36,191 --> 00:50:38,990
Va bene, questo lo appureremo.
887
00:50:39,090 --> 00:50:41,710
Ma hai capito che cosa c'è scritto nel
messaggio?
888
00:50:42,330 --> 00:50:43,330
Troppo facile.
889
00:50:50,370 --> 00:50:51,570
Allora, ricapitolando.
890
00:50:51,990 --> 00:50:55,230
Tu praticamente hai chiamato tutti quei
guerrieri di tutta Bologna.
891
00:50:55,370 --> 00:50:56,770
E a questo pare che non esistano.
892
00:50:57,690 --> 00:51:01,030
Quindi secondo me magari vive in
provincia.
893
00:51:04,030 --> 00:51:04,630
Certo.
894
00:51:05,030 --> 00:51:06,030
Geniale.
895
00:51:06,310 --> 00:51:07,310
Complimenti.
896
00:51:10,420 --> 00:51:11,420
Vado a pagare.
897
00:51:21,030 --> 00:51:22,430
Ah, comunque grazie.
898
00:51:22,910 --> 00:51:23,910
Gentilissimo.
899
00:51:24,070 --> 00:51:25,070
Figura di bambina.
900
00:51:39,130 --> 00:51:43,730
Allora signora, le devo pagare un hambus
burger e una birra.
901
00:51:44,550 --> 00:51:45,550
Nient'altro?
902
00:51:46,390 --> 00:51:47,470
No, nient'altro.
903
00:51:47,970 --> 00:51:49,110
Nove e cinquanta.
904
00:51:55,150 --> 00:51:55,670
Grazie.
905
00:51:55,870 --> 00:51:57,090
Delle patatine no io lo dico.
906
00:51:57,190 --> 00:51:58,290
Che qua pago di tasca mia.
907
00:51:58,550 --> 00:52:00,090
Tanto mica lo Stato mi rimborsa.
908
00:52:01,030 --> 00:52:02,710
Nella, ovviamente, nella.
909
00:52:04,230 --> 00:52:07,370
In sacca ha scambiato la S con l'A.
910
00:52:08,010 --> 00:52:09,270
E quindi è tasca.
911
00:52:10,010 --> 00:52:11,010
Arriviamo a Fi.
912
00:52:11,630 --> 00:52:15,810
Sappiamo tutti che nella tastiera la F si
trova tra la G e la D.
913
00:52:16,210 --> 00:52:20,030
Ma mi sembra evidente e chiaro che in
questo caso si tratti di una D.
914
00:52:20,950 --> 00:52:21,950
Nella tasca D?
915
00:52:23,670 --> 00:52:24,990
Arriviamo a Gartano.
916
00:52:25,170 --> 00:52:29,830
Se abbiamo una frase come nella tasca D,
questa può essere seguita solo da un nome.
917
00:52:29,831 --> 00:52:33,350
E qual è il nome che più somiglia a
Gartano?
918
00:52:33,510 --> 00:52:34,510
Qual è?
919
00:52:36,670 --> 00:52:37,310
Gaetano.
920
00:52:37,530 --> 00:52:38,530
Eh...
921
00:52:38,830 --> 00:52:39,230
Eh?
922
00:52:39,810 --> 00:52:43,670
Eh... Ora, guerrieri non sono i
guerrieri ma sarà il cognome.
923
00:52:44,190 --> 00:52:47,350
Nella tasca D, Gaetano Guerrieri,
un M.
924
00:52:48,690 --> 00:52:50,250
E... un M?
925
00:52:51,370 --> 00:52:52,650
Un militare.
926
00:52:52,910 --> 00:52:54,430
O un monsignore.
927
00:52:54,530 --> 00:52:56,370
O anche un maestro.
928
00:52:56,530 --> 00:52:59,010
O un musicista, un medico...
929
00:52:59,830 --> 00:53:01,770
Eh... come faccio a sapere che cos'è un M?
930
00:53:02,610 --> 00:53:03,910
Potrebbe essere un mafioso.
931
00:53:04,250 --> 00:53:05,450
O un minchione.
932
00:53:08,510 --> 00:53:09,810
Ma è un morto!
933
00:53:29,770 --> 00:53:35,010
Voi due adesso andate a casa di questa
Lucia Gallo e se c'è la portate qua.
934
00:53:35,470 --> 00:53:36,970
Ma è poco probabile.
935
00:53:37,210 --> 00:53:38,390
E voi ci andate lo stesso.
936
00:53:39,150 --> 00:53:42,830
E se non c'è... chiedete in giro.
937
00:53:42,831 --> 00:53:44,370
Cercate di capire dov'è.
938
00:53:44,530 --> 00:53:47,130
Ah, quindi questo vuol dire che dobbiamo
svegliare tutti i vicini.
939
00:53:47,270 --> 00:53:49,290
E se serve sveglierete i vicini.
940
00:53:49,410 --> 00:53:49,650
Eh?
941
00:53:49,790 --> 00:53:51,910
Così fa il turno di notte anche il
cittadino.
942
00:53:52,090 --> 00:53:53,150
Andiamo Berta, forza.
943
00:53:53,190 --> 00:53:54,410
Andiamo a farci volere bene.
944
00:53:54,790 --> 00:53:55,790
E io?
945
00:53:55,890 --> 00:53:57,290
Tu devi fare due cose.
946
00:53:57,770 --> 00:54:02,830
Prima telefoni al marito della zia della
ragazza, all'investigatore...
947
00:54:03,350 --> 00:54:04,350
Gian Domenico Beretti.
948
00:54:04,470 --> 00:54:04,630
Ecco.
949
00:54:04,670 --> 00:54:05,670
Sì, brava.
950
00:54:06,150 --> 00:54:07,970
E lo convochi ufficialmente.
951
00:54:08,150 --> 00:54:09,430
Io lo voglio vedere qui.
952
00:54:09,570 --> 00:54:10,570
In quest'ura.
953
00:54:10,950 --> 00:54:11,430
Subito.
954
00:54:11,970 --> 00:54:13,190
Turno di notte pure per lui.
955
00:54:13,670 --> 00:54:19,171
Poi ti incolli al computer e cerchi di
capire chi cavolo è questo Gaetano Guerrieri.
956
00:54:19,730 --> 00:54:20,730
Subito, dottore.
957
00:54:24,470 --> 00:54:26,330
Tra la D e la C.
958
00:54:27,610 --> 00:54:28,490
Che vogliamo fare?
959
00:54:28,570 --> 00:54:29,990
Vogliamo andare a fare... No!
960
00:54:30,170 --> 00:54:30,870
No, no, no.
961
00:54:30,890 --> 00:54:31,930
Non c'è più bisogno.
962
00:54:31,931 --> 00:54:34,190
Perché mi sono ricordata chi è Gaetano
Guerrieri.
963
00:54:34,630 --> 00:54:35,830
Ah, così all'improvviso.
964
00:54:36,090 --> 00:54:36,670
No, no.
965
00:54:36,710 --> 00:54:38,370
È stato grazie alla tua intuizione.
966
00:54:38,730 --> 00:54:39,630
La mia intuizione?
967
00:54:39,730 --> 00:54:41,410
Cioè il fatto che ho detto che forse vive
in famiglia?
968
00:54:41,411 --> 00:54:41,730
Provincia.
969
00:54:41,830 --> 00:54:42,050
Sì.
970
00:54:42,390 --> 00:54:42,830
Provincia.
971
00:54:42,831 --> 00:54:46,081
Quella parola mi ha fatto
ricordare che Gaetano
972
00:54:46,082 --> 00:54:50,670
Guerrieri è il sacrestano
della parrocchia di Granarolo.
973
00:54:51,390 --> 00:54:54,670
Cioè tutta la sera che tu dici Gaetano
Guerrieri, Gaetano Guerrieri, io poi dico
974
00:54:54,671 --> 00:54:58,146
Provincia e tu ti sei ricordata...
Perché nessuno lo chiama così, capisci?
975
00:54:58,170 --> 00:54:59,910
Lo chiamano tutti Parmigiano.
976
00:55:00,630 --> 00:55:01,070
Parmigiano?
977
00:55:01,310 --> 00:55:01,390
Mmm.
978
00:55:01,990 --> 00:55:03,070
Perché c'ha i capelli.
979
00:55:03,470 --> 00:55:04,470
C'ha i capelli?
980
00:55:04,890 --> 00:55:05,330
Sì.
981
00:55:05,331 --> 00:55:07,250
C'ha i capelli con molta forfora.
982
00:55:07,790 --> 00:55:08,690
Minchia, che schifo.
983
00:55:08,750 --> 00:55:09,750
Mmm.
984
00:55:12,470 --> 00:55:14,350
Sembrano chi chi è e chi co'.
985
00:55:15,510 --> 00:55:19,710
Che vi avevo detto che la ragazza e il
tassista si sono messi d'accordo?
986
00:55:19,790 --> 00:55:20,790
Che vi ho detto?
987
00:55:21,590 --> 00:55:24,010
Che cazzo sanno mettere d'accordo?
988
00:55:24,050 --> 00:55:26,310
Che sono due strunzi se mettevano d
'accordo?
989
00:55:26,490 --> 00:55:27,690
Ma non dici uno strunzo a...
990
00:55:28,230 --> 00:55:29,010
Stai avanti, no?
991
00:55:29,110 --> 00:55:30,150
Vuoi che dire tanto ormai?
992
00:55:31,850 --> 00:55:32,690
Tanto ormai che è?
993
00:55:32,790 --> 00:55:34,710
Ma così mi sento un tassista, sennò...
994
00:55:35,690 --> 00:55:36,850
Tu sei un tassista?
995
00:55:37,750 --> 00:55:39,730
Il tassista del mio cuore sei!
996
00:55:54,620 --> 00:55:59,081
Allora, tassista del mio cuore, accendi
il tassametro e portami a Granarolo, eh?
997
00:56:00,040 --> 00:56:01,440
Tassista del mio cazzo.
998
00:56:04,300 --> 00:56:06,165
Allora, vabbè, dai,
facciamo che per stasera
999
00:56:06,166 --> 00:56:08,300
niente tassametro,
tanto ho finito il turno.
1000
00:56:08,301 --> 00:56:10,080
E di Pimpanelli chi se ne frega?
1001
00:56:10,900 --> 00:56:12,060
Chi è Pimpanelli?
1002
00:56:12,340 --> 00:56:13,880
Ma no, niente, è un mio collega.
1003
00:56:40,640 --> 00:56:41,640
Cazzo.
1004
00:56:43,140 --> 00:56:44,140
Che cazzo è?
1005
00:56:47,440 --> 00:56:48,440
Pronto?
1006
00:56:48,580 --> 00:56:49,580
Pronto?
1007
00:56:49,740 --> 00:56:51,120
Il signor Beretta?
1008
00:56:51,940 --> 00:56:53,140
Mi scusi l'ora.
1009
00:56:54,880 --> 00:56:55,880
Polizia?
1010
00:56:56,200 --> 00:56:57,540
Cos'è successo?
1011
00:56:59,660 --> 00:57:00,660
Capisco.
1012
00:57:03,260 --> 00:57:04,260
Quando?
1013
00:57:05,300 --> 00:57:08,320
Va bene, datemi il tempo.
1014
00:57:10,140 --> 00:57:11,460
Arrivederci, arrivederci.
1015
00:57:12,500 --> 00:57:14,060
Che è successo?
1016
00:57:16,240 --> 00:57:17,620
Ho ammazzato Aldino.
1017
00:57:17,820 --> 00:57:18,880
Ma Aldino chi?
1018
00:57:21,360 --> 00:57:22,680
È il tuo assistente?
1019
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Sì.
1020
00:57:25,020 --> 00:57:27,500
Quello che volevi licenziare perché è un
fanullone?
1021
00:57:27,940 --> 00:57:28,380
Sì.
1022
00:57:28,700 --> 00:57:30,460
Quello che fa lo scemo con mia nipote?
1023
00:57:30,620 --> 00:57:32,220
Sì, sì, sì, cazzo.
1024
00:57:32,221 --> 00:57:32,720
Uno è.
1025
00:57:32,820 --> 00:57:33,820
Una persona sola.
1026
00:57:33,960 --> 00:57:34,400
Aldino.
1027
00:57:34,580 --> 00:57:36,320
C'è mica bisogno che fai tutto l'elenco.
1028
00:57:37,040 --> 00:57:39,280
Beh, dai, no, però, poverino.
1029
00:57:39,500 --> 00:57:41,120
È sempre un figlio di mamma, era.
1030
00:57:42,800 --> 00:57:44,040
Ma tu che c'entri?
1031
00:57:44,120 --> 00:57:45,460
Che vuole la polizia da te?
1032
00:57:45,461 --> 00:57:46,940
Oh, non lo so.
1033
00:57:47,860 --> 00:57:49,140
Vorrei delle informazioni.
1034
00:57:50,000 --> 00:57:51,160
A quest'ora?
1035
00:57:51,400 --> 00:57:52,400
Eh, a quest'ora.
1036
00:58:10,490 --> 00:58:15,230
Hanno appena, hanno appena preso la strada
che porta fuori Bologna.
1037
00:58:16,270 --> 00:58:19,770
E io mi domando, che, che vanno a fare
fuori Bologna?
1038
00:58:21,930 --> 00:58:24,010
Eh, sì, a quel punto sì.
1039
00:58:27,770 --> 00:58:29,650
Dici bene, Gino, dici bene.
1040
00:58:30,010 --> 00:58:32,650
Sì, eh, eh sì.
1041
00:58:36,390 --> 00:58:37,390
Eh...
1042
00:58:39,150 --> 00:58:40,150
Hai ragione.
1043
00:58:40,430 --> 00:58:41,430
E metti.
1044
00:58:42,270 --> 00:58:42,710
Metti.
1045
00:58:43,190 --> 00:58:44,950
Signori, voi già si dà così chiatto.
1046
00:58:45,350 --> 00:58:46,690
Ma quale chiatto?
1047
00:58:46,730 --> 00:58:47,730
Quella è tutta energia.
1048
00:58:48,170 --> 00:58:49,810
A me mi fanno male i piedi.
1049
00:58:49,950 --> 00:58:51,990
Si è pure abbuffato Mignolino qua.
1050
00:58:52,710 --> 00:58:54,090
E a lui guardatelo.
1051
00:58:54,270 --> 00:58:56,690
Ha ballato tutta la notte sta che è un
fiore.
1052
00:58:56,890 --> 00:58:58,970
E metti, cremi il suo padrono.
1053
00:58:59,270 --> 00:59:00,390
Ma dove sta quella, eh?
1054
00:59:01,530 --> 00:59:02,290
Gino, mi raccomando.
1055
00:59:02,291 --> 00:59:05,270
In punta di piedi.
1056
00:59:05,290 --> 00:59:08,230
E poi aspettate a me per scatenare la
tarantella.
1057
00:59:12,360 --> 00:59:13,360
Mario.
1058
00:59:13,880 --> 00:59:15,740
Portami il vestito sportivo.
1059
00:59:15,960 --> 00:59:17,060
Quello scuro.
1060
00:59:17,400 --> 00:59:18,400
Vabbè.
1061
00:59:18,560 --> 00:59:20,240
Che scarpe gradite.
1062
00:59:20,700 --> 00:59:21,700
Le Jordan.
1063
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
Nere.
1064
00:59:23,440 --> 00:59:24,700
Allegra becchina.
1065
00:59:24,780 --> 00:59:25,780
Arrivedrinità.
1066
00:59:32,960 --> 00:59:34,260
L'ha fatta ancora?
1067
00:59:34,540 --> 00:59:36,060
Mi ha chiamato puttana un'altra volta.
1068
00:59:36,300 --> 00:59:37,460
E che te ne fotte?
1069
00:59:38,060 --> 00:59:39,400
Quello alla vecchiaia.
1070
00:59:39,420 --> 00:59:40,020
La testa.
1071
00:59:40,021 --> 00:59:40,660
Non lo aiuta.
1072
00:59:40,700 --> 00:59:42,120
E a me mi dà fastidio lo stesso.
1073
00:59:42,880 --> 00:59:44,080
Sono solo parole.
1074
00:59:44,380 --> 00:59:45,640
A te, che hai da fare?
1075
00:59:47,460 --> 00:59:48,060
Mamma mia.
1076
00:59:48,180 --> 00:59:50,500
Com'è piccante sta pasta, Mario.
1077
01:00:04,020 --> 01:00:05,380
Pensiamo alle cose serie.
1078
01:00:21,520 --> 01:00:23,960
Quando la cassetta ce l'avrò io in mano.
1079
01:00:25,240 --> 01:00:27,700
Pure papà mi dovrà allacciare le scarpe.
1080
01:00:28,100 --> 01:00:30,240
E un po' è pure marito mio, vero Misha?
1081
01:00:30,241 --> 01:00:33,520
È tutto merito tuo, Topolina.
1082
01:00:36,240 --> 01:00:37,520
E per oggi era tutto.
1083
01:00:37,820 --> 01:00:42,600
Vi aspetto la prossima settimana, sempre
di lunedì, per la prossima di campionato.
1084
01:00:42,660 --> 01:00:43,840
Con la vostra Shanti.
1085
01:00:44,020 --> 01:00:45,420
Mi raccomando, non mancate.
1086
01:00:48,100 --> 01:00:49,260
Siamo in pubblicità.
1087
01:00:49,420 --> 01:00:50,620
Cinque minuti di pausa.
1088
01:01:04,100 --> 01:01:07,280
Io le chiedo solo di avere pazienza e di
ascoltarmi un momento.
1089
01:01:07,500 --> 01:01:09,800
Non la voglio prendere in giro,
non le voglio far perdere tempo.
1090
01:01:09,801 --> 01:01:15,740
Ma quella cassetta può far scoppiare un
terremoto, glielo assicuro.
1091
01:01:15,741 --> 01:01:16,920
Sarà lo scoop della sua vita.
1092
01:01:17,180 --> 01:01:18,560
Ne parleranno in tutta Italia.
1093
01:01:19,060 --> 01:01:20,700
Ma di che cifra stiamo parlando?
1094
01:01:21,360 --> 01:01:22,440
Io gliela porto.
1095
01:01:26,860 --> 01:01:31,060
Quando gli aveva chiesto per la cassetta
cinquantamila.
1096
01:01:31,220 --> 01:01:32,220
Sì.
1097
01:01:32,780 --> 01:01:34,660
Che fessi fiducioso.
1098
01:01:35,760 --> 01:01:37,560
Lui e l'amica sua.
1099
01:01:38,340 --> 01:01:40,400
Quando ce l'avrò io in mano.
1100
01:01:41,920 --> 01:01:45,360
Tutti qua dovranno venire gli appalti
della regione.
1101
01:01:45,420 --> 01:01:47,800
E papà mi dovrà ringraziare.
1102
01:01:50,860 --> 01:01:53,260
Mario, fai presto che mi devo vestire.
1103
01:01:53,320 --> 01:01:54,320
Tengo fretta.
1104
01:01:54,760 --> 01:01:55,540
Qua, oi.
1105
01:01:55,660 --> 01:01:56,660
Stiamoci qua.
1106
01:01:57,660 --> 01:01:58,660
Mario.
1107
01:02:00,160 --> 01:02:01,160
San Massimo.
1108
01:02:02,200 --> 01:02:03,480
Io ti voglio bene.
1109
01:02:03,660 --> 01:02:07,160
Ma tu la devi smettere di dire tutte
quelle brutte cose su Shanti.
1110
01:02:07,560 --> 01:02:09,060
Io la vedo da come si veste.
1111
01:02:09,080 --> 01:02:10,540
Non mi sembra una brava ragazza.
1112
01:02:10,620 --> 01:02:11,280
Ma la senti?
1113
01:02:11,281 --> 01:02:12,281
Dille qualcosa.
1114
01:02:13,280 --> 01:02:15,960
Shantal è una giornalista importante.
1115
01:02:16,540 --> 01:02:19,860
Lo sai che conduce un programma sportivo
alla televisione?
1116
01:02:20,180 --> 01:02:21,960
Ecco, porta rispetto.
1117
01:02:22,220 --> 01:02:25,420
Ecco, lo so io come lo conduce il
programma sportivo.
1118
01:02:25,540 --> 01:02:26,936
Sembra che coscia che si sta fuori.
1119
01:02:26,960 --> 01:02:27,960
Proprio come una puttana.
1120
01:02:28,360 --> 01:02:29,740
La mia camisa.
1121
01:03:05,140 --> 01:03:06,140
Dai.
1122
01:03:38,550 --> 01:03:39,550
Cazzo.
1123
01:03:41,810 --> 01:03:42,930
Son rovinato.
1124
01:03:56,260 --> 01:03:57,280
Sono Beretta.
1125
01:03:57,800 --> 01:03:59,440
No, Assessore, mi ascolti.
1126
01:04:00,320 --> 01:04:01,320
Assessore.
1127
01:04:01,520 --> 01:04:02,080
Assessore.
1128
01:04:02,220 --> 01:04:03,840
Vi faccio parlare, cazzo.
1129
01:04:04,800 --> 01:04:06,220
Mi hanno rubato la cassetta.
1130
01:04:06,640 --> 01:04:08,840
Eh, so che è stato.
1131
01:04:09,900 --> 01:04:11,160
L'aspetto in ufficio qua.
1132
01:04:11,200 --> 01:04:11,780
Venga subito.
1133
01:04:12,040 --> 01:04:13,040
Va bene.
1134
01:04:19,550 --> 01:04:20,550
E niente.
1135
01:04:21,070 --> 01:04:22,530
La galla non risponde.
1136
01:04:22,850 --> 01:04:23,470
Non c'è.
1137
01:04:23,850 --> 01:04:25,050
E non c'è.
1138
01:04:25,110 --> 01:04:25,930
E che facciamo?
1139
01:04:25,970 --> 01:04:26,390
Ce l'andiamo?
1140
01:04:26,391 --> 01:04:28,070
No, come ce ne andiamo?
1141
01:04:28,170 --> 01:04:31,370
No, eh, Tezzano ha detto... Eh,
Tezzano ha detto, eh, facciamo.
1142
01:04:31,371 --> 01:04:33,051
Ci facciamo mandare affare in culo,
allora.
1143
01:04:33,290 --> 01:04:33,770
Sì.
1144
01:04:34,170 --> 01:04:34,390
Ah.
1145
01:04:34,630 --> 01:04:35,910
Quindi, svegliamo qualcuno?
1146
01:04:36,230 --> 01:04:37,270
Eh, svegliamo qualcuno.
1147
01:04:37,470 --> 01:04:38,470
E chi svegliamo?
1148
01:04:38,710 --> 01:04:39,850
Fammi vedere chi sve...
1149
01:04:41,350 --> 01:04:42,350
No.
1150
01:04:44,590 --> 01:04:45,070
Sisto.
1151
01:04:45,071 --> 01:04:46,071
Sisto.
1152
01:04:46,190 --> 01:04:46,670
Sisto.
1153
01:04:47,090 --> 01:04:49,630
Era un professore mio di scuola superiore.
1154
01:04:49,770 --> 01:04:51,930
Io me lo sogno ancora la notte.
1155
01:04:51,950 --> 01:04:54,510
Uno stronzo colossale.
1156
01:04:54,511 --> 01:04:57,730
Ma bocciato in quarta a settembre.
1157
01:04:58,950 --> 01:04:59,950
Magari è lui.
1158
01:05:00,070 --> 01:05:01,070
Lui?
1159
01:05:01,170 --> 01:05:02,170
No, no.
1160
01:05:02,250 --> 01:05:04,130
Eh, vabbè, era vecchio già all'epoca.
1161
01:05:04,310 --> 01:05:06,350
Poi sta a Bari, quindi, come può essere?
1162
01:05:07,110 --> 01:05:08,650
Sisto, sei mio.
1163
01:05:11,790 --> 01:05:13,630
Proprietà transitiva della vendetta.
1164
01:05:13,670 --> 01:05:14,670
Eh, giusto.
1165
01:05:15,310 --> 01:05:16,030
Chi è?
1166
01:05:16,090 --> 01:05:17,090
Chi è a quest'ora?
1167
01:05:17,330 --> 01:05:18,330
Signor Sisto.
1168
01:05:19,070 --> 01:05:20,210
Polizia, squadra mobile.
1169
01:05:21,330 --> 01:05:21,890
Polizia?
1170
01:05:21,891 --> 01:05:22,910
Che succede?
1171
01:05:22,911 --> 01:05:24,710
No, no, guardi, non si preoccupi.
1172
01:05:24,711 --> 01:05:25,970
Niente di grave, assolutamente.
1173
01:05:25,990 --> 01:05:27,990
Deve farsi un favore, aprire il portone.
1174
01:05:47,480 --> 01:05:48,480
Grazie.
1175
01:05:55,080 --> 01:05:56,560
Eh, chiamate Zondo.
1176
01:06:20,870 --> 01:06:21,990
Ah, Macavaghi.
1177
01:06:22,130 --> 01:06:24,730
Oggi ci hai creato troppi problemi con
questi pochi.
1178
01:06:25,230 --> 01:06:26,410
A bo che c'entra?
1179
01:06:27,150 --> 01:06:30,770
Problemi con la portiera della macchina o
con la porta di un appartamento?
1180
01:06:31,430 --> 01:06:33,570
Questo qua è mestiere mio.
1181
01:06:33,590 --> 01:06:37,730
Io le serrature le faccio cantare.
1182
01:06:53,560 --> 01:06:54,560
Ha parlato.
1183
01:06:54,880 --> 01:06:56,260
Arsenio Lupen ha parlato.
1184
01:08:27,340 --> 01:08:28,880
Ma non è che la voglio!
1185
01:08:29,380 --> 01:08:30,380
E lei?
1186
01:08:30,460 --> 01:08:31,460
Muoviti, vai, parti!
1187
01:08:31,680 --> 01:08:32,520
Ma non vai, oh!
1188
01:08:32,620 --> 01:08:34,320
Ma non cazzo vai se Luigino non c'è sta!
1189
01:08:34,520 --> 01:08:36,520
Ma che cazzo me ne fotte di Luigino?
1190
01:08:36,521 --> 01:08:37,521
Muoviti!
1191
01:09:14,630 --> 01:09:16,430
Senti, ti posso fare una domanda?
1192
01:09:17,110 --> 01:09:17,650
Certo.
1193
01:09:17,830 --> 01:09:18,830
Spara.
1194
01:09:21,050 --> 01:09:22,950
Che cosa si prova quando...
1195
01:09:24,290 --> 01:09:26,370
si uccide un essere vivente?
1196
01:09:26,670 --> 01:09:28,430
Insomma, spari e...
1197
01:09:29,770 --> 01:09:31,130
e una vita se ne va.
1198
01:09:31,390 --> 01:09:32,950
Non hai rimorso dopo?
1199
01:09:34,890 --> 01:09:37,290
A parte che sarebbe legittima difesa.
1200
01:09:37,670 --> 01:09:41,150
Ma tu come fai a sapere che sono...
Ma che c'entra la legittima difesa?
1201
01:09:41,250 --> 01:09:45,310
Nel senso, anche se fosse una tigre potrei
capire.
1202
01:09:45,790 --> 01:09:47,310
Che c'entrano le tigri adesso?
1203
01:09:48,510 --> 01:09:52,990
Era un esempio, così, per dire se tu hai
messo in mezzo la legittima difesa.
1204
01:09:53,250 --> 01:09:54,690
Ma è un uccellino, no?
1205
01:09:55,370 --> 01:09:57,590
Cosa vuoi che ti faccia che ti becchi in
un occhio?
1206
01:09:58,230 --> 01:09:59,230
Un uccellino?
1207
01:09:59,370 --> 01:10:01,710
Ma tu dì che essere viventi stai parlando?
1208
01:10:04,230 --> 01:10:07,571
Tordi, quaglie, faggiani... Quelli
che ammazzate voi cacciatori.
1209
01:10:08,030 --> 01:10:08,950
Voi cacciatori?
1210
01:10:09,050 --> 01:10:10,330
Mai andato a caccia in vita mia?
1211
01:10:12,490 --> 01:10:14,250
L'adesivo sul parabrezza?
1212
01:10:16,590 --> 01:10:18,270
Ma quello è di Pimpanelli.
1213
01:10:18,690 --> 01:10:19,810
Ah, il tuo collega?
1214
01:10:20,630 --> 01:10:21,850
Sì, collega... socio.
1215
01:10:22,190 --> 01:10:23,190
Ci rivediamo in taxi.
1216
01:10:23,590 --> 01:10:25,570
Io la notte e lui la mattina.
1217
01:10:26,310 --> 01:10:28,990
Anzi, tra un po' glielo devo pure
riportare che sta per fare giorno.
1218
01:10:30,390 --> 01:10:31,410
Come non detto.
1219
01:10:34,810 --> 01:10:37,370
Minchia, credevo che avesse capito che
sono un poliziotto.
1220
01:10:38,630 --> 01:10:42,210
Però, già le piaccio come tassista,
figuriamoci se sa che sono un poliziotto.
1221
01:10:42,350 --> 01:10:43,690
Ma quasi quasi glielo dico.
1222
01:10:44,670 --> 01:10:46,470
No, meglio lasciare le cose come sanno.
1223
01:10:46,570 --> 01:10:47,570
Non si sa mai.
1224
01:10:48,010 --> 01:10:49,270
Non facciamo casini.
1225
01:11:16,060 --> 01:11:16,500
Allora?
1226
01:11:16,620 --> 01:11:18,500
Venga, si accomodi.
1227
01:11:21,320 --> 01:11:22,160
Si sieda.
1228
01:11:22,260 --> 01:11:22,620
Sì.
1229
01:11:22,720 --> 01:11:23,160
Quindi?
1230
01:11:23,280 --> 01:11:23,640
Mi dica.
1231
01:11:23,840 --> 01:11:24,560
Si sieda.
1232
01:11:24,561 --> 01:11:25,561
Sì, mi siedo, mi siedo.
1233
01:11:26,380 --> 01:11:27,500
Che cazzo è successo?
1234
01:11:28,320 --> 01:11:29,640
Mi hanno rubato la cassetta.
1235
01:11:29,840 --> 01:11:31,160
Questo me l'ha già detto, ma chi?
1236
01:11:31,880 --> 01:11:33,460
Aldino, il mio collaboratore.
1237
01:11:34,060 --> 01:11:35,520
Temo con la nipote di mia moglie.
1238
01:11:36,300 --> 01:11:38,100
Conoscevo la combinazione della casa a
porte.
1239
01:11:38,260 --> 01:11:39,300
Tu sembrai un idiota, eh?
1240
01:11:39,301 --> 01:11:40,301
Veramente un idiota.
1241
01:11:40,400 --> 01:11:41,800
Sì, ma non è tutto.
1242
01:11:43,320 --> 01:11:46,180
Sta succedendo qualcosa di brutto che non
capisco.
1243
01:11:47,260 --> 01:11:49,340
Aldino l'hanno trovato morto e ammazzato
in un prato.
1244
01:11:49,600 --> 01:11:50,420
Questo santo.
1245
01:11:50,520 --> 01:11:51,600
E mia nipote è scomparsa.
1246
01:11:53,480 --> 01:11:54,540
Mi ha chiamato la polizia.
1247
01:11:54,541 --> 01:11:56,620
Mi ha detto di andare in quest'ora.
1248
01:11:56,980 --> 01:11:58,420
Me lo dicerai cosa devo fare?
1249
01:12:03,100 --> 01:12:04,400
Vuole sapere cosa deve fare?
1250
01:12:05,460 --> 01:12:06,460
Venga con me.
1251
01:12:06,600 --> 01:12:07,600
Dove?
1252
01:12:16,450 --> 01:12:18,190
De Zan, qui cambia tutto, eh?
1253
01:12:18,330 --> 01:12:19,690
In che senso cambia tutto?
1254
01:12:21,350 --> 01:12:23,050
Ma che fa il turno di notte anche lei?
1255
01:12:23,290 --> 01:12:25,170
Non sono mai andata a casa come lei.
1256
01:12:25,850 --> 01:12:26,530
Permette, vero?
1257
01:12:26,810 --> 01:12:27,890
Eh, permetto.
1258
01:12:28,490 --> 01:12:31,070
Se me lo chiede così, permetto.
1259
01:12:31,210 --> 01:12:33,150
Su, dottore, non mi faccia il permaloso,
eh.
1260
01:12:33,170 --> 01:12:35,130
Qua la situazione è radicalmente cambiata.
1261
01:12:35,131 --> 01:12:36,350
Ma che situazione?
1262
01:12:37,250 --> 01:12:39,830
Questo è un mandato di cattura per Lucia
Gallo.
1263
01:12:39,850 --> 01:12:40,850
L'avete trovata?
1264
01:12:41,230 --> 01:12:42,510
No, ancora no.
1265
01:12:43,370 --> 01:12:44,370
Qualche traccia?
1266
01:12:44,430 --> 01:12:45,430
Informazioni utili?
1267
01:12:45,810 --> 01:12:49,330
Sì, stiamo facendo ricerche su quello
stranissimo sms.
1268
01:12:49,790 --> 01:12:51,590
Vabbè, cerchiamo di darci una mossa,
però, eh.
1269
01:12:51,650 --> 01:12:56,690
Sì, sì, va bene, ma... che
cos'è che cambia radicalmente?
1270
01:12:57,310 --> 01:13:00,390
Dottore, ma l'indagine di cos'è che
abbiamo parlato finora?
1271
01:13:01,230 --> 01:13:03,890
Hanno identificato il morto a casa della
Gallo.
1272
01:13:03,970 --> 01:13:04,550
Vuole sapere chi è?
1273
01:13:04,551 --> 01:13:06,710
Eh, magari se qualcuno me lo dicesse.
1274
01:13:07,090 --> 01:13:08,270
Luigi Santacroce.
1275
01:13:08,610 --> 01:13:10,550
Lavorava per Giacomo Fiorillo,
detto Monsignore.
1276
01:13:11,230 --> 01:13:13,050
Figlio di Benedetto Fiorillo.
1277
01:13:13,170 --> 01:13:13,890
Lo sa chi è, sì?
1278
01:13:14,090 --> 01:13:15,670
Il boss di Casal di Principe?
1279
01:13:16,310 --> 01:13:17,970
Ci mancherebbe che non lo sapessi.
1280
01:13:19,730 --> 01:13:20,730
Avanti.
1281
01:13:20,950 --> 01:13:21,430
Permesso?
1282
01:13:21,630 --> 01:13:22,490
Ah, venga, Buffarini.
1283
01:13:22,610 --> 01:13:23,410
Qualche novità?
1284
01:13:23,530 --> 01:13:23,950
Sì.
1285
01:13:24,110 --> 01:13:26,190
Ho trovato due Gaetano Guerrieri.
1286
01:13:26,210 --> 01:13:28,910
Un bambino di 7 anni e un geometra di 92.
1287
01:13:29,310 --> 01:13:31,990
Morto due giorni fa e sepolto ieri nel
cimitero di Granarolo.
1288
01:13:32,210 --> 01:13:33,990
Insomma, due vicoli ciechi.
1289
01:13:33,991 --> 01:13:35,810
Eh, no, no, mica tanto.
1290
01:13:36,150 --> 01:13:40,210
La veglia funebre del geometra l'hanno
fatta a poche centinaia di metri da dove è
1291
01:13:40,211 --> 01:13:41,950
stato rinvenuto il cadavere di Aldo
Bianco.
1292
01:13:42,030 --> 01:13:47,830
A questo punto l'SMS potrebbe essere,
nella tasca di Gaetano Guerrieri, un morto.
1293
01:13:49,890 --> 01:13:51,630
Dove ha detto che l'hanno seppellito?
1294
01:14:00,880 --> 01:14:02,480
Minchia, un cimitero.
1295
01:14:04,680 --> 01:14:08,040
No, perché a me puoi spararmi,
accoltellarmi, tirarmi una bomba.
1296
01:14:08,100 --> 01:14:09,860
Pure l'esame del sangue mi faccia.
1297
01:14:09,861 --> 01:14:11,280
Ma i cimiteri no.
1298
01:14:11,340 --> 01:14:13,240
Mi fanno troppo cagare addosso.
1299
01:14:13,360 --> 01:14:14,860
Di notte, poi...
1300
01:14:16,120 --> 01:14:18,120
Ci vuole ancora molto per questa
parrocchia?
1301
01:14:18,660 --> 01:14:19,780
No, ci siamo quasi.
1302
01:14:24,910 --> 01:14:26,390
Ecco, fermati davanti al cancello.
1303
01:14:27,630 --> 01:14:28,630
Del cimitero?
1304
01:14:28,670 --> 01:14:29,870
Ma non se ne parla proprio.
1305
01:14:30,150 --> 01:14:33,870
Guarda, a me puoi accoltellarmi,
spararmi, lanciarmi una bomba.
1306
01:14:33,890 --> 01:14:36,766
Mi faccio anche le analisi del sangue,
che è da quando ero bambino che svengo.
1307
01:14:36,790 --> 01:14:38,590
Ma di cimiteri non me ne devi parlare
proprio.
1308
01:14:39,510 --> 01:14:40,510
Fermati!
1309
01:14:40,790 --> 01:14:42,170
Oh, ma che cazzo fai?
1310
01:14:42,650 --> 01:14:43,090
Fermati!
1311
01:14:43,450 --> 01:14:45,910
Sì, però stai calma che è un attimo che
parte un colpo, eh.
1312
01:14:46,130 --> 01:14:47,130
Fermati, ho detto, eh!
1313
01:14:47,170 --> 01:14:49,250
E torna indietro davanti a quel cancello.
1314
01:14:49,330 --> 01:14:50,330
E stai zitto!
1315
01:14:50,810 --> 01:14:51,810
Sto zitto.
1316
01:14:52,070 --> 01:14:52,710
Va bene?
1317
01:14:52,890 --> 01:14:53,890
Torno indietro.
1318
01:15:03,510 --> 01:15:05,350
Adesso scendi e alza le braccia.
1319
01:15:05,970 --> 01:15:07,950
Merda, c'ho la pistola nel cruscotto.
1320
01:15:08,190 --> 01:15:08,530
Scendi!
1321
01:15:08,810 --> 01:15:10,530
Sì, stai calma, stai calma!
1322
01:15:27,340 --> 01:15:29,500
Guarda, io te lo dico, stai attento a
quello che fai.
1323
01:15:29,560 --> 01:15:30,560
Sono un poliziotto.
1324
01:15:30,860 --> 01:15:32,600
Certo, e io sono Wonder Woman.
1325
01:15:33,680 --> 01:15:35,840
C'ho il tesserino nella giacca,
adesso lo prendo e ti faccio...
1326
01:15:35,841 --> 01:15:37,140
Tira su quelle braccia!
1327
01:15:37,260 --> 01:15:38,260
Sì, piano con la pistola!
1328
01:15:38,720 --> 01:15:40,836
Prendi il tesserino nella tasca interna
della giacca, dai!
1329
01:15:40,860 --> 01:15:42,780
Certo, perché c'ho scritto scema in
fronte, vero?
1330
01:15:42,900 --> 01:15:43,900
Dai, forza!
1331
01:15:43,940 --> 01:15:45,060
Vai nel bagagliaio!
1332
01:15:45,200 --> 01:15:46,400
Ma dove l'ha presa la pistola?
1333
01:15:46,640 --> 01:15:50,040
Ma che cazzo te ne vuoi dire della
pistola?
1334
01:15:50,280 --> 01:15:51,700
Quella c'ha una pistola.
1335
01:15:51,760 --> 01:15:52,760
Noi ne abbiamo tre.
1336
01:15:52,900 --> 01:15:54,640
Più il mitre di Monsignore.
1337
01:15:54,820 --> 01:15:56,920
E sai che ce ne facciamo di quella
puttana?
1338
01:15:57,280 --> 01:15:58,940
Ce ne facciamo carne di porco.
1339
01:16:02,280 --> 01:16:05,320
Prendi il cric, un cacciavite,
qualsiasi oggetto trovi.
1340
01:16:05,880 --> 01:16:06,880
Che ci devi fare?
1341
01:16:07,260 --> 01:16:08,400
No, tu che ci devi fare?
1342
01:16:08,660 --> 01:16:09,720
Devi aprire una bara.
1343
01:16:10,080 --> 01:16:10,860
Una bara?
1344
01:16:11,080 --> 01:16:12,180
Ah, fanculo!
1345
01:16:59,580 --> 01:17:01,180
Il dottor De Zan, per favore.
1346
01:17:01,360 --> 01:17:03,256
Ah, l'ufficio è là in fondo, guarda,
è proprio quello.
1347
01:17:03,280 --> 01:17:04,280
Grazie.
1348
01:17:11,480 --> 01:17:12,480
Avanti.
1349
01:17:13,940 --> 01:17:17,160
Cercavo il dirigente, il
dottor... Il dottor De Zan, prego.
1350
01:17:17,320 --> 01:17:17,760
Ah, salve.
1351
01:17:18,200 --> 01:17:19,200
Assessore Rinaldi.
1352
01:17:19,660 --> 01:17:21,280
E questo signore... venga avanti.
1353
01:17:23,020 --> 01:17:25,240
Questo signore è Gian Domenico Beretta.
1354
01:17:25,520 --> 01:17:26,520
Ah!
1355
01:17:27,880 --> 01:17:28,880
E lei?
1356
01:17:29,480 --> 01:17:30,680
Eccola qui, finalmente.
1357
01:17:32,720 --> 01:17:34,580
E lei che cosa ci fa?
1358
01:17:35,100 --> 01:17:36,100
Assessore.
1359
01:17:36,480 --> 01:17:39,740
Devo parlarle di una questione molto
delicata e...
1360
01:17:41,360 --> 01:17:42,360
personale.
1361
01:17:42,600 --> 01:17:44,960
Dottoressa Longhi, procura della
Repubblica.
1362
01:17:45,000 --> 01:17:49,660
Direi che se la questione riguarda i fatti
di questa notte, allora posso restare.
1363
01:17:50,220 --> 01:17:51,440
Prego, si accomodi.
1364
01:17:51,520 --> 01:17:51,760
Grazie.
1365
01:17:51,960 --> 01:17:52,960
La porta.
1366
01:17:57,320 --> 01:17:59,355
Premetto che questa
mattina stessa mi recherò dal
1367
01:17:59,356 --> 01:18:01,620
presidente della Regione e
rassegnerò le mie dimissioni.
1368
01:18:02,040 --> 01:18:03,140
Di che si tratta?
1369
01:18:04,500 --> 01:18:08,400
Questo signore qui ha custodito,
diciamo, per il bene della mia famiglia,
1370
01:18:09,020 --> 01:18:13,960
una cassetta con un video di quindici anni
fa in cui, ve lo dico esplicitamente,
1371
01:18:15,100 --> 01:18:18,700
partecipo ad un'orgia promiscua in cui si
fa uso anche di cocaina.
1372
01:18:20,220 --> 01:18:26,080
Ecco, in cambio di questa gentilezza ho
fatto in modo che la sua agenzia ricevesse
1373
01:18:26,081 --> 01:18:28,793
alcune sovvenzioni
pubbliche, roba di poco
1374
01:18:28,794 --> 01:18:32,500
conto eh, oltre a qualche
donazione personale.
1375
01:18:32,960 --> 01:18:37,620
Vedo già che si stanno configurando un
paio di reati per ciascuno di voi due.
1376
01:18:38,440 --> 01:18:39,680
Vedremo quando sarà il momento.
1377
01:18:40,340 --> 01:18:41,880
Intanto c'è stato un omicidio,
no?
1378
01:18:42,740 --> 01:18:44,920
Gli omicidi adesso sono due.
1379
01:18:45,820 --> 01:18:48,680
Ma in che modo centrerebbe questa domanda?
1380
01:18:48,681 --> 01:18:49,681
Questa cassetta?
1381
01:18:50,180 --> 01:18:51,180
Ve lo dica, su.
1382
01:18:52,420 --> 01:18:55,391
Ecco, credo che la
nipote di mia moglie, Lucia
1383
01:18:55,392 --> 01:18:58,620
e l'Aldino l'abbiano
presa dalla mia cassaforte.
1384
01:18:58,740 --> 01:19:02,100
L 'Aldino sarebbe Aldo Bianco?
1385
01:19:02,380 --> 01:19:03,380
Sì.
1386
01:19:03,700 --> 01:19:04,800
Io non so altro, eh.
1387
01:19:05,140 --> 01:19:07,388
Però sia io che questo
signore rimaniamo a
1388
01:19:07,389 --> 01:19:09,960
vostra completa disposizione
per qualunque cosa.
1389
01:19:10,180 --> 01:19:14,480
Vi chiederei solo la cortesia di non
rivelare il contenuto della cassetta.
1390
01:19:14,560 --> 01:19:16,256
Ho una moglie che ama molto e due figli
piccoli.
1391
01:19:16,280 --> 01:19:17,900
Va bene, vedrò quello che posso fare.
1392
01:19:18,040 --> 01:19:18,360
Grazie.
1393
01:19:18,680 --> 01:19:21,540
Però adesso, signor Beretta, si accomodi.
1394
01:19:21,960 --> 01:19:25,420
Lei ha idea di dove possa essere la nipote
di sua moglie?
1395
01:19:25,620 --> 01:19:26,620
No.
1396
01:19:44,130 --> 01:19:45,130
Entra.
1397
01:19:52,110 --> 01:19:53,110
Dove andiamo adesso?
1398
01:20:05,460 --> 01:20:06,460
Padiglione G.
1399
01:20:08,000 --> 01:20:09,460
Vai, andiamo da quella parte.
1400
01:20:17,120 --> 01:20:20,020
Sette sataniche, messe nere, necrofilia.
1401
01:20:20,560 --> 01:20:23,160
Che minchia ci deve fare questa con un
cadavere?
1402
01:20:23,660 --> 01:20:24,660
Dai, su, vai!
1403
01:20:46,020 --> 01:20:47,180
Ecco, padiglione G.
1404
01:20:47,440 --> 01:20:48,440
Entra.
1405
01:21:11,710 --> 01:21:13,510
Vai piano, che ho i tacchi e cado.
1406
01:21:14,390 --> 01:21:15,390
Magari.
1407
01:21:31,720 --> 01:21:32,880
Vai vicino alle tombe.
1408
01:21:58,410 --> 01:21:59,410
Eccolo.
1409
01:22:00,630 --> 01:22:01,630
Gaetano Guerrieri.
1410
01:22:04,790 --> 01:22:05,950
Guerrieri, il sacrestano.
1411
01:22:06,310 --> 01:22:07,310
È morto.
1412
01:22:07,390 --> 01:22:08,610
Ma che sacrestano?
1413
01:22:08,650 --> 01:22:10,070
Non esiste nessun sacrestano.
1414
01:22:10,330 --> 01:22:12,050
Io non ci sto capendo un cazzo.
1415
01:22:12,051 --> 01:22:13,530
Tu non devi capire proprio niente.
1416
01:22:13,570 --> 01:22:14,570
Sfonda, dai!
1417
01:22:21,820 --> 01:22:22,620
Tiè.
1418
01:22:22,740 --> 01:22:23,740
Dai!
1419
01:22:49,120 --> 01:22:50,120
Ok.
1420
01:22:51,040 --> 01:22:52,040
Ok.
1421
01:22:54,200 --> 01:22:55,680
Tirala fuori e aprila.
1422
01:22:56,400 --> 01:22:58,100
Ti pare facile, è una bara.
1423
01:22:58,440 --> 01:22:59,600
E che mi interessa?
1424
01:22:59,720 --> 01:23:00,720
Vai!
1425
01:23:24,580 --> 01:23:26,480
Profanatore di tombe come Indiana Jones.
1426
01:23:26,920 --> 01:23:31,180
Ma granarolo dell'Emilia con una stronza
che mi punta una pistola addosso.
1427
01:23:31,400 --> 01:23:32,400
Aprila.
1428
01:23:47,250 --> 01:23:48,930
Cazzo, mi fai fare, guarda.
1429
01:23:50,310 --> 01:23:51,310
Stronza.
1430
01:23:51,830 --> 01:23:52,830
Cosa hai detto?
1431
01:23:53,450 --> 01:23:54,450
Niente, niente.
1432
01:24:37,140 --> 01:24:38,180
Monsignor, stanno dentro.
1433
01:24:39,140 --> 01:24:40,140
Vado, eh.
1434
01:24:41,080 --> 01:24:42,160
Dividiamoci e cerchiamoli.
1435
01:24:42,520 --> 01:24:44,340
Ciro, vieni con me, che tu mi dai
sicurezza.
1436
01:24:47,520 --> 01:24:48,680
Cominciamo questa tarantella.
1437
01:25:14,630 --> 01:25:15,670
Non ti fermare.
1438
01:25:15,870 --> 01:25:17,790
Oh, non ti fermare, non ti fermare.
1439
01:25:18,010 --> 01:25:20,170
Mi sto cagando addosso qua, lo capisci o
no?
1440
01:25:20,490 --> 01:25:20,930
Aprila.
1441
01:25:21,310 --> 01:25:22,310
Sì.
1442
01:25:23,750 --> 01:25:24,190
Aprila!
1443
01:25:24,310 --> 01:25:25,370
Sì, un attimo.
1444
01:25:45,180 --> 01:25:46,180
Minchia.
1445
01:25:46,560 --> 01:25:47,900
Assomiglia a mio nonno Pasquale.
1446
01:25:48,280 --> 01:25:48,720
Dai.
1447
01:25:48,721 --> 01:25:51,580
Cerca nelle tasche, ci dovrebbe essere una
cassetta.
1448
01:25:51,660 --> 01:25:52,380
Che cassetta?
1449
01:25:52,620 --> 01:25:55,160
Fallo e basta, per favore, così ce ne
andiamo di qui, va bene?
1450
01:25:55,640 --> 01:25:56,640
Va bene.
1451
01:25:57,320 --> 01:25:58,320
Va bene.
1452
01:25:58,840 --> 01:25:59,840
Scusa, nonno.
1453
01:26:12,180 --> 01:26:13,180
Fritto.
1454
01:26:15,300 --> 01:26:15,860
Ecco.
1455
01:26:15,980 --> 01:26:16,980
Ah.
1456
01:26:18,760 --> 01:26:19,760
È questa?
1457
01:26:20,180 --> 01:26:21,180
Sì.
1458
01:26:21,760 --> 01:26:22,760
Dai, forza.
1459
01:26:22,940 --> 01:26:23,940
Dai.
1460
01:26:24,540 --> 01:26:25,100
Ferma!
1461
01:26:25,360 --> 01:26:25,920
Polizia!
1462
01:26:26,380 --> 01:26:27,440
Sei in arresto.
1463
01:26:27,900 --> 01:26:30,140
Ma non... Non sei un tassista?
1464
01:26:30,340 --> 01:26:31,400
Tassista una minchia.
1465
01:26:31,680 --> 01:26:32,980
Ispettore Coliandro, bambina.
1466
01:26:32,981 --> 01:26:33,460
Squadra mobile.
1467
01:26:33,720 --> 01:26:34,760
Lo sto dicendo da tre ore.
1468
01:26:35,540 --> 01:26:36,940
Dai, questa la prendo io.
1469
01:26:37,320 --> 01:26:38,320
Dammi!
1470
01:26:39,440 --> 01:26:40,440
Usciamo di qua adesso.
1471
01:26:43,760 --> 01:26:44,760
Forza!
1472
01:26:47,860 --> 01:26:48,860
Fanculo.
1473
01:26:53,390 --> 01:26:54,390
Dai!
1474
01:26:58,690 --> 01:26:59,690
Ma
1475
01:27:04,450 --> 01:27:06,270
non avevi detto che li avevi seminati?
1476
01:27:06,590 --> 01:27:07,666
Ma chi non l'avevo seminato?
1477
01:27:07,690 --> 01:27:07,830
Chi?
1478
01:27:08,030 --> 01:27:10,986
Eh, che da quando sei salita sul taxi non
mi stai facendo capire più un cazzo.
1479
01:27:11,010 --> 01:27:11,730
Chi dovevo seminare?
1480
01:27:11,930 --> 01:27:14,070
Magnum P.I., l'uomo più brutto del mondo,
tuo padre.
1481
01:27:14,290 --> 01:27:15,450
Chi cazzo sono questi?
1482
01:27:15,990 --> 01:27:16,790
Non lo so.
1483
01:27:16,970 --> 01:27:18,110
Non lo so, te lo giuro.
1484
01:27:18,130 --> 01:27:20,290
Potevo fare solo la copia di questa
cassetta e basta.
1485
01:27:20,510 --> 01:27:21,290
Rimetterla a posto.
1486
01:27:21,350 --> 01:27:22,930
Io non sono una persona cattiva.
1487
01:27:34,100 --> 01:27:35,140
Che cazzo.
1488
01:27:36,080 --> 01:27:37,080
Ehi!
1489
01:27:37,340 --> 01:27:38,620
Sai almeno quanti sono?
1490
01:27:38,860 --> 01:27:40,420
No, non lo so quanti sono.
1491
01:27:40,421 --> 01:27:41,900
Sai un cazzo, non sai.
1492
01:27:45,060 --> 01:27:47,500
Ti prego, su, per favore, zitta,
non ricominciare.
1493
01:27:48,380 --> 01:27:48,900
Ehi!
1494
01:27:49,240 --> 01:27:50,540
Della tomba!
1495
01:27:50,600 --> 01:27:51,820
Mi sentite?
1496
01:27:52,480 --> 01:27:54,320
Sì, noi ti sentiamo.
1497
01:27:54,580 --> 01:27:55,840
Ma tu chi cazzo sei?
1498
01:27:56,200 --> 01:27:58,140
Chi cazzo sei tu, coglione?
1499
01:27:58,340 --> 01:28:00,860
Se non uscite, vi veniamo a prendere.
1500
01:28:06,260 --> 01:28:07,260
È chiaro?
1501
01:28:08,440 --> 01:28:09,660
Questo ci ammazza.
1502
01:28:09,940 --> 01:28:10,840
Oh, hai capito?
1503
01:28:10,940 --> 01:28:12,580
Se non usciamo da qua, questo ci ammazza.
1504
01:28:15,260 --> 01:28:16,440
Tu stai qui e non ti muovere.
1505
01:28:21,180 --> 01:28:23,120
No, no, no, io riprendo qui da sola.
1506
01:28:23,200 --> 01:28:24,200
Non fai presto, cazzo.
1507
01:28:24,300 --> 01:28:25,820
No, no, no, no, no, no, no, no,
no.
1508
01:28:34,210 --> 01:28:34,530
Oh!
1509
01:28:34,531 --> 01:28:36,810
Siete ancora vivi!
1510
01:28:39,690 --> 01:28:40,690
Sì!
1511
01:28:41,210 --> 01:28:42,410
Ci arrendiamo!
1512
01:28:43,370 --> 01:28:44,370
Chiaro?
1513
01:28:45,070 --> 01:28:46,270
Ci arrendiamo!
1514
01:28:47,390 --> 01:28:48,770
Stiamo uscendo, eh!
1515
01:29:11,520 --> 01:29:12,520
Ma che è?
1516
01:29:17,940 --> 01:29:19,640
Su, su, su, su, su, su!
1517
01:29:19,760 --> 01:29:20,760
In via!
1518
01:29:32,560 --> 01:29:33,180
Vai, vai!
1519
01:29:33,400 --> 01:29:33,540
Vai, vai, vai!
1520
01:29:33,541 --> 01:29:33,940
Lascia fuori!
1521
01:29:34,040 --> 01:29:35,040
Lascia fuori!
1522
01:29:38,100 --> 01:29:39,100
Tolleofag joining us!
1523
01:29:39,860 --> 01:29:41,080
Siete besti che abitano!
1524
01:29:42,100 --> 01:29:42,720
Siete cosi.
1525
01:29:42,721 --> 01:29:43,721
By the North Pole.
1526
01:29:43,940 --> 01:29:44,380
Figgiamoci a poterla cadere.entialmente.
1527
01:29:44,760 --> 01:29:45,200
Senza minacice.
1528
01:29:45,201 --> 01:29:45,700
Non si va a la lunga.
1529
01:29:45,701 --> 01:29:47,261
E questi è gli bonus, plantano la ålan!
1530
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
Oh!
1531
01:29:48,760 --> 01:29:49,760
Ehi!
1532
01:30:00,720 --> 01:30:02,380
Chi cazzo sono?
1533
01:30:02,560 --> 01:30:04,080
Rambo 2 La Vendetta.
1534
01:30:04,220 --> 01:30:05,220
Bestiale.
1535
01:30:21,940 --> 01:30:23,260
E allora vieni, no?
1536
01:30:23,300 --> 01:30:24,700
Che cazzo piangi, dai!
1537
01:30:38,260 --> 01:30:39,260
Cavolinea!
1538
01:30:40,880 --> 01:30:41,880
Riparati qua!
1539
01:30:50,580 --> 01:30:52,400
Sono rimasti soltanto due colpi.
1540
01:30:53,540 --> 01:30:54,060
C 'era un altro caricatore?
1541
01:30:54,280 --> 01:30:54,700
No.
1542
01:30:54,900 --> 01:30:55,640
E ti pareva.
1543
01:30:55,840 --> 01:30:57,700
Ma non è mica mia la pistola, eh!
1544
01:30:59,520 --> 01:30:59,940
Oh!
1545
01:30:59,941 --> 01:31:00,960
Mi senti?
1546
01:31:01,200 --> 01:31:02,200
Ti sento!
1547
01:31:02,260 --> 01:31:03,660
Che cazzo vuoi?
1548
01:31:04,040 --> 01:31:06,080
Senti, guarda che non ti conviene,
eh!
1549
01:31:07,100 --> 01:31:08,520
Sono un poliziotto!
1550
01:31:15,720 --> 01:31:16,720
Cazzo!
1551
01:31:20,560 --> 01:31:21,880
Ho sentito un click!
1552
01:31:22,740 --> 01:31:24,120
Hai finito i colpi!
1553
01:31:24,540 --> 01:31:25,540
Sbirro!
1554
01:31:25,720 --> 01:31:26,720
Ah!
1555
01:31:26,820 --> 01:31:31,140
Non voglio morire, io non voglio!
1556
01:31:31,640 --> 01:31:32,640
Cazzo!
1557
01:31:33,940 --> 01:31:37,940
Signor Brini, faccio un attimo un giro con
sua moglie, eh!
1558
01:31:48,520 --> 01:31:49,520
Cazzo!
1559
01:31:49,980 --> 01:31:51,140
Nemmeno Capitano America!
1560
01:31:51,360 --> 01:31:51,600
Dai!
1561
01:31:51,880 --> 01:31:52,460
Davvero?
1562
01:31:52,640 --> 01:31:53,640
Andiamo!
1563
01:31:54,540 --> 01:31:55,120
Ah!
1564
01:31:55,440 --> 01:31:56,020
Attenzione!
1565
01:31:56,280 --> 01:31:57,280
Attenzione!
1566
01:31:59,860 --> 01:32:00,580
E mo'?
1567
01:32:00,581 --> 01:32:02,000
Che fai?
1568
01:32:03,660 --> 01:32:05,160
Mi dispiace, bambina.
1569
01:32:05,560 --> 01:32:07,040
Non c'è più niente da fare.
1570
01:32:10,600 --> 01:32:14,120
Io non voglio morire, però non è giusto!
1571
01:32:14,420 --> 01:32:14,700
Shhh!
1572
01:32:14,920 --> 01:32:17,000
La mia vita non è già finita!
1573
01:32:17,300 --> 01:32:18,300
Zitta un attimo!
1574
01:32:18,360 --> 01:32:18,900
Non mi senti?
1575
01:32:19,020 --> 01:32:19,540
Zitta!
1576
01:32:19,720 --> 01:32:20,740
Non voglio morire!
1577
01:32:21,100 --> 01:32:22,140
Zitta un po'!
1578
01:32:22,420 --> 01:32:23,020
Shhh!
1579
01:32:23,060 --> 01:32:24,060
Petrine!
1580
01:32:25,740 --> 01:32:26,380
Ah!
1581
01:32:26,660 --> 01:32:27,180
Ah!
1582
01:32:27,181 --> 01:32:27,520
Ah!
1583
01:32:27,840 --> 01:32:28,840
Ah!
1584
01:32:33,250 --> 01:32:34,250
Ah!
1585
01:32:37,990 --> 01:32:38,430
Ehi!
1586
01:32:38,890 --> 01:32:39,330
Ehi!
1587
01:32:39,331 --> 01:32:39,330
Fermi!
1588
01:32:39,510 --> 01:32:39,950
Polizia!
1589
01:32:40,290 --> 01:32:41,590
Non muovetevi!
1590
01:33:00,260 --> 01:33:02,680
Eh, spuntavano da tutte le parti,
guardali, guardali.
1591
01:33:07,610 --> 01:33:10,670
Coliandro, lei mi deve spiegare com'è
possibile che io la trovo sempre...
1592
01:33:10,671 --> 01:33:12,010
No, alto, dottoressa, guardi, glielo dico
subito.
1593
01:33:12,011 --> 01:33:13,610
Non ci ho capito niente.
1594
01:33:13,670 --> 01:33:16,890
Non so chi sono quei criminali,
non so chi è quel pazzo furioso dell
1595
01:33:16,891 --> 01:33:19,210
'ambulanza e soprattutto non so che cazzo
è questa.
1596
01:33:19,450 --> 01:33:23,210
L'unica cosa che so è che stavo facendo il
tassista per ordine del dottor De Zande.
1597
01:33:23,430 --> 01:33:23,770
Va bene?
1598
01:33:23,830 --> 01:33:25,230
Detto questo, col suo permesso...
1599
01:33:25,370 --> 01:33:26,730
Cos'è sta storia del tassista?
1600
01:33:26,910 --> 01:33:28,730
Ah, niente, è un'indagine importante.
1601
01:33:29,750 --> 01:33:31,230
Coliandro, su un'indagine importante?
1602
01:33:45,300 --> 01:33:47,280
Gambero, oh, fermati un attimo.
1603
01:33:47,600 --> 01:33:48,960
Oh, chiedili se c'è un'amica.
1604
01:33:49,320 --> 01:33:49,740
Sì.
1605
01:33:49,800 --> 01:33:51,620
Oh, chiedilo, meglio una sorezza,
una sorezza.
1606
01:33:51,621 --> 01:33:52,280
Sì, vabbè, dai.
1607
01:33:52,480 --> 01:33:56,740
Mi dispiace,
1608
01:34:08,540 --> 01:34:09,900
mi hanno detto che è il tuo amico.
1609
01:34:11,600 --> 01:34:12,600
Povero Dio.
1610
01:34:13,360 --> 01:34:14,360
Le volevi bene?
1611
01:34:15,480 --> 01:34:16,480
Un po'.
1612
01:34:17,540 --> 01:34:18,180
Cos'è?
1613
01:34:18,320 --> 01:34:19,320
Così.
1614
01:34:19,520 --> 01:34:22,180
Non volevamo fare niente di male,
te lo giuro.
1615
01:34:24,320 --> 01:34:29,860
Ti prego, non mi mandare in prigione,
aiutami tu, per favore, per favore.
1616
01:34:39,140 --> 01:34:42,420
Minchia, le donne quando piangono non ce
la faccio.
1617
01:34:42,421 --> 01:34:47,840
Dai, innanzitutto alzati, che sembra che
stia facendo altro, ci guardano pure, dai.
1618
01:34:51,020 --> 01:34:54,740
E poi, forse non è così grave,
no?
1619
01:34:55,360 --> 01:34:57,809
Poi voglio dire, quel
delinquente l'hai ucciso per
1620
01:34:57,810 --> 01:35:00,720
legittima difesa, lui aveva
una pistola e un ferro da calza.
1621
01:35:01,840 --> 01:35:06,700
E la cassetta l'hai rubata al marito di
tua zia, che magari nemmeno ti denuncia.
1622
01:35:07,460 --> 01:35:08,460
Dai.
1623
01:35:10,740 --> 01:35:14,680
Però a te gli ho puntato la pistola,
insomma, è sequestro di persona,
1624
01:35:14,920 --> 01:35:15,080
no?
1625
01:35:15,820 --> 01:35:18,460
Quanti anni di carcere mi daranno per
questo?
1626
01:35:18,640 --> 01:35:19,060
Quanti?
1627
01:35:19,200 --> 01:35:19,860
Quanti anni?
1628
01:35:20,040 --> 01:35:20,460
Quanti?
1629
01:35:20,520 --> 01:35:21,520
Quanti?
1630
01:35:21,800 --> 01:35:22,800
Quanti?
1631
01:35:27,160 --> 01:35:28,840
Quanti anni mi danno?
1632
01:35:30,680 --> 01:35:34,140
Va beh, dai, facciamo che questa cosa è la
pistola, non gliela diciamo a nessuno.
1633
01:35:34,280 --> 01:35:35,480
Resta fra me e te, va bene?
1634
01:35:36,800 --> 01:35:37,800
Davvero?
1635
01:35:43,540 --> 01:35:44,540
Grazie.
1636
01:35:45,400 --> 01:35:46,400
Figurati.
1637
01:35:51,980 --> 01:35:54,280
Poliziotto del mio cuore, grazie!
1638
01:35:54,720 --> 01:35:58,820
Grazie, sei un poliziotto tanto carino,
tu con tanto, tanto, tanto, grazie!
1639
01:35:59,960 --> 01:36:04,440
Senti, allora facciamo e diciamo questa
cosa, che presente tu non sapevi nulla,
1640
01:36:04,460 --> 01:36:06,690
è che io... Sì, guarda,
dai, per favore, poi
1641
01:36:06,730 --> 01:36:08,780
ci mettiamo d'accordo
con Cam, ti prego, eh?
1642
01:36:08,840 --> 01:36:09,840
Oh, Cambero!
1643
01:36:10,260 --> 01:36:11,420
Oh, Cambero!
1644
01:36:11,620 --> 01:36:12,080
Eh?
1645
01:36:12,280 --> 01:36:12,760
Senti.
1646
01:36:13,180 --> 01:36:15,340
Ehm... Ci stanno da
sbrigare un po' di cose.
1647
01:36:15,341 --> 01:36:15,940
Ma che stascia è stata?
1648
01:36:16,260 --> 01:36:17,600
No, non pari coglioni di se stesso.
1649
01:36:17,620 --> 01:36:18,000
Tu che sto per favore?
1650
01:36:18,001 --> 01:36:20,120
Ci stanno da sbrigare un sacco di cose
involucrate.
1651
01:36:20,121 --> 01:36:20,420
Ti chiedo un favore!
1652
01:36:20,421 --> 01:36:21,501
Che sto sbrigando da fatti?
1653
01:36:21,580 --> 01:36:22,460
Mi fai il favore?
1654
01:36:22,540 --> 01:36:23,680
Che ti vuoi chiedere?
1655
01:36:23,681 --> 01:36:26,100
Tu vai in questura, io ho ancora un'ultima
rottura di cazzo da... E chiedici o!
1656
01:36:26,101 --> 01:36:27,101
E chiedici o!
1657
01:36:27,760 --> 01:36:30,360
Eh, non mi chiedere più di andare a questa
porta, dai!
1658
01:36:30,580 --> 01:36:33,441
Sì, ci vado io, al chione,
non c'è cazzo... Senti, tu...
1659
01:36:36,280 --> 01:36:41,920
Senti, tu... No, non è successo niente,
sta benissimo, il taxi è tutto a posto.
1660
01:36:42,280 --> 01:36:43,800
Guardi, giusto un po' di polvere.
1661
01:36:44,940 --> 01:36:46,000
Glielo devo pulire io?
1662
01:36:46,200 --> 01:36:47,360
Ma non se ne parla proprio.
1663
01:36:47,780 --> 01:36:51,420
No, mi scusa, secondo lei, io ho preso il
suo taxi per giocare, mi faccia capire.
1664
01:36:51,680 --> 01:36:53,501
Che sign... Oh, ma...
1665
01:36:57,200 --> 01:36:58,740
Oh, ma che cazzo fa?
1666
01:37:00,880 --> 01:37:01,880
Fermi!
1667
01:37:02,060 --> 01:37:03,060
Polizia!
1668
01:37:04,880 --> 01:37:06,460
Vi faccio un buco in fronte!
1669
01:37:07,300 --> 01:37:08,300
Ehi!
1670
01:37:08,360 --> 01:37:09,360
A te!
1671
01:37:11,200 --> 01:37:12,240
Mi schifo!
1672
01:37:14,300 --> 01:37:15,360
Piazza sulla porta!
1673
01:37:15,500 --> 01:37:16,500
Vai!
1674
01:37:34,800 --> 01:37:35,320
Ispettore!
1675
01:37:35,600 --> 01:37:36,420
Sì, che c'è?
1676
01:37:36,500 --> 01:37:37,860
Ma lasci stare quel caffè!
1677
01:37:37,940 --> 01:37:38,640
Mia madre ha detto...
1678
01:37:38,660 --> 01:37:41,096
Mi ha dato la scorta del mese,
venga che gliene faccio uno come si deve.
1679
01:37:41,120 --> 01:37:42,680
Aspetta che recupero la monetina,
eh.
1680
01:37:43,100 --> 01:37:45,680
Ah, a proposito, complimenti per il caso
del tassista.
1681
01:37:45,920 --> 01:37:47,972
Cioè fammi capire Gargiù,
io ho sgominato una banda di
1682
01:37:47,973 --> 01:37:50,700
camorristi e tu mi fai complimenti
per due lanciatrici di letame.
1683
01:37:50,860 --> 01:37:52,800
Non sai quanto mi sono costate di
lavanderia.
1684
01:37:53,460 --> 01:37:55,800
Ma poi perché si erano fissati proprio con
quel taxi?
1685
01:37:56,080 --> 01:37:58,426
Ma per via di un adesivo
attaccato sul parabrizza, volevano
1686
01:37:58,427 --> 01:38:00,760
vendicare tutti gli uccellini
ammazzati da pimpanelli.
1687
01:38:01,160 --> 01:38:02,160
Collià!
1688
01:38:04,480 --> 01:38:05,280
Voglio complimenti.
1689
01:38:05,480 --> 01:38:06,480
Per che cosa?
1690
01:38:06,760 --> 01:38:08,020
Come per che cosa?
1691
01:38:08,660 --> 01:38:10,520
Ho saputo dell'encomio.
1692
01:38:10,521 --> 01:38:11,521
Quale encomio, gambero?
1693
01:38:11,740 --> 01:38:12,980
Ma come quale encomio?
1694
01:38:13,720 --> 01:38:18,720
Durante una pericolosissima operazione,
nonostante fosse colpito da una bella
1695
01:38:18,721 --> 01:38:22,420
secchiata di merda, riusciva ad arrestare
i due altri bambini.
1696
01:38:24,400 --> 01:38:25,760
Vai vai, sfiata, cazzone.
1697
01:38:26,060 --> 01:38:27,960
Ma la doccia te la sei fatta almeno,
si?
1698
01:38:28,200 --> 01:38:30,020
Siete due coglionazze, andate a cagare.
1699
01:38:30,120 --> 01:38:30,820
Andiamo a Caciù.
1700
01:38:30,860 --> 01:38:31,880
Eh siamo in Caciù!
1701
01:38:33,600 --> 01:38:35,800
Caciù, ma veramente puzzo ancora?
1702
01:38:36,220 --> 01:38:38,620
Un pochetto, ma è roba naturale,
a me non dà fastidio.
1703
01:38:38,660 --> 01:38:43,360
Mi sentivo un po' estruso, ma ora sento
che il tuo cuore si è interrotto.
1704
01:38:43,720 --> 01:38:54,100
If I heart doesn't warm all night You
Don't seem to think Of No More Baby I very
1705
01:38:54,101 --> 01:39:04,920
bad feeling you're so displace Baby I
don't wanna live in the strong
1706
01:39:09,200 --> 01:39:13,460
Una piccola pausa...
114960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.