All language subtitles for Hungry.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
3
00:01:42,619 --> 00:01:44,207
- Oh!
- Here we go.
4
00:01:44,242 --> 00:01:46,485
Wow, I was getting
worried about you.
5
00:01:46,520 --> 00:01:48,280
Well, there was
a cute guy at the bar.
6
00:01:48,315 --> 00:01:49,937
Of course there was.
7
00:01:49,971 --> 00:01:51,766
- Another one?
- Got you a gift.
8
00:01:52,698 --> 00:01:53,699
Thank you.
9
00:01:54,838 --> 00:01:56,426
"We light the party."
10
00:01:56,461 --> 00:01:58,739
You heard the man.
Come on, light 'em up.
11
00:01:58,773 --> 00:02:00,637
Why do I always do
what you tell me to do?
12
00:02:00,672 --> 00:02:02,708
Especially when I know it's
gonna lead me down a path.
13
00:02:05,608 --> 00:02:08,576
Yes. Okay, okay...
14
00:02:08,611 --> 00:02:11,545
Here we go. Okay, all right.
15
00:02:11,579 --> 00:02:13,788
- We are gonna do the toast.
- Pinkies up.
16
00:02:13,823 --> 00:02:15,825
We're not here for a long time,
17
00:02:15,859 --> 00:02:17,758
we're here for good time!
18
00:02:17,792 --> 00:02:19,242
Yes.
19
00:02:21,002 --> 00:02:22,349
- No.
- Okay.
20
00:02:22,383 --> 00:02:23,660
We're gonna do one more.
21
00:02:23,695 --> 00:02:24,903
- No!
- Yes. This one...
22
00:02:24,937 --> 00:02:26,594
is for your mom.
23
00:02:30,943 --> 00:02:32,324
Seriously?
24
00:02:32,359 --> 00:02:33,808
Mr. Stone. Hi.
25
00:02:36,604 --> 00:02:38,606
And it's crazy.
It's got everything...
26
00:02:38,641 --> 00:02:40,746
No. Sorry, I mean,
yes, I have, sir.
27
00:02:40,781 --> 00:02:43,508
It's just that I've had
this vacation approved
28
00:02:43,542 --> 00:02:45,786
since last year,
and I did all the extra hours
29
00:02:45,820 --> 00:02:47,201
and the work.
30
00:02:49,928 --> 00:02:51,240
Mr. St...
31
00:03:03,286 --> 00:03:04,839
Gonna see
loads of animals.
32
00:03:04,874 --> 00:03:06,772
Oh! Like what kind of animals?
33
00:03:06,807 --> 00:03:09,396
Oh yeah, alligators, turtles,
lots of birds.
34
00:03:09,430 --> 00:03:10,604
- Hola, señora.
- How'd it go?
35
00:03:11,501 --> 00:03:14,021
I am gonna call it a night
and, uh, go back to the hotel.
36
00:03:14,055 --> 00:03:17,197
No, no, no, no.
This is Rodrigo.
37
00:03:17,818 --> 00:03:21,373
He has just given us
a discount to go see alligators.
38
00:03:21,408 --> 00:03:22,478
In the bayou.
39
00:03:23,306 --> 00:03:24,583
Okay, well...
40
00:03:25,308 --> 00:03:27,966
You guys go have fun
and see lots of gators,
41
00:03:28,000 --> 00:03:29,899
and I'll meet you back...
42
00:03:29,933 --> 00:03:32,004
No, miss. No, miss. Wait.
43
00:03:32,039 --> 00:03:35,387
Your friend's already
paid for you both.
44
00:03:35,422 --> 00:03:37,803
Eleven o'clock,
tomorrow morning.
45
00:03:38,425 --> 00:03:40,289
I promise you,
it's gonna be a blast.
46
00:03:40,323 --> 00:03:41,738
- Awesome.
- I will see you tomorrow.
47
00:03:41,773 --> 00:03:44,362
See you tomorrow. Bye.
48
00:03:44,396 --> 00:03:45,846
Surprise.
49
00:03:46,812 --> 00:03:48,469
I just got fired.
50
00:03:49,056 --> 00:03:50,609
What? No.
51
00:03:50,644 --> 00:03:53,543
Oh shit! I'm so sorry.
52
00:03:54,095 --> 00:03:57,513
Hey, I told you
that guy was an asshole.
53
00:03:58,445 --> 00:04:01,033
Well, sis, we're not
going anywhere then.
54
00:04:01,068 --> 00:04:02,311
Uh-uh, no.
55
00:04:02,345 --> 00:04:04,451
I have my mom's credit card,
56
00:04:04,485 --> 00:04:07,902
and she specifically said,
"Spend all my money."
57
00:04:07,937 --> 00:04:09,387
Hannah, I really
needed that job.
58
00:04:09,421 --> 00:04:11,699
Dude, you will fix it.
59
00:04:11,734 --> 00:04:14,357
Come on. You always fix it.
60
00:04:14,392 --> 00:04:15,910
Why do you think
I keep you around?
61
00:04:17,878 --> 00:04:20,639
Come on, just one more. Please?
62
00:04:23,504 --> 00:04:24,643
Gators?
63
00:04:24,678 --> 00:04:27,336
Yeah, we can do nature.
64
00:04:27,370 --> 00:04:28,475
Cheers.
65
00:04:33,514 --> 00:04:34,757
Whoo!
66
00:04:34,791 --> 00:04:36,655
We need more.
We should get more.
67
00:04:45,906 --> 00:04:47,390
Whoo!
68
00:05:24,082 --> 00:05:26,118
Okay, 11 o'clock.
Gator Joe tour.
69
00:05:27,465 --> 00:05:28,673
Come on, don't be shy.
70
00:05:28,707 --> 00:05:30,399
- I don't bite.
- Hi.
71
00:05:30,433 --> 00:05:32,953
Let me just get those here.
72
00:05:34,644 --> 00:05:36,370
You want a teenager?
73
00:05:36,405 --> 00:05:38,648
Oh no, I've already
got three of my own.
74
00:05:38,683 --> 00:05:39,787
Daughters.
75
00:05:39,822 --> 00:05:41,168
Oh, okay. You win.
76
00:05:41,202 --> 00:05:43,481
Here.
77
00:05:43,515 --> 00:05:44,861
- There's three of us.
- Okay.
78
00:05:44,896 --> 00:05:46,484
Come on, Dad.
79
00:05:46,518 --> 00:05:48,658
I don't have time
for a quick smoke, do I?
80
00:05:48,693 --> 00:05:51,178
We should get going,
but once we arrive it's okay.
81
00:05:51,212 --> 00:05:52,628
- Okay. I can wait.
- Thank you.
82
00:05:52,662 --> 00:05:53,870
Hop on board.
83
00:05:59,600 --> 00:06:00,670
Oh, no.
84
00:06:01,499 --> 00:06:02,776
Oh, shit.
85
00:06:02,810 --> 00:06:04,605
Good morning, ladies.
86
00:06:05,813 --> 00:06:07,436
How are the heads feeling today?
87
00:06:07,470 --> 00:06:09,507
Enjoy the night?
Wait, don't answer that.
88
00:06:09,541 --> 00:06:11,509
The sunglasses tell the story.
89
00:06:11,543 --> 00:06:13,890
Welcome to New Orleans.
90
00:06:13,925 --> 00:06:16,030
Hey, Mike, you ready
to see some gators?
91
00:06:17,446 --> 00:06:19,586
Mike.
92
00:06:19,620 --> 00:06:21,657
- What?
- You ready to see some gators?
93
00:06:21,691 --> 00:06:23,072
Huh?
94
00:06:23,106 --> 00:06:25,419
Man-eaters. Ah!
95
00:06:25,454 --> 00:06:30,044
Everything smells like bleach
trying to mask puke.
96
00:06:30,079 --> 00:06:32,530
Well, I look forward
to your Tripadvisor review.
97
00:06:32,564 --> 00:06:34,842
Oh, that was a good one.
Rodrigo, right?
98
00:06:34,877 --> 00:06:36,154
Yes, uh... hop on.
99
00:06:36,188 --> 00:06:37,673
Ugh... stinks.
100
00:06:37,707 --> 00:06:39,088
- Oh, hi.
- Hi.
101
00:06:39,847 --> 00:06:40,710
Hi.
102
00:06:41,262 --> 00:06:43,092
Hi, I'm Sistine.
103
00:06:43,126 --> 00:06:45,163
And this is hungover Hannah.
104
00:06:45,197 --> 00:06:47,752
Sally, Tim, my son Mikey.
105
00:06:47,786 --> 00:06:49,201
Nice to meet you.
106
00:06:49,236 --> 00:06:51,687
Well, it's...
it's Mike, actually. Hi.
107
00:06:51,721 --> 00:06:52,895
Hey.
108
00:06:52,929 --> 00:06:54,586
Dionne Edwards.
109
00:06:54,621 --> 00:06:56,968
Okay, I see
you've dressed for the day.
110
00:06:57,002 --> 00:06:59,004
Ugh, work trip.
Only packed for one night.
111
00:06:59,039 --> 00:07:00,592
Flight got pushed
to the red eye.
112
00:07:00,627 --> 00:07:03,802
- This is the VIP tour?
- Yes.
113
00:07:03,837 --> 00:07:05,804
Are you guys excited
to see the gators?
114
00:07:05,839 --> 00:07:08,255
Are you kidding?
I can't wait, yeah.
115
00:07:08,289 --> 00:07:10,740
We're definitely gonna see
some gators today, right?
116
00:07:10,775 --> 00:07:12,190
Sure, we're gonna see plenty.
117
00:07:12,224 --> 00:07:14,226
I promised my son
a picture of a big one.
118
00:07:14,261 --> 00:07:16,505
You got cell reception
on the bayou?
119
00:07:17,022 --> 00:07:19,266
Uh, signal is a bit patchy
on the water,
120
00:07:19,300 --> 00:07:22,165
but you can send your photos
once we get back.
121
00:07:23,166 --> 00:07:24,754
- Okay.
- Please.
122
00:07:24,789 --> 00:07:26,204
On board.
I'll take care of this.
123
00:07:26,238 --> 00:07:27,723
Oh.
124
00:07:28,965 --> 00:07:30,726
Go ahead. Come on in.
125
00:07:30,760 --> 00:07:32,728
Thank you. Hi.
126
00:07:32,762 --> 00:07:34,695
I'm Dionne,
but you can call me Dee.
127
00:07:34,730 --> 00:07:36,007
Nice heels.
128
00:07:36,041 --> 00:07:38,181
Work hard, ladies.
129
00:07:42,634 --> 00:07:44,153
Okay, good to go?
130
00:07:44,187 --> 00:07:46,120
- Yeah.
- Yeah. Let's go.
131
00:07:46,155 --> 00:07:48,122
Ow, my head.
132
00:08:35,929 --> 00:08:38,759
Okay, welcome to Gator Joe's.
133
00:08:38,794 --> 00:08:42,314
So, restroom breaks,
snack breaks, rest your legs.
134
00:08:42,349 --> 00:08:44,247
Boat leaves in 30, okay?
135
00:08:44,282 --> 00:08:46,733
When you are ready,
please head that way.
136
00:08:46,767 --> 00:08:48,597
You'll find me
setting her up, okay?
137
00:08:48,631 --> 00:08:50,564
Wait,
you're the boat driver too?
138
00:08:52,393 --> 00:08:53,981
Well, I prefer "captain."
139
00:08:54,879 --> 00:08:56,294
I will see you shortly.
140
00:08:57,951 --> 00:08:59,228
Mm.
141
00:08:59,262 --> 00:09:00,816
Captain Rodrigo.
142
00:09:00,850 --> 00:09:02,334
El Rodrigo.
143
00:09:02,369 --> 00:09:03,715
Rodrigo...
144
00:09:03,750 --> 00:09:04,889
Gotta get a picture.
145
00:09:04,923 --> 00:09:06,649
Hey, Cap. Wait up.
146
00:09:06,684 --> 00:09:07,995
Oh yeah?
147
00:09:09,825 --> 00:09:11,896
I saw in the map that we're...
148
00:09:11,930 --> 00:09:14,001
- Ready?
- Yes.
149
00:09:14,036 --> 00:09:15,658
Room for glasses.
150
00:09:15,693 --> 00:09:18,074
- All right, go.
- Got it?
151
00:09:18,109 --> 00:09:19,628
- Beautiful.
- Yeah.
152
00:09:19,662 --> 00:09:21,388
- Oh, my God.
- What?
153
00:09:21,422 --> 00:09:23,804
You brought your ex-boyfriend
to the bayou.
154
00:09:23,839 --> 00:09:26,220
Jason was much uglier than this.
155
00:09:28,015 --> 00:09:29,776
We're in the bayou.
156
00:09:29,810 --> 00:09:31,363
We're gonna
go look at some gators.
157
00:09:31,398 --> 00:09:34,159
Gators.
I got my gator jacket on.
158
00:09:34,194 --> 00:09:37,680
Wait. Oh, shoot.
I always forget to turn it on.
159
00:09:45,826 --> 00:09:46,965
Chop-chop.
160
00:09:48,139 --> 00:09:49,174
Oh.
161
00:09:50,244 --> 00:09:53,316
- Look at this one.
- This is what you're missing.
162
00:09:53,351 --> 00:09:54,628
Hey, Mikey.
163
00:09:54,663 --> 00:09:56,216
You can kill someone with that.
164
00:09:56,250 --> 00:09:58,183
Well, and then
you can wear that shirt.
165
00:09:58,218 --> 00:09:59,978
Yes. Oh, my God.
166
00:10:00,013 --> 00:10:02,256
- It's giving "convict."
- Ow!
167
00:10:10,299 --> 00:10:12,819
Oh man, look at this thing.
168
00:10:12,853 --> 00:10:14,683
It's creepy.
169
00:10:17,030 --> 00:10:18,376
Whoa.
170
00:10:18,410 --> 00:10:20,205
Hey, come look at this.
171
00:10:20,240 --> 00:10:21,828
What is this?
172
00:10:21,862 --> 00:10:23,933
Like a saber tooth?
173
00:10:23,968 --> 00:10:26,315
Wrong.
174
00:10:26,349 --> 00:10:31,044
I caught that in Africa in '98.
175
00:10:31,078 --> 00:10:33,460
That's the most dangerous
animal they've got.
176
00:10:33,494 --> 00:10:36,152
Territorial,
supremely aggressive,
177
00:10:36,187 --> 00:10:39,915
responsible for over
500 human deaths a year.
178
00:10:39,949 --> 00:10:41,364
Vegetarian,
179
00:10:41,399 --> 00:10:44,402
which means
he ain't killing you to eat you.
180
00:10:44,436 --> 00:10:46,715
He's killing you for fun.
181
00:10:48,302 --> 00:10:49,959
Well, what is it?
182
00:10:50,788 --> 00:10:52,272
Hippopotamus.
183
00:10:56,483 --> 00:10:57,967
Uh, a hippo?
184
00:10:58,002 --> 00:11:00,280
All right. Yeah, sure.
I mean, that's...
185
00:11:00,314 --> 00:11:02,385
You think
there's something funny
186
00:11:02,420 --> 00:11:05,768
about staring down the barrel
of a three-and-a-half-ton beast
187
00:11:05,803 --> 00:11:07,252
with no natural predators?
188
00:11:08,150 --> 00:11:11,878
I've seen them taking down
lions, crocs, cars.
189
00:11:11,912 --> 00:11:13,258
Cars?
190
00:11:13,293 --> 00:11:14,846
Ain't nothing they're scared of.
191
00:11:14,881 --> 00:11:16,848
And nothing they've got
a conscience about,
192
00:11:17,953 --> 00:11:20,852
besides protecting the young.
193
00:11:21,508 --> 00:11:23,752
The mothers
will die for their babies.
194
00:11:23,786 --> 00:11:26,064
You're a hunter.
Where are you from?
195
00:11:26,547 --> 00:11:29,067
Portugal.
I own the place.
196
00:11:29,102 --> 00:11:31,173
Killed everything in here.
197
00:11:31,207 --> 00:11:33,175
Ew, it's so dirty.
198
00:11:33,209 --> 00:11:35,280
Says here you nearly
had hippopotamuses
199
00:11:35,315 --> 00:11:36,385
here in Louisiana?
200
00:11:36,419 --> 00:11:37,835
Meat shortage,
201
00:11:37,869 --> 00:11:39,457
turn of the last century.
202
00:11:39,491 --> 00:11:42,115
Robert Broussard wanted
to bring hippos from Africa
203
00:11:42,149 --> 00:11:43,841
to replace cows.
204
00:11:43,875 --> 00:11:45,843
- Really?
- That's crazy.
205
00:11:45,877 --> 00:11:47,189
So, is this one's skull?
206
00:11:48,949 --> 00:11:50,744
I always thought hippos
were so cute.
207
00:11:50,779 --> 00:11:52,366
You know, their little ears.
208
00:11:52,401 --> 00:11:55,438
The only cute hippo
is a dead hippo.
209
00:11:58,510 --> 00:12:00,789
Can I take a photo with it?
210
00:12:00,823 --> 00:12:01,824
Five bucks.
211
00:12:01,859 --> 00:12:02,825
Seriously?
212
00:12:04,033 --> 00:12:05,828
Fine, take your pictures.
213
00:12:05,863 --> 00:12:07,830
I got shit to do anyway.
214
00:12:10,246 --> 00:12:12,041
Okay.
215
00:12:12,076 --> 00:12:14,526
Hey, could you
take a photo for us?
216
00:12:14,561 --> 00:12:16,459
Oh, yeah, yeah. Sure.
217
00:12:18,254 --> 00:12:21,016
All right. Very good, very good.
218
00:12:21,050 --> 00:12:22,845
- We'll do some tusks.
- Okay.
219
00:12:22,880 --> 00:12:24,847
Oh yeah, there you go.
There you go.
220
00:12:24,882 --> 00:12:26,021
Oh, yeah.
221
00:12:26,055 --> 00:12:28,333
Cheese.
222
00:12:33,062 --> 00:12:34,236
There you are.
223
00:12:37,446 --> 00:12:38,861
Okay, right on time.
224
00:12:38,896 --> 00:12:40,483
- This is it, huh?
- Yes.
225
00:12:40,518 --> 00:12:42,313
- I'm Tim, by the way.
- Oh, Tim. Hi.
226
00:12:42,347 --> 00:12:43,901
- Hi.
- Hello.
227
00:12:44,315 --> 00:12:46,041
Oh, don't worry.
228
00:12:46,075 --> 00:12:48,112
- Okay, yes, of course. Please.
- Thank you.
229
00:12:48,146 --> 00:12:49,561
- Okay, please.
- Thank you.
230
00:12:49,596 --> 00:12:51,011
Bueno.
231
00:12:51,046 --> 00:12:52,875
- You got it?
- Yep.
232
00:12:52,910 --> 00:12:55,567
Okay, good.
So, what'd you say, my man?
233
00:12:55,602 --> 00:12:58,467
Uh, I'll probably
just sit next to Sistine.
234
00:12:58,501 --> 00:13:00,158
Ah.
235
00:13:00,193 --> 00:13:01,504
Okay.
236
00:13:02,298 --> 00:13:04,404
- Do you mind?
- No, no. Sit, sit.
237
00:13:04,438 --> 00:13:05,370
Thanks. Yeah.
238
00:13:08,442 --> 00:13:12,308
So have you ever
actually seen an alligator?
239
00:13:12,343 --> 00:13:15,622
Uh, well, in a zoo, yeah.
240
00:13:15,656 --> 00:13:17,417
- Same.
- Yeah, yeah. We're from Buffalo.
241
00:13:17,451 --> 00:13:18,832
Your mom,
242
00:13:18,867 --> 00:13:20,351
she would have
really loved this.
243
00:13:21,662 --> 00:13:23,181
I know.
244
00:13:23,216 --> 00:13:25,459
I gotta go. I'm in the swamp.
Make it happen.
245
00:13:26,357 --> 00:13:28,566
Miss Dionne,
it's nice for you to join us.
246
00:13:28,600 --> 00:13:30,948
Please, sit right over here
next to Tim.
247
00:13:30,982 --> 00:13:33,053
- Oh.
- Here, I'll give you a hand.
248
00:13:33,088 --> 00:13:35,021
Watch your step.
And over, okay?
249
00:13:35,573 --> 00:13:37,886
- You need help?
- Oh! Oh, shit!
250
00:13:37,920 --> 00:13:39,922
I... I am so sorry.
It was an accident.
251
00:13:39,957 --> 00:13:41,475
- I didn't...
- It's okay.
252
00:13:42,200 --> 00:13:43,374
These your kids?
253
00:13:43,408 --> 00:13:44,547
Yeah.
254
00:13:44,582 --> 00:13:45,997
They're beautiful.
255
00:13:46,032 --> 00:13:47,447
Thank you.
256
00:13:54,557 --> 00:13:56,974
Listen up, everybody.
Please, listen up.
257
00:13:57,457 --> 00:13:59,390
We don't technically
need life jackets,
258
00:13:59,424 --> 00:14:01,944
but if you would like one,
please say so now.
259
00:14:01,979 --> 00:14:04,015
- That'd be me, please.
- Me too.
260
00:14:04,050 --> 00:14:05,499
You're hardly gonna drown.
261
00:14:05,534 --> 00:14:07,363
Okay, Miss Dionne,
262
00:14:07,398 --> 00:14:08,951
please pass these down.
263
00:14:08,986 --> 00:14:10,228
Here you go.
264
00:14:10,263 --> 00:14:12,230
You know,
not for nothing, Sally.
265
00:14:12,265 --> 00:14:15,440
I understand that alligators
are attracted to bright orange.
266
00:14:16,234 --> 00:14:18,340
It makes them really mad.
Drives them berserk.
267
00:14:19,444 --> 00:14:21,101
I'll take my chances.
268
00:14:21,136 --> 00:14:23,138
My man Tim is half correct.
269
00:14:23,690 --> 00:14:26,072
Gators are actually attracted
to bright colors.
270
00:14:26,106 --> 00:14:28,246
- Ha.
- But they prefer pink.
271
00:14:28,281 --> 00:14:31,180
And not just to attack,
but also to play with.
272
00:14:31,215 --> 00:14:34,011
Now, the point of today
is to have fun.
273
00:14:34,045 --> 00:14:36,013
I don't need to tell you
that some alligators
274
00:14:36,047 --> 00:14:37,221
have been known to bite,
275
00:14:37,255 --> 00:14:39,499
so please keep your arms, legs,
276
00:14:39,533 --> 00:14:42,398
and cameras
inside the boat at all times.
277
00:14:42,433 --> 00:14:43,641
- You hear me, ladies?
- Yes.
278
00:14:43,675 --> 00:14:45,677
Good.
And as a special treat,
279
00:14:45,712 --> 00:14:47,093
as part of your experience,
280
00:14:47,127 --> 00:14:48,577
I'm gonna take you to see
281
00:14:48,611 --> 00:14:51,373
the biggest one
in the area, Big Ben.
282
00:14:51,407 --> 00:14:53,133
Fantastic. How big?
283
00:14:53,168 --> 00:14:55,515
Oh, last time I saw him,
over 12 feet.
284
00:14:55,549 --> 00:14:57,310
- Ooh.
- That's pretty big.
285
00:14:57,344 --> 00:14:58,967
Okay, shall we get going?
286
00:14:59,001 --> 00:15:00,313
- Let's do it.
- Yes.
287
00:15:00,347 --> 00:15:01,693
Okay, let's go.
288
00:15:04,765 --> 00:15:06,112
All right, here we go.
289
00:15:07,458 --> 00:15:08,631
Okay.
290
00:15:11,220 --> 00:15:12,532
It's beautiful.
291
00:15:16,329 --> 00:15:19,228
Over here, guys.
- Hannah, raccoons.
292
00:15:19,263 --> 00:15:21,092
Didn't realize
they live out here.
293
00:15:34,002 --> 00:15:36,004
When do we see the big one?
294
00:15:36,038 --> 00:15:37,695
We are on our way.
295
00:15:43,666 --> 00:15:45,116
Those are a bit creepy.
296
00:15:47,739 --> 00:15:50,294
Selfie.
297
00:15:50,328 --> 00:15:52,468
- Here's Mike.
- You want me in it?
298
00:15:52,503 --> 00:15:54,470
- Hey. Hello.
- Hi.
299
00:15:59,682 --> 00:16:02,133
Oh, he loves animals.
300
00:16:03,134 --> 00:16:06,137
Oh my gosh,
he wanted to come up to my face.
301
00:16:12,385 --> 00:16:14,421
This big one
lives pretty far out.
302
00:16:15,284 --> 00:16:17,252
It'll be worth the journey, Tim.
303
00:16:23,844 --> 00:16:26,261
Big Ben's tracking tag
shows it's right here.
304
00:16:27,814 --> 00:16:29,540
Let's try and lure him up.
305
00:16:32,819 --> 00:16:34,372
Marshmallows?
306
00:16:34,407 --> 00:16:36,271
Yes, they float on the surface.
307
00:16:36,305 --> 00:16:38,307
Gators mistake them for eggs.
308
00:16:38,342 --> 00:16:40,447
Huh. That's cool.
309
00:17:09,718 --> 00:17:12,686
So... how long does it take?
310
00:17:15,310 --> 00:17:17,519
Normally something
would have eaten them by now.
311
00:17:18,623 --> 00:17:21,592
Maybe Ben has scared
everything out of the area.
312
00:17:23,111 --> 00:17:25,320
Well, is... is he still here?
313
00:17:27,218 --> 00:17:29,255
His last GPS ping
was two minutes ago.
314
00:17:29,876 --> 00:17:31,498
Right here.
315
00:17:33,155 --> 00:17:35,123
Let's try some chicken.
316
00:17:43,407 --> 00:17:44,442
Ew.
317
00:17:55,867 --> 00:17:58,146
How big is the radius
of the tracker?
318
00:17:58,732 --> 00:18:01,770
Because, I mean, could we just
try again around the corner?
319
00:18:03,358 --> 00:18:06,499
Good idea, yeah.
320
00:18:06,533 --> 00:18:07,879
Wait, should we
grab the chicken?
321
00:18:07,914 --> 00:18:09,295
Hey, don't.
322
00:18:09,778 --> 00:18:11,469
Gators jump, man!
323
00:18:18,269 --> 00:18:20,168
I'm kidding. I'm kidding.
- Oh, my God!
324
00:18:20,202 --> 00:18:21,445
We got a comedian.
325
00:18:21,479 --> 00:18:23,550
Don't do that again.
326
00:18:23,585 --> 00:18:25,345
Okay, everybody chill, okay?
327
00:18:25,380 --> 00:18:26,726
Why would you do that?
328
00:18:26,760 --> 00:18:29,142
We got plenty more
chicken, okay?
329
00:18:29,177 --> 00:18:31,179
Arms and legs
inside the vehicle.
330
00:18:31,213 --> 00:18:32,904
- I was joking. I'm sorry.
- Guys, please.
331
00:18:32,939 --> 00:18:34,182
Dude.
332
00:18:34,216 --> 00:18:35,666
I'm like on edge.
333
00:18:35,700 --> 00:18:37,288
I got you. I got you.
334
00:18:37,323 --> 00:18:38,669
I thought it was funny.
335
00:18:48,851 --> 00:18:49,887
Is that Ben?
336
00:18:51,716 --> 00:18:53,166
Oh, my God.
337
00:19:01,278 --> 00:19:02,279
What the hell?
338
00:19:05,489 --> 00:19:07,870
Oh, my God.
- What the hell did that?
339
00:19:07,905 --> 00:19:09,389
I, uh...
340
00:19:11,598 --> 00:19:12,944
Something big.
341
00:19:12,979 --> 00:19:15,637
Well, you're gonna
call it in, right?
342
00:19:15,671 --> 00:19:17,294
Warn the other tours?
343
00:19:17,328 --> 00:19:18,778
What's your protocol?
Do you have a protocol?
344
00:19:18,812 --> 00:19:20,676
I'll let them know
when we get back.
345
00:19:20,711 --> 00:19:22,782
This is wild.
346
00:19:22,816 --> 00:19:24,577
Get me closer for a pic.
347
00:19:24,611 --> 00:19:27,373
No, ma'am.
We're getting out of here.
348
00:19:27,407 --> 00:19:30,755
Look, I paid you extra to see
the biggest gator in this area.
349
00:19:30,790 --> 00:19:33,310
Now, take me over there.
Where are the other tour boats?
350
00:19:33,344 --> 00:19:35,519
I'm sorry,
what did you just say?
351
00:19:35,553 --> 00:19:37,590
Yeah, a $300 tip.
Can you believe it?
352
00:19:37,624 --> 00:19:39,902
- Say that again.
- All of us, can we please...?
353
00:19:39,937 --> 00:19:43,216
No, no, no. Are we even
supposed to be here right now?
354
00:19:43,251 --> 00:19:46,426
All right, you know what?
Here's what you're gonna do.
355
00:19:46,461 --> 00:19:48,911
You're gonna get me and my
family and all these nice people
356
00:19:48,946 --> 00:19:51,535
the hell away from here,
all right?
357
00:19:51,569 --> 00:19:53,261
Right now.
358
00:19:53,295 --> 00:19:55,539
I just want one photo.
It'll literally take a minute.
359
00:19:55,573 --> 00:19:57,748
Everyone, please calm down.
360
00:19:57,782 --> 00:19:59,819
Please.
361
00:19:59,853 --> 00:20:01,269
How far off the route are we?
362
00:20:01,303 --> 00:20:03,926
Uh, three, four miles.
363
00:20:03,961 --> 00:20:05,514
Up swamp?
364
00:20:05,549 --> 00:20:06,688
Call in our position.
365
00:20:06,722 --> 00:20:08,655
- Sit down.
- Give me the radio.
366
00:20:08,690 --> 00:20:10,278
Sit.
367
00:20:10,830 --> 00:20:11,900
Please.
368
00:20:14,385 --> 00:20:15,317
Grandpa, hey.
369
00:20:17,906 --> 00:20:19,459
He doesn't know what he's doing.
370
00:20:19,494 --> 00:20:20,840
He's the wrong guy
for this tour.
371
00:20:20,874 --> 00:20:22,531
Hey, okay, great.
372
00:20:22,566 --> 00:20:23,636
Let's go.
373
00:20:35,510 --> 00:20:37,512
There's a straight stretch
up ahead.
374
00:20:37,546 --> 00:20:38,754
Yeah, don't worry.
375
00:20:38,789 --> 00:20:40,618
I'll be speaking
to your boss about this.
376
00:20:42,482 --> 00:20:44,381
What the hell
is wrong with you?
377
00:20:44,415 --> 00:20:46,417
What was that?
378
00:20:48,385 --> 00:20:50,973
It's okay.
It's underneath us.
379
00:20:51,008 --> 00:20:52,320
What the hell?
380
00:20:55,737 --> 00:20:56,910
Whoa!
381
00:20:58,118 --> 00:21:01,674
If we wind up in the water,
just try to stay together.
382
00:21:10,890 --> 00:21:11,925
Hannah!
383
00:21:13,996 --> 00:21:16,033
- Hannah...
- Here!
384
00:21:17,448 --> 00:21:19,795
Everyone, get out of the water!
Get back on the boat!
385
00:21:19,830 --> 00:21:21,590
Dad!
386
00:21:21,625 --> 00:21:23,523
What the hell was that?
387
00:21:24,731 --> 00:21:25,732
Come on!
388
00:21:25,767 --> 00:21:27,389
Where's the captain?
389
00:21:27,424 --> 00:21:28,839
Hurry, hurry.
390
00:21:28,873 --> 00:21:30,392
Get out of the water.
391
00:21:30,427 --> 00:21:31,635
Help her up.
392
00:21:32,877 --> 00:21:34,085
Come on!
393
00:21:35,742 --> 00:21:37,710
- I got you.
- Where's Mikey?
394
00:21:39,125 --> 00:21:41,645
It's okay. Hey, get on the boat.
395
00:21:41,679 --> 00:21:43,025
Mikey...
396
00:21:44,579 --> 00:21:46,443
Where's the captain?
397
00:21:46,477 --> 00:21:48,341
You gotta come back.
398
00:21:48,376 --> 00:21:50,032
- Come on.
- I'm going for the tree.
399
00:21:50,067 --> 00:21:51,448
No, it's not safe.
400
00:21:54,105 --> 00:21:55,659
What was that?!
401
00:21:57,108 --> 00:21:59,387
Dad, will you please
get out of the water?
402
00:21:59,421 --> 00:22:00,560
That's it, honey.
403
00:22:02,528 --> 00:22:04,426
- Get out of the water.
- Yeah, okay.
404
00:22:04,461 --> 00:22:06,497
- There's something there.
- You're okay.
405
00:22:08,396 --> 00:22:10,018
Get in the boat, Tim!
406
00:22:10,052 --> 00:22:11,916
Quick, Grandpa.
Watch his feet.
407
00:22:13,159 --> 00:22:15,472
- Whoa!
- Rodrigo!
408
00:22:17,819 --> 00:22:19,579
There he is!
There he is!
409
00:22:19,614 --> 00:22:22,064
Rodrigo!
Come on, Rodrigo! Come on!
410
00:22:22,099 --> 00:22:23,411
Swim to us!
411
00:22:25,930 --> 00:22:27,760
Swim! Please!
412
00:22:29,037 --> 00:22:30,728
Hold my hand!
413
00:22:35,802 --> 00:22:37,494
What is that?
414
00:22:37,528 --> 00:22:38,840
Hold my hand!
415
00:22:40,738 --> 00:22:42,844
You gotta hold on!
416
00:22:42,878 --> 00:22:43,914
Don't let go!
417
00:22:46,951 --> 00:22:48,746
Dad! Dad!
418
00:22:49,920 --> 00:22:51,922
Brace! Brace! Hold on!
419
00:22:54,062 --> 00:22:55,926
Hey, where is it?
420
00:22:55,960 --> 00:22:57,997
- I gotta get off.
- I think it went under.
421
00:22:58,031 --> 00:22:59,861
- Where are you going?
- The tree.
422
00:22:59,895 --> 00:23:02,070
Oh my God, he's bleeding.
He's bleeding really bad.
423
00:23:02,104 --> 00:23:03,727
Everybody, stick together.
424
00:23:03,761 --> 00:23:05,970
All right, let's just look out
for one another.
425
00:23:06,005 --> 00:23:07,938
Turn him up
into the middle.
426
00:23:07,972 --> 00:23:10,147
- What the hell was that?
- Hey, Mike, come here.
427
00:23:10,181 --> 00:23:11,528
Help me up.
428
00:23:11,562 --> 00:23:12,977
One, two, three...
429
00:23:13,012 --> 00:23:15,704
Do you see anything?
430
00:23:15,739 --> 00:23:17,603
- No.
- Mikey, get in the tree.
431
00:23:17,637 --> 00:23:20,053
Sally, you get up there too,
as high as you can.
432
00:23:20,088 --> 00:23:22,124
- We need to help him.
- Right.
433
00:23:22,159 --> 00:23:24,230
That can-do attitude.
Let's keep that going.
434
00:23:24,264 --> 00:23:26,957
Okay. I'm a nurse, okay?
I'm gonna help you.
435
00:23:33,066 --> 00:23:34,102
Oh.
436
00:23:35,344 --> 00:23:37,761
It's bad, but it looks like it
missed your vital artery.
437
00:23:37,795 --> 00:23:39,970
You're losing a lot of blood,
so I'm gonna have to cauterize.
438
00:23:40,004 --> 00:23:42,144
- Do you understand?
- Yeah.
439
00:23:42,179 --> 00:23:43,974
I need some kind of hot metal,
right now.
440
00:23:45,147 --> 00:23:47,011
- Okay.
- Flare box.
441
00:23:48,219 --> 00:23:51,947
I see it. I can get it.
I just need a long branch.
442
00:23:51,982 --> 00:23:53,811
There's tons of branches here.
I can snap one.
443
00:24:00,300 --> 00:24:02,095
Hold on, I got it.
444
00:24:02,130 --> 00:24:03,200
Breathe.
445
00:24:03,234 --> 00:24:04,857
Nice and easy.
446
00:24:05,892 --> 00:24:07,238
Nice and easy.
447
00:24:11,760 --> 00:24:14,453
Yeah, we're gonna get help.
You'll be okay.
448
00:24:16,040 --> 00:24:19,527
Nice and easy. Nice and easy.
449
00:24:42,860 --> 00:24:44,931
Can you get it?
450
00:24:44,966 --> 00:24:46,899
That's it. There you go.
451
00:24:46,933 --> 00:24:48,590
That's it.
452
00:24:52,214 --> 00:24:54,527
That's it, that's it.
453
00:25:14,616 --> 00:25:15,997
Right here. Here we go.
454
00:25:17,205 --> 00:25:18,655
All right.
455
00:25:20,035 --> 00:25:21,036
I got it. I got it.
456
00:25:22,037 --> 00:25:22,969
He got it.
457
00:25:27,595 --> 00:25:28,906
Okay, that's it.
458
00:25:28,941 --> 00:25:30,908
Hey, Hannah,
you have reception?
459
00:25:31,944 --> 00:25:32,841
No.
460
00:25:32,876 --> 00:25:33,911
No, nothing.
461
00:25:33,946 --> 00:25:35,292
I got my knife. It's steel.
462
00:25:35,326 --> 00:25:37,259
Get that blade
as hot as possible.
463
00:25:37,294 --> 00:25:39,641
I'll hold him down
and you seal the wound.
464
00:25:40,262 --> 00:25:42,230
This side first, hold and seal.
465
00:25:42,264 --> 00:25:44,301
And then we flip him
and again on his back, okay?
466
00:25:44,335 --> 00:25:45,336
- Okay, all right.
- Okay.
467
00:25:47,062 --> 00:25:49,099
Okay.
468
00:25:49,133 --> 00:25:50,583
Have you done this before?
469
00:25:50,618 --> 00:25:51,619
Yes.
470
00:25:52,758 --> 00:25:54,829
I can help you. I can help.
471
00:25:56,693 --> 00:25:57,935
That was amazing, by the way.
472
00:25:57,970 --> 00:25:58,867
Thank you.
473
00:25:58,902 --> 00:26:00,144
Woo!
474
00:26:00,179 --> 00:26:01,732
Look at me.
Don't look there.
475
00:26:01,767 --> 00:26:03,631
- It's okay. It's gonna be okay.
- Bite this.
476
00:26:04,666 --> 00:26:05,667
It's okay.
477
00:26:05,702 --> 00:26:07,013
Okay, we're hot.
478
00:26:07,048 --> 00:26:08,118
Okay.
479
00:26:08,152 --> 00:26:09,740
Okay.
480
00:26:09,775 --> 00:26:11,017
Now!
481
00:26:26,826 --> 00:26:29,208
Hello? Help!
482
00:26:29,242 --> 00:26:31,106
- Help us!
- Help!
483
00:26:31,141 --> 00:26:33,177
Can anyone hear us?
484
00:26:34,178 --> 00:26:35,663
Please!
485
00:26:35,697 --> 00:26:36,974
Someone's hurt!
486
00:26:37,009 --> 00:26:38,976
Someone's injured
and we need help!
487
00:26:39,011 --> 00:26:41,358
- Hello!
- Help us!
488
00:26:41,392 --> 00:26:43,394
Help!
489
00:26:43,429 --> 00:26:44,913
Help?
490
00:26:45,845 --> 00:26:47,226
Please help us!
491
00:26:48,089 --> 00:26:49,677
Hello?
492
00:26:49,711 --> 00:26:51,402
Please help us!
493
00:26:51,437 --> 00:26:52,990
Help!
494
00:26:53,025 --> 00:26:54,336
Help us!
495
00:26:54,371 --> 00:26:55,786
Welcome back.
496
00:26:57,029 --> 00:27:00,446
If there's anybody out there...
497
00:27:00,480 --> 00:27:02,759
You're okay. You're okay.
498
00:27:02,793 --> 00:27:04,001
Don't move.
499
00:27:05,451 --> 00:27:07,315
Did it come back?
500
00:27:08,143 --> 00:27:11,284
No. It's been
about ten minutes.
501
00:27:11,319 --> 00:27:13,390
Nothing else
has come around either.
502
00:27:13,424 --> 00:27:14,943
They won't.
503
00:27:17,877 --> 00:27:18,982
We're off course.
504
00:27:20,155 --> 00:27:21,398
I'm sorry.
505
00:27:23,883 --> 00:27:25,920
It's okay.
506
00:27:25,954 --> 00:27:27,369
We're alive, you're alive.
507
00:27:28,370 --> 00:27:29,993
Get some rest.
508
00:27:30,027 --> 00:27:32,443
Hey, what animal did that?
509
00:27:35,861 --> 00:27:36,965
Big.
510
00:27:38,242 --> 00:27:39,347
Gray.
511
00:27:40,451 --> 00:27:44,007
It took me to the bottom
and held me in its mouth.
512
00:27:44,973 --> 00:27:46,872
But your wound, it...
513
00:27:46,906 --> 00:27:48,667
It would need a 10-inch tooth.
514
00:27:50,082 --> 00:27:51,808
It doesn't make any sense.
515
00:27:51,842 --> 00:27:53,085
Captain...
516
00:27:53,119 --> 00:27:54,776
do you still have your radio?
517
00:27:54,811 --> 00:27:56,882
Water would have
shorted it by now,
518
00:27:56,916 --> 00:27:58,849
under the boat.
519
00:27:58,884 --> 00:28:00,402
But the tracker
would have gotten
520
00:28:00,437 --> 00:28:02,750
our last GPS location
back to base.
521
00:28:02,784 --> 00:28:04,475
They probably won't realize
we're missing
522
00:28:04,510 --> 00:28:05,787
until closing time.
523
00:28:05,822 --> 00:28:07,858
But when they do,
524
00:28:07,893 --> 00:28:09,170
they'll know where we are.
525
00:28:09,204 --> 00:28:10,481
We just have to wait it out.
526
00:28:10,516 --> 00:28:11,966
When will that be?
527
00:28:12,000 --> 00:28:13,484
Boss closes up at 7:00.
528
00:28:14,106 --> 00:28:16,522
Wait, so another five hours?
529
00:28:16,556 --> 00:28:19,870
We can't be out here after dark.
530
00:28:19,905 --> 00:28:21,009
Agree.
531
00:28:21,044 --> 00:28:22,493
We've got to gather up
532
00:28:22,528 --> 00:28:24,219
everything that's useful.
533
00:28:24,254 --> 00:28:25,738
Food, water.
534
00:28:25,773 --> 00:28:28,292
You know, like Apollo 13.
535
00:28:28,327 --> 00:28:29,224
Like that.
536
00:28:29,259 --> 00:28:30,363
Great idea, Dad.
537
00:28:32,572 --> 00:28:34,057
Oh, jeez.
538
00:28:34,954 --> 00:28:36,266
Oh, Christ.
539
00:28:39,062 --> 00:28:40,926
What else does Gator Joe
540
00:28:40,960 --> 00:28:42,203
throw in on the tour, huh?
541
00:28:42,237 --> 00:28:43,411
Flying piranhas?
542
00:28:43,445 --> 00:28:44,861
Can you, like...
543
00:28:44,895 --> 00:28:46,828
Can you grab my bag?
544
00:28:46,863 --> 00:28:48,140
It's got my snack.
545
00:28:48,174 --> 00:28:49,451
Hell no.
546
00:28:49,486 --> 00:28:51,384
Are you crazy?
Get it yourself.
547
00:29:04,259 --> 00:29:06,434
Close. Try again.
548
00:29:09,540 --> 00:29:10,749
Dad...
549
00:29:15,132 --> 00:29:17,065
It's been almost three hours.
550
00:29:17,100 --> 00:29:19,412
He's getting weaker.
551
00:29:19,447 --> 00:29:21,345
I think his wound's infected.
552
00:29:22,070 --> 00:29:25,004
Might be internal bleeding,
pierced lung,
553
00:29:25,039 --> 00:29:27,593
sepsis.
554
00:29:27,627 --> 00:29:30,492
I can only do so much with
a dollar store first aid kit.
555
00:29:30,527 --> 00:29:32,563
- Yeah.
- If it's a tissue infection,
556
00:29:32,598 --> 00:29:34,462
he's going to need
a hospital immediately.
557
00:29:34,496 --> 00:29:36,567
How long has he got?
558
00:29:36,602 --> 00:29:37,983
In this environment?
559
00:29:39,847 --> 00:29:41,124
All right, listen,
560
00:29:41,158 --> 00:29:42,815
you've done
a really good job, Sal.
561
00:29:42,850 --> 00:29:44,921
Why don't you get some rest?
Go up in the tree.
562
00:29:44,955 --> 00:29:46,370
I'll take care of Rodrigo.
563
00:29:46,405 --> 00:29:48,165
Mikey should have
the water pretty soon.
564
00:29:48,925 --> 00:29:50,064
I think so.
565
00:29:53,481 --> 00:29:54,896
Oh.
566
00:29:55,517 --> 00:29:56,933
Close.
567
00:29:56,967 --> 00:29:58,072
You'll get it.
568
00:30:18,057 --> 00:30:19,334
Oh!
569
00:30:19,369 --> 00:30:20,957
God, it's so hot.
570
00:30:22,130 --> 00:30:24,926
I feel disgusting.
571
00:30:24,961 --> 00:30:27,342
How are you
making this look so easy?
572
00:30:28,516 --> 00:30:30,138
I don't think I am, Hannah.
573
00:30:30,173 --> 00:30:31,933
Well, watch this.
574
00:30:33,383 --> 00:30:35,247
- What are you doing?
- Look.
575
00:30:37,007 --> 00:30:38,906
Just be careful. Don't fall.
576
00:30:38,940 --> 00:30:40,183
Ah, got it.
577
00:30:43,117 --> 00:30:44,635
Good job.
578
00:30:44,670 --> 00:30:46,914
- Very well.
- Oh, that feels so good.
579
00:30:46,948 --> 00:30:48,398
Oh!
580
00:30:48,432 --> 00:30:50,089
What, are you giving up?
581
00:30:51,159 --> 00:30:52,298
Uh...
582
00:30:52,333 --> 00:30:54,300
yeah.
583
00:30:54,335 --> 00:30:55,923
- Um...
- Yeah, give me a try.
584
00:30:55,957 --> 00:30:57,303
Make sure
you put your jacket on,
585
00:30:57,338 --> 00:30:58,511
otherwise you'll get burned.
586
00:31:00,203 --> 00:31:01,652
Don't want to look old.
587
00:31:01,687 --> 00:31:03,378
Bugs are a nightmare.
588
00:31:10,282 --> 00:31:11,973
Are you...
589
00:31:12,008 --> 00:31:14,113
Are you serious?
On your first try? Really?
590
00:31:14,148 --> 00:31:15,390
Okay. All right, okay.
591
00:31:16,633 --> 00:31:17,945
Nothing but net.
592
00:31:23,709 --> 00:31:25,676
I guess I got
a little distracted.
593
00:31:25,711 --> 00:31:27,092
Mm-hmm.
594
00:31:34,099 --> 00:31:36,135
- Oh. Jackpot.
- Wow.
595
00:31:36,687 --> 00:31:38,103
Here.
Take one of these.
596
00:31:38,655 --> 00:31:40,381
Give it to your ma.
One to Rodrigo.
597
00:31:40,415 --> 00:31:42,693
- Yeah, all right.
- I'll take care of the girls.
598
00:31:46,318 --> 00:31:48,078
- There you go.
- Thank you.
599
00:31:48,113 --> 00:31:49,390
Thank you so much.
600
00:31:51,254 --> 00:31:52,462
How you doing?
601
00:31:52,496 --> 00:31:54,153
We're hanging in there.
602
00:31:54,188 --> 00:31:55,499
- Thank you.
- Yeah.
603
00:31:56,155 --> 00:31:58,019
- How are you?
- All right.
604
00:31:58,054 --> 00:32:00,056
Okay. Yeah.
605
00:32:00,090 --> 00:32:01,574
What if the...
606
00:32:01,609 --> 00:32:04,646
it comes back
before they find us?
607
00:32:04,681 --> 00:32:09,030
Well, you're safe as long
as you stay out of the water.
608
00:32:09,065 --> 00:32:11,308
I promise I'm not gonna
let anything happen to you.
609
00:32:11,343 --> 00:32:13,207
That thing you did
with the knife earlier,
610
00:32:13,241 --> 00:32:15,278
- that was really cool.
- Oh, yeah.
611
00:32:15,312 --> 00:32:17,452
It's... it's my daughter.
612
00:32:17,487 --> 00:32:18,626
She's very smart.
613
00:32:18,660 --> 00:32:20,041
What about you?
614
00:32:20,524 --> 00:32:22,664
All that climbing you did.
Pretty impressive.
615
00:32:22,699 --> 00:32:23,734
It was awesome.
616
00:32:25,771 --> 00:32:27,462
Hey, where's your wife?
617
00:32:28,118 --> 00:32:29,050
Oh.
618
00:32:31,466 --> 00:32:34,366
She, uh, fought for a long time.
619
00:32:37,403 --> 00:32:40,648
We're not designed
to be around forever.
620
00:32:40,682 --> 00:32:44,169
Anyway, I'm gonna go down,
take care, Rodrigo.
621
00:32:44,755 --> 00:32:46,067
You know what?
622
00:32:46,550 --> 00:32:47,620
You should take this.
623
00:32:47,655 --> 00:32:49,208
It'll make you feel better.
624
00:32:49,243 --> 00:32:51,176
No, no, no.
It's yours. I can't...
625
00:32:51,210 --> 00:32:53,005
No, it's just a dumb
retirement gift.
626
00:32:53,040 --> 00:32:55,663
Take it. Hold on to it,
give it back to me later.
627
00:32:57,803 --> 00:33:00,461
Wait, Tim...
628
00:33:00,495 --> 00:33:01,531
Huh?
629
00:33:01,565 --> 00:33:03,326
What did you do for a job?
630
00:33:03,360 --> 00:33:05,190
Oh.
631
00:33:05,224 --> 00:33:07,019
New York's bravest.
632
00:33:07,054 --> 00:33:10,264
Empire State Fire Authority,
Ladder 42.
633
00:33:13,163 --> 00:33:14,440
Okay, hear me out.
634
00:33:14,475 --> 00:33:16,063
I so would.
635
00:33:16,822 --> 00:33:18,065
Would...
636
00:33:18,099 --> 00:33:19,376
- What?
- Yeah!
637
00:33:19,411 --> 00:33:21,171
They don't make them
like that anymore.
638
00:33:22,345 --> 00:33:25,072
Oh my God, you mean
like back in the day, right?
639
00:33:25,106 --> 00:33:26,142
No, I mean like now.
640
00:33:41,088 --> 00:33:42,054
Oh, God.
641
00:33:44,229 --> 00:33:46,714
It's nice to see you smile.
642
00:33:47,301 --> 00:33:50,200
I mean, before this, um...
643
00:33:50,235 --> 00:33:53,238
this trip you've...
you've been a little off.
644
00:33:54,825 --> 00:33:56,344
Okay, so...
645
00:33:58,657 --> 00:34:01,108
You know how
your mom always says...
646
00:34:02,143 --> 00:34:06,147
"You gotta work hard and then
the luckier you're gonna get."
647
00:34:06,182 --> 00:34:07,804
Yeah, I do know that.
648
00:34:10,669 --> 00:34:13,189
I don't think
that that's true for me.
649
00:34:16,261 --> 00:34:18,090
Because I have
been working hard
650
00:34:18,125 --> 00:34:21,266
and I haven't stopped working
since my mom got sick.
651
00:34:21,887 --> 00:34:24,786
Sis, Sis...
652
00:34:24,821 --> 00:34:28,756
I'm trying to pay off
the medical bills so that...
653
00:34:28,790 --> 00:34:31,345
They're gonna take my house.
They're going to take it.
654
00:34:31,379 --> 00:34:33,450
- No, they're not.
- I failed at college.
655
00:34:33,485 --> 00:34:34,865
I failed at gymnastics.
656
00:34:34,900 --> 00:34:37,282
I failed at taking care
of my mom.
657
00:34:40,492 --> 00:34:42,459
I can't even keep
a minimum wage job.
658
00:34:42,494 --> 00:34:44,427
That's so... I am a failure.
659
00:34:44,910 --> 00:34:46,187
Listen.
660
00:34:46,739 --> 00:34:47,671
Please.
661
00:34:47,706 --> 00:34:49,121
Forget the job.
662
00:34:50,191 --> 00:34:51,537
They don't deserve you.
663
00:34:51,572 --> 00:34:54,161
You are so much
better than that.
664
00:34:54,609 --> 00:34:59,200
I mean, we just survived
an animal attack in the bayou.
665
00:34:59,235 --> 00:35:00,753
Come on.
666
00:35:00,788 --> 00:35:02,824
Put that on your résumé.
667
00:35:03,549 --> 00:35:04,688
Come here.
668
00:35:05,758 --> 00:35:07,484
I'm a little scared.
669
00:35:07,519 --> 00:35:08,865
You're gonna be okay.
670
00:35:16,390 --> 00:35:17,839
Grandpa.
671
00:35:17,874 --> 00:35:19,117
It's back.
672
00:35:21,498 --> 00:35:24,156
All right, Mikey,
get up in the tree.
673
00:35:24,191 --> 00:35:26,779
Sally, get up there
as high as you can.
674
00:35:31,888 --> 00:35:33,821
Come on, Mom, go get higher.
675
00:35:34,960 --> 00:35:36,582
Oh! Ah!
676
00:35:36,617 --> 00:35:38,136
Mikey!
677
00:35:38,550 --> 00:35:40,241
- Mom!
- Sally!
678
00:35:41,691 --> 00:35:43,348
Move! Move!
679
00:35:43,382 --> 00:35:44,935
Where did it go?
680
00:35:44,970 --> 00:35:46,627
Get over there!
681
00:35:47,352 --> 00:35:48,525
Come on.
682
00:35:48,560 --> 00:35:50,286
I can't... hold on!
683
00:35:53,875 --> 00:35:55,601
Honey... honey, move!
684
00:35:58,328 --> 00:35:59,329
Come on!
685
00:36:00,468 --> 00:36:02,574
Come on, move!
686
00:36:02,608 --> 00:36:04,610
- Hurry.
- Oh, fuck, fuck, fuck.
687
00:36:07,993 --> 00:36:09,408
That's it, Sistine.
688
00:36:09,443 --> 00:36:11,721
Swim. Bring her over here.
689
00:36:11,755 --> 00:36:13,412
Over here.
690
00:36:13,447 --> 00:36:15,483
I got you, I got you, I got you.
Come on out.
691
00:36:23,008 --> 00:36:24,803
Sistine!
692
00:36:24,837 --> 00:36:26,253
That's it, that's it.
693
00:36:34,019 --> 00:36:35,503
,
694
00:36:36,470 --> 00:36:37,678
Oh my God.
695
00:36:42,027 --> 00:36:43,442
No!
696
00:36:45,272 --> 00:36:46,480
Hannah!
697
00:36:46,514 --> 00:36:48,620
Come here, come here.
Swim to me.
698
00:36:48,654 --> 00:36:50,035
Come this way, Miss!
699
00:36:56,386 --> 00:36:57,905
Swim!
700
00:36:57,939 --> 00:36:59,562
Swim!
701
00:37:00,321 --> 00:37:01,391
Hurry. Hurry.
702
00:37:06,362 --> 00:37:07,673
Hurry. Come on!
703
00:37:09,468 --> 00:37:10,814
No, no.
704
00:37:12,782 --> 00:37:16,372
Hannah, swim under that bridge.
I'll pull you up from above.
705
00:37:16,406 --> 00:37:18,063
Okay, you got this.
706
00:37:18,097 --> 00:37:19,582
Hannah, swim!
707
00:37:19,616 --> 00:37:21,549
Swim, Hannah!
708
00:37:21,584 --> 00:37:23,655
- I gotta help them.
- Please, Dad.
709
00:37:23,689 --> 00:37:25,829
Swim, Hannah!
710
00:37:27,106 --> 00:37:29,523
- You're almost there, baby.
- Get me out of here!
711
00:37:29,557 --> 00:37:31,352
She's never gonna be able
to reach up there.
712
00:37:31,387 --> 00:37:33,699
Where'd it go?
Has it gone?!
713
00:37:33,734 --> 00:37:34,700
They'll both die trying.
714
00:37:35,494 --> 00:37:36,461
Help!
715
00:37:38,497 --> 00:37:41,293
It's under me! I feel it!
716
00:37:41,328 --> 00:37:42,777
I'm so fucking scared!
717
00:37:42,812 --> 00:37:44,400
It's gonna be okay.
718
00:37:44,848 --> 00:37:46,954
All right? You'll be okay.
719
00:37:46,988 --> 00:37:49,094
Now you get off this boat right
now and get up in the tree.
720
00:37:49,128 --> 00:37:50,889
- Dad!
- Get up. Get up. Up the tree.
721
00:37:50,923 --> 00:37:51,959
Get up!
722
00:37:54,789 --> 00:37:56,619
- Come to me.
- I can't.
723
00:37:56,653 --> 00:37:58,621
- It was right there.
- Yes, you can.
724
00:37:58,655 --> 00:38:02,003
I'm gonna get you out of here.
Listen, you'll never make it.
725
00:38:02,038 --> 00:38:03,073
On three, swim to me.
726
00:38:04,592 --> 00:38:06,007
One, two...
727
00:38:11,081 --> 00:38:12,876
No! Sis!
728
00:38:12,911 --> 00:38:14,775
I need you
to get me out of here!
729
00:38:14,809 --> 00:38:16,811
Grab hold of me, please!
730
00:38:18,019 --> 00:38:19,055
Come on. Grab me.
731
00:38:20,953 --> 00:38:22,852
Can you jump? Come on!
732
00:38:22,886 --> 00:38:24,474
You got this. You got this!
733
00:38:24,509 --> 00:38:26,649
Come on!
734
00:38:26,683 --> 00:38:28,029
Come on, come on!
735
00:38:31,585 --> 00:38:33,380
Ah!
736
00:38:33,932 --> 00:38:35,347
You have to keep swimming.
737
00:38:42,389 --> 00:38:44,114
Keep going, keep going, Hannah.
738
00:38:44,977 --> 00:38:46,047
Come on.
739
00:39:18,666 --> 00:39:19,943
Hannah!
740
00:39:20,841 --> 00:39:22,463
Hannah.
741
00:39:22,498 --> 00:39:24,845
Oh, no, no, no!
742
00:39:24,879 --> 00:39:26,571
I'm sorry, Mike.
743
00:39:36,857 --> 00:39:40,861
Please, please, God,
get me out of this.
744
00:39:40,895 --> 00:39:43,691
I can't...
745
00:39:43,726 --> 00:39:44,968
I can't...
746
00:39:45,003 --> 00:39:46,142
I can't move.
747
00:39:53,943 --> 00:39:55,738
Hannah!
748
00:40:15,654 --> 00:40:17,069
Bye! Thank you!
749
00:40:17,104 --> 00:40:19,002
You tell your friends
about Gator Joes now.
750
00:40:19,555 --> 00:40:20,556
You good, boss?
751
00:40:21,695 --> 00:40:23,697
Seen Rodrigo?
752
00:40:23,731 --> 00:40:24,767
He's five hours late.
753
00:40:26,216 --> 00:40:27,804
Hey, is his tracker on?
754
00:40:29,219 --> 00:40:30,635
Good idea.
755
00:40:34,293 --> 00:40:35,778
It's not.
756
00:40:35,812 --> 00:40:37,469
Hey, you, uh...
You need help?
757
00:40:38,746 --> 00:40:40,127
I ain't paying you overtime.
758
00:40:54,279 --> 00:40:55,729
I'll find him.
759
00:41:45,054 --> 00:41:46,296
Be careful.
760
00:41:46,331 --> 00:41:47,781
Be careful.
761
00:41:50,818 --> 00:41:52,199
Let me help with that arm.
762
00:41:54,235 --> 00:41:55,271
Thank you.
763
00:41:56,859 --> 00:41:58,585
Don't-- Don't fall.
764
00:42:00,310 --> 00:42:01,726
It's okay.
765
00:42:03,037 --> 00:42:05,039
Hey, it's okay.
766
00:42:15,774 --> 00:42:16,810
Oh.
767
00:42:21,677 --> 00:42:22,850
I'm just...
768
00:42:27,096 --> 00:42:28,580
If I hadn't fallen in...
769
00:42:30,133 --> 00:42:31,652
then you wouldn't
have gotten in.
770
00:42:34,344 --> 00:42:35,760
And my dad...
771
00:42:38,279 --> 00:42:39,971
He was very brave.
772
00:42:40,730 --> 00:42:42,111
He was stupid.
773
00:42:43,664 --> 00:42:45,114
The good kind of stupid.
774
00:42:54,641 --> 00:42:56,194
- Hey? Hey?
- Yeah.
775
00:42:58,127 --> 00:42:59,749
There we go.
776
00:43:07,861 --> 00:43:09,690
Okay. Okay.
777
00:43:09,725 --> 00:43:11,140
It's going to be...
778
00:43:17,318 --> 00:43:18,906
Rodrigo!
779
00:43:20,667 --> 00:43:21,806
Rodrigo!
780
00:43:31,747 --> 00:43:32,748
Hey.
781
00:43:33,783 --> 00:43:34,957
Hey, Rodrigo.
782
00:43:36,199 --> 00:43:37,787
Did you just see that?
783
00:43:37,822 --> 00:43:39,306
It's a freaking hippo, man.
784
00:43:45,933 --> 00:43:47,694
Do you know
how it could have got here?
785
00:43:53,078 --> 00:43:54,183
Rodrigo?
786
00:43:56,150 --> 00:43:57,151
Cap?
787
00:44:11,821 --> 00:44:13,340
Rodrigo. Hey.
788
00:44:13,961 --> 00:44:15,273
Why don't we have
a little water?
789
00:44:16,136 --> 00:44:17,275
You're okay.
790
00:44:18,276 --> 00:44:19,346
It's okay.
791
00:44:20,485 --> 00:44:22,245
Thank you.
792
00:44:22,280 --> 00:44:23,453
- Okay.
- Thank you.
793
00:44:26,077 --> 00:44:28,389
Hey, Cap, no one is coming.
794
00:44:28,424 --> 00:44:30,771
Are you sure that tracker
was even turned on?
795
00:44:32,842 --> 00:44:34,879
I'm worried that it wasn't.
796
00:44:36,225 --> 00:44:38,952
W-W-What if we light a fire,
you know?
797
00:44:38,986 --> 00:44:40,436
Can we do that?
798
00:44:40,470 --> 00:44:43,853
That way people can see us,
you know, from far away.
799
00:44:44,405 --> 00:44:46,097
That's a really good idea.
800
00:44:46,131 --> 00:44:47,098
Right? Yeah.
801
00:44:47,132 --> 00:44:48,306
There's...
802
00:44:48,340 --> 00:44:50,446
There's fuel in that canister.
803
00:44:50,480 --> 00:44:52,828
- I'll get it.
- Be careful, Mikey,
804
00:44:54,174 --> 00:44:55,831
Stay away from the water.
805
00:44:55,865 --> 00:44:57,833
I... I will. I will. Just...
806
00:44:59,213 --> 00:45:00,352
Just be careful.
807
00:45:00,387 --> 00:45:02,147
I got it, I got it.
808
00:45:02,182 --> 00:45:03,735
Good. Good.
809
00:45:04,287 --> 00:45:07,532
Mike, please get
back up at the tree.
810
00:45:07,566 --> 00:45:09,051
Mom, I'll be okay.
811
00:45:09,776 --> 00:45:12,192
You should use the gas
to make a ring around the boat.
812
00:45:12,226 --> 00:45:14,815
Light it, then one of us
813
00:45:14,850 --> 00:45:17,473
should get in the water to get
the tracker, see if it's on.
814
00:45:17,507 --> 00:45:18,957
Go under the boat?
815
00:45:18,992 --> 00:45:21,753
The fire will keep
the hippo away.
816
00:45:21,788 --> 00:45:22,927
Well, that...
817
00:45:22,961 --> 00:45:24,445
That is a good idea.
818
00:45:24,480 --> 00:45:27,241
Then we can find out whether or
not the tracker's actually on.
819
00:45:27,276 --> 00:45:28,726
Okay, so...
820
00:45:30,072 --> 00:45:32,074
which one of you
is going in then?
821
00:45:34,041 --> 00:45:36,043
You guys should draw straws.
822
00:45:36,078 --> 00:45:39,426
There is no way
either me or Mikey is going in.
823
00:45:39,460 --> 00:45:41,083
It's your idea, you do it.
824
00:45:41,117 --> 00:45:43,154
One, I can't swim.
825
00:45:43,188 --> 00:45:46,295
Two, I'm the furthest away,
so it's gotta be you.
826
00:45:49,608 --> 00:45:54,165
I've already got a tusk through
my shoulder today so...
827
00:45:55,960 --> 00:45:57,582
So then...
828
00:45:57,616 --> 00:45:58,514
that leaves me.
829
00:45:58,548 --> 00:46:00,343
You don't have to.
830
00:46:00,378 --> 00:46:02,207
You know, I was just thinking,
831
00:46:02,242 --> 00:46:04,554
you know, the fire
may be enough, you know?
832
00:46:06,315 --> 00:46:07,799
Let's give it a try.
833
00:46:07,834 --> 00:46:08,973
Let's do it.
834
00:46:09,905 --> 00:46:10,906
Go ahead.
835
00:46:13,460 --> 00:46:14,426
Here.
836
00:46:17,844 --> 00:46:19,397
Just be careful, okay?
837
00:46:34,377 --> 00:46:35,447
Good job.
838
00:46:39,037 --> 00:46:40,211
Good job, Mikey.
839
00:46:40,245 --> 00:46:42,178
Oh, shit.
840
00:46:42,213 --> 00:46:44,387
Does anyone have a light?
841
00:46:44,422 --> 00:46:45,941
They're a little damp, but...
842
00:46:48,978 --> 00:46:50,600
Might be able to...
843
00:46:50,635 --> 00:46:51,981
I got you, Mike.
844
00:47:13,002 --> 00:47:15,004
Okay, so just run me
through it one more time.
845
00:47:17,075 --> 00:47:19,146
There is a red lockbox
846
00:47:19,181 --> 00:47:21,148
inside the driving console.
847
00:47:24,048 --> 00:47:25,359
Here's the key.
848
00:47:28,949 --> 00:47:30,986
I keep the tracker phone
in there.
849
00:47:31,572 --> 00:47:33,091
Just gotta bring it up here.
850
00:47:33,126 --> 00:47:34,196
Yeah.
851
00:47:36,163 --> 00:47:38,096
Red box, key.
852
00:47:39,097 --> 00:47:40,547
Easy, yeah.
853
00:47:41,928 --> 00:47:42,894
Hey.
854
00:47:45,241 --> 00:47:47,002
You sure you're okay to do this?
855
00:47:52,248 --> 00:47:53,284
Yep.
856
00:47:53,318 --> 00:47:54,630
Just tell me again
857
00:47:54,664 --> 00:47:56,252
that hippos are scared of fire.
858
00:47:56,735 --> 00:47:58,565
- I...
- They are.
859
00:47:59,152 --> 00:48:01,085
Everything's scared of fire.
860
00:48:01,119 --> 00:48:03,087
You got this, Sis.
861
00:48:03,121 --> 00:48:05,261
Great. Does anyone see anything?
862
00:48:06,297 --> 00:48:08,126
Uh... no?
863
00:48:10,163 --> 00:48:13,166
Better get in quick
before the fuel burns out.
864
00:48:21,139 --> 00:48:22,969
Okay, if anyone sees anything,
865
00:48:23,003 --> 00:48:27,145
you're gonna knock on the hull
like a lot, right?
866
00:48:27,180 --> 00:48:28,388
We'll bang on it repeatedly.
867
00:48:37,707 --> 00:48:38,674
Ready?
868
00:48:41,504 --> 00:48:42,505
Yeah.
869
00:49:37,595 --> 00:49:39,321
I'm sorry, Hannah.
870
00:49:39,355 --> 00:49:40,529
I'm sorry.
871
00:49:49,365 --> 00:49:50,401
Okay.
872
00:50:11,284 --> 00:50:12,526
Okay...
873
00:50:58,262 --> 00:51:00,298
Ah! Holy shit!
874
00:51:00,333 --> 00:51:01,817
It's okay.
875
00:51:01,851 --> 00:51:04,785
The fires are dying out, okay?
We got to go now.
876
00:51:05,717 --> 00:51:07,202
You got it!
877
00:51:10,136 --> 00:51:12,138
Okay, let's get out of here.
878
00:51:23,563 --> 00:51:25,116
Did you get it?
879
00:51:25,151 --> 00:51:25,841
Yeah.
880
00:51:28,878 --> 00:51:30,466
Get us out of here.
881
00:51:37,853 --> 00:51:39,303
You were right.
882
00:51:39,337 --> 00:51:40,614
We're okay.
883
00:51:40,649 --> 00:51:42,168
It was off.
884
00:51:44,653 --> 00:51:46,137
Does it still work?
885
00:51:46,172 --> 00:51:47,897
Water damage
must have shut it down.
886
00:51:48,967 --> 00:51:50,348
It needs to be rebooted.
887
00:51:52,350 --> 00:51:53,524
You should dry it off.
888
00:52:08,608 --> 00:52:10,127
Okay...
889
00:52:14,200 --> 00:52:15,787
Come on. Come on.
890
00:52:20,965 --> 00:52:23,278
Yes.
891
00:52:27,523 --> 00:52:30,285
There is no cell signal, but...
892
00:52:30,319 --> 00:52:31,700
But I can activate the GPS.
893
00:52:36,670 --> 00:52:37,982
Done.
894
00:52:38,016 --> 00:52:40,640
Now we wait.
895
00:52:57,795 --> 00:53:00,556
What the hell are you doing
all the way out there?
896
00:53:35,073 --> 00:53:35,971
Hey.
897
00:53:38,007 --> 00:53:39,423
You hear that?
898
00:53:41,597 --> 00:53:43,772
Yeah. Yeah, I heard it.
899
00:53:53,540 --> 00:53:55,646
Hey! Hey, hey! We're over here!
900
00:53:55,680 --> 00:53:57,924
- Ha!
- Hey! Hey!
901
00:53:59,581 --> 00:54:01,030
- Help.
- Oh, my God.
902
00:54:03,654 --> 00:54:05,587
Yes, I love this song.
903
00:54:07,036 --> 00:54:09,763
♪ We're not gonna take it
904
00:54:09,798 --> 00:54:11,006
You hear that?
905
00:54:11,040 --> 00:54:13,940
♪ No, we're not gonna take it
906
00:54:13,974 --> 00:54:18,324
♪ We're not gonna
take it anymore ♪
907
00:54:20,740 --> 00:54:21,948
Hey!
908
00:54:21,982 --> 00:54:23,467
Hey, we're over here!
909
00:54:23,501 --> 00:54:24,985
We're over here!
910
00:54:25,020 --> 00:54:26,815
- Hey! Hey!
- Can you see us?
911
00:54:26,849 --> 00:54:28,713
- Over here.
- Can you see us?
912
00:54:28,748 --> 00:54:31,026
- Right here, please.
- We're saved!
913
00:54:31,060 --> 00:54:32,614
Hey!
914
00:54:37,998 --> 00:54:39,966
No, no, no, no, no, no, no.
915
00:54:40,000 --> 00:54:41,416
No.
916
00:54:41,450 --> 00:54:42,900
No, no, no, no.
917
00:55:01,367 --> 00:55:03,507
♪ We're not gonna take it
918
00:55:04,439 --> 00:55:06,682
♪ No, we ain't gonna take it
919
00:55:07,683 --> 00:55:11,653
♪ We're not gonna
take it anymore ♪
920
00:55:13,655 --> 00:55:16,451
♪ We're not gonna take it
921
00:55:17,037 --> 00:55:19,695
♪ No, we ain't gonna take it
922
00:55:20,524 --> 00:55:25,563
♪ We're not gonna
take it anymore ♪
923
00:55:28,014 --> 00:55:31,017
What are you doing
all the way out here?
924
00:55:31,051 --> 00:55:32,950
Jesus Christ, Rodrigo.
925
00:55:34,192 --> 00:55:35,815
And what have you done
to my boat?
926
00:55:36,402 --> 00:55:38,714
Hey, boss.
927
00:55:38,749 --> 00:55:40,682
We thought it got you too.
928
00:55:42,442 --> 00:55:44,513
I ran out of fuel,
929
00:55:44,548 --> 00:55:47,413
so we're rowing home, dipshit.
930
00:55:48,172 --> 00:55:49,794
Unless...
931
00:55:49,829 --> 00:55:51,934
Where's your spare fuel can?
932
00:55:51,969 --> 00:55:53,936
We used it to scare the hippo.
933
00:55:55,662 --> 00:55:57,146
Hippo?
934
00:55:57,181 --> 00:55:58,562
It killed two guests,
935
00:55:58,596 --> 00:56:00,771
bit right through my shoulder.
936
00:56:00,805 --> 00:56:02,117
Hippo. You sure?
937
00:56:02,842 --> 00:56:04,740
- Yeah.
- That's impossible.
938
00:56:06,984 --> 00:56:08,744
What am I gonna do with you?
939
00:56:09,227 --> 00:56:10,781
Hey, kid, you know
how to paddle?
940
00:56:10,815 --> 00:56:11,782
Yes, sir. Yeah.
941
00:56:11,816 --> 00:56:13,128
We have to get him in the boat.
942
00:56:13,162 --> 00:56:14,474
Can you help me?
943
00:56:14,509 --> 00:56:15,786
Of course, yeah.
944
00:56:15,820 --> 00:56:17,063
Okay.
945
00:56:20,860 --> 00:56:23,103
Rodrigo, wait...
946
00:56:23,138 --> 00:56:24,933
Oh! Oh, Jesus!
947
00:56:25,830 --> 00:56:27,038
I could have helped you.
948
00:56:27,832 --> 00:56:29,178
Are you okay?
949
00:56:31,905 --> 00:56:33,044
I'm Mike.
950
00:56:33,079 --> 00:56:34,218
Hi, Mike.
951
00:56:34,252 --> 00:56:35,771
You can row over there.
952
00:56:35,806 --> 00:56:37,532
- Yeah, okay.
- Okay.
953
00:56:37,566 --> 00:56:39,844
- We're gonna be okay?
- Why don't you sit over there.
954
00:56:39,879 --> 00:56:41,052
I got a job.
955
00:56:41,087 --> 00:56:42,675
I'm proud of you.
956
00:56:46,230 --> 00:56:48,922
Hey, is she coming?
957
00:56:48,957 --> 00:56:51,062
Uh... Hey, Sistine?
958
00:56:52,581 --> 00:56:54,825
It-It's safe. Come down.
959
00:57:15,915 --> 00:57:17,572
Okay, ma'am.
960
00:57:27,064 --> 00:57:29,169
Okay.
961
00:57:29,204 --> 00:57:31,689
Okay, where are my shoes?
962
00:57:31,724 --> 00:57:34,071
I need my shoes.
963
00:57:34,105 --> 00:57:36,763
Ma'am, is that really necessary?
964
00:57:36,798 --> 00:57:38,627
I'll tell you
what's unnecessary.
965
00:57:38,662 --> 00:57:41,768
Him. That man isn't fit
to drive a boat.
966
00:57:41,803 --> 00:57:44,875
And your company
skimps on safety.
967
00:57:44,909 --> 00:57:46,946
I'm taking photos and notes.
968
00:57:47,947 --> 00:57:50,570
And I'll be seeking
damages for trauma.
969
00:57:50,605 --> 00:57:52,986
Technically we wouldn't even
be here if it wasn't for you.
970
00:57:55,333 --> 00:57:57,784
- I'm not taking the blame.
- What are you doing now?
971
00:57:57,819 --> 00:57:59,061
Are you crazy?
972
00:57:59,096 --> 00:58:00,960
- You did it. Apologize.
- Hey.
973
00:58:00,994 --> 00:58:02,996
- Stop, please.
- This is all your fault.
974
00:58:03,031 --> 00:58:04,308
Leave him alone!
975
00:58:06,552 --> 00:58:08,277
- Mikey!
- Hold on!
976
00:58:08,312 --> 00:58:10,590
I don't need
two of you in the water.
977
00:58:10,625 --> 00:58:13,593
- Let me get a light.
- Sally, no. Sally.
978
00:58:14,663 --> 00:58:17,045
Let go of me!
979
00:58:17,079 --> 00:58:19,530
Swim to me! I got you.
980
00:58:21,152 --> 00:58:22,533
Holy shit.
981
00:58:22,568 --> 00:58:23,845
Hang on.
982
00:58:23,879 --> 00:58:25,743
- I'm coming for you.
- Oh!
983
00:58:30,576 --> 00:58:32,888
No! Stay!
Stay there. Stay there.
984
00:58:37,652 --> 00:58:39,032
No!
985
00:58:39,067 --> 00:58:40,965
No, no, no!
986
00:58:41,000 --> 00:58:43,899
Mikey! Mikey!
987
00:58:43,934 --> 00:58:46,592
Mikey!
988
00:58:46,626 --> 00:58:48,801
Mikey! Where is he?
989
00:58:48,835 --> 00:58:51,976
Where... Where...
Where is he?
990
00:58:52,011 --> 00:58:53,633
I'm sorry.
991
00:58:53,668 --> 00:58:55,842
Do you see him?
992
00:58:55,877 --> 00:58:57,879
- Where is he?!
- I'm so sorry.
993
00:58:57,913 --> 00:58:59,674
- Where is he?!
- So sorry. So sorry.
994
00:59:05,887 --> 00:59:07,198
Change of plan.
995
00:59:07,233 --> 00:59:09,960
You are all getting back
in the trees. Now.
996
00:59:13,308 --> 00:59:15,724
- Come on, Sally.
- Back here is safe.
997
00:59:15,759 --> 00:59:17,692
- Come on.
- Let me think a minute.
998
00:59:17,726 --> 00:59:19,694
Come on. Are you okay?
999
00:59:25,838 --> 00:59:27,598
So what do we do?
1000
00:59:27,633 --> 00:59:29,117
Can't you just tranq it?
1001
00:59:29,151 --> 00:59:31,360
A few tranqs,
he might go to sleep for a bit.
1002
00:59:32,154 --> 00:59:34,674
- And how many do you have?
- Two.
1003
00:59:34,709 --> 00:59:37,263
But it looks like a big bastard.
It might not be enough.
1004
00:59:39,921 --> 00:59:41,370
I can help you.
1005
00:59:41,957 --> 00:59:43,303
Well, I don't deny that,
1006
00:59:43,338 --> 00:59:45,236
but there's one tranq gun
and it's mine.
1007
00:59:45,271 --> 00:59:48,826
So let me take care of it,
1008
00:59:48,861 --> 00:59:50,069
and we'll be on our way.
1009
00:59:50,103 --> 00:59:52,140
Get into the tree, please.
1010
00:59:56,144 --> 01:00:00,286
Boss, I'm not going to make it.
1011
01:00:00,873 --> 01:00:01,943
Well, then...
1012
01:00:04,014 --> 01:00:05,187
You know what this is?
1013
01:00:07,224 --> 01:00:09,606
Your severance package.
1014
01:00:16,371 --> 01:00:19,650
Sally, why don't you
come to the tree?
1015
01:00:20,893 --> 01:00:21,997
Sally?
1016
01:00:25,967 --> 01:00:27,382
Let's get on with it.
1017
01:00:31,697 --> 01:00:33,181
All right.
1018
01:00:45,780 --> 01:00:48,714
What are you going
to bait it with?
1019
01:00:48,748 --> 01:00:49,922
Us.
1020
01:00:51,302 --> 01:00:53,477
Wait, aren't hippos
vegetarian?
1021
01:00:53,511 --> 01:00:55,030
Correct.
1022
01:00:56,411 --> 01:00:58,206
Well, how's that
gonna work then?
1023
01:00:58,240 --> 01:00:59,966
They're territorial.
1024
01:01:00,795 --> 01:01:04,281
They don't like it in its space.
They will attack it.
1025
01:01:06,524 --> 01:01:08,216
We are in its space.
1026
01:01:10,149 --> 01:01:14,084
If anyone sees anything,
point in the direction.
1027
01:01:17,846 --> 01:01:19,261
- Do you see anything?
- No.
1028
01:01:26,441 --> 01:01:27,753
Sally?
1029
01:01:31,342 --> 01:01:32,758
What is she doing?
1030
01:01:33,413 --> 01:01:36,969
Sally, just get back
on the boat.
1031
01:01:39,109 --> 01:01:40,697
♪ Little baby
1032
01:01:42,526 --> 01:01:45,702
♪ Don't say a word
1033
01:01:47,807 --> 01:01:51,742
♪ Mama's gonna buy you
1034
01:01:54,296 --> 01:01:56,195
♪ A mockingbird
1035
01:01:56,229 --> 01:01:57,403
Sally.
1036
01:01:58,093 --> 01:01:59,888
Sally, no.
1037
01:01:59,923 --> 01:02:02,201
Please, come back. Sally.
1038
01:02:02,235 --> 01:02:03,098
Shh.
1039
01:02:08,276 --> 01:02:10,416
Oh my God. Oh my God.
1040
01:02:10,450 --> 01:02:12,211
♪ ...gonna buy you
1041
01:02:13,246 --> 01:02:17,147
♪ A diamond ring
1042
01:02:17,181 --> 01:02:19,459
Miss, don't go too far.
1043
01:02:20,460 --> 01:02:21,979
That's enough.
1044
01:02:24,119 --> 01:02:26,087
Somebody do something.
1045
01:02:26,121 --> 01:02:27,744
♪ The sweetest
1046
01:02:28,986 --> 01:02:30,574
♪ Little Mikey
1047
01:02:30,608 --> 01:02:32,265
♪ In town
1048
01:02:36,580 --> 01:02:39,134
Miss, stop there.
1049
01:02:40,377 --> 01:02:42,241
We're going to lose you
in the mist.
1050
01:02:55,875 --> 01:02:56,980
Boss.
1051
01:02:58,188 --> 01:02:59,499
Where?
1052
01:03:04,228 --> 01:03:05,195
Ah!
1053
01:03:17,069 --> 01:03:19,347
Shoot it!
1054
01:03:19,381 --> 01:03:20,520
Please.
1055
01:03:44,613 --> 01:03:47,375
Swim! Swim!
1056
01:03:52,207 --> 01:03:53,519
Hurry.
1057
01:04:18,406 --> 01:04:19,372
Rodrigo!
1058
01:04:21,512 --> 01:04:23,169
Can you reload another tranq?
1059
01:04:24,515 --> 01:04:25,620
He isn't moving.
1060
01:04:27,449 --> 01:04:29,210
Rodrigo!
1061
01:04:31,695 --> 01:04:33,145
He's dead.
1062
01:04:34,077 --> 01:04:35,043
And Sally?
1063
01:04:35,078 --> 01:04:37,252
She's probably dead too.
1064
01:04:38,598 --> 01:04:39,945
They all are.
1065
01:04:47,676 --> 01:04:49,437
It's been tranqued.
1066
01:04:49,471 --> 01:04:51,266
It's our chance.
1067
01:04:51,301 --> 01:04:53,337
Go down to the waterline
1068
01:04:53,372 --> 01:04:57,686
and start splashing it
to distract the hippo.
1069
01:04:57,721 --> 01:05:00,068
Then I'll wade to the boat.
1070
01:05:00,103 --> 01:05:02,277
I'm not going anywhere
near that water.
1071
01:05:03,727 --> 01:05:05,349
Do you not want
to get out of here?
1072
01:05:08,249 --> 01:05:09,491
You have kids, right?
1073
01:05:11,114 --> 01:05:12,460
My step kids.
1074
01:05:13,392 --> 01:05:18,121
But I raised them as my own
for the last nine years.
1075
01:05:19,467 --> 01:05:21,572
Apparently, I'm-- I'm distant.
1076
01:05:23,747 --> 01:05:25,507
So my ex-husband...
1077
01:05:27,095 --> 01:05:29,166
divorced me and took them away.
1078
01:05:30,202 --> 01:05:32,066
If you love your kids,
1079
01:05:33,446 --> 01:05:35,138
you will not give up.
1080
01:05:36,415 --> 01:05:39,107
You will fight
to see them again.
1081
01:05:42,593 --> 01:05:44,250
So please don't give up.
1082
01:05:44,285 --> 01:05:45,389
Okay.
1083
01:05:47,115 --> 01:05:48,151
You got this.
1084
01:05:48,185 --> 01:05:49,324
Yeah.
1085
01:05:50,187 --> 01:05:51,706
Come on, hurry up.
1086
01:06:07,480 --> 01:06:09,068
Okay, okay.
1087
01:06:09,793 --> 01:06:11,001
Do it.
1088
01:06:26,844 --> 01:06:29,192
He's doing it. He's doing it.
1089
01:06:29,226 --> 01:06:30,572
Oh, come on.
1090
01:06:30,607 --> 01:06:32,057
Come on.
1091
01:06:49,419 --> 01:06:50,592
Oh, fuck.
1092
01:06:52,318 --> 01:06:53,492
Run!
1093
01:06:54,803 --> 01:06:56,046
Run!
1094
01:07:16,687 --> 01:07:18,448
Go, go, go, go, go, go, go!
1095
01:07:32,807 --> 01:07:34,326
Walker?
1096
01:07:34,360 --> 01:07:36,121
Girl, get us out of here.
1097
01:07:40,297 --> 01:07:41,471
Walker!
1098
01:07:45,854 --> 01:07:48,271
- Walker!
- Did it get him?
1099
01:08:08,394 --> 01:08:09,637
I'm coming to get you.
1100
01:08:09,671 --> 01:08:12,329
Yeah. Okay, okay.
1101
01:08:15,677 --> 01:08:17,127
I'm sorry.
1102
01:08:17,162 --> 01:08:18,370
I'm sorry.
1103
01:08:20,682 --> 01:08:22,132
It's hurt.
1104
01:08:22,167 --> 01:08:24,376
This is our
best chance to escape.
1105
01:08:24,410 --> 01:08:26,136
You said that before.
1106
01:08:28,759 --> 01:08:30,140
Are we ready?
1107
01:08:30,175 --> 01:08:31,659
- Yeah.
- Amen.
1108
01:08:32,798 --> 01:08:34,351
But keep a lookout.
1109
01:08:47,226 --> 01:08:48,400
Wait. Wait.
1110
01:08:49,504 --> 01:08:51,713
Don't. Miss, hands and legs
inside the vehicle.
1111
01:08:52,818 --> 01:08:54,716
I could have gotten that.
1112
01:08:54,751 --> 01:08:56,477
I hope you like snacks.
1113
01:08:57,719 --> 01:08:59,307
Thank you, Hannah.
1114
01:09:03,311 --> 01:09:04,795
Energy bar.
1115
01:09:04,830 --> 01:09:06,211
Cookie.
1116
01:09:06,245 --> 01:09:09,352
How'd you make a diet nut?
1117
01:09:09,386 --> 01:09:10,836
Eat and row. Come on.
1118
01:09:12,389 --> 01:09:13,804
Only in America.
1119
01:09:46,527 --> 01:09:48,701
Japanese water hyacinth
1120
01:09:48,736 --> 01:09:52,878
was a gift to Louisiana
at the World's Fair in 1884.
1121
01:09:52,912 --> 01:09:55,881
Invasive species
grows really well here.
1122
01:09:55,915 --> 01:09:58,504
Started clogging the waterways.
1123
01:09:59,436 --> 01:10:00,748
And?
1124
01:10:01,404 --> 01:10:02,612
1910.
1125
01:10:02,646 --> 01:10:04,200
Meat shortage.
1126
01:10:04,579 --> 01:10:06,409
Not enough cows in America.
1127
01:10:06,961 --> 01:10:10,792
President Roosevelt
signed off a plan
1128
01:10:10,827 --> 01:10:13,623
to farm hippos in Louisiana.
1129
01:10:13,657 --> 01:10:16,660
They eat the hyacinth,
American eats them.
1130
01:10:17,661 --> 01:10:19,422
Bullshit.
1131
01:10:19,456 --> 01:10:21,872
You got a better explanation
why it's here?
1132
01:10:22,563 --> 01:10:25,531
So you've taken us to an area
filled with its favorite food
1133
01:10:25,566 --> 01:10:28,362
and told us there's probably
more than one?
1134
01:10:32,676 --> 01:10:35,852
Oh, you are literally
the worst tour operator ever.
1135
01:10:35,886 --> 01:10:38,682
Lady, I can't see in the dark.
1136
01:10:38,717 --> 01:10:41,823
When the sun starts to rise,
I'll point us east.
1137
01:10:41,858 --> 01:10:43,480
That's it.
1138
01:10:43,515 --> 01:10:45,655
Well, why didn't you mention
your lack of plan
1139
01:10:45,689 --> 01:10:47,277
when we were back in the trees?
1140
01:10:47,312 --> 01:10:49,590
You wanted
to stay back there, did you?
1141
01:10:49,624 --> 01:10:51,005
Where everybody else died?
1142
01:10:51,039 --> 01:10:53,249
Dee, hold this. Hold it.
1143
01:10:54,871 --> 01:10:56,597
See in the dark.
1144
01:10:57,598 --> 01:10:59,013
What?
1145
01:11:00,359 --> 01:11:01,602
Please work.
1146
01:11:01,636 --> 01:11:03,845
Come on. Please.
1147
01:11:03,880 --> 01:11:05,675
Yes.
1148
01:11:09,920 --> 01:11:11,853
Night vision.
1149
01:11:11,888 --> 01:11:13,579
Amazing.
1150
01:11:17,031 --> 01:11:19,378
What was that?
1151
01:11:21,415 --> 01:11:22,899
Our
amiga's back.
1152
01:11:27,006 --> 01:11:28,836
I don't see anything.
1153
01:11:33,841 --> 01:11:34,980
See anything?
1154
01:11:43,885 --> 01:11:47,648
Hey, does that look
man-made to you?
1155
01:11:47,682 --> 01:11:50,029
Oh, yeah.
1156
01:11:50,064 --> 01:11:51,928
- Hey, remember how to row?
- Yeah.
1157
01:11:51,962 --> 01:11:53,585
Yeah.
1158
01:12:00,695 --> 01:12:03,111
Oh, here's Mike. Hey, Mike.
1159
01:12:03,146 --> 01:12:04,975
- Hey. Hello.
- Hi.
1160
01:12:09,566 --> 01:12:11,085
- Did you get it?
- Yes.
1161
01:12:11,119 --> 01:12:12,707
-
Hey. Hello.
-
Hi.
1162
01:12:15,538 --> 01:12:17,367
It is our time capsule.
1163
01:12:18,851 --> 01:12:19,921
Are you good?
1164
01:12:21,509 --> 01:12:22,510
Yep.
1165
01:12:23,822 --> 01:12:25,064
Just keep going.
1166
01:12:51,021 --> 01:12:52,678
What is this place?
1167
01:12:53,438 --> 01:12:56,958
Looks like an old
gator farm for skinning.
1168
01:13:00,134 --> 01:13:01,549
Okay, let's go.
1169
01:13:09,902 --> 01:13:10,903
Come on.
1170
01:13:29,922 --> 01:13:31,648
Go, go, go. Go, go, go.
1171
01:13:32,166 --> 01:13:33,201
Go.
1172
01:13:34,202 --> 01:13:36,204
Be careful. Watch out.
1173
01:13:39,207 --> 01:13:40,761
Broussard.
1174
01:13:40,795 --> 01:13:42,107
Politician.
1175
01:13:42,141 --> 01:13:43,695
I told you about him
this morning.
1176
01:13:47,871 --> 01:13:48,941
Light.
1177
01:13:48,976 --> 01:13:50,840
Whoa.
1178
01:13:50,874 --> 01:13:53,774
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1179
01:14:09,755 --> 01:14:11,792
They actually did it.
1180
01:14:11,826 --> 01:14:13,552
So you were right.
1181
01:14:14,104 --> 01:14:17,176
Hey, um, we need to look around
for anything useful.
1182
01:14:17,211 --> 01:14:19,075
A radio, oil.
1183
01:14:19,109 --> 01:14:21,077
They had to have refueled
their boats, right?
1184
01:14:21,111 --> 01:14:22,630
I like your spirit,
1185
01:14:23,182 --> 01:14:25,495
but nobody's been here
for a hundred years.
1186
01:14:25,530 --> 01:14:27,946
Gasoline goes off,
1187
01:14:27,980 --> 01:14:29,257
it's gonna be useless.
1188
01:14:34,159 --> 01:14:37,783
Useless in boats,
but is it still gonna burn?
1189
01:14:38,577 --> 01:14:39,647
Oh, yes.
1190
01:14:40,821 --> 01:14:43,548
Okay, then we're making
a good old-fashion smoke signal.
1191
01:14:44,928 --> 01:14:47,655
Hey, guys. Up here.
1192
01:15:14,130 --> 01:15:15,614
Barely used.
1193
01:15:17,133 --> 01:15:21,620
Import entries
from Africa in 1912,
1194
01:15:21,655 --> 01:15:25,175
but doesn't look like
they did any trading.
1195
01:15:26,694 --> 01:15:28,178
I think they tried it.
1196
01:15:29,283 --> 01:15:30,974
So why did they stop?
1197
01:15:31,630 --> 01:15:33,529
I guess you can't keep hippos.
1198
01:15:34,357 --> 01:15:36,739
Or they taste like shit.
1199
01:15:39,914 --> 01:15:41,709
Shh.
1200
01:15:51,305 --> 01:15:53,134
Look at this.
1201
01:15:54,170 --> 01:15:56,621
They got cages.
1202
01:15:56,655 --> 01:15:58,830
There might be fuel outside.
1203
01:15:58,864 --> 01:16:00,314
I think we should check it out.
1204
01:16:01,177 --> 01:16:02,074
Yeah.
1205
01:16:15,363 --> 01:16:16,675
Come on.
1206
01:16:20,783 --> 01:16:22,750
God, there must have been
a lot of them.
1207
01:16:22,785 --> 01:16:24,407
And they're bred, too.
1208
01:16:24,441 --> 01:16:26,374
Look at the skeletons.
1209
01:16:26,409 --> 01:16:28,998
Maybe three generations in here.
1210
01:16:29,032 --> 01:16:30,240
Look.
1211
01:16:31,345 --> 01:16:33,416
It's water hyacinths.
1212
01:16:33,450 --> 01:16:36,212
Whoever left them behind
probably thought they would be
1213
01:16:36,246 --> 01:16:37,903
long dead by now.
1214
01:16:37,938 --> 01:16:39,767
Let's go back inside.
1215
01:16:41,010 --> 01:16:42,183
Do you hear that?
1216
01:16:43,012 --> 01:16:45,221
Hey, come on.
We have to burn the place down
1217
01:16:45,255 --> 01:16:46,809
so people can see the fire.
1218
01:16:46,843 --> 01:16:47,775
No, it's there.
1219
01:16:51,745 --> 01:16:53,332
The cage fell in.
1220
01:16:54,299 --> 01:16:56,025
On a baby.
1221
01:17:01,409 --> 01:17:03,032
Run!
1222
01:17:14,008 --> 01:17:15,044
Oh!
1223
01:17:21,706 --> 01:17:22,983
Oh, my God! Come on, go.
1224
01:17:25,502 --> 01:17:28,436
Damn, that was my last tranq.
1225
01:17:28,471 --> 01:17:29,921
No, no.
1226
01:17:31,474 --> 01:17:33,787
I'm going to look
for stuff to burn
1227
01:17:33,821 --> 01:17:35,340
and pile it in the front room.
1228
01:17:35,374 --> 01:17:37,756
We have to find oil, okay?
1229
01:17:51,011 --> 01:17:52,495
It's got to be here somewhere.
1230
01:17:52,529 --> 01:17:53,772
Hey.
1231
01:17:54,911 --> 01:17:57,189
I think I found a way out.
1232
01:17:57,224 --> 01:17:58,708
Where does it go?
1233
01:17:58,743 --> 01:18:00,089
Down.
1234
01:18:00,123 --> 01:18:01,504
The swamp.
1235
01:18:01,538 --> 01:18:02,919
No, no, we can't.
1236
01:18:02,954 --> 01:18:04,196
Not while it's out there.
1237
01:18:04,887 --> 01:18:06,129
Okay? No.
1238
01:18:14,551 --> 01:18:16,243
It's got to be here somewhere.
1239
01:18:16,277 --> 01:18:17,485
Has to be.
1240
01:18:18,348 --> 01:18:21,110
Wait. Wait.
1241
01:18:21,144 --> 01:18:23,077
- What is it?
- It's empty.
1242
01:18:32,397 --> 01:18:33,812
- Okay.
- Walker!
1243
01:18:33,847 --> 01:18:34,882
What?
1244
01:18:36,159 --> 01:18:37,782
Oh, it's so heavy.
1245
01:18:39,059 --> 01:18:40,301
Hey, let me help.
1246
01:18:40,336 --> 01:18:41,958
It smells like oil.
1247
01:18:41,993 --> 01:18:44,409
Okay, let's get it
in the next room. Okay?
1248
01:18:44,443 --> 01:18:46,894
- I think we should just roll it.
- All right.
1249
01:18:46,929 --> 01:18:48,309
Put it down.
1250
01:18:50,104 --> 01:18:51,934
- Save your leg, save your leg.
- Okay.
1251
01:18:51,968 --> 01:18:53,867
- This way.
- Yep.
1252
01:18:56,593 --> 01:18:58,147
- Shit.
- Oh, shit.
1253
01:18:58,181 --> 01:18:59,769
It's spilling.
1254
01:18:59,804 --> 01:19:02,289
Oh, it's better. More to burn.
1255
01:19:07,466 --> 01:19:08,813
Oh, gosh.
1256
01:19:08,847 --> 01:19:10,987
Oh, it's all over my feet.
1257
01:19:11,022 --> 01:19:13,541
Hey, Dee. With me.
1258
01:19:13,576 --> 01:19:15,405
We can't stay inside.
1259
01:19:15,440 --> 01:19:18,339
Sistine, you are faster.
You light the fire.
1260
01:19:18,374 --> 01:19:19,547
Okay.
1261
01:19:19,582 --> 01:19:21,101
You have a light?
1262
01:19:21,135 --> 01:19:22,965
- Yes, I have matches.
- Great.
1263
01:19:22,999 --> 01:19:24,863
So let's go.
Meet you at the boat.
1264
01:19:24,898 --> 01:19:26,140
Okay.
1265
01:19:27,176 --> 01:19:29,040
It's okay, go.
1266
01:19:29,074 --> 01:19:30,248
Come on.
1267
01:19:35,184 --> 01:19:36,875
Hey, give me a break.
1268
01:19:38,118 --> 01:19:39,947
Hey, hey.
1269
01:19:39,982 --> 01:19:42,329
Easy, girl.
1270
01:19:42,363 --> 01:19:44,365
You know, take it easy. Girl...
1271
01:19:44,400 --> 01:19:46,574
You two sneak out the back.
1272
01:19:46,609 --> 01:19:47,886
Easy!
1273
01:19:52,028 --> 01:19:53,478
No! No!
1274
01:19:54,410 --> 01:19:55,998
No!
1275
01:20:01,348 --> 01:20:02,521
I'm sorry!
1276
01:20:16,432 --> 01:20:18,192
You closed the door.
1277
01:20:18,227 --> 01:20:20,194
I'm just trying
to get us out of here.
1278
01:20:20,229 --> 01:20:22,093
We couldn't help him anyway.
1279
01:20:24,543 --> 01:20:26,545
I need to see my kids again.
1280
01:20:26,580 --> 01:20:28,030
They need me.
1281
01:20:42,976 --> 01:20:45,012
We're gonna split up
and confuse it.
1282
01:20:45,047 --> 01:20:46,255
What?
1283
01:20:46,289 --> 01:20:48,567
Split up and confuse it.
1284
01:20:54,263 --> 01:20:55,643
Go, go, go!
1285
01:21:01,201 --> 01:21:04,273
Hey, hey, hey!
1286
01:21:06,413 --> 01:21:07,586
Shoo! Shoo!
1287
01:21:08,484 --> 01:21:10,072
Oh, God!
1288
01:21:11,383 --> 01:21:14,007
Hey! Hey!
1289
01:21:14,041 --> 01:21:16,112
That's right, come on.
1290
01:21:16,147 --> 01:21:18,080
Get to the hatch and get out.
1291
01:21:18,114 --> 01:21:20,634
- Are you sure?
- Yes.
1292
01:21:20,668 --> 01:21:22,291
I'm right behind you.
1293
01:21:23,948 --> 01:21:25,466
If we get split up,
go to the boat.
1294
01:21:32,335 --> 01:21:34,165
Oh! Oh!
1295
01:21:55,634 --> 01:21:56,981
Come on.
1296
01:22:12,099 --> 01:22:13,929
Come on, please, please, please.
1297
01:22:16,138 --> 01:22:18,243
Fuck you!
1298
01:22:30,635 --> 01:22:32,154
You said it led to the swamp.
1299
01:22:32,188 --> 01:22:34,121
I could only see straight down.
1300
01:22:34,156 --> 01:22:35,743
Oh, my leg's busted.
1301
01:22:35,778 --> 01:22:37,745
You'll live.
We have to go. Come on.
1302
01:22:37,780 --> 01:22:39,230
Come on!
1303
01:22:39,264 --> 01:22:40,714
- I was worried you'd say that.
- Go.
1304
01:22:40,748 --> 01:22:42,543
Oh!
1305
01:22:45,374 --> 01:22:46,651
Go!
1306
01:22:48,722 --> 01:22:50,172
- Okay...
- Grab me.
1307
01:22:56,316 --> 01:22:58,490
I think we should
just stay here.
1308
01:22:58,525 --> 01:23:00,458
Climb to the top
of the cage and wait
1309
01:23:00,492 --> 01:23:02,632
because somebody
is going to see that fire.
1310
01:23:02,667 --> 01:23:04,186
- It's huge.
- No.
1311
01:23:04,220 --> 01:23:06,015
Get to the boat while we can.
1312
01:23:10,123 --> 01:23:11,641
I'm gonna stay.
1313
01:23:13,229 --> 01:23:14,610
I'm sorry.
1314
01:23:14,644 --> 01:23:16,060
No, thanks.
1315
01:23:16,750 --> 01:23:18,441
I'll send help.
1316
01:23:18,476 --> 01:23:20,374
Be careful.
1317
01:23:20,409 --> 01:23:22,204
Good luck to you.
1318
01:23:24,620 --> 01:23:26,725
And I'm sorry about all of this.
1319
01:23:34,457 --> 01:23:36,701
Okay. It's okay.
1320
01:23:37,253 --> 01:23:38,806
I'm going to help you, okay?
1321
01:23:44,778 --> 01:23:46,297
Oh, God.
1322
01:24:03,866 --> 01:24:05,143
Shit.
1323
01:24:33,482 --> 01:24:36,347
Easy. Easy.
1324
01:24:36,381 --> 01:24:38,832
Okay. It's okay.
1325
01:24:43,699 --> 01:24:45,218
You just want your baby.
1326
01:24:47,358 --> 01:24:49,463
I'm going to help you
get your baby.
1327
01:25:06,653 --> 01:25:09,138
You're just being
protective, right?
1328
01:25:12,555 --> 01:25:14,385
My mom was protective too.
1329
01:25:30,711 --> 01:25:31,885
Please.
1330
01:25:31,919 --> 01:25:34,163
Please, please, please.
1331
01:25:58,014 --> 01:25:59,706
Help me, please.
1332
01:25:59,740 --> 01:26:01,570
Help me!
1333
01:26:02,709 --> 01:26:05,298
Please, I'm here! I'm here!
1334
01:26:09,612 --> 01:26:10,751
Please!
1335
01:26:15,618 --> 01:26:16,550
Please!
1336
01:26:17,379 --> 01:26:18,828
Help me!
1337
01:26:18,863 --> 01:26:20,347
Please!
1338
01:26:21,037 --> 01:26:23,523
Please, help me!
85612