All language subtitles for Cinderella.Man.E08.720p.HDTV.x264-AREA11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 You... 2 00:00:21,430 --> 00:00:23,830 l think I like you... 3 00:00:23,870 --> 00:00:26,170 a lot. 4 00:00:38,780 --> 00:00:41,340 Me too. 5 00:00:53,900 --> 00:00:57,700 As my clothes retailer senior 6 00:00:59,940 --> 00:01:01,600 You don't have to suck up to me like that, 7 00:01:01,640 --> 00:01:05,230 I've thought of a lot of good ideas for you to make you a success. 8 00:01:05,310 --> 00:01:08,610 I will work hard to help you make not just 10 billion won, but 20 billion. 9 00:01:08,650 --> 00:01:11,340 So would you stop worrying so much? 10 00:01:11,420 --> 00:01:13,180 It's late now, you should go home. 11 00:01:13,220 --> 00:01:16,650 I have to present my finished sample tomorrow. 12 00:01:17,120 --> 00:01:19,950 Let's go 13 00:01:24,130 --> 00:01:25,690 Hey, 14 00:01:25,730 --> 00:01:28,220 l really like you DaeSan... 15 00:01:29,030 --> 00:01:31,330 a lot. 16 00:01:32,540 --> 00:01:34,440 What are you waiting for? Hurry let's go 17 00:01:42,650 --> 00:01:45,950 Episode 8 18 00:02:04,700 --> 00:02:07,140 I think I like you. 19 00:02:07,200 --> 00:02:09,640 A lot. 20 00:02:16,510 --> 00:02:18,810 It can't be... 21 00:02:30,760 --> 00:02:33,560 I always miss you. 22 00:02:34,530 --> 00:02:38,130 When I can't see you, I wonder about what you're doing. 23 00:02:38,540 --> 00:02:43,960 I worry about you getting hurt when I'm not there. 24 00:02:45,240 --> 00:02:48,640 These feelings of mine...aren't they love? 25 00:03:03,800 --> 00:03:05,990 Ah! Why can't I do this?! 26 00:03:09,800 --> 00:03:11,600 Is Seo Yoojin a ball dress? 27 00:03:12,340 --> 00:03:15,530 Like you a lot? Why would I like you a lot? 28 00:03:15,610 --> 00:03:18,070 At times like these, she never understands what I'm saying. 29 00:03:18,910 --> 00:03:20,440 Daesan 30 00:03:20,510 --> 00:03:23,040 All her faith in you is gone! 31 00:03:23,110 --> 00:03:25,010 All of it flew away! 32 00:03:26,050 --> 00:03:28,420 Why does she think whenever I say something, it's a lie? 33 00:03:28,820 --> 00:03:30,520 Do you think that when somebody says that they like you, it's a lie? 34 00:03:39,430 --> 00:03:40,220 You look good. 35 00:03:41,470 --> 00:03:42,730 Yes, Welcome to to Prince. 36 00:03:44,040 --> 00:03:48,140 Oh, sir, your style is not just average. 37 00:03:49,540 --> 00:03:52,310 I don't know where you've been, but you haven't been to a store as good as ours. 38 00:03:54,850 --> 00:04:02,040 Actually, I'm opening luxury night clubs in three cities: Incheon, Busan, and Mokpo. 39 00:04:02,590 --> 00:04:06,990 I want to put brand name clothes on all of my girls. 40 00:04:07,300 --> 00:04:09,890 That's what I'm looking for, but you don't seem to have it here. 41 00:04:09,890 --> 00:04:13,090 Incheon, Busan, and Mokpo. 42 00:04:14,700 --> 00:04:16,500 Then you've come to the right place! 43 00:04:16,740 --> 00:04:18,570 If you can't find it here, you won't be able to find it anywhere, 44 00:04:18,600 --> 00:04:19,570 Even if you look all over Great East Gate. 45 00:04:20,140 --> 00:04:26,730 That's all very nice, but as you can tell from the fact that I came here personally, I'm a little picky. 46 00:04:26,950 --> 00:04:28,710 Do you have any brand names? 47 00:04:29,050 --> 00:04:30,010 Brand 48 00:04:30,350 --> 00:04:31,820 Brand? 49 00:04:31,820 --> 00:04:31,880 What kind of brand makes ball dresses? Brand? 50 00:04:31,880 --> 00:04:33,710 What kind of brand makes ball dresses? 51 00:04:34,220 --> 00:04:35,750 These are all brands 52 00:04:37,620 --> 00:04:39,690 We are one of the top three stores in Great East Gate. 53 00:04:39,730 --> 00:04:42,520 We have the most spectacular fabrics. 54 00:04:42,860 --> 00:04:46,990 Also, in terms of accessories, shiny things are great. Our store also sells shiny things as well. 55 00:04:46,990 --> 00:04:49,490 Don't be like that, let's go inside and talk. 56 00:04:50,090 --> 00:04:51,090 Let me give you this drink. 57 00:04:51,100 --> 00:04:54,500 I'm looking for that luxurious look 58 00:04:55,200 --> 00:04:57,600 But it seems it would be better if I just go for a brand name. 59 00:04:57,980 --> 00:04:59,800 Ah, what is there to a brand? 60 00:05:00,180 --> 00:05:03,810 If you come to Great East Gate and say the name of the store, now that's a brand. 61 00:05:03,910 --> 00:05:06,200 I know what you're trying to say, 62 00:05:09,590 --> 00:05:15,080 If you tell me what you want, then I will bring it out for you. 63 00:05:15,080 --> 00:05:17,480 Hey! Watch the white suit! 64 00:05:17,700 --> 00:05:20,130 Oh, now I understand. 65 00:05:20,680 --> 00:05:23,290 I know what you want now. 66 00:05:24,240 --> 00:05:24,830 How about this? 67 00:05:26,610 --> 00:05:29,900 Why don't you give me a chance? 68 00:05:30,110 --> 00:05:33,700 I can't really tell you anything in a place like this... 69 00:05:33,810 --> 00:05:36,010 but if you meet me tomorrow, 70 00:05:38,720 --> 00:05:41,240 Would you believe in me? 71 00:05:41,760 --> 00:05:45,960 Actually, I'm not the type of person who should be running a shop in a place like this. 72 00:05:57,370 --> 00:05:59,100 Ah, these tight pants. 73 00:06:00,170 --> 00:06:04,240 He doesn't even have an ounce of time, so what's he doing learning to ride a horse? 74 00:06:04,280 --> 00:06:05,670 Is it not going well? 75 00:06:06,880 --> 00:06:09,050 Your horse must not be listening well. 76 00:06:09,480 --> 00:06:11,390 I'll follow, you go first. 77 00:06:11,390 --> 00:06:12,210 Tsk, you're all words. I'll follow, you go first. 78 00:06:12,210 --> 00:06:13,710 Tsk, you're all words. 79 00:06:17,810 --> 00:06:20,690 There's nothing special to this. 80 00:06:27,200 --> 00:06:31,300 - Trainer, the horse's head disappeared. - Oh, be careful, turn around to the front carefully. 81 00:06:35,400 --> 00:06:36,000 Horsey 82 00:06:36,340 --> 00:06:39,080 I'll give you a carrot, so would you just help me out today? 83 00:06:44,810 --> 00:06:45,480 Let's go. 84 00:06:46,850 --> 00:06:48,250 Go go. Go! 85 00:06:53,960 --> 00:06:55,000 Are you tired already? 86 00:06:55,670 --> 00:07:01,000 I guess because I work at night, I mean...study, it's a little tiring. 87 00:07:02,070 --> 00:07:04,500 Staying up all night to study? 88 00:07:05,870 --> 00:07:09,970 l heard you're seeing Sae Eun a lot these days. 89 00:07:11,310 --> 00:07:14,470 It's because she always calls or comes and finds me. 90 00:07:14,980 --> 00:07:17,470 It seems that she is really bored. 91 00:07:17,510 --> 00:07:19,110 Although you're good friends, 92 00:07:19,180 --> 00:07:20,510 you should be careful from now on. 93 00:07:20,580 --> 00:07:22,710 There are others watching. 94 00:07:22,890 --> 00:07:25,350 Limit yourself from seeing her. 95 00:07:25,390 --> 00:07:27,620 If you keep meeting her without having any feelings for her, 96 00:07:28,190 --> 00:07:29,990 there could be a misunderstanding. 97 00:07:30,530 --> 00:07:32,320 Look who's talking? 98 00:07:32,400 --> 00:07:34,990 You should be limiting yourself! 99 00:07:35,030 --> 00:07:36,400 I heard that, 100 00:07:36,430 --> 00:07:40,430 you're going around with some innocent female co-worker. 101 00:07:40,840 --> 00:07:41,800 I mean, 102 00:07:41,840 --> 00:07:44,140 Is work a place to look for women? 103 00:07:44,210 --> 00:07:46,840 I don't need to hear that from you. 104 00:07:47,840 --> 00:07:49,310 Also, 105 00:07:49,350 --> 00:07:51,250 from now on, if we're going around together- 106 00:07:51,310 --> 00:07:53,280 please pull yourself together. 107 00:07:53,320 --> 00:07:54,410 You don't put any effort into exercising, 108 00:07:54,450 --> 00:07:56,350 and are always sleeping during the lessons. 109 00:07:57,120 --> 00:07:58,020 If you are going to do it, 110 00:07:58,120 --> 00:08:00,450 take some responsibility. Responsibility! 111 00:08:04,560 --> 00:08:06,360 Look at that jerk, 112 00:08:06,460 --> 00:08:08,950 lying to my face when I was staring straight into his eyes! 113 00:08:10,570 --> 00:08:11,810 What time is it now? 114 00:08:15,270 --> 00:08:17,930 Shouldn't he be waiting in the lobby for me? 115 00:08:17,970 --> 00:08:20,070 Not being here when he's supposed to be... 116 00:08:24,980 --> 00:08:28,680 So this is going to be sold in Sopia's stores? 117 00:08:28,720 --> 00:08:31,650 Today they're just going to look at the sample. 118 00:08:31,690 --> 00:08:32,490 If it's alright, 119 00:08:32,490 --> 00:08:34,620 tomorrow it will go through an official evaluation. 120 00:08:34,730 --> 00:08:36,060 If everything works out, 121 00:08:36,090 --> 00:08:37,650 the clothes will go into stores 122 00:08:37,700 --> 00:08:39,390 and I'll become a full-time designer. 123 00:08:39,430 --> 00:08:41,490 Really? 124 00:08:41,530 --> 00:08:44,520 Why won't you show it to me once, just to see what kind of garment it is? 125 00:08:44,600 --> 00:08:47,260 I am also someone who has made and sold clothes. 126 00:08:47,300 --> 00:08:48,530 Are you looking down on me, 127 00:08:48,610 --> 00:08:49,940 just because you work at a big company? 128 00:08:50,010 --> 00:08:51,500 I'm not! 129 00:08:51,840 --> 00:08:54,940 It would be embarrassing if I failed. 130 00:08:55,650 --> 00:08:57,550 If I get picked and it gets made, 131 00:08:57,620 --> 00:08:59,950 let's go to the store and see it together, okay? 132 00:09:00,080 --> 00:09:01,210 Alright. 133 00:09:01,250 --> 00:09:03,380 Then be careful when taking it to the office. 134 00:09:05,190 --> 00:09:06,490 Success! 135 00:09:35,490 --> 00:09:37,480 Get in. 136 00:09:39,290 --> 00:09:41,020 I'm alright, just go. 137 00:09:41,090 --> 00:09:43,750 Are you worried that others will misunderstand? 138 00:09:43,790 --> 00:09:47,160 I'm not driving you, I'm giving the sample a ride. 139 00:09:47,200 --> 00:09:49,130 Don't worry and just get in. 140 00:10:05,220 --> 00:10:06,480 Op...! 141 00:10:06,520 --> 00:10:07,820 Please give it to me, I'll carry it. 142 00:10:07,850 --> 00:10:08,720 That's alright. 143 00:10:08,720 --> 00:10:09,850 Give it here. 144 00:10:09,920 --> 00:10:11,820 It's fine. 145 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 Thank you. 146 00:10:17,830 --> 00:10:20,460 When did those two get so friendly? 147 00:10:28,840 --> 00:10:32,330 l will wait here until you finish. 148 00:10:32,440 --> 00:10:35,850 I'm sorry, but... 149 00:10:36,680 --> 00:10:38,340 What was your name again? 150 00:10:38,380 --> 00:10:39,350 What? 151 00:10:40,190 --> 00:10:42,650 Oh, it's Yeo Jeongmin. 152 00:10:42,750 --> 00:10:45,690 You can call me "Yeo Biso", (Female secretary Yeo). 153 00:10:45,760 --> 00:10:47,160 Yeobiso? 154 00:10:47,190 --> 00:10:50,360 Really, "Yeobiso"? You're a guy. 155 00:10:50,960 --> 00:10:53,560 It must be troublesome having a name like that. 156 00:10:53,600 --> 00:10:54,760 Anyhow, 157 00:10:54,800 --> 00:10:58,500 this meeting is to do with my personal matters... 158 00:10:59,100 --> 00:11:01,330 So let's keep it a secret. 159 00:11:01,410 --> 00:11:03,000 If this goes well, 160 00:11:03,040 --> 00:11:04,170 I will be sure to put in a good word for you 161 00:11:04,210 --> 00:11:07,040 to the president, Secretary Yeo. 162 00:11:07,410 --> 00:11:08,970 Don't worry about it. 163 00:11:09,010 --> 00:11:10,570 Oh, I almost forgot. 164 00:11:10,620 --> 00:11:11,910 Here. 165 00:11:12,120 --> 00:11:13,910 What is this? 166 00:11:14,120 --> 00:11:16,140 I thought that you might need it. 167 00:11:16,220 --> 00:11:18,310 It seems that you are meeting many people outside the company too, 168 00:11:18,360 --> 00:11:21,720 so I prepared it similar to Master Jaemin's. 169 00:11:24,760 --> 00:11:27,730 Hey, look at you! 170 00:11:28,230 --> 00:11:31,230 You're so useful! So useful! 171 00:11:31,270 --> 00:11:33,300 You have a good future at Sopia, 172 00:11:33,340 --> 00:11:35,740 just trust me. 173 00:11:49,660 --> 00:11:52,060 Excuse me for yesterday. 174 00:11:52,090 --> 00:11:56,090 l didn't plan on revealing my status like this... 175 00:11:56,260 --> 00:11:58,860 but you kept on going on about brands, so... 176 00:12:09,210 --> 00:12:11,640 This is the kind of person I am. 177 00:12:16,350 --> 00:12:19,410 Sophia Apparel? 178 00:12:20,720 --> 00:12:24,410 You might not have known since I'm pretty hidden in the company, but... 179 00:12:25,310 --> 00:12:29,810 in fact I have a pretty special relationship with Sopia Apparel. 180 00:12:31,630 --> 00:12:33,030 Also, 181 00:12:33,070 --> 00:12:34,620 the large companies of Korea, 182 00:12:34,730 --> 00:12:38,260 are very interested in the ball dress market. 183 00:12:38,470 --> 00:12:41,300 So I opened a small shop store in the market 184 00:12:41,340 --> 00:12:43,310 to find about about this matter. 185 00:12:43,340 --> 00:12:46,710 But because of destiny we were able to meet. 186 00:12:51,080 --> 00:12:52,880 Could you wait a moment, please? 187 00:12:52,950 --> 00:12:55,050 Waiter! Could you bring some sugar? 188 00:12:55,160 --> 00:12:57,680 The coffee is a bit bitter. 189 00:12:59,530 --> 00:13:00,990 Yeah it's me. 190 00:13:01,030 --> 00:13:03,520 Could you find something out for me? 191 00:13:03,600 --> 00:13:05,790 You know Sopia Apparel, right? 192 00:13:05,830 --> 00:13:09,830 Is there a department head called Lee Joonhee there? 193 00:13:10,400 --> 00:13:13,900 Oh. I see... 194 00:13:14,010 --> 00:13:15,200 Really? 195 00:13:15,510 --> 00:13:17,170 This is Jang Saeeun's design. 196 00:13:17,210 --> 00:13:19,140 It has very modern and chique feeling to it. 197 00:13:19,210 --> 00:13:21,650 It gives the city woman a feminine image. 198 00:13:21,720 --> 00:13:23,110 This is Lee Hyunjung's. 199 00:13:23,150 --> 00:13:25,120 With all of the ruffles and frills, 200 00:13:25,220 --> 00:13:27,950 it has a very romantic style. 201 00:13:28,020 --> 00:13:29,610 And finally, 202 00:13:29,660 --> 00:13:31,250 Seo Yoojin's. 203 00:13:31,330 --> 00:13:32,920 The bold patterns 204 00:13:33,030 --> 00:13:34,720 and design 205 00:13:34,760 --> 00:13:35,820 captures people's attention. 206 00:13:37,630 --> 00:13:41,400 Since it is a subdivision of Elegance Choi's line of products... 207 00:13:41,440 --> 00:13:42,990 wouldn't a design that is more sophisticated 208 00:13:43,040 --> 00:13:45,230 like Jang Saeeun's be more suitable? 209 00:13:45,270 --> 00:13:46,830 I also see it that way. 210 00:13:46,870 --> 00:13:48,810 The focus product will be Jang Saeeun's deign 211 00:13:48,840 --> 00:13:52,610 and for the regular line, 212 00:13:52,650 --> 00:13:55,050 we will go with Team Leader Lee's design. 213 00:13:56,850 --> 00:13:58,940 But there is one more thing... 214 00:14:02,020 --> 00:14:03,010 Never mind, 215 00:14:03,090 --> 00:14:04,460 if everyone agrees, 216 00:14:04,490 --> 00:14:05,420 then let's proceed like that. 217 00:14:06,590 --> 00:14:08,080 Since the designs are good, 218 00:14:08,130 --> 00:14:10,290 the decisions were made so quickly. 219 00:14:11,300 --> 00:14:13,390 Just a second. 220 00:14:13,500 --> 00:14:15,800 I have a slightly different opinion. 221 00:14:15,840 --> 00:14:17,930 Let's go with the regular line like we said we would. 222 00:14:18,010 --> 00:14:21,410 Shouldn't the focus product be more distinguished than stylish? 223 00:14:21,440 --> 00:14:22,670 Following that line of thought, 224 00:14:22,710 --> 00:14:25,910 Team Leader Lee's design is a little bit lacking. 225 00:14:27,650 --> 00:14:29,050 But this! 226 00:14:29,120 --> 00:14:33,120 This is a very good item that immediately catches the eye. 227 00:14:34,520 --> 00:14:37,220 Because of the body revealing lines... 228 00:14:37,260 --> 00:14:39,730 It's not something that everyone can wear, 229 00:14:39,760 --> 00:14:42,860 which will make it more rare and unique. 230 00:14:43,830 --> 00:14:45,590 In fact, 231 00:14:45,630 --> 00:14:49,430 Manager Lee your opinion is similar to mine, right? 232 00:14:50,870 --> 00:14:52,640 Yes. 233 00:14:53,240 --> 00:14:55,070 A new product, 234 00:14:55,140 --> 00:14:58,140 needs something to catch the eye. 235 00:15:00,480 --> 00:15:02,570 You could say that... 236 00:15:03,920 --> 00:15:06,250 Then let's proceed like this. 237 00:15:06,290 --> 00:15:08,150 For the focus product we'll go with Seo Yoojin's. 238 00:15:08,190 --> 00:15:11,590 And for the other line, 239 00:15:11,630 --> 00:15:14,390 we'll go with the two different concepts. 240 00:15:16,900 --> 00:15:19,390 Let's end the meeting at this point. 241 00:15:20,000 --> 00:15:21,530 Mom, 242 00:15:22,500 --> 00:15:25,200 l passed the evaluation. 243 00:15:25,710 --> 00:15:27,300 It's the truth. 244 00:15:27,410 --> 00:15:31,410 My design will be the front runner among all the new items. 245 00:15:32,010 --> 00:15:34,140 It'll be in magazines too. 246 00:15:35,220 --> 00:15:37,120 They haven't said anything yet, 247 00:15:37,150 --> 00:15:39,950 but I'm sure that I'll become a full-time employee. 248 00:15:40,920 --> 00:15:43,860 I'll tell you all the details when I get home. Okay. 249 00:15:52,170 --> 00:15:54,330 Congratulations. 250 00:15:54,640 --> 00:15:56,160 I'm sorry. 251 00:15:56,240 --> 00:15:58,070 What's there to be sorry about? 252 00:15:58,940 --> 00:16:00,370 But, 253 00:16:00,410 --> 00:16:03,570 I don't think it was that my design was not good. 254 00:16:03,910 --> 00:16:06,470 Your dress has the right eye-catching quality to it, 255 00:16:06,520 --> 00:16:09,180 so it's being made as the main focus product. 256 00:16:09,220 --> 00:16:11,520 This sort of thing happens sometimes. 257 00:16:11,590 --> 00:16:14,780 I'm thankful that you think like that. 258 00:16:15,520 --> 00:16:17,720 there were lots of unhappiness lately 259 00:16:17,790 --> 00:16:21,020 There have been a lot of bad things that have happened, So good things have to happen too. 260 00:16:21,100 --> 00:16:25,100 There's still a lot of work to be done until the release, so let's work hard. 261 00:16:28,000 --> 00:16:29,530 Yes. 262 00:17:34,400 --> 00:17:36,100 What are my parents to do? 263 00:17:36,140 --> 00:17:37,830 Parents. 264 00:17:37,910 --> 00:17:39,530 That's right. And what are my friends to do? 265 00:17:39,580 --> 00:17:40,700 They are like brothers. 266 00:17:40,740 --> 00:17:41,900 That's right. 267 00:17:42,010 --> 00:17:44,710 So from today, Daesan is also our brother. 268 00:17:45,650 --> 00:17:49,210 So don't go around causing problems and getting hit. 269 00:17:49,250 --> 00:17:50,910 Especially you! 270 00:17:50,950 --> 00:17:54,860 Oh, that car is great! 271 00:17:55,590 --> 00:17:57,420 How much do you think that is? 272 00:17:57,460 --> 00:17:59,190 Looks really good. 273 00:18:01,970 --> 00:18:04,760 Get out of the way, I can't see! 274 00:18:09,070 --> 00:18:11,010 Oh! It's Daesan. 275 00:18:11,040 --> 00:18:12,970 Hey Dae... 276 00:18:15,180 --> 00:18:17,580 What's going on? 277 00:18:20,980 --> 00:18:23,080 That's Daesan, right? 278 00:18:34,800 --> 00:18:35,630 What the? 279 00:18:35,630 --> 00:18:37,930 You scared me! 280 00:18:38,000 --> 00:18:39,530 Velvet, I felt so good, 281 00:18:39,600 --> 00:18:41,130 that I've lined them all up for you. 282 00:18:41,200 --> 00:18:44,140 One shot! Let's drink. 283 00:18:44,210 --> 00:18:45,700 What's the occasion? 284 00:18:46,410 --> 00:18:47,670 l said, 285 00:18:47,710 --> 00:18:50,080 that I would catch a big one, right? 286 00:18:50,110 --> 00:18:52,010 I caught this one well. 287 00:18:52,050 --> 00:18:53,910 I feel really good. 288 00:18:53,950 --> 00:18:55,820 "Really good". 289 00:18:55,850 --> 00:18:57,910 Oh, the outfit from yesterday, are you going to make it? 290 00:18:57,960 --> 00:19:00,860 The design did seem pretty good, it turned out well. 291 00:19:00,890 --> 00:19:02,290 Even if it's not a big hit, 292 00:19:02,660 --> 00:19:04,460 it should have some moderate success. 293 00:19:04,500 --> 00:19:05,430 Outfit from yesterday`? 294 00:19:05,460 --> 00:19:06,900 What outfit? 295 00:19:11,200 --> 00:19:12,900 Isn't this yours? 296 00:19:13,000 --> 00:19:13,770 Eh, 297 00:19:13,770 --> 00:19:14,670 What is this doing here? 298 00:19:14,670 --> 00:19:17,140 Your designer brought it here. 299 00:19:17,170 --> 00:19:18,640 It looks a bit rough, 300 00:19:18,680 --> 00:19:20,800 but if you train her, she'll do well. 301 00:19:23,210 --> 00:19:25,580 She was looking for this. 302 00:19:25,620 --> 00:19:27,410 Give it to her. 303 00:19:27,520 --> 00:19:29,040 I got this fabric, 304 00:19:29,090 --> 00:19:32,580 especially for you. 305 00:19:34,090 --> 00:19:35,990 Is this really ours? 306 00:19:36,030 --> 00:19:38,650 Well, since it's drawn on the work order that I gave her, 307 00:19:38,700 --> 00:19:39,990 it must be. 308 00:19:40,100 --> 00:19:41,590 P-rin-ce. 309 00:19:41,700 --> 00:19:42,830 Okay. 310 00:19:43,000 --> 00:19:44,590 It's good. 311 00:19:46,100 --> 00:19:47,040 Oh Daesan you're here. 312 00:19:47,100 --> 00:19:48,630 What's up with you? 313 00:19:48,910 --> 00:19:51,040 Did you sell your soul to get into the big busniess? Huh? 314 00:19:52,010 --> 00:19:53,100 Is that a sample? 315 00:19:54,410 --> 00:19:56,850 Where did you get this? 316 00:19:57,920 --> 00:20:01,410 It must've been hard to find something like this at Great East Gate. 317 00:20:01,450 --> 00:20:03,320 It looks really great. 318 00:20:04,020 --> 00:20:05,750 You really don't have the eye for this job, 319 00:20:05,820 --> 00:20:07,310 how am I supposed to trust you with my work. 320 00:20:07,360 --> 00:20:08,120 Work? 321 00:20:08,130 --> 00:20:09,420 What work? 322 00:20:11,130 --> 00:20:12,930 A day is long enough to make five or six of these right? 323 00:20:12,960 --> 00:20:14,760 Please make a start on it. 324 00:20:15,430 --> 00:20:16,560 Prince? 325 00:20:16,630 --> 00:20:18,330 Are these your clothes? 326 00:20:18,870 --> 00:20:19,800 This is great. 327 00:20:19,840 --> 00:20:20,810 Isn't it? 328 00:20:20,840 --> 00:20:22,330 Seo Yoojin did this for me. 329 00:20:22,370 --> 00:20:24,240 From the moment I saw it, I thought it would be a big hit. 330 00:20:24,340 --> 00:20:25,640 Yoojin did this? 331 00:20:28,680 --> 00:20:30,340 Because she studied in Paris, 332 00:20:30,380 --> 00:20:32,150 it's different from the usual designs. 333 00:20:33,250 --> 00:20:35,880 The ball dress seems sophisticated. 334 00:20:35,950 --> 00:20:37,890 That sounds good. 335 00:20:37,960 --> 00:20:40,080 A sophisticated ball dress. 336 00:20:40,160 --> 00:20:41,220 Sophisticated... 337 00:20:41,260 --> 00:20:42,890 It should be a commercial. 338 00:20:42,960 --> 00:20:43,760 You're funny. 339 00:20:43,760 --> 00:20:44,560 Right. 340 00:20:44,560 --> 00:20:47,260 Keep it a secret from Yoojin, 341 00:20:47,370 --> 00:20:49,090 so that I can surprise her tomorrow. 342 00:20:49,170 --> 00:20:50,460 Alright. 343 00:20:50,570 --> 00:20:51,760 Let's make a big hit. 344 00:20:55,870 --> 00:20:56,770 Oh, oppa! 345 00:20:56,780 --> 00:20:57,900 It's 300 million. 346 00:20:57,980 --> 00:20:59,310 Oppa! 347 00:21:00,010 --> 00:21:01,540 Oh, what a coincidence running into you. 348 00:21:01,610 --> 00:21:02,310 Oh my God, oppa! 349 00:21:02,310 --> 00:21:04,340 You're clothes are really great! 350 00:21:04,420 --> 00:21:06,180 Are they new? 351 00:21:06,220 --> 00:21:07,620 my 300 million 352 00:21:07,650 --> 00:21:10,210 I heard that your sales are a bit down. 353 00:21:10,560 --> 00:21:13,520 Today I have this great new item. 354 00:21:13,560 --> 00:21:14,320 Really? 355 00:21:14,330 --> 00:21:16,590 Just for you I'll share it, 356 00:21:16,630 --> 00:21:18,390 So let's be successful together. 357 00:21:18,430 --> 00:21:20,230 Really? 358 00:21:20,830 --> 00:21:23,820 But what's with all your clothes being imitations? 359 00:21:27,640 --> 00:21:28,700 Oppa! 360 00:21:28,740 --> 00:21:29,970 Keep your mouth shut! 361 00:21:31,280 --> 00:21:34,400 He used to be so poor before, 362 00:21:34,450 --> 00:21:35,940 so what's with all the new clothes? 363 00:21:38,780 --> 00:21:40,940 Auntie! 364 00:21:40,990 --> 00:21:42,380 My things are ready right? 365 00:21:42,450 --> 00:21:44,550 Oh, just wait a second. 366 00:21:44,590 --> 00:21:45,720 It looks good. 367 00:21:45,760 --> 00:21:47,050 You, eat some. 368 00:21:47,860 --> 00:21:48,760 Let's see, 369 00:21:48,860 --> 00:21:51,920 to do this pattern will take about an hour. 370 00:21:51,960 --> 00:21:54,490 I'd better make appointments to get this one started. 371 00:21:56,470 --> 00:21:58,300 Is this Prince's new item? 372 00:22:00,010 --> 00:22:00,810 Hello. 373 00:22:00,810 --> 00:22:01,970 It's me. 374 00:22:02,010 --> 00:22:04,500 You don't have much to do, right? 375 00:22:16,160 --> 00:22:18,680 What are you happy about that you're singing "twinkle, twinkle" all jumpy and stuff? 376 00:22:18,720 --> 00:22:19,690 You came? 377 00:22:19,730 --> 00:22:21,220 Hello! 378 00:22:21,260 --> 00:22:24,820 Oh, hey guys. It's nice to see you. 379 00:22:25,530 --> 00:22:26,860 Give it to him. 380 00:22:27,030 --> 00:22:28,230 Yes, please accept this. 381 00:22:28,270 --> 00:22:29,070 What is this? 382 00:22:29,070 --> 00:22:31,040 It's a gift. 383 00:22:31,470 --> 00:22:33,800 Hey, you guys hurry up and go collect money, 384 00:22:33,840 --> 00:22:34,640 Off you go, quickly. 385 00:22:34,640 --> 00:22:36,340 We understand. We will go now. 386 00:22:36,380 --> 00:22:37,670 Alright, get going. 387 00:22:37,740 --> 00:22:39,610 You really liked gifts ever since you were little. 388 00:22:39,650 --> 00:22:40,550 Yes. 389 00:22:40,550 --> 00:22:42,610 Well, since you're the manager of this now, 390 00:22:42,650 --> 00:22:44,310 you need one of these. 391 00:22:44,350 --> 00:22:46,010 Once a manager always a manager. 392 00:22:46,050 --> 00:22:47,780 What is this? 393 00:22:49,290 --> 00:22:51,120 You... 394 00:22:51,160 --> 00:22:54,460 I knew you were weird ever since you gave me a white chrysanthemum for my birthday. 395 00:22:54,490 --> 00:22:56,690 What is this? 396 00:22:56,760 --> 00:22:57,750 Why? What's the matter? 397 00:22:57,800 --> 00:23:00,490 The writing is nice and everything. 398 00:23:01,400 --> 00:23:02,800 Hey, 399 00:23:03,100 --> 00:23:06,400 did you come here by car? 400 00:23:07,110 --> 00:23:07,910 Car? 401 00:23:07,910 --> 00:23:09,810 Yeah, it looked really expensive. 402 00:23:09,840 --> 00:23:11,470 Such a nice car. 403 00:23:11,510 --> 00:23:13,270 What's the deal? Is it yours? 404 00:23:13,310 --> 00:23:14,610 I borrowed it for business. 405 00:23:14,650 --> 00:23:15,810 You know when you need to lie a little 406 00:23:15,920 --> 00:23:18,320 for business's sake? 407 00:23:19,420 --> 00:23:20,940 I see. 408 00:23:21,020 --> 00:23:23,790 But it seems that you have some money. 409 00:23:23,820 --> 00:23:27,590 You paid for this store all at once. 410 00:23:27,630 --> 00:23:31,060 Thinking about it, you make me mad. 411 00:23:35,540 --> 00:23:37,030 Don't do that. 412 00:23:42,810 --> 00:23:44,010 It's tickling me. 413 00:23:45,480 --> 00:23:48,380 Oh, hello. 414 00:23:54,490 --> 00:23:56,220 Why is this person here again? 415 00:23:56,260 --> 00:23:59,050 Is he here to cause trouble again? 416 00:23:59,090 --> 00:23:59,990 No, 417 00:23:59,990 --> 00:24:02,260 Let me explain. 418 00:24:02,300 --> 00:24:04,090 Let's talk outside. 419 00:24:04,130 --> 00:24:06,330 Would you stay and clean? 420 00:24:17,240 --> 00:24:19,340 It looks so nice. 421 00:24:19,950 --> 00:24:21,210 Is it weird? 422 00:24:21,310 --> 00:24:23,010 Then what should I do with it? 423 00:24:26,520 --> 00:24:27,510 Hey... 424 00:24:29,560 --> 00:24:32,750 This guy goes around dressed all fancy, Clearly he's lying saying that he has no money. 425 00:24:46,040 --> 00:24:47,740 Sopia Apparel? 426 00:24:48,740 --> 00:24:49,940 What is this? 427 00:24:51,250 --> 00:24:53,040 Lee Joonhee. 428 00:24:55,450 --> 00:24:57,640 Sopia Apparel's Lee Joonhee? 429 00:24:58,350 --> 00:25:00,080 Your friend? 430 00:25:00,120 --> 00:25:02,820 That jerk is your friend? 431 00:25:03,690 --> 00:25:05,390 It doesn't make sense. 432 00:25:05,590 --> 00:25:07,150 Yeah, I know. 433 00:25:07,190 --> 00:25:09,460 It doesn't make sense, 434 00:25:09,500 --> 00:25:11,430 but it's the truth. 435 00:25:11,800 --> 00:25:13,270 All he'll be is a bad influence, 436 00:25:13,300 --> 00:25:16,030 he'll never be any good for you. 437 00:25:16,100 --> 00:25:17,590 If you don't remember him from before, 438 00:25:18,240 --> 00:25:20,710 there's no need to become friends with him now. 439 00:25:21,240 --> 00:25:24,810 I don't know if you know this, 440 00:25:24,850 --> 00:25:28,750 but orphanage friendships are a little different. 441 00:25:28,820 --> 00:25:30,650 Without parents, without siblings, 442 00:25:30,720 --> 00:25:33,810 we are kids who supported each other to live. 443 00:25:36,320 --> 00:25:39,920 I understand how you feel though. 444 00:25:40,630 --> 00:25:41,960 I'm sorry. 445 00:25:42,030 --> 00:25:43,390 Since we've found out who we are, 446 00:25:43,430 --> 00:25:45,520 that guy is my friend now. 447 00:25:46,630 --> 00:25:49,900 Also, he said that he wants to apologize to you. 448 00:25:49,940 --> 00:25:52,840 And that he would help you get your store back. 449 00:25:55,940 --> 00:25:57,970 Alright, I understand. 450 00:25:59,080 --> 00:26:00,170 If the two of you are like that, 451 00:26:00,280 --> 00:26:02,980 then I won't say anything more. 452 00:26:03,580 --> 00:26:06,350 But don't get too close to him. 453 00:26:06,390 --> 00:26:09,220 You might become like him. 454 00:26:10,090 --> 00:26:12,490 Become like him? What are you talking about? 455 00:26:13,290 --> 00:26:15,420 Are you worrying about me now? 456 00:26:17,330 --> 00:26:18,230 Did something happen today? 457 00:26:18,230 --> 00:26:20,030 You look really happy. 458 00:26:20,940 --> 00:26:23,600 The sample that I made got picked yesterday to be produced. 459 00:26:23,710 --> 00:26:25,430 Not only that, it's been chosen to be the focus product. 460 00:26:26,310 --> 00:26:28,900 If the evaluation goes well, 461 00:26:28,940 --> 00:26:30,410 I will become a full-time employee 462 00:26:30,450 --> 00:26:32,410 and I could become a designer who designs new brands. 463 00:26:32,450 --> 00:26:34,280 Really? 464 00:26:34,320 --> 00:26:36,080 Is today some special day? 465 00:26:36,120 --> 00:26:38,610 Only good things have happened to me today. 466 00:26:38,650 --> 00:26:41,120 I got a big contract. 467 00:26:41,160 --> 00:26:43,020 And also, 468 00:26:44,060 --> 00:26:46,720 If you come to our store tomorrow, there's something that will really surprise you. 469 00:26:46,760 --> 00:26:48,560 Can you come? 470 00:26:48,630 --> 00:26:51,430 l also have something to surprise you with. 471 00:26:52,630 --> 00:26:56,500 I'll probably be finished with everything tomorrow so... 472 00:26:56,540 --> 00:26:59,270 Alright, I'll come. 473 00:27:00,580 --> 00:27:02,770 Why don't you just tell me now? 474 00:27:02,810 --> 00:27:05,970 I don't really get surprised that easily. 475 00:27:06,780 --> 00:27:09,910 You should still be surprised though. 476 00:27:10,590 --> 00:27:11,810 Fine then. 477 00:27:11,890 --> 00:27:14,980 Tomorrow I'll be surprised for you. 478 00:27:15,090 --> 00:27:16,110 Ahjusshi! 479 00:27:16,190 --> 00:27:18,160 Could you bring us two large juices? 480 00:27:18,190 --> 00:27:20,180 And whatever that table wants, 481 00:27:20,230 --> 00:27:21,490 I'm buying today. 482 00:27:29,810 --> 00:27:33,400 You aren't here to comfort me, are you? 483 00:27:33,810 --> 00:27:35,780 You don't need to do that. 484 00:27:35,810 --> 00:27:38,280 It's not the first time something like this has happened. 485 00:27:38,310 --> 00:27:41,440 It's not like my clothes are completely dropped from the line either. 486 00:27:42,250 --> 00:27:45,610 I know that you're not the type to be discouraged like that. 487 00:27:45,660 --> 00:27:49,420 But your expression was so sad 488 00:27:49,460 --> 00:27:51,760 that there was no way that I couldn't come. 489 00:27:53,030 --> 00:27:54,930 Really? 490 00:27:55,230 --> 00:27:57,170 I see. 491 00:28:00,000 --> 00:28:01,660 Hey... 492 00:28:02,770 --> 00:28:05,260 Can l ask you something? 493 00:28:11,110 --> 00:28:14,840 Do you like Seo Yoojin? 494 00:28:14,880 --> 00:28:17,720 Is that why you supported her design? 495 00:28:19,390 --> 00:28:21,690 No. 496 00:28:23,930 --> 00:28:25,620 I'm sorry. 497 00:28:25,700 --> 00:28:28,600 I was just a little suspicious. 498 00:28:29,400 --> 00:28:31,370 Actually 499 00:28:31,400 --> 00:28:33,660 today wasn't the first time 500 00:28:33,700 --> 00:28:36,500 I lost to Seo Yoojin. 501 00:28:38,010 --> 00:28:41,100 l'm sure that I studied more, 502 00:28:41,140 --> 00:28:42,740 and that I know more, 503 00:28:42,810 --> 00:28:45,750 and have more than her. 504 00:28:45,820 --> 00:28:49,820 But she was the one that everyone always looked towards. 505 00:28:51,020 --> 00:28:52,350 Also, you were smiling so much 506 00:28:52,420 --> 00:28:56,420 when you were with her before. 507 00:28:57,730 --> 00:29:01,060 so l want to comfort myself 508 00:29:01,100 --> 00:29:04,500 I told that must have been why I lost. 509 00:29:05,000 --> 00:29:07,270 But since you say that wasn't the case, 510 00:29:07,300 --> 00:29:10,070 I feel better. 511 00:29:13,110 --> 00:29:16,670 If I knew you were going to worry about it this much... 512 00:29:17,610 --> 00:29:21,570 l should have become interested in another person earlier. 513 00:29:25,290 --> 00:29:28,490 The person that I'm waiting for isn't Seo Yoojin. 514 00:29:29,590 --> 00:29:32,390 It's you, Saeeun. 515 00:29:37,600 --> 00:29:39,930 Don't treat it like a joke this time. 516 00:29:40,000 --> 00:29:41,990 I... 517 00:29:42,040 --> 00:29:44,630 l like you. 518 00:29:45,440 --> 00:29:48,500 I thought about not saying this 519 00:29:48,710 --> 00:29:50,300 because you rejected me 4 years ago, 520 00:29:50,410 --> 00:29:54,410 and you also said that Joonhee was the one in your heart. 521 00:29:54,750 --> 00:29:56,980 But... 522 00:29:57,020 --> 00:29:59,420 Joonhee isn't the one for you. 523 00:29:59,520 --> 00:30:01,510 l can't just watch you go to him, so... 524 00:30:01,930 --> 00:30:04,330 No. 525 00:30:05,060 --> 00:30:08,120 You don't love me. 526 00:30:08,730 --> 00:30:11,430 You are just comfortable with me. 527 00:30:16,940 --> 00:30:22,440 l didn't refuse your proposal 528 00:30:22,480 --> 00:30:25,810 because I was crazy about studying. 529 00:30:25,850 --> 00:30:27,780 Oppa, 530 00:30:27,850 --> 00:30:30,010 It was because 531 00:30:30,050 --> 00:30:32,750 you were misunderstanding your feelings. 532 00:30:34,260 --> 00:30:36,620 If we're together you feel at ease, 533 00:30:36,660 --> 00:30:39,150 so it seemed like you liked me. 534 00:30:39,700 --> 00:30:42,000 But that isn't love. 535 00:30:42,070 --> 00:30:45,190 Then what is love? 536 00:31:17,340 --> 00:31:19,930 Now you understand, right? 537 00:31:21,170 --> 00:31:22,940 You... 538 00:31:24,240 --> 00:31:26,970 don't love me. 539 00:32:33,350 --> 00:32:34,940 Now you understand, right? 540 00:32:36,680 --> 00:32:37,710 You... 541 00:32:37,750 --> 00:32:40,180 don't love me. 542 00:32:46,960 --> 00:32:49,860 Really? It's already done? 543 00:32:50,200 --> 00:32:53,650 You're got to acknowledge OhDaeRi for working so fast. 544 00:32:54,670 --> 00:32:56,570 Okay, I'll go there now. 545 00:33:04,010 --> 00:33:05,910 Aren't I seeing you too often? 546 00:33:06,010 --> 00:33:08,640 You break the lock if I put one up. 547 00:33:08,710 --> 00:33:10,080 It's like this is your home. 548 00:33:10,120 --> 00:33:12,020 Do whatever you want. 549 00:33:12,150 --> 00:33:13,520 Get ready now. 550 00:33:13,550 --> 00:33:15,680 The president is waiting for you. 551 00:33:15,720 --> 00:33:17,880 Now? 552 00:33:17,920 --> 00:33:20,790 Do you ever take other's schedules into consideration? 553 00:33:20,830 --> 00:33:22,590 Is that house like an army barrack or something? 554 00:33:22,630 --> 00:33:24,430 Everyone has to report whenever the grandmother calls them? 555 00:33:24,460 --> 00:33:28,020 Today is the evaluation for the new products. 556 00:33:28,130 --> 00:33:29,900 She thought it would be a good chance for you 557 00:33:29,940 --> 00:33:32,370 to learn since there will be foreign affiliates present. 558 00:33:33,570 --> 00:33:36,410 Are you telling me that I have to go to Sophia right now? 559 00:33:36,440 --> 00:33:37,930 Yes. 560 00:33:37,980 --> 00:33:39,570 I can't go. I won't go. 561 00:33:39,650 --> 00:33:41,380 Why should I go there? 562 00:33:41,450 --> 00:33:42,780 I can't go. 563 00:33:43,580 --> 00:33:46,750 This is not the time for this. 564 00:33:48,660 --> 00:33:52,660 I heard that Young Master Joonhee's surgery was successful. 565 00:33:55,260 --> 00:33:58,290 This could be the last time you have to do this. 566 00:33:58,360 --> 00:33:59,590 So please, 567 00:33:59,630 --> 00:34:02,430 just endure it, 568 00:34:02,500 --> 00:34:05,230 and do it today. 569 00:34:05,310 --> 00:34:08,140 That jerk's surgery was successful? 570 00:34:08,170 --> 00:34:10,400 Then that mean's he's returning. 571 00:34:14,510 --> 00:34:16,950 Oh my stomach, why so suddenly. 572 00:34:17,020 --> 00:34:18,240 I don't think I can go. 573 00:34:18,320 --> 00:34:19,480 l can't. 574 00:34:19,520 --> 00:34:20,850 l can't go. 575 00:34:20,920 --> 00:34:22,320 You little! 576 00:34:22,360 --> 00:34:26,190 I didn't say I wouldn't go, it's that I can't go. 577 00:34:26,260 --> 00:34:28,630 l'm going to go nuts. 578 00:34:28,660 --> 00:34:31,690 There's a designer that I know at Sopia Apparel. 579 00:34:31,730 --> 00:34:32,630 Designer? 580 00:34:32,670 --> 00:34:34,260 Yes. 581 00:34:34,330 --> 00:34:38,100 When she was leaving this morning, she said that she had an evaluation to go to. 582 00:34:38,140 --> 00:34:40,300 What will happen if we meet at the company? 583 00:34:40,340 --> 00:34:41,860 That will be a huge mess, like a bomb. 584 00:34:41,940 --> 00:34:43,880 Not just any bomb, but an atomic, it'll all end there. 585 00:34:43,940 --> 00:34:46,140 Everything gone to waste. 586 00:34:54,220 --> 00:34:57,450 Let me put the finishing-touches on. 587 00:34:59,590 --> 00:35:02,390 The customer can't answer the phone right now... 588 00:35:11,810 --> 00:35:13,300 Still no response? 589 00:35:14,010 --> 00:35:16,000 She's not picking up. 590 00:35:16,340 --> 00:35:18,040 The model didn't show up last time too, 591 00:35:18,110 --> 00:35:19,700 I guess she's letting us down again. 592 00:35:19,750 --> 00:35:22,720 It's too late to call anyone else. 593 00:35:23,150 --> 00:35:24,580 There's no models left, 594 00:35:24,620 --> 00:35:26,810 so I guess we'll have to put it on a mannequin. 595 00:35:26,850 --> 00:35:28,750 The presentation is important. 596 00:35:28,820 --> 00:35:30,790 Team Leader, time is up. 597 00:35:30,820 --> 00:35:34,260 Could we all move to the show room please. 598 00:35:34,330 --> 00:35:35,230 Please come this way. 599 00:36:23,010 --> 00:36:25,500 The model that said she would come didn't show up. 600 00:36:25,550 --> 00:36:29,000 So I thought it would be better if I wear it rather than putting it on a mannequin. 601 00:36:29,050 --> 00:36:32,380 So you're actually going to wear it? 602 00:36:32,420 --> 00:36:33,980 Though I'm not a model, 603 00:36:34,020 --> 00:36:38,020 since I'm the designer I should be able to show off the design best, don't you think? 604 00:36:39,060 --> 00:36:39,960 Alright then. 605 00:36:40,560 --> 00:36:43,430 I guess it's common for the designer to show it off personally. 606 00:36:44,430 --> 00:36:46,330 The most important thing is being on time. 607 00:36:46,630 --> 00:36:48,120 Let's run. 608 00:36:53,540 --> 00:36:55,530 How is this? 609 00:36:55,580 --> 00:36:57,550 No the color sticks out too much. 610 00:36:59,880 --> 00:37:02,680 Ah, I think we should go with this one. 611 00:37:02,720 --> 00:37:04,310 Let's go quickly. 612 00:37:07,020 --> 00:37:07,890 I'm sorry. 613 00:37:07,890 --> 00:37:09,520 I'll turn off the computer. 614 00:37:09,990 --> 00:37:12,290 We're in a rush, what are you doing? Do it fast. 615 00:37:13,800 --> 00:37:15,490 Oh my God. 616 00:37:15,530 --> 00:37:16,620 Just a second. 617 00:37:16,700 --> 00:37:18,930 Look at this quickly. 618 00:37:19,230 --> 00:37:20,900 Ah really... 619 00:37:23,840 --> 00:37:27,400 This is Seo Yoojin's design, right? 620 00:37:27,740 --> 00:37:30,340 It's weird, I go to this store sometimes. 621 00:37:30,410 --> 00:37:33,110 There's no way that something like this could happen. 622 00:37:36,420 --> 00:37:38,720 Why aren't you getting prepared? 623 00:37:46,830 --> 00:37:49,730 You're a troublesome kid. 624 00:37:54,440 --> 00:37:55,960 Why aren't you coming? 625 00:37:56,040 --> 00:37:57,500 You did it in Paris, 626 00:37:57,540 --> 00:38:00,060 this one is a copy too. 627 00:38:00,110 --> 00:38:02,600 or did you sell your design? 628 00:38:02,680 --> 00:38:03,910 What? 629 00:38:03,980 --> 00:38:05,570 Look. 630 00:38:25,030 --> 00:38:27,370 I don't know anything about this. 631 00:38:27,400 --> 00:38:30,300 I personally designed these clothes. 632 00:38:30,340 --> 00:38:34,170 So you're saying that someone took your design that hasn't even been completed yet? 633 00:38:34,210 --> 00:38:35,700 How? 634 00:38:35,740 --> 00:38:37,040 About that... 635 00:38:37,110 --> 00:38:40,010 That's not the important thing right now. 636 00:38:40,950 --> 00:38:44,440 We'll go with Jang Saeeun's design as the focus product. 637 00:38:44,520 --> 00:38:46,850 As for the clothes that are in the catalog but don't appear, 638 00:38:46,920 --> 00:38:49,250 I will explain everything after the show ends. 639 00:38:49,330 --> 00:38:51,520 Yes. 640 00:39:03,870 --> 00:39:06,570 Please believe me. 641 00:39:06,810 --> 00:39:09,970 l don't know exactly what's going on, 642 00:39:10,180 --> 00:39:11,650 but you know that I made these clothes. 643 00:39:11,680 --> 00:39:14,080 You saw me from the start. 644 00:39:14,120 --> 00:39:16,210 You believe me, right? 645 00:39:16,920 --> 00:39:19,750 We don't know if we can go on with the evaluation. 646 00:39:19,790 --> 00:39:22,420 Does it really matter whether I believe you or not? 647 00:40:02,270 --> 00:40:03,460 What are you doing? 648 00:40:03,530 --> 00:40:05,230 Will they really believe me if I tell them that I have a cold? 649 00:40:05,270 --> 00:40:06,430 There's no other way. 650 00:40:06,840 --> 00:40:09,530 So I'm telling you to be especially careful today. 651 00:40:09,570 --> 00:40:11,100 Especially at the evaluation, 652 00:40:11,140 --> 00:40:14,110 with the possibility 653 00:40:14,140 --> 00:40:16,370 of you meeting that girl you know. 654 00:40:16,450 --> 00:40:17,780 So be on the lookout. 655 00:40:17,850 --> 00:40:19,440 Let's move to the elevator. 656 00:40:28,660 --> 00:40:29,460 Everything is ready, right? 657 00:40:29,460 --> 00:40:31,150 Yes, everything. 658 00:40:45,380 --> 00:40:47,100 Tsk... 659 00:40:53,780 --> 00:40:55,180 Why is he wearing that? 660 00:40:55,220 --> 00:40:57,780 It's a new fashion. 661 00:41:10,530 --> 00:41:12,430 Take off the mask. 662 00:41:26,650 --> 00:41:27,640 Grandmother! 663 00:41:29,550 --> 00:41:30,880 Ouch. 664 00:41:31,790 --> 00:41:33,450 What is he doing? 665 00:42:07,020 --> 00:42:08,650 We will now get started. 666 00:42:20,240 --> 00:42:22,230 This is Jang Saeeun's first design. 667 00:42:22,270 --> 00:42:24,900 The key points are the checkered pattern and the orange color. 668 00:42:24,940 --> 00:42:28,210 With the corsage on the long jacket 669 00:42:28,250 --> 00:42:31,080 which gives it a feminine image to the city woman. 670 00:42:44,800 --> 00:42:48,230 You've just seen Elegance Choi's "The Pink" designs. 671 00:42:48,270 --> 00:42:50,260 We will now hear the explanations behind the designs. 672 00:42:50,300 --> 00:42:53,360 Let's welcome the designing team together with their models to the runway. 673 00:43:32,540 --> 00:43:34,570 The customer can't answer the phone right now. 674 00:43:34,880 --> 00:43:36,440 That's weird. 675 00:43:36,550 --> 00:43:39,280 I'm sure she said that she was going to the evaluation. 676 00:43:42,850 --> 00:43:44,450 You came? 677 00:43:46,090 --> 00:43:48,360 Did you see my clothes? 678 00:43:48,960 --> 00:43:51,220 Because they're the main focus of the new line, 679 00:43:51,260 --> 00:43:53,160 they were shown first. 680 00:43:53,200 --> 00:43:54,460 Oh, those clothes! 681 00:43:54,570 --> 00:43:56,000 Of course I saw them. 682 00:43:56,070 --> 00:44:00,630 The ones that you made had a very refined look to them. 683 00:44:00,840 --> 00:44:03,330 You didn't see them? 684 00:44:04,010 --> 00:44:05,600 If I knew you were coming ahead of time, 685 00:44:05,650 --> 00:44:07,940 l would have told you which numbers they were. 686 00:44:08,820 --> 00:44:11,580 Today was crazy, 687 00:44:11,620 --> 00:44:13,710 there was no way that I could have talked to you before. 688 00:44:14,220 --> 00:44:16,920 There was a big catastrophe at the company. 689 00:44:17,960 --> 00:44:20,480 What do you mean, catastrophe? 690 00:44:20,530 --> 00:44:21,750 It looks fine. 691 00:44:21,830 --> 00:44:23,130 It seems that the clothes 692 00:44:23,160 --> 00:44:25,560 that the design intern made, 693 00:44:25,870 --> 00:44:29,530 She sold the design to an Internet shopping mall. 694 00:44:30,240 --> 00:44:31,930 What? 695 00:44:32,040 --> 00:44:33,230 Actually, 696 00:44:33,270 --> 00:44:34,930 the designer was my junior at ESMOD. 697 00:44:35,040 --> 00:44:37,530 There was a similar incident in Paris. 698 00:44:37,580 --> 00:44:38,510 That time, 699 00:44:38,540 --> 00:44:41,380 she had to give up first place and barely got into the school. 700 00:44:41,450 --> 00:44:43,850 It's happened again. 701 00:44:44,050 --> 00:44:46,140 And she denies it completely. 702 00:44:46,190 --> 00:44:47,280 But what are you going to do, 703 00:44:47,350 --> 00:44:49,690 when the evidence is there? 704 00:44:51,060 --> 00:44:51,760 Hey, 705 00:44:51,760 --> 00:44:52,850 since I'm in a good mood from finishing the show, 706 00:44:52,890 --> 00:44:54,880 do you want to go out? 707 00:44:57,500 --> 00:44:58,360 Let's go. 708 00:44:58,360 --> 00:44:59,890 Go go go! 709 00:45:04,400 --> 00:45:05,530 Where are you trying to take me? 710 00:45:05,610 --> 00:45:06,830 Let's just go. 711 00:45:06,910 --> 00:45:09,170 Isn't that Joonhee? 712 00:45:09,210 --> 00:45:11,610 Who is that he's with? 713 00:45:11,710 --> 00:45:14,150 It seems like I've seen her before. 714 00:45:14,210 --> 00:45:17,240 She is the daughter of the president of Moah Loan Company. 715 00:45:17,320 --> 00:45:20,220 She's a designer for Elegance Choi. 716 00:45:20,250 --> 00:45:22,810 Is that so? 717 00:45:24,460 --> 00:45:26,220 Joonhee, do want to eat, watch a movie and go shopping? 718 00:45:26,260 --> 00:45:28,920 Or do you want to go watch a movie, eat and go shopping? 719 00:45:30,830 --> 00:45:32,390 I told you to go by yourself. 720 00:45:32,430 --> 00:45:34,870 And aren't those two basically the same thing? 721 00:45:34,940 --> 00:45:36,870 Why? 722 00:45:37,040 --> 00:45:38,530 I'm sorry. 723 00:45:38,570 --> 00:45:40,340 But I really have to go, 724 00:45:40,440 --> 00:45:41,960 I'm sorry. 725 00:45:43,040 --> 00:45:44,030 Hey! 726 00:45:44,080 --> 00:45:46,480 Where are you going? 727 00:45:46,550 --> 00:45:48,840 Are you go to the market? 728 00:45:53,250 --> 00:45:54,450 Ah man, 729 00:45:54,490 --> 00:45:56,790 I even waited until the end of the show. 730 00:45:58,260 --> 00:46:02,260 The customer can't answer the phone right now. 731 00:46:08,270 --> 00:46:09,170 The customer can't answer the phone right now. 732 00:46:12,410 --> 00:46:16,400 Did you get home alright yesterday? 733 00:46:22,450 --> 00:46:24,750 It was really tiring today, right? 734 00:46:24,820 --> 00:46:27,480 But it's such a relief that the evaluation went smoothly. 735 00:46:27,520 --> 00:46:30,220 I think the president liked it a lot. 736 00:46:31,360 --> 00:46:35,720 I will work on the details 737 00:46:35,760 --> 00:46:37,990 and make a good product. 738 00:46:38,030 --> 00:46:40,930 Then what about Seo Yoojin? 739 00:46:42,240 --> 00:46:44,200 Even id it's the truth, 740 00:46:44,240 --> 00:46:48,140 there was no need to bring up what happened in Paris. 741 00:46:48,980 --> 00:46:51,140 l didn't do it on purpose. 742 00:46:51,180 --> 00:46:53,440 It's just that this type of thing keeps happening to her, 743 00:46:53,480 --> 00:46:54,910 so I was thinking it was a repeated offense. 744 00:46:54,950 --> 00:46:56,940 You were careless and went too far. 745 00:46:56,980 --> 00:46:59,110 l'm really 746 00:46:59,190 --> 00:47:02,180 disappointed in you. 747 00:47:16,200 --> 00:47:19,140 It's really chic, right? 748 00:47:19,210 --> 00:47:20,900 This item just came out today. 749 00:47:20,940 --> 00:47:23,040 It will sell out quickly, so you better buy it now while we still have your size. 750 00:47:23,110 --> 00:47:24,040 What size do you wear? 751 00:47:24,110 --> 00:47:25,100 Do you have a 5? 752 00:47:27,120 --> 00:47:30,920 Oh my God! 753 00:47:31,220 --> 00:47:33,410 Why is this here? 754 00:47:33,450 --> 00:47:34,680 I designed this outfit 755 00:47:34,720 --> 00:47:36,310 and haven't even presented it yet, 756 00:47:36,360 --> 00:47:38,190 so how did this get here? 757 00:47:38,230 --> 00:47:41,630 If you've got a problem, take it up with Prince. 758 00:47:42,030 --> 00:47:44,060 What did you say? 759 00:47:44,170 --> 00:47:46,930 l just saw Daesan's new product, 760 00:47:46,970 --> 00:47:50,230 all I did was sell it. 761 00:47:52,270 --> 00:47:53,930 How is this? 762 00:47:53,980 --> 00:47:55,470 It's great, isn't it? 763 00:47:55,540 --> 00:47:57,530 It's a big hit on the Internet. 764 00:47:57,650 --> 00:47:59,270 Is this the one? 765 00:48:44,060 --> 00:48:46,430 Yoojin. 766 00:48:48,630 --> 00:48:50,330 l can explain everything. 767 00:48:50,430 --> 00:48:51,920 What happened is... 768 00:50:03,470 --> 00:50:05,130 Uncle! 769 00:50:06,040 --> 00:50:07,200 Hey boy, 770 00:50:07,240 --> 00:50:08,470 are you trying to kill me? 771 00:50:08,550 --> 00:50:10,340 What the heck is happening? 772 00:50:10,380 --> 00:50:12,610 The outfit that I ordered, why is it at 3 million stores? 773 00:50:12,650 --> 00:50:13,640 What? 774 00:50:13,680 --> 00:50:15,840 The Cherry pink? 775 00:50:16,290 --> 00:50:19,980 So that's why she kept asking to get the finishing materials. 776 00:50:20,060 --> 00:50:23,360 Hey, what are you going to do? 777 00:50:23,390 --> 00:50:24,690 It's up to you to go solve it with her. 778 00:50:24,760 --> 00:50:26,460 DO you think what you're saying is making sense right now? 779 00:50:26,500 --> 00:50:28,020 Do you know what those clothes are? 780 00:50:28,060 --> 00:50:30,360 This mess already happened, so what can you do about it? 781 00:50:31,570 --> 00:50:33,800 This is the place where if an outfit is introduced one day, 782 00:50:33,870 --> 00:50:36,300 someone else puts a ribbon on it and calls it their own the very next day. 783 00:50:36,370 --> 00:50:38,530 You know that. 784 00:50:38,580 --> 00:50:41,410 Hey, you've been copying designs here all the time. 785 00:50:41,480 --> 00:50:44,500 Just think of this as the one time someone does that to you. 786 00:50:44,580 --> 00:50:47,710 Why does it have to be right now though? 787 00:50:54,790 --> 00:50:57,190 It looks like you're going to meet Daesan. 788 00:50:57,230 --> 00:50:59,220 What "Daesan"?! 789 00:51:01,560 --> 00:51:04,160 Daesan isn't at the store right now. 790 00:51:04,230 --> 00:51:06,200 So I can stay with you... 791 00:51:06,240 --> 00:51:07,360 Um, please. 792 00:51:07,440 --> 00:51:09,300 Would you get out of the way? 793 00:51:09,340 --> 00:51:12,400 I don't know any Daesan or Sosan or whatever, 794 00:51:12,440 --> 00:51:15,240 So just go! Okay? 795 00:51:15,280 --> 00:51:16,940 Just a second. 796 00:51:17,480 --> 00:51:19,040 Aren't you going to Prince? 797 00:51:19,080 --> 00:51:21,450 The manager there is my friend Oh Daesan. 798 00:51:21,880 --> 00:51:23,750 Oh Daesan? 799 00:51:24,560 --> 00:51:26,850 And, I'm Ma Leesan. 800 00:51:34,970 --> 00:51:37,660 where did he go? 801 00:51:42,470 --> 00:51:44,300 Oh Daesan? 802 00:51:59,120 --> 00:52:02,120 Tada! I knew you would be here. 803 00:52:02,360 --> 00:52:04,830 You left so quickly, 804 00:52:04,860 --> 00:52:06,630 just to come here? 805 00:52:07,360 --> 00:52:10,460 l thought that something bad had happened. 806 00:52:11,740 --> 00:52:15,740 since we're already here, there's no point in going out. 807 00:52:17,680 --> 00:52:20,440 Do you need me to help you out today? 808 00:52:20,540 --> 00:52:21,600 Don't you think business goes well 809 00:52:21,650 --> 00:52:24,670 when I come here? 810 00:52:30,650 --> 00:52:31,350 Oh right, 811 00:52:31,360 --> 00:52:32,720 On my way here, 812 00:52:32,760 --> 00:52:35,780 you know that guy we saw before? I saw him again. 813 00:52:35,990 --> 00:52:38,190 You know, that guy with the curly hair, 814 00:52:38,260 --> 00:52:40,030 the corny guy. 815 00:52:40,060 --> 00:52:40,960 He said that you... 816 00:52:40,960 --> 00:52:43,690 I'm sorry, but would you just go? 817 00:52:44,470 --> 00:52:45,870 I'm asking you a favor, 818 00:52:45,900 --> 00:52:47,960 would you just leave me alone? 819 00:52:48,010 --> 00:52:51,670 l feel like I'm going to go crazy. 820 00:52:54,680 --> 00:52:57,580 Alright then. 821 00:53:01,720 --> 00:53:05,720 Don't keep things to yourself like that. Open up to me. 822 00:53:08,430 --> 00:53:11,020 You know me, right? Jang Saeeun. 823 00:53:11,130 --> 00:53:12,620 Now matter what it is, 824 00:53:12,730 --> 00:53:13,930 you can talk to me about it. 825 00:53:13,970 --> 00:53:17,970 And if I can't do it, I go to my dad to get it done. Right? 826 00:53:25,340 --> 00:53:29,250 What is it that's making you look so serious? 827 00:53:29,750 --> 00:53:33,240 Alright, I'll go then. 828 00:53:34,350 --> 00:53:36,550 l will call you later. 829 00:53:36,590 --> 00:53:40,390 l have something to tell you. 830 00:53:50,000 --> 00:53:52,970 I'm going. 831 00:53:54,070 --> 00:53:56,770 I'm really going. 832 00:54:56,700 --> 00:54:59,690 I was the one that asked 833 00:54:59,740 --> 00:55:02,070 Daesan if I could work at his place. 834 00:55:02,110 --> 00:55:06,110 I don't know about the other stuff, but don't be angry at him for that. 835 00:55:44,350 --> 00:55:47,150 I made a mistake. 836 00:55:47,290 --> 00:55:50,740 I thought it was our design because it was drawn on the work order that I gave you. 837 00:55:50,790 --> 00:55:54,790 And 3 million, she took it without me knowing. 838 00:55:55,360 --> 00:55:57,260 Then... 839 00:55:58,060 --> 00:55:59,460 Okay, 840 00:55:59,500 --> 00:56:01,470 I will go to the company and tell them everything. 841 00:56:01,500 --> 00:56:04,400 We can take 3 million with us too. 842 00:56:04,500 --> 00:56:07,470 I'll tell them it wasn't your fault, but that I am at fault. 843 00:56:07,510 --> 00:56:09,130 I'll say that Seo Yoojin isn't 844 00:56:09,210 --> 00:56:11,910 even a little bit at fault. 845 00:56:21,920 --> 00:56:24,650 Even if I do this, is it not enough. 846 00:56:27,730 --> 00:56:31,420 Are you the type of person that gets down on their knees so easily? 847 00:56:32,130 --> 00:56:34,230 I guess you are. 848 00:56:34,330 --> 00:56:36,530 Whit that kind of pride 849 00:56:36,570 --> 00:56:40,340 it must be easy to steal. 850 00:56:43,640 --> 00:56:46,170 Steal? 851 00:56:49,850 --> 00:56:51,510 That's right. 852 00:56:51,550 --> 00:56:53,180 In order for me to live, 853 00:56:53,250 --> 00:56:56,550 I stole others' clothes and sold them. 854 00:56:57,590 --> 00:56:59,790 But that isn't the case this time. 855 00:57:00,790 --> 00:57:02,790 There's no way 856 00:57:02,900 --> 00:57:05,420 I could do that with your clothes. 857 00:57:05,500 --> 00:57:09,330 Even if you say it was a mistake, nothing's going to change. 858 00:57:12,440 --> 00:57:16,000 My clothes are already dead. 859 00:57:35,830 --> 00:57:37,420 l'll explain everything. 860 00:57:37,470 --> 00:57:38,450 What happened is... 861 00:57:39,830 --> 00:57:42,930 My clothes are already dead. 862 00:57:48,640 --> 00:57:52,640 I'm sorry. I'm saying that I'm sorry! 863 00:57:54,350 --> 00:57:56,840 l made a really big mistake. 864 00:58:03,490 --> 00:58:07,490 Even though I made a mistake... Please don't hate me for that. 865 00:58:40,130 --> 00:58:42,620 Come inside please. 866 00:58:54,480 --> 00:59:00,650 I can fully explain what happened yesterday. 867 00:59:02,020 --> 00:59:03,750 What happened was... 868 00:59:03,790 --> 00:59:06,620 What good is it now? 869 00:59:06,690 --> 00:59:09,710 The loss for our company is huge. 870 00:59:09,790 --> 00:59:11,850 Do you know that there was an empty spot 871 00:59:11,890 --> 00:59:15,330 in the new line of products because of you stealing? 872 00:59:15,700 --> 00:59:18,190 The other designers had to stay up all night to make up for your mistakes! 873 00:59:18,230 --> 00:59:21,400 What do you mean stealing?! That's not what happened! 874 00:59:22,640 --> 00:59:24,540 You should know... 875 00:59:24,610 --> 00:59:28,300 how much I wanted to stay at Sopia. 876 00:59:30,510 --> 00:59:33,910 I don't know how this happened... 877 00:59:34,450 --> 00:59:37,940 but it's certain that you have to take responsibility for it. 878 00:59:38,750 --> 00:59:41,020 So we have decided... 879 00:59:41,320 --> 00:59:44,050 Sopia can no longer 880 00:59:44,130 --> 00:59:47,530 accept you as a designer. 881 00:59:54,240 --> 00:59:55,830 Leave now. 882 00:59:55,940 --> 00:59:58,630 Your desk will have already been cleared. 883 01:01:34,100 --> 01:01:35,700 Return to Paris, 884 01:01:35,770 --> 01:01:39,760 and become an amazing designer. 885 01:01:41,180 --> 01:01:43,480 When you get big, 886 01:01:45,310 --> 01:01:46,610 you have to do a fashion show. 887 01:01:49,320 --> 01:01:51,010 If you don't have wings, 888 01:01:51,090 --> 01:01:54,290 you can create your own. 889 01:02:03,430 --> 01:02:04,920 It's not like this sort of thing never happens, 890 01:02:04,970 --> 01:02:07,960 why are you so stressed out about it? 891 01:02:09,240 --> 01:02:12,070 It's not like you never got called a thief before. 892 01:02:12,240 --> 01:02:15,140 Even in school, whenever the chalk disappeared, 893 01:02:15,250 --> 01:02:18,080 they either blamed you or me. 894 01:02:19,250 --> 01:02:21,950 Why are you trying so hard in life? 895 01:02:21,990 --> 01:02:23,950 You should be like me. 896 01:02:24,350 --> 01:02:25,690 Just do enough to get by. 897 01:02:25,760 --> 01:02:27,550 That's the easy way to live. 898 01:02:28,690 --> 01:02:30,180 What's the matter? 899 01:02:30,260 --> 01:02:32,960 Even if it kills me, I can't leave it like this. 900 01:02:33,700 --> 01:02:35,060 What? 901 01:02:35,100 --> 01:02:38,090 It's alright if she doesn't want to see me again. 902 01:02:38,170 --> 01:02:40,760 But remembering me as a bad guy, 903 01:02:40,800 --> 01:02:41,570 I would rather die than let that happen. 904 01:02:41,570 --> 01:02:43,200 Die? Why would you die? If you're going to die let's die together. 905 01:02:43,270 --> 01:02:45,070 Give me some. 906 01:02:48,380 --> 01:02:49,570 I'm going. 907 01:02:49,610 --> 01:02:51,910 Where? Hey, where are you going? 908 01:02:51,980 --> 01:02:55,110 Hey! Hey! 909 01:02:58,190 --> 01:03:01,820 He really is blinded by love. 910 01:03:02,230 --> 01:03:05,420 Hey, that jerk didn't pay when he left! 911 01:03:27,790 --> 01:03:30,150 What brings you here? 912 01:03:31,260 --> 01:03:33,120 Could we... 913 01:03:33,160 --> 01:03:35,560 go somewhere and talk for a bit? 914 01:03:37,000 --> 01:03:39,660 I already received my letter of termination, 915 01:03:39,700 --> 01:03:42,670 I don't intend to make any more excuses. 916 01:03:43,770 --> 01:03:46,670 I have nothing to say, you should just go home. 917 01:03:46,770 --> 01:03:49,170 I didn't come here to talk about work. 918 01:03:53,180 --> 01:03:56,610 I wanted to say something, 919 01:03:56,680 --> 01:03:59,410 as a person who knew you from the past. 920 01:04:17,440 --> 01:04:18,660 She's not here? 921 01:04:18,740 --> 01:04:22,740 No. She called saying that she went to drink coffee somewhere. 922 01:04:23,440 --> 01:04:24,240 I think 923 01:04:24,240 --> 01:04:26,340 something might have happened at work. 924 01:04:26,380 --> 01:04:29,280 What's with drinking coffee at this late hour? 925 01:04:29,350 --> 01:04:31,540 I'm sure she just needs some time alone to think. 926 01:04:31,580 --> 01:04:33,110 But don't worry about her too much. 927 01:04:33,150 --> 01:04:35,090 l'll go look for her. 928 01:05:03,250 --> 01:05:05,240 If I could have, 929 01:05:06,020 --> 01:05:09,820 I wanted to destroy all the stores that had my clothes hanging in them. 930 01:05:10,820 --> 01:05:14,820 I wanted to yell and scream at the people who didn't believe me. 931 01:05:20,630 --> 01:05:23,760 But it doesn't matter now. 932 01:05:25,070 --> 01:05:29,070 What's real and fake... Who's a good person and who isn't... 933 01:05:34,050 --> 01:05:37,240 Thinking about those things, 934 01:05:37,350 --> 01:05:41,080 is complicated and it makes me depressed. 935 01:05:44,460 --> 01:05:48,460 With all these things happening, I fear that the person I'll end up hating the most is my dad. 936 01:05:52,970 --> 01:05:55,760 I'm going to stop. 937 01:05:56,800 --> 01:06:00,800 I came here to stop thinking about confusing thoughts too. 938 01:06:06,150 --> 01:06:09,050 The me that I know 939 01:06:09,410 --> 01:06:13,410 isn't the type of person to come here for an intern who just got fired. 940 01:06:16,520 --> 01:06:20,320 I thought about why I kept worrying about Seo Yoojin. 941 01:06:20,430 --> 01:06:23,260 Why I keep on regretting when everything 942 01:06:24,660 --> 01:06:27,630 I said was completely necessary. 943 01:06:29,840 --> 01:06:32,630 I don't know what's wrong with me either. 944 01:06:53,390 --> 01:06:57,350 Can you give me a chance... 945 01:06:57,460 --> 01:07:00,900 to find out why my heart is do confused? 66726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.