Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
You...
2
00:00:21,430 --> 00:00:23,830
l think I like you...
3
00:00:23,870 --> 00:00:26,170
a lot.
4
00:00:38,780 --> 00:00:41,340
Me too.
5
00:00:53,900 --> 00:00:57,700
As my clothes retailer senior
6
00:00:59,940 --> 00:01:01,600
You don't have to suck up to me like that,
7
00:01:01,640 --> 00:01:05,230
I've thought of a lot of good ideas for you to make you a success.
8
00:01:05,310 --> 00:01:08,610
I will work hard to help you make not just 10 billion won, but 20 billion.
9
00:01:08,650 --> 00:01:11,340
So would you stop worrying so much?
10
00:01:11,420 --> 00:01:13,180
It's late now, you should go home.
11
00:01:13,220 --> 00:01:16,650
I have to present my finished sample tomorrow.
12
00:01:17,120 --> 00:01:19,950
Let's go
13
00:01:24,130 --> 00:01:25,690
Hey,
14
00:01:25,730 --> 00:01:28,220
l really like you DaeSan...
15
00:01:29,030 --> 00:01:31,330
a lot.
16
00:01:32,540 --> 00:01:34,440
What are you waiting for? Hurry let's go
17
00:01:42,650 --> 00:01:45,950
Episode 8
18
00:02:04,700 --> 00:02:07,140
I think I like you.
19
00:02:07,200 --> 00:02:09,640
A lot.
20
00:02:16,510 --> 00:02:18,810
It can't be...
21
00:02:30,760 --> 00:02:33,560
I always miss you.
22
00:02:34,530 --> 00:02:38,130
When I can't see you, I wonder about what you're doing.
23
00:02:38,540 --> 00:02:43,960
I worry about you getting hurt when I'm not there.
24
00:02:45,240 --> 00:02:48,640
These feelings of mine...aren't they love?
25
00:03:03,800 --> 00:03:05,990
Ah! Why can't I do this?!
26
00:03:09,800 --> 00:03:11,600
Is Seo Yoojin a ball dress?
27
00:03:12,340 --> 00:03:15,530
Like you a lot? Why would I like you a lot?
28
00:03:15,610 --> 00:03:18,070
At times like these, she never understands what I'm saying.
29
00:03:18,910 --> 00:03:20,440
Daesan
30
00:03:20,510 --> 00:03:23,040
All her faith in you is gone!
31
00:03:23,110 --> 00:03:25,010
All of it flew away!
32
00:03:26,050 --> 00:03:28,420
Why does she think whenever I say something, it's a lie?
33
00:03:28,820 --> 00:03:30,520
Do you think that when somebody says that they like you, it's a lie?
34
00:03:39,430 --> 00:03:40,220
You look good.
35
00:03:41,470 --> 00:03:42,730
Yes, Welcome to to Prince.
36
00:03:44,040 --> 00:03:48,140
Oh, sir, your style is not just average.
37
00:03:49,540 --> 00:03:52,310
I don't know where you've been, but you haven't been to a store as good as ours.
38
00:03:54,850 --> 00:04:02,040
Actually, I'm opening luxury night clubs in three cities: Incheon, Busan, and Mokpo.
39
00:04:02,590 --> 00:04:06,990
I want to put brand name clothes on all of my girls.
40
00:04:07,300 --> 00:04:09,890
That's what I'm looking for, but you don't seem to have it here.
41
00:04:09,890 --> 00:04:13,090
Incheon, Busan, and Mokpo.
42
00:04:14,700 --> 00:04:16,500
Then you've come to the right place!
43
00:04:16,740 --> 00:04:18,570
If you can't find it here, you won't be able to find it anywhere,
44
00:04:18,600 --> 00:04:19,570
Even if you look all over Great East Gate.
45
00:04:20,140 --> 00:04:26,730
That's all very nice, but as you can tell
from the fact that I came here personally, I'm a little picky.
46
00:04:26,950 --> 00:04:28,710
Do you have any brand names?
47
00:04:29,050 --> 00:04:30,010
Brand
48
00:04:30,350 --> 00:04:31,820
Brand?
49
00:04:31,820 --> 00:04:31,880
What kind of brand makes ball dresses?
Brand?
50
00:04:31,880 --> 00:04:33,710
What kind of brand makes ball dresses?
51
00:04:34,220 --> 00:04:35,750
These are all brands
52
00:04:37,620 --> 00:04:39,690
We are one of the top three stores in Great East Gate.
53
00:04:39,730 --> 00:04:42,520
We have the most spectacular fabrics.
54
00:04:42,860 --> 00:04:46,990
Also, in terms of accessories, shiny things are great.
Our store also sells shiny things as well.
55
00:04:46,990 --> 00:04:49,490
Don't be like that, let's go inside and talk.
56
00:04:50,090 --> 00:04:51,090
Let me give you this drink.
57
00:04:51,100 --> 00:04:54,500
I'm looking for that luxurious look
58
00:04:55,200 --> 00:04:57,600
But it seems it would be better if I just go for a brand name.
59
00:04:57,980 --> 00:04:59,800
Ah, what is there to a brand?
60
00:05:00,180 --> 00:05:03,810
If you come to Great East Gate and say the name of the store, now that's a brand.
61
00:05:03,910 --> 00:05:06,200
I know what you're trying to say,
62
00:05:09,590 --> 00:05:15,080
If you tell me what you want, then I will bring it out for you.
63
00:05:15,080 --> 00:05:17,480
Hey! Watch the white suit!
64
00:05:17,700 --> 00:05:20,130
Oh, now I understand.
65
00:05:20,680 --> 00:05:23,290
I know what you want now.
66
00:05:24,240 --> 00:05:24,830
How about this?
67
00:05:26,610 --> 00:05:29,900
Why don't you give me a chance?
68
00:05:30,110 --> 00:05:33,700
I can't really tell you anything in a place like this...
69
00:05:33,810 --> 00:05:36,010
but if you meet me tomorrow,
70
00:05:38,720 --> 00:05:41,240
Would you believe in me?
71
00:05:41,760 --> 00:05:45,960
Actually, I'm not the type of person who should be running a shop in a place like this.
72
00:05:57,370 --> 00:05:59,100
Ah, these tight pants.
73
00:06:00,170 --> 00:06:04,240
He doesn't even have an ounce of time, so what's he doing learning to ride a horse?
74
00:06:04,280 --> 00:06:05,670
Is it not going well?
75
00:06:06,880 --> 00:06:09,050
Your horse must not be listening well.
76
00:06:09,480 --> 00:06:11,390
I'll follow, you go first.
77
00:06:11,390 --> 00:06:12,210
Tsk, you're all words.
I'll follow, you go first.
78
00:06:12,210 --> 00:06:13,710
Tsk, you're all words.
79
00:06:17,810 --> 00:06:20,690
There's nothing special to this.
80
00:06:27,200 --> 00:06:31,300
- Trainer, the horse's head disappeared.
- Oh, be careful, turn around to the front carefully.
81
00:06:35,400 --> 00:06:36,000
Horsey
82
00:06:36,340 --> 00:06:39,080
I'll give you a carrot, so would you just help me out today?
83
00:06:44,810 --> 00:06:45,480
Let's go.
84
00:06:46,850 --> 00:06:48,250
Go go. Go!
85
00:06:53,960 --> 00:06:55,000
Are you tired already?
86
00:06:55,670 --> 00:07:01,000
I guess because I work at night, I mean...study, it's a little tiring.
87
00:07:02,070 --> 00:07:04,500
Staying up all night to study?
88
00:07:05,870 --> 00:07:09,970
l heard you're seeing Sae Eun a lot these days.
89
00:07:11,310 --> 00:07:14,470
It's because she always calls or comes and finds me.
90
00:07:14,980 --> 00:07:17,470
It seems that she is really bored.
91
00:07:17,510 --> 00:07:19,110
Although you're good friends,
92
00:07:19,180 --> 00:07:20,510
you should be careful from now on.
93
00:07:20,580 --> 00:07:22,710
There are others watching.
94
00:07:22,890 --> 00:07:25,350
Limit yourself from seeing her.
95
00:07:25,390 --> 00:07:27,620
If you keep meeting her without having
any feelings for her,
96
00:07:28,190 --> 00:07:29,990
there could be a misunderstanding.
97
00:07:30,530 --> 00:07:32,320
Look who's talking?
98
00:07:32,400 --> 00:07:34,990
You should be limiting yourself!
99
00:07:35,030 --> 00:07:36,400
I heard that,
100
00:07:36,430 --> 00:07:40,430
you're going around with some innocent female co-worker.
101
00:07:40,840 --> 00:07:41,800
I mean,
102
00:07:41,840 --> 00:07:44,140
Is work a place to look for women?
103
00:07:44,210 --> 00:07:46,840
I don't need to hear that from you.
104
00:07:47,840 --> 00:07:49,310
Also,
105
00:07:49,350 --> 00:07:51,250
from now on, if we're going around together-
106
00:07:51,310 --> 00:07:53,280
please pull yourself together.
107
00:07:53,320 --> 00:07:54,410
You don't put any effort into exercising,
108
00:07:54,450 --> 00:07:56,350
and are always sleeping during the lessons.
109
00:07:57,120 --> 00:07:58,020
If you are going to do it,
110
00:07:58,120 --> 00:08:00,450
take some responsibility. Responsibility!
111
00:08:04,560 --> 00:08:06,360
Look at that jerk,
112
00:08:06,460 --> 00:08:08,950
lying to my face when I was staring
straight into his eyes!
113
00:08:10,570 --> 00:08:11,810
What time is it now?
114
00:08:15,270 --> 00:08:17,930
Shouldn't he be waiting in the lobby for me?
115
00:08:17,970 --> 00:08:20,070
Not being here when he's supposed to be...
116
00:08:24,980 --> 00:08:28,680
So this is going to be sold in Sopia's stores?
117
00:08:28,720 --> 00:08:31,650
Today they're just going to look at the sample.
118
00:08:31,690 --> 00:08:32,490
If it's alright,
119
00:08:32,490 --> 00:08:34,620
tomorrow it will go through an official evaluation.
120
00:08:34,730 --> 00:08:36,060
If everything works out,
121
00:08:36,090 --> 00:08:37,650
the clothes will go into stores
122
00:08:37,700 --> 00:08:39,390
and I'll become a full-time designer.
123
00:08:39,430 --> 00:08:41,490
Really?
124
00:08:41,530 --> 00:08:44,520
Why won't you show it to me once,
just to see what kind of garment it is?
125
00:08:44,600 --> 00:08:47,260
I am also someone who has made and sold clothes.
126
00:08:47,300 --> 00:08:48,530
Are you looking down on me,
127
00:08:48,610 --> 00:08:49,940
just because you work at a big company?
128
00:08:50,010 --> 00:08:51,500
I'm not!
129
00:08:51,840 --> 00:08:54,940
It would be embarrassing if I failed.
130
00:08:55,650 --> 00:08:57,550
If I get picked and it gets made,
131
00:08:57,620 --> 00:08:59,950
let's go to the store and see it together, okay?
132
00:09:00,080 --> 00:09:01,210
Alright.
133
00:09:01,250 --> 00:09:03,380
Then be careful when taking it to the office.
134
00:09:05,190 --> 00:09:06,490
Success!
135
00:09:35,490 --> 00:09:37,480
Get in.
136
00:09:39,290 --> 00:09:41,020
I'm alright, just go.
137
00:09:41,090 --> 00:09:43,750
Are you worried that others will misunderstand?
138
00:09:43,790 --> 00:09:47,160
I'm not driving you, I'm giving the sample a ride.
139
00:09:47,200 --> 00:09:49,130
Don't worry and just get in.
140
00:10:05,220 --> 00:10:06,480
Op...!
141
00:10:06,520 --> 00:10:07,820
Please give it to me, I'll carry it.
142
00:10:07,850 --> 00:10:08,720
That's alright.
143
00:10:08,720 --> 00:10:09,850
Give it here.
144
00:10:09,920 --> 00:10:11,820
It's fine.
145
00:10:11,920 --> 00:10:13,720
Thank you.
146
00:10:17,830 --> 00:10:20,460
When did those two get so friendly?
147
00:10:28,840 --> 00:10:32,330
l will wait here until you finish.
148
00:10:32,440 --> 00:10:35,850
I'm sorry, but...
149
00:10:36,680 --> 00:10:38,340
What was your name again?
150
00:10:38,380 --> 00:10:39,350
What?
151
00:10:40,190 --> 00:10:42,650
Oh, it's Yeo Jeongmin.
152
00:10:42,750 --> 00:10:45,690
You can call me "Yeo Biso", (Female secretary Yeo).
153
00:10:45,760 --> 00:10:47,160
Yeobiso?
154
00:10:47,190 --> 00:10:50,360
Really, "Yeobiso"? You're a guy.
155
00:10:50,960 --> 00:10:53,560
It must be troublesome having a name like that.
156
00:10:53,600 --> 00:10:54,760
Anyhow,
157
00:10:54,800 --> 00:10:58,500
this meeting is to do with my personal matters...
158
00:10:59,100 --> 00:11:01,330
So let's keep it a secret.
159
00:11:01,410 --> 00:11:03,000
If this goes well,
160
00:11:03,040 --> 00:11:04,170
I will be sure to put in a good word for you
161
00:11:04,210 --> 00:11:07,040
to the president, Secretary Yeo.
162
00:11:07,410 --> 00:11:08,970
Don't worry about it.
163
00:11:09,010 --> 00:11:10,570
Oh, I almost forgot.
164
00:11:10,620 --> 00:11:11,910
Here.
165
00:11:12,120 --> 00:11:13,910
What is this?
166
00:11:14,120 --> 00:11:16,140
I thought that you might need it.
167
00:11:16,220 --> 00:11:18,310
It seems that you are meeting many
people outside the company too,
168
00:11:18,360 --> 00:11:21,720
so I prepared it similar to Master Jaemin's.
169
00:11:24,760 --> 00:11:27,730
Hey, look at you!
170
00:11:28,230 --> 00:11:31,230
You're so useful! So useful!
171
00:11:31,270 --> 00:11:33,300
You have a good future at Sopia,
172
00:11:33,340 --> 00:11:35,740
just trust me.
173
00:11:49,660 --> 00:11:52,060
Excuse me for yesterday.
174
00:11:52,090 --> 00:11:56,090
l didn't plan on revealing my status like this...
175
00:11:56,260 --> 00:11:58,860
but you kept on going on about brands, so...
176
00:12:09,210 --> 00:12:11,640
This is the kind of person I am.
177
00:12:16,350 --> 00:12:19,410
Sophia Apparel?
178
00:12:20,720 --> 00:12:24,410
You might not have known since I'm pretty
hidden in the company, but...
179
00:12:25,310 --> 00:12:29,810
in fact I have a pretty special
relationship with Sopia Apparel.
180
00:12:31,630 --> 00:12:33,030
Also,
181
00:12:33,070 --> 00:12:34,620
the large companies of Korea,
182
00:12:34,730 --> 00:12:38,260
are very interested in the ball dress market.
183
00:12:38,470 --> 00:12:41,300
So I opened a small shop store in the market
184
00:12:41,340 --> 00:12:43,310
to find about about this matter.
185
00:12:43,340 --> 00:12:46,710
But because of destiny we were able to meet.
186
00:12:51,080 --> 00:12:52,880
Could you wait a moment, please?
187
00:12:52,950 --> 00:12:55,050
Waiter! Could you bring some sugar?
188
00:12:55,160 --> 00:12:57,680
The coffee is a bit bitter.
189
00:12:59,530 --> 00:13:00,990
Yeah it's me.
190
00:13:01,030 --> 00:13:03,520
Could you find something out for me?
191
00:13:03,600 --> 00:13:05,790
You know Sopia Apparel, right?
192
00:13:05,830 --> 00:13:09,830
Is there a department head called
Lee Joonhee there?
193
00:13:10,400 --> 00:13:13,900
Oh. I see...
194
00:13:14,010 --> 00:13:15,200
Really?
195
00:13:15,510 --> 00:13:17,170
This is Jang Saeeun's design.
196
00:13:17,210 --> 00:13:19,140
It has very modern and chique feeling to it.
197
00:13:19,210 --> 00:13:21,650
It gives the city woman a feminine image.
198
00:13:21,720 --> 00:13:23,110
This is Lee Hyunjung's.
199
00:13:23,150 --> 00:13:25,120
With all of the ruffles and frills,
200
00:13:25,220 --> 00:13:27,950
it has a very romantic style.
201
00:13:28,020 --> 00:13:29,610
And finally,
202
00:13:29,660 --> 00:13:31,250
Seo Yoojin's.
203
00:13:31,330 --> 00:13:32,920
The bold patterns
204
00:13:33,030 --> 00:13:34,720
and design
205
00:13:34,760 --> 00:13:35,820
captures people's attention.
206
00:13:37,630 --> 00:13:41,400
Since it is a subdivision of
Elegance Choi's line of products...
207
00:13:41,440 --> 00:13:42,990
wouldn't a design that is more sophisticated
208
00:13:43,040 --> 00:13:45,230
like Jang Saeeun's be more suitable?
209
00:13:45,270 --> 00:13:46,830
I also see it that way.
210
00:13:46,870 --> 00:13:48,810
The focus product will be Jang Saeeun's deign
211
00:13:48,840 --> 00:13:52,610
and for the regular line,
212
00:13:52,650 --> 00:13:55,050
we will go with Team Leader Lee's design.
213
00:13:56,850 --> 00:13:58,940
But there is one more thing...
214
00:14:02,020 --> 00:14:03,010
Never mind,
215
00:14:03,090 --> 00:14:04,460
if everyone agrees,
216
00:14:04,490 --> 00:14:05,420
then let's proceed like that.
217
00:14:06,590 --> 00:14:08,080
Since the designs are good,
218
00:14:08,130 --> 00:14:10,290
the decisions were made so quickly.
219
00:14:11,300 --> 00:14:13,390
Just a second.
220
00:14:13,500 --> 00:14:15,800
I have a slightly different opinion.
221
00:14:15,840 --> 00:14:17,930
Let's go with the regular line
like we said we would.
222
00:14:18,010 --> 00:14:21,410
Shouldn't the focus product be
more distinguished than stylish?
223
00:14:21,440 --> 00:14:22,670
Following that line of thought,
224
00:14:22,710 --> 00:14:25,910
Team Leader Lee's design is a little bit lacking.
225
00:14:27,650 --> 00:14:29,050
But this!
226
00:14:29,120 --> 00:14:33,120
This is a very good item that
immediately catches the eye.
227
00:14:34,520 --> 00:14:37,220
Because of the body revealing lines...
228
00:14:37,260 --> 00:14:39,730
It's not something that everyone can wear,
229
00:14:39,760 --> 00:14:42,860
which will make it more rare and unique.
230
00:14:43,830 --> 00:14:45,590
In fact,
231
00:14:45,630 --> 00:14:49,430
Manager Lee your opinion is similar
to mine, right?
232
00:14:50,870 --> 00:14:52,640
Yes.
233
00:14:53,240 --> 00:14:55,070
A new product,
234
00:14:55,140 --> 00:14:58,140
needs something to catch the eye.
235
00:15:00,480 --> 00:15:02,570
You could say that...
236
00:15:03,920 --> 00:15:06,250
Then let's proceed like this.
237
00:15:06,290 --> 00:15:08,150
For the focus product we'll go with Seo Yoojin's.
238
00:15:08,190 --> 00:15:11,590
And for the other line,
239
00:15:11,630 --> 00:15:14,390
we'll go with the two different concepts.
240
00:15:16,900 --> 00:15:19,390
Let's end the meeting at this point.
241
00:15:20,000 --> 00:15:21,530
Mom,
242
00:15:22,500 --> 00:15:25,200
l passed the evaluation.
243
00:15:25,710 --> 00:15:27,300
It's the truth.
244
00:15:27,410 --> 00:15:31,410
My design will be the front runner
among all the new items.
245
00:15:32,010 --> 00:15:34,140
It'll be in magazines too.
246
00:15:35,220 --> 00:15:37,120
They haven't said anything yet,
247
00:15:37,150 --> 00:15:39,950
but I'm sure that I'll become a full-time employee.
248
00:15:40,920 --> 00:15:43,860
I'll tell you all the details
when I get home. Okay.
249
00:15:52,170 --> 00:15:54,330
Congratulations.
250
00:15:54,640 --> 00:15:56,160
I'm sorry.
251
00:15:56,240 --> 00:15:58,070
What's there to be sorry about?
252
00:15:58,940 --> 00:16:00,370
But,
253
00:16:00,410 --> 00:16:03,570
I don't think it was that my design was not good.
254
00:16:03,910 --> 00:16:06,470
Your dress has the right eye-catching
quality to it,
255
00:16:06,520 --> 00:16:09,180
so it's being made as the main focus product.
256
00:16:09,220 --> 00:16:11,520
This sort of thing happens sometimes.
257
00:16:11,590 --> 00:16:14,780
I'm thankful that you think like that.
258
00:16:15,520 --> 00:16:17,720
there were lots of
unhappiness lately
259
00:16:17,790 --> 00:16:21,020
There have been a lot of bad things
that have happened, So good things have
to happen too.
260
00:16:21,100 --> 00:16:25,100
There's still a lot of work to be done
until the release, so let's work hard.
261
00:16:28,000 --> 00:16:29,530
Yes.
262
00:17:34,400 --> 00:17:36,100
What are my parents to do?
263
00:17:36,140 --> 00:17:37,830
Parents.
264
00:17:37,910 --> 00:17:39,530
That's right. And what are my friends to do?
265
00:17:39,580 --> 00:17:40,700
They are like brothers.
266
00:17:40,740 --> 00:17:41,900
That's right.
267
00:17:42,010 --> 00:17:44,710
So from today, Daesan is also our brother.
268
00:17:45,650 --> 00:17:49,210
So don't go around causing problems and getting hit.
269
00:17:49,250 --> 00:17:50,910
Especially you!
270
00:17:50,950 --> 00:17:54,860
Oh, that car is great!
271
00:17:55,590 --> 00:17:57,420
How much do you think that is?
272
00:17:57,460 --> 00:17:59,190
Looks really good.
273
00:18:01,970 --> 00:18:04,760
Get out of the way, I can't see!
274
00:18:09,070 --> 00:18:11,010
Oh! It's Daesan.
275
00:18:11,040 --> 00:18:12,970
Hey Dae...
276
00:18:15,180 --> 00:18:17,580
What's going on?
277
00:18:20,980 --> 00:18:23,080
That's Daesan, right?
278
00:18:34,800 --> 00:18:35,630
What the?
279
00:18:35,630 --> 00:18:37,930
You scared me!
280
00:18:38,000 --> 00:18:39,530
Velvet, I felt so good,
281
00:18:39,600 --> 00:18:41,130
that I've lined them all up for you.
282
00:18:41,200 --> 00:18:44,140
One shot! Let's drink.
283
00:18:44,210 --> 00:18:45,700
What's the occasion?
284
00:18:46,410 --> 00:18:47,670
l said,
285
00:18:47,710 --> 00:18:50,080
that I would catch a big one, right?
286
00:18:50,110 --> 00:18:52,010
I caught this one well.
287
00:18:52,050 --> 00:18:53,910
I feel really good.
288
00:18:53,950 --> 00:18:55,820
"Really good".
289
00:18:55,850 --> 00:18:57,910
Oh, the outfit from yesterday,
are you going to make it?
290
00:18:57,960 --> 00:19:00,860
The design did seem pretty good,
it turned out well.
291
00:19:00,890 --> 00:19:02,290
Even if it's not a big hit,
292
00:19:02,660 --> 00:19:04,460
it should have some moderate success.
293
00:19:04,500 --> 00:19:05,430
Outfit from yesterday`?
294
00:19:05,460 --> 00:19:06,900
What outfit?
295
00:19:11,200 --> 00:19:12,900
Isn't this yours?
296
00:19:13,000 --> 00:19:13,770
Eh,
297
00:19:13,770 --> 00:19:14,670
What is this doing here?
298
00:19:14,670 --> 00:19:17,140
Your designer brought it here.
299
00:19:17,170 --> 00:19:18,640
It looks a bit rough,
300
00:19:18,680 --> 00:19:20,800
but if you train her, she'll do well.
301
00:19:23,210 --> 00:19:25,580
She was looking for this.
302
00:19:25,620 --> 00:19:27,410
Give it to her.
303
00:19:27,520 --> 00:19:29,040
I got this fabric,
304
00:19:29,090 --> 00:19:32,580
especially for you.
305
00:19:34,090 --> 00:19:35,990
Is this really ours?
306
00:19:36,030 --> 00:19:38,650
Well, since it's drawn on the work
order that I gave her,
307
00:19:38,700 --> 00:19:39,990
it must be.
308
00:19:40,100 --> 00:19:41,590
P-rin-ce.
309
00:19:41,700 --> 00:19:42,830
Okay.
310
00:19:43,000 --> 00:19:44,590
It's good.
311
00:19:46,100 --> 00:19:47,040
Oh Daesan you're here.
312
00:19:47,100 --> 00:19:48,630
What's up with you?
313
00:19:48,910 --> 00:19:51,040
Did you sell your soul to get into
the big busniess? Huh?
314
00:19:52,010 --> 00:19:53,100
Is that a sample?
315
00:19:54,410 --> 00:19:56,850
Where did you get this?
316
00:19:57,920 --> 00:20:01,410
It must've been hard to find something
like this at Great East Gate.
317
00:20:01,450 --> 00:20:03,320
It looks really great.
318
00:20:04,020 --> 00:20:05,750
You really don't have the eye for this job,
319
00:20:05,820 --> 00:20:07,310
how am I supposed to trust you with my work.
320
00:20:07,360 --> 00:20:08,120
Work?
321
00:20:08,130 --> 00:20:09,420
What work?
322
00:20:11,130 --> 00:20:12,930
A day is long enough to make five or six
of these right?
323
00:20:12,960 --> 00:20:14,760
Please make a start on it.
324
00:20:15,430 --> 00:20:16,560
Prince?
325
00:20:16,630 --> 00:20:18,330
Are these your clothes?
326
00:20:18,870 --> 00:20:19,800
This is great.
327
00:20:19,840 --> 00:20:20,810
Isn't it?
328
00:20:20,840 --> 00:20:22,330
Seo Yoojin did this for me.
329
00:20:22,370 --> 00:20:24,240
From the moment I saw it, I thought
it would be a big hit.
330
00:20:24,340 --> 00:20:25,640
Yoojin did this?
331
00:20:28,680 --> 00:20:30,340
Because she studied in Paris,
332
00:20:30,380 --> 00:20:32,150
it's different from the usual designs.
333
00:20:33,250 --> 00:20:35,880
The ball dress seems sophisticated.
334
00:20:35,950 --> 00:20:37,890
That sounds good.
335
00:20:37,960 --> 00:20:40,080
A sophisticated ball dress.
336
00:20:40,160 --> 00:20:41,220
Sophisticated...
337
00:20:41,260 --> 00:20:42,890
It should be a commercial.
338
00:20:42,960 --> 00:20:43,760
You're funny.
339
00:20:43,760 --> 00:20:44,560
Right.
340
00:20:44,560 --> 00:20:47,260
Keep it a secret from Yoojin,
341
00:20:47,370 --> 00:20:49,090
so that I can surprise her tomorrow.
342
00:20:49,170 --> 00:20:50,460
Alright.
343
00:20:50,570 --> 00:20:51,760
Let's make a big hit.
344
00:20:55,870 --> 00:20:56,770
Oh, oppa!
345
00:20:56,780 --> 00:20:57,900
It's 300 million.
346
00:20:57,980 --> 00:20:59,310
Oppa!
347
00:21:00,010 --> 00:21:01,540
Oh, what a coincidence running into you.
348
00:21:01,610 --> 00:21:02,310
Oh my God, oppa!
349
00:21:02,310 --> 00:21:04,340
You're clothes are really great!
350
00:21:04,420 --> 00:21:06,180
Are they new?
351
00:21:06,220 --> 00:21:07,620
my 300 million
352
00:21:07,650 --> 00:21:10,210
I heard that your sales are a bit down.
353
00:21:10,560 --> 00:21:13,520
Today I have this great new item.
354
00:21:13,560 --> 00:21:14,320
Really?
355
00:21:14,330 --> 00:21:16,590
Just for you I'll share it,
356
00:21:16,630 --> 00:21:18,390
So let's be successful together.
357
00:21:18,430 --> 00:21:20,230
Really?
358
00:21:20,830 --> 00:21:23,820
But what's with all your clothes being imitations?
359
00:21:27,640 --> 00:21:28,700
Oppa!
360
00:21:28,740 --> 00:21:29,970
Keep your mouth shut!
361
00:21:31,280 --> 00:21:34,400
He used to be so poor before,
362
00:21:34,450 --> 00:21:35,940
so what's with all the new clothes?
363
00:21:38,780 --> 00:21:40,940
Auntie!
364
00:21:40,990 --> 00:21:42,380
My things are ready right?
365
00:21:42,450 --> 00:21:44,550
Oh, just wait a second.
366
00:21:44,590 --> 00:21:45,720
It looks good.
367
00:21:45,760 --> 00:21:47,050
You, eat some.
368
00:21:47,860 --> 00:21:48,760
Let's see,
369
00:21:48,860 --> 00:21:51,920
to do this pattern will take about an hour.
370
00:21:51,960 --> 00:21:54,490
I'd better make appointments to get
this one started.
371
00:21:56,470 --> 00:21:58,300
Is this Prince's new item?
372
00:22:00,010 --> 00:22:00,810
Hello.
373
00:22:00,810 --> 00:22:01,970
It's me.
374
00:22:02,010 --> 00:22:04,500
You don't have much to do, right?
375
00:22:16,160 --> 00:22:18,680
What are you happy about that you're
singing "twinkle, twinkle" all jumpy and stuff?
376
00:22:18,720 --> 00:22:19,690
You came?
377
00:22:19,730 --> 00:22:21,220
Hello!
378
00:22:21,260 --> 00:22:24,820
Oh, hey guys. It's nice to see you.
379
00:22:25,530 --> 00:22:26,860
Give it to him.
380
00:22:27,030 --> 00:22:28,230
Yes, please accept this.
381
00:22:28,270 --> 00:22:29,070
What is this?
382
00:22:29,070 --> 00:22:31,040
It's a gift.
383
00:22:31,470 --> 00:22:33,800
Hey, you guys hurry up and go collect money,
384
00:22:33,840 --> 00:22:34,640
Off you go, quickly.
385
00:22:34,640 --> 00:22:36,340
We understand. We will go now.
386
00:22:36,380 --> 00:22:37,670
Alright, get going.
387
00:22:37,740 --> 00:22:39,610
You really liked gifts ever since you were little.
388
00:22:39,650 --> 00:22:40,550
Yes.
389
00:22:40,550 --> 00:22:42,610
Well, since you're the manager of this now,
390
00:22:42,650 --> 00:22:44,310
you need one of these.
391
00:22:44,350 --> 00:22:46,010
Once a manager always a manager.
392
00:22:46,050 --> 00:22:47,780
What is this?
393
00:22:49,290 --> 00:22:51,120
You...
394
00:22:51,160 --> 00:22:54,460
I knew you were weird ever since you
gave me a white chrysanthemum for my birthday.
395
00:22:54,490 --> 00:22:56,690
What is this?
396
00:22:56,760 --> 00:22:57,750
Why? What's the matter?
397
00:22:57,800 --> 00:23:00,490
The writing is nice and everything.
398
00:23:01,400 --> 00:23:02,800
Hey,
399
00:23:03,100 --> 00:23:06,400
did you come here by car?
400
00:23:07,110 --> 00:23:07,910
Car?
401
00:23:07,910 --> 00:23:09,810
Yeah, it looked really expensive.
402
00:23:09,840 --> 00:23:11,470
Such a nice car.
403
00:23:11,510 --> 00:23:13,270
What's the deal? Is it yours?
404
00:23:13,310 --> 00:23:14,610
I borrowed it for business.
405
00:23:14,650 --> 00:23:15,810
You know when you need to lie a little
406
00:23:15,920 --> 00:23:18,320
for business's sake?
407
00:23:19,420 --> 00:23:20,940
I see.
408
00:23:21,020 --> 00:23:23,790
But it seems that you have some money.
409
00:23:23,820 --> 00:23:27,590
You paid for this store all at once.
410
00:23:27,630 --> 00:23:31,060
Thinking about it, you make me mad.
411
00:23:35,540 --> 00:23:37,030
Don't do that.
412
00:23:42,810 --> 00:23:44,010
It's tickling me.
413
00:23:45,480 --> 00:23:48,380
Oh, hello.
414
00:23:54,490 --> 00:23:56,220
Why is this person here again?
415
00:23:56,260 --> 00:23:59,050
Is he here to cause trouble again?
416
00:23:59,090 --> 00:23:59,990
No,
417
00:23:59,990 --> 00:24:02,260
Let me explain.
418
00:24:02,300 --> 00:24:04,090
Let's talk outside.
419
00:24:04,130 --> 00:24:06,330
Would you stay and clean?
420
00:24:17,240 --> 00:24:19,340
It looks so nice.
421
00:24:19,950 --> 00:24:21,210
Is it weird?
422
00:24:21,310 --> 00:24:23,010
Then what should I do with it?
423
00:24:26,520 --> 00:24:27,510
Hey...
424
00:24:29,560 --> 00:24:32,750
This guy goes around dressed all fancy,
Clearly he's lying saying that he has no money.
425
00:24:46,040 --> 00:24:47,740
Sopia Apparel?
426
00:24:48,740 --> 00:24:49,940
What is this?
427
00:24:51,250 --> 00:24:53,040
Lee Joonhee.
428
00:24:55,450 --> 00:24:57,640
Sopia Apparel's Lee Joonhee?
429
00:24:58,350 --> 00:25:00,080
Your friend?
430
00:25:00,120 --> 00:25:02,820
That jerk is your friend?
431
00:25:03,690 --> 00:25:05,390
It doesn't make sense.
432
00:25:05,590 --> 00:25:07,150
Yeah, I know.
433
00:25:07,190 --> 00:25:09,460
It doesn't make sense,
434
00:25:09,500 --> 00:25:11,430
but it's the truth.
435
00:25:11,800 --> 00:25:13,270
All he'll be is a bad influence,
436
00:25:13,300 --> 00:25:16,030
he'll never be any good for you.
437
00:25:16,100 --> 00:25:17,590
If you don't remember him from before,
438
00:25:18,240 --> 00:25:20,710
there's no need to become friends with him now.
439
00:25:21,240 --> 00:25:24,810
I don't know if you know this,
440
00:25:24,850 --> 00:25:28,750
but orphanage friendships are a little different.
441
00:25:28,820 --> 00:25:30,650
Without parents, without siblings,
442
00:25:30,720 --> 00:25:33,810
we are kids who supported each other to live.
443
00:25:36,320 --> 00:25:39,920
I understand how you feel though.
444
00:25:40,630 --> 00:25:41,960
I'm sorry.
445
00:25:42,030 --> 00:25:43,390
Since we've found out who we are,
446
00:25:43,430 --> 00:25:45,520
that guy is my friend now.
447
00:25:46,630 --> 00:25:49,900
Also, he said that he wants to apologize to you.
448
00:25:49,940 --> 00:25:52,840
And that he would help you get your store back.
449
00:25:55,940 --> 00:25:57,970
Alright, I understand.
450
00:25:59,080 --> 00:26:00,170
If the two of you are like that,
451
00:26:00,280 --> 00:26:02,980
then I won't say anything more.
452
00:26:03,580 --> 00:26:06,350
But don't get too close to him.
453
00:26:06,390 --> 00:26:09,220
You might become like him.
454
00:26:10,090 --> 00:26:12,490
Become like him? What are you talking about?
455
00:26:13,290 --> 00:26:15,420
Are you worrying about me now?
456
00:26:17,330 --> 00:26:18,230
Did something happen today?
457
00:26:18,230 --> 00:26:20,030
You look really happy.
458
00:26:20,940 --> 00:26:23,600
The sample that I made got picked
yesterday to be produced.
459
00:26:23,710 --> 00:26:25,430
Not only that, it's been chosen
to be the focus product.
460
00:26:26,310 --> 00:26:28,900
If the evaluation goes well,
461
00:26:28,940 --> 00:26:30,410
I will become a full-time employee
462
00:26:30,450 --> 00:26:32,410
and I could become a designer
who designs new brands.
463
00:26:32,450 --> 00:26:34,280
Really?
464
00:26:34,320 --> 00:26:36,080
Is today some special day?
465
00:26:36,120 --> 00:26:38,610
Only good things have happened to me today.
466
00:26:38,650 --> 00:26:41,120
I got a big contract.
467
00:26:41,160 --> 00:26:43,020
And also,
468
00:26:44,060 --> 00:26:46,720
If you come to our store tomorrow, there's
something that will really surprise you.
469
00:26:46,760 --> 00:26:48,560
Can you come?
470
00:26:48,630 --> 00:26:51,430
l also have something to surprise you with.
471
00:26:52,630 --> 00:26:56,500
I'll probably be finished with everything
tomorrow so...
472
00:26:56,540 --> 00:26:59,270
Alright, I'll come.
473
00:27:00,580 --> 00:27:02,770
Why don't you just tell me now?
474
00:27:02,810 --> 00:27:05,970
I don't really get surprised that easily.
475
00:27:06,780 --> 00:27:09,910
You should still be surprised though.
476
00:27:10,590 --> 00:27:11,810
Fine then.
477
00:27:11,890 --> 00:27:14,980
Tomorrow I'll be surprised for you.
478
00:27:15,090 --> 00:27:16,110
Ahjusshi!
479
00:27:16,190 --> 00:27:18,160
Could you bring us two large juices?
480
00:27:18,190 --> 00:27:20,180
And whatever that table wants,
481
00:27:20,230 --> 00:27:21,490
I'm buying today.
482
00:27:29,810 --> 00:27:33,400
You aren't here to comfort me, are you?
483
00:27:33,810 --> 00:27:35,780
You don't need to do that.
484
00:27:35,810 --> 00:27:38,280
It's not the first time something
like this has happened.
485
00:27:38,310 --> 00:27:41,440
It's not like my clothes are completely
dropped from the line either.
486
00:27:42,250 --> 00:27:45,610
I know that you're not the type to
be discouraged like that.
487
00:27:45,660 --> 00:27:49,420
But your expression was so sad
488
00:27:49,460 --> 00:27:51,760
that there was no way that I couldn't come.
489
00:27:53,030 --> 00:27:54,930
Really?
490
00:27:55,230 --> 00:27:57,170
I see.
491
00:28:00,000 --> 00:28:01,660
Hey...
492
00:28:02,770 --> 00:28:05,260
Can l ask you something?
493
00:28:11,110 --> 00:28:14,840
Do you like Seo Yoojin?
494
00:28:14,880 --> 00:28:17,720
Is that why you supported her design?
495
00:28:19,390 --> 00:28:21,690
No.
496
00:28:23,930 --> 00:28:25,620
I'm sorry.
497
00:28:25,700 --> 00:28:28,600
I was just a little suspicious.
498
00:28:29,400 --> 00:28:31,370
Actually
499
00:28:31,400 --> 00:28:33,660
today wasn't the first time
500
00:28:33,700 --> 00:28:36,500
I lost to Seo Yoojin.
501
00:28:38,010 --> 00:28:41,100
l'm sure that I studied more,
502
00:28:41,140 --> 00:28:42,740
and that I know more,
503
00:28:42,810 --> 00:28:45,750
and have more than her.
504
00:28:45,820 --> 00:28:49,820
But she was the one that everyone
always looked towards.
505
00:28:51,020 --> 00:28:52,350
Also, you were smiling so much
506
00:28:52,420 --> 00:28:56,420
when you were with her before.
507
00:28:57,730 --> 00:29:01,060
so l want to comfort myself
508
00:29:01,100 --> 00:29:04,500
I told that must have been why I lost.
509
00:29:05,000 --> 00:29:07,270
But since you say that wasn't the case,
510
00:29:07,300 --> 00:29:10,070
I feel better.
511
00:29:13,110 --> 00:29:16,670
If I knew you were going to worry
about it this much...
512
00:29:17,610 --> 00:29:21,570
l should have become interested in
another person earlier.
513
00:29:25,290 --> 00:29:28,490
The person that I'm waiting for isn't Seo Yoojin.
514
00:29:29,590 --> 00:29:32,390
It's you, Saeeun.
515
00:29:37,600 --> 00:29:39,930
Don't treat it like a joke this time.
516
00:29:40,000 --> 00:29:41,990
I...
517
00:29:42,040 --> 00:29:44,630
l like you.
518
00:29:45,440 --> 00:29:48,500
I thought about not saying this
519
00:29:48,710 --> 00:29:50,300
because you rejected me 4 years ago,
520
00:29:50,410 --> 00:29:54,410
and you also said that Joonhee
was the one in your heart.
521
00:29:54,750 --> 00:29:56,980
But...
522
00:29:57,020 --> 00:29:59,420
Joonhee isn't the one for you.
523
00:29:59,520 --> 00:30:01,510
l can't just watch you go to him, so...
524
00:30:01,930 --> 00:30:04,330
No.
525
00:30:05,060 --> 00:30:08,120
You don't love me.
526
00:30:08,730 --> 00:30:11,430
You are just comfortable with me.
527
00:30:16,940 --> 00:30:22,440
l didn't refuse your proposal
528
00:30:22,480 --> 00:30:25,810
because I was crazy about studying.
529
00:30:25,850 --> 00:30:27,780
Oppa,
530
00:30:27,850 --> 00:30:30,010
It was because
531
00:30:30,050 --> 00:30:32,750
you were misunderstanding your feelings.
532
00:30:34,260 --> 00:30:36,620
If we're together you feel at ease,
533
00:30:36,660 --> 00:30:39,150
so it seemed like you liked me.
534
00:30:39,700 --> 00:30:42,000
But that isn't love.
535
00:30:42,070 --> 00:30:45,190
Then what is love?
536
00:31:17,340 --> 00:31:19,930
Now you understand, right?
537
00:31:21,170 --> 00:31:22,940
You...
538
00:31:24,240 --> 00:31:26,970
don't love me.
539
00:32:33,350 --> 00:32:34,940
Now you understand, right?
540
00:32:36,680 --> 00:32:37,710
You...
541
00:32:37,750 --> 00:32:40,180
don't love me.
542
00:32:46,960 --> 00:32:49,860
Really? It's already done?
543
00:32:50,200 --> 00:32:53,650
You're got to acknowledge OhDaeRi
for working so fast.
544
00:32:54,670 --> 00:32:56,570
Okay, I'll go there now.
545
00:33:04,010 --> 00:33:05,910
Aren't I seeing you too often?
546
00:33:06,010 --> 00:33:08,640
You break the lock if I put one up.
547
00:33:08,710 --> 00:33:10,080
It's like this is your home.
548
00:33:10,120 --> 00:33:12,020
Do whatever you want.
549
00:33:12,150 --> 00:33:13,520
Get ready now.
550
00:33:13,550 --> 00:33:15,680
The president is waiting for you.
551
00:33:15,720 --> 00:33:17,880
Now?
552
00:33:17,920 --> 00:33:20,790
Do you ever take other's schedules
into consideration?
553
00:33:20,830 --> 00:33:22,590
Is that house like an army barrack or something?
554
00:33:22,630 --> 00:33:24,430
Everyone has to report whenever
the grandmother calls them?
555
00:33:24,460 --> 00:33:28,020
Today is the evaluation for the new products.
556
00:33:28,130 --> 00:33:29,900
She thought it would be a good chance for you
557
00:33:29,940 --> 00:33:32,370
to learn since there will be foreign affiliates present.
558
00:33:33,570 --> 00:33:36,410
Are you telling me that I have
to go to Sophia right now?
559
00:33:36,440 --> 00:33:37,930
Yes.
560
00:33:37,980 --> 00:33:39,570
I can't go. I won't go.
561
00:33:39,650 --> 00:33:41,380
Why should I go there?
562
00:33:41,450 --> 00:33:42,780
I can't go.
563
00:33:43,580 --> 00:33:46,750
This is not the time for this.
564
00:33:48,660 --> 00:33:52,660
I heard that Young Master Joonhee's
surgery was successful.
565
00:33:55,260 --> 00:33:58,290
This could be the last time you have to do this.
566
00:33:58,360 --> 00:33:59,590
So please,
567
00:33:59,630 --> 00:34:02,430
just endure it,
568
00:34:02,500 --> 00:34:05,230
and do it today.
569
00:34:05,310 --> 00:34:08,140
That jerk's surgery was successful?
570
00:34:08,170 --> 00:34:10,400
Then that mean's he's returning.
571
00:34:14,510 --> 00:34:16,950
Oh my stomach, why so suddenly.
572
00:34:17,020 --> 00:34:18,240
I don't think I can go.
573
00:34:18,320 --> 00:34:19,480
l can't.
574
00:34:19,520 --> 00:34:20,850
l can't go.
575
00:34:20,920 --> 00:34:22,320
You little!
576
00:34:22,360 --> 00:34:26,190
I didn't say I wouldn't go,
it's that I can't go.
577
00:34:26,260 --> 00:34:28,630
l'm going to go nuts.
578
00:34:28,660 --> 00:34:31,690
There's a designer that I know
at Sopia Apparel.
579
00:34:31,730 --> 00:34:32,630
Designer?
580
00:34:32,670 --> 00:34:34,260
Yes.
581
00:34:34,330 --> 00:34:38,100
When she was leaving this morning,
she said that she had an evaluation to go to.
582
00:34:38,140 --> 00:34:40,300
What will happen if we meet at the company?
583
00:34:40,340 --> 00:34:41,860
That will be a huge mess, like a bomb.
584
00:34:41,940 --> 00:34:43,880
Not just any bomb, but an atomic,
it'll all end there.
585
00:34:43,940 --> 00:34:46,140
Everything gone to waste.
586
00:34:54,220 --> 00:34:57,450
Let me put the finishing-touches on.
587
00:34:59,590 --> 00:35:02,390
The customer can't answer the phone right now...
588
00:35:11,810 --> 00:35:13,300
Still no response?
589
00:35:14,010 --> 00:35:16,000
She's not picking up.
590
00:35:16,340 --> 00:35:18,040
The model didn't show up last time too,
591
00:35:18,110 --> 00:35:19,700
I guess she's letting us down again.
592
00:35:19,750 --> 00:35:22,720
It's too late to call anyone else.
593
00:35:23,150 --> 00:35:24,580
There's no models left,
594
00:35:24,620 --> 00:35:26,810
so I guess we'll have to put it
on a mannequin.
595
00:35:26,850 --> 00:35:28,750
The presentation is important.
596
00:35:28,820 --> 00:35:30,790
Team Leader, time is up.
597
00:35:30,820 --> 00:35:34,260
Could we all move to the show room please.
598
00:35:34,330 --> 00:35:35,230
Please come this way.
599
00:36:23,010 --> 00:36:25,500
The model that said she would
come didn't show up.
600
00:36:25,550 --> 00:36:29,000
So I thought it would be better if I wear
it rather than putting it on a mannequin.
601
00:36:29,050 --> 00:36:32,380
So you're actually going to wear it?
602
00:36:32,420 --> 00:36:33,980
Though I'm not a model,
603
00:36:34,020 --> 00:36:38,020
since I'm the designer I should be
able to show off the design best, don't you think?
604
00:36:39,060 --> 00:36:39,960
Alright then.
605
00:36:40,560 --> 00:36:43,430
I guess it's common for the designer
to show it off personally.
606
00:36:44,430 --> 00:36:46,330
The most important thing is being on time.
607
00:36:46,630 --> 00:36:48,120
Let's run.
608
00:36:53,540 --> 00:36:55,530
How is this?
609
00:36:55,580 --> 00:36:57,550
No the color sticks out too much.
610
00:36:59,880 --> 00:37:02,680
Ah, I think we should go with this one.
611
00:37:02,720 --> 00:37:04,310
Let's go quickly.
612
00:37:07,020 --> 00:37:07,890
I'm sorry.
613
00:37:07,890 --> 00:37:09,520
I'll turn off the computer.
614
00:37:09,990 --> 00:37:12,290
We're in a rush, what are you doing? Do it fast.
615
00:37:13,800 --> 00:37:15,490
Oh my God.
616
00:37:15,530 --> 00:37:16,620
Just a second.
617
00:37:16,700 --> 00:37:18,930
Look at this quickly.
618
00:37:19,230 --> 00:37:20,900
Ah really...
619
00:37:23,840 --> 00:37:27,400
This is Seo Yoojin's design, right?
620
00:37:27,740 --> 00:37:30,340
It's weird, I go to this store sometimes.
621
00:37:30,410 --> 00:37:33,110
There's no way that something like
this could happen.
622
00:37:36,420 --> 00:37:38,720
Why aren't you getting prepared?
623
00:37:46,830 --> 00:37:49,730
You're a troublesome kid.
624
00:37:54,440 --> 00:37:55,960
Why aren't you coming?
625
00:37:56,040 --> 00:37:57,500
You did it in Paris,
626
00:37:57,540 --> 00:38:00,060
this one is a copy too.
627
00:38:00,110 --> 00:38:02,600
or did you sell your design?
628
00:38:02,680 --> 00:38:03,910
What?
629
00:38:03,980 --> 00:38:05,570
Look.
630
00:38:25,030 --> 00:38:27,370
I don't know anything about this.
631
00:38:27,400 --> 00:38:30,300
I personally designed these clothes.
632
00:38:30,340 --> 00:38:34,170
So you're saying that someone took
your design that hasn't even been completed yet?
633
00:38:34,210 --> 00:38:35,700
How?
634
00:38:35,740 --> 00:38:37,040
About that...
635
00:38:37,110 --> 00:38:40,010
That's not the important thing right now.
636
00:38:40,950 --> 00:38:44,440
We'll go with Jang Saeeun's design
as the focus product.
637
00:38:44,520 --> 00:38:46,850
As for the clothes that are in the
catalog but don't appear,
638
00:38:46,920 --> 00:38:49,250
I will explain everything after the show ends.
639
00:38:49,330 --> 00:38:51,520
Yes.
640
00:39:03,870 --> 00:39:06,570
Please believe me.
641
00:39:06,810 --> 00:39:09,970
l don't know exactly what's going on,
642
00:39:10,180 --> 00:39:11,650
but you know that I made these clothes.
643
00:39:11,680 --> 00:39:14,080
You saw me from the start.
644
00:39:14,120 --> 00:39:16,210
You believe me, right?
645
00:39:16,920 --> 00:39:19,750
We don't know if we can go on
with the evaluation.
646
00:39:19,790 --> 00:39:22,420
Does it really matter whether
I believe you or not?
647
00:40:02,270 --> 00:40:03,460
What are you doing?
648
00:40:03,530 --> 00:40:05,230
Will they really believe me if I
tell them that I have a cold?
649
00:40:05,270 --> 00:40:06,430
There's no other way.
650
00:40:06,840 --> 00:40:09,530
So I'm telling you to be especially
careful today.
651
00:40:09,570 --> 00:40:11,100
Especially at the evaluation,
652
00:40:11,140 --> 00:40:14,110
with the possibility
653
00:40:14,140 --> 00:40:16,370
of you meeting that girl you know.
654
00:40:16,450 --> 00:40:17,780
So be on the lookout.
655
00:40:17,850 --> 00:40:19,440
Let's move to the elevator.
656
00:40:28,660 --> 00:40:29,460
Everything is ready, right?
657
00:40:29,460 --> 00:40:31,150
Yes, everything.
658
00:40:45,380 --> 00:40:47,100
Tsk...
659
00:40:53,780 --> 00:40:55,180
Why is he wearing that?
660
00:40:55,220 --> 00:40:57,780
It's a new fashion.
661
00:41:10,530 --> 00:41:12,430
Take off the mask.
662
00:41:26,650 --> 00:41:27,640
Grandmother!
663
00:41:29,550 --> 00:41:30,880
Ouch.
664
00:41:31,790 --> 00:41:33,450
What is he doing?
665
00:42:07,020 --> 00:42:08,650
We will now get started.
666
00:42:20,240 --> 00:42:22,230
This is Jang Saeeun's first design.
667
00:42:22,270 --> 00:42:24,900
The key points are the checkered pattern
and the orange color.
668
00:42:24,940 --> 00:42:28,210
With the corsage on the long jacket
669
00:42:28,250 --> 00:42:31,080
which gives it a feminine image
to the city woman.
670
00:42:44,800 --> 00:42:48,230
You've just seen Elegance Choi's
"The Pink" designs.
671
00:42:48,270 --> 00:42:50,260
We will now hear the explanations behind
the designs.
672
00:42:50,300 --> 00:42:53,360
Let's welcome the designing team together
with their models to the runway.
673
00:43:32,540 --> 00:43:34,570
The customer can't answer the phone right now.
674
00:43:34,880 --> 00:43:36,440
That's weird.
675
00:43:36,550 --> 00:43:39,280
I'm sure she said that she was
going to the evaluation.
676
00:43:42,850 --> 00:43:44,450
You came?
677
00:43:46,090 --> 00:43:48,360
Did you see my clothes?
678
00:43:48,960 --> 00:43:51,220
Because they're the main focus of the new line,
679
00:43:51,260 --> 00:43:53,160
they were shown first.
680
00:43:53,200 --> 00:43:54,460
Oh, those clothes!
681
00:43:54,570 --> 00:43:56,000
Of course I saw them.
682
00:43:56,070 --> 00:44:00,630
The ones that you made had a very
refined look to them.
683
00:44:00,840 --> 00:44:03,330
You didn't see them?
684
00:44:04,010 --> 00:44:05,600
If I knew you were coming ahead of time,
685
00:44:05,650 --> 00:44:07,940
l would have told you which numbers they were.
686
00:44:08,820 --> 00:44:11,580
Today was crazy,
687
00:44:11,620 --> 00:44:13,710
there was no way that I could have
talked to you before.
688
00:44:14,220 --> 00:44:16,920
There was a big catastrophe at the company.
689
00:44:17,960 --> 00:44:20,480
What do you mean, catastrophe?
690
00:44:20,530 --> 00:44:21,750
It looks fine.
691
00:44:21,830 --> 00:44:23,130
It seems that the clothes
692
00:44:23,160 --> 00:44:25,560
that the design intern made,
693
00:44:25,870 --> 00:44:29,530
She sold the design to an Internet
shopping mall.
694
00:44:30,240 --> 00:44:31,930
What?
695
00:44:32,040 --> 00:44:33,230
Actually,
696
00:44:33,270 --> 00:44:34,930
the designer was my junior at ESMOD.
697
00:44:35,040 --> 00:44:37,530
There was a similar incident in Paris.
698
00:44:37,580 --> 00:44:38,510
That time,
699
00:44:38,540 --> 00:44:41,380
she had to give up first place
and barely got into the school.
700
00:44:41,450 --> 00:44:43,850
It's happened again.
701
00:44:44,050 --> 00:44:46,140
And she denies it completely.
702
00:44:46,190 --> 00:44:47,280
But what are you going to do,
703
00:44:47,350 --> 00:44:49,690
when the evidence is there?
704
00:44:51,060 --> 00:44:51,760
Hey,
705
00:44:51,760 --> 00:44:52,850
since I'm in a good mood from finishing the show,
706
00:44:52,890 --> 00:44:54,880
do you want to go out?
707
00:44:57,500 --> 00:44:58,360
Let's go.
708
00:44:58,360 --> 00:44:59,890
Go go go!
709
00:45:04,400 --> 00:45:05,530
Where are you trying to take me?
710
00:45:05,610 --> 00:45:06,830
Let's just go.
711
00:45:06,910 --> 00:45:09,170
Isn't that Joonhee?
712
00:45:09,210 --> 00:45:11,610
Who is that he's with?
713
00:45:11,710 --> 00:45:14,150
It seems like I've seen her before.
714
00:45:14,210 --> 00:45:17,240
She is the daughter of the president
of Moah Loan Company.
715
00:45:17,320 --> 00:45:20,220
She's a designer for Elegance Choi.
716
00:45:20,250 --> 00:45:22,810
Is that so?
717
00:45:24,460 --> 00:45:26,220
Joonhee, do want to eat, watch
a movie and go shopping?
718
00:45:26,260 --> 00:45:28,920
Or do you want to go watch a movie,
eat and go shopping?
719
00:45:30,830 --> 00:45:32,390
I told you to go by yourself.
720
00:45:32,430 --> 00:45:34,870
And aren't those two basically the same thing?
721
00:45:34,940 --> 00:45:36,870
Why?
722
00:45:37,040 --> 00:45:38,530
I'm sorry.
723
00:45:38,570 --> 00:45:40,340
But I really have to go,
724
00:45:40,440 --> 00:45:41,960
I'm sorry.
725
00:45:43,040 --> 00:45:44,030
Hey!
726
00:45:44,080 --> 00:45:46,480
Where are you going?
727
00:45:46,550 --> 00:45:48,840
Are you go to the market?
728
00:45:53,250 --> 00:45:54,450
Ah man,
729
00:45:54,490 --> 00:45:56,790
I even waited until the end of the show.
730
00:45:58,260 --> 00:46:02,260
The customer can't answer the phone right now.
731
00:46:08,270 --> 00:46:09,170
The customer can't answer the phone right now.
732
00:46:12,410 --> 00:46:16,400
Did you get home alright yesterday?
733
00:46:22,450 --> 00:46:24,750
It was really tiring today, right?
734
00:46:24,820 --> 00:46:27,480
But it's such a relief that the
evaluation went smoothly.
735
00:46:27,520 --> 00:46:30,220
I think the president liked it a lot.
736
00:46:31,360 --> 00:46:35,720
I will work on the details
737
00:46:35,760 --> 00:46:37,990
and make a good product.
738
00:46:38,030 --> 00:46:40,930
Then what about Seo Yoojin?
739
00:46:42,240 --> 00:46:44,200
Even id it's the truth,
740
00:46:44,240 --> 00:46:48,140
there was no need to bring up
what happened in Paris.
741
00:46:48,980 --> 00:46:51,140
l didn't do it on purpose.
742
00:46:51,180 --> 00:46:53,440
It's just that this type of thing
keeps happening to her,
743
00:46:53,480 --> 00:46:54,910
so I was thinking it was a repeated offense.
744
00:46:54,950 --> 00:46:56,940
You were careless and went too far.
745
00:46:56,980 --> 00:46:59,110
l'm really
746
00:46:59,190 --> 00:47:02,180
disappointed in you.
747
00:47:16,200 --> 00:47:19,140
It's really chic, right?
748
00:47:19,210 --> 00:47:20,900
This item just came out today.
749
00:47:20,940 --> 00:47:23,040
It will sell out quickly, so you
better buy it now while we still have your size.
750
00:47:23,110 --> 00:47:24,040
What size do you wear?
751
00:47:24,110 --> 00:47:25,100
Do you have a 5?
752
00:47:27,120 --> 00:47:30,920
Oh my God!
753
00:47:31,220 --> 00:47:33,410
Why is this here?
754
00:47:33,450 --> 00:47:34,680
I designed this outfit
755
00:47:34,720 --> 00:47:36,310
and haven't even presented it yet,
756
00:47:36,360 --> 00:47:38,190
so how did this get here?
757
00:47:38,230 --> 00:47:41,630
If you've got a problem, take it up
with Prince.
758
00:47:42,030 --> 00:47:44,060
What did you say?
759
00:47:44,170 --> 00:47:46,930
l just saw Daesan's new product,
760
00:47:46,970 --> 00:47:50,230
all I did was sell it.
761
00:47:52,270 --> 00:47:53,930
How is this?
762
00:47:53,980 --> 00:47:55,470
It's great, isn't it?
763
00:47:55,540 --> 00:47:57,530
It's a big hit on the Internet.
764
00:47:57,650 --> 00:47:59,270
Is this the one?
765
00:48:44,060 --> 00:48:46,430
Yoojin.
766
00:48:48,630 --> 00:48:50,330
l can explain everything.
767
00:48:50,430 --> 00:48:51,920
What happened is...
768
00:50:03,470 --> 00:50:05,130
Uncle!
769
00:50:06,040 --> 00:50:07,200
Hey boy,
770
00:50:07,240 --> 00:50:08,470
are you trying to kill me?
771
00:50:08,550 --> 00:50:10,340
What the heck is happening?
772
00:50:10,380 --> 00:50:12,610
The outfit that I ordered, why is
it at 3 million stores?
773
00:50:12,650 --> 00:50:13,640
What?
774
00:50:13,680 --> 00:50:15,840
The Cherry pink?
775
00:50:16,290 --> 00:50:19,980
So that's why she kept asking
to get the finishing materials.
776
00:50:20,060 --> 00:50:23,360
Hey, what are you going to do?
777
00:50:23,390 --> 00:50:24,690
It's up to you to go solve it with her.
778
00:50:24,760 --> 00:50:26,460
DO you think what you're saying is
making sense right now?
779
00:50:26,500 --> 00:50:28,020
Do you know what those clothes are?
780
00:50:28,060 --> 00:50:30,360
This mess already happened, so what
can you do about it?
781
00:50:31,570 --> 00:50:33,800
This is the place where if an outfit
is introduced one day,
782
00:50:33,870 --> 00:50:36,300
someone else puts a ribbon on it
and calls it their own the very next day.
783
00:50:36,370 --> 00:50:38,530
You know that.
784
00:50:38,580 --> 00:50:41,410
Hey, you've been copying designs here all the time.
785
00:50:41,480 --> 00:50:44,500
Just think of this as the one time
someone does that to you.
786
00:50:44,580 --> 00:50:47,710
Why does it have to be right now though?
787
00:50:54,790 --> 00:50:57,190
It looks like you're going to meet Daesan.
788
00:50:57,230 --> 00:50:59,220
What "Daesan"?!
789
00:51:01,560 --> 00:51:04,160
Daesan isn't at the store right now.
790
00:51:04,230 --> 00:51:06,200
So I can stay with you...
791
00:51:06,240 --> 00:51:07,360
Um, please.
792
00:51:07,440 --> 00:51:09,300
Would you get out of the way?
793
00:51:09,340 --> 00:51:12,400
I don't know any Daesan or Sosan or whatever,
794
00:51:12,440 --> 00:51:15,240
So just go! Okay?
795
00:51:15,280 --> 00:51:16,940
Just a second.
796
00:51:17,480 --> 00:51:19,040
Aren't you going to Prince?
797
00:51:19,080 --> 00:51:21,450
The manager there is my friend Oh Daesan.
798
00:51:21,880 --> 00:51:23,750
Oh Daesan?
799
00:51:24,560 --> 00:51:26,850
And, I'm Ma Leesan.
800
00:51:34,970 --> 00:51:37,660
where did he go?
801
00:51:42,470 --> 00:51:44,300
Oh Daesan?
802
00:51:59,120 --> 00:52:02,120
Tada! I knew you would be here.
803
00:52:02,360 --> 00:52:04,830
You left so quickly,
804
00:52:04,860 --> 00:52:06,630
just to come here?
805
00:52:07,360 --> 00:52:10,460
l thought that something bad had happened.
806
00:52:11,740 --> 00:52:15,740
since we're already here, there's no
point in going out.
807
00:52:17,680 --> 00:52:20,440
Do you need me to help you out today?
808
00:52:20,540 --> 00:52:21,600
Don't you think business goes well
809
00:52:21,650 --> 00:52:24,670
when I come here?
810
00:52:30,650 --> 00:52:31,350
Oh right,
811
00:52:31,360 --> 00:52:32,720
On my way here,
812
00:52:32,760 --> 00:52:35,780
you know that guy we saw before?
I saw him again.
813
00:52:35,990 --> 00:52:38,190
You know, that guy with the curly hair,
814
00:52:38,260 --> 00:52:40,030
the corny guy.
815
00:52:40,060 --> 00:52:40,960
He said that you...
816
00:52:40,960 --> 00:52:43,690
I'm sorry, but would you just go?
817
00:52:44,470 --> 00:52:45,870
I'm asking you a favor,
818
00:52:45,900 --> 00:52:47,960
would you just leave me alone?
819
00:52:48,010 --> 00:52:51,670
l feel like I'm going to go crazy.
820
00:52:54,680 --> 00:52:57,580
Alright then.
821
00:53:01,720 --> 00:53:05,720
Don't keep things to yourself like that.
Open up to me.
822
00:53:08,430 --> 00:53:11,020
You know me, right? Jang Saeeun.
823
00:53:11,130 --> 00:53:12,620
Now matter what it is,
824
00:53:12,730 --> 00:53:13,930
you can talk to me about it.
825
00:53:13,970 --> 00:53:17,970
And if I can't do it, I go to my
dad to get it done. Right?
826
00:53:25,340 --> 00:53:29,250
What is it that's making you look so serious?
827
00:53:29,750 --> 00:53:33,240
Alright, I'll go then.
828
00:53:34,350 --> 00:53:36,550
l will call you later.
829
00:53:36,590 --> 00:53:40,390
l have something to tell you.
830
00:53:50,000 --> 00:53:52,970
I'm going.
831
00:53:54,070 --> 00:53:56,770
I'm really going.
832
00:54:56,700 --> 00:54:59,690
I was the one that asked
833
00:54:59,740 --> 00:55:02,070
Daesan if I could work at his place.
834
00:55:02,110 --> 00:55:06,110
I don't know about the other stuff,
but don't be angry at him for that.
835
00:55:44,350 --> 00:55:47,150
I made a mistake.
836
00:55:47,290 --> 00:55:50,740
I thought it was our design because it was
drawn on the work order that I gave you.
837
00:55:50,790 --> 00:55:54,790
And 3 million, she took it without me knowing.
838
00:55:55,360 --> 00:55:57,260
Then...
839
00:55:58,060 --> 00:55:59,460
Okay,
840
00:55:59,500 --> 00:56:01,470
I will go to the company and tell them everything.
841
00:56:01,500 --> 00:56:04,400
We can take 3 million with us too.
842
00:56:04,500 --> 00:56:07,470
I'll tell them it wasn't your fault,
but that I am at fault.
843
00:56:07,510 --> 00:56:09,130
I'll say that Seo Yoojin isn't
844
00:56:09,210 --> 00:56:11,910
even a little bit at fault.
845
00:56:21,920 --> 00:56:24,650
Even if I do this, is it not enough.
846
00:56:27,730 --> 00:56:31,420
Are you the type of person that gets
down on their knees so easily?
847
00:56:32,130 --> 00:56:34,230
I guess you are.
848
00:56:34,330 --> 00:56:36,530
Whit that kind of pride
849
00:56:36,570 --> 00:56:40,340
it must be easy to steal.
850
00:56:43,640 --> 00:56:46,170
Steal?
851
00:56:49,850 --> 00:56:51,510
That's right.
852
00:56:51,550 --> 00:56:53,180
In order for me to live,
853
00:56:53,250 --> 00:56:56,550
I stole others' clothes and sold them.
854
00:56:57,590 --> 00:56:59,790
But that isn't the case this time.
855
00:57:00,790 --> 00:57:02,790
There's no way
856
00:57:02,900 --> 00:57:05,420
I could do that with your clothes.
857
00:57:05,500 --> 00:57:09,330
Even if you say it was a mistake,
nothing's going to change.
858
00:57:12,440 --> 00:57:16,000
My clothes are already dead.
859
00:57:35,830 --> 00:57:37,420
l'll explain everything.
860
00:57:37,470 --> 00:57:38,450
What happened is...
861
00:57:39,830 --> 00:57:42,930
My clothes are already dead.
862
00:57:48,640 --> 00:57:52,640
I'm sorry. I'm saying that I'm sorry!
863
00:57:54,350 --> 00:57:56,840
l made a really big mistake.
864
00:58:03,490 --> 00:58:07,490
Even though I made a mistake...
Please don't hate me for that.
865
00:58:40,130 --> 00:58:42,620
Come inside please.
866
00:58:54,480 --> 00:59:00,650
I can fully explain what happened yesterday.
867
00:59:02,020 --> 00:59:03,750
What happened was...
868
00:59:03,790 --> 00:59:06,620
What good is it now?
869
00:59:06,690 --> 00:59:09,710
The loss for our company is huge.
870
00:59:09,790 --> 00:59:11,850
Do you know that there was an empty spot
871
00:59:11,890 --> 00:59:15,330
in the new line of products because
of you stealing?
872
00:59:15,700 --> 00:59:18,190
The other designers had to stay
up all night to make up for your mistakes!
873
00:59:18,230 --> 00:59:21,400
What do you mean stealing?!
That's not what happened!
874
00:59:22,640 --> 00:59:24,540
You should know...
875
00:59:24,610 --> 00:59:28,300
how much I wanted to stay at Sopia.
876
00:59:30,510 --> 00:59:33,910
I don't know how this happened...
877
00:59:34,450 --> 00:59:37,940
but it's certain that you have to
take responsibility for it.
878
00:59:38,750 --> 00:59:41,020
So we have decided...
879
00:59:41,320 --> 00:59:44,050
Sopia can no longer
880
00:59:44,130 --> 00:59:47,530
accept you as a designer.
881
00:59:54,240 --> 00:59:55,830
Leave now.
882
00:59:55,940 --> 00:59:58,630
Your desk will have already been cleared.
883
01:01:34,100 --> 01:01:35,700
Return to Paris,
884
01:01:35,770 --> 01:01:39,760
and become an amazing designer.
885
01:01:41,180 --> 01:01:43,480
When you get big,
886
01:01:45,310 --> 01:01:46,610
you have to do a fashion show.
887
01:01:49,320 --> 01:01:51,010
If you don't have wings,
888
01:01:51,090 --> 01:01:54,290
you can create your own.
889
01:02:03,430 --> 01:02:04,920
It's not like this sort of thing never happens,
890
01:02:04,970 --> 01:02:07,960
why are you so stressed out about it?
891
01:02:09,240 --> 01:02:12,070
It's not like you never got called
a thief before.
892
01:02:12,240 --> 01:02:15,140
Even in school, whenever the chalk disappeared,
893
01:02:15,250 --> 01:02:18,080
they either blamed you or me.
894
01:02:19,250 --> 01:02:21,950
Why are you trying so hard in life?
895
01:02:21,990 --> 01:02:23,950
You should be like me.
896
01:02:24,350 --> 01:02:25,690
Just do enough to get by.
897
01:02:25,760 --> 01:02:27,550
That's the easy way to live.
898
01:02:28,690 --> 01:02:30,180
What's the matter?
899
01:02:30,260 --> 01:02:32,960
Even if it kills me, I can't leave it like this.
900
01:02:33,700 --> 01:02:35,060
What?
901
01:02:35,100 --> 01:02:38,090
It's alright if she doesn't want to see me again.
902
01:02:38,170 --> 01:02:40,760
But remembering me as a bad guy,
903
01:02:40,800 --> 01:02:41,570
I would rather die than let that happen.
904
01:02:41,570 --> 01:02:43,200
Die? Why would you die? If you're
going to die let's die together.
905
01:02:43,270 --> 01:02:45,070
Give me some.
906
01:02:48,380 --> 01:02:49,570
I'm going.
907
01:02:49,610 --> 01:02:51,910
Where? Hey, where are you going?
908
01:02:51,980 --> 01:02:55,110
Hey! Hey!
909
01:02:58,190 --> 01:03:01,820
He really is blinded by love.
910
01:03:02,230 --> 01:03:05,420
Hey, that jerk didn't pay when he left!
911
01:03:27,790 --> 01:03:30,150
What brings you here?
912
01:03:31,260 --> 01:03:33,120
Could we...
913
01:03:33,160 --> 01:03:35,560
go somewhere and talk for a bit?
914
01:03:37,000 --> 01:03:39,660
I already received my letter of termination,
915
01:03:39,700 --> 01:03:42,670
I don't intend to make any more excuses.
916
01:03:43,770 --> 01:03:46,670
I have nothing to say, you should
just go home.
917
01:03:46,770 --> 01:03:49,170
I didn't come here to talk about work.
918
01:03:53,180 --> 01:03:56,610
I wanted to say something,
919
01:03:56,680 --> 01:03:59,410
as a person who knew you from the past.
920
01:04:17,440 --> 01:04:18,660
She's not here?
921
01:04:18,740 --> 01:04:22,740
No. She called saying that she
went to drink coffee somewhere.
922
01:04:23,440 --> 01:04:24,240
I think
923
01:04:24,240 --> 01:04:26,340
something might have happened at work.
924
01:04:26,380 --> 01:04:29,280
What's with drinking coffee at
this late hour?
925
01:04:29,350 --> 01:04:31,540
I'm sure she just needs some time alone to think.
926
01:04:31,580 --> 01:04:33,110
But don't worry about her too much.
927
01:04:33,150 --> 01:04:35,090
l'll go look for her.
928
01:05:03,250 --> 01:05:05,240
If I could have,
929
01:05:06,020 --> 01:05:09,820
I wanted to destroy all the stores
that had my clothes hanging in them.
930
01:05:10,820 --> 01:05:14,820
I wanted to yell and scream at the
people who didn't believe me.
931
01:05:20,630 --> 01:05:23,760
But it doesn't matter now.
932
01:05:25,070 --> 01:05:29,070
What's real and fake... Who's a good
person and who isn't...
933
01:05:34,050 --> 01:05:37,240
Thinking about those things,
934
01:05:37,350 --> 01:05:41,080
is complicated and it makes me depressed.
935
01:05:44,460 --> 01:05:48,460
With all these things happening,
I fear that the person I'll end
up hating the most is my dad.
936
01:05:52,970 --> 01:05:55,760
I'm going to stop.
937
01:05:56,800 --> 01:06:00,800
I came here to stop thinking about
confusing thoughts too.
938
01:06:06,150 --> 01:06:09,050
The me that I know
939
01:06:09,410 --> 01:06:13,410
isn't the type of person to come here
for an intern who just got fired.
940
01:06:16,520 --> 01:06:20,320
I thought about why I kept worrying
about Seo Yoojin.
941
01:06:20,430 --> 01:06:23,260
Why I keep on regretting when everything
942
01:06:24,660 --> 01:06:27,630
I said was completely necessary.
943
01:06:29,840 --> 01:06:32,630
I don't know what's wrong with me either.
944
01:06:53,390 --> 01:06:57,350
Can you give me a chance...
945
01:06:57,460 --> 01:07:00,900
to find out why my heart is do confused?
66726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.