Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:09,480
A friend of mine is opening a store today
in the part of the market you wanted to see.
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,420
He knows Great East Gate well,
3
00:00:13,720 --> 00:00:14,810
Okay.
4
00:00:14,920 --> 00:00:17,480
What?!... What's the matter?
You really don't get it?
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,320
Ah, really!
6
00:00:23,730 --> 00:00:25,930
What is it?
7
00:00:27,840 --> 00:00:29,230
Ah, just a sec...
8
00:00:29,370 --> 00:00:31,170
Move, move!
9
00:00:47,150 --> 00:00:48,750
Ahjumma!
10
00:00:48,790 --> 00:00:51,190
What are you doing?
11
00:01:13,710 --> 00:01:15,110
Enjoy your food.
12
00:01:17,350 --> 00:01:19,250
But you know...
13
00:01:21,060 --> 00:01:23,180
Without your glasses...
14
00:01:23,220 --> 00:01:25,710
you look a bit handsome.
15
00:01:28,530 --> 00:01:30,220
Hey, who is this?
16
00:01:31,930 --> 00:01:32,630
Oh.
17
00:01:32,670 --> 00:01:35,530
Why are there always women around you?
18
00:01:35,570 --> 00:01:41,010
Is Great East Gate your Harlem or someting?
19
00:01:41,040 --> 00:01:41,970
Would you stop and just go?
20
00:01:42,040 --> 00:01:43,370
But that's how it is.
21
00:01:43,440 --> 00:01:46,110
I've always got these guys around me,
22
00:01:46,150 --> 00:01:49,140
and you're always surrounded by different women.
23
00:01:49,480 --> 00:01:51,350
Oh and miss, you're looking fine.
24
00:01:51,890 --> 00:01:53,550
What are you, 10 out of 10?
25
00:02:00,930 --> 00:02:03,400
Who are you to score people like that?
26
00:02:03,500 --> 00:02:06,890
Stop looking at me like that.
27
00:02:08,270 --> 00:02:11,240
10 out of 10? I should just hit you.
28
00:02:11,310 --> 00:02:14,100
And what's with that hair? It's so lame.
29
00:02:15,640 --> 00:02:17,610
What are you looking at?
30
00:02:17,710 --> 00:02:18,470
Let's go.
31
00:02:18,510 --> 00:02:19,410
Okay.
32
00:02:19,450 --> 00:02:21,140
I was just...
33
00:02:21,620 --> 00:02:23,210
Move!
34
00:02:23,250 --> 00:02:24,840
Your head must've cracked open.
35
00:02:26,320 --> 00:02:27,650
Are you ok?
36
00:02:28,720 --> 00:02:29,850
Don't touch the hair!
37
00:02:59,190 --> 00:03:00,550
Thank you.
38
00:03:00,590 --> 00:03:02,280
It's just a short way up from
here, So you can go.
39
00:03:02,320 --> 00:03:03,690
So you can go.
40
00:03:05,290 --> 00:03:06,990
Okay.
41
00:03:08,730 --> 00:03:12,390
The neighborhood seems a bit uncomfortable, doesn't it?
42
00:03:12,600 --> 00:03:17,030
But you get used to it, and the sun rises early too.
43
00:03:17,100 --> 00:03:18,630
Honestly,
44
00:03:18,710 --> 00:03:20,540
I'm a bit surprised.
45
00:03:20,610 --> 00:03:23,300
You didn't give off a vibe like this in Paris.
46
00:03:24,550 --> 00:03:28,910
I lived comfortably after being born to such a good dad.
47
00:03:31,450 --> 00:03:34,820
But he passed away a while ago.
48
00:03:35,060 --> 00:03:39,720
It was sudden and that's why I'm
taking a break from school.
49
00:03:40,860 --> 00:03:42,620
I see.
50
00:03:44,230 --> 00:03:47,170
You don't have to look at me like that.
51
00:03:47,230 --> 00:03:49,030
Dropping out of school, working in the markets and streets.
52
00:03:53,370 --> 00:03:56,670
I'm not afraid of that anymore.
53
00:03:57,280 --> 00:04:00,580
Sometimes I remember my father,
54
00:04:01,080 --> 00:04:03,980
and that's the only thing that's difficult.
55
00:04:06,390 --> 00:04:08,510
I'm telling you such random things.
56
00:04:09,690 --> 00:04:18,300
I find working in the streets harder.
57
00:04:20,600 --> 00:04:26,800
My father passed away a while ago too.
58
00:04:32,410 --> 00:04:35,510
I can relax now.
59
00:04:37,320 --> 00:04:41,910
I now have someone else to raise their
hand with me. He has been here the whole time.
If someone says "raise your hand
if you don't have a father",
60
00:04:41,910 --> 00:04:45,120
I now have someone else to raise their
hand with me. He has been here the whole time.
61
00:04:45,660 --> 00:04:48,630
That means we are on the same side, right?
62
00:05:02,210 --> 00:05:03,470
Daesan.
63
00:05:03,510 --> 00:05:05,910
Calm down.
64
00:05:05,980 --> 00:05:08,710
It's okay, it's okay. You'll be fine.
65
00:05:19,490 --> 00:05:20,980
The person is currently unavailable.
66
00:05:21,030 --> 00:05:23,390
Stupid bastard!
67
00:05:23,500 --> 00:05:25,800
Where the heck did he take her?
68
00:05:38,450 --> 00:05:39,710
Oh, right.
69
00:05:39,750 --> 00:05:42,210
Did you go to Daesan's store?
70
00:05:43,650 --> 00:05:46,080
Why would I go there?
71
00:05:46,120 --> 00:05:48,610
You said you were going to get him opening gifts.
72
00:05:48,660 --> 00:05:50,490
I was there today too,
73
00:05:50,520 --> 00:05:52,190
but I didn't get to see him.
74
00:05:52,230 --> 00:05:55,200
I wasn't feeling well, so I didn't go.
75
00:05:55,230 --> 00:05:58,290
I can go visit him later.
76
00:05:58,330 --> 00:05:59,800
What are you looking for?
77
00:05:59,870 --> 00:06:01,560
Aren't you going to sleep?
78
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
Let me just finish this up. You go to sleep first.
79
00:06:05,370 --> 00:06:06,960
Can't you do it tomorrow?
80
00:06:07,010 --> 00:06:08,240
You have to go to work in the morning,
81
00:06:08,280 --> 00:06:09,800
don't push yourself so hard.
82
00:06:09,880 --> 00:06:11,780
I have to finish this by tomorrow.
83
00:06:12,080 --> 00:06:13,810
I might have to use the sewing machine,
84
00:06:13,880 --> 00:06:15,680
so let me know if it gets too loud.
85
00:06:16,220 --> 00:06:17,910
Okay.
86
00:06:49,120 --> 00:06:54,420
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8.
87
00:07:06,070 --> 00:07:07,660
Don't walk too much saying that you're
getting some exercise.
88
00:07:07,700 --> 00:07:09,290
I'll be back after work.
89
00:07:10,270 --> 00:07:10,830
Good morning!
90
00:07:10,870 --> 00:07:14,240
You scared me.
91
00:07:14,270 --> 00:07:15,760
What are you doing here?
92
00:07:20,980 --> 00:07:24,420
I made it since I thought if you're going to work for me, you should actually give it your best.
93
00:07:24,480 --> 00:07:25,380
What do you think?
94
00:07:25,420 --> 00:07:26,250
Do you like it?
95
00:07:26,290 --> 00:07:28,410
You came here this early to give me this?
96
00:07:28,490 --> 00:07:30,850
You need to get new designs for my store quickly.
97
00:07:30,890 --> 00:07:34,490
I need to get you things like
this to get you working!
98
00:07:34,530 --> 00:07:36,160
Why are there so many?
99
00:07:36,200 --> 00:07:38,130
I only promised to make you one.
100
00:07:38,200 --> 00:07:39,170
Stop arguing.
101
00:07:39,200 --> 00:07:41,460
If you are making one and get another idea,
102
00:07:41,500 --> 00:07:43,730
then maybe after that one you can
make another one as a service.
103
00:07:43,800 --> 00:07:46,100
And if that just continues...
104
00:07:46,240 --> 00:07:47,100
If you run out, let me know.
105
00:07:47,140 --> 00:07:49,540
I have a stack this big.
106
00:07:52,050 --> 00:07:52,880
What is this?
107
00:07:52,910 --> 00:07:53,810
Is it for me?
108
00:07:53,850 --> 00:07:55,310
I don't need things like this.
109
00:07:56,620 --> 00:07:59,140
What have you done that deserves a gift?
110
00:07:59,220 --> 00:08:00,650
This is for someone else.
111
00:08:00,690 --> 00:08:02,150
Wait, wait, wait.
112
00:08:02,190 --> 00:08:03,490
Who is it for?
113
00:08:03,560 --> 00:08:04,820
What is it? Let me just see it.
114
00:08:04,860 --> 00:08:07,490
What are you doing?
115
00:08:09,360 --> 00:08:10,560
That's a bit weird.
116
00:08:10,860 --> 00:08:12,760
Did you open your store successfully yesterday?
117
00:08:13,170 --> 00:08:16,770
I went all the way to your store
but couldn't stop by.
118
00:08:17,370 --> 00:08:18,630
Really?
119
00:08:18,670 --> 00:08:21,110
If you came all the way, why
didn't you just stop by?
120
00:08:21,480 --> 00:08:24,410
I was there on a business matter
with a superior from the company.
121
00:08:24,480 --> 00:08:25,540
But something came up,
122
00:08:25,580 --> 00:08:27,710
so we just left.
123
00:08:28,980 --> 00:08:30,380
Something? What do you mean something?
124
00:08:30,420 --> 00:08:32,280
Where did you two go afterwards?
125
00:08:32,320 --> 00:08:35,180
What time did you get home?
126
00:08:36,520 --> 00:08:38,580
Are you stalking me?
127
00:08:38,630 --> 00:08:40,790
I'm starting to feel bad.
128
00:08:40,830 --> 00:08:41,950
It's not that.
129
00:08:42,000 --> 00:08:48,530
I was just wondering if anything happened
since you said you were out with another guy.
130
00:08:48,600 --> 00:08:51,500
You know, it's like I'm worried
for you like a brother.
131
00:08:51,910 --> 00:08:55,710
If I had a brother like you,
132
00:08:55,740 --> 00:08:57,970
I would have returned to Paris
as soon as possible by any means.
133
00:08:58,010 --> 00:09:00,540
I would die from staying around you.
134
00:09:02,980 --> 00:09:05,680
How did you know it was a man?
135
00:09:07,050 --> 00:09:09,390
I never told you...
136
00:09:09,460 --> 00:09:13,360
Didn't you just say that I was with another guy?
137
00:09:15,760 --> 00:09:17,250
I'll give you a ride to work.
It's later!
138
00:09:17,250 --> 00:09:18,290
It's later!
139
00:09:18,370 --> 00:09:18,990
You're late! Hurry!
140
00:09:19,070 --> 00:09:20,030
How did you know?
141
00:09:20,070 --> 00:09:21,030
You're late! Hurry, hurry!
142
00:09:21,070 --> 00:09:22,260
Did I say it was a guy?
143
00:09:23,270 --> 00:09:25,070
Don't skip meals, even if you are busy.
144
00:09:25,110 --> 00:09:26,700
Okay, Don't worry.
145
00:09:26,910 --> 00:09:28,770
Grandma, I'm going to work.
146
00:09:29,710 --> 00:09:31,870
Sit down a minute before you leave.
147
00:09:36,480 --> 00:09:41,580
It's a bit difficult for Joonhee to
come to work after the accident.
148
00:09:41,620 --> 00:09:47,720
So take him along with you on your
morning routine and teach him the basics.
149
00:09:47,790 --> 00:09:52,760
How could you tell him to do something
like that when he is so busy?
150
00:09:52,800 --> 00:09:55,170
It's not like Jaemin is a babysitter either.
151
00:09:55,200 --> 00:09:59,330
You told me yourself that you wanted a fair decision.
152
00:09:59,410 --> 00:10:02,310
Then we at least need to start him at a
similar level to you.
153
00:10:02,340 --> 00:10:04,900
That is the only way you would
be comfortable competing.
154
00:10:04,950 --> 00:10:07,540
Okay. I'll do it.
155
00:10:07,610 --> 00:10:12,340
I should've thought of that first,
but thank you for reminding me.
156
00:10:12,420 --> 00:10:17,020
Tell him that we'll start tomorrow,
and I'll prepare for it.
157
00:10:17,960 --> 00:10:23,190
Aunt, it's me, the loveable Daesan.
158
00:10:23,230 --> 00:10:25,530
You heard that I opened the store, right?
159
00:10:25,630 --> 00:10:28,290
Of course I'm calling you first.
160
00:10:28,340 --> 00:10:31,930
I filled the whole store with top of the line items.
161
00:10:31,970 --> 00:10:34,670
So, hurry and come visit with a pocketful money!
162
00:10:34,740 --> 00:10:37,230
I'll be waiting.
163
00:10:38,950 --> 00:10:40,670
Next is...
164
00:10:40,750 --> 00:10:43,150
Masan's Sky.
165
00:10:45,350 --> 00:10:47,450
I'm so busy.
166
00:10:47,490 --> 00:10:48,850
Who is it.
167
00:10:51,760 --> 00:10:54,280
What is it this time?
168
00:10:56,560 --> 00:11:00,930
Why do I get a bad feeling as
soon as I see your face?
169
00:11:01,330 --> 00:11:03,030
What could it be?
170
00:11:04,800 --> 00:11:08,930
The president wants you to come to the house now.
171
00:11:09,210 --> 00:11:10,730
What?
172
00:11:26,060 --> 00:11:28,360
How many of my stores would fit in here?
173
00:11:28,430 --> 00:11:30,920
We wouldn't even be able to
fit the bathroom in my shop.
174
00:11:32,130 --> 00:11:35,300
Try not to mess up like last time.
175
00:11:35,340 --> 00:11:38,070
"I'll do that." "It seems that way."
176
00:11:38,140 --> 00:11:39,630
Just answer like that.
177
00:11:39,670 --> 00:11:41,230
Okay, okay.
178
00:11:41,270 --> 00:11:44,180
I swear that's going to be engraved in my ear.
179
00:11:59,090 --> 00:12:00,920
You came.
180
00:12:02,130 --> 00:12:04,430
Are you well?
181
00:12:05,630 --> 00:12:07,000
Mother.
182
00:12:08,600 --> 00:12:10,630
Mother...
183
00:12:12,340 --> 00:12:16,470
You did well, to give a speech like that.
184
00:12:16,510 --> 00:12:18,200
Huh?
185
00:12:18,610 --> 00:12:23,210
Oh, right. I brought this just in case,
and the opportunity turned out well.
186
00:12:25,150 --> 00:12:25,850
Young Master...
187
00:12:25,920 --> 00:12:27,510
This is how I feel.
188
00:12:27,550 --> 00:12:32,250
You are so pretty, and if you put
this on you'll be even prettier.
189
00:12:34,430 --> 00:12:35,490
Why are you acting like this?
190
00:12:35,530 --> 00:12:38,930
Your grandmother is waiting,
191
00:12:41,330 --> 00:12:43,360
Young Master.
192
00:12:44,140 --> 00:12:46,830
Are you making fun of me?
193
00:12:57,180 --> 00:12:58,810
Are you doing that on purpose?
194
00:12:58,850 --> 00:13:00,440
How many times do I have to tell
you to keep your mouth shut?
195
00:13:00,490 --> 00:13:02,390
You said she is my mother.
196
00:13:02,420 --> 00:13:04,650
It doesn't hurt to get close,
even if she is only a stepmother.
197
00:13:04,690 --> 00:13:05,780
It's all for that guy.
198
00:13:05,830 --> 00:13:07,290
Be quiet!
199
00:13:09,100 --> 00:13:11,590
I've brought him, ma'am.
200
00:13:14,200 --> 00:13:15,900
You came?
201
00:13:16,140 --> 00:13:18,100
Yes, grandmother.
202
00:13:19,010 --> 00:13:21,240
Come sit down here.
203
00:13:50,840 --> 00:13:55,370
You're looking healtier every time I see you.
204
00:13:57,440 --> 00:13:59,880
It seems like it.
205
00:14:00,080 --> 00:14:05,680
Starting tomorrow morning, do what Jaemin says.
206
00:14:06,290 --> 00:14:06,880
Huh?
207
00:14:06,920 --> 00:14:09,250
Are you going to play around all the time?
208
00:14:09,290 --> 00:14:13,520
Work out, educate yourself. Look and
learn from what Jaemin does.
209
00:14:13,590 --> 00:14:15,150
President,
210
00:14:15,200 --> 00:14:17,820
Young Master's healt isn't ready for that kind of...
211
00:14:17,900 --> 00:14:20,560
Someone so unhealthy drinks and drives?
212
00:14:20,600 --> 00:14:22,760
Don't try to get in the way.
213
00:14:22,800 --> 00:14:25,100
I'm sorry, ma'am.
214
00:14:25,710 --> 00:14:27,900
Why aren't you saying anything?
215
00:14:27,940 --> 00:14:30,310
Are you going to do it or not?
216
00:14:31,910 --> 00:14:34,140
It seems like it.
217
00:14:43,720 --> 00:14:45,780
There have been incidents where the stock ran out.
218
00:14:45,830 --> 00:14:50,420
Since the brand only has a short life
cycle, estimate in large amounts.
219
00:14:50,460 --> 00:14:51,730
Yes, sir.
220
00:14:55,140 --> 00:14:58,700
Team Leader, I've bought all
the magazines you requested.
221
00:14:58,740 --> 00:15:00,800
Just leave them on the desk.
222
00:15:00,870 --> 00:15:02,270
Yes.
223
00:15:03,310 --> 00:15:06,900
Yoojin, could you make a copy of this?
224
00:15:07,580 --> 00:15:09,380
Okay.
225
00:15:11,380 --> 00:15:13,180
If you're going to make copies,
226
00:15:13,220 --> 00:15:14,690
take these too, up to the marked point.
227
00:15:15,590 --> 00:15:16,580
Okay.
228
00:15:17,220 --> 00:15:21,220
We'll decide the total amount
of stock during the next meeting.
229
00:15:22,500 --> 00:15:24,790
Who is going out right now?
230
00:15:26,100 --> 00:15:28,360
I'm going to check up on the sports department,
231
00:15:28,400 --> 00:15:31,340
and I want a designer to come along.
232
00:15:33,440 --> 00:15:37,670
It seems like Yoojin is the only one that's free.
233
00:15:37,710 --> 00:15:38,370
Huh?
234
00:15:38,410 --> 00:15:39,570
Get ready and follow me out.
235
00:15:39,610 --> 00:15:41,710
So you won't bother other people
while they are working.
236
00:15:57,030 --> 00:16:00,730
You don't have to follow me any further,
237
00:16:00,770 --> 00:16:02,360
so go home.
238
00:16:02,400 --> 00:16:03,390
What?
239
00:16:03,470 --> 00:16:06,200
You seemed busy just doing other people's chores...
240
00:16:06,670 --> 00:16:09,770
So go somewhere comfortable and finish your design.
241
00:16:09,810 --> 00:16:12,070
I'll tell them that I let you go home right away.
242
00:16:12,110 --> 00:16:14,810
But they will be uncomfortable without me.
243
00:16:14,880 --> 00:16:16,750
You will be uncomfotable if your design
isn't good-
244
00:16:16,780 --> 00:16:19,880
after making such a fuss at the meeting.
245
00:16:19,920 --> 00:16:22,480
So take the chance when it's given to you.
246
00:16:23,190 --> 00:16:25,180
Then take this.
247
00:16:28,490 --> 00:16:29,650
What is this?
248
00:16:29,700 --> 00:16:33,690
I couldn't even wash your clothes
after they were ruined.
249
00:16:34,200 --> 00:16:36,500
Thanks for thinking of me like this.
250
00:16:36,600 --> 00:16:39,600
I'll come up with a good design.
251
00:17:25,120 --> 00:17:29,020
Oh Daesan. Daesan!
252
00:17:30,690 --> 00:17:32,890
His car is here.
253
00:17:34,160 --> 00:17:36,420
Where did he go?
254
00:17:41,800 --> 00:17:45,740
The phone you are calling is switched
off. You will now be connected to voicemail.
255
00:17:45,810 --> 00:17:48,930
Even his phone is turned off.
256
00:17:51,540 --> 00:17:53,440
Is he upstaris?
257
00:18:10,500 --> 00:18:12,290
Where did he go?
258
00:18:22,710 --> 00:18:25,200
Where did your owner go?
259
00:18:25,280 --> 00:18:28,300
Is he not going to work today?
260
00:18:29,280 --> 00:18:30,610
Success...
261
00:18:30,980 --> 00:18:32,820
Let's make 10 billion won.
262
00:19:08,150 --> 00:19:10,680
Go, go...
263
00:19:19,270 --> 00:19:22,290
Why do I feel so dirty?
264
00:19:23,000 --> 00:19:24,800
Besides Lee Joonhee,
265
00:19:24,870 --> 00:19:28,570
there's that Bastard Jaemin who
is also the rich family's son.
266
00:19:29,080 --> 00:19:30,980
Daesan...
267
00:19:31,010 --> 00:19:33,640
Don't feel discouraged, don't don't don't!
268
00:19:33,680 --> 00:19:37,380
If you only look at the face, then
you are the son of that family too.
269
00:19:37,620 --> 00:19:39,020
Damn it.
270
00:19:39,420 --> 00:19:44,080
I can't even use the money and
I'm stuck doing all the dirty work.
271
00:19:47,190 --> 00:19:49,820
Dasean!
272
00:19:51,730 --> 00:19:53,200
What are you doing up there?
273
00:19:53,230 --> 00:19:55,500
Why? You think I might have stolen something?
274
00:19:56,140 --> 00:19:59,500
You don't have anything worth stealing.
275
00:20:09,850 --> 00:20:11,980
Why did you come to someone else's
home without even asking.
276
00:20:12,020 --> 00:20:13,920
Why is your phone turned off?
277
00:20:13,950 --> 00:20:16,620
Are you trying to flake out after opening your store?
278
00:20:16,960 --> 00:20:19,520
You said you even hold on it while
you sleep so you don't miss a delivery call.
279
00:20:19,560 --> 00:20:20,620
You should've just gone home if
you couldn't reach me.
280
00:20:20,660 --> 00:20:22,530
What are you doing here?
281
00:20:23,530 --> 00:20:26,000
I came to leave this sewing machine here.
282
00:20:26,030 --> 00:20:28,160
And it would have been a pain to just lug it back.
283
00:20:28,230 --> 00:20:30,430
The car was still here so I thought
you'd come back soon.
284
00:20:31,940 --> 00:20:35,140
I had a meeting with an important custormer of mine.
285
00:20:35,170 --> 00:20:38,940
The pay from the customer is really good so...
286
00:20:39,450 --> 00:20:41,410
You're going to the market, right?
287
00:20:41,450 --> 00:20:43,470
Take me with you.
288
00:20:44,350 --> 00:20:45,320
Let's go together.
289
00:20:45,350 --> 00:20:48,650
I want to get ideas from people passing by.
290
00:20:48,990 --> 00:20:51,250
And I still haven't been to your shop either.
291
00:20:52,660 --> 00:20:54,590
You can come later.
292
00:20:54,660 --> 00:20:55,630
Come down then.
293
00:20:55,660 --> 00:20:57,890
We'll leave as soon as we drop off this machine.
294
00:21:12,710 --> 00:21:14,300
Mrs Seo, it's me.
295
00:21:14,350 --> 00:21:17,510
Yoojin wants to come to the store
right now, what should I do?
296
00:21:17,550 --> 00:21:20,540
Okay. Take the day off.
297
00:21:23,820 --> 00:21:26,190
It's like I'm filming a movie as a secret agent.
298
00:21:26,230 --> 00:21:28,130
What am I, 007?
299
00:21:45,040 --> 00:21:46,740
What are you doing?
300
00:21:47,650 --> 00:21:49,980
The store is roomy and pretty.
301
00:21:54,390 --> 00:21:55,950
It looks good.
302
00:21:56,060 --> 00:21:57,920
Are you going to stay in the ball outfit business?
303
00:21:57,960 --> 00:22:00,480
I'm trying to lean towards a female
outfit store.
304
00:22:00,530 --> 00:22:02,790
But I don't have any original designs.
305
00:22:03,100 --> 00:22:04,820
If I say it plainly...
306
00:22:04,900 --> 00:22:09,890
The people who have nice bodies
wear ball outfits as regular clothes.
307
00:22:13,210 --> 00:22:14,000
By the way...
308
00:22:14,040 --> 00:22:19,310
You have no manners. You come
empty-handed to a newly opened store?
309
00:22:20,310 --> 00:22:22,280
I forgot!
310
00:22:22,320 --> 00:22:23,440
Sorry.
311
00:22:23,520 --> 00:22:25,510
I'll get you something really nice next time.
312
00:22:25,550 --> 00:22:27,750
Just let me know if you need anything.
313
00:22:29,060 --> 00:22:31,490
A wall clock?
314
00:22:31,520 --> 00:22:32,920
How about that?
315
00:22:33,160 --> 00:22:34,850
Or a cute calculator?
316
00:22:37,660 --> 00:22:41,900
You had a gift for someone else this morning.
317
00:22:41,930 --> 00:22:44,990
Oh, that...
318
00:22:45,040 --> 00:22:47,600
It was for the department head that
came with me yesterday.
319
00:22:47,640 --> 00:22:49,940
I ruined his suit.
320
00:22:49,980 --> 00:22:51,380
Department head?
321
00:22:51,440 --> 00:22:53,040
That bastard?
322
00:22:53,080 --> 00:22:54,480
Bastard?
323
00:22:54,550 --> 00:22:57,140
Why are you giving him gifts like that?
324
00:22:57,180 --> 00:22:59,380
Guys get the wrong idea if you do things like that.
325
00:22:59,450 --> 00:23:02,290
Should I do just nothing after ruining
an expensive outfit?
326
00:23:03,020 --> 00:23:06,480
It's nothing special.
327
00:23:10,530 --> 00:23:14,990
Do you like him?
328
00:23:15,030 --> 00:23:16,930
What?
329
00:23:19,210 --> 00:23:24,900
Well, that kind of guy wouldn't
even look at someone like you.
330
00:23:24,940 --> 00:23:28,310
Don't get the worng idea just because
he seems to be caring for you.
331
00:23:28,350 --> 00:23:31,940
That kind of guy is only into girls
with lots of money,
332
00:23:32,020 --> 00:23:34,850
And wont even look at women like you.
333
00:23:35,660 --> 00:23:37,620
Women like me?
334
00:23:37,720 --> 00:23:40,450
What kind of person is that?
335
00:23:41,530 --> 00:23:43,650
That is...
336
00:23:43,730 --> 00:23:45,390
What I'm saying is...
337
00:23:45,430 --> 00:23:51,800
It's good that they are pretty,
innocent and slim like you are,
338
00:23:51,800 --> 00:23:51,830
but... someone with a light pocket.
It's good that they are pretty,
innocent and slim like you are,
339
00:23:51,830 --> 00:23:57,270
but... someone with a light pocket.
340
00:23:57,340 --> 00:24:00,780
Aren't you the one that looks at women with money?
341
00:24:00,810 --> 00:24:03,910
Don't judge someone you don't even know.
342
00:24:03,980 --> 00:24:07,280
And how about you stop meeting women like me?
343
00:24:07,320 --> 00:24:09,780
That's not what I'm...
344
00:24:15,590 --> 00:24:18,190
This mouth of mine.
345
00:24:21,500 --> 00:24:23,530
Does she really like him?
346
00:25:32,300 --> 00:25:34,400
Are you done?
347
00:25:34,640 --> 00:25:36,800
I'll take you home if you're leaving.
348
00:25:36,910 --> 00:25:38,710
I'll find my own way home,
so don't worry about it.
349
00:25:39,040 --> 00:25:41,880
I'm just going on a delivery in that direction.
350
00:25:49,420 --> 00:25:51,320
Let's go. Give me the bag.
351
00:25:52,120 --> 00:25:54,250
Follow me.
43600:26:48,318 --> 00:26:50,809
Thank you for dropping me off.
352
00:26:50,920 --> 00:26:52,510
Ahh that...
353
00:26:52,550 --> 00:26:54,110
Aish, really...
354
00:26:55,820 --> 00:26:57,850
Wait, wait.
355
00:27:00,190 --> 00:27:02,160
Take this.
356
00:27:04,700 --> 00:27:06,360
What is it?
357
00:27:07,670 --> 00:27:10,760
If you ever come again when I'm not there...
358
00:27:12,370 --> 00:27:14,670
"I wasted a day because of you"
359
00:27:14,710 --> 00:27:16,640
Don't say anything like that.
360
00:27:16,680 --> 00:27:18,230
What?
361
00:27:18,280 --> 00:27:22,740
I'm going to get a design from you
even if the world is ending.
362
00:27:22,780 --> 00:27:25,810
So, come and work whenever you want.
363
00:27:30,090 --> 00:27:31,850
I don't want to see you anymore, so go in!
364
00:27:31,890 --> 00:27:34,190
I don't want to see you anymore.
365
00:28:21,870 --> 00:28:22,970
You came?
366
00:28:23,010 --> 00:28:24,910
Of course I came.
367
00:28:25,680 --> 00:28:26,700
Don't push yourself too much.
368
00:28:26,700 --> 00:28:28,980
Did Guksoon bring it?
I'll see you tomorrow at work.
Don't push yourself too much.
369
00:28:28,980 --> 00:28:29,570
I'll see you tomorrow at work.
Did Guksoon bring it?
370
00:28:31,620 --> 00:28:32,570
Whatever.
371
00:28:32,570 --> 00:28:33,280
If you do it this way, you might be successful.
Whatever.
372
00:28:33,280 --> 00:28:35,880
If you do it this way, you might be successful.
373
00:28:35,880 --> 00:28:37,440
Anyway, I can't change the design, so just know that.
374
00:28:40,480 --> 00:28:41,950
What is this?
375
00:29:31,980 --> 00:29:33,500
Are you okay?
376
00:29:39,490 --> 00:29:41,680
Is it time for your medication?
377
00:29:44,490 --> 00:29:46,790
DOn't push yourself too hard
and get some rest.
378
00:29:47,590 --> 00:29:50,590
You've gotten a lot better at running.
379
00:29:53,630 --> 00:29:56,730
That bastard.
380
00:29:57,640 --> 00:30:02,200
Why did this guy have to have heart
problems, making me work so hard.
381
00:30:02,310 --> 00:30:03,870
So sour.
382
00:30:03,910 --> 00:30:06,240
what did that old man put in here?
383
00:30:07,610 --> 00:30:13,410
So what you're saying is that a certain amount
of freedom should be guaranteed for employees?
384
00:30:13,450 --> 00:30:14,890
Yes, that's right.
385
00:30:14,920 --> 00:30:17,480
Humans are meant to be free by nature,
386
00:30:17,520 --> 00:30:21,530
and if that is not granted it is hard to controle them.
387
00:30:21,560 --> 00:30:22,550
So you're saying there are different
types such as workaholics,
388
00:30:22,630 --> 00:30:25,930
onlookers, participants and people
who like to take action...
389
00:31:00,600 --> 00:31:03,730
How far did you progress in your education?
390
00:31:05,100 --> 00:31:08,700
I know what a high school is...
391
00:31:09,210 --> 00:31:11,570
What foreign languages do you know?
392
00:31:11,610 --> 00:31:12,840
Foreign languages?
393
00:31:12,910 --> 00:31:14,470
I know some.
394
00:31:14,510 --> 00:31:16,780
English, chinese, Japanese.
395
00:31:16,820 --> 00:31:18,980
"How much is it?" "It's this much."
396
00:31:19,020 --> 00:31:20,250
"Let's make a discount"
397
00:31:20,320 --> 00:31:21,450
and "no".
398
00:31:21,520 --> 00:31:23,220
Things like that.
399
00:31:25,120 --> 00:31:30,820
Joonhee can speak four different
languages like a native.
400
00:31:30,860 --> 00:31:35,670
Jaemin is also knowledgeable in
foreign languages and affairs.
401
00:31:35,730 --> 00:31:37,830
What are you telling me to do?
402
00:31:37,870 --> 00:31:40,670
I have a headache after listening to all
those things I didn't understand all day.
403
00:31:40,740 --> 00:31:43,730
Now I don't even know how much I'm
supposed to be paid by my regular customers.
404
00:31:43,780 --> 00:31:45,640
Then you at least shouldn't have fallen asleep!
405
00:31:45,680 --> 00:31:47,740
I can't watch because I get so nervous.
406
00:31:47,780 --> 00:31:51,170
You at least need the basics if
you are going to do something.
407
00:31:51,880 --> 00:31:55,380
Have you never given any thought
to studying all this time?
408
00:31:55,750 --> 00:31:59,350
Do you think I had great parents like Lee Joonhee?
409
00:31:59,890 --> 00:32:02,960
Yeah, I find myself pathetic too.
410
00:32:03,000 --> 00:32:04,830
We might look like twins,
411
00:32:04,900 --> 00:32:05,800
but honestly,
412
00:32:05,830 --> 00:32:08,430
he and I have completely different lives.
413
00:32:08,700 --> 00:32:10,690
I regret a lot of things in life too!
414
00:32:10,740 --> 00:32:13,230
Don't be so ignorant!
415
00:32:14,610 --> 00:32:15,900
Daesan! Daesan!
416
00:32:15,940 --> 00:32:17,600
Daesan! Oh Daesan!
417
00:32:29,960 --> 00:32:31,820
We might look like twins,
418
00:32:31,860 --> 00:32:32,790
but honestly,
419
00:32:32,830 --> 00:32:34,520
he and I have completely different lives.
420
00:32:54,180 --> 00:32:55,310
Hello.
421
00:32:55,350 --> 00:32:56,840
Yoojin.
422
00:33:02,690 --> 00:33:04,380
My throat is...
423
00:33:06,690 --> 00:33:07,820
Oh, Director?
424
00:33:07,890 --> 00:33:09,120
Good morning.
425
00:33:09,700 --> 00:33:11,250
It's such a nice day, isn't it?
426
00:33:11,300 --> 00:33:13,630
For both the mind and the body.
427
00:33:13,700 --> 00:33:17,400
Just like your tie.
428
00:33:22,210 --> 00:33:24,610
Great color!
429
00:34:02,980 --> 00:34:05,420
I needed one this color.
430
00:34:06,180 --> 00:34:07,520
Thanks,
431
00:34:07,590 --> 00:34:09,250
I'll make good use of it.
432
00:34:09,890 --> 00:34:12,980
I was afraid you wouldn't like it.
433
00:34:14,130 --> 00:34:16,030
Did you get a lot of work done?
434
00:34:16,830 --> 00:34:19,800
I took a lot of risk letting you out.
435
00:34:20,500 --> 00:34:24,230
Do I need to conduct a homework check?
436
00:34:24,270 --> 00:34:27,930
It's my first time designing for
a large number of customers.
437
00:34:28,010 --> 00:34:31,810
I did what I could, but I still
haven't come up with one that I like.
438
00:34:31,840 --> 00:34:35,140
Don't think about it too deepely.
439
00:34:35,210 --> 00:34:40,520
I've seen that it tends to be the
simplest designs that get chosen most often.
440
00:34:41,620 --> 00:34:42,450
Okay.
441
00:34:42,520 --> 00:34:46,510
I believe there is only one thing in
women's minds when they are picking out clothes.
442
00:34:46,560 --> 00:34:50,290
To look good for someone else.
443
00:34:50,930 --> 00:34:53,420
Have you ever thought about things like that?
444
00:34:53,530 --> 00:34:55,400
What?
445
00:34:55,430 --> 00:35:01,100
Looking back at your experiences will help you also.
446
00:35:06,310 --> 00:35:08,970
Yoojin, work hard.
447
00:35:16,990 --> 00:35:18,480
That was great.
448
00:35:18,590 --> 00:35:21,750
You're big as a mountain but still so weak.
449
00:35:22,230 --> 00:35:25,690
I'm still not all clean.
450
00:35:25,800 --> 00:35:29,200
Clean that milk off of yourself.
Come here.
451
00:35:29,230 --> 00:35:30,760
I should kill you.
452
00:35:32,700 --> 00:35:34,700
He goes of to the hotel sauna himself.
453
00:35:35,040 --> 00:35:37,170
He should at least have gotten me an
admission ticket.
454
00:35:37,210 --> 00:35:39,910
Stupid bastard. So dirty.
455
00:35:41,310 --> 00:35:42,910
Oh, friend!
456
00:35:47,120 --> 00:35:48,920
Us meeting randomly like this,
457
00:35:49,020 --> 00:35:51,790
I think we must have some kind of relationship.
458
00:35:52,790 --> 00:36:00,060
Let's forget about the incident
last time and let's be friends.
459
00:36:04,970 --> 00:36:07,030
If you think about it, our names
are even similar.
460
00:36:07,070 --> 00:36:09,000
I'm Ma Leesan and you're Oh Daesan.
461
00:36:09,070 --> 00:36:10,870
Ma Leesan, Oh Daesan.
462
00:36:11,980 --> 00:36:15,670
Ma Leesan, and you're Oh Daesan.
463
00:36:15,980 --> 00:36:21,250
Ma Leesan?
464
00:36:24,320 --> 00:36:26,690
Sun Imbong?
465
00:36:28,790 --> 00:36:31,530
That's you right? Sun Imbong!
466
00:36:31,600 --> 00:36:32,690
You said you didn't know.
467
00:36:36,440 --> 00:36:38,800
How was I supposed to recognize
you with that kind of hair?
468
00:36:39,440 --> 00:36:42,100
We haven't seen each other since middle school.
469
00:36:45,110 --> 00:36:47,440
You cute little thing.
470
00:36:47,610 --> 00:36:49,810
You're just the same.
471
00:36:51,120 --> 00:36:51,880
Oh right,
472
00:36:51,920 --> 00:36:53,250
how have you been living until now?
473
00:36:53,320 --> 00:36:54,720
Can't you tell?
474
00:36:54,750 --> 00:36:56,220
After you ran away,
475
00:36:56,320 --> 00:36:58,480
the orphanage ownerlooked for you so much.
476
00:36:58,520 --> 00:37:01,820
He went from Seoul to Busan.
477
00:37:01,860 --> 00:37:04,620
Stupid, you ran away just because you got hit a little?
478
00:37:04,660 --> 00:37:06,100
You ran away with all the lunch money,
479
00:37:06,160 --> 00:37:09,130
so we lived on spinach for a month.
480
00:37:12,400 --> 00:37:13,230
That's right.
481
00:37:13,270 --> 00:37:15,100
What's Sun Imbong up to now.
482
00:37:15,170 --> 00:37:16,770
I don't know.
483
00:37:17,780 --> 00:37:22,380
That guy also left soon after, saying
something like he needed to find his new world or something.
484
00:37:22,680 --> 00:37:26,120
Probably all he can do with that kind
of name is work as a waiter at a club.
485
00:37:28,990 --> 00:37:31,110
If I knew it was you from the beginning,
486
00:37:31,190 --> 00:37:33,920
I would have done something about that contract.
487
00:37:34,030 --> 00:37:35,420
I feel bad now.
488
00:37:35,490 --> 00:37:36,960
Keep your mouth shut.
489
00:37:37,000 --> 00:37:39,520
If I think about that, you're
still my enemy.
490
00:37:39,600 --> 00:37:40,790
Anyway,
491
00:37:40,900 --> 00:37:45,500
I'm going to get Eastern back
so don't fool around.
492
00:37:45,540 --> 00:37:52,200
Instead of that, should I get it back
for you by lending you some money?
493
00:37:52,440 --> 00:37:53,270
You little...
494
00:37:53,310 --> 00:37:54,610
Never mind.
495
00:37:57,550 --> 00:38:02,950
You're acting like this all beacuse of
Mr Seo's daughter, right?
496
00:38:03,660 --> 00:38:08,890
Ever since you were little, you likes
girls that were pale.
497
00:38:08,960 --> 00:38:09,650
I'm right aren't I?
498
00:38:09,690 --> 00:38:10,920
Don't worry about it.
499
00:38:10,960 --> 00:38:12,860
I'm not worrying.
500
00:38:15,300 --> 00:38:17,670
Since it came up...
501
00:38:17,700 --> 00:38:20,070
That girl last time.
502
00:38:20,170 --> 00:38:21,970
What's her name?
503
00:38:22,170 --> 00:38:23,300
You know the one,
504
00:38:23,380 --> 00:38:24,670
the 10 out of 10.
505
00:38:27,180 --> 00:38:28,670
You don't need to know.
506
00:38:30,220 --> 00:38:33,180
I just want to trade some information with you.
507
00:38:33,220 --> 00:38:35,020
Just tell me her name.
508
00:38:35,090 --> 00:38:35,920
Do you want to know?
509
00:38:37,990 --> 00:38:39,620
Yeah, I want to know.
So please tell me.
510
00:38:39,690 --> 00:38:42,890
Don't know.
511
00:38:53,310 --> 00:38:57,330
Are you testing me, Saeeun?
512
00:38:57,410 --> 00:39:00,040
Checking whether I can tell the
the difference or not?
513
00:39:00,080 --> 00:39:01,240
No way.
514
00:39:03,050 --> 00:39:04,880
You just took it apart and put it
back together.
515
00:39:04,950 --> 00:39:06,940
This is a copy, a copy.
516
00:39:06,990 --> 00:39:08,920
That isn't a copy, but homage.
517
00:39:08,950 --> 00:39:11,450
Homage? Homage?
518
00:39:11,490 --> 00:39:12,890
Oh my god.
519
00:39:15,390 --> 00:39:17,690
Our customers are not high class.
520
00:39:17,760 --> 00:39:19,790
They want something trendy that
they can buy at low cost,
521
00:39:19,860 --> 00:39:22,770
not something unique but expensive.
522
00:39:24,770 --> 00:39:26,100
Okay, that's fine.
523
00:39:26,670 --> 00:39:31,070
A lot of people argue that just drawing
one more pattern is a new design.
524
00:39:31,110 --> 00:39:34,240
However, this has my reputation on the line.
525
00:39:34,280 --> 00:39:37,670
And you want to mock my name, now?
526
00:39:37,720 --> 00:39:40,180
"Fast fashion"
527
00:39:41,690 --> 00:39:43,750
is what's in right now.
528
00:39:43,790 --> 00:39:45,850
The popular designs on one day
are no good on the next day.
529
00:39:59,000 --> 00:40:01,100
Are you serious? Really?
530
00:40:20,630 --> 00:40:21,960
Yes?
531
00:40:22,030 --> 00:40:23,760
Oh, hello.
532
00:40:24,830 --> 00:40:27,990
I'm calling to check whether you
are working hard or not.
533
00:40:28,030 --> 00:40:30,590
I heard the design presentation meeting is tomorrow.
534
00:40:30,640 --> 00:40:32,470
The designs are ready,
535
00:40:32,570 --> 00:40:34,900
but I haven't found the right
material, so that's the problem.
536
00:40:34,940 --> 00:40:37,200
I need to present the design and the material together.
537
00:40:37,240 --> 00:40:40,140
What do you need? Can I help?
538
00:40:40,180 --> 00:40:44,510
Ì know a fabric company and a
company that imports them too.
539
00:40:44,550 --> 00:40:48,980
If I put in a word, they could take
care of it at a low price for you.
540
00:40:49,050 --> 00:40:51,350
Really? Could you do that for me?
541
00:41:06,000 --> 00:41:10,240
The people who have nice bodies wear
ball outfits as regular clothes.
542
00:41:47,950 --> 00:41:49,640
Saeeun.
543
00:41:50,180 --> 00:41:52,080
Oh, you came?
544
00:41:52,150 --> 00:41:54,550
Put it here please.
545
00:41:57,290 --> 00:41:58,920
Did your mother send all of this?
546
00:41:58,960 --> 00:42:02,280
Yeah, she told me to drop it off on my way home.
547
00:42:02,330 --> 00:42:03,820
Take a look.
548
00:42:03,900 --> 00:42:06,690
It's on the lower end of the scale since it's cheap.
549
00:42:06,730 --> 00:42:09,430
But the company only has high quality
products so it should still be good.
550
00:42:11,740 --> 00:42:17,710
I think my mother really does like you,
to look after you like this.
551
00:42:18,510 --> 00:42:22,310
She told me that she wants to make
me into a daughter-in-law.
552
00:42:23,210 --> 00:42:25,240
What?
553
00:42:26,650 --> 00:42:28,120
Why are you surprised?
554
00:42:28,150 --> 00:42:32,420
You said the same thing too.
That you'd put a ring on my finger.
555
00:42:33,260 --> 00:42:35,750
How could you joke the same way too?
556
00:42:35,830 --> 00:42:38,460
Joonhee isn't like that.
557
00:42:40,230 --> 00:42:43,130
I'm guessing you see Joonhee a lot these days.
558
00:42:43,170 --> 00:42:46,830
Yeah, it's turning out that way.
559
00:42:49,140 --> 00:42:55,140
Oh right, does Joonhee...
560
00:42:56,450 --> 00:42:59,880
Would you feel bad if I asked something like this?
561
00:43:04,990 --> 00:43:10,490
Is Joonhee from outside the family?
562
00:43:11,700 --> 00:43:14,290
From another mother.
563
00:43:16,840 --> 00:43:19,100
That's not it.
564
00:43:19,340 --> 00:43:22,040
I knew it. I knew that wasn't true.
565
00:43:22,540 --> 00:43:25,410
How can a rumor like that be spread?
566
00:43:27,350 --> 00:43:29,400
Joonhee...
567
00:43:29,810 --> 00:43:31,840
Do you like him?
568
00:43:39,320 --> 00:43:44,720
You still can't hide your expressions
even now you're older.
569
00:43:45,260 --> 00:43:47,320
So do you like him?
570
00:43:50,240 --> 00:43:52,570
It seems like it.
571
00:43:55,170 --> 00:44:01,680
I feel confused and nervous,
as if I'm on a roller coaster.
572
00:44:01,780 --> 00:44:07,680
I'm curious of what kind of guy Joonhee is.
573
00:44:09,690 --> 00:44:12,680
I like him, right?
574
00:44:13,690 --> 00:44:18,890
If that's how you feel and Joonhee
is the guy you are in to,
575
00:44:19,000 --> 00:44:21,400
I won't say anything.
576
00:44:22,500 --> 00:44:24,530
You'll still support me right?
577
00:44:24,600 --> 00:44:27,700
Joonhee can get a bit rough sometimes.
578
00:44:28,340 --> 00:44:30,400
I'll need a lot of help from you.
579
00:45:01,970 --> 00:45:04,500
I thought you were going home,
why did you come back?
580
00:45:04,580 --> 00:45:06,480
Did you forget something?
581
00:45:07,880 --> 00:45:12,310
I had nowhere else to go.
582
00:45:12,380 --> 00:45:14,780
I wanted to go somewhere to relieve stress,
somewhere with no other people,
583
00:45:15,190 --> 00:45:17,280
but I had nowhere else to go except work.
584
00:45:18,420 --> 00:45:23,290
There was a rumor saying you were workaholic,
I guess it's true.
585
00:45:23,600 --> 00:45:26,330
Your life seems so constricted.
586
00:45:27,130 --> 00:45:29,120
Since you are going home at this time,
587
00:45:29,200 --> 00:45:31,790
I'm guessing you're confident for
the meeting tomorrow.
588
00:45:31,900 --> 00:45:34,530
I'll be anticipating it.
589
00:45:39,340 --> 00:45:40,810
Sir.
590
00:45:43,510 --> 00:45:47,180
Should I let you know a place where
you can relieve your stress?
591
00:45:47,220 --> 00:45:52,020
You have a lot of memories.
592
00:45:52,120 --> 00:45:54,250
Memories of school,
593
00:45:54,330 --> 00:45:59,360
parents and the time with me in Paris.
594
00:46:00,470 --> 00:46:02,990
Memories aren't always happy,
595
00:46:03,070 --> 00:46:05,870
there is no reason to remember all of them.
596
00:46:06,070 --> 00:46:08,700
But a memory is still a memory.
597
00:46:08,770 --> 00:46:10,260
Whether it's happy or not,
598
00:46:10,310 --> 00:46:12,140
if it reminds me of that person,
599
00:46:12,180 --> 00:46:14,970
that's enough for me.
600
00:47:41,030 --> 00:47:45,400
Your clothes always gets ruined
whenever you're with me.
601
00:47:46,000 --> 00:47:47,800
We must be connected telepathically,
602
00:47:47,840 --> 00:47:51,100
I was thinking the same thing.
603
00:47:52,010 --> 00:47:54,810
Isn't there anywhere to dry this?
604
00:47:58,650 --> 00:47:59,810
We can dry it over there.
605
00:47:59,850 --> 00:48:00,940
Why?
606
00:48:12,560 --> 00:48:14,160
Aren't you going to come up?
607
00:48:15,500 --> 00:48:19,060
You're asking me to come up there?
608
00:48:19,100 --> 00:48:23,040
There probably isn't anywhere
else to dry your clothes.
609
00:48:23,070 --> 00:48:24,800
But still...
610
00:48:24,910 --> 00:48:25,670
COme up.
611
00:48:25,710 --> 00:48:26,900
No, you don't see... this isn't...
612
00:48:26,980 --> 00:48:27,910
Take your shoes off.
613
00:48:27,980 --> 00:48:28,840
No, that's not it.
614
00:48:28,880 --> 00:48:30,210
You need to dry your clothes.
615
00:48:32,820 --> 00:48:33,310
Yoojin,
616
00:48:33,380 --> 00:48:34,040
this isn't what I...
617
00:48:34,090 --> 00:48:35,610
Wait, wait...
618
00:48:35,690 --> 00:48:36,680
How do you expect me to jump in here?
619
00:48:36,720 --> 00:48:37,880
Jump like this.
620
00:48:38,390 --> 00:48:41,390
Hurry and spread your arms to make it dry faster,
621
00:48:42,130 --> 00:48:43,790
One sec.
622
00:48:59,410 --> 00:49:00,740
Hey this is fun.
623
00:49:12,460 --> 00:49:13,580
Believe me.
624
00:49:13,660 --> 00:49:15,760
This market is all mine now.
625
00:49:15,790 --> 00:49:17,450
Really?
626
00:49:17,560 --> 00:49:18,360
Of course.
627
00:49:18,400 --> 00:49:19,450
Work hard.
628
00:49:21,100 --> 00:49:22,570
Success!
629
00:49:29,510 --> 00:49:32,910
The lack of sleep is getting to me.
630
00:49:33,280 --> 00:49:37,580
I think I'm going to die of exhaustion
before I even get ownership of this store.
631
00:50:21,330 --> 00:50:23,160
You scared me.
632
00:51:03,600 --> 00:51:05,000
Hello.
633
00:51:08,840 --> 00:51:11,830
This is Total High Fashion.
634
00:51:18,620 --> 00:51:20,610
You want to take a look?
635
00:51:23,520 --> 00:51:25,050
You have good eyes.
636
00:51:25,120 --> 00:51:29,360
Look over here, those are all brand new items.
637
00:51:29,430 --> 00:51:31,450
Don't fall asleep as you go and leave
these behind.
638
00:51:31,530 --> 00:51:32,620
Take the bus.
639
00:51:32,730 --> 00:51:33,390
Thank you.
640
00:51:33,430 --> 00:51:35,630
Go.
641
00:51:37,640 --> 00:51:38,430
What are you doing?
642
00:51:39,940 --> 00:51:43,600
I brought late night snacks so that
you can work out through the night.
643
00:51:43,640 --> 00:51:46,340
You...
644
00:51:46,680 --> 00:51:48,270
What is it?
645
00:51:48,350 --> 00:51:51,010
Sushi and baguette sandwiches.
646
00:51:51,050 --> 00:51:52,950
I didn't know what you liked,
647
00:51:52,980 --> 00:51:54,790
so I brought everything.
648
00:51:54,790 --> 00:51:56,950
What kind of late night snack is that...
so I brought everything.
649
00:51:56,990 --> 00:52:02,130
When someone says "late night snack",
they mean things like ddukbbokki, soondae and stuff like that.
650
00:52:02,190 --> 00:52:03,630
So senseless...
651
00:52:05,600 --> 00:52:06,220
Soondae?
652
00:52:06,300 --> 00:52:09,430
Hey, you lived in Paris for so long
and you're looking for soondae?
653
00:52:09,500 --> 00:52:12,700
And you never likes spicy things.
654
00:52:14,240 --> 00:52:16,140
I'm just saying.
655
00:52:16,640 --> 00:52:18,630
It's just that I ate sushi and sandwiches
656
00:52:18,710 --> 00:52:22,300
a lot in Paris and got a little sick of them.
That's all.
657
00:52:22,410 --> 00:52:23,610
That's right.
658
00:52:23,650 --> 00:52:25,410
Even if you're sick of it, just eat
it considering the effort I went through.
659
00:52:25,450 --> 00:52:27,110
Should we eat and reminisce about Paris then?
660
00:52:27,150 --> 00:52:28,550
Hurry and eat.
661
00:52:29,520 --> 00:52:31,110
Okay.
662
00:52:33,220 --> 00:52:35,560
What about you and that bast...
I mean...
663
00:52:35,630 --> 00:52:40,160
Why do you keep coming here instead
of hanging out with Jaemin?
664
00:52:41,530 --> 00:52:45,020
You two seemed really good for each
other when I saw you guys.
665
00:52:46,270 --> 00:52:49,830
Hey, is Jaemin that great from a womans point of view?
666
00:52:49,940 --> 00:52:52,140
Isn't that a known fact?
667
00:52:52,840 --> 00:52:59,450
Haven't you heard that Jaemin's name is plated in gold in the dairies of women with daughters?
668
00:52:59,550 --> 00:53:02,490
A lot of my friends are lined up too.
669
00:53:03,690 --> 00:53:06,020
I don't see anything special about him,
except his somewhat decent face.
670
00:53:06,090 --> 00:53:08,450
Does he have anything other than money?
671
00:53:09,890 --> 00:53:09,860
What are you talking about?
672
00:53:10,490 --> 00:53:12,330
Good looks, good background
673
00:53:12,730 --> 00:53:15,130
and everyone knows that he has manners.
674
00:53:15,200 --> 00:53:20,860
He did have a small incident with breaking
off an engagement, but that's not important.
675
00:53:20,910 --> 00:53:22,600
It's not like he worked for all those things himself.
676
00:53:22,640 --> 00:53:25,800
He got lucky being born into a rich family.
677
00:53:25,840 --> 00:53:29,140
Hey, you are not any different.
678
00:53:29,610 --> 00:53:31,710
Jaemin isn't the only son.
679
00:53:31,750 --> 00:53:34,620
You're also the son of Sopia.
680
00:53:34,650 --> 00:53:37,420
Why are you acting as if you're someone else?
681
00:53:37,720 --> 00:53:39,310
That's right.
682
00:53:39,820 --> 00:53:41,790
I'm also their son.
683
00:53:41,830 --> 00:53:42,950
Why?
684
00:53:43,030 --> 00:53:48,130
Are you jealous that he is doing a
lot better than you?
685
00:53:48,370 --> 00:53:53,430
Then why don't you hurry up and finish
your business lessons and start working?
686
00:53:54,340 --> 00:54:00,170
I'm going to wrap the thing
up quickly and make Sopia mine.
687
00:54:00,980 --> 00:54:03,170
Let's just eat.
688
00:54:14,290 --> 00:54:17,780
Why are you including number 5?
689
00:54:17,830 --> 00:54:21,700
It's a style that nobody has tried before.
690
00:54:21,800 --> 00:54:23,390
The details too.
691
00:54:23,430 --> 00:54:29,600
Even though it's a fresh idea, it doesn't
really fit with the whole theme.
692
00:54:29,810 --> 00:54:35,640
If we make it slightly wrongly,
normal women might not like it.
693
00:54:36,010 --> 00:54:39,510
We'll find out when we make the sample.
694
00:54:39,550 --> 00:54:42,580
We've started making the samples with the chosen designs.
695
00:54:42,620 --> 00:54:46,890
Mr Kim will prepare a raport with the concepts and sketches.
696
00:54:46,920 --> 00:54:51,330
Number 1 that recieved the highests votes was Jang Saeeun's.
697
00:54:51,360 --> 00:55:00,470
Number 4 was mine and lastly number 5
that you recommended is Seo Yoojin's.
698
00:55:01,910 --> 00:55:03,310
Seo Yoojin's?
699
00:55:03,370 --> 00:55:06,640
The sketch did seem bold.
700
00:55:06,680 --> 00:55:10,510
She really does have that much talent.
701
00:55:11,780 --> 00:55:15,780
But her designs have gotten a lot
bolder than when she was in Paris.
702
00:55:15,920 --> 00:55:18,590
So all I need to do is make this side
and this side the same, right?
703
00:55:18,620 --> 00:55:20,180
Yes. And this side and this side.
704
00:55:20,220 --> 00:55:21,490
Right here too?
705
00:55:23,290 --> 00:55:24,490
Alright. Don't worry about it.
706
00:55:24,530 --> 00:55:26,120
Please take good care of it.
707
00:55:26,500 --> 00:55:28,090
Hello.
708
00:55:31,600 --> 00:55:34,500
I have a request for a pattern.
709
00:55:34,710 --> 00:55:36,300
What should we do?
710
00:55:36,340 --> 00:55:39,240
He is a bit busy with the leader's design.
711
00:55:39,310 --> 00:55:42,610
And everyone else seems busy with
the rest of the design team's work.
712
00:55:43,410 --> 00:55:45,010
Okay.
713
00:55:45,050 --> 00:55:47,110
Then I'll do it myself.
714
00:55:47,420 --> 00:55:48,540
Oh right.
715
00:55:48,620 --> 00:55:52,560
The fabric you were going to use is being
used by the team leader and Seungjae.
716
00:55:52,620 --> 00:55:54,220
So you won't have enough.
717
00:55:54,260 --> 00:55:55,730
Just so you know.
718
00:56:10,670 --> 00:56:11,640
Seo Yoojin.
719
00:56:11,680 --> 00:56:13,670
I'm sorry, I'm a bit busy.
720
00:56:13,980 --> 00:56:15,670
Are you going home already?
721
00:56:15,710 --> 00:56:18,580
I'm short on materials.
722
00:56:18,620 --> 00:56:20,280
I'm going to go get more form the market
723
00:56:20,320 --> 00:56:22,050
then go straight home to finish the sample.
724
00:56:22,090 --> 00:56:23,780
You're short on materials?
725
00:56:24,090 --> 00:56:25,820
I'll tell you the details later.
726
00:56:26,120 --> 00:56:29,490
I'll definitely finish the sample by tomorrow.
727
00:56:40,700 --> 00:56:47,200
So you're telling me that you lied to her,
and there is actually plenty of material?
728
00:56:50,310 --> 00:56:52,310
It wasn't a lie.
729
00:56:52,350 --> 00:56:58,510
All I meant to say was that there is a high possibility of the meaterial running out when the team leader is done with it.
730
00:56:58,620 --> 00:57:00,820
I think there was a bit of a misunderstanding.
731
00:57:00,860 --> 00:57:03,290
I'll contact Yoojin immediately and let her know.
732
00:57:03,360 --> 00:57:05,790
What kind of designers do things like this?
733
00:57:05,860 --> 00:57:07,420
If you really cared for the company-
734
00:57:07,460 --> 00:57:10,400
you should have put your personal jealousies aside.
735
00:57:10,470 --> 00:57:15,190
Isn't a professional someone who can
accept that someone else has superior skill?
736
00:57:15,870 --> 00:57:20,270
I'm definitely not going to let this pass by.
737
00:57:26,380 --> 00:57:28,110
My God,
738
00:57:28,190 --> 00:57:30,710
was he always that scary?
739
00:57:30,790 --> 00:57:32,090
Be quiet.
740
00:57:32,120 --> 00:57:35,290
When Seo Yoojin gets back you talk to her and work it out.
741
00:57:35,330 --> 00:57:39,090
You somehow dragged me into it and made me
look like I was competing against others.
742
00:57:39,130 --> 00:57:41,390
I'm sorry.
743
00:57:41,700 --> 00:57:46,030
But why is he suddenly caring for Yoojin so much?
744
00:58:32,920 --> 00:58:35,280
Who are you?
745
00:58:35,320 --> 00:58:37,790
Why are you loitering around someone else's store?
746
00:58:37,820 --> 00:58:40,420
I don't work with people from retail.
747
00:58:40,490 --> 00:58:45,590
Don't leave me alone like this!
748
00:58:46,700 --> 00:58:51,370
Show me this pelase. I need it
for a sample I'm trying to make.
749
00:58:51,400 --> 00:58:53,430
And I'm not form the retail, I work for Sop...
750
00:58:53,500 --> 00:58:56,100
That's enough!
751
00:58:56,910 --> 00:58:58,570
Do you know me?
752
00:58:58,610 --> 00:59:00,270
I don't know you.
753
00:59:00,340 --> 00:59:05,920
I'm Velvet Lee and if I don't know you,
you're not a designer,
754
00:59:05,950 --> 00:59:08,440
so leave.
755
00:59:10,750 --> 00:59:13,120
I need to make this outfit by tomorrow.
756
00:59:13,160 --> 00:59:15,350
At least show me the colors so that
I can use them to make the sample.
757
00:59:17,460 --> 00:59:18,760
Really!
758
00:59:22,970 --> 00:59:25,370
Are you from Prince?
759
00:59:27,770 --> 00:59:29,470
Yes.
760
00:59:34,980 --> 00:59:37,170
It's not like I have no connections
with Prince,
761
00:59:37,280 --> 00:59:39,680
so I'll give it to you specially.
762
00:59:49,690 --> 00:59:51,250
Choose from these.
763
00:59:51,300 --> 00:59:52,890
Thank you.
764
00:59:54,100 --> 00:59:55,530
You said it needs to be finished quickly, right?
765
00:59:55,600 --> 00:59:57,790
If you're looking for materials this late
766
00:59:57,840 --> 01:00:00,400
you probably don't have anyone to
make these accessories for you.
767
01:00:01,040 --> 01:00:03,370
Leave a copy of the magazine you're copying from.
768
01:00:03,410 --> 01:00:05,900
I know a place where you can make
buttons like this quickly.
769
01:00:06,810 --> 01:00:09,180
I'll give you a phone call later.
770
01:00:09,210 --> 01:00:10,840
Really?
771
01:00:12,620 --> 01:00:14,610
Thank you.
772
01:00:58,060 --> 01:01:00,260
Seo Yoojin, it's me Lee Jaemin.
773
01:01:00,300 --> 01:01:01,920
I've secured enough material for you,
774
01:01:02,000 --> 01:01:04,520
so don't waste time and come back to work.
775
01:01:04,600 --> 01:01:06,930
And call me back when you get this message.
776
01:02:53,640 --> 01:02:55,740
What are you hiding?
777
01:02:55,850 --> 01:02:58,470
It's a sample that I'm turning
in to the company tomorrow.
778
01:02:58,550 --> 01:03:00,980
I can't show it to everyone when it's company material.
779
01:03:01,020 --> 01:03:04,320
What do you mean, company material?
780
01:03:04,590 --> 01:03:06,060
Where's mine?
781
01:03:06,090 --> 01:03:10,360
You said you'd get to mine when
you finished the work for the company.
782
01:03:10,390 --> 01:03:12,590
I know! I'll get to it when I do,
so would you stop whining?
783
01:03:14,530 --> 01:03:16,730
You didn't sleep well?
784
01:03:16,800 --> 01:03:19,500
Coffee is the best for the things like that.
785
01:03:19,540 --> 01:03:23,530
How does coffee loosen a cramped neck?
786
01:03:24,140 --> 01:03:27,110
I need to sleep before I got to work, so I'm leaving.
787
01:03:29,150 --> 01:03:31,380
I told you, you need to trust me more often.
788
01:03:31,420 --> 01:03:35,110
If you just leave things like that,
it'll just get worse and worse.
789
01:03:38,160 --> 01:03:41,450
Let's get a cup of coffee.
790
01:03:48,270 --> 01:03:49,560
So if you're successful this time,
791
01:03:49,630 --> 01:03:52,730
there are really going to be Seo
Yoojin copyrighted clothes?
792
01:03:53,740 --> 01:03:55,830
I'm so jealous.
793
01:03:55,870 --> 01:03:58,840
Everything works out perfectly for some
people.
794
01:03:58,880 --> 01:04:02,570
I still have a long way to go until I make
even a hundredth of my 10 billion won.
795
01:04:03,310 --> 01:04:05,140
You opened your store.
796
01:04:05,180 --> 01:04:07,450
That must be worth a lot.
797
01:04:07,480 --> 01:04:09,480
You're just saying things right?
798
01:04:09,790 --> 01:04:12,150
That's all debt.
799
01:04:12,190 --> 01:04:16,590
I still have a long way to go until
I can finish paying that off.
800
01:04:18,900 --> 01:04:20,450
Ah!, 10 billion won,
801
01:04:20,500 --> 01:04:22,900
when are you going to be mine?
802
01:04:24,500 --> 01:04:26,800
If everything works out well this time,
803
01:04:26,840 --> 01:04:28,830
they might make you an official designer.
804
01:04:29,510 --> 01:04:31,500
I wish they would do that.
805
01:04:31,540 --> 01:04:34,140
I really want to do well in Sopia.
806
01:04:35,150 --> 01:04:38,810
And there is someone who I want to show myself doing well to.
807
01:04:42,420 --> 01:04:46,010
You can just work, no need to want to show it off.
808
01:04:46,120 --> 01:04:48,460
I'm fine without seeing it.
809
01:04:49,430 --> 01:04:51,830
But if you really want to, then go ahead.
810
01:04:53,660 --> 01:04:56,130
How embarrassing.
811
01:05:00,600 --> 01:05:02,900
You're not going to scream today?
812
01:05:03,070 --> 01:05:06,880
"You're mine" like that.
813
01:05:08,080 --> 01:05:10,570
What are you going to do with 10 billion won anyway?
814
01:05:10,810 --> 01:05:14,180
Did you find a piece of land that's worth 10 billion won somewhere?
815
01:05:14,480 --> 01:05:21,120
Truthfully, I've never said this to anyone.
816
01:05:23,030 --> 01:05:24,820
It's a dark moment in my past,
817
01:05:24,900 --> 01:05:27,490
and also a complex of mine.
818
01:05:27,600 --> 01:05:30,590
I have a scar deep inside.
819
01:05:30,700 --> 01:05:33,730
There were a few guys that were annoying
in high school,
820
01:05:33,800 --> 01:05:37,210
and I was even known back then to throw some punches.
821
01:05:37,240 --> 01:05:39,770
They started to pick a fight first,
822
01:05:39,810 --> 01:05:42,040
but then they pulled a knife out.
823
01:05:42,110 --> 01:05:44,740
I almost died,
824
01:05:44,920 --> 01:05:48,720
but I was the only one
that got kicked out of school.
825
01:05:49,750 --> 01:05:53,710
The dream that I set at that moment
was 10 billion won.
826
01:05:53,760 --> 01:05:56,890
I want guys like me, people without parents
or backup,
827
01:05:56,930 --> 01:06:00,060
to be able to go finish school.
828
01:06:00,960 --> 01:06:04,760
Wow, you're amazing.
829
01:06:05,770 --> 01:06:10,570
There are probably lots of people
who don't even have dreams like that.
830
01:06:11,680 --> 01:06:15,170
Okay. I'll support you for that 10 billion.
831
01:06:15,880 --> 01:06:17,370
Success!
832
01:06:21,180 --> 01:06:25,120
That's not my only dream.
833
01:06:25,190 --> 01:06:32,860
Do you want to make another 10 billion
on top of that 10 billion?
834
01:06:32,900 --> 01:06:34,450
What am I, some kind of money spirit?
835
01:06:34,500 --> 01:06:36,230
Is all I say every day money money money?
836
01:06:38,600 --> 01:06:42,090
To hear that Oh Daesan has another
dream really makes me curious.
837
01:06:45,510 --> 01:06:48,310
If it's not 20 billion, it must be 30 billion!
838
01:06:48,350 --> 01:06:53,150
Or something with lots of diamonds.
839
01:06:54,120 --> 01:06:55,550
If that's not it, what else could it be?
840
01:06:55,620 --> 01:06:58,250
What is there...
841
01:07:10,270 --> 01:07:12,960
You.
842
01:07:14,670 --> 01:07:16,970
I think I like you.
843
01:07:17,010 --> 01:07:19,480
A lot.
844
01:07:31,920 --> 01:07:34,200
Me too.
845
01:07:34,200 --> 01:07:34,520
*Preview of ep 8*
Me too.
846
01:07:34,520 --> 01:07:49,520
*Preview of ep 8*
62663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.