All language subtitles for Cinderella.Man.E07.720p.HDTV.x264-AREA11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,110 --> 00:00:09,480 A friend of mine is opening a store today in the part of the market you wanted to see. 2 00:00:09,520 --> 00:00:11,420 He knows Great East Gate well, 3 00:00:13,720 --> 00:00:14,810 Okay. 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,480 What?!... What's the matter? You really don't get it? 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,320 Ah, really! 6 00:00:23,730 --> 00:00:25,930 What is it? 7 00:00:27,840 --> 00:00:29,230 Ah, just a sec... 8 00:00:29,370 --> 00:00:31,170 Move, move! 9 00:00:47,150 --> 00:00:48,750 Ahjumma! 10 00:00:48,790 --> 00:00:51,190 What are you doing? 11 00:01:13,710 --> 00:01:15,110 Enjoy your food. 12 00:01:17,350 --> 00:01:19,250 But you know... 13 00:01:21,060 --> 00:01:23,180 Without your glasses... 14 00:01:23,220 --> 00:01:25,710 you look a bit handsome. 15 00:01:28,530 --> 00:01:30,220 Hey, who is this? 16 00:01:31,930 --> 00:01:32,630 Oh. 17 00:01:32,670 --> 00:01:35,530 Why are there always women around you? 18 00:01:35,570 --> 00:01:41,010 Is Great East Gate your Harlem or someting? 19 00:01:41,040 --> 00:01:41,970 Would you stop and just go? 20 00:01:42,040 --> 00:01:43,370 But that's how it is. 21 00:01:43,440 --> 00:01:46,110 I've always got these guys around me, 22 00:01:46,150 --> 00:01:49,140 and you're always surrounded by different women. 23 00:01:49,480 --> 00:01:51,350 Oh and miss, you're looking fine. 24 00:01:51,890 --> 00:01:53,550 What are you, 10 out of 10? 25 00:02:00,930 --> 00:02:03,400 Who are you to score people like that? 26 00:02:03,500 --> 00:02:06,890 Stop looking at me like that. 27 00:02:08,270 --> 00:02:11,240 10 out of 10? I should just hit you. 28 00:02:11,310 --> 00:02:14,100 And what's with that hair? It's so lame. 29 00:02:15,640 --> 00:02:17,610 What are you looking at? 30 00:02:17,710 --> 00:02:18,470 Let's go. 31 00:02:18,510 --> 00:02:19,410 Okay. 32 00:02:19,450 --> 00:02:21,140 I was just... 33 00:02:21,620 --> 00:02:23,210 Move! 34 00:02:23,250 --> 00:02:24,840 Your head must've cracked open. 35 00:02:26,320 --> 00:02:27,650 Are you ok? 36 00:02:28,720 --> 00:02:29,850 Don't touch the hair! 37 00:02:59,190 --> 00:03:00,550 Thank you. 38 00:03:00,590 --> 00:03:02,280 It's just a short way up from here, So you can go. 39 00:03:02,320 --> 00:03:03,690 So you can go. 40 00:03:05,290 --> 00:03:06,990 Okay. 41 00:03:08,730 --> 00:03:12,390 The neighborhood seems a bit uncomfortable, doesn't it? 42 00:03:12,600 --> 00:03:17,030 But you get used to it, and the sun rises early too. 43 00:03:17,100 --> 00:03:18,630 Honestly, 44 00:03:18,710 --> 00:03:20,540 I'm a bit surprised. 45 00:03:20,610 --> 00:03:23,300 You didn't give off a vibe like this in Paris. 46 00:03:24,550 --> 00:03:28,910 I lived comfortably after being born to such a good dad. 47 00:03:31,450 --> 00:03:34,820 But he passed away a while ago. 48 00:03:35,060 --> 00:03:39,720 It was sudden and that's why I'm taking a break from school. 49 00:03:40,860 --> 00:03:42,620 I see. 50 00:03:44,230 --> 00:03:47,170 You don't have to look at me like that. 51 00:03:47,230 --> 00:03:49,030 Dropping out of school, working in the markets and streets. 52 00:03:53,370 --> 00:03:56,670 I'm not afraid of that anymore. 53 00:03:57,280 --> 00:04:00,580 Sometimes I remember my father, 54 00:04:01,080 --> 00:04:03,980 and that's the only thing that's difficult. 55 00:04:06,390 --> 00:04:08,510 I'm telling you such random things. 56 00:04:09,690 --> 00:04:18,300 I find working in the streets harder. 57 00:04:20,600 --> 00:04:26,800 My father passed away a while ago too. 58 00:04:32,410 --> 00:04:35,510 I can relax now. 59 00:04:37,320 --> 00:04:41,910 I now have someone else to raise their hand with me. He has been here the whole time. If someone says "raise your hand if you don't have a father", 60 00:04:41,910 --> 00:04:45,120 I now have someone else to raise their hand with me. He has been here the whole time. 61 00:04:45,660 --> 00:04:48,630 That means we are on the same side, right? 62 00:05:02,210 --> 00:05:03,470 Daesan. 63 00:05:03,510 --> 00:05:05,910 Calm down. 64 00:05:05,980 --> 00:05:08,710 It's okay, it's okay. You'll be fine. 65 00:05:19,490 --> 00:05:20,980 The person is currently unavailable. 66 00:05:21,030 --> 00:05:23,390 Stupid bastard! 67 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 Where the heck did he take her? 68 00:05:38,450 --> 00:05:39,710 Oh, right. 69 00:05:39,750 --> 00:05:42,210 Did you go to Daesan's store? 70 00:05:43,650 --> 00:05:46,080 Why would I go there? 71 00:05:46,120 --> 00:05:48,610 You said you were going to get him opening gifts. 72 00:05:48,660 --> 00:05:50,490 I was there today too, 73 00:05:50,520 --> 00:05:52,190 but I didn't get to see him. 74 00:05:52,230 --> 00:05:55,200 I wasn't feeling well, so I didn't go. 75 00:05:55,230 --> 00:05:58,290 I can go visit him later. 76 00:05:58,330 --> 00:05:59,800 What are you looking for? 77 00:05:59,870 --> 00:06:01,560 Aren't you going to sleep? 78 00:06:01,600 --> 00:06:04,200 Let me just finish this up. You go to sleep first. 79 00:06:05,370 --> 00:06:06,960 Can't you do it tomorrow? 80 00:06:07,010 --> 00:06:08,240 You have to go to work in the morning, 81 00:06:08,280 --> 00:06:09,800 don't push yourself so hard. 82 00:06:09,880 --> 00:06:11,780 I have to finish this by tomorrow. 83 00:06:12,080 --> 00:06:13,810 I might have to use the sewing machine, 84 00:06:13,880 --> 00:06:15,680 so let me know if it gets too loud. 85 00:06:16,220 --> 00:06:17,910 Okay. 86 00:06:49,120 --> 00:06:54,420 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8. 87 00:07:06,070 --> 00:07:07,660 Don't walk too much saying that you're getting some exercise. 88 00:07:07,700 --> 00:07:09,290 I'll be back after work. 89 00:07:10,270 --> 00:07:10,830 Good morning! 90 00:07:10,870 --> 00:07:14,240 You scared me. 91 00:07:14,270 --> 00:07:15,760 What are you doing here? 92 00:07:20,980 --> 00:07:24,420 I made it since I thought if you're going to work for me, you should actually give it your best. 93 00:07:24,480 --> 00:07:25,380 What do you think? 94 00:07:25,420 --> 00:07:26,250 Do you like it? 95 00:07:26,290 --> 00:07:28,410 You came here this early to give me this? 96 00:07:28,490 --> 00:07:30,850 You need to get new designs for my store quickly. 97 00:07:30,890 --> 00:07:34,490 I need to get you things like this to get you working! 98 00:07:34,530 --> 00:07:36,160 Why are there so many? 99 00:07:36,200 --> 00:07:38,130 I only promised to make you one. 100 00:07:38,200 --> 00:07:39,170 Stop arguing. 101 00:07:39,200 --> 00:07:41,460 If you are making one and get another idea, 102 00:07:41,500 --> 00:07:43,730 then maybe after that one you can make another one as a service. 103 00:07:43,800 --> 00:07:46,100 And if that just continues... 104 00:07:46,240 --> 00:07:47,100 If you run out, let me know. 105 00:07:47,140 --> 00:07:49,540 I have a stack this big. 106 00:07:52,050 --> 00:07:52,880 What is this? 107 00:07:52,910 --> 00:07:53,810 Is it for me? 108 00:07:53,850 --> 00:07:55,310 I don't need things like this. 109 00:07:56,620 --> 00:07:59,140 What have you done that deserves a gift? 110 00:07:59,220 --> 00:08:00,650 This is for someone else. 111 00:08:00,690 --> 00:08:02,150 Wait, wait, wait. 112 00:08:02,190 --> 00:08:03,490 Who is it for? 113 00:08:03,560 --> 00:08:04,820 What is it? Let me just see it. 114 00:08:04,860 --> 00:08:07,490 What are you doing? 115 00:08:09,360 --> 00:08:10,560 That's a bit weird. 116 00:08:10,860 --> 00:08:12,760 Did you open your store successfully yesterday? 117 00:08:13,170 --> 00:08:16,770 I went all the way to your store but couldn't stop by. 118 00:08:17,370 --> 00:08:18,630 Really? 119 00:08:18,670 --> 00:08:21,110 If you came all the way, why didn't you just stop by? 120 00:08:21,480 --> 00:08:24,410 I was there on a business matter with a superior from the company. 121 00:08:24,480 --> 00:08:25,540 But something came up, 122 00:08:25,580 --> 00:08:27,710 so we just left. 123 00:08:28,980 --> 00:08:30,380 Something? What do you mean something? 124 00:08:30,420 --> 00:08:32,280 Where did you two go afterwards? 125 00:08:32,320 --> 00:08:35,180 What time did you get home? 126 00:08:36,520 --> 00:08:38,580 Are you stalking me? 127 00:08:38,630 --> 00:08:40,790 I'm starting to feel bad. 128 00:08:40,830 --> 00:08:41,950 It's not that. 129 00:08:42,000 --> 00:08:48,530 I was just wondering if anything happened since you said you were out with another guy. 130 00:08:48,600 --> 00:08:51,500 You know, it's like I'm worried for you like a brother. 131 00:08:51,910 --> 00:08:55,710 If I had a brother like you, 132 00:08:55,740 --> 00:08:57,970 I would have returned to Paris as soon as possible by any means. 133 00:08:58,010 --> 00:09:00,540 I would die from staying around you. 134 00:09:02,980 --> 00:09:05,680 How did you know it was a man? 135 00:09:07,050 --> 00:09:09,390 I never told you... 136 00:09:09,460 --> 00:09:13,360 Didn't you just say that I was with another guy? 137 00:09:15,760 --> 00:09:17,250 I'll give you a ride to work. It's later! 138 00:09:17,250 --> 00:09:18,290 It's later! 139 00:09:18,370 --> 00:09:18,990 You're late! Hurry! 140 00:09:19,070 --> 00:09:20,030 How did you know? 141 00:09:20,070 --> 00:09:21,030 You're late! Hurry, hurry! 142 00:09:21,070 --> 00:09:22,260 Did I say it was a guy? 143 00:09:23,270 --> 00:09:25,070 Don't skip meals, even if you are busy. 144 00:09:25,110 --> 00:09:26,700 Okay, Don't worry. 145 00:09:26,910 --> 00:09:28,770 Grandma, I'm going to work. 146 00:09:29,710 --> 00:09:31,870 Sit down a minute before you leave. 147 00:09:36,480 --> 00:09:41,580 It's a bit difficult for Joonhee to come to work after the accident. 148 00:09:41,620 --> 00:09:47,720 So take him along with you on your morning routine and teach him the basics. 149 00:09:47,790 --> 00:09:52,760 How could you tell him to do something like that when he is so busy? 150 00:09:52,800 --> 00:09:55,170 It's not like Jaemin is a babysitter either. 151 00:09:55,200 --> 00:09:59,330 You told me yourself that you wanted a fair decision. 152 00:09:59,410 --> 00:10:02,310 Then we at least need to start him at a similar level to you. 153 00:10:02,340 --> 00:10:04,900 That is the only way you would be comfortable competing. 154 00:10:04,950 --> 00:10:07,540 Okay. I'll do it. 155 00:10:07,610 --> 00:10:12,340 I should've thought of that first, but thank you for reminding me. 156 00:10:12,420 --> 00:10:17,020 Tell him that we'll start tomorrow, and I'll prepare for it. 157 00:10:17,960 --> 00:10:23,190 Aunt, it's me, the loveable Daesan. 158 00:10:23,230 --> 00:10:25,530 You heard that I opened the store, right? 159 00:10:25,630 --> 00:10:28,290 Of course I'm calling you first. 160 00:10:28,340 --> 00:10:31,930 I filled the whole store with top of the line items. 161 00:10:31,970 --> 00:10:34,670 So, hurry and come visit with a pocketful money! 162 00:10:34,740 --> 00:10:37,230 I'll be waiting. 163 00:10:38,950 --> 00:10:40,670 Next is... 164 00:10:40,750 --> 00:10:43,150 Masan's Sky. 165 00:10:45,350 --> 00:10:47,450 I'm so busy. 166 00:10:47,490 --> 00:10:48,850 Who is it. 167 00:10:51,760 --> 00:10:54,280 What is it this time? 168 00:10:56,560 --> 00:11:00,930 Why do I get a bad feeling as soon as I see your face? 169 00:11:01,330 --> 00:11:03,030 What could it be? 170 00:11:04,800 --> 00:11:08,930 The president wants you to come to the house now. 171 00:11:09,210 --> 00:11:10,730 What? 172 00:11:26,060 --> 00:11:28,360 How many of my stores would fit in here? 173 00:11:28,430 --> 00:11:30,920 We wouldn't even be able to fit the bathroom in my shop. 174 00:11:32,130 --> 00:11:35,300 Try not to mess up like last time. 175 00:11:35,340 --> 00:11:38,070 "I'll do that." "It seems that way." 176 00:11:38,140 --> 00:11:39,630 Just answer like that. 177 00:11:39,670 --> 00:11:41,230 Okay, okay. 178 00:11:41,270 --> 00:11:44,180 I swear that's going to be engraved in my ear. 179 00:11:59,090 --> 00:12:00,920 You came. 180 00:12:02,130 --> 00:12:04,430 Are you well? 181 00:12:05,630 --> 00:12:07,000 Mother. 182 00:12:08,600 --> 00:12:10,630 Mother... 183 00:12:12,340 --> 00:12:16,470 You did well, to give a speech like that. 184 00:12:16,510 --> 00:12:18,200 Huh? 185 00:12:18,610 --> 00:12:23,210 Oh, right. I brought this just in case, and the opportunity turned out well. 186 00:12:25,150 --> 00:12:25,850 Young Master... 187 00:12:25,920 --> 00:12:27,510 This is how I feel. 188 00:12:27,550 --> 00:12:32,250 You are so pretty, and if you put this on you'll be even prettier. 189 00:12:34,430 --> 00:12:35,490 Why are you acting like this? 190 00:12:35,530 --> 00:12:38,930 Your grandmother is waiting, 191 00:12:41,330 --> 00:12:43,360 Young Master. 192 00:12:44,140 --> 00:12:46,830 Are you making fun of me? 193 00:12:57,180 --> 00:12:58,810 Are you doing that on purpose? 194 00:12:58,850 --> 00:13:00,440 How many times do I have to tell you to keep your mouth shut? 195 00:13:00,490 --> 00:13:02,390 You said she is my mother. 196 00:13:02,420 --> 00:13:04,650 It doesn't hurt to get close, even if she is only a stepmother. 197 00:13:04,690 --> 00:13:05,780 It's all for that guy. 198 00:13:05,830 --> 00:13:07,290 Be quiet! 199 00:13:09,100 --> 00:13:11,590 I've brought him, ma'am. 200 00:13:14,200 --> 00:13:15,900 You came? 201 00:13:16,140 --> 00:13:18,100 Yes, grandmother. 202 00:13:19,010 --> 00:13:21,240 Come sit down here. 203 00:13:50,840 --> 00:13:55,370 You're looking healtier every time I see you. 204 00:13:57,440 --> 00:13:59,880 It seems like it. 205 00:14:00,080 --> 00:14:05,680 Starting tomorrow morning, do what Jaemin says. 206 00:14:06,290 --> 00:14:06,880 Huh? 207 00:14:06,920 --> 00:14:09,250 Are you going to play around all the time? 208 00:14:09,290 --> 00:14:13,520 Work out, educate yourself. Look and learn from what Jaemin does. 209 00:14:13,590 --> 00:14:15,150 President, 210 00:14:15,200 --> 00:14:17,820 Young Master's healt isn't ready for that kind of... 211 00:14:17,900 --> 00:14:20,560 Someone so unhealthy drinks and drives? 212 00:14:20,600 --> 00:14:22,760 Don't try to get in the way. 213 00:14:22,800 --> 00:14:25,100 I'm sorry, ma'am. 214 00:14:25,710 --> 00:14:27,900 Why aren't you saying anything? 215 00:14:27,940 --> 00:14:30,310 Are you going to do it or not? 216 00:14:31,910 --> 00:14:34,140 It seems like it. 217 00:14:43,720 --> 00:14:45,780 There have been incidents where the stock ran out. 218 00:14:45,830 --> 00:14:50,420 Since the brand only has a short life cycle, estimate in large amounts. 219 00:14:50,460 --> 00:14:51,730 Yes, sir. 220 00:14:55,140 --> 00:14:58,700 Team Leader, I've bought all the magazines you requested. 221 00:14:58,740 --> 00:15:00,800 Just leave them on the desk. 222 00:15:00,870 --> 00:15:02,270 Yes. 223 00:15:03,310 --> 00:15:06,900 Yoojin, could you make a copy of this? 224 00:15:07,580 --> 00:15:09,380 Okay. 225 00:15:11,380 --> 00:15:13,180 If you're going to make copies, 226 00:15:13,220 --> 00:15:14,690 take these too, up to the marked point. 227 00:15:15,590 --> 00:15:16,580 Okay. 228 00:15:17,220 --> 00:15:21,220 We'll decide the total amount of stock during the next meeting. 229 00:15:22,500 --> 00:15:24,790 Who is going out right now? 230 00:15:26,100 --> 00:15:28,360 I'm going to check up on the sports department, 231 00:15:28,400 --> 00:15:31,340 and I want a designer to come along. 232 00:15:33,440 --> 00:15:37,670 It seems like Yoojin is the only one that's free. 233 00:15:37,710 --> 00:15:38,370 Huh? 234 00:15:38,410 --> 00:15:39,570 Get ready and follow me out. 235 00:15:39,610 --> 00:15:41,710 So you won't bother other people while they are working. 236 00:15:57,030 --> 00:16:00,730 You don't have to follow me any further, 237 00:16:00,770 --> 00:16:02,360 so go home. 238 00:16:02,400 --> 00:16:03,390 What? 239 00:16:03,470 --> 00:16:06,200 You seemed busy just doing other people's chores... 240 00:16:06,670 --> 00:16:09,770 So go somewhere comfortable and finish your design. 241 00:16:09,810 --> 00:16:12,070 I'll tell them that I let you go home right away. 242 00:16:12,110 --> 00:16:14,810 But they will be uncomfortable without me. 243 00:16:14,880 --> 00:16:16,750 You will be uncomfotable if your design isn't good- 244 00:16:16,780 --> 00:16:19,880 after making such a fuss at the meeting. 245 00:16:19,920 --> 00:16:22,480 So take the chance when it's given to you. 246 00:16:23,190 --> 00:16:25,180 Then take this. 247 00:16:28,490 --> 00:16:29,650 What is this? 248 00:16:29,700 --> 00:16:33,690 I couldn't even wash your clothes after they were ruined. 249 00:16:34,200 --> 00:16:36,500 Thanks for thinking of me like this. 250 00:16:36,600 --> 00:16:39,600 I'll come up with a good design. 251 00:17:25,120 --> 00:17:29,020 Oh Daesan. Daesan! 252 00:17:30,690 --> 00:17:32,890 His car is here. 253 00:17:34,160 --> 00:17:36,420 Where did he go? 254 00:17:41,800 --> 00:17:45,740 The phone you are calling is switched off. You will now be connected to voicemail. 255 00:17:45,810 --> 00:17:48,930 Even his phone is turned off. 256 00:17:51,540 --> 00:17:53,440 Is he upstaris? 257 00:18:10,500 --> 00:18:12,290 Where did he go? 258 00:18:22,710 --> 00:18:25,200 Where did your owner go? 259 00:18:25,280 --> 00:18:28,300 Is he not going to work today? 260 00:18:29,280 --> 00:18:30,610 Success... 261 00:18:30,980 --> 00:18:32,820 Let's make 10 billion won. 262 00:19:08,150 --> 00:19:10,680 Go, go... 263 00:19:19,270 --> 00:19:22,290 Why do I feel so dirty? 264 00:19:23,000 --> 00:19:24,800 Besides Lee Joonhee, 265 00:19:24,870 --> 00:19:28,570 there's that Bastard Jaemin who is also the rich family's son. 266 00:19:29,080 --> 00:19:30,980 Daesan... 267 00:19:31,010 --> 00:19:33,640 Don't feel discouraged, don't don't don't! 268 00:19:33,680 --> 00:19:37,380 If you only look at the face, then you are the son of that family too. 269 00:19:37,620 --> 00:19:39,020 Damn it. 270 00:19:39,420 --> 00:19:44,080 I can't even use the money and I'm stuck doing all the dirty work. 271 00:19:47,190 --> 00:19:49,820 Dasean! 272 00:19:51,730 --> 00:19:53,200 What are you doing up there? 273 00:19:53,230 --> 00:19:55,500 Why? You think I might have stolen something? 274 00:19:56,140 --> 00:19:59,500 You don't have anything worth stealing. 275 00:20:09,850 --> 00:20:11,980 Why did you come to someone else's home without even asking. 276 00:20:12,020 --> 00:20:13,920 Why is your phone turned off? 277 00:20:13,950 --> 00:20:16,620 Are you trying to flake out after opening your store? 278 00:20:16,960 --> 00:20:19,520 You said you even hold on it while you sleep so you don't miss a delivery call. 279 00:20:19,560 --> 00:20:20,620 You should've just gone home if you couldn't reach me. 280 00:20:20,660 --> 00:20:22,530 What are you doing here? 281 00:20:23,530 --> 00:20:26,000 I came to leave this sewing machine here. 282 00:20:26,030 --> 00:20:28,160 And it would have been a pain to just lug it back. 283 00:20:28,230 --> 00:20:30,430 The car was still here so I thought you'd come back soon. 284 00:20:31,940 --> 00:20:35,140 I had a meeting with an important custormer of mine. 285 00:20:35,170 --> 00:20:38,940 The pay from the customer is really good so... 286 00:20:39,450 --> 00:20:41,410 You're going to the market, right? 287 00:20:41,450 --> 00:20:43,470 Take me with you. 288 00:20:44,350 --> 00:20:45,320 Let's go together. 289 00:20:45,350 --> 00:20:48,650 I want to get ideas from people passing by. 290 00:20:48,990 --> 00:20:51,250 And I still haven't been to your shop either. 291 00:20:52,660 --> 00:20:54,590 You can come later. 292 00:20:54,660 --> 00:20:55,630 Come down then. 293 00:20:55,660 --> 00:20:57,890 We'll leave as soon as we drop off this machine. 294 00:21:12,710 --> 00:21:14,300 Mrs Seo, it's me. 295 00:21:14,350 --> 00:21:17,510 Yoojin wants to come to the store right now, what should I do? 296 00:21:17,550 --> 00:21:20,540 Okay. Take the day off. 297 00:21:23,820 --> 00:21:26,190 It's like I'm filming a movie as a secret agent. 298 00:21:26,230 --> 00:21:28,130 What am I, 007? 299 00:21:45,040 --> 00:21:46,740 What are you doing? 300 00:21:47,650 --> 00:21:49,980 The store is roomy and pretty. 301 00:21:54,390 --> 00:21:55,950 It looks good. 302 00:21:56,060 --> 00:21:57,920 Are you going to stay in the ball outfit business? 303 00:21:57,960 --> 00:22:00,480 I'm trying to lean towards a female outfit store. 304 00:22:00,530 --> 00:22:02,790 But I don't have any original designs. 305 00:22:03,100 --> 00:22:04,820 If I say it plainly... 306 00:22:04,900 --> 00:22:09,890 The people who have nice bodies wear ball outfits as regular clothes. 307 00:22:13,210 --> 00:22:14,000 By the way... 308 00:22:14,040 --> 00:22:19,310 You have no manners. You come empty-handed to a newly opened store? 309 00:22:20,310 --> 00:22:22,280 I forgot! 310 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 Sorry. 311 00:22:23,520 --> 00:22:25,510 I'll get you something really nice next time. 312 00:22:25,550 --> 00:22:27,750 Just let me know if you need anything. 313 00:22:29,060 --> 00:22:31,490 A wall clock? 314 00:22:31,520 --> 00:22:32,920 How about that? 315 00:22:33,160 --> 00:22:34,850 Or a cute calculator? 316 00:22:37,660 --> 00:22:41,900 You had a gift for someone else this morning. 317 00:22:41,930 --> 00:22:44,990 Oh, that... 318 00:22:45,040 --> 00:22:47,600 It was for the department head that came with me yesterday. 319 00:22:47,640 --> 00:22:49,940 I ruined his suit. 320 00:22:49,980 --> 00:22:51,380 Department head? 321 00:22:51,440 --> 00:22:53,040 That bastard? 322 00:22:53,080 --> 00:22:54,480 Bastard? 323 00:22:54,550 --> 00:22:57,140 Why are you giving him gifts like that? 324 00:22:57,180 --> 00:22:59,380 Guys get the wrong idea if you do things like that. 325 00:22:59,450 --> 00:23:02,290 Should I do just nothing after ruining an expensive outfit? 326 00:23:03,020 --> 00:23:06,480 It's nothing special. 327 00:23:10,530 --> 00:23:14,990 Do you like him? 328 00:23:15,030 --> 00:23:16,930 What? 329 00:23:19,210 --> 00:23:24,900 Well, that kind of guy wouldn't even look at someone like you. 330 00:23:24,940 --> 00:23:28,310 Don't get the worng idea just because he seems to be caring for you. 331 00:23:28,350 --> 00:23:31,940 That kind of guy is only into girls with lots of money, 332 00:23:32,020 --> 00:23:34,850 And wont even look at women like you. 333 00:23:35,660 --> 00:23:37,620 Women like me? 334 00:23:37,720 --> 00:23:40,450 What kind of person is that? 335 00:23:41,530 --> 00:23:43,650 That is... 336 00:23:43,730 --> 00:23:45,390 What I'm saying is... 337 00:23:45,430 --> 00:23:51,800 It's good that they are pretty, innocent and slim like you are, 338 00:23:51,800 --> 00:23:51,830 but... someone with a light pocket. It's good that they are pretty, innocent and slim like you are, 339 00:23:51,830 --> 00:23:57,270 but... someone with a light pocket. 340 00:23:57,340 --> 00:24:00,780 Aren't you the one that looks at women with money? 341 00:24:00,810 --> 00:24:03,910 Don't judge someone you don't even know. 342 00:24:03,980 --> 00:24:07,280 And how about you stop meeting women like me? 343 00:24:07,320 --> 00:24:09,780 That's not what I'm... 344 00:24:15,590 --> 00:24:18,190 This mouth of mine. 345 00:24:21,500 --> 00:24:23,530 Does she really like him? 346 00:25:32,300 --> 00:25:34,400 Are you done? 347 00:25:34,640 --> 00:25:36,800 I'll take you home if you're leaving. 348 00:25:36,910 --> 00:25:38,710 I'll find my own way home, so don't worry about it. 349 00:25:39,040 --> 00:25:41,880 I'm just going on a delivery in that direction. 350 00:25:49,420 --> 00:25:51,320 Let's go. Give me the bag. 351 00:25:52,120 --> 00:25:54,250 Follow me. 43600:26:48,318 --> 00:26:50,809 Thank you for dropping me off. 352 00:26:50,920 --> 00:26:52,510 Ahh that... 353 00:26:52,550 --> 00:26:54,110 Aish, really... 354 00:26:55,820 --> 00:26:57,850 Wait, wait. 355 00:27:00,190 --> 00:27:02,160 Take this. 356 00:27:04,700 --> 00:27:06,360 What is it? 357 00:27:07,670 --> 00:27:10,760 If you ever come again when I'm not there... 358 00:27:12,370 --> 00:27:14,670 "I wasted a day because of you" 359 00:27:14,710 --> 00:27:16,640 Don't say anything like that. 360 00:27:16,680 --> 00:27:18,230 What? 361 00:27:18,280 --> 00:27:22,740 I'm going to get a design from you even if the world is ending. 362 00:27:22,780 --> 00:27:25,810 So, come and work whenever you want. 363 00:27:30,090 --> 00:27:31,850 I don't want to see you anymore, so go in! 364 00:27:31,890 --> 00:27:34,190 I don't want to see you anymore. 365 00:28:21,870 --> 00:28:22,970 You came? 366 00:28:23,010 --> 00:28:24,910 Of course I came. 367 00:28:25,680 --> 00:28:26,700 Don't push yourself too much. 368 00:28:26,700 --> 00:28:28,980 Did Guksoon bring it? I'll see you tomorrow at work. Don't push yourself too much. 369 00:28:28,980 --> 00:28:29,570 I'll see you tomorrow at work. Did Guksoon bring it? 370 00:28:31,620 --> 00:28:32,570 Whatever. 371 00:28:32,570 --> 00:28:33,280 If you do it this way, you might be successful. Whatever. 372 00:28:33,280 --> 00:28:35,880 If you do it this way, you might be successful. 373 00:28:35,880 --> 00:28:37,440 Anyway, I can't change the design, so just know that. 374 00:28:40,480 --> 00:28:41,950 What is this? 375 00:29:31,980 --> 00:29:33,500 Are you okay? 376 00:29:39,490 --> 00:29:41,680 Is it time for your medication? 377 00:29:44,490 --> 00:29:46,790 DOn't push yourself too hard and get some rest. 378 00:29:47,590 --> 00:29:50,590 You've gotten a lot better at running. 379 00:29:53,630 --> 00:29:56,730 That bastard. 380 00:29:57,640 --> 00:30:02,200 Why did this guy have to have heart problems, making me work so hard. 381 00:30:02,310 --> 00:30:03,870 So sour. 382 00:30:03,910 --> 00:30:06,240 what did that old man put in here? 383 00:30:07,610 --> 00:30:13,410 So what you're saying is that a certain amount of freedom should be guaranteed for employees? 384 00:30:13,450 --> 00:30:14,890 Yes, that's right. 385 00:30:14,920 --> 00:30:17,480 Humans are meant to be free by nature, 386 00:30:17,520 --> 00:30:21,530 and if that is not granted it is hard to controle them. 387 00:30:21,560 --> 00:30:22,550 So you're saying there are different types such as workaholics, 388 00:30:22,630 --> 00:30:25,930 onlookers, participants and people who like to take action... 389 00:31:00,600 --> 00:31:03,730 How far did you progress in your education? 390 00:31:05,100 --> 00:31:08,700 I know what a high school is... 391 00:31:09,210 --> 00:31:11,570 What foreign languages do you know? 392 00:31:11,610 --> 00:31:12,840 Foreign languages? 393 00:31:12,910 --> 00:31:14,470 I know some. 394 00:31:14,510 --> 00:31:16,780 English, chinese, Japanese. 395 00:31:16,820 --> 00:31:18,980 "How much is it?" "It's this much." 396 00:31:19,020 --> 00:31:20,250 "Let's make a discount" 397 00:31:20,320 --> 00:31:21,450 and "no". 398 00:31:21,520 --> 00:31:23,220 Things like that. 399 00:31:25,120 --> 00:31:30,820 Joonhee can speak four different languages like a native. 400 00:31:30,860 --> 00:31:35,670 Jaemin is also knowledgeable in foreign languages and affairs. 401 00:31:35,730 --> 00:31:37,830 What are you telling me to do? 402 00:31:37,870 --> 00:31:40,670 I have a headache after listening to all those things I didn't understand all day. 403 00:31:40,740 --> 00:31:43,730 Now I don't even know how much I'm supposed to be paid by my regular customers. 404 00:31:43,780 --> 00:31:45,640 Then you at least shouldn't have fallen asleep! 405 00:31:45,680 --> 00:31:47,740 I can't watch because I get so nervous. 406 00:31:47,780 --> 00:31:51,170 You at least need the basics if you are going to do something. 407 00:31:51,880 --> 00:31:55,380 Have you never given any thought to studying all this time? 408 00:31:55,750 --> 00:31:59,350 Do you think I had great parents like Lee Joonhee? 409 00:31:59,890 --> 00:32:02,960 Yeah, I find myself pathetic too. 410 00:32:03,000 --> 00:32:04,830 We might look like twins, 411 00:32:04,900 --> 00:32:05,800 but honestly, 412 00:32:05,830 --> 00:32:08,430 he and I have completely different lives. 413 00:32:08,700 --> 00:32:10,690 I regret a lot of things in life too! 414 00:32:10,740 --> 00:32:13,230 Don't be so ignorant! 415 00:32:14,610 --> 00:32:15,900 Daesan! Daesan! 416 00:32:15,940 --> 00:32:17,600 Daesan! Oh Daesan! 417 00:32:29,960 --> 00:32:31,820 We might look like twins, 418 00:32:31,860 --> 00:32:32,790 but honestly, 419 00:32:32,830 --> 00:32:34,520 he and I have completely different lives. 420 00:32:54,180 --> 00:32:55,310 Hello. 421 00:32:55,350 --> 00:32:56,840 Yoojin. 422 00:33:02,690 --> 00:33:04,380 My throat is... 423 00:33:06,690 --> 00:33:07,820 Oh, Director? 424 00:33:07,890 --> 00:33:09,120 Good morning. 425 00:33:09,700 --> 00:33:11,250 It's such a nice day, isn't it? 426 00:33:11,300 --> 00:33:13,630 For both the mind and the body. 427 00:33:13,700 --> 00:33:17,400 Just like your tie. 428 00:33:22,210 --> 00:33:24,610 Great color! 429 00:34:02,980 --> 00:34:05,420 I needed one this color. 430 00:34:06,180 --> 00:34:07,520 Thanks, 431 00:34:07,590 --> 00:34:09,250 I'll make good use of it. 432 00:34:09,890 --> 00:34:12,980 I was afraid you wouldn't like it. 433 00:34:14,130 --> 00:34:16,030 Did you get a lot of work done? 434 00:34:16,830 --> 00:34:19,800 I took a lot of risk letting you out. 435 00:34:20,500 --> 00:34:24,230 Do I need to conduct a homework check? 436 00:34:24,270 --> 00:34:27,930 It's my first time designing for a large number of customers. 437 00:34:28,010 --> 00:34:31,810 I did what I could, but I still haven't come up with one that I like. 438 00:34:31,840 --> 00:34:35,140 Don't think about it too deepely. 439 00:34:35,210 --> 00:34:40,520 I've seen that it tends to be the simplest designs that get chosen most often. 440 00:34:41,620 --> 00:34:42,450 Okay. 441 00:34:42,520 --> 00:34:46,510 I believe there is only one thing in women's minds when they are picking out clothes. 442 00:34:46,560 --> 00:34:50,290 To look good for someone else. 443 00:34:50,930 --> 00:34:53,420 Have you ever thought about things like that? 444 00:34:53,530 --> 00:34:55,400 What? 445 00:34:55,430 --> 00:35:01,100 Looking back at your experiences will help you also. 446 00:35:06,310 --> 00:35:08,970 Yoojin, work hard. 447 00:35:16,990 --> 00:35:18,480 That was great. 448 00:35:18,590 --> 00:35:21,750 You're big as a mountain but still so weak. 449 00:35:22,230 --> 00:35:25,690 I'm still not all clean. 450 00:35:25,800 --> 00:35:29,200 Clean that milk off of yourself. Come here. 451 00:35:29,230 --> 00:35:30,760 I should kill you. 452 00:35:32,700 --> 00:35:34,700 He goes of to the hotel sauna himself. 453 00:35:35,040 --> 00:35:37,170 He should at least have gotten me an admission ticket. 454 00:35:37,210 --> 00:35:39,910 Stupid bastard. So dirty. 455 00:35:41,310 --> 00:35:42,910 Oh, friend! 456 00:35:47,120 --> 00:35:48,920 Us meeting randomly like this, 457 00:35:49,020 --> 00:35:51,790 I think we must have some kind of relationship. 458 00:35:52,790 --> 00:36:00,060 Let's forget about the incident last time and let's be friends. 459 00:36:04,970 --> 00:36:07,030 If you think about it, our names are even similar. 460 00:36:07,070 --> 00:36:09,000 I'm Ma Leesan and you're Oh Daesan. 461 00:36:09,070 --> 00:36:10,870 Ma Leesan, Oh Daesan. 462 00:36:11,980 --> 00:36:15,670 Ma Leesan, and you're Oh Daesan. 463 00:36:15,980 --> 00:36:21,250 Ma Leesan? 464 00:36:24,320 --> 00:36:26,690 Sun Imbong? 465 00:36:28,790 --> 00:36:31,530 That's you right? Sun Imbong! 466 00:36:31,600 --> 00:36:32,690 You said you didn't know. 467 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 How was I supposed to recognize you with that kind of hair? 468 00:36:39,440 --> 00:36:42,100 We haven't seen each other since middle school. 469 00:36:45,110 --> 00:36:47,440 You cute little thing. 470 00:36:47,610 --> 00:36:49,810 You're just the same. 471 00:36:51,120 --> 00:36:51,880 Oh right, 472 00:36:51,920 --> 00:36:53,250 how have you been living until now? 473 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 Can't you tell? 474 00:36:54,750 --> 00:36:56,220 After you ran away, 475 00:36:56,320 --> 00:36:58,480 the orphanage ownerlooked for you so much. 476 00:36:58,520 --> 00:37:01,820 He went from Seoul to Busan. 477 00:37:01,860 --> 00:37:04,620 Stupid, you ran away just because you got hit a little? 478 00:37:04,660 --> 00:37:06,100 You ran away with all the lunch money, 479 00:37:06,160 --> 00:37:09,130 so we lived on spinach for a month. 480 00:37:12,400 --> 00:37:13,230 That's right. 481 00:37:13,270 --> 00:37:15,100 What's Sun Imbong up to now. 482 00:37:15,170 --> 00:37:16,770 I don't know. 483 00:37:17,780 --> 00:37:22,380 That guy also left soon after, saying something like he needed to find his new world or something. 484 00:37:22,680 --> 00:37:26,120 Probably all he can do with that kind of name is work as a waiter at a club. 485 00:37:28,990 --> 00:37:31,110 If I knew it was you from the beginning, 486 00:37:31,190 --> 00:37:33,920 I would have done something about that contract. 487 00:37:34,030 --> 00:37:35,420 I feel bad now. 488 00:37:35,490 --> 00:37:36,960 Keep your mouth shut. 489 00:37:37,000 --> 00:37:39,520 If I think about that, you're still my enemy. 490 00:37:39,600 --> 00:37:40,790 Anyway, 491 00:37:40,900 --> 00:37:45,500 I'm going to get Eastern back so don't fool around. 492 00:37:45,540 --> 00:37:52,200 Instead of that, should I get it back for you by lending you some money? 493 00:37:52,440 --> 00:37:53,270 You little... 494 00:37:53,310 --> 00:37:54,610 Never mind. 495 00:37:57,550 --> 00:38:02,950 You're acting like this all beacuse of Mr Seo's daughter, right? 496 00:38:03,660 --> 00:38:08,890 Ever since you were little, you likes girls that were pale. 497 00:38:08,960 --> 00:38:09,650 I'm right aren't I? 498 00:38:09,690 --> 00:38:10,920 Don't worry about it. 499 00:38:10,960 --> 00:38:12,860 I'm not worrying. 500 00:38:15,300 --> 00:38:17,670 Since it came up... 501 00:38:17,700 --> 00:38:20,070 That girl last time. 502 00:38:20,170 --> 00:38:21,970 What's her name? 503 00:38:22,170 --> 00:38:23,300 You know the one, 504 00:38:23,380 --> 00:38:24,670 the 10 out of 10. 505 00:38:27,180 --> 00:38:28,670 You don't need to know. 506 00:38:30,220 --> 00:38:33,180 I just want to trade some information with you. 507 00:38:33,220 --> 00:38:35,020 Just tell me her name. 508 00:38:35,090 --> 00:38:35,920 Do you want to know? 509 00:38:37,990 --> 00:38:39,620 Yeah, I want to know. So please tell me. 510 00:38:39,690 --> 00:38:42,890 Don't know. 511 00:38:53,310 --> 00:38:57,330 Are you testing me, Saeeun? 512 00:38:57,410 --> 00:39:00,040 Checking whether I can tell the the difference or not? 513 00:39:00,080 --> 00:39:01,240 No way. 514 00:39:03,050 --> 00:39:04,880 You just took it apart and put it back together. 515 00:39:04,950 --> 00:39:06,940 This is a copy, a copy. 516 00:39:06,990 --> 00:39:08,920 That isn't a copy, but homage. 517 00:39:08,950 --> 00:39:11,450 Homage? Homage? 518 00:39:11,490 --> 00:39:12,890 Oh my god. 519 00:39:15,390 --> 00:39:17,690 Our customers are not high class. 520 00:39:17,760 --> 00:39:19,790 They want something trendy that they can buy at low cost, 521 00:39:19,860 --> 00:39:22,770 not something unique but expensive. 522 00:39:24,770 --> 00:39:26,100 Okay, that's fine. 523 00:39:26,670 --> 00:39:31,070 A lot of people argue that just drawing one more pattern is a new design. 524 00:39:31,110 --> 00:39:34,240 However, this has my reputation on the line. 525 00:39:34,280 --> 00:39:37,670 And you want to mock my name, now? 526 00:39:37,720 --> 00:39:40,180 "Fast fashion" 527 00:39:41,690 --> 00:39:43,750 is what's in right now. 528 00:39:43,790 --> 00:39:45,850 The popular designs on one day are no good on the next day. 529 00:39:59,000 --> 00:40:01,100 Are you serious? Really? 530 00:40:20,630 --> 00:40:21,960 Yes? 531 00:40:22,030 --> 00:40:23,760 Oh, hello. 532 00:40:24,830 --> 00:40:27,990 I'm calling to check whether you are working hard or not. 533 00:40:28,030 --> 00:40:30,590 I heard the design presentation meeting is tomorrow. 534 00:40:30,640 --> 00:40:32,470 The designs are ready, 535 00:40:32,570 --> 00:40:34,900 but I haven't found the right material, so that's the problem. 536 00:40:34,940 --> 00:40:37,200 I need to present the design and the material together. 537 00:40:37,240 --> 00:40:40,140 What do you need? Can I help? 538 00:40:40,180 --> 00:40:44,510 Ì know a fabric company and a company that imports them too. 539 00:40:44,550 --> 00:40:48,980 If I put in a word, they could take care of it at a low price for you. 540 00:40:49,050 --> 00:40:51,350 Really? Could you do that for me? 541 00:41:06,000 --> 00:41:10,240 The people who have nice bodies wear ball outfits as regular clothes. 542 00:41:47,950 --> 00:41:49,640 Saeeun. 543 00:41:50,180 --> 00:41:52,080 Oh, you came? 544 00:41:52,150 --> 00:41:54,550 Put it here please. 545 00:41:57,290 --> 00:41:58,920 Did your mother send all of this? 546 00:41:58,960 --> 00:42:02,280 Yeah, she told me to drop it off on my way home. 547 00:42:02,330 --> 00:42:03,820 Take a look. 548 00:42:03,900 --> 00:42:06,690 It's on the lower end of the scale since it's cheap. 549 00:42:06,730 --> 00:42:09,430 But the company only has high quality products so it should still be good. 550 00:42:11,740 --> 00:42:17,710 I think my mother really does like you, to look after you like this. 551 00:42:18,510 --> 00:42:22,310 She told me that she wants to make me into a daughter-in-law. 552 00:42:23,210 --> 00:42:25,240 What? 553 00:42:26,650 --> 00:42:28,120 Why are you surprised? 554 00:42:28,150 --> 00:42:32,420 You said the same thing too. That you'd put a ring on my finger. 555 00:42:33,260 --> 00:42:35,750 How could you joke the same way too? 556 00:42:35,830 --> 00:42:38,460 Joonhee isn't like that. 557 00:42:40,230 --> 00:42:43,130 I'm guessing you see Joonhee a lot these days. 558 00:42:43,170 --> 00:42:46,830 Yeah, it's turning out that way. 559 00:42:49,140 --> 00:42:55,140 Oh right, does Joonhee... 560 00:42:56,450 --> 00:42:59,880 Would you feel bad if I asked something like this? 561 00:43:04,990 --> 00:43:10,490 Is Joonhee from outside the family? 562 00:43:11,700 --> 00:43:14,290 From another mother. 563 00:43:16,840 --> 00:43:19,100 That's not it. 564 00:43:19,340 --> 00:43:22,040 I knew it. I knew that wasn't true. 565 00:43:22,540 --> 00:43:25,410 How can a rumor like that be spread? 566 00:43:27,350 --> 00:43:29,400 Joonhee... 567 00:43:29,810 --> 00:43:31,840 Do you like him? 568 00:43:39,320 --> 00:43:44,720 You still can't hide your expressions even now you're older. 569 00:43:45,260 --> 00:43:47,320 So do you like him? 570 00:43:50,240 --> 00:43:52,570 It seems like it. 571 00:43:55,170 --> 00:44:01,680 I feel confused and nervous, as if I'm on a roller coaster. 572 00:44:01,780 --> 00:44:07,680 I'm curious of what kind of guy Joonhee is. 573 00:44:09,690 --> 00:44:12,680 I like him, right? 574 00:44:13,690 --> 00:44:18,890 If that's how you feel and Joonhee is the guy you are in to, 575 00:44:19,000 --> 00:44:21,400 I won't say anything. 576 00:44:22,500 --> 00:44:24,530 You'll still support me right? 577 00:44:24,600 --> 00:44:27,700 Joonhee can get a bit rough sometimes. 578 00:44:28,340 --> 00:44:30,400 I'll need a lot of help from you. 579 00:45:01,970 --> 00:45:04,500 I thought you were going home, why did you come back? 580 00:45:04,580 --> 00:45:06,480 Did you forget something? 581 00:45:07,880 --> 00:45:12,310 I had nowhere else to go. 582 00:45:12,380 --> 00:45:14,780 I wanted to go somewhere to relieve stress, somewhere with no other people, 583 00:45:15,190 --> 00:45:17,280 but I had nowhere else to go except work. 584 00:45:18,420 --> 00:45:23,290 There was a rumor saying you were workaholic, I guess it's true. 585 00:45:23,600 --> 00:45:26,330 Your life seems so constricted. 586 00:45:27,130 --> 00:45:29,120 Since you are going home at this time, 587 00:45:29,200 --> 00:45:31,790 I'm guessing you're confident for the meeting tomorrow. 588 00:45:31,900 --> 00:45:34,530 I'll be anticipating it. 589 00:45:39,340 --> 00:45:40,810 Sir. 590 00:45:43,510 --> 00:45:47,180 Should I let you know a place where you can relieve your stress? 591 00:45:47,220 --> 00:45:52,020 You have a lot of memories. 592 00:45:52,120 --> 00:45:54,250 Memories of school, 593 00:45:54,330 --> 00:45:59,360 parents and the time with me in Paris. 594 00:46:00,470 --> 00:46:02,990 Memories aren't always happy, 595 00:46:03,070 --> 00:46:05,870 there is no reason to remember all of them. 596 00:46:06,070 --> 00:46:08,700 But a memory is still a memory. 597 00:46:08,770 --> 00:46:10,260 Whether it's happy or not, 598 00:46:10,310 --> 00:46:12,140 if it reminds me of that person, 599 00:46:12,180 --> 00:46:14,970 that's enough for me. 600 00:47:41,030 --> 00:47:45,400 Your clothes always gets ruined whenever you're with me. 601 00:47:46,000 --> 00:47:47,800 We must be connected telepathically, 602 00:47:47,840 --> 00:47:51,100 I was thinking the same thing. 603 00:47:52,010 --> 00:47:54,810 Isn't there anywhere to dry this? 604 00:47:58,650 --> 00:47:59,810 We can dry it over there. 605 00:47:59,850 --> 00:48:00,940 Why? 606 00:48:12,560 --> 00:48:14,160 Aren't you going to come up? 607 00:48:15,500 --> 00:48:19,060 You're asking me to come up there? 608 00:48:19,100 --> 00:48:23,040 There probably isn't anywhere else to dry your clothes. 609 00:48:23,070 --> 00:48:24,800 But still... 610 00:48:24,910 --> 00:48:25,670 COme up. 611 00:48:25,710 --> 00:48:26,900 No, you don't see... this isn't... 612 00:48:26,980 --> 00:48:27,910 Take your shoes off. 613 00:48:27,980 --> 00:48:28,840 No, that's not it. 614 00:48:28,880 --> 00:48:30,210 You need to dry your clothes. 615 00:48:32,820 --> 00:48:33,310 Yoojin, 616 00:48:33,380 --> 00:48:34,040 this isn't what I... 617 00:48:34,090 --> 00:48:35,610 Wait, wait... 618 00:48:35,690 --> 00:48:36,680 How do you expect me to jump in here? 619 00:48:36,720 --> 00:48:37,880 Jump like this. 620 00:48:38,390 --> 00:48:41,390 Hurry and spread your arms to make it dry faster, 621 00:48:42,130 --> 00:48:43,790 One sec. 622 00:48:59,410 --> 00:49:00,740 Hey this is fun. 623 00:49:12,460 --> 00:49:13,580 Believe me. 624 00:49:13,660 --> 00:49:15,760 This market is all mine now. 625 00:49:15,790 --> 00:49:17,450 Really? 626 00:49:17,560 --> 00:49:18,360 Of course. 627 00:49:18,400 --> 00:49:19,450 Work hard. 628 00:49:21,100 --> 00:49:22,570 Success! 629 00:49:29,510 --> 00:49:32,910 The lack of sleep is getting to me. 630 00:49:33,280 --> 00:49:37,580 I think I'm going to die of exhaustion before I even get ownership of this store. 631 00:50:21,330 --> 00:50:23,160 You scared me. 632 00:51:03,600 --> 00:51:05,000 Hello. 633 00:51:08,840 --> 00:51:11,830 This is Total High Fashion. 634 00:51:18,620 --> 00:51:20,610 You want to take a look? 635 00:51:23,520 --> 00:51:25,050 You have good eyes. 636 00:51:25,120 --> 00:51:29,360 Look over here, those are all brand new items. 637 00:51:29,430 --> 00:51:31,450 Don't fall asleep as you go and leave these behind. 638 00:51:31,530 --> 00:51:32,620 Take the bus. 639 00:51:32,730 --> 00:51:33,390 Thank you. 640 00:51:33,430 --> 00:51:35,630 Go. 641 00:51:37,640 --> 00:51:38,430 What are you doing? 642 00:51:39,940 --> 00:51:43,600 I brought late night snacks so that you can work out through the night. 643 00:51:43,640 --> 00:51:46,340 You... 644 00:51:46,680 --> 00:51:48,270 What is it? 645 00:51:48,350 --> 00:51:51,010 Sushi and baguette sandwiches. 646 00:51:51,050 --> 00:51:52,950 I didn't know what you liked, 647 00:51:52,980 --> 00:51:54,790 so I brought everything. 648 00:51:54,790 --> 00:51:56,950 What kind of late night snack is that... so I brought everything. 649 00:51:56,990 --> 00:52:02,130 When someone says "late night snack", they mean things like ddukbbokki, soondae and stuff like that. 650 00:52:02,190 --> 00:52:03,630 So senseless... 651 00:52:05,600 --> 00:52:06,220 Soondae? 652 00:52:06,300 --> 00:52:09,430 Hey, you lived in Paris for so long and you're looking for soondae? 653 00:52:09,500 --> 00:52:12,700 And you never likes spicy things. 654 00:52:14,240 --> 00:52:16,140 I'm just saying. 655 00:52:16,640 --> 00:52:18,630 It's just that I ate sushi and sandwiches 656 00:52:18,710 --> 00:52:22,300 a lot in Paris and got a little sick of them. That's all. 657 00:52:22,410 --> 00:52:23,610 That's right. 658 00:52:23,650 --> 00:52:25,410 Even if you're sick of it, just eat it considering the effort I went through. 659 00:52:25,450 --> 00:52:27,110 Should we eat and reminisce about Paris then? 660 00:52:27,150 --> 00:52:28,550 Hurry and eat. 661 00:52:29,520 --> 00:52:31,110 Okay. 662 00:52:33,220 --> 00:52:35,560 What about you and that bast... I mean... 663 00:52:35,630 --> 00:52:40,160 Why do you keep coming here instead of hanging out with Jaemin? 664 00:52:41,530 --> 00:52:45,020 You two seemed really good for each other when I saw you guys. 665 00:52:46,270 --> 00:52:49,830 Hey, is Jaemin that great from a womans point of view? 666 00:52:49,940 --> 00:52:52,140 Isn't that a known fact? 667 00:52:52,840 --> 00:52:59,450 Haven't you heard that Jaemin's name is plated in gold in the dairies of women with daughters? 668 00:52:59,550 --> 00:53:02,490 A lot of my friends are lined up too. 669 00:53:03,690 --> 00:53:06,020 I don't see anything special about him, except his somewhat decent face. 670 00:53:06,090 --> 00:53:08,450 Does he have anything other than money? 671 00:53:09,890 --> 00:53:09,860 What are you talking about? 672 00:53:10,490 --> 00:53:12,330 Good looks, good background 673 00:53:12,730 --> 00:53:15,130 and everyone knows that he has manners. 674 00:53:15,200 --> 00:53:20,860 He did have a small incident with breaking off an engagement, but that's not important. 675 00:53:20,910 --> 00:53:22,600 It's not like he worked for all those things himself. 676 00:53:22,640 --> 00:53:25,800 He got lucky being born into a rich family. 677 00:53:25,840 --> 00:53:29,140 Hey, you are not any different. 678 00:53:29,610 --> 00:53:31,710 Jaemin isn't the only son. 679 00:53:31,750 --> 00:53:34,620 You're also the son of Sopia. 680 00:53:34,650 --> 00:53:37,420 Why are you acting as if you're someone else? 681 00:53:37,720 --> 00:53:39,310 That's right. 682 00:53:39,820 --> 00:53:41,790 I'm also their son. 683 00:53:41,830 --> 00:53:42,950 Why? 684 00:53:43,030 --> 00:53:48,130 Are you jealous that he is doing a lot better than you? 685 00:53:48,370 --> 00:53:53,430 Then why don't you hurry up and finish your business lessons and start working? 686 00:53:54,340 --> 00:54:00,170 I'm going to wrap the thing up quickly and make Sopia mine. 687 00:54:00,980 --> 00:54:03,170 Let's just eat. 688 00:54:14,290 --> 00:54:17,780 Why are you including number 5? 689 00:54:17,830 --> 00:54:21,700 It's a style that nobody has tried before. 690 00:54:21,800 --> 00:54:23,390 The details too. 691 00:54:23,430 --> 00:54:29,600 Even though it's a fresh idea, it doesn't really fit with the whole theme. 692 00:54:29,810 --> 00:54:35,640 If we make it slightly wrongly, normal women might not like it. 693 00:54:36,010 --> 00:54:39,510 We'll find out when we make the sample. 694 00:54:39,550 --> 00:54:42,580 We've started making the samples with the chosen designs. 695 00:54:42,620 --> 00:54:46,890 Mr Kim will prepare a raport with the concepts and sketches. 696 00:54:46,920 --> 00:54:51,330 Number 1 that recieved the highests votes was Jang Saeeun's. 697 00:54:51,360 --> 00:55:00,470 Number 4 was mine and lastly number 5 that you recommended is Seo Yoojin's. 698 00:55:01,910 --> 00:55:03,310 Seo Yoojin's? 699 00:55:03,370 --> 00:55:06,640 The sketch did seem bold. 700 00:55:06,680 --> 00:55:10,510 She really does have that much talent. 701 00:55:11,780 --> 00:55:15,780 But her designs have gotten a lot bolder than when she was in Paris. 702 00:55:15,920 --> 00:55:18,590 So all I need to do is make this side and this side the same, right? 703 00:55:18,620 --> 00:55:20,180 Yes. And this side and this side. 704 00:55:20,220 --> 00:55:21,490 Right here too? 705 00:55:23,290 --> 00:55:24,490 Alright. Don't worry about it. 706 00:55:24,530 --> 00:55:26,120 Please take good care of it. 707 00:55:26,500 --> 00:55:28,090 Hello. 708 00:55:31,600 --> 00:55:34,500 I have a request for a pattern. 709 00:55:34,710 --> 00:55:36,300 What should we do? 710 00:55:36,340 --> 00:55:39,240 He is a bit busy with the leader's design. 711 00:55:39,310 --> 00:55:42,610 And everyone else seems busy with the rest of the design team's work. 712 00:55:43,410 --> 00:55:45,010 Okay. 713 00:55:45,050 --> 00:55:47,110 Then I'll do it myself. 714 00:55:47,420 --> 00:55:48,540 Oh right. 715 00:55:48,620 --> 00:55:52,560 The fabric you were going to use is being used by the team leader and Seungjae. 716 00:55:52,620 --> 00:55:54,220 So you won't have enough. 717 00:55:54,260 --> 00:55:55,730 Just so you know. 718 00:56:10,670 --> 00:56:11,640 Seo Yoojin. 719 00:56:11,680 --> 00:56:13,670 I'm sorry, I'm a bit busy. 720 00:56:13,980 --> 00:56:15,670 Are you going home already? 721 00:56:15,710 --> 00:56:18,580 I'm short on materials. 722 00:56:18,620 --> 00:56:20,280 I'm going to go get more form the market 723 00:56:20,320 --> 00:56:22,050 then go straight home to finish the sample. 724 00:56:22,090 --> 00:56:23,780 You're short on materials? 725 00:56:24,090 --> 00:56:25,820 I'll tell you the details later. 726 00:56:26,120 --> 00:56:29,490 I'll definitely finish the sample by tomorrow. 727 00:56:40,700 --> 00:56:47,200 So you're telling me that you lied to her, and there is actually plenty of material? 728 00:56:50,310 --> 00:56:52,310 It wasn't a lie. 729 00:56:52,350 --> 00:56:58,510 All I meant to say was that there is a high possibility of the meaterial running out when the team leader is done with it. 730 00:56:58,620 --> 00:57:00,820 I think there was a bit of a misunderstanding. 731 00:57:00,860 --> 00:57:03,290 I'll contact Yoojin immediately and let her know. 732 00:57:03,360 --> 00:57:05,790 What kind of designers do things like this? 733 00:57:05,860 --> 00:57:07,420 If you really cared for the company- 734 00:57:07,460 --> 00:57:10,400 you should have put your personal jealousies aside. 735 00:57:10,470 --> 00:57:15,190 Isn't a professional someone who can accept that someone else has superior skill? 736 00:57:15,870 --> 00:57:20,270 I'm definitely not going to let this pass by. 737 00:57:26,380 --> 00:57:28,110 My God, 738 00:57:28,190 --> 00:57:30,710 was he always that scary? 739 00:57:30,790 --> 00:57:32,090 Be quiet. 740 00:57:32,120 --> 00:57:35,290 When Seo Yoojin gets back you talk to her and work it out. 741 00:57:35,330 --> 00:57:39,090 You somehow dragged me into it and made me look like I was competing against others. 742 00:57:39,130 --> 00:57:41,390 I'm sorry. 743 00:57:41,700 --> 00:57:46,030 But why is he suddenly caring for Yoojin so much? 744 00:58:32,920 --> 00:58:35,280 Who are you? 745 00:58:35,320 --> 00:58:37,790 Why are you loitering around someone else's store? 746 00:58:37,820 --> 00:58:40,420 I don't work with people from retail. 747 00:58:40,490 --> 00:58:45,590 Don't leave me alone like this! 748 00:58:46,700 --> 00:58:51,370 Show me this pelase. I need it for a sample I'm trying to make. 749 00:58:51,400 --> 00:58:53,430 And I'm not form the retail, I work for Sop... 750 00:58:53,500 --> 00:58:56,100 That's enough! 751 00:58:56,910 --> 00:58:58,570 Do you know me? 752 00:58:58,610 --> 00:59:00,270 I don't know you. 753 00:59:00,340 --> 00:59:05,920 I'm Velvet Lee and if I don't know you, you're not a designer, 754 00:59:05,950 --> 00:59:08,440 so leave. 755 00:59:10,750 --> 00:59:13,120 I need to make this outfit by tomorrow. 756 00:59:13,160 --> 00:59:15,350 At least show me the colors so that I can use them to make the sample. 757 00:59:17,460 --> 00:59:18,760 Really! 758 00:59:22,970 --> 00:59:25,370 Are you from Prince? 759 00:59:27,770 --> 00:59:29,470 Yes. 760 00:59:34,980 --> 00:59:37,170 It's not like I have no connections with Prince, 761 00:59:37,280 --> 00:59:39,680 so I'll give it to you specially. 762 00:59:49,690 --> 00:59:51,250 Choose from these. 763 00:59:51,300 --> 00:59:52,890 Thank you. 764 00:59:54,100 --> 00:59:55,530 You said it needs to be finished quickly, right? 765 00:59:55,600 --> 00:59:57,790 If you're looking for materials this late 766 00:59:57,840 --> 01:00:00,400 you probably don't have anyone to make these accessories for you. 767 01:00:01,040 --> 01:00:03,370 Leave a copy of the magazine you're copying from. 768 01:00:03,410 --> 01:00:05,900 I know a place where you can make buttons like this quickly. 769 01:00:06,810 --> 01:00:09,180 I'll give you a phone call later. 770 01:00:09,210 --> 01:00:10,840 Really? 771 01:00:12,620 --> 01:00:14,610 Thank you. 772 01:00:58,060 --> 01:01:00,260 Seo Yoojin, it's me Lee Jaemin. 773 01:01:00,300 --> 01:01:01,920 I've secured enough material for you, 774 01:01:02,000 --> 01:01:04,520 so don't waste time and come back to work. 775 01:01:04,600 --> 01:01:06,930 And call me back when you get this message. 776 01:02:53,640 --> 01:02:55,740 What are you hiding? 777 01:02:55,850 --> 01:02:58,470 It's a sample that I'm turning in to the company tomorrow. 778 01:02:58,550 --> 01:03:00,980 I can't show it to everyone when it's company material. 779 01:03:01,020 --> 01:03:04,320 What do you mean, company material? 780 01:03:04,590 --> 01:03:06,060 Where's mine? 781 01:03:06,090 --> 01:03:10,360 You said you'd get to mine when you finished the work for the company. 782 01:03:10,390 --> 01:03:12,590 I know! I'll get to it when I do, so would you stop whining? 783 01:03:14,530 --> 01:03:16,730 You didn't sleep well? 784 01:03:16,800 --> 01:03:19,500 Coffee is the best for the things like that. 785 01:03:19,540 --> 01:03:23,530 How does coffee loosen a cramped neck? 786 01:03:24,140 --> 01:03:27,110 I need to sleep before I got to work, so I'm leaving. 787 01:03:29,150 --> 01:03:31,380 I told you, you need to trust me more often. 788 01:03:31,420 --> 01:03:35,110 If you just leave things like that, it'll just get worse and worse. 789 01:03:38,160 --> 01:03:41,450 Let's get a cup of coffee. 790 01:03:48,270 --> 01:03:49,560 So if you're successful this time, 791 01:03:49,630 --> 01:03:52,730 there are really going to be Seo Yoojin copyrighted clothes? 792 01:03:53,740 --> 01:03:55,830 I'm so jealous. 793 01:03:55,870 --> 01:03:58,840 Everything works out perfectly for some people. 794 01:03:58,880 --> 01:04:02,570 I still have a long way to go until I make even a hundredth of my 10 billion won. 795 01:04:03,310 --> 01:04:05,140 You opened your store. 796 01:04:05,180 --> 01:04:07,450 That must be worth a lot. 797 01:04:07,480 --> 01:04:09,480 You're just saying things right? 798 01:04:09,790 --> 01:04:12,150 That's all debt. 799 01:04:12,190 --> 01:04:16,590 I still have a long way to go until I can finish paying that off. 800 01:04:18,900 --> 01:04:20,450 Ah!, 10 billion won, 801 01:04:20,500 --> 01:04:22,900 when are you going to be mine? 802 01:04:24,500 --> 01:04:26,800 If everything works out well this time, 803 01:04:26,840 --> 01:04:28,830 they might make you an official designer. 804 01:04:29,510 --> 01:04:31,500 I wish they would do that. 805 01:04:31,540 --> 01:04:34,140 I really want to do well in Sopia. 806 01:04:35,150 --> 01:04:38,810 And there is someone who I want to show myself doing well to. 807 01:04:42,420 --> 01:04:46,010 You can just work, no need to want to show it off. 808 01:04:46,120 --> 01:04:48,460 I'm fine without seeing it. 809 01:04:49,430 --> 01:04:51,830 But if you really want to, then go ahead. 810 01:04:53,660 --> 01:04:56,130 How embarrassing. 811 01:05:00,600 --> 01:05:02,900 You're not going to scream today? 812 01:05:03,070 --> 01:05:06,880 "You're mine" like that. 813 01:05:08,080 --> 01:05:10,570 What are you going to do with 10 billion won anyway? 814 01:05:10,810 --> 01:05:14,180 Did you find a piece of land that's worth 10 billion won somewhere? 815 01:05:14,480 --> 01:05:21,120 Truthfully, I've never said this to anyone. 816 01:05:23,030 --> 01:05:24,820 It's a dark moment in my past, 817 01:05:24,900 --> 01:05:27,490 and also a complex of mine. 818 01:05:27,600 --> 01:05:30,590 I have a scar deep inside. 819 01:05:30,700 --> 01:05:33,730 There were a few guys that were annoying in high school, 820 01:05:33,800 --> 01:05:37,210 and I was even known back then to throw some punches. 821 01:05:37,240 --> 01:05:39,770 They started to pick a fight first, 822 01:05:39,810 --> 01:05:42,040 but then they pulled a knife out. 823 01:05:42,110 --> 01:05:44,740 I almost died, 824 01:05:44,920 --> 01:05:48,720 but I was the only one that got kicked out of school. 825 01:05:49,750 --> 01:05:53,710 The dream that I set at that moment was 10 billion won. 826 01:05:53,760 --> 01:05:56,890 I want guys like me, people without parents or backup, 827 01:05:56,930 --> 01:06:00,060 to be able to go finish school. 828 01:06:00,960 --> 01:06:04,760 Wow, you're amazing. 829 01:06:05,770 --> 01:06:10,570 There are probably lots of people who don't even have dreams like that. 830 01:06:11,680 --> 01:06:15,170 Okay. I'll support you for that 10 billion. 831 01:06:15,880 --> 01:06:17,370 Success! 832 01:06:21,180 --> 01:06:25,120 That's not my only dream. 833 01:06:25,190 --> 01:06:32,860 Do you want to make another 10 billion on top of that 10 billion? 834 01:06:32,900 --> 01:06:34,450 What am I, some kind of money spirit? 835 01:06:34,500 --> 01:06:36,230 Is all I say every day money money money? 836 01:06:38,600 --> 01:06:42,090 To hear that Oh Daesan has another dream really makes me curious. 837 01:06:45,510 --> 01:06:48,310 If it's not 20 billion, it must be 30 billion! 838 01:06:48,350 --> 01:06:53,150 Or something with lots of diamonds. 839 01:06:54,120 --> 01:06:55,550 If that's not it, what else could it be? 840 01:06:55,620 --> 01:06:58,250 What is there... 841 01:07:10,270 --> 01:07:12,960 You. 842 01:07:14,670 --> 01:07:16,970 I think I like you. 843 01:07:17,010 --> 01:07:19,480 A lot. 844 01:07:31,920 --> 01:07:34,200 Me too. 845 01:07:34,200 --> 01:07:34,520 *Preview of ep 8* Me too. 846 01:07:34,520 --> 01:07:49,520 *Preview of ep 8* 62663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.