Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,800 --> 00:00:25,170
Let me help you with that.
2
00:00:27,800 --> 00:00:29,290
Thank you.
3
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
"Health Check-Up Report."
4
00:00:54,100 --> 00:00:56,800
"The above person has been checked
for basic disease and had negative
results. He's of normal health."
5
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
"... he's of normal health"
6
00:01:17,580 --> 00:01:18,700
Oh Daesan.
7
00:01:18,880 --> 00:01:20,570
Why are you calling so late?
8
00:01:20,780 --> 00:01:22,680
Don't you know it's way past the agreed time?
9
00:01:22,880 --> 00:01:25,010
I only just got out.
10
00:01:25,190 --> 00:01:26,620
I can't do this anymore.
11
00:01:26,820 --> 00:01:30,090
I think I'll need to receive additional money.
12
00:01:30,690 --> 00:01:31,680
What are you talking about?
13
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
As I was finishing up and walking out,
some people grabbed me and...
14
00:01:34,400 --> 00:01:35,100
I have a guest. I'll call you later.
As I was finishing up and walking out,
some people grabbed me and...
15
00:01:35,100 --> 00:01:37,030
I have a guest. I'll call you later.
16
00:01:42,940 --> 00:01:45,030
And Lee Joonhee.
17
00:01:46,610 --> 00:01:51,200
Go out there!
18
00:01:54,320 --> 00:01:55,300
Young Master, let's go.
19
00:01:55,550 --> 00:01:59,880
Go.
20
00:02:17,370 --> 00:02:19,900
You all should know Lee Jaemin.
21
00:02:24,610 --> 00:02:27,210
This second person I called up
is my other grandson.
22
00:02:27,480 --> 00:02:29,470
Lee Joonhee.
23
00:02:29,780 --> 00:02:33,620
He has been studying fashion marketing in Paris.
24
00:02:33,820 --> 00:02:36,720
And will soon begin to study business marketing.
25
00:02:37,020 --> 00:02:44,230
These talented and experienced heirs
of mine will not fail you.
26
00:02:44,900 --> 00:02:47,490
Why aren't you introducing yourself?
27
00:03:05,850 --> 00:03:07,650
This mic is working, right?
28
00:03:12,460 --> 00:03:13,650
La - la - la...
29
00:03:13,890 --> 00:03:16,590
1 - 2 - 3, 1 - 2 - 1 - 2. Ah, ah! Ah!
30
00:03:22,770 --> 00:03:25,070
Hello. I'm Oh Dae...
31
00:03:27,410 --> 00:03:29,000
I'm Lee Joonhee.
32
00:03:36,180 --> 00:03:38,170
Hello, I'm Lee Joonhee!
33
00:03:40,590 --> 00:03:45,690
I will give my all for Sopia Apparel!
34
00:04:24,830 --> 00:04:27,490
I hope you'll consider working with us.
35
00:04:27,700 --> 00:04:30,300
I'm a representative from ESKorea.
36
00:05:32,900 --> 00:05:36,060
Oppa, are you here? Jaemin!
37
00:05:38,370 --> 00:05:40,070
Seo Yoojin?
38
00:05:44,180 --> 00:05:45,610
Everyone went home.
39
00:05:45,810 --> 00:05:47,410
What are you still doing here by yourself?
40
00:05:56,390 --> 00:05:58,420
You haven't changed at all.
41
00:05:58,960 --> 00:06:03,120
I thought I could help with
designing the new product.
42
00:06:03,860 --> 00:06:05,230
Right.
43
00:06:05,430 --> 00:06:09,930
Since the new brand launch might
be delayed because of you.
44
00:06:10,170 --> 00:06:11,730
You should work hard.
45
00:06:11,970 --> 00:06:13,670
Work hard.
46
00:06:13,870 --> 00:06:17,830
I don't understand why you say that work
has become more difficult because of me.
47
00:06:18,080 --> 00:06:20,670
You don't even try to create anything by yourself.
48
00:06:20,850 --> 00:06:23,040
You can't say that you're a designer.
49
00:06:24,050 --> 00:06:25,540
That's right.
50
00:06:25,750 --> 00:06:28,750
Being a designer is not for show.
51
00:06:29,160 --> 00:06:32,960
You say that you're looking for new designs...
52
00:06:33,160 --> 00:06:35,790
But what was that incident you were
involved in in Paris?
53
00:06:36,760 --> 00:06:39,460
I didn't copy that!
54
00:06:39,700 --> 00:06:41,670
There were too many things that I remembered.
55
00:06:41,870 --> 00:06:44,700
I was just confused whether it was my
idea or not, that's all.
56
00:06:44,970 --> 00:06:46,410
But...
57
00:06:46,500 --> 00:06:52,870
Because of that incident, you
barely made it past the admission.
58
00:06:53,080 --> 00:06:56,810
If that professor hadn't helped you out like he did.
59
00:06:57,180 --> 00:06:59,410
Do you think you would have made it?
60
00:07:00,120 --> 00:07:04,210
I'm not ignoring your talent.
61
00:07:04,430 --> 00:07:09,650
But I can't forgive those who don't know their place.
62
00:07:10,460 --> 00:07:14,330
Show me your own design rather than just
running your mouth off.
63
00:07:14,540 --> 00:07:17,330
Saying you can do it.
64
00:07:17,640 --> 00:07:19,230
But if you want to do that.
65
00:07:19,470 --> 00:07:21,440
You would have to leave this company.
66
00:07:21,740 --> 00:07:24,770
And launch your own brand.
67
00:07:58,780 --> 00:08:00,110
Ahjusshi.
68
00:08:02,850 --> 00:08:03,940
I'm fine.
69
00:08:04,150 --> 00:08:06,020
It could get worse if you just leave it.
70
00:08:10,120 --> 00:08:12,220
Thank goodness that there's nothing stuck in there.
71
00:08:17,260 --> 00:08:19,030
Keep it pressed down.
72
00:08:19,230 --> 00:08:21,360
It should stop the bleeding.
73
00:08:22,240 --> 00:08:23,730
Thank you.
74
00:08:25,040 --> 00:08:27,630
Nothing's going right.
75
00:08:28,780 --> 00:08:31,470
Did something bad happen?
76
00:08:31,780 --> 00:08:34,480
Weren't you going to the anniversary ceremony?
77
00:08:34,680 --> 00:08:36,340
Something bad?
78
00:08:37,150 --> 00:08:41,650
No, it went exactly like I pictured it.
79
00:08:41,790 --> 00:08:43,850
I was really pleased.
80
00:08:44,860 --> 00:08:46,660
It's not something that you have to
be worried about.
81
00:08:46,860 --> 00:08:48,450
So just go.
82
00:08:57,100 --> 00:08:58,370
Ahjusshi!
83
00:08:58,710 --> 00:09:00,230
Are you alright?
84
00:09:34,740 --> 00:09:37,070
Are you starting to sober up a bit now?
85
00:09:38,050 --> 00:09:40,380
Normally I'm not a weak drinker.
86
00:09:40,980 --> 00:09:44,750
But the amount I can take depends
on my condition of the day.
87
00:09:45,450 --> 00:09:47,250
I see.
88
00:09:48,490 --> 00:09:50,960
I'm okay for at least one bottle of soju.
89
00:09:51,190 --> 00:09:52,750
Yeah?
90
00:09:54,660 --> 00:09:59,060
It's like they say.
91
00:09:59,300 --> 00:10:01,100
Standing here in the fresh air does
seem to make me feel less drunk.
92
00:10:02,370 --> 00:10:09,500
Look at Great East Gate, it's very
pretty like this isn't it?
93
00:10:09,680 --> 00:10:12,370
There's this person who wants to make it his.
94
00:10:12,780 --> 00:10:14,870
Whenever he comes here he always yells.
95
00:10:15,580 --> 00:10:22,320
"You're mine! Even if I die, you're mine!"
96
00:10:25,590 --> 00:10:28,620
What good is there in making everything your own?
97
00:10:29,000 --> 00:10:33,330
If you don't have the ability and will to
look after it,
98
00:10:34,300 --> 00:10:35,730
It doesn't matter if it's yours.
99
00:10:35,900 --> 00:10:37,840
I'm guessing that person doesn't have a lot, right?
100
00:10:39,710 --> 00:10:43,010
Why don't you tell him to shoot for the stars instead?
101
00:10:43,310 --> 00:10:45,510
Why are you talking like that?
102
00:10:46,010 --> 00:10:47,540
Ahjusshi.
103
00:10:47,750 --> 00:10:50,050
You've really changed.
104
00:10:50,920 --> 00:10:53,510
How do you remember me then?
105
00:10:53,850 --> 00:10:56,250
Calling me "ahjusshi" all the time is bad enough.
106
00:10:56,420 --> 00:10:59,290
But pretending that you know me and telling
me that I've changed is getting on my nervs.
107
00:11:00,860 --> 00:11:03,960
I'm sorry for thinking out loud.
108
00:11:04,400 --> 00:11:08,390
It's just that I have so many good
memories of you from Paris.
109
00:11:08,670 --> 00:11:12,260
I thought that you would have remembered me.
110
00:11:14,610 --> 00:11:16,270
Even though they're remembering the same
event.
111
00:11:16,410 --> 00:11:18,170
People have different views on it.
112
00:11:18,380 --> 00:11:20,400
I just realized that now.
113
00:11:21,080 --> 00:11:26,280
The Jaemin that I remember laughed a lot,
114
00:11:26,520 --> 00:11:28,320
was curious,
115
00:11:28,790 --> 00:11:30,920
And joked around at the fountain too.
116
00:11:31,220 --> 00:11:32,690
He was that kind of person. But...
117
00:11:32,830 --> 00:11:34,730
Everyone changes.
118
00:11:36,300 --> 00:11:42,830
So don't act as if you know me
just from the past memories.
119
00:11:45,210 --> 00:11:47,000
Memories?
120
00:11:47,410 --> 00:11:49,710
Let me tell you one thing!
121
00:11:50,110 --> 00:11:56,210
The happier the memories, the
easier it is to feel betrayed.
122
00:12:11,370 --> 00:12:13,460
The ceremony is not over yet so
you won't be seen by anyone.
123
00:12:13,600 --> 00:12:14,590
Hurry up and leave.
124
00:12:14,770 --> 00:12:16,170
Okay, I will.
125
00:12:16,800 --> 00:12:19,700
Would you please let me know ahead of time
when I have to come out like this again?
126
00:12:19,870 --> 00:12:23,000
My schedule is pretty full, you know?
So you need to tell me about it ahead of time.
127
00:12:23,210 --> 00:12:25,180
Today's work is enough for now.
128
00:12:25,380 --> 00:12:27,370
For the next month I will do all that I can
so that you don't have to appear.
129
00:12:27,510 --> 00:12:28,570
So don't worry.
130
00:12:28,780 --> 00:12:30,910
Then that's good too.
131
00:12:31,180 --> 00:12:34,480
But what about the car?
132
00:12:35,290 --> 00:12:37,120
The convertible.
133
00:12:37,620 --> 00:12:39,320
Could I return it tomorrow?
134
00:12:39,490 --> 00:12:40,690
What?
135
00:12:40,890 --> 00:12:42,490
I can't right?
136
00:12:42,700 --> 00:12:44,100
I understand.
137
00:12:44,230 --> 00:12:46,220
Don't even think about stealing my store.
138
00:12:46,400 --> 00:12:48,990
And call me as soon as that jerk gets back.
139
00:13:13,360 --> 00:13:14,390
Joonhee?
140
00:13:15,800 --> 00:13:16,900
Lee Joonhee!
141
00:13:18,470 --> 00:13:20,460
What are you doing here?
142
00:13:21,370 --> 00:13:24,700
You aren't running away now, are you?
143
00:13:26,470 --> 00:13:29,170
Why do you still hate parties?
144
00:13:29,410 --> 00:13:31,880
Actually I like parties.
145
00:13:32,080 --> 00:13:34,310
But I'm leaving because they keep telling me to leave.
146
00:13:34,480 --> 00:13:37,010
Oh, what a reason.
147
00:13:39,290 --> 00:13:41,310
Have you seen Jaemin?
148
00:13:41,520 --> 00:13:43,080
I saw him leave on his own a while ago.
149
00:13:43,220 --> 00:13:44,880
But I can't find him no matter where I look.
150
00:13:45,930 --> 00:13:47,420
Why don't you wake up?
151
00:13:47,590 --> 00:13:49,220
Do you really want a guy who's all about money?
152
00:13:49,400 --> 00:13:50,690
Didn't you hear last time?
153
00:13:50,900 --> 00:13:54,230
When he's looking for a girl, he
looks at their bank account.
154
00:13:55,600 --> 00:13:57,090
What's wrong with you?
155
00:13:57,200 --> 00:13:59,170
I'm the daughter of Moah Loan Company.
156
00:13:59,440 --> 00:14:00,930
Bank account?
157
00:14:01,440 --> 00:14:03,740
If I need to show it, I will.
158
00:14:04,540 --> 00:14:07,450
I'm telling you this since this
will be the last time I see you.
159
00:14:07,680 --> 00:14:13,280
You're going to get hurt if all you look
at in guys is their external appearance.
160
00:14:13,990 --> 00:14:17,680
Anyway, have a good life.
161
00:14:18,060 --> 00:14:19,750
That hurts.
162
00:14:20,460 --> 00:14:21,760
Hey.
163
00:14:21,960 --> 00:14:23,690
Are you going to Paris?
164
00:14:24,160 --> 00:14:26,290
Hey! Lee Joonhee!
165
00:14:33,170 --> 00:14:35,070
The last time?
166
00:15:16,950 --> 00:15:18,380
President.
167
00:15:20,350 --> 00:15:21,550
Where is Joonhee?
168
00:15:21,760 --> 00:15:24,780
He seemed tired and went home early.
169
00:15:24,960 --> 00:15:27,550
He can't even handle something like this?
170
00:15:32,770 --> 00:15:36,460
So that person didn't show up?
171
00:15:36,770 --> 00:15:38,000
No he didn't.
172
00:15:38,170 --> 00:15:41,160
His name wasn't on the list of those who attended either.
173
00:15:42,880 --> 00:15:45,570
I can't figure out who it is.
174
00:15:46,080 --> 00:15:49,280
Who would hide like that?
175
00:15:49,580 --> 00:15:52,210
Don't worry about it too much, ma'am.
176
00:15:52,420 --> 00:15:54,580
Hasn't he been on your side.
177
00:15:54,820 --> 00:15:57,690
Even though he only sent someone to represent him?
178
00:15:57,890 --> 00:16:00,450
It's 3%! 3%!
179
00:16:00,730 --> 00:16:02,520
During this time right after Kangin has died...
180
00:16:02,730 --> 00:16:05,630
Those stocks could come back and haunt me.
181
00:16:05,830 --> 00:16:09,960
A robber may come in and you're telling
me to leave a knife out unsheathed?
182
00:16:11,070 --> 00:16:14,170
It looks like you need to raise your game.
183
00:16:14,640 --> 00:16:16,230
I'm sorry ma'am.
184
00:16:16,440 --> 00:16:18,240
Find out where they came from.
185
00:16:18,750 --> 00:16:20,980
Whether they are friend or enemy...
186
00:16:21,180 --> 00:16:23,840
They should play the game fairly.
187
00:16:24,050 --> 00:16:26,140
I understand.
188
00:16:30,060 --> 00:16:33,180
You should know, right?
189
00:16:33,360 --> 00:16:37,090
How did Oh Daesan become the
owner of our old store?
190
00:16:37,500 --> 00:16:41,160
So a market shop changed it's owners,
do you think it's such a big deal?
191
00:16:41,370 --> 00:16:45,270
After it left your hands, it must've
somehow got into Daesan's.
192
00:16:45,410 --> 00:16:48,900
No. I was confused at the time.
193
00:16:49,110 --> 00:16:52,880
But I know that Yoojin's father definitley
got that store back under his name.
194
00:16:53,080 --> 00:16:55,710
He said that he was reminiscing and
wanted it back. I'm sure of it!
195
00:16:55,980 --> 00:16:57,420
Oh you...!
196
00:16:57,620 --> 00:16:59,850
There's something you're hiding from me.
197
00:17:00,120 --> 00:17:03,320
Do I have to feel betrayed by my friend after 30 years?
198
00:17:03,490 --> 00:17:06,150
Hurry up and tell me before I die! Hurry!
199
00:17:09,930 --> 00:17:15,630
Daesan, that little...
200
00:17:15,840 --> 00:17:16,530
About that...
201
00:17:16,940 --> 00:17:18,460
Actually...
202
00:17:22,640 --> 00:17:24,840
Mom, I'm home.
203
00:17:27,680 --> 00:17:29,050
Mom.
204
00:18:19,430 --> 00:18:23,430
So don't act as if you know me
just from your past memories.
205
00:18:23,670 --> 00:18:25,140
Memories?
206
00:18:25,340 --> 00:18:31,040
The happier the memories, the
easier it is to feel betrayed.
207
00:18:35,950 --> 00:18:37,180
Oh, you're home?
208
00:18:37,350 --> 00:18:39,050
What were you doing out so late?
209
00:18:40,850 --> 00:18:45,380
I just went out around the
neighbourhood for some exercise.
210
00:18:45,590 --> 00:18:49,260
Don't get ahead of yourself and
try to get well too quickly.
You might make it worse.
211
00:18:51,300 --> 00:18:54,060
I remember this, does it still work well?
212
00:18:54,200 --> 00:18:55,170
Of course!
213
00:18:55,270 --> 00:18:57,670
Dad got me the best one he could
when I was accepted into the school.
214
00:18:57,870 --> 00:18:59,900
It runs really well.
215
00:19:00,610 --> 00:19:03,840
I'm going to use this to make the new
design I'm turning in to the company.
216
00:19:04,210 --> 00:19:07,510
Alright. Do your best.
217
00:19:22,830 --> 00:19:24,800
Who could it be?
218
00:19:29,800 --> 00:19:31,740
Who is it?
219
00:19:33,670 --> 00:19:35,040
It's me.
220
00:19:38,750 --> 00:19:42,040
Why did you run off somewhere during
the ceremony and only came back now?
221
00:19:42,250 --> 00:19:46,050
I told you to stay and say farwell to the last guest.
222
00:19:46,250 --> 00:19:47,880
I have something to say to you grandmother.
223
00:19:48,050 --> 00:19:50,050
If it has to do with work,
let's talk about it tomorrow.
224
00:19:50,160 --> 00:19:55,090
Please allow Joonhee and I to compete formally.
225
00:20:00,070 --> 00:20:01,970
Explain yourself.
226
00:20:04,170 --> 00:20:07,500
I know that my mother's side of
the family bought Sopia stocks.
227
00:20:07,770 --> 00:20:09,370
And I know that you are angry over that.
228
00:20:10,610 --> 00:20:12,600
After father passed away...
229
00:20:13,380 --> 00:20:16,180
They were worried that the relationship
between my mother and I would change.
230
00:20:17,080 --> 00:20:20,280
So my uncle bought the stocks.
231
00:20:20,520 --> 00:20:21,780
And your point is?
232
00:20:21,990 --> 00:20:27,920
I never once thought about taking
father's place in that matter.
233
00:20:28,390 --> 00:20:30,190
From the moment that I entered the company.
234
00:20:30,330 --> 00:20:32,920
What is Management? Who is the opponent?
235
00:20:33,730 --> 00:20:36,900
You taught me that.
236
00:20:39,010 --> 00:20:42,300
Also though you did not formally
receive the President's position...
237
00:20:43,810 --> 00:20:46,010
It doesn't matter to me.
238
00:20:46,610 --> 00:20:50,210
And if I pick Joonhee?
239
00:20:52,550 --> 00:20:56,110
Then I will leave the company completely.
240
00:20:58,990 --> 00:21:00,650
However...
241
00:21:02,260 --> 00:21:07,790
I know that you won't decide things
like this based only on bloodline.
242
00:21:10,270 --> 00:21:11,790
As you know.
243
00:21:11,970 --> 00:21:14,460
I'm not very welcomed by my mother's side of the family.
244
00:21:14,970 --> 00:21:19,210
I have no intentions of turning
Sopia over to people like them.
245
00:21:20,110 --> 00:21:21,980
Joonhee or me...
246
00:21:22,820 --> 00:21:29,280
Please just concentrate on considering
which of the who Sopia needs more.
247
00:22:09,460 --> 00:22:11,050
Hello?
248
00:22:11,460 --> 00:22:13,160
Yes, I'm from Prince.
249
00:22:13,500 --> 00:22:14,860
What?
250
00:22:15,470 --> 00:22:17,600
That was a one time thing.
251
00:22:19,110 --> 00:22:21,800
I don't know if I'll be able to find it again.
252
00:22:22,480 --> 00:22:24,600
Don't expect too much.
253
00:22:44,730 --> 00:22:46,490
I am Lee Joonhee.
254
00:22:48,130 --> 00:22:51,230
I will do whatever it takes!
255
00:23:15,460 --> 00:23:17,860
It's much better than I expected.
256
00:23:18,060 --> 00:23:21,500
I don't need we will need to go
to foreign countries to shop anymore.
257
00:23:22,270 --> 00:23:26,360
When Jaemin first put the idea of the
outlet.
258
00:23:26,570 --> 00:23:29,100
There were so many people against it.
259
00:23:29,310 --> 00:23:32,210
But after doing it, it's really become a big hit.
260
00:23:32,510 --> 00:23:33,480
That's right.
261
00:23:33,680 --> 00:23:37,010
After coming here, I think our next
project will be successfull too.
262
00:23:37,180 --> 00:23:38,780
Actually. The foreign brands worry about
how Korea could handle having two outlets.
263
00:23:38,990 --> 00:23:42,790
The foreign brands worry about how
Korea could handle having two outlets.
264
00:23:43,290 --> 00:23:45,280
Is another outlet being set up?
265
00:23:45,890 --> 00:23:47,290
Where?
266
00:23:50,230 --> 00:23:51,700
About that...
267
00:23:54,030 --> 00:23:57,090
We haven't decided whether we're
going to do it or not.
268
00:23:57,500 --> 00:23:59,030
Okay.
269
00:23:59,240 --> 00:24:02,670
Ma'am, please excuse me.
270
00:24:09,050 --> 00:24:11,350
I hear that you see Jaemin often.
271
00:24:11,580 --> 00:24:13,850
We just see each other during meetings.
272
00:24:14,150 --> 00:24:15,950
Even though I came back to Seoul
after such a long time.
273
00:24:16,160 --> 00:24:18,390
He doesn't take me anywhere nice.
274
00:24:18,990 --> 00:24:22,350
He doesn't know how to appreciate people, does he?
275
00:24:22,860 --> 00:24:28,470
I hear that girls these days are more into pretty boys.
276
00:24:29,370 --> 00:24:36,560
But guys like Jamein, who are quiet
and blunt, are better.
277
00:24:40,780 --> 00:24:44,010
I really like you Saeeun.
278
00:24:44,780 --> 00:24:46,680
I like you too.
279
00:24:46,890 --> 00:24:49,080
You get along with my mom too.
280
00:24:49,320 --> 00:24:52,120
Would you like to be my daughter-in-law?
281
00:24:53,890 --> 00:24:54,990
Huh?
282
00:24:55,090 --> 00:24:57,190
Neither you now Jaemin is lacking in any aspect.
283
00:24:57,400 --> 00:25:01,420
If you really want it, then everyone will support it.
284
00:25:01,570 --> 00:25:05,530
If it's okay with you, it would be nice
to have you as a daughter-in-law.
285
00:25:06,540 --> 00:25:08,730
I haven't even thought about that yet.
286
00:25:09,140 --> 00:25:11,440
Also, it hasn't been that long
since I returned to Korea.
287
00:25:12,150 --> 00:25:13,580
Oh, alright.
288
00:25:14,250 --> 00:25:18,780
Building relationships isn't something to take lightly.
289
00:25:18,990 --> 00:25:22,590
Take some time and think hard about it, okay?
290
00:25:30,660 --> 00:25:31,990
Is this it?
291
00:25:32,200 --> 00:25:35,400
You said there were new things,
but there isn't anything different.
292
00:25:39,770 --> 00:25:40,800
These aren't bad though.
293
00:25:41,010 --> 00:25:42,300
How much is this?
294
00:25:42,580 --> 00:25:45,670
That one is of the higher qualities,
so the cost is a bit expensive.
295
00:25:52,420 --> 00:25:56,210
Should I go to the fabric market again?
296
00:25:56,390 --> 00:25:58,480
We've already been to the market today.
297
00:25:58,590 --> 00:26:02,650
If you go again, do you think someting
good will come out of it?
298
00:26:02,830 --> 00:26:05,920
I have a friend that knows the place well.
If I ask him, he'll be able to help me out.
299
00:26:06,170 --> 00:26:09,730
Oh, are you talking about that aunt we saw before?
300
00:26:09,870 --> 00:26:11,530
No, not that person.
301
00:26:11,770 --> 00:26:14,040
But, just a good friend that I know.
302
00:26:15,880 --> 00:26:19,740
Well, I guess since your family owned
a shop in Great East Gate,it would
be better for you to go.
303
00:26:19,950 --> 00:26:23,740
go and see. I want to at least make some kind of progress.
304
00:26:23,950 --> 00:26:25,350
Okay.
305
00:26:31,160 --> 00:26:34,290
Does Yoojin's family sell clothes at Great East Gate?
306
00:26:48,470 --> 00:26:50,470
Wait a sec.
307
00:26:54,180 --> 00:26:55,980
What's the matter?
308
00:27:00,220 --> 00:27:02,710
My things from Paris arrived yesterday.
309
00:27:03,020 --> 00:27:05,420
I found this in there.
310
00:27:14,030 --> 00:27:17,330
You said you don't remember your old self that well.
311
00:27:17,770 --> 00:27:22,160
The person that I knew smiled like that.
312
00:27:24,340 --> 00:27:26,740
I'm sure that I said this.
313
00:27:27,250 --> 00:27:28,240
What?
314
00:27:28,450 --> 00:27:32,980
Don't pretend that you know me
based on the past memories.
315
00:27:37,790 --> 00:27:40,760
I think I made some mistakes
while I was drunk yersterday.
316
00:27:41,090 --> 00:27:42,790
The things I said...
317
00:27:43,060 --> 00:27:45,390
Don't take it serious.
318
00:28:21,770 --> 00:28:23,530
Who is it?
319
00:28:24,540 --> 00:28:26,130
Who is it?
320
00:28:40,080 --> 00:28:40,190
I don't have time for all that.
321
00:28:40,190 --> 00:28:41,550
This is the shop title deed that Mr Seo signed.
I don't have time for all that.
322
00:28:41,550 --> 00:28:45,450
This is the shop title deed that Mr Seo signed.
323
00:28:46,060 --> 00:28:53,650
Here's the reimbursement contract that
I signed when I got back from the loan company.
324
00:29:01,140 --> 00:29:04,200
Why didn't you just tell the truth from the beginning?
325
00:29:04,440 --> 00:29:06,100
When I first promised Mr Seo.
326
00:29:06,610 --> 00:29:11,350
I promised him to pay him back little every few months.
327
00:29:11,650 --> 00:29:16,650
I couldn't possibly have paid for it all at once.
328
00:29:17,120 --> 00:29:18,220
I'm sorry.
329
00:29:18,460 --> 00:29:23,660
So you helped us because you thought
we were going to take back the shop?
330
00:29:23,930 --> 00:29:27,630
Without knowing this, Yoojin just
followed and believed you.
331
00:29:27,830 --> 00:29:30,430
I'm not that kind of cheap guy.
332
00:29:30,740 --> 00:29:33,470
There are a lot of things that
Mr Seo helped me out with.
333
00:29:33,740 --> 00:29:38,040
Also, seeing Yoojin who is so inexperienced
with the market made me feel bad too.
334
00:29:39,280 --> 00:29:43,980
I was going to pay regularly
but the contract was taken over.
335
00:29:44,150 --> 00:29:47,450
Can I believe what you're saying now?
336
00:29:47,650 --> 00:29:49,380
It's really the truth.
337
00:29:50,260 --> 00:29:52,350
I wish I could show you how I feel inside.
338
00:29:52,560 --> 00:29:54,360
I feel so flustered.
339
00:29:54,590 --> 00:29:56,250
Alright.
340
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
I believe you.
341
00:29:58,960 --> 00:30:02,660
However, I have a favor to ask of you.
342
00:30:05,270 --> 00:30:11,700
Would it be alright if I worked
in the new store you're opening?
343
00:30:12,010 --> 00:30:12,770
Huh?
344
00:30:12,880 --> 00:30:16,780
I heard that you sell and deliver alone.
345
00:30:16,880 --> 00:30:19,370
I'm sure you're going to need to
hire someone else to helo you.
346
00:30:19,620 --> 00:30:22,610
That's true.
347
00:30:22,890 --> 00:30:24,790
But how could you work at the store?
348
00:30:24,990 --> 00:30:25,890
That's a little...
349
00:30:26,030 --> 00:30:29,690
I worked at our store since it first opened.
350
00:30:30,000 --> 00:30:31,720
If you're looking stircly at experience,
351
00:30:31,930 --> 00:30:35,390
Then you wont be able to find
anyone more experienced than me.
352
00:30:36,540 --> 00:30:42,000
But you have to keep it a secret from Yoojin.
353
00:30:43,910 --> 00:30:48,440
If Yoojin's father have the store title deed to you.
354
00:30:48,710 --> 00:30:53,210
Then he must have really thought of you as a son.
355
00:30:54,520 --> 00:31:00,490
But if Yoojin finds out she might be upset about it.
356
00:31:00,790 --> 00:31:05,160
I believe that you will keep that promise.
357
00:31:16,680 --> 00:31:18,580
Take care.
358
00:31:22,880 --> 00:31:25,080
Why does everything get so complicated?
359
00:31:28,220 --> 00:31:29,310
Yoojin?
360
00:31:29,590 --> 00:31:30,890
What's the matter?
361
00:31:31,020 --> 00:31:31,920
Is there something wrong?
362
00:31:32,090 --> 00:31:34,580
Could you come to the market right now?
363
00:31:35,030 --> 00:31:36,020
What?
364
00:31:39,400 --> 00:31:40,830
They should know over here.
365
00:31:43,700 --> 00:31:45,930
Hello! The lovely Daesan has arrived.
366
00:31:46,110 --> 00:31:46,900
Hello.
367
00:31:48,910 --> 00:31:50,210
Look around.
368
00:31:54,050 --> 00:31:55,510
Can I take a sample?
369
00:31:55,650 --> 00:31:56,710
Of course.
370
00:31:56,950 --> 00:31:59,180
Are you joking with me? Bring out the real goods.
371
00:31:59,450 --> 00:32:00,540
You should take one of these.
372
00:32:00,850 --> 00:32:01,950
Thank you.
373
00:32:02,150 --> 00:32:03,140
Can you see from these little things?
374
00:32:03,260 --> 00:32:04,480
You should look at these.
375
00:32:05,360 --> 00:32:06,590
It's okay, right?
376
00:32:06,790 --> 00:32:07,350
Let's go, let's go.
377
00:32:07,560 --> 00:32:08,250
Okay, We'll take it and go now.
378
00:32:08,390 --> 00:32:09,550
Yes, okay.
379
00:32:09,660 --> 00:32:10,990
Goodbye.
380
00:32:18,670 --> 00:32:21,000
Hello.
381
00:32:22,110 --> 00:32:24,370
Do you have this in another color?
382
00:32:24,510 --> 00:32:26,380
No we don't have it yet.
383
00:32:27,680 --> 00:32:29,110
Hey, go easy!
384
00:32:29,320 --> 00:32:31,370
Are you planning to take everything from the market?
385
00:32:31,520 --> 00:32:33,310
Do you know how many floors we've been through?
386
00:32:33,520 --> 00:32:37,010
It would be a shame if I missed
a shop when we came all this way.
387
00:32:38,290 --> 00:32:40,690
We didn't go to that store, right?
388
00:32:45,000 --> 00:32:47,630
That innocent face is all lies.
389
00:32:49,400 --> 00:32:51,100
Take care.
390
00:32:53,410 --> 00:32:54,800
Oh my God!
391
00:32:58,040 --> 00:33:02,140
Daesan, your body is better-looking now.
392
00:33:02,750 --> 00:33:04,240
What's the matter? Are you sick?
393
00:33:04,450 --> 00:33:05,880
Velvet...
394
00:33:09,050 --> 00:33:11,580
I sent you pictures, but why haven't
I heard from you about the finished clothes?
395
00:33:11,860 --> 00:33:13,350
I'm opening a new store.
396
00:33:13,560 --> 00:33:14,960
So please supply me with clothes.
397
00:33:16,560 --> 00:33:18,360
Those fabrics are permanently sold out.
398
00:33:18,560 --> 00:33:20,790
Even the factory probably wont make any more.
399
00:33:21,370 --> 00:33:23,160
What do you mean?
400
00:33:23,370 --> 00:33:25,270
If you knew that was going to happen,
why did you take the order?
401
00:33:25,570 --> 00:33:29,170
Those fabrics were supposed to be mine.
402
00:33:29,380 --> 00:33:31,610
But some jerk betrayed me and took them first.
403
00:33:32,710 --> 00:33:37,380
I was so angry that I made copies
and spread them around to everyone.
404
00:33:37,580 --> 00:33:39,480
I basically stomped all over him.
405
00:33:39,990 --> 00:33:41,610
I did well, didn't I?
406
00:33:43,720 --> 00:33:46,380
What if the original manufactures find out?
407
00:33:46,590 --> 00:33:48,180
Do you want your store to go under?
408
00:33:49,700 --> 00:33:51,390
I'm Velvet Lee.
409
00:33:51,600 --> 00:33:53,530
Do you think there's any fabric in Korea,
410
00:33:53,730 --> 00:33:55,930
That doesn't come across these hands of mine?
411
00:33:56,300 --> 00:34:00,130
Besides, you only live life once,
what's there to be afraid of?
412
00:34:01,670 --> 00:34:08,040
So why don't you live more romantically?
413
00:34:08,610 --> 00:34:09,740
Forget about that.
414
00:34:09,950 --> 00:34:11,350
Anyway, when I open my store.
415
00:34:11,550 --> 00:34:13,140
You look after the fabrics, okay?
416
00:34:13,390 --> 00:34:15,440
Some nice ones. Got it?
417
00:34:16,060 --> 00:34:18,750
You know that I don't work with retailers.
418
00:34:18,960 --> 00:34:21,450
I'm tired of seeing copied designs.
419
00:34:22,090 --> 00:34:25,260
Retail turns into copying and copying
is what brings in the money.
420
00:34:25,400 --> 00:34:27,300
Our designer is different from others.
421
00:34:27,500 --> 00:34:29,260
She's one who studied in France.
422
00:34:29,600 --> 00:34:31,970
It's awesome.
423
00:34:34,670 --> 00:34:37,010
Then first come back with the design.
424
00:34:37,480 --> 00:34:39,880
I'll see you again when I'm not busy.
425
00:34:41,510 --> 00:34:43,980
And it'll be better if I see you outside.
426
00:34:47,990 --> 00:34:52,090
Oh my, it's so narrow.
427
00:34:53,190 --> 00:34:55,920
I'll come back with a design. Be ready.
428
00:34:56,130 --> 00:34:58,530
I'm believing in you.
429
00:34:58,800 --> 00:35:00,730
Call me!
430
00:35:02,170 --> 00:35:05,360
What are you doing here? Do you know
how long I've been looking for you?
431
00:35:05,570 --> 00:35:08,370
It's just that I met someone that I'm close with.
432
00:35:09,270 --> 00:35:12,440
You might as well open a store with all those.
433
00:35:13,150 --> 00:35:15,240
I seem to have missed this store.
434
00:35:15,610 --> 00:35:18,080
I guess because it's so hidden that I didn't see it.
435
00:35:18,350 --> 00:35:19,540
Forget it.
436
00:35:19,690 --> 00:35:25,350
The owner is very picky,so if it's someone
she's friendly with she doesn't show off her fabrics.
437
00:35:25,560 --> 00:35:28,190
Then I'll just grab some of the swatches.
438
00:35:30,560 --> 00:35:33,360
forget it, let's just go and eat.
439
00:35:33,500 --> 00:35:34,760
You should feed me if you want me to go around with you.
440
00:35:34,970 --> 00:35:36,400
What do you think I am, your slave?
441
00:35:36,500 --> 00:35:37,560
Let's go.
442
00:35:37,700 --> 00:35:39,000
Give it here.
443
00:35:39,270 --> 00:35:41,070
Just a minute.
444
00:35:57,890 --> 00:35:59,020
Oh Saeeun.
445
00:35:59,220 --> 00:36:00,320
Did the materials arrive?
446
00:36:00,530 --> 00:36:02,620
yeah. Here, take a look.
447
00:36:04,630 --> 00:36:11,260
What did that Sopia lady say earlier?
448
00:36:11,540 --> 00:36:15,530
The way that Sopia's running these days is very amusing.
449
00:36:15,940 --> 00:36:17,930
What's so amusing about it?
450
00:36:18,040 --> 00:36:21,940
Do you think it's easy to spot the
conflicts in other families?
451
00:36:22,110 --> 00:36:24,550
I thought that only Lee Jaemin would
be the next in line for President.
452
00:36:24,780 --> 00:36:28,050
But suddenly there's competition now.
453
00:36:28,550 --> 00:36:30,150
Didn't you hear the gears turning in poeple's
heads at the party yesterday,
454
00:36:30,290 --> 00:36:34,060
When they were trying to decide on who
they should stand next to?
455
00:36:34,960 --> 00:36:37,490
They're borthers, are you surprised
that people would try to pick a side?
456
00:36:37,700 --> 00:36:39,060
What brothers?
457
00:36:39,260 --> 00:36:40,860
I guess you're not aware of the situation.
458
00:36:41,070 --> 00:36:45,800
There are rumors that the second
son is from another mother.
459
00:36:47,710 --> 00:36:49,570
Joonhee?
460
00:36:49,980 --> 00:36:51,410
I doubt it.
461
00:36:52,180 --> 00:36:58,580
They just dropped a 10-year-old in
paris and raised him there.
462
00:37:03,460 --> 00:37:05,620
None of these materials are that great.
463
00:37:08,730 --> 00:37:12,130
Could you find something like this?
464
00:37:13,430 --> 00:37:14,830
Hmm... I don't know.
465
00:37:15,170 --> 00:37:16,460
If you need it...
466
00:37:16,670 --> 00:37:19,260
I can introduce you to the fabric
store owner at Great East Gate.
467
00:37:19,470 --> 00:37:20,840
Take your designs and look him up.
468
00:37:20,970 --> 00:37:25,640
He is a bit cheap, but he's great at
designs with fabrics.
469
00:37:25,880 --> 00:37:26,850
Just great.
470
00:37:27,050 --> 00:37:31,050
Are you telling me to go to some store
in Great East Gate to get my designs checked out?
471
00:37:31,050 --> 00:37:34,180
This isn't just any store.
Are you telling me to go to some store
in Great East Gate to get my designs checked out?
472
00:37:34,550 --> 00:37:37,150
Ah, forget it. I'll find someone else.
473
00:37:38,060 --> 00:37:42,960
Also, I know the materials that suit my designs the best.
474
00:37:43,460 --> 00:37:47,160
And I don't need to be inspected by some amateur.
475
00:37:57,880 --> 00:38:00,000
From another mother?
476
00:38:01,410 --> 00:38:04,410
Is that why he's running a store?
477
00:38:06,850 --> 00:38:09,220
Do you mean right now?
478
00:38:09,350 --> 00:38:11,320
Why does he need to rest for a month?
479
00:38:11,460 --> 00:38:14,910
You said you looked into it and found out
that Joonhee's birth mother is already dead.
480
00:38:15,130 --> 00:38:18,060
There is no need for him to go looking for her.
481
00:38:18,330 --> 00:38:20,820
Put him into busniess management right away.
482
00:38:21,230 --> 00:38:24,630
If you give him time, he'll only think
about useless things.
483
00:38:25,040 --> 00:38:30,640
So go and tell him nicely that
he'll be starting work right away.
484
00:38:34,950 --> 00:38:36,740
So nice!
485
00:38:37,750 --> 00:38:40,740
Coming here after spending all the time
in the market is so refreshing.
486
00:38:44,360 --> 00:38:47,690
This is a traditional cultural pattern.
487
00:38:47,890 --> 00:38:51,450
I sometimes come here to get ideas
for my ball outfits.
488
00:38:52,160 --> 00:38:56,260
Circle plus a shiny thing, square with a shiny thing.
489
00:38:56,770 --> 00:39:00,200
Anything plus a shiny thing?
What kind of idea is that?
490
00:39:00,810 --> 00:39:02,800
Hey, you said that you're opening
your store tomorrow. right?
491
00:39:03,010 --> 00:39:05,030
I'll stop by after work.
492
00:39:06,850 --> 00:39:08,710
That's alright. You don't have to come.
493
00:39:08,950 --> 00:39:11,040
What's the point of coming when you
have no business at the market?
494
00:39:11,250 --> 00:39:15,210
After I clean and set it up,
you can come then, okay?
495
00:39:15,450 --> 00:39:17,620
But it's your first day. I should at
least get you something.
496
00:39:17,820 --> 00:39:19,150
I'm telling you it's fine.
497
00:39:19,320 --> 00:39:20,810
It's going to be really caotic and confusing.
498
00:39:21,030 --> 00:39:23,220
So don't even thing about coming.
499
00:39:45,150 --> 00:39:46,580
How should I do it?
500
00:39:48,790 --> 00:39:52,050
Is it possible to have a fashion show here?
501
00:39:52,260 --> 00:39:53,350
Of course!
502
00:39:53,590 --> 00:39:59,660
When you get big, you have to do a fashion show.
503
00:40:00,070 --> 00:40:01,560
Me?
504
00:40:02,770 --> 00:40:04,700
Will a day like that ever come?
505
00:40:04,970 --> 00:40:06,270
Look at what you're saying.
506
00:40:06,470 --> 00:40:09,700
You've barely even started. Why are you
saying such pessimistic things?
507
00:40:12,610 --> 00:40:17,780
After working at the company, I'm embarrassed that I was boasting about the little talent that I had.
508
00:40:18,680 --> 00:40:22,210
If I really want to be a designer there are a lot of things that I need to think about.
509
00:40:22,490 --> 00:40:25,120
And lot of things that I need to learn.
510
00:40:26,290 --> 00:40:30,690
What would happen if I just stopped right here?
511
00:40:31,800 --> 00:40:33,700
You said you were getting off
work right away, right?
512
00:40:34,100 --> 00:40:35,830
Do you want to stop by somewhere for a bit?
513
00:40:36,030 --> 00:40:37,400
Where?
514
00:40:37,900 --> 00:40:41,400
The place where you want to go the most right now.
515
00:40:43,240 --> 00:40:45,330
Hey!
516
00:40:45,810 --> 00:40:48,210
why don't you believe in me for once?
517
00:40:48,510 --> 00:40:51,510
Please believe in me, Oh Daesan.
518
00:40:51,920 --> 00:40:53,610
Let's go.
519
00:40:58,560 --> 00:41:02,550
I wonder if it's true that if I kept
going this way I would get to Paris.
520
00:41:03,260 --> 00:41:05,590
I would have to check to know.
521
00:41:07,170 --> 00:41:09,260
Oh, the only thing I see is Seo Yoojin.
522
00:41:12,300 --> 00:41:13,460
So what do you think?
523
00:41:13,670 --> 00:41:16,970
Can you see Paris?
524
00:41:17,180 --> 00:41:19,800
Do you see the Eiffel Tower and the...
525
00:41:20,080 --> 00:41:21,670
What was it again? The Arc de Triomphe?
526
00:41:21,980 --> 00:41:26,380
Oh, and there's Yoojin's school, isn't it?
527
00:41:27,320 --> 00:41:28,680
Yes.
528
00:41:28,920 --> 00:41:29,890
Huh?
529
00:41:30,020 --> 00:41:31,420
Where?
530
00:41:33,590 --> 00:41:35,320
Really...
531
00:41:41,800 --> 00:41:46,200
If you don't have wings, you can make
it so that you can grow some.
532
00:41:48,210 --> 00:41:50,700
There's someone who was way worse off than you.
533
00:41:50,940 --> 00:41:53,640
Someone who started out even lower
and less capable than you.
534
00:41:53,850 --> 00:41:55,900
That person was Coco Chanel.
535
00:41:56,410 --> 00:41:57,940
Though I didn't study much...
536
00:41:58,220 --> 00:42:00,680
I did at least memorize phrases like that.
537
00:42:03,050 --> 00:42:05,150
If there are a lot of things that you
need to think about, then think about them.
538
00:42:05,390 --> 00:42:07,450
If you need to study more, then study more.
That's all there is to it.
539
00:42:07,590 --> 00:42:09,650
What can't you do in the Republic of Korea?
540
00:42:10,860 --> 00:42:12,490
Instead of spending time worrying about those things...
541
00:42:12,660 --> 00:42:15,790
Use that time to run towards your goals
with everything you've got.
542
00:42:16,200 --> 00:42:17,900
To succeed is difficult.
543
00:42:18,100 --> 00:42:21,560
So don't worry about pointless things
and just make some really awesome clothes.
544
00:42:25,810 --> 00:42:35,310
I really want to sell the clothes that you make.
545
00:42:38,520 --> 00:42:40,580
Oh Daesan.
546
00:42:46,000 --> 00:42:49,190
Let's go to Paris together.
547
00:42:53,100 --> 00:42:59,140
I want to show you the Paris that I know.
548
00:43:14,760 --> 00:43:16,450
Okay, let's do that.
549
00:43:16,860 --> 00:43:19,960
We'll definitely go together.
550
00:43:52,530 --> 00:43:53,690
What?
551
00:43:54,000 --> 00:43:55,590
Business management classes?
552
00:43:57,000 --> 00:44:00,670
Ahjusshi, are you crazy?
553
00:44:01,240 --> 00:44:04,570
It's okay to do this kind of thing once.
But it's only a matter of time until we get caught.
554
00:44:04,780 --> 00:44:07,040
The president is really stubborn.
555
00:44:07,280 --> 00:44:08,040
So there was nothing I could do about it.
556
00:44:08,250 --> 00:44:09,580
I don't know.
557
00:44:09,750 --> 00:44:11,740
Just tell that jerk to come back.
558
00:44:11,880 --> 00:44:14,440
Where the hell did he go that he can't come back now?
559
00:44:14,650 --> 00:44:15,680
I told you!
560
00:44:15,890 --> 00:44:19,850
It's impossible for him to come back right now.
561
00:44:20,060 --> 00:44:23,260
You know I'm opening my store tomorrow.
562
00:44:23,460 --> 00:44:26,260
Business management classes and that stuff...
563
00:44:26,460 --> 00:44:27,490
Why?
564
00:44:27,670 --> 00:44:29,190
Because I need to make money.
565
00:44:29,470 --> 00:44:31,060
So just give it up.
566
00:44:31,270 --> 00:44:32,500
Tell Lee Joonhee to come back.
567
00:44:32,670 --> 00:44:34,370
Or reveal yourself.
568
00:44:34,770 --> 00:44:39,600
Do you think that you'll be able to open your store?
569
00:44:39,880 --> 00:44:42,070
A contract is a contract.
570
00:44:42,280 --> 00:44:44,370
No matter what happens...
571
00:44:44,520 --> 00:44:47,490
You have to complete your part
and only then will the store become yours.
572
00:44:47,890 --> 00:44:49,880
This sucks.
573
00:44:50,220 --> 00:44:52,490
Oh, I'm going crazy!
574
00:44:52,890 --> 00:44:56,990
Do I really have to do that?
575
00:45:03,270 --> 00:45:04,830
Ahjusshi.
576
00:45:05,240 --> 00:45:08,830
I can rent a car under
Lee Joonhee's name, right?
577
00:45:09,040 --> 00:45:10,060
What?
578
00:45:10,340 --> 00:45:11,470
A car?
579
00:45:11,740 --> 00:45:12,940
What about it?
580
00:45:13,240 --> 00:45:19,640
This is the way that he, you, and I
can survive and not get into trouble.
581
00:45:19,880 --> 00:45:21,850
So hurry and rent a car.
582
00:45:22,250 --> 00:45:26,750
Does that mean that the Young Master's
surgery was successful?
583
00:45:27,560 --> 00:45:30,360
Then when will it be possible for
him to return to the country?
584
00:45:30,660 --> 00:45:32,250
I understand.
585
00:45:32,460 --> 00:45:34,460
And also like I mentioned before,
586
00:45:34,700 --> 00:45:39,760
The fact that you coordinated the
surgery has to be kept a secret.
587
00:45:39,970 --> 00:45:43,960
Please make sure that Dr Henry knows.
588
00:45:44,310 --> 00:45:46,070
Yes, thank you.
589
00:45:47,310 --> 00:45:47,880
What is that?
590
00:45:51,800 --> 00:45:53,880
I'm asking you what that is?
591
00:46:01,030 --> 00:46:02,220
Open the door!
592
00:46:03,360 --> 00:46:04,800
What the hell are you doing?
593
00:46:04,800 --> 00:46:06,170
Open the door!
594
00:46:30,960 --> 00:46:32,450
Oh Daesan!
595
00:46:42,870 --> 00:46:43,660
Daesan!
596
00:46:43,870 --> 00:46:44,700
Oh, I'm dying.
597
00:46:44,870 --> 00:46:45,390
Come to your senses.
598
00:46:45,670 --> 00:46:47,070
Oh, I'm dying!
599
00:46:47,270 --> 00:46:48,300
Oh Daesan.
600
00:46:48,470 --> 00:46:49,270
Come to your senses.
601
00:46:49,710 --> 00:46:53,470
To prevent more articles being published,
602
00:46:53,710 --> 00:46:58,680
I dealt with the public relations
and handled the police as well.
603
00:46:59,050 --> 00:47:04,910
We also sent Mr Kim as his lawyer so he
should be out of jail by this afternoon.
604
00:47:06,020 --> 00:47:08,960
What is a guy with a heart problem doing drinking?
605
00:47:09,430 --> 00:47:11,620
Why weren't you looking after him?
606
00:47:11,860 --> 00:47:13,830
I'm sorry ma'am.
607
00:47:14,930 --> 00:47:17,730
Anybody could make this kind of mistake.
608
00:47:18,440 --> 00:47:23,040
Don't be too angry. Just talk
to him when he gets back.
609
00:47:24,840 --> 00:47:29,370
After Joonhee's problems are fixed,
send him off to study.
610
00:47:29,650 --> 00:47:34,850
And you, even if it's by yourself,
prepare to start remodeling the premises
at Great East Gate.
611
00:47:35,050 --> 00:47:37,350
Make sure that you personally look
after it yourself.
612
00:47:37,660 --> 00:47:41,250
Great East Gate is not a joke.
613
00:47:41,660 --> 00:47:42,650
Yes.
614
00:47:42,890 --> 00:47:45,090
Both of you, get out.
615
00:47:47,570 --> 00:47:51,060
Then I will go and see Joonhee.
616
00:47:51,470 --> 00:47:53,060
Secretary Ahn.
617
00:47:55,670 --> 00:47:59,640
I know very well that you favor Joonhee.
618
00:47:59,810 --> 00:48:02,600
But you should know when to protect him
and when no to.
619
00:48:02,810 --> 00:48:05,910
You should know exactly what he needs.
620
00:48:06,520 --> 00:48:09,320
What do you think that is?
621
00:48:09,520 --> 00:48:11,820
Help him to live his own life.
622
00:48:12,160 --> 00:48:16,220
The way that Joonhee really wants to live his life.
623
00:48:16,730 --> 00:48:20,930
I'm doing exactly that.
624
00:48:38,750 --> 00:48:41,740
Oh, I'm so tired.
625
00:48:43,190 --> 00:48:45,160
I feel like I'm going to die.
626
00:48:45,390 --> 00:48:47,860
Ah, I hate this hairstyle.
627
00:48:48,960 --> 00:48:51,550
Oh, my back.
628
00:48:51,860 --> 00:48:53,590
After talking with the lawyer...
629
00:48:53,870 --> 00:48:57,360
It seems like you'll receive a
court order for community service,
just like you expected.
630
00:48:57,700 --> 00:48:58,900
That's right.
631
00:48:59,100 --> 00:49:00,200
What did I say?
632
00:49:00,410 --> 00:49:03,400
There are a lot of guys who drink
and crash at the market.
633
00:49:03,640 --> 00:49:05,110
This is what happens to all of them.
634
00:49:06,140 --> 00:49:08,440
But it's nice to have money.
635
00:49:08,650 --> 00:49:10,510
Getting out of jail right away.
636
00:49:11,220 --> 00:49:12,440
Thanks to to,
637
00:49:12,720 --> 00:49:16,150
We should be able to make ourselves
some time until the young master returns.
638
00:49:17,020 --> 00:49:18,820
What good is that?
639
00:49:19,020 --> 00:49:22,520
I have to do all the hard work until he comes back.
640
00:49:23,430 --> 00:49:27,030
Anyway, I was the one who got us
out of that tight situation.
641
00:49:27,230 --> 00:49:29,630
So prepare extra payment for that.
642
00:49:29,930 --> 00:49:32,930
I'm opening my store today.
643
00:49:33,140 --> 00:49:38,070
So please would you try to make sure
that nothing else happens?
644
00:49:38,340 --> 00:49:40,870
And stop surprising me with things like this.
645
00:49:41,150 --> 00:49:43,840
I don't think I could ever go to jail again.
646
00:49:53,060 --> 00:49:55,290
All of these were found at Great East Gate?
647
00:49:55,490 --> 00:49:56,360
That's right.
648
00:49:56,560 --> 00:50:00,990
Seo Yoojin's family has a store there,
so she's quite familiar with that area.
649
00:50:01,270 --> 00:50:04,860
Oh, I think I heard that before.
650
00:50:05,170 --> 00:50:07,070
You said that your store was pretty big, right?
651
00:50:07,270 --> 00:50:08,070
Yes.
652
00:50:08,270 --> 00:50:12,370
She brought a lot of fabrics and
materials that I didn't know about.
653
00:50:12,610 --> 00:50:14,010
We picked the best out of the pile.
654
00:50:14,280 --> 00:50:16,510
The materials aren't too expensive
and there's enough stock.
655
00:50:16,710 --> 00:50:18,880
So there would be no problem for the brand launch.
656
00:50:19,280 --> 00:50:20,180
Is that so?
657
00:50:20,420 --> 00:50:23,290
Then please start the design process.
658
00:50:23,490 --> 00:50:27,890
This design we will be doing is SPA.
659
00:50:28,090 --> 00:50:30,030
It would be bad if we were late
for the release date.
660
00:50:30,300 --> 00:50:32,790
Yes, I will tell the designing team as well.
661
00:50:33,000 --> 00:50:34,620
I will try to do that as well.
662
00:50:34,900 --> 00:50:37,630
I need to try finding materials that match my design.
663
00:50:37,840 --> 00:50:40,300
When we're done selecting, I'll contact you.
664
00:50:44,510 --> 00:50:45,600
I'm leaving now, work hard.
665
00:50:45,810 --> 00:50:47,110
Okay.
666
00:50:47,950 --> 00:50:49,340
Let's go.
667
00:50:54,120 --> 00:50:55,210
Seo Yoojin.
668
00:50:55,450 --> 00:50:56,420
Yes?
669
00:50:56,650 --> 00:50:58,820
Do you have time after work today?
670
00:50:59,160 --> 00:51:00,450
Yes?
671
00:51:00,790 --> 00:51:04,490
Our products are to die for!
672
00:51:04,860 --> 00:51:06,450
That's 100.000 won!
673
00:51:06,800 --> 00:51:07,990
Okay.
674
00:51:08,200 --> 00:51:11,000
Okay, you'll leave a good impression
if you wear these.
675
00:51:11,270 --> 00:51:12,670
Since today is our opening day, you
get two different corsages from our team.
676
00:51:12,800 --> 00:51:15,860
This is a free gift.
677
00:51:16,070 --> 00:51:17,010
Thank you.
678
00:51:17,180 --> 00:51:18,700
Only today will there be something like this.
679
00:51:18,910 --> 00:51:20,170
So please go.
680
00:51:20,410 --> 00:51:22,880
Take care.
681
00:51:23,080 --> 00:51:25,070
Success!
682
00:51:27,290 --> 00:51:28,880
Your experience definitely makes
a lot of difference.
683
00:51:28,990 --> 00:51:30,080
We work really well together.
684
00:51:30,290 --> 00:51:34,020
Don't relax yet. You're going to have
to last a few days with just the first day's income.
685
00:51:34,290 --> 00:51:35,780
Okay, okay.
686
00:51:35,930 --> 00:51:38,420
There's nothing we don't have. Shiny, shiny!
687
00:51:38,700 --> 00:51:40,930
If you're looking, please choose quickly.
688
00:51:41,500 --> 00:51:44,630
There's nothing we don't have,
please take a look.
689
00:51:44,840 --> 00:51:46,500
You get a corsage as a gree gift.
690
00:51:46,700 --> 00:51:48,000
Choose, choose!
691
00:51:50,910 --> 00:51:53,210
Yes, this is Total High Fashion prince.
692
00:51:53,410 --> 00:51:56,740
You sounded like you were off to Paris.
Are you still in Seoul?
693
00:51:57,010 --> 00:51:58,980
I'm a little busy now, let's talk later.
694
00:51:59,180 --> 00:52:01,280
I'm at Great East Gate market right now.
695
00:52:01,490 --> 00:52:03,780
I heard there were lots of materials
here so I came.
696
00:52:03,990 --> 00:52:05,150
Where should I go?
697
00:52:05,360 --> 00:52:07,190
Looking for materials at night?
698
00:52:07,360 --> 00:52:09,350
They're all closed. Come back another time.
699
00:52:09,560 --> 00:52:11,360
This is my first time here,
700
00:52:11,500 --> 00:52:12,990
So I just show me around the place.
701
00:52:13,160 --> 00:52:14,260
What's wrong with you?
702
00:52:14,400 --> 00:52:15,890
I'm super busy right now.
703
00:52:16,070 --> 00:52:17,360
I don't have time to play with you.
704
00:52:17,800 --> 00:52:19,770
Do I have to say it again?
705
00:52:20,300 --> 00:52:22,470
If you don't want me to give away your secret...
706
00:52:23,370 --> 00:52:25,600
Alright, alright. Where are you?
707
00:52:26,180 --> 00:52:27,970
Wait a bit.
708
00:52:29,180 --> 00:52:30,880
I'll be back in a bit.
709
00:52:31,080 --> 00:52:34,070
I'll be right back so please look after the store.
710
00:52:47,900 --> 00:52:49,300
Why did you come here?
711
00:52:49,500 --> 00:52:51,490
What other reason is there?
I came here to look for materials.
712
00:52:51,700 --> 00:52:52,690
Let's go.
713
00:52:53,600 --> 00:52:54,400
Where to?
714
00:52:54,540 --> 00:52:55,840
To look around.
715
00:52:57,210 --> 00:52:57,800
We can't go this way.
716
00:52:57,800 --> 00:52:58,200
Just come.
We can't go this way.
717
00:52:58,200 --> 00:52:58,800
Just come.
718
00:53:02,850 --> 00:53:04,340
Delivery?
719
00:53:05,950 --> 00:53:08,980
We don't have anyone to deliver right now.
720
00:53:09,750 --> 00:53:10,950
Alright, I understand.
721
00:53:11,160 --> 00:53:12,950
We'll bring it over right away.
722
00:53:23,270 --> 00:53:27,200
This side isn't where the fabric stores are.
723
00:53:27,970 --> 00:53:29,700
Those stores aren't even open at these times.
724
00:53:29,870 --> 00:53:31,070
Let's just look around right now.
725
00:53:31,580 --> 00:53:32,870
Then look!
726
00:53:33,080 --> 00:53:36,210
Hey, isn't that your store?
727
00:53:36,880 --> 00:53:38,910
What do you mean? That's not my store.
728
00:53:39,120 --> 00:53:39,910
Let's go this way.
729
00:53:39,980 --> 00:53:41,420
It's weird.
730
00:53:41,590 --> 00:53:43,180
The name is the same.
731
00:53:43,820 --> 00:53:45,910
I'm sure it's "Prince".
732
00:53:47,190 --> 00:53:49,820
What are you doing running off like that?
733
00:53:51,630 --> 00:53:53,390
Hello.
734
00:53:53,730 --> 00:53:55,290
ehm... Hello.
735
00:53:55,730 --> 00:53:57,100
About that...
736
00:53:58,000 --> 00:53:59,530
This, this is...
737
00:54:00,040 --> 00:54:02,570
I'm his friend. We knew each other
since we were young.
738
00:54:02,840 --> 00:54:04,030
I see.
739
00:54:04,340 --> 00:54:07,070
I'm going to go deliver this and come back.
740
00:54:07,280 --> 00:54:08,440
Stay here.
741
00:54:08,550 --> 00:54:09,480
No, I will deliver it so you stay.
742
00:54:09,680 --> 00:54:12,180
No, I'll go. There's somewhere else
I have to go as well.
743
00:54:12,380 --> 00:54:13,870
Your girlfriend is here too.
744
00:54:14,050 --> 00:54:15,080
So just stay.
745
00:54:15,790 --> 00:54:17,190
It's not like that.
746
00:54:18,160 --> 00:54:20,850
Come back soon. We will stay here and wait.
747
00:54:21,160 --> 00:54:21,950
It's really not like that.
748
00:54:22,060 --> 00:54:23,650
What are you talking about? Come quickly.
749
00:54:23,960 --> 00:54:25,550
Why are you like this today?
750
00:54:30,770 --> 00:54:33,360
Wow, your store is really pretty.
751
00:54:33,570 --> 00:54:36,560
What is all this? All the shiny things.
752
00:54:36,670 --> 00:54:37,870
Okay, now you can go. Leave.
753
00:54:40,210 --> 00:54:43,000
Oh, It looks like really high quality.
754
00:54:43,480 --> 00:54:45,180
Did you open today?
755
00:54:46,420 --> 00:54:47,480
Please come in.
756
00:54:47,620 --> 00:54:48,680
Is there something you're looking for?
757
00:54:48,820 --> 00:54:49,880
I'm just looking around.
758
00:54:50,390 --> 00:54:52,290
It was really good that you came.
759
00:54:52,490 --> 00:54:54,890
There are some really nice outfits
that just came out.
760
00:54:55,090 --> 00:54:56,080
Why don't you take a look?
761
00:54:56,530 --> 00:54:58,090
Do you want to take a look over here too?
762
00:55:00,830 --> 00:55:04,430
What are you doing? You're the
daughter of Moah Loan Company.
763
00:55:06,140 --> 00:55:09,440
A friend of mine is opening a store today
in the part of the market you wanted to see.
764
00:55:09,670 --> 00:55:13,440
He knows Great East Gate well, so
he'll be able to answer any of your questions.
765
00:55:13,740 --> 00:55:14,940
Okay.
766
00:55:15,650 --> 00:55:17,140
This is your first time here, right?
767
00:55:19,050 --> 00:55:20,240
Thank you, please come again.
We'll treat you well.
768
00:55:22,650 --> 00:55:25,850
Leave. Just go now.
769
00:55:26,060 --> 00:55:27,250
Would you please just go?
770
00:55:27,360 --> 00:55:29,950
You said that you need to see the market
to understand the world.
771
00:55:30,160 --> 00:55:33,100
I'm here to see the world for free
right here next to you.
772
00:55:33,300 --> 00:55:34,200
Is that a problem?
773
00:55:34,300 --> 00:55:35,660
You're driving me nuts.
774
00:55:35,870 --> 00:55:37,860
Who do you think you are,
trying to run a store?
775
00:55:38,070 --> 00:55:40,970
Don't do other people's work and just go.
776
00:55:41,170 --> 00:55:43,300
Would you stop worrying?
777
00:55:43,470 --> 00:55:45,470
After doing it, it's actually really funny.
778
00:55:46,280 --> 00:55:51,920
Also I have experience of selling the
clothes that I made in school in Paris.
779
00:55:52,180 --> 00:55:54,910
You really don't get it?
780
00:55:55,090 --> 00:55:56,990
You're driving me crazy.
781
00:56:01,260 --> 00:56:03,560
What?!... What's the matter?
782
00:56:05,460 --> 00:56:06,950
Ah, really!
783
00:56:07,230 --> 00:56:07,800
What is it?
784
00:56:07,800 --> 00:56:08,430
Ah, just a sec...
What is it?
785
00:56:08,430 --> 00:56:08,800
Ah, just a sec...
786
00:56:12,340 --> 00:56:13,830
Move, move!
787
00:56:30,250 --> 00:56:31,380
Ahjumma!
788
00:56:31,660 --> 00:56:33,280
What are you doing?
789
00:56:33,460 --> 00:56:34,980
Oh no.
790
00:56:35,260 --> 00:56:36,560
Let's go clean it up quickly!
791
00:56:36,690 --> 00:56:38,160
Where?
792
00:56:39,900 --> 00:56:41,490
We can't let it get stained.
793
00:56:41,670 --> 00:56:43,160
Come on, this way.
794
00:56:43,370 --> 00:56:44,960
What are we going to do about
the kimchi stains?
795
00:56:45,100 --> 00:56:48,000
There's a bathroom over here so we can
wash it quickly and it should be alright.
796
00:57:33,950 --> 00:57:36,180
It's still there.
797
00:57:37,790 --> 00:57:40,950
I guess you'll have to change
into some other clothes.
798
00:57:41,160 --> 00:57:42,960
I can just go straight home.
799
00:57:43,160 --> 00:57:46,060
I guess we'll have to look around
the market another time.
800
00:57:46,260 --> 00:57:47,860
Just change.
801
00:57:48,100 --> 00:57:49,790
Don't worry about it.
802
00:57:50,000 --> 00:57:51,700
I won't blame you for it.
803
00:57:51,970 --> 00:57:53,770
The smell...
804
00:57:54,470 --> 00:57:58,400
Actually, it smells pretty bad.
805
00:57:59,210 --> 00:58:04,910
A lot of people will smell it and if
you just leave, the smell will get in your car too.
806
00:58:44,590 --> 00:58:46,450
This is pretty.
807
00:58:47,060 --> 00:58:48,350
Go change into it.
808
00:58:48,560 --> 00:58:50,460
There is a place where you can change over there.
809
00:58:55,670 --> 00:58:57,460
Oh! It looks good on you.
810
00:58:57,700 --> 00:58:58,800
It's comfortable wearing something
like this, right?
811
00:58:58,800 --> 00:58:59,190
What?
It's comfortable wearing something
like this, right?
812
00:58:59,190 --> 00:58:59,700
What?
813
00:58:59,800 --> 00:59:00,800
Just a sec.
814
00:59:05,310 --> 00:59:06,500
It looks so good.
815
00:59:06,710 --> 00:59:08,540
Wear things like this more often.
816
00:59:12,050 --> 00:59:13,520
Enjoy your food.
817
00:59:13,750 --> 00:59:15,010
Okay.
818
00:59:15,750 --> 00:59:17,120
Here.
819
00:59:20,160 --> 00:59:26,560
Hey, do yuo know how many men want to
eat with chopsticks that I prepare for them?
820
00:59:27,870 --> 00:59:29,360
Hurry up and eat.
821
00:59:31,240 --> 00:59:32,760
I thought you just tried to be
pretty all the time.
822
00:59:33,170 --> 00:59:36,570
I didn't think you would know how to
eat in a place like this. I guess you're not so bad.
823
00:59:36,840 --> 00:59:38,370
What are you talking about?
824
00:59:38,640 --> 00:59:43,180
It was really difficult to watch what
i was eating when I was a model.
825
00:59:43,380 --> 00:59:46,870
But I really enjoyed these noddles and chicken feet.
826
00:59:47,750 --> 00:59:53,060
Why did you stop modeling?
827
00:59:53,260 --> 00:59:57,760
Did you really get kicked out
after hitting a designer?
828
00:59:57,960 --> 00:59:59,450
How could a model hit a designer?
829
01:00:01,070 --> 01:00:02,460
It wasn't like that.
830
01:00:03,870 --> 01:00:05,670
I didn't like the clothes at all.
831
01:00:05,800 --> 01:00:09,000
But they kept telling me to keep
my mouth shut and just wear them.
832
01:00:11,280 --> 01:00:12,470
That's right.
833
01:00:12,680 --> 01:00:19,180
I know that people think I'm
stubborn and stupid behind my back.
834
01:00:19,480 --> 01:00:26,480
But I've lived for 26 years now in
whatever way I wanted.
835
01:00:26,620 --> 01:00:27,990
Do you think it would be easy for
me to change that? Do you?
836
01:00:28,230 --> 01:00:29,780
I see, that's how it is.
837
01:00:31,330 --> 01:00:34,200
26?
838
01:00:34,400 --> 01:00:36,630
26? Is it alright for someone this young
to go around speaking informally like this?
839
01:00:36,800 --> 01:00:38,200
What's wrong with you?
840
01:00:38,400 --> 01:00:43,540
I told you that the only person
I see as an oppa is Jaemin.
841
01:00:44,110 --> 01:00:48,640
Also, since you were young your body
was so brittle and you always got angry.
842
01:00:48,910 --> 01:00:50,900
You were so unliked.
843
01:00:51,120 --> 01:00:54,310
Even if that was the case, do you
always talk to people like that?
844
01:00:54,450 --> 01:00:56,210
Is it informal talking time for you 24 hours a day?
845
01:00:56,350 --> 01:00:57,320
Geez...
846
01:00:57,450 --> 01:00:59,580
Do you really want to be treated as an elder?
847
01:01:01,490 --> 01:01:02,550
Fine.
848
01:01:02,790 --> 01:01:04,660
These days you're a bit better than before.
849
01:01:04,860 --> 01:01:06,660
Is it because you've experienced the market?
850
01:01:07,900 --> 01:01:13,170
Anyway, you're a bit more manly and the
coldness has died down a bit.
851
01:01:16,310 --> 01:01:17,800
But you know...
852
01:01:19,780 --> 01:01:21,610
Without your glasses.
853
01:01:21,880 --> 01:01:24,400
You look handsome.
854
01:01:26,880 --> 01:01:28,780
Hey, who is this?
855
01:01:29,120 --> 01:01:30,280
Oh.
856
01:01:31,520 --> 01:01:33,990
Why are there always women around you?
857
01:01:34,290 --> 01:01:36,280
Is Great East Gate your Harlem or someting?
858
01:01:37,130 --> 01:01:39,600
Would you stop and just go?
859
01:01:39,800 --> 01:01:40,590
Just go.
860
01:01:40,730 --> 01:01:42,100
But that's how it is.
861
01:01:42,300 --> 01:01:47,630
I've always got these guys around me and
you're always surrounded by different women.
862
01:01:48,340 --> 01:01:50,200
Oh and miss, you're looking fine.
863
01:01:50,510 --> 01:01:52,410
What are you, 10 out of 10?
864
01:01:59,680 --> 01:02:01,740
Who are you to score people like that?
865
01:02:02,190 --> 01:02:03,450
Stop looking at me like that.
866
01:02:03,650 --> 01:02:04,680
Stop looking!
867
01:02:06,990 --> 01:02:09,260
10 out of 10? I should just hit you.
868
01:02:10,160 --> 01:02:12,890
And what's with that hair? It's so lame.
869
01:02:14,300 --> 01:02:15,960
What are you looking at?
870
01:02:16,270 --> 01:02:17,100
Let's go.
871
01:02:17,300 --> 01:02:18,060
Okay.
872
01:02:18,270 --> 01:02:20,290
I was just...
873
01:02:20,470 --> 01:02:21,870
Move!
874
01:02:21,910 --> 01:02:23,770
Your head must've cracked open.
875
01:02:28,310 --> 01:02:29,570
Are you ok?
876
01:02:30,580 --> 01:02:32,570
Don't touch the hair!
877
01:02:36,890 --> 01:02:40,290
Since the fabric markets are open during
the day, I'll come back again then.
878
01:02:40,490 --> 01:02:44,590
Make a lot of profit and treat
me to dinner some time.
879
01:02:44,800 --> 01:02:46,130
I understand.
880
01:02:46,300 --> 01:02:48,700
Given what just happened, it seems
like you'd kill me if I didn't treat you to dinner.
881
01:02:50,000 --> 01:02:52,090
Okay, I'll go now.
882
01:03:00,440 --> 01:03:01,840
You surprised me.
883
01:03:02,150 --> 01:03:03,770
Are you still hanging around here?
884
01:03:04,050 --> 01:03:05,240
Hey friend.
885
01:03:05,580 --> 01:03:08,880
Friend? You must be crazy.
886
01:03:09,350 --> 01:03:12,450
Hey, what's that girls name?
887
01:03:12,590 --> 01:03:13,490
What are you going to do if I tell you that?
888
01:03:13,660 --> 01:03:18,360
No, it was just that she was pretty and it
seems that you two know each other pretty well.
889
01:03:18,560 --> 01:03:20,360
I just want to make her my friend as well.
890
01:03:21,370 --> 01:03:22,960
Do you like her?
891
01:03:24,370 --> 01:03:26,360
Are you a pervert? Liking someone
after getting beaten?
892
01:03:26,570 --> 01:03:30,200
And clean your hair, every time
I see it I just want to...
893
01:03:34,380 --> 01:03:36,370
Tell me before you go!
894
01:03:36,880 --> 01:03:39,110
She was pretty!
895
01:03:39,280 --> 01:03:43,010
Her body was good and her face was pretty nice.
896
01:03:43,220 --> 01:03:46,880
But she isn't that great if you think about it.
897
01:04:18,960 --> 01:04:21,360
Should I get those clothes washed for you?
898
01:04:21,760 --> 01:04:25,160
They got ruined while you were
helping me and I feel sorry.
899
01:04:25,300 --> 01:04:27,760
I'll consider the guiding around
the market as payment.
900
01:04:30,670 --> 01:04:34,360
My original plan was to buy you dinner too.
901
01:04:35,070 --> 01:04:37,270
Do you remember where you took me in Paris?
902
01:04:37,570 --> 01:04:40,800
They have a branch in Seoul now too.
903
01:04:41,080 --> 01:04:43,170
Do you remember that resturant?
904
01:04:44,580 --> 01:04:49,310
Actually that resturant wasn't a place where
a student like me could have ever dreamed of eating.
905
01:04:49,590 --> 00:28:39,210
But you said it didn't matter, so I just followed.
906
01:04:52,190 --> 01:04:57,180
I guess that habit of calling me
"ahjusshi" won't change.
907
01:04:57,390 --> 01:04:59,160
I've just gotten used to it.
908
01:04:59,660 --> 01:05:02,720
Since you don't like it, I'll be
more carefuly about it in the future.
909
01:05:03,570 --> 01:05:05,630
Back then you were a student and it was okay.
910
01:05:06,070 --> 01:05:09,740
But now that we're in the same
company it's a little depressing.
911
01:05:09,940 --> 01:05:14,040
If it's easier, you might as well
just call me Lee Jaemin.
912
01:05:14,240 --> 01:05:16,180
Is it alright if I call you that?
913
01:05:17,050 --> 01:05:18,280
Don't worry about it.
914
01:05:18,480 --> 01:05:20,950
Ahjusshi, I'll be careful not to call you ah...
915
01:05:22,090 --> 01:05:24,950
I called you ahjusshi again.
916
01:05:43,970 --> 01:05:47,470
Daesan, calm down. It's okay. It's okay.
917
01:05:47,680 --> 01:05:50,580
You'll be fine.
918
01:05:59,760 --> 01:06:01,310
The person is currently unavailable.
919
01:06:01,630 --> 01:06:02,820
We will connect you to the voice messaging now.
920
01:06:03,030 --> 01:06:04,930
Stupid bastard!
921
01:06:05,230 --> 01:06:07,720
Where the heck did he take her?
922
01:06:28,450 --> 01:06:58,800
*Preview ep 7*
69796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.