All language subtitles for Ants.in.the.Pants.2000_BluRay_1h23m21s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,189 --> 00:00:44,982 What is it? 2 00:00:45,093 --> 00:00:45,816 What? 3 00:00:45,892 --> 00:00:47,515 Why are you staring at my bust? 4 00:00:47,803 --> 00:00:49,710 I'm not, I was looking at your shirt. 5 00:00:49,784 --> 00:00:50,957 Yeah. 6 00:00:51,036 --> 00:00:52,565 Are the 'Smurfs' your favorite? 7 00:00:52,634 --> 00:00:54,293 Yes, I've seen every episode. 8 00:00:56,250 --> 00:00:57,044 They're cute, 9 00:00:57,119 --> 00:01:00,970 especially Smurfette She's just so... womanly. 10 00:01:01,046 --> 00:01:03,369 Y'know, I've always wanted to be like her. 11 00:01:03,444 --> 00:01:07,046 I suppose you are aware this woman was the only female in the Smurf village. 12 00:01:07,928 --> 00:01:08,958 So? 13 00:01:09,041 --> 00:01:12,999 Doesn't it seem odd that out of all those little blue characters she was the only female? 14 00:01:13,072 --> 00:01:16,651 No, I never thought about it before today. 15 00:01:16,722 --> 00:01:20,502 They just laugh and have fun all week long. It's weird. What are they happy about? 16 00:01:21,796 --> 00:01:25,682 Stuck in a village full of male dwarfs. Think about it, that's not normal. 17 00:01:25,758 --> 00:01:28,045 So what happens? They get aggressive. 18 00:01:28,122 --> 00:01:29,224 What's your point? 19 00:01:29,964 --> 00:01:31,136 Hey, I'm just saying, 20 00:01:31,215 --> 00:01:35,101 why don't these men have more fights when they're competing to go out with that one female? 21 00:01:35,177 --> 00:01:40,451 They should have leveled that village by now. It should be all smoke and blood and blue carcasses. 22 00:01:42,302 --> 00:01:43,724 Then I came up with it. 23 00:01:43,797 --> 00:01:46,711 Y'know why Smurfville never wiped itself out? 24 00:01:47,621 --> 00:01:51,200 It's real simple Smurfette gives herself freely to all the male smurfs. 25 00:01:52,174 --> 00:01:53,074 She sleeps around? 26 00:01:53,147 --> 00:01:55,576 Yeah, Smurfette's the whore of the village. 27 00:01:55,649 --> 00:01:58,706 She does them all Everyone lives happily ever after. 28 00:01:58,951 --> 00:02:02,068 No question, Smurfette's the coolest chick around. 29 00:02:02,149 --> 00:02:04,684 Thanks a lot, you've ruined my whole childhood. 30 00:02:11,916 --> 00:02:14,902 ANTS IN THE PANTS 31 00:03:05,372 --> 00:03:11,001 Seeing as I'm going to be telling you a lot of personal stuff I'd better introduce myself first. 32 00:03:11,072 --> 00:03:15,551 My name is Florian Thomas but my friends call me 'Fly'. 33 00:03:16,390 --> 00:03:20,099 You'll probably want to know the whole story from the beginning but I'm warning you 34 00:03:20,178 --> 00:03:27,857 It isn't exactly Grimm's fairy tale. As far as I know there isn't a big ending everyone lives happily ever after. 35 00:03:27,929 --> 00:03:30,844 But there is definitely a big beginning. 36 00:03:32,899 --> 00:03:38,457 Hey! Hello! Wake up! Have you got cotton in your ears? Hello! 37 00:03:41,935 --> 00:03:47,422 Finally paying attention. Today's the first day of the rest of our life. 38 00:03:47,497 --> 00:03:48,397 Our life? 39 00:03:48,470 --> 00:03:50,650 Yep, just the two of us. 40 00:03:53,058 --> 00:03:58,166 At that moment, realized that there were mysterious forces of nature that one didn't always understand. 41 00:04:03,138 --> 00:04:04,978 Florian, breakfast. 42 00:04:05,015 --> 00:04:09,601 And even worse, I soon learned that these forces were impossible to control. 43 00:04:10,367 --> 00:04:12,653 Psst, slowly look to your right. 44 00:04:15,164 --> 00:04:17,000 Florian, pass the milk please. 45 00:04:19,091 --> 00:04:22,563 Florian, would you please pass your aunt the milk. 46 00:04:25,174 --> 00:04:28,125 There's nothing as delicious as creamy fresh milk. 47 00:04:28,198 --> 00:04:30,900 Mmm, especially when it comes in containers like those. 48 00:04:31,430 --> 00:04:32,781 Watch it! 49 00:04:34,384 --> 00:04:36,150 Oh, Florian! 50 00:04:37,755 --> 00:04:39,450 It's alright, really. 51 00:04:41,023 --> 00:04:41,852 I'm sorry. 52 00:04:44,081 --> 00:04:44,840 Look, honey. 53 00:04:45,124 --> 00:04:49,568 The drama department will be performing 'Romeo and Juliet' this weekend at Florian's high school. 54 00:04:50,233 --> 00:04:53,077 Shakespeare? Not again. 55 00:04:54,196 --> 00:04:57,348 Is there some reason you're not performing? All your friends seem to have parts. 56 00:04:57,428 --> 00:04:59,857 Yeah, because their folks are all forcing them. 57 00:05:01,947 --> 00:05:06,770 I'd love to see you play the part of Romeo. Your father played him so well. 58 00:05:09,106 --> 00:05:10,279 Remember, dear? 59 00:05:11,678 --> 00:05:13,336 And I was your Juliet. 60 00:05:13,555 --> 00:05:15,806 And you were the best one ever. 61 00:05:18,317 --> 00:05:20,983 Speaking of school, can I stay home today, please? 62 00:05:23,356 --> 00:05:24,884 What's wrong with you, Florian? 63 00:05:26,138 --> 00:05:28,496 I feel kind of... upset. 64 00:05:28,570 --> 00:05:30,371 Is it something I said? 65 00:05:31,385 --> 00:05:33,044 Will you die from it? 66 00:05:33,610 --> 00:05:34,890 I hope not. 67 00:05:34,966 --> 00:05:37,739 Good, then you can make it to school. 68 00:05:40,109 --> 00:05:43,510 Take another look. You won't see those puppies until you get home. 69 00:05:59,991 --> 00:06:00,535 Good morning. 70 00:06:00,616 --> 00:06:01,409 Hi, Lisa. 71 00:06:01,485 --> 00:06:02,588 Is Florian ready? 72 00:06:02,667 --> 00:06:03,638 Come in, dear. 73 00:06:03,709 --> 00:06:07,394 He's behaving strangely. I hope he's not coming down with something. 74 00:06:07,430 --> 00:06:08,602 Who are you anyway? 75 00:06:08,853 --> 00:06:10,476 C'mon, you know me. 76 00:06:10,556 --> 00:06:13,365 Oh, yeah? You were never this chatty. 77 00:06:13,442 --> 00:06:15,871 Sure I was. You just didn't hear me until now. 78 00:06:17,751 --> 00:06:19,860 Fly, who are you talking to? 79 00:06:19,941 --> 00:06:21,493 Why can't you just disappear? 80 00:06:24,494 --> 00:06:25,773 Fly? 81 00:06:36,033 --> 00:06:37,384 You should have turned left back there. 82 00:06:38,015 --> 00:06:39,922 No. Dear, the hospital's right up this street. 83 00:06:40,030 --> 00:06:43,632 That's it, buddy. From now on only button-fly pants for you. 84 00:06:47,121 --> 00:06:48,329 Almost there. 85 00:06:51,744 --> 00:06:53,509 Ah, this is it. 86 00:06:58,034 --> 00:07:00,084 The animal hospital? 87 00:07:00,710 --> 00:07:04,290 When I say 'now' bite down on that latex bone as hard as you can. 88 00:07:05,369 --> 00:07:08,248 Be a good boy... when we're done I'll make sure you get a treat. 89 00:07:10,200 --> 00:07:11,373 Get ready... 90 00:07:16,213 --> 00:07:17,220 My pal was relentless. 91 00:07:17,638 --> 00:07:19,960 That experience at the vet didn't slow him up a bit. 92 00:07:20,835 --> 00:07:23,715 I love school especially Miss Pringle's geometry. 93 00:07:23,790 --> 00:07:29,454 Such lovely curves. Boy I'd like to bisect her equilateral triangle. 94 00:07:36,094 --> 00:07:39,008 Can anyone tell me what the tangent's radiant is? 95 00:07:40,785 --> 00:07:46,688 Florian? Florian? 96 00:07:51,074 --> 00:07:51,903 Yeah? 97 00:07:51,977 --> 00:07:53,849 Stand up and give us the answer. 98 00:07:55,105 --> 00:07:57,878 He's already up just look. 99 00:08:05,254 --> 00:08:08,027 Ah, summertime. The heat, the hard bodies. 100 00:08:08,104 --> 00:08:10,533 Oh, what selection what variety! 101 00:08:10,607 --> 00:08:13,143 Everywhere you look something is hot. 102 00:08:14,604 --> 00:08:17,175 I know what you're thinking... that he doesn't exist without me. 103 00:08:17,350 --> 00:08:19,400 But you're wrong. 104 00:08:21,521 --> 00:08:24,092 2 hours later 105 00:08:26,422 --> 00:08:27,915 Look at that tasty treat... 106 00:08:27,985 --> 00:08:28,783 or that one. 107 00:08:28,820 --> 00:08:32,043 They've definitely got my pilot-light going. How can you be cold? 108 00:08:32,122 --> 00:08:36,459 Not only was I seeing boobs butts and bodacious babes everywhere, 109 00:08:36,535 --> 00:08:39,415 but this voice in my shorts was driving me bonkers. 110 00:08:39,525 --> 00:08:41,540 C'mon, let's go for a swim. 111 00:08:42,479 --> 00:08:44,316 What are you waiting for? Frostbite? 112 00:08:44,913 --> 00:08:47,164 Let's go. Buddy. I'm shriveling. 113 00:08:48,666 --> 00:08:51,095 Since he put it that way I had no choice. 114 00:08:55,896 --> 00:09:00,163 It's like he had a mind of his own. And his mind only focuses on one thing. 115 00:09:00,727 --> 00:09:02,149 Lift-off! 116 00:09:02,777 --> 00:09:10,315 Man! What was wrong with me? I decided to research my problem. 117 00:09:10,389 --> 00:09:12,889 But I couldn't find any answers in the books I had. 118 00:09:13,240 --> 00:09:15,076 Any good booby shots in there? 119 00:09:15,151 --> 00:09:16,395 Hey, piss off! 120 00:09:16,472 --> 00:09:21,224 Out of desperation I decided to turn to the two people who had brought me into the world. 121 00:09:25,230 --> 00:09:29,532 Well, Florian it's a little hard to explain but it's simple biology. 122 00:09:29,609 --> 00:09:31,860 The woman gets a warm feeling in her... 123 00:09:31,939 --> 00:09:34,154 and the man may also... 124 00:09:37,395 --> 00:09:39,789 also have a warm stiff... 125 00:09:39,863 --> 00:09:46,049 Let me handle this, Petra. Y'see, Florian... It's all biological. 126 00:09:46,675 --> 00:09:49,104 The human body is like any well-oiled machine. 127 00:09:49,491 --> 00:09:53,070 The heart pumps blood into all the vital organs. 128 00:09:53,279 --> 00:09:55,638 And then, when the man is excited by the woman... 129 00:09:55,713 --> 00:09:58,213 Because he is so in love with that woman... 130 00:09:58,284 --> 00:10:01,342 Well, a lot of blood rushes down to his... 131 00:10:05,270 --> 00:10:06,584 wee-wee. 132 00:10:10,171 --> 00:10:14,923 I mean, this isn't a woman that the man has met casually just walking down the street. 133 00:10:15,002 --> 00:10:18,059 He's dreamed about her his whole life. In fact he wants to tie the knot. 134 00:10:18,130 --> 00:10:23,131 Petra, would you stop interrupting? We're not discussing marriage here. This is biology. 135 00:10:23,205 --> 00:10:25,907 I don't want him to think he can have these feelings lightly. 136 00:10:25,985 --> 00:10:29,565 You feel this way about girls who are very very special. 137 00:10:29,634 --> 00:10:33,632 Now, as I was saying the blood is pumped... 138 00:10:33,669 --> 00:10:36,168 and the wee-wee gets larger... 139 00:10:36,933 --> 00:10:41,899 and larger... and closer and... 140 00:10:41,974 --> 00:10:47,248 What your father is attempting to say is that the man puts his we-wee 141 00:10:51,601 --> 00:10:54,552 he puts it into the woman's flowerpot. 142 00:10:58,935 --> 00:11:00,286 It's better if you stay out of this. 143 00:11:00,395 --> 00:11:01,153 Why is that? 144 00:11:01,542 --> 00:11:04,136 Because you're confusing him. Where did you get 'flowerpot'? 145 00:11:04,461 --> 00:11:07,863 Well, your 'wee-wee' sounds like a piglet in a nursery-rhyme. 146 00:11:10,023 --> 00:11:15,652 Look, Florian what we're trying to say is this thing between your legs is... 147 00:11:15,827 --> 00:11:18,814 not only used just to go to the toilet. 148 00:11:20,172 --> 00:11:25,695 It's like a very good friend. You have your whole life ahead of you. 149 00:11:25,768 --> 00:11:28,860 Life is like a long road-trip and it can be a lonely one at times. 150 00:11:28,930 --> 00:11:32,995 So it's nice to have a dear friend along for the company and support. 151 00:11:35,534 --> 00:11:37,785 Parents mean well but this was serious. 152 00:11:37,863 --> 00:11:41,465 So I decided to consult the most manly guy at school. 153 00:11:43,390 --> 00:11:46,684 If Coach didn't know what was wrong with me I knew no-one would. 154 00:11:48,116 --> 00:11:51,552 I'm tuned-in. Son. I know exactly what's happening. 155 00:11:51,626 --> 00:11:53,806 Many guys experience what you're going through. 156 00:11:55,589 --> 00:11:56,311 I'm not unique? 157 00:11:56,389 --> 00:11:57,419 That's right. 158 00:11:58,056 --> 00:12:04,338 And you mustn't go through life always being ashamed. In fact for many years, I was ashamed. 159 00:12:04,417 --> 00:12:05,625 You were? 160 00:12:07,684 --> 00:12:09,734 Are you anxious about your problem? 161 00:12:10,326 --> 00:12:13,692 Yeah, well, sort of. It wants to control me. 162 00:12:13,767 --> 00:12:15,746 I hear it telling me to... 163 00:12:15,818 --> 00:12:18,211 Listen, none of that matters. 164 00:12:18,632 --> 00:12:22,033 Don't forget. Homosexuality is totally normal. 165 00:12:23,881 --> 00:12:26,619 And you are normal. 166 00:12:27,252 --> 00:12:28,674 Thanks for your help. 167 00:12:28,747 --> 00:12:30,275 I was getting nowhere, fast. 168 00:12:30,346 --> 00:12:34,304 The only person I had left to talk to was my best friend Red Bull. 169 00:12:40,182 --> 00:12:45,077 All I can say is it is definitely about time, Fly. Here. 170 00:12:51,234 --> 00:12:52,170 Are you positive? 171 00:12:53,772 --> 00:12:59,851 No question. If your willy hadn't started talking to you with all these women running around 172 00:12:59,994 --> 00:13:01,830 then I'd be really worried about you, Fly. 173 00:13:02,148 --> 00:13:03,356 Yeah, but 174 00:13:03,434 --> 00:13:05,685 he's totally driving me bughouse, dude. 175 00:13:05,764 --> 00:13:07,635 I mean how can I get him to shut up? 176 00:13:07,709 --> 00:13:11,004 Why rock the boat? Just let him talk. 177 00:13:24,427 --> 00:13:26,442 Like kids my age I go to school. 178 00:13:26,791 --> 00:13:29,742 And like most kids my age I have no choice. 179 00:13:29,815 --> 00:13:33,251 But my friends and I make the best of it. 180 00:13:51,503 --> 00:13:52,711 What's up with you guys? 181 00:13:52,790 --> 00:13:54,769 Nothing much. Only... 182 00:13:55,361 --> 00:13:57,577 Fly's pecker has been talking to him. 183 00:13:59,219 --> 00:14:00,356 Hey! Wait a minute! 184 00:14:00,435 --> 00:14:02,307 Entire sentences? 185 00:14:03,668 --> 00:14:05,954 How come you had to go and broadcast it to everyone? 186 00:14:06,796 --> 00:14:07,969 What does he say to you? 187 00:14:08,499 --> 00:14:10,122 Stuff... I don't know. 188 00:14:11,141 --> 00:14:13,949 I guess mostly he gives me advice. 189 00:14:14,026 --> 00:14:15,128 Cool! 190 00:14:15,207 --> 00:14:18,608 Is he good at math? I could use some help with my homework. 191 00:14:18,683 --> 00:14:21,670 Awesome, dude. My banana doesn't speak to me. 192 00:14:21,742 --> 00:14:24,728 That's because you don't have one. It's understandable. 193 00:14:24,800 --> 00:14:27,016 Sshh, can it Sean. We have a 'babe-alert' 194 00:14:27,720 --> 00:14:29,213 Oh, my God! 195 00:14:35,227 --> 00:14:36,755 She's a bomb! 196 00:14:36,826 --> 00:14:40,500 My sister said Leone slept with the entire football team. 197 00:14:41,693 --> 00:14:42,866 You bitch. 198 00:14:42,944 --> 00:14:44,531 I'm going to sign up for football. 199 00:14:44,611 --> 00:14:47,526 At that second it struck me like a flash of lightning. 200 00:14:47,601 --> 00:14:50,409 This was that special girl mom was talking about. 201 00:14:50,485 --> 00:14:52,322 There's our flowerpot. 202 00:14:52,397 --> 00:14:57,742 Leone... even her name sounded like sweet music. 203 00:14:58,098 --> 00:15:01,285 Leone 204 00:15:05,709 --> 00:15:07,819 Hey, bonerhead, wake up. Let's follow her. 205 00:15:10,263 --> 00:15:14,457 Just put one foot in front of the other. It's called walking. 206 00:15:32,542 --> 00:15:36,144 Look out, here comes Kye. Move it, geek! 207 00:15:41,300 --> 00:15:43,895 I suppose you heard what Kye did to Kevin last Monday. 208 00:15:43,977 --> 00:15:45,185 No, what? 209 00:15:45,263 --> 00:15:47,692 He held the guy over the dirtiest toilet in school, 210 00:15:47,766 --> 00:15:55,540 It hadn't been cleaned in forty years and he gave the kid a 'swirly' He even tried to flush him down. 211 00:16:02,050 --> 00:16:03,223 You know what that was all about? 212 00:16:03,823 --> 00:16:05,838 Because Kevin looked at Leone a little too long. 213 00:16:05,908 --> 00:16:07,567 That was all? 214 00:16:12,130 --> 00:16:13,789 Do you plan to say anything, Sparky? 215 00:16:13,868 --> 00:16:15,563 I have no words. 216 00:16:15,849 --> 00:16:17,685 You have no words for what? 217 00:16:18,769 --> 00:16:20,392 To describe how I feel. 218 00:16:20,472 --> 00:16:22,723 Oh, yeah. I'm a theatre fan myself. 219 00:16:23,773 --> 00:16:25,088 Say what? 220 00:16:25,894 --> 00:16:27,873 Oh, Romeo and Juliet. 221 00:16:28,222 --> 00:16:30,272 That's right. I play Juliet. 222 00:16:30,343 --> 00:16:33,329 She's the tragic heroine that everyone falls in love with. 223 00:16:35,973 --> 00:16:37,774 Remember, it's this weekend? 224 00:16:39,136 --> 00:16:41,423 Will you be going? 225 00:16:43,758 --> 00:16:45,738 Go on and touch them. They're probably real. 226 00:16:51,161 --> 00:16:53,141 Yep, they're real. How about a kiss? 227 00:16:55,298 --> 00:17:00,228 Hey, that doesn't go in your mouth. Aaw, just when things were getting interesting. 228 00:17:06,211 --> 00:17:09,921 So, my name's Leone. What's yours? 229 00:17:12,155 --> 00:17:12,949 What? 230 00:17:15,248 --> 00:17:19,028 Frenchy? Oh, you're French. How nice. 231 00:17:19,871 --> 00:17:21,115 Oh, I just love French. 232 00:17:21,644 --> 00:17:23,172 Say something to me in French. 233 00:17:24,946 --> 00:17:26,676 That's so romantic. 234 00:17:30,402 --> 00:17:31,469 Are you ok? 235 00:17:35,269 --> 00:17:38,148 Are you interested in becoming a stage performer? 236 00:17:38,223 --> 00:17:39,158 Yes yes yes! 237 00:17:39,230 --> 00:17:40,260 A stage performer? 238 00:17:40,378 --> 00:17:41,065 Say yes! 239 00:17:41,838 --> 00:17:43,603 Oh, yeah. It's my hobby. 240 00:17:44,409 --> 00:17:47,467 But I seldom get a chance to show off my talent any more. 241 00:17:47,538 --> 00:17:48,640 Well, you're in luck. 242 00:17:49,693 --> 00:17:52,122 Kevin, our under-study for Romeo just left the show. 243 00:17:52,751 --> 00:17:53,509 Kevin? 244 00:17:56,366 --> 00:17:57,468 I don't think so. 245 00:18:01,683 --> 00:18:02,619 For me 246 00:18:02,692 --> 00:18:03,794 Please? 247 00:18:03,873 --> 00:18:06,124 My parents aren't home Friday so come to the house. 248 00:18:06,236 --> 00:18:11,866 We can practice undisturbed. Just the two of us. We'll have fun. 249 00:18:11,938 --> 00:18:13,289 Ooo, fun fun fun. 250 00:18:15,239 --> 00:18:16,103 Ok. 251 00:18:16,177 --> 00:18:17,943 On Friday, there's a full moon. 252 00:18:18,020 --> 00:18:19,193 What? 253 00:18:19,931 --> 00:18:22,526 You know, a 'full moon'. 254 00:18:24,136 --> 00:18:25,072 A big boy like you 255 00:18:25,145 --> 00:18:29,767 doesn't need an encyclopedia to know what that means. Uh, no, of course not. 256 00:18:29,836 --> 00:18:31,116 Ok, that's enough. 257 00:18:31,193 --> 00:18:33,764 Hi, Kye. This is my new friend. 258 00:18:34,494 --> 00:18:40,740 He's willing to help me with my lines. He'll come over Friday and we'll practice them together. 259 00:18:40,820 --> 00:18:43,284 I thought I was coming over that day. 260 00:18:44,226 --> 00:18:51,515 Maybe if you'd shown a little interest in what I approached you then you could have rehearsed your part with me. 261 00:18:51,595 --> 00:18:54,818 But you passed. So I found someone else to practice with me... 262 00:18:54,897 --> 00:18:58,606 You better watch yourself. You and I are going to be meeting up again real soon. 263 00:19:00,110 --> 00:19:00,490 See you. 264 00:19:00,561 --> 00:19:03,749 Bingo! See how easy it is when you listen to me? 265 00:19:07,756 --> 00:19:09,249 Alone with Leone? 266 00:19:09,321 --> 00:19:10,849 Friday afternoon? 267 00:19:11,441 --> 00:19:12,543 At her house? 268 00:19:14,013 --> 00:19:14,983 That's amazing! 269 00:19:15,716 --> 00:19:16,651 That's bitchin! 270 00:19:18,497 --> 00:19:19,848 What's so great about her? Tell me. 271 00:19:19,922 --> 00:19:22,695 A couple of things and they're right out front to see. 272 00:19:22,772 --> 00:19:24,016 Settle please... 273 00:19:24,093 --> 00:19:25,028 thank you. 274 00:19:25,100 --> 00:19:28,643 As soon as Patricia gets her tongue dislodged from George's ear 275 00:19:28,715 --> 00:19:31,073 I'll be happy to continue. 276 00:19:34,484 --> 00:19:38,822 Now, as everyone knows we have only five days left before Saturday's performance. 277 00:19:39,629 --> 00:19:40,696 How many lines do you have? 278 00:19:40,776 --> 00:19:42,434 Only one. Why? 279 00:19:43,486 --> 00:19:46,888 Before we begin today's rehearsal I have a small announcement to make. 280 00:19:47,345 --> 00:19:50,888 As some of you may be aware Kevin isn't here today. 281 00:19:51,342 --> 00:19:52,965 He's not well. 282 00:19:53,531 --> 00:19:55,510 He had a very traumatic experience. 283 00:19:55,582 --> 00:19:56,198 In the bathroom. 284 00:19:57,772 --> 00:20:00,402 As you know, the part he was under-studying is important. 285 00:20:01,004 --> 00:20:02,592 And if Casper gets sick... 286 00:20:02,673 --> 00:20:04,924 Me? No way. 287 00:20:05,001 --> 00:20:07,324 Then we'd have a gigantic problem. 288 00:20:07,782 --> 00:20:09,619 But, because of Leone's help, 289 00:20:09,694 --> 00:20:12,396 Florian is our new under-study for the part of Romeo. 290 00:20:14,768 --> 00:20:16,877 Huh? I'm under-studying Romeo? 291 00:20:17,618 --> 00:20:23,899 We should give a big round of applause to the guy for taking on this assignment with such short notice. 292 00:20:24,014 --> 00:20:28,635 To learn hundreds and hundreds of impossible lines in Ancient English. 293 00:20:30,061 --> 00:20:33,463 Way to go, man. Why didn't you tell us? 294 00:20:33,536 --> 00:20:34,958 Want to say anything, Florian? 295 00:20:36,804 --> 00:20:37,906 I have something to say. 296 00:20:38,785 --> 00:20:39,330 Who are you? 297 00:20:39,410 --> 00:20:40,725 I'm Kyle. 298 00:20:41,357 --> 00:20:47,081 Someone else got suddenly sick so I've decided to step in and take over their part in the play myself. 299 00:20:51,298 --> 00:20:52,163 Show off. 300 00:20:54,530 --> 00:20:59,353 Not only do I have to learn all of the lines for Romeo but the class psychopath is out to get me now. 301 00:20:59,430 --> 00:21:02,867 Don't worry about learning all those lines. Casper won't get sick. 302 00:21:03,046 --> 00:21:07,419 Kyle won't be able to get near you. You're never alone. You've got us, your friends. 303 00:21:07,495 --> 00:21:09,995 That's right. There's safety in numbers. 304 00:21:10,067 --> 00:21:16,348 If that moron Kye ever comes near you I'll teach him a lesson. 305 00:21:23,240 --> 00:21:28,655 Listen to me real good, you little rug rat. You stay away from my girl friend do you understand? 306 00:21:28,731 --> 00:21:31,267 Your middle name is going to be changed to 'swirly' 307 00:21:31,338 --> 00:21:34,845 If I ever catch you looking at her again... is that clear? 308 00:21:34,918 --> 00:21:42,135 According to my encyclopedia, full moons make people a little wild and bring out tremendous passions in them. 309 00:21:42,459 --> 00:21:44,782 Nine months later many babies are born. 310 00:21:47,256 --> 00:21:48,227 Oh, my god. 311 00:21:49,446 --> 00:21:51,247 She wants to have sex with me. 312 00:21:52,192 --> 00:21:53,922 Oh, man, that's awesome! 313 00:21:56,675 --> 00:21:59,305 Oh, man, that's awesome! She's a real pro. 314 00:21:59,386 --> 00:22:00,559 Well, I'm not. 315 00:22:00,638 --> 00:22:03,589 She's going to expect a real lot from you 'cos she knows what she's doing. 316 00:22:03,661 --> 00:22:05,842 And you, you've got to get ready. 317 00:22:05,921 --> 00:22:10,993 You've got to be a sex-machine. Women always want a lot. You've got to make her see stars. 318 00:22:11,795 --> 00:22:15,231 Hey, if she's not satisfied, you can never show your face around school. 319 00:22:15,305 --> 00:22:16,443 Oh, man! 320 00:22:16,626 --> 00:22:19,505 I hear she's done every position in the Karma Sutra. 321 00:22:19,650 --> 00:22:20,621 Karma-what? 322 00:22:20,971 --> 00:22:24,680 Remember when you got that remote-control car a few months ago? Yeah. 323 00:22:24,794 --> 00:22:26,868 It came with a manual to operate it. 324 00:22:26,949 --> 00:22:28,086 Yeah, so? 325 00:22:28,166 --> 00:22:31,282 Well, the Karma Sutra is like a manual on how to operate women. 326 00:22:31,780 --> 00:22:32,396 Really? 327 00:22:32,475 --> 00:22:35,698 Yeah, but girls don't come with them. You have to buy them separately. 328 00:22:39,044 --> 00:22:39,771 Hey, Red. 329 00:22:39,807 --> 00:22:40,499 What? 330 00:22:40,573 --> 00:22:42,824 I've got a bad feeling about this. 331 00:22:44,918 --> 00:22:47,548 Hello, I'll take this copy of the Karma Sutra please. 332 00:22:47,664 --> 00:22:50,922 Excuse me young man, but you're not old enough to buy this book. 333 00:22:51,418 --> 00:22:52,732 Red, let's just forget about it. 334 00:22:52,808 --> 00:22:59,575 How are we supposed to learn about making love if you won't allow us to buy a book on it. 335 00:22:59,655 --> 00:23:02,357 Sex is dangerous dammit if you don't know much about it. 336 00:23:02,435 --> 00:23:04,722 We could contract a serious disease and pass out of the picture. 337 00:23:04,799 --> 00:23:06,742 Imagine the guilt. Could you bear it? 338 00:23:06,815 --> 00:23:10,808 How will you sleep knowing two young boys are rotting in the ground six feet under? 339 00:23:11,820 --> 00:23:12,720 Alright! Alright! Go ahead. 340 00:23:12,793 --> 00:23:13,693 What? 341 00:23:14,809 --> 00:23:16,160 That'll be $24.50. 342 00:23:16,234 --> 00:23:17,336 Ok. 343 00:23:21,830 --> 00:23:26,547 Hey man, no matter what they say sex is all about technique. 344 00:23:27,600 --> 00:23:28,915 This is supposed to be fun? 345 00:23:29,616 --> 00:23:30,551 Look at that one? 346 00:23:30,623 --> 00:23:32,768 "The Blow of the Lumberjack". 347 00:23:35,107 --> 00:23:37,217 Leone knows all these positions? 348 00:23:38,340 --> 00:23:42,783 You worry too much. There are only about... 349 00:23:46,507 --> 00:23:49,659 To try to learn 69 positions in 4 days was impossible. 350 00:23:50,192 --> 00:23:51,222 Florian. 351 00:23:52,694 --> 00:23:53,309 Yeah? 352 00:23:54,989 --> 00:23:57,063 Homework hell? How's it going? 353 00:23:57,977 --> 00:23:58,877 Good. 354 00:23:58,950 --> 00:24:01,688 We'll be back in a few hours. Don't stay up too late. 355 00:24:01,766 --> 00:24:05,308 190-566-566. 356 00:24:06,110 --> 00:24:09,132 190-566-566. 357 00:24:10,246 --> 00:24:12,320 What are you waiting for? Give her a buzz. 358 00:24:13,409 --> 00:24:15,660 Welcome to the 'Sex-line'. Mastercard or Visa? 359 00:24:16,711 --> 00:24:17,470 Hello, 360 00:24:18,032 --> 00:24:19,205 Mastercard. 361 00:24:19,283 --> 00:24:20,385 Cardholder's name? 362 00:24:21,716 --> 00:24:22,995 Petrick Thomas. 363 00:24:23,072 --> 00:24:25,880 Thank you Miss Thomas. Enjoy. 364 00:24:25,956 --> 00:24:30,080 Press a number now to select a qualified teacher for your needs. 365 00:24:30,335 --> 00:24:32,586 For Professor Pamela, press one... 366 00:24:32,699 --> 00:24:34,429 for Professor Candy, press two... 367 00:24:34,506 --> 00:24:36,935 for Professor Lolita, press three... 368 00:24:37,044 --> 00:24:39,259 for Doctor Andreas, press four. 369 00:24:39,338 --> 00:24:40,368 Andreas? 370 00:24:40,450 --> 00:24:43,117 No, don't pick her Go for the sugary one, number two. 371 00:24:47,645 --> 00:24:48,580 Hello sweetie, 372 00:24:48,653 --> 00:24:50,075 I'm Professor Candy. 373 00:24:51,085 --> 00:24:52,400 What's your name? 374 00:24:53,171 --> 00:24:54,273 Um... Florian. 375 00:24:54,353 --> 00:24:56,498 What can I do for you Florian 376 00:24:58,906 --> 00:25:00,672 I've got a question about safety. 377 00:25:01,930 --> 00:25:04,395 How safe is 'The Blow of the Lumberjack'? 378 00:25:04,502 --> 00:25:06,197 Blow a lumberjack? 379 00:25:06,275 --> 00:25:11,761 A friend of mine was in an exercise class last week, he was only trying to touch his toes and he... 380 00:25:11,835 --> 00:25:14,335 Listen, Florian I have a better idea. 381 00:25:14,617 --> 00:25:16,109 Why don't we talk about you? 382 00:25:16,528 --> 00:25:18,673 You know you have a very sexy voice. 383 00:25:19,517 --> 00:25:20,097 Yeah? 384 00:25:20,177 --> 00:25:21,421 Y'know what? 385 00:25:21,498 --> 00:25:23,714 Just hearing your sensual voice has already 386 00:25:23,792 --> 00:25:27,086 got my little pussy starting to purr. 387 00:25:28,067 --> 00:25:28,931 Really? 388 00:25:30,396 --> 00:25:34,141 Y'know, my own cat got run over last summer on the freeway by a truck. 389 00:25:34,323 --> 00:25:37,546 Your father forgot something... typical. 390 00:25:38,459 --> 00:25:39,774 Is your homework completed? 391 00:25:39,850 --> 00:25:40,750 Well, just about. 392 00:25:40,823 --> 00:25:43,490 C'mon, give my little tiger a bone. 393 00:25:43,917 --> 00:25:46,240 Is one of your friends on the phone? 394 00:25:46,489 --> 00:25:47,768 It's Lisa. 395 00:25:47,844 --> 00:25:48,779 Oh, good. 396 00:25:51,910 --> 00:25:54,968 Good heavens Florian. She sounds like she's very sick. 397 00:25:55,525 --> 00:25:56,532 It's just a little cold. 398 00:25:56,602 --> 00:25:58,190 Let me say hello... 399 00:25:59,696 --> 00:26:00,276 Lisa. 400 00:26:02,338 --> 00:26:03,345 Oh, my god! 401 00:26:04,284 --> 00:26:05,078 I'll call you back. 402 00:26:07,517 --> 00:26:10,052 I had a nice chat with candy and her cat 403 00:26:10,123 --> 00:26:11,675 but I still don't know what was up with that. 404 00:26:13,217 --> 00:26:17,554 Sex and romance don't seem to drive but the Karma Sutra says I've got to keep them both alive. 405 00:26:19,265 --> 00:26:20,295 I wonder how they're related. 406 00:26:20,376 --> 00:26:22,663 Beats me. I think it's something adults invented. 407 00:26:22,740 --> 00:26:24,682 Hey, romance is overrated anyway. 408 00:26:24,755 --> 00:26:26,034 Look at that! 409 00:26:26,354 --> 00:26:29,613 There's nothing better a double-dip on a hot day. 410 00:26:36,121 --> 00:26:37,223 It looks more difficult than it is. 411 00:26:37,303 --> 00:26:38,274 Do you think so? 412 00:26:38,380 --> 00:26:40,560 Yeah. C'mere... 413 00:26:44,602 --> 00:26:45,917 alright, you stand on one leg 414 00:26:47,140 --> 00:26:48,526 while I lift the other. 415 00:26:54,681 --> 00:26:55,890 Oh, I'm sorry. 416 00:26:55,968 --> 00:26:57,105 Didn't mean to disturb you guys. 417 00:26:58,574 --> 00:26:59,297 Just carry on. 418 00:27:05,630 --> 00:27:09,897 My chatty little buddy said to forget about romance but I had a feeling he was lying. 419 00:27:10,461 --> 00:27:12,120 Hey pal, why would I lie to you? 420 00:27:12,199 --> 00:27:13,786 Trust me. 421 00:27:15,744 --> 00:27:18,481 These lines shift according to the politics of the day. Sometimes... 422 00:27:18,559 --> 00:27:22,968 What would Leone find romantic? I knew I couldn't just go up to her and ask. 423 00:27:23,599 --> 00:27:24,499 Lisa. 424 00:27:26,693 --> 00:27:27,795 Do you want to have sex? 425 00:27:27,874 --> 00:27:29,260 No way Red Bull. 426 00:27:29,334 --> 00:27:30,401 No way Red Bull. 427 00:27:30,481 --> 00:27:32,661 Red 428 00:27:33,783 --> 00:27:34,791 Come up front. 429 00:27:40,526 --> 00:27:42,221 Sorry Mrs. Mueller what was the question? 430 00:27:42,299 --> 00:27:45,557 Indicate to the class where the Flatlands of Europe can be found. 431 00:27:53,942 --> 00:27:56,406 Um... they're right... here. 432 00:28:13,406 --> 00:28:16,499 I don't know what to do. They're just not getting very big yet. 433 00:28:16,535 --> 00:28:18,229 I keep checking in the mirror 434 00:28:18,306 --> 00:28:20,107 but nothing's happening. 435 00:28:23,103 --> 00:28:25,354 I don't have big breasts that flop around. 436 00:28:26,440 --> 00:28:27,613 Does it bother you? 437 00:28:27,691 --> 00:28:29,314 You better believe it, toots. 438 00:28:29,394 --> 00:28:31,929 No problem at all. 439 00:28:33,114 --> 00:28:35,816 I mean, on the bright side you save money. 440 00:28:35,894 --> 00:28:37,659 You don't need a bra. 441 00:28:44,061 --> 00:28:46,905 I mean... boobs, 442 00:28:47,468 --> 00:28:48,403 They're overrated. 443 00:28:48,510 --> 00:28:49,541 Liar. 444 00:28:51,847 --> 00:28:52,854 Liar. 445 00:28:55,183 --> 00:28:56,214 Let's go back inside. 446 00:29:00,502 --> 00:29:02,789 Red Bull organized a field-trip for the two of us. 447 00:29:02,865 --> 00:29:04,915 Knowing him, I didn't expect much 448 00:29:04,985 --> 00:29:07,201 but it turned out to be pretty cool. 449 00:29:10,407 --> 00:29:11,023 Mother! 450 00:29:11,102 --> 00:29:12,002 Mommy! 451 00:29:12,076 --> 00:29:13,011 Get out! 452 00:29:13,744 --> 00:29:14,538 Are you demented? 453 00:29:18,819 --> 00:29:20,027 Mom? Just looking for my mother. 454 00:29:20,104 --> 00:29:20,933 Mom? 455 00:29:21,008 --> 00:29:22,016 Occupied! 456 00:29:23,858 --> 00:29:24,723 Do I know you? 457 00:29:26,048 --> 00:29:27,292 Florian! 458 00:29:32,826 --> 00:29:33,241 You're not my mother! 459 00:29:33,313 --> 00:29:34,521 And you're not my son. 460 00:29:36,127 --> 00:29:39,801 The first thing to learn is opening the bra... brasiers. 461 00:29:40,194 --> 00:29:45,230 Next you need to learn the various bra sizes. It's considered a basic requirement. 462 00:29:45,859 --> 00:29:49,569 They start in A, which is the smallest... and they go up to a D 463 00:29:50,517 --> 00:29:51,654 How big is Leone? 464 00:29:52,290 --> 00:29:54,055 I think she'd be a solid C. 465 00:29:54,131 --> 00:29:56,904 Unless, of course she wears a wonderbra. 466 00:29:57,295 --> 00:29:58,574 Then you can't tell. 467 00:29:59,241 --> 00:30:01,456 Yeah, but how do you know what you'll be getting. 468 00:30:02,995 --> 00:30:06,325 They don't want you to know. That's why they wear them in the first place. 469 00:30:07,200 --> 00:30:08,029 How sneaky. 470 00:30:08,104 --> 00:30:09,834 Can I help you with something? 471 00:30:10,294 --> 00:30:14,180 Yes. My friend needs a bra for... his mother. 472 00:30:18,531 --> 00:30:21,161 Very well. What size is your mother? 473 00:30:22,424 --> 00:30:25,410 He's forgotten. But if you show him some he'll remember. 474 00:30:28,298 --> 00:30:30,313 Don't forget to watch how they open. 475 00:30:30,974 --> 00:30:34,197 Because some unfasten in the front others unfasten at the back. 476 00:30:34,276 --> 00:30:36,978 Some un-snap some have catches. 477 00:30:37,578 --> 00:30:39,521 Well, how do you know which is which? 478 00:30:39,594 --> 00:30:42,058 You don't. That's the problem. 479 00:30:43,174 --> 00:30:45,224 Opening a bra is like playing poker. 480 00:30:45,398 --> 00:30:49,143 You need some skill to pull it off and a whole bunch of luck. 481 00:30:49,256 --> 00:30:53,416 Ok, there's this brasier and another style 482 00:30:53,809 --> 00:30:56,380 and there are these two choices. 483 00:30:58,119 --> 00:31:00,892 You see this one opens at the front. 484 00:31:03,819 --> 00:31:05,241 Does your mother wear that type of bra? 485 00:31:06,530 --> 00:31:07,560 Sure. 486 00:31:08,025 --> 00:31:09,791 Now try to open it with one hand. 487 00:31:10,145 --> 00:31:11,009 Are you serious? 488 00:31:11,500 --> 00:31:15,102 Yeah. And hooks can really be a bitch. Snaps are a lot easier. 489 00:31:15,671 --> 00:31:17,436 You've got to keep the other hand free. 490 00:31:17,861 --> 00:31:21,961 Ok, that's it. Out! Now! 491 00:31:26,203 --> 00:31:27,103 Wait a minute. 492 00:31:28,253 --> 00:31:30,054 You misunderstand what's going on. 493 00:31:31,034 --> 00:31:34,614 My friend's mother over there was in a serious automobile accident. 494 00:31:37,013 --> 00:31:38,079 You poor thing. 495 00:31:38,159 --> 00:31:42,010 His father wasn't so lucky. They're still looking for the top of him. 496 00:31:42,781 --> 00:31:46,218 So young Florian here... he's all she has left. 497 00:31:52,235 --> 00:31:58,066 Oh... you boys practice as long as you need to. Take the time to get it right. 498 00:31:59,326 --> 00:32:01,056 My family thanks you. 499 00:32:03,010 --> 00:32:05,060 Lesson two is the lower half. 500 00:32:05,548 --> 00:32:07,349 How to get a woman out of her pants. 501 00:32:07,702 --> 00:32:10,060 A lot of women wear skin-tight jeans. 502 00:32:10,135 --> 00:32:15,658 You need a crowbar to remove them. It's almost an impossible task to do even, if the girl helps you. 503 00:32:15,731 --> 00:32:18,433 Try taking them off without her noticing it's happening. 504 00:32:18,511 --> 00:32:19,933 I think I'm lost. 505 00:32:20,006 --> 00:32:22,708 You can't be crude and say "Hey babe, drop 'em". 506 00:32:22,788 --> 00:32:24,624 If she's turned off, it's over. 507 00:32:24,699 --> 00:32:31,265 She wants to get naked too... only you know the way girls are. She'd never admit it. 508 00:32:31,442 --> 00:32:34,036 You have to peel them off her from the front. 509 00:32:34,118 --> 00:32:35,326 But how? 510 00:32:35,577 --> 00:32:40,294 Make up a story, something amazing and wild as you're waving one hand right in front of her face. 511 00:32:40,444 --> 00:32:45,302 This will distract her so you can pull down her pants with your other free hand. 512 00:32:45,379 --> 00:32:46,907 I've never heard of that technique. 513 00:32:46,978 --> 00:32:52,180 Oh, yeah, why do 98% of Italian men only have sex after they get married? 514 00:32:52,296 --> 00:32:52,911 I don't know. 515 00:32:52,991 --> 00:32:54,578 The answers are right in front of you. 516 00:32:55,006 --> 00:32:56,736 Italians speak with both hands. 517 00:32:56,849 --> 00:33:00,001 Did you ever see an Italian guy who spoke with just one hand? 518 00:33:00,116 --> 00:33:00,625 I guess not. 519 00:33:00,742 --> 00:33:01,950 That's right. 520 00:33:02,583 --> 00:33:06,055 With no hands free he's forced to marry her just so she'll undress for him. 521 00:33:06,129 --> 00:33:07,966 That sucks. 522 00:33:08,283 --> 00:33:10,642 That's why the Catholic Church has so much power in Italy. 523 00:33:10,752 --> 00:33:14,354 If a grown man want's to undress a woman he has to marry her first. 524 00:33:14,818 --> 00:33:15,848 Have you seen the phone anywhere? 525 00:33:15,930 --> 00:33:20,931 Florian took it to his room to call Lisa. They're doing homework on it. 526 00:33:22,708 --> 00:33:26,418 Amazing. He just keeps surprising me. 527 00:33:27,018 --> 00:33:29,411 Dig your claws into my back... 528 00:33:29,485 --> 00:33:30,836 Scratch me! 529 00:33:30,910 --> 00:33:37,511 Deeper! Harder! Give my pussy a wild ride, cowboy. 530 00:33:38,209 --> 00:33:40,152 Alright let's rehearse this like a movie. 531 00:33:41,095 --> 00:33:43,939 Here we go... places everyone and... 532 00:33:44,396 --> 00:33:45,047 Action! 533 00:33:45,126 --> 00:33:48,705 Come cruel... 534 00:33:49,054 --> 00:33:51,128 Stop! What the hell are you doing? 535 00:33:52,703 --> 00:33:53,982 Professor, you said 'action'. 536 00:33:54,823 --> 00:33:56,316 Kye, you're playing a musician. 537 00:33:56,388 --> 00:33:57,596 Yeah, so? 538 00:33:58,056 --> 00:34:00,829 Musicians don't carry weapons. They carry guitars... hey! 539 00:34:06,815 --> 00:34:07,501 George! 540 00:34:09,977 --> 00:34:10,877 What's up? 541 00:34:13,453 --> 00:34:16,570 I was more and more convinced there was something wrong with me. 542 00:34:17,416 --> 00:34:18,802 I mean, everywhere I looked, 543 00:34:18,875 --> 00:34:20,154 I saw Leones. 544 00:34:23,810 --> 00:34:24,497 Big Leones... 545 00:34:26,904 --> 00:34:28,397 Little Leones... 546 00:34:29,476 --> 00:34:30,827 Thin Leones... 547 00:34:32,466 --> 00:34:33,780 Fat Leones 548 00:34:35,211 --> 00:34:36,870 They were everywhere. 549 00:34:37,505 --> 00:34:39,271 I was so worried about Friday 550 00:34:40,459 --> 00:34:42,154 and time was running out fast. 551 00:34:42,961 --> 00:34:44,584 Florian, what's going on? 552 00:34:45,395 --> 00:34:48,547 Well, I like this one person but I'm so nervous around her 553 00:34:48,627 --> 00:34:51,957 that I haven't been able to tell her yet. She won't want to know anyway. 554 00:34:52,033 --> 00:34:53,561 Don't be so negative. 555 00:34:54,814 --> 00:34:56,994 So I thought it would be nice to buy her a present. 556 00:34:57,073 --> 00:34:58,768 Yeah, a flavored condom. 557 00:34:58,846 --> 00:35:00,398 Oh, really? What for? 558 00:35:00,757 --> 00:35:02,523 Just so she'd notice me. 559 00:35:02,599 --> 00:35:04,222 I'd get her attention. 560 00:35:04,963 --> 00:35:06,314 How about a ring? 561 00:35:07,813 --> 00:35:08,677 You mean it? 562 00:35:09,238 --> 00:35:11,311 To remember me when I'm not around. 563 00:35:13,722 --> 00:35:15,380 I hope you know her finger size. 564 00:35:20,603 --> 00:35:22,783 I'd say she's just about your size. 565 00:35:24,774 --> 00:35:28,411 Then I guess I should keep you company when you go to get the ring. 566 00:35:28,806 --> 00:35:29,908 Does Friday work? 567 00:35:30,788 --> 00:35:31,688 That'd be great. 568 00:35:32,351 --> 00:35:33,903 Ok, that's perfect. 569 00:35:38,607 --> 00:35:44,272 Red Bull's next lesson concerned other people's privacy and how to effectively invade it. 570 00:35:45,524 --> 00:35:47,574 It looks like we're about to hit paydirt... 571 00:35:48,201 --> 00:35:49,931 ah, false alarm. 572 00:35:50,564 --> 00:35:53,336 Do you always spyin' on your neighbors? 573 00:35:53,415 --> 00:35:55,002 Not constantly. 574 00:35:55,082 --> 00:36:02,241 No more than a couple of times a day. Observation is one of the basic building blocks of education. 575 00:36:04,050 --> 00:36:05,922 I still don't see anything. 576 00:36:05,996 --> 00:36:09,089 Patience, my friend is very important. 577 00:36:09,159 --> 00:36:11,446 Especially if you get stuck. 578 00:36:12,496 --> 00:36:13,918 Stuck'... what are you talking about? 579 00:36:14,824 --> 00:36:18,924 When dogs are breeding they often get stuck together and you can't pull them apart. 580 00:36:18,995 --> 00:36:22,325 The lady dog gets freaked out and tries to run off down the road 581 00:36:22,401 --> 00:36:25,068 and the poor male dog gets dragged behind on his butt. 582 00:36:25,147 --> 00:36:26,675 What's that got to do with me? 583 00:36:26,746 --> 00:36:29,625 Well, basically the same thing can happen to men and women. 584 00:36:29,700 --> 00:36:34,701 When the woman is done she usually wants to get up and brush her hair... or whatever. 585 00:36:34,775 --> 00:36:36,470 Women are always doing something. 586 00:36:36,548 --> 00:36:41,371 The guy is stuck, trapped in there. If you don't find a way to hold her down she's going to 587 00:36:41,448 --> 00:36:46,650 drag your skinny ass all over the house. And your dick could sustain permanent injuries. 588 00:36:47,808 --> 00:36:49,017 No way. 589 00:36:49,095 --> 00:36:52,282 Yeah. Why do you think men sometimes tie women to the bed? 590 00:36:53,404 --> 00:36:54,434 Whoah! Look at that... 591 00:36:56,880 --> 00:36:57,888 Down there. 592 00:36:58,896 --> 00:37:00,033 That looks like a whip. 593 00:37:00,634 --> 00:37:02,163 Why does she have a whip? 594 00:37:03,241 --> 00:37:06,333 Obviously the guy didn't perform well. 595 00:37:09,010 --> 00:37:11,475 I don't know... I don't think I'm ready for this. 596 00:37:12,139 --> 00:37:17,768 It seems the more I learn about sex the more confused I am. I'm really lost. 597 00:37:17,839 --> 00:37:21,963 You're way too naive for your age. You need some professional help. 598 00:37:22,531 --> 00:37:27,426 Go to an expert first. Get it solved now. 599 00:37:29,170 --> 00:37:30,414 It wouldn't be right. 600 00:37:30,525 --> 00:37:31,283 Get real! 601 00:37:31,359 --> 00:37:35,459 Sign me up! What you need is an emergency training program now. 602 00:37:35,530 --> 00:37:42,748 Otherwise Leone is going to eat you alive. Or even worse whip you like a horse. 603 00:37:51,379 --> 00:37:52,066 Hello? 604 00:37:52,144 --> 00:37:56,588 You've selected 'Dominating Darlings', Mistress Vanya will be right with you. 605 00:37:57,253 --> 00:37:59,848 Mistress Vanya speaking. Who the hell are you? 606 00:38:01,076 --> 00:38:02,391 Ah... Florian. 607 00:38:02,467 --> 00:38:05,654 Alright Florian Are you sitting all nice and comfy? 608 00:38:05,733 --> 00:38:06,384 Yeah. 609 00:38:06,498 --> 00:38:07,849 Well, get your ass up! 610 00:38:07,924 --> 00:38:12,570 Vanya doesn't tolerate any sitting sissies. I'm into pain and more pain understood? 611 00:38:12,650 --> 00:38:14,700 Stand up, slave! Now! 612 00:38:15,605 --> 00:38:16,743 Whatever you say. 613 00:38:16,821 --> 00:38:20,328 Wrong! The correct response is "Yes Mistress Vanya!". 614 00:38:20,401 --> 00:38:22,238 Yes. Mistress Vanya! 615 00:38:22,313 --> 00:38:28,250 Kneel down, you stinky good-for-nothing dog and bark for your mistress. 616 00:38:28,326 --> 00:38:29,393 Bark, Fido! 617 00:38:29,473 --> 00:38:31,547 I really don't think that would be such a good idea. 618 00:38:31,628 --> 00:38:34,295 On your knees you maggot-ridden flea-hound! 619 00:38:34,374 --> 00:38:35,902 Ok ok ok... 620 00:38:36,077 --> 00:38:39,964 Repeat after me, and get it right word for word... 621 00:38:40,039 --> 00:38:42,633 Mistress Vanya, I am so unworthy! 622 00:38:42,716 --> 00:38:44,896 Mistress Vanya, I am so unworthy! 623 00:38:44,974 --> 00:38:47,569 Louder, you filthy scum! 624 00:38:47,685 --> 00:38:49,557 Mistress Vanya, I am so unworthy! 625 00:38:49,632 --> 00:38:54,384 Oh, yeah? Well, show me you mean it and kiss the carpet. 626 00:38:55,471 --> 00:38:57,485 The carpet? 627 00:38:58,911 --> 00:39:00,713 It looks pretty dirty. Do I have to? 628 00:39:00,789 --> 00:39:05,576 You whip! Get down on all fours and bark like a dog and make it loud. 629 00:39:07,949 --> 00:39:11,385 I said make it loud... or I'm going to whip you! 630 00:39:15,213 --> 00:39:16,315 Florian... 631 00:39:18,098 --> 00:39:19,934 Why are you barking on the carpet? 632 00:39:20,600 --> 00:39:23,029 I was looking for my book. 633 00:39:23,103 --> 00:39:25,841 Bark again! Put more bite into it you... 634 00:39:26,960 --> 00:39:28,204 It's a school project. 635 00:39:30,471 --> 00:39:32,935 Talking to Mistress Vanya hadn't made anything clearer. 636 00:39:33,356 --> 00:39:37,421 I mean, what do barking dogs and carpet-kissing have to do with sex? 637 00:39:38,083 --> 00:39:41,105 Red Bull was right I needed professional help. 638 00:39:42,463 --> 00:39:44,228 The thing I like about Red Bull is that 639 00:39:44,304 --> 00:39:47,942 when he makes up his mind to do something he does it well. 640 00:39:48,024 --> 00:39:50,797 You see, there was a small sum of $200 involved. 641 00:39:50,874 --> 00:39:53,054 And where can two kids get that kind of money? 642 00:39:53,272 --> 00:39:57,230 This next issue is something special. It's one of my personal favorites. 643 00:39:58,902 --> 00:40:02,019 Farrah Fawcett was the Pamela Anderson of her day. 644 00:40:10,858 --> 00:40:13,288 Ok, here's my final rock-bottom price... 645 00:40:14,334 --> 00:40:15,164 5 bucks. 646 00:40:15,239 --> 00:40:16,897 Hey, I'll give you three. 647 00:40:20,278 --> 00:40:25,385 Wait a minute. Give me four and I'll throw in this extra strength water-balloon, alright? 648 00:40:26,777 --> 00:40:33,307 This balloon is not sold in stores. It can hold over a gallon of water without exploding. 649 00:40:33,903 --> 00:40:36,747 Electronically tested it's guaranteed to perform. 650 00:40:38,213 --> 00:40:39,527 And best of all 651 00:40:39,603 --> 00:40:42,826 it holds its shape even thrown off the fourth floor. 652 00:40:50,134 --> 00:40:52,149 4, 5 bucks 653 00:40:52,220 --> 00:40:54,755 5, 6, 7, 8 bucks 654 00:40:55,382 --> 00:40:57,705 Anyway, Mistress Vanya kept telling me to kiss the carpet. 655 00:40:57,780 --> 00:40:59,925 I don't know how often you clean your carpet but... 656 00:41:00,005 --> 00:41:02,956 No no no... kissing carpet is when... 657 00:41:03,029 --> 00:41:05,696 well, you know... when you kiss a girl 'down there'. 658 00:41:07,999 --> 00:41:09,207 Why would I want to do that? 659 00:41:09,285 --> 00:41:10,873 It drives them wild. 660 00:41:10,953 --> 00:41:15,397 It's the warm-up, called foreplay. You'll want to remember it when you get in there. 661 00:41:15,472 --> 00:41:16,751 What's it like? 662 00:41:16,827 --> 00:41:20,406 Like... it's like... 663 00:41:20,477 --> 00:41:22,065 I can't describe it. 664 00:41:22,145 --> 00:41:23,875 It smells like... 665 00:41:27,532 --> 00:41:28,776 rabbit. 666 00:41:28,853 --> 00:41:29,718 You're kidding. 667 00:41:29,792 --> 00:41:31,249 Like dead rabbit. 668 00:41:31,321 --> 00:41:32,814 How long dead? 669 00:41:33,059 --> 00:41:35,453 Well, think of a rabbit hit by a gigantic truck 670 00:41:35,527 --> 00:41:39,070 and left by the side of the road for a few days. It smells like mayonnaise in a sauna. 671 00:41:39,871 --> 00:41:40,321 Man! 672 00:41:40,393 --> 00:41:41,257 What? 673 00:41:41,331 --> 00:41:44,803 I don't know if I can do it. I've got a weak stomach. 674 00:41:45,363 --> 00:41:46,333 Women get angry 675 00:41:46,405 --> 00:41:47,933 If you don't do this foreplay first. 676 00:41:48,004 --> 00:41:52,306 But maybe, since we're paying for it she'll make an exception for you. 677 00:41:52,383 --> 00:41:53,213 This is it, buddy. 678 00:41:55,129 --> 00:41:57,938 You know, maybe this isn't such a good idea. Let's just go home. 679 00:42:02,324 --> 00:42:02,940 What do you want? 680 00:42:05,035 --> 00:42:05,971 We're here to see Mona. 681 00:42:06,669 --> 00:42:07,498 For what? 682 00:42:08,650 --> 00:42:09,823 For my friend here. 683 00:42:14,246 --> 00:42:17,541 Tell her I'll do anything... 684 00:42:18,729 --> 00:42:20,044 but foreplay. 685 00:42:21,753 --> 00:42:26,399 Foreplay? I can't believe it. You blew the gig. He was about to let you in, Fly. 686 00:42:27,071 --> 00:42:29,357 You wait right here, Ok? And let me arrange it. Uh? 687 00:42:33,536 --> 00:42:34,567 All this because of you. 688 00:42:34,648 --> 00:42:36,722 Hey, I'm worth it, buddy. 689 00:42:37,985 --> 00:42:42,572 Listen, I really appreciate you setting this up. It's very nice of you. 690 00:42:42,643 --> 00:42:43,709 Have a good one. 691 00:42:45,457 --> 00:42:46,322 Well, what did he say? 692 00:42:47,092 --> 00:42:48,406 The guy was nice. 693 00:42:48,481 --> 00:42:50,910 He even took our cash so we're paid in advance. 694 00:42:52,478 --> 00:42:57,230 They were all booked up for today. But tomorrow, at 12:00 noon you have a date with Anita. 695 00:43:05,096 --> 00:43:07,075 Women are just like cars you know what I mean? 696 00:43:07,668 --> 00:43:08,734 No. How do you figure? 697 00:43:09,718 --> 00:43:13,984 I read somewhere that a healthy relationship shouldn't last more than about 4 years or so. 698 00:43:14,063 --> 00:43:15,377 Yeah, but my parents have been together for... 699 00:43:15,453 --> 00:43:18,155 Yeah yeah yeah, I know. But your folks aren't normal. 700 00:43:18,964 --> 00:43:24,415 Biologically it takes a couple about 4 years to have a child and when it walks 701 00:43:24,490 --> 00:43:28,376 the man goes on the hunt for the next woman. It's scientifically proven. 702 00:43:28,452 --> 00:43:28,997 Really? But what... 703 00:43:29,078 --> 00:43:32,479 Hey, no 'buts'. That's why mankind has existed for so long. 704 00:43:32,553 --> 00:43:37,199 That's why you hear a little voice, telling you what to do "Boy, look at that babe... and that!" 705 00:43:37,280 --> 00:43:40,468 Alright, even if it's true what's it got to do with cars? 706 00:43:41,069 --> 00:43:42,242 I'm coming to it. 707 00:43:42,980 --> 00:43:46,275 Y'see, most people keep their car for four years and then hey trade it in. 708 00:43:46,734 --> 00:43:50,171 The ignition breaks, the tires wear out and on and on and on... 709 00:43:50,245 --> 00:43:53,361 With women the same thing happens. They start to fall apart. 710 00:43:53,443 --> 00:43:56,251 Then it's time for all kinds of plastic surgery... 711 00:43:56,327 --> 00:44:00,001 silicone implants, liposuction, everything under the hood. 712 00:44:00,081 --> 00:44:02,440 Before you know it they're nickel and diming you to death. 713 00:44:02,722 --> 00:44:06,751 A woman wears down just like car's transmission. 714 00:44:06,928 --> 00:44:09,357 That's why so many men marry secretaries. 715 00:44:09,986 --> 00:44:13,566 All these secretaries are 20 years old, fresh and new, like the parts in an auto-assembly line. 716 00:44:13,636 --> 00:44:16,409 They wait for the bosses wife to crumble and rust. 717 00:44:16,555 --> 00:44:18,285 Not all marriages end up like that. 718 00:44:18,363 --> 00:44:20,543 Tell me, whose folks are still together? 719 00:44:20,622 --> 00:44:21,308 Mine are. 720 00:44:21,386 --> 00:44:26,281 I told you're parents are not exactly normal. They're like a disaster waiting to happen. 721 00:44:29,555 --> 00:44:30,491 Aunt Zelda... 722 00:44:34,942 --> 00:44:37,821 Are my dad and mom really happy together? 723 00:44:39,182 --> 00:44:40,710 What kind of a question is that? 724 00:44:41,928 --> 00:44:46,372 It's just that all of my friend's parents are divorced or split up. 725 00:44:47,107 --> 00:44:48,838 Or having affairs. 726 00:44:50,548 --> 00:44:56,485 Yet my dad and mom seem so content and happy with each other. Is that normal? 727 00:44:58,021 --> 00:44:59,716 Oh, Florian. 728 00:45:01,566 --> 00:45:03,296 Don't worry about your folks. 729 00:45:03,791 --> 00:45:07,642 Your mom and dad are good together. They get along very well and are happy. 730 00:45:07,718 --> 00:45:11,533 And tonight they're having a romantic evening to celebrate their love. 731 00:45:11,610 --> 00:45:12,783 Phone sex. 732 00:45:14,913 --> 00:45:15,777 What? 733 00:45:15,990 --> 00:45:18,941 Don't pretend you didn't hear me. Telephone sex! 734 00:45:20,891 --> 00:45:22,798 Please keep your voice down everyone can hear. 735 00:45:22,906 --> 00:45:24,185 I'll speak as loud as I please. 736 00:45:24,263 --> 00:45:26,277 I repeat, telephone sex! 737 00:45:26,348 --> 00:45:28,978 How are you able to have sex with a telephone? 738 00:45:30,205 --> 00:45:33,049 You've been calling up girls for sex on the phone. That's disgusting. 739 00:45:36,740 --> 00:45:38,197 What are you talking about, Petra? 740 00:45:38,269 --> 00:45:39,371 You can't recall? 741 00:45:40,146 --> 00:45:43,997 Well then, perhaps this girl Candy or maybe Mistress Vanya will refresh your memory. 742 00:45:45,568 --> 00:45:46,326 What is this? 743 00:45:47,306 --> 00:45:49,557 How disrespectful to call them from our home! 744 00:45:49,634 --> 00:45:53,758 Where our innocent boy could overhear. What example are you setting for our son? 745 00:45:53,875 --> 00:46:01,270 And to have the nerve to put these filthy calls on my credit card! 746 00:46:05,206 --> 00:46:09,721 She can grease me up like that any time she wants. Do you think we can get a good-night kiss? 747 00:46:26,755 --> 00:46:29,006 Time to turn off your light young man. It's late. 748 00:46:33,394 --> 00:46:36,759 Tomorrow will be another long hard day. You'll need a good sleep. 749 00:46:36,834 --> 00:46:39,228 Who needs a good sleep? Introduce me! 750 00:46:39,338 --> 00:46:41,873 I had less than 24 hours to prep for Leone 751 00:46:41,979 --> 00:46:43,816 and I hadn't even kissed a girl yet. 752 00:46:44,238 --> 00:46:48,089 Now, rest well, Florian. Sweet dreams. Here comes that kiss. 753 00:46:48,166 --> 00:46:50,630 Here's our chance pal... slip in the tongue. 754 00:47:01,617 --> 00:47:02,719 You idiot! 755 00:47:02,798 --> 00:47:04,978 Hey! A little tongue is better than nothing. 756 00:47:08,742 --> 00:47:09,571 Rabbits... 757 00:47:10,653 --> 00:47:13,320 Cute little white bunny rabbits. 758 00:47:14,580 --> 00:47:15,718 A carpet of them. 759 00:47:17,604 --> 00:47:22,711 Foreplay on the carpet... girls love it. 760 00:47:22,783 --> 00:47:25,698 Carpet tastes like dead rabbit. 761 00:47:42,665 --> 00:47:44,157 C'mon, let's go. 762 00:47:44,228 --> 00:47:46,657 My father discovered his Playboys were missing. 763 00:47:46,731 --> 00:47:49,095 I'm grounded until I'm thirty. 764 00:47:49,131 --> 00:47:50,102 Shit, man! 765 00:47:50,624 --> 00:47:52,010 Go and see Anita on your own. 766 00:47:52,083 --> 00:47:54,750 C'mon, can't we change the appointment or something? 767 00:47:54,829 --> 00:47:55,931 Are you nuts? 768 00:47:56,046 --> 00:47:56,875 Are you nuts? 769 00:47:56,949 --> 00:47:59,651 I already gave the guy all the money we made from selling the magazines. 770 00:47:59,730 --> 00:48:03,131 C'mon, if you don't go I'll have gotten into trouble for nothing. 771 00:48:03,935 --> 00:48:04,729 I don't know... 772 00:48:05,048 --> 00:48:10,772 You owe me this one. You and I both know you need experience for tonight. Understand? 773 00:48:34,104 --> 00:48:39,271 I'm shrinking by the minute here. This is the most important moment of your life. 774 00:48:39,353 --> 00:48:40,076 Go back! 775 00:48:40,152 --> 00:48:40,638 No! 776 00:48:40,708 --> 00:48:41,395 Yes! 777 00:48:41,473 --> 00:48:42,267 No! 778 00:48:42,342 --> 00:48:45,221 Yes! I don't know the meaning of the word 'no'. 779 00:48:45,296 --> 00:48:46,883 No is no and that's final! 780 00:48:47,659 --> 00:48:48,939 Who are you talking to? 781 00:48:55,132 --> 00:48:56,660 I'm looking for Anita. 782 00:48:57,774 --> 00:48:58,781 Who are you? 783 00:48:59,547 --> 00:49:00,720 I'm Florian. 784 00:49:01,076 --> 00:49:02,699 Aren't you a little bit young to be coming here? 785 00:49:03,335 --> 00:49:07,459 I don't know. I had an appointment at 12:00. 786 00:49:08,027 --> 00:49:10,835 But at your age you must have a girl friend. 787 00:49:12,511 --> 00:49:17,442 There is this girl... who really seems to want me... I hope. 788 00:49:17,516 --> 00:49:20,324 And the problem is I've never done it before. 789 00:49:21,582 --> 00:49:23,419 I'm afraid I'll disappoint her. 790 00:49:24,294 --> 00:49:25,229 Is that stupid? 791 00:49:25,510 --> 00:49:31,720 No, it isn't. It's cute in fact. It feels kind of cold. How about we go get a hot chocolate? 792 00:49:32,670 --> 00:49:34,506 Yeah... 793 00:49:38,231 --> 00:49:39,819 It's difficult being a young guy. 794 00:49:39,899 --> 00:49:42,743 Up to now I was only interested in sports and things. 795 00:49:42,819 --> 00:49:47,441 Then out of the blue, bang, a voice begins telling me that I'm supposed to have sex. 796 00:49:47,616 --> 00:49:50,874 It's driving me crazy. It doesn't stop bugging me for a minute. 797 00:49:50,952 --> 00:49:53,061 I don't know what to do. It won't stop. 798 00:49:53,142 --> 00:49:55,606 You mean it will get worse? 799 00:49:55,679 --> 00:50:00,017 No. One day you'll begin to realize that a person's life isn't just about sex. 800 00:50:00,094 --> 00:50:02,902 When that happens the voice you're hearing will no longer be a problem. 801 00:50:02,978 --> 00:50:05,514 That's a lot of blah blah, pal. I'm your biggest asset. 802 00:50:06,210 --> 00:50:09,505 Come... sit next to me. 803 00:50:25,188 --> 00:50:26,680 I'll show you something. 804 00:50:38,639 --> 00:50:41,305 Ok, ever feel that before? 805 00:50:46,355 --> 00:50:48,085 It feels pretty good, huh? 806 00:51:06,061 --> 00:51:09,214 Do the same to your girl friend. She'll really love it. 807 00:51:19,548 --> 00:51:22,914 Red, you lied about the smell. It's not at all like dead rabbit. 808 00:51:23,857 --> 00:51:25,066 Yeah, I know... 809 00:51:26,291 --> 00:51:26,776 once more. 810 00:51:26,847 --> 00:51:27,676 Hey! 811 00:51:27,958 --> 00:51:28,468 Don't hurt my hand. 812 00:51:28,550 --> 00:51:30,280 Watch this... 813 00:51:35,015 --> 00:51:35,773 It's my turn... 814 00:51:36,300 --> 00:51:38,066 Hey! You're using up the smell. 815 00:51:38,385 --> 00:51:40,365 Ok, this is the last round. 816 00:51:42,418 --> 00:51:43,282 Stop it! 817 00:52:07,304 --> 00:52:08,726 I thought you were rehearsing. 818 00:52:13,317 --> 00:52:14,454 What does it cost? 819 00:52:14,533 --> 00:52:15,256 Let me see... 820 00:52:17,557 --> 00:52:18,908 DM 2,000 821 00:52:23,431 --> 00:52:29,025 I was thinking about... DM 50. 822 00:52:29,096 --> 00:52:32,319 That's going to be very difficult. Let me see... 823 00:52:36,186 --> 00:52:37,679 This one's quite lovely. 824 00:52:39,697 --> 00:52:43,371 You know what, this one's even better. 825 00:52:46,927 --> 00:52:48,065 It's beautiful. 826 00:52:49,568 --> 00:52:51,060 Should we get it? 827 00:52:55,407 --> 00:52:57,173 Do you think Leone will like it? 828 00:52:58,952 --> 00:53:00,125 Excuse me? 829 00:53:00,204 --> 00:53:01,211 Leone. 830 00:53:02,636 --> 00:53:03,916 The ring is for Leone? 831 00:53:03,993 --> 00:53:05,580 Yeah, what did you think? 832 00:53:07,398 --> 00:53:09,164 Hey, Lisa, wait! 833 00:53:10,214 --> 00:53:15,665 I didn't understand what had gotten into Lisa. But then I was preoccupied with some other important stuff. 834 00:53:17,374 --> 00:53:20,597 The big night had finally arrived and I felt confident that I was ready. 835 00:53:21,197 --> 00:53:22,026 I had the ring 836 00:53:22,101 --> 00:53:24,601 and I'd memorized every position in the Karma Sutra. 837 00:53:24,673 --> 00:53:28,738 Although one or two of them still gave me a few problems. 838 00:54:21,396 --> 00:54:25,247 Hi, Leone. I hope my technique is as good as Kyle's. 839 00:54:37,454 --> 00:54:43,984 Here Leone, take this ring as a sign of my... affection. 840 00:54:51,392 --> 00:54:54,094 Just introduce me and I'll do the rest. 841 00:54:54,172 --> 00:54:55,594 Now or never. 842 00:54:57,196 --> 00:54:58,475 Hello! 843 00:54:58,968 --> 00:55:00,520 Florian, what are you doing here? 844 00:55:02,896 --> 00:55:05,325 I was invited... remember? 845 00:55:05,398 --> 00:55:07,270 Oh, yeah, but... 846 00:55:09,186 --> 00:55:10,644 Oh, 'Whiffy'... 847 00:55:10,716 --> 00:55:12,552 Whiff-whiff' back away. 848 00:55:12,628 --> 00:55:15,022 Get down 'whiffy'. 849 00:55:17,250 --> 00:55:19,157 Whiffy'! Stop! 850 00:55:21,839 --> 00:55:23,153 Are those for me? 851 00:55:23,228 --> 00:55:24,235 Yeah. 852 00:55:24,793 --> 00:55:25,859 Well, since you're here 853 00:55:25,974 --> 00:55:28,332 you might as well come in. 854 00:55:29,763 --> 00:55:30,971 It's a nice house. 855 00:55:32,440 --> 00:55:33,340 Sit! 856 00:55:35,116 --> 00:55:41,610 I'll put the flowers in that corner over there. Right next to mom's priceless porcelain figurine collection. 857 00:55:42,761 --> 00:55:44,183 Whiffy'! 858 00:55:44,256 --> 00:55:45,844 Now, stop! 859 00:55:47,106 --> 00:55:50,649 He becomes so jealous when I mention mom's porcelain figurines. 860 00:55:51,764 --> 00:55:54,334 Let's tend to business before I become tenderloin for that mutt! 861 00:55:54,405 --> 00:55:58,256 I'll be right back. I'll get some water for the flowers. 862 00:56:14,495 --> 00:56:15,988 I got this to show... 863 00:56:16,059 --> 00:56:18,453 Sorry, but I totally forgot I invited you here. 864 00:56:21,238 --> 00:56:25,267 I'd like to offer you something to drink but Kyle will be here any minute 865 00:56:25,340 --> 00:56:28,113 and you know weird he gets when a guy even looks at me. 866 00:56:28,190 --> 00:56:30,299 Remember what happened to poor Kevin? 867 00:56:55,821 --> 00:56:58,451 Hi. Leo-ne... 868 00:56:58,532 --> 00:56:59,432 You! 869 00:56:59,505 --> 00:57:00,015 Oh, shit! 870 00:57:11,045 --> 00:57:14,031 Kyle's here. It's swirly time. 871 00:57:17,857 --> 00:57:19,279 There's no escape. 872 00:57:24,460 --> 00:57:30,433 You can play at this. You want to bump uglies with me? Alright! 873 00:57:52,127 --> 00:57:54,307 Kyle! That's enough. 874 00:58:06,100 --> 00:58:06,751 Oh, shit. 875 00:58:06,829 --> 00:58:07,859 Oh, shit. 876 00:58:09,054 --> 00:58:10,405 Oh, my god! 877 00:58:32,619 --> 00:58:36,364 You're a dead man! See you on stage tomorrow. 878 00:58:47,808 --> 00:58:50,131 How can we stay together when you won't even trust me? 879 00:58:50,763 --> 00:58:52,291 Anyone could have made those calls. 880 00:58:52,361 --> 00:58:56,071 So now you're saying that somebody sneaked into our house, 881 00:58:56,184 --> 00:59:00,379 took my credit card out of my purse then spent 25 and a half hours 882 00:59:00,459 --> 00:59:03,030 on our phone talking to this Professor Candy? 883 00:59:03,101 --> 00:59:06,431 Ok, let's just say for a second that I did make those calls... 884 00:59:06,507 --> 00:59:09,695 which I didn't... what's the big deal, anyway? 885 00:59:09,774 --> 00:59:11,753 I feel like a lilly-pad here. 886 00:59:12,972 --> 00:59:14,251 This is your fault. 887 00:59:15,057 --> 00:59:18,008 The big deal is that you're denying what you did. 888 00:59:18,081 --> 00:59:21,826 How can I ever trust you again? We might as well separate. 889 00:59:22,252 --> 00:59:24,847 Why don't we go back to Leone's and give it another shot? 890 00:59:24,928 --> 00:59:26,516 Shut up! 891 00:59:26,597 --> 00:59:28,742 So now we're talking about divorce? 892 00:59:28,821 --> 00:59:32,636 Let me remind you the play tomorrow night is the last chance to score with Leone. 893 00:59:32,783 --> 00:59:35,450 In the meantime get this slimy goldfish of me! 894 00:59:40,291 --> 00:59:44,936 This guy doesn't care about anything. Not only has he cause me a ton of trouble, 895 00:59:45,018 --> 00:59:49,320 but now thanks to him, my whole family is freaking out permanently. 896 00:59:52,352 --> 00:59:58,775 The problem at hand was way out of Red Bull's line of expertise. I only had one friend who could help me with this. 897 01:00:18,663 --> 01:00:19,349 Are you crazy? 898 01:00:19,983 --> 01:00:21,571 Can I come in? 899 01:00:26,552 --> 01:00:27,760 You look like shit. 900 01:00:29,402 --> 01:00:30,717 What happened to you? 901 01:00:31,383 --> 01:00:32,841 I've got to talk to you. 902 01:00:32,913 --> 01:00:34,441 There's nothing to say. 903 01:00:47,094 --> 01:00:49,073 This has been the worst night of my life. 904 01:00:50,466 --> 01:00:53,796 I'm only 15 and I've already screwed up my entire future. 905 01:00:53,872 --> 01:00:59,395 A psychopath wants to kill me and somebody I thought wanted to be with me could give a shit. 906 01:00:59,468 --> 01:01:04,575 Thanks to me my best friend is grounded until he's 30, I can't show my face around school now. 907 01:01:04,681 --> 01:01:09,125 And I have to memorize a gazillion lines of classical literature by tomorrow evening. 908 01:01:09,581 --> 01:01:12,460 And my very best friend won't even talk to me. 909 01:01:17,923 --> 01:01:21,952 My folks want a divorce and it's all my fault. 910 01:01:22,894 --> 01:01:25,145 The only thing to do is put you up for adoption. 911 01:01:25,778 --> 01:01:26,749 Hey, I'm serious. 912 01:01:26,821 --> 01:01:27,994 Oh, really? 913 01:01:28,072 --> 01:01:31,473 I seriously liked you until you humiliated me yesterday. 914 01:01:32,521 --> 01:01:33,907 I thought the ring was for me. 915 01:01:33,981 --> 01:01:35,853 I'm sorry about that. 916 01:01:50,873 --> 01:01:51,489 Fly... 917 01:01:51,568 --> 01:01:52,776 Yeah? 918 01:01:56,677 --> 01:01:59,415 If I had let my parents down or caused them a lot of pain, 919 01:01:59,493 --> 01:02:05,572 something they've always wanted me to do, to make them proud of me. 920 01:02:06,792 --> 01:02:08,866 Yeah, but what are my options? 921 01:02:10,476 --> 01:02:15,821 My mother's biggest wish is to see me on stage. She wants me to play Romeo. 922 01:02:15,898 --> 01:02:16,727 Then play him. 923 01:02:17,601 --> 01:02:19,473 Yeah, but Casper has got the part. 924 01:02:19,547 --> 01:02:20,933 Come up with a plan. 925 01:02:21,007 --> 01:02:22,535 Dear mom and dad... 926 01:02:22,641 --> 01:02:25,698 It was me who made all those calls on your credit card, mom. 927 01:02:25,769 --> 01:02:28,340 I'll understand if you never want to see me again. 928 01:02:28,445 --> 01:02:33,197 But in case you do come to the play tonight. I will be playing Romeo. 929 01:02:33,728 --> 01:02:37,852 I hope I will make you proud though I'm sure I won't be as good as you were, dad, 930 01:02:37,933 --> 01:02:39,770 when you and mom did the show. 931 01:02:39,845 --> 01:02:42,759 If you don't come I'll know you are through with me. 932 01:02:42,834 --> 01:02:43,901 Please don't get a divorce. 933 01:02:43,981 --> 01:02:46,340 Love, your son, Florian. 934 01:02:47,283 --> 01:02:49,854 It was now time to put the plan into action. 935 01:02:49,925 --> 01:02:53,432 I hope you're talking about my plan to jump Leone's bones. 936 01:02:59,066 --> 01:03:02,017 The chemist said one small dose had his dog shitting for a whole week. 937 01:03:02,090 --> 01:03:05,076 So it's very important we don't let Casper eat a whole lot of these. 938 01:03:10,640 --> 01:03:12,168 He's coming. Heads up! 939 01:03:14,464 --> 01:03:17,616 Hi Casper. Would you like a chocolate? 940 01:03:19,364 --> 01:03:22,315 I'll pass. It might ruin my voice. 941 01:03:22,388 --> 01:03:25,339 Man, don't be stupid. It actually improves your voice. 942 01:03:26,176 --> 01:03:28,013 Yeah? How? 943 01:03:28,088 --> 01:03:34,961 Chocolate relaxes your vocal chords. All the big Hollywood celebrities eat it. 944 01:03:35,108 --> 01:03:39,481 DeNiro, Pacino... It must really work. 945 01:03:39,697 --> 01:03:43,442 But I'm allergic to chocolate. Too bad. 946 01:03:44,632 --> 01:03:45,532 But thanks. 947 01:03:47,344 --> 01:03:47,995 I don't believe it. 948 01:03:48,073 --> 01:03:49,352 This sucks! 949 01:03:54,121 --> 01:03:54,606 Ok... 950 01:03:54,677 --> 01:03:55,471 Follow me. 951 01:04:09,623 --> 01:04:10,452 Oh, my God! 952 01:04:10,526 --> 01:04:17,198 I wouldn't go on stage like that. But, c'mon, we'll find a sewing kit. 953 01:04:21,093 --> 01:04:22,407 It's pretty dark in here. 954 01:04:23,213 --> 01:04:24,527 Where's the light switch? 955 01:04:25,472 --> 01:04:26,443 Hey! 956 01:04:30,442 --> 01:04:31,615 Let me out! 957 01:04:34,543 --> 01:04:36,308 Let me out! I'm Romeo! 958 01:04:36,385 --> 01:04:40,379 Everyone's here... Romeo? Oh, my God, where's Romeo? 959 01:04:41,286 --> 01:04:42,874 Has anyone seen Casper? 960 01:04:42,954 --> 01:04:44,933 Yeah, a couple of minutes ago over there. 961 01:04:45,700 --> 01:04:47,395 Casper felt sick. 962 01:04:47,473 --> 01:04:49,274 Yeah, it came out of nowhere. 963 01:04:49,941 --> 01:04:53,164 My stomach can't take showbiz stress. 964 01:04:57,135 --> 01:05:00,643 Dirk, will you please stop coughing. I can't think. 965 01:05:02,766 --> 01:05:03,796 Florian! 966 01:05:04,434 --> 01:05:06,235 Where's Florian? 967 01:05:07,458 --> 01:05:08,525 Here. 968 01:05:08,605 --> 01:05:11,307 Florian! Thank heaven. You've saved us! 969 01:05:15,035 --> 01:05:17,465 I can't believe it. You dared to show your face here? 970 01:05:17,850 --> 01:05:19,236 Let him go. We need Romeo. 971 01:05:19,310 --> 01:05:21,218 What is the matter with you? I don't need him. 972 01:05:21,292 --> 01:05:24,622 Hey, without him you can't say your one big line. Back off! 973 01:05:25,219 --> 01:05:28,406 Get ready for your swirly after the show. Forget this personal business. 974 01:05:28,486 --> 01:05:30,466 You must get ready for the show. Go get dressed. 975 01:05:32,240 --> 01:05:35,226 I want everybody to take your places. Now go go go! 976 01:05:38,635 --> 01:05:39,950 Is your equipment all warmed up? 977 01:05:41,764 --> 01:05:42,522 George! 978 01:05:43,814 --> 01:05:45,579 Are you talking to me Mr. Winterfield? 979 01:05:52,677 --> 01:05:55,000 It won't work. There's no time left. 980 01:05:55,075 --> 01:05:57,575 I'll be the laughing stock of the entire school. 981 01:05:57,647 --> 01:05:58,511 Henry! 982 01:05:58,585 --> 01:05:59,308 Yes sir? 983 01:05:59,385 --> 01:06:02,300 Try to stay awake for the entire play, ok? 984 01:06:02,374 --> 01:06:08,003 Don't panic. The cue-cards are almost done now. Whatever's left out I'll whisper to you. 985 01:06:19,788 --> 01:06:21,482 Curtain up! 986 01:06:30,075 --> 01:06:33,405 Two households both alike in dignity... 987 01:06:34,072 --> 01:06:34,723 Louder! 988 01:06:34,802 --> 01:06:36,295 In fair Verona... 989 01:06:36,367 --> 01:06:37,302 Project out! 990 01:06:41,302 --> 01:06:42,475 What's that noise? 991 01:06:43,422 --> 01:06:46,444 From ancient grudge borne from mutiny... 992 01:06:46,516 --> 01:06:49,110 where civil blood makes hands unclean... 993 01:06:49,748 --> 01:06:56,314 from forth, the fatal loins of these two foes. A pair of star-crossed lovers take their life... 994 01:06:56,386 --> 01:07:03,580 If you have patience to attend what here, shall miss our labors shall strive to mend? 995 01:07:03,650 --> 01:07:04,894 Good work! 996 01:07:07,648 --> 01:07:09,271 I can't stop shaking. 997 01:07:10,394 --> 01:07:12,717 Florian, you'll be fine. 998 01:07:15,016 --> 01:07:16,224 Thanks to you. 999 01:07:16,928 --> 01:07:19,144 Don't get sidetracked! I want Leone. 1000 01:07:20,299 --> 01:07:21,543 Good morrow, cousin... 1001 01:07:22,871 --> 01:07:24,494 You're supposed to be out there! 1002 01:07:27,250 --> 01:07:28,838 Good morrow, cousin! 1003 01:07:36,948 --> 01:07:38,500 Good morrow, cousin. 1004 01:07:51,338 --> 01:07:52,617 Is the day so young? 1005 01:07:52,693 --> 01:07:54,280 Is the day so young? 1006 01:07:57,420 --> 01:07:59,185 Is the day so young? 1007 01:07:59,261 --> 01:08:00,754 It has struck nine. 1008 01:08:01,521 --> 01:08:06,972 Aye, me, sad hours seem long. Was that my father who went hence so fast? 1009 01:08:07,777 --> 01:08:12,884 Sweet goodnight. This bud of love by summer's ripening breath 1010 01:08:12,956 --> 01:08:16,428 may prove a beauty as flower when next we meet. 1011 01:08:17,788 --> 01:08:25,254 Goodnight, as we repose and rest. Come to thy heart as that within my breast. 1012 01:08:25,329 --> 01:08:27,688 And trust me, her breasts are sweet. 1013 01:08:28,735 --> 01:08:30,015 Why don't you just put a lid on it? 1014 01:08:30,647 --> 01:08:33,349 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 1015 01:08:33,428 --> 01:08:36,166 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 1016 01:08:36,903 --> 01:08:39,297 What satisfaction can thou have tonight? 1017 01:08:39,371 --> 01:08:41,172 I can think of a couple of things. 1018 01:08:42,325 --> 01:08:43,782 Why don't you just shut up? 1019 01:08:44,342 --> 01:08:48,300 Don't release the rose petals until you get the signal from me to get the right timing. 1020 01:08:48,929 --> 01:08:50,280 Do you know what the signal is? 1021 01:08:51,119 --> 01:08:52,126 No. Should I? 1022 01:08:53,204 --> 01:08:54,970 When you see me do that! 1023 01:08:55,047 --> 01:08:56,469 I gotcha. 1024 01:08:57,167 --> 01:09:02,997 My bounty is as full and boundless as the sea. My love as deep. 1025 01:09:03,075 --> 01:09:04,426 Yeah, what ever you want, baby. 1026 01:09:05,856 --> 01:09:06,543 Shut up! 1027 01:09:07,976 --> 01:09:09,955 The exchange of thy faith. 1028 01:09:10,688 --> 01:09:14,610 Friends, we can end this confrontation and then be on our way. 1029 01:09:16,978 --> 01:09:19,088 For both are infinite. 1030 01:09:21,079 --> 01:09:25,239 I hear a noise within. Dear love... adieu... adieu. 1031 01:09:28,309 --> 01:09:29,174 Adieu. 1032 01:09:29,247 --> 01:09:29,970 Adieu. 1033 01:09:30,047 --> 01:09:34,147 Adieu already? What happened to hello? This play needs a script doctor. 1034 01:09:35,156 --> 01:09:36,294 Good scene. 1035 01:09:41,759 --> 01:09:43,146 And be on our way. 1036 01:09:50,589 --> 01:09:52,947 Tibalt! Mercutio! 1037 01:10:01,224 --> 01:10:07,019 The prince expressly has forbid this bandying in Verona streets. 1038 01:10:11,894 --> 01:10:15,780 No! Kyle, this is not your scene. You're a musician! 1039 01:10:44,635 --> 01:10:46,128 Well, am I alright? 1040 01:10:47,242 --> 01:10:48,308 You're great. 1041 01:10:53,359 --> 01:10:57,732 Oh, man! 1042 01:10:58,295 --> 01:11:01,068 It's alright. It'll pass. It's stage-fright. 1043 01:11:13,588 --> 01:11:15,910 Yeah, that's it. I'm a genius. 1044 01:11:18,384 --> 01:11:20,434 I've got an idea for my entrance. 1045 01:11:20,504 --> 01:11:21,571 Ok, up! 1046 01:11:22,381 --> 01:11:24,004 But that isn't the way we rehearsed it. 1047 01:11:24,641 --> 01:11:26,406 Who asked you? Just do what I want! 1048 01:11:36,041 --> 01:11:39,964 He's got the first line. 1049 01:11:41,324 --> 01:11:42,461 Where's Kyle? 1050 01:11:42,541 --> 01:11:43,784 Forget this asshole. 1051 01:11:46,816 --> 01:11:49,209 My dear friends, we can end... 1052 01:11:52,968 --> 01:11:53,998 What's going on? 1053 01:11:56,965 --> 01:11:57,935 My dear friends... 1054 01:12:15,976 --> 01:12:17,883 My dear friends... 1055 01:12:29,601 --> 01:12:33,239 My dear friends we can end this confrontation and then... 1056 01:12:42,635 --> 01:12:45,266 and then... be on our... 1057 01:12:48,648 --> 01:12:49,548 What's? 1058 01:13:01,265 --> 01:13:02,058 Nurse! 1059 01:13:03,038 --> 01:13:04,590 What should she do here? 1060 01:13:07,417 --> 01:13:14,291 My dismal scene. My needs must... act on my own. 1061 01:13:14,368 --> 01:13:20,092 What if this mixture do not work at all? Shall I be married then tomorrow morning? 1062 01:13:20,173 --> 01:13:23,775 No! No... No! 1063 01:13:28,827 --> 01:13:33,165 This shall forbid it! If I wake, shall you be there? 1064 01:13:35,049 --> 01:13:38,272 Shall I not then be stifled in the vault? 1065 01:13:39,463 --> 01:13:41,228 What's going on out there? 1066 01:13:44,989 --> 01:13:46,968 Please hear me, God. It's all I'll ask... 1067 01:14:00,629 --> 01:14:02,324 Bring down the curtain now! 1068 01:14:06,851 --> 01:14:08,439 Next scene, next scene! 1069 01:14:16,722 --> 01:14:17,824 What happened here? 1070 01:14:17,904 --> 01:14:19,326 I didn't see anything, I swear. 1071 01:14:19,398 --> 01:14:21,684 I want you to phone for a doctor right now. 1072 01:14:22,840 --> 01:14:26,477 Lisa, get to wardrobe. You'll replace Leone. 1073 01:14:27,461 --> 01:14:28,220 Me? 1074 01:14:28,540 --> 01:14:29,440 Yes. 1075 01:14:30,207 --> 01:14:31,001 Go on. 1076 01:14:37,090 --> 01:14:37,883 I'll make the call. 1077 01:14:54,850 --> 01:14:56,129 Do you like my costume? 1078 01:15:01,038 --> 01:15:03,218 Holy gazoomba! This is a new development. 1079 01:15:03,296 --> 01:15:04,682 I'm switching to 'Plan B'. 1080 01:15:10,978 --> 01:15:12,506 You're absolutely gorgeous. 1081 01:15:16,086 --> 01:15:18,789 Don't just stand there with your teeth hanging out make a move. 1082 01:15:18,868 --> 01:15:21,403 Romeo and Juliet, you're on! Let's go! 1083 01:15:26,027 --> 01:15:29,499 What are you waiting for, a full moon? Don't let her out of your sight. 1084 01:15:36,454 --> 01:15:37,876 Here's to my love. 1085 01:15:43,961 --> 01:15:48,714 O true apocothery thy drugs are quick... 1086 01:15:50,218 --> 01:15:54,377 thus with a kiss... I die... 1087 01:16:10,829 --> 01:16:11,800 Romeo... 1088 01:16:11,872 --> 01:16:16,351 Hey, hello! Wake up! Prayers do come true to 1089 01:16:21,117 --> 01:16:23,297 Boy, talk about Twin Peaks... 1090 01:16:24,245 --> 01:16:26,295 Finally, he's talking to me. 1091 01:16:34,395 --> 01:16:37,618 Now's your chance pal. Show her there's some life in the old body yet. 1092 01:16:41,867 --> 01:16:43,632 Lisa... Lisa... 1093 01:16:46,802 --> 01:16:49,338 Even her name sounded like sweet music. 1094 01:16:50,522 --> 01:16:53,057 Liii-sa. 1095 01:16:53,128 --> 01:16:55,628 Pull! Pull the curtain! 1096 01:16:56,569 --> 01:16:57,883 I hadn't felt this way 1097 01:16:57,959 --> 01:16:59,939 since I fell in love with Leone. 1098 01:17:04,633 --> 01:17:05,356 Wrap it up. 1099 01:17:07,796 --> 01:17:09,905 A gloomy peace brings with the morn. 1100 01:17:10,438 --> 01:17:13,175 Some shall be pardoned and some punished. 1101 01:17:13,913 --> 01:17:19,636 For never was a story of more gloom than this of Juliet... and her Romeo. 1102 01:17:25,314 --> 01:17:26,557 Bravo! 1103 01:17:35,427 --> 01:17:37,085 Wanna play Romeo and Juliet later? 1104 01:17:37,166 --> 01:17:38,552 How about Romeo and Romeo? 1105 01:17:47,315 --> 01:17:49,909 Anybody interested in having their flowerpot fertilized? 1106 01:18:16,267 --> 01:18:18,553 Oh, no. 1107 01:18:19,917 --> 01:18:22,097 Like I said at the beginning, I don't know if you could 1108 01:18:22,176 --> 01:18:26,241 call this a big happy ending but it is happy. On top of everything else 1109 01:18:26,311 --> 01:18:30,376 I didn't have to injure myself trying to fit into one of those Karma Sutra positions. 1110 01:18:30,830 --> 01:18:34,859 Here we are, just you and me. Just the two of us. 1111 01:18:34,931 --> 01:18:36,246 What am I, chopped liver? 1112 01:18:36,322 --> 01:18:38,680 Wait a minute forget I ever used that term. 1113 01:18:39,867 --> 01:18:40,660 Fly. 1114 01:18:40,735 --> 01:18:41,565 Yeah? 1115 01:18:41,640 --> 01:18:44,342 Nothing will ever come between us, will it? 1116 01:18:44,420 --> 01:18:45,593 Of course not. 1117 01:18:48,521 --> 01:18:50,950 I think you might have to make an exception for me. 1118 01:19:23,174 --> 01:19:24,940 So how was your date with your friend Lisa? 1119 01:19:25,642 --> 01:19:26,649 Good. 1120 01:19:29,534 --> 01:19:31,027 And what did you two do? 1121 01:19:31,828 --> 01:19:37,138 First this warm feeling came over me and I guess my blood started pumping. 1122 01:19:37,772 --> 01:19:43,401 Because, before I knew it, she let me putt my wee-wee into her flowerpot. 1123 01:19:49,033 --> 01:19:53,892 Now you're catching on. This my friend is the beginning of a beautiful relationship. 87009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.