All language subtitles for the.mentalist.s02e20.dvdrip.xvid-nodlabs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,373 --> 00:00:09,137 AND CROWD CHATTERING] 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,668 - Let's do it. Okay. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,314 HARRINGTON: Thank you, Sadie. 4 00:00:19,586 --> 00:00:23,852 My friends, I am so proud and happy to welcome you... 5 00:00:24,024 --> 00:00:29,656 ...to this celebration of my son, Xander, the new CEO of Harrington Media. 6 00:00:29,829 --> 00:00:31,421 Hear, hear. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,334 Where is the little cuss anyway? 8 00:00:36,736 --> 00:00:38,931 Late for work already. Not a good sign. 9 00:00:39,105 --> 00:00:41,335 - Elizabeth, text him, would you? - You got it. 10 00:00:41,574 --> 00:00:45,237 Uh, I am sure my husband has a very good excuse for his - 11 00:00:45,412 --> 00:00:47,107 Ah, there you are, Xander. 12 00:00:49,149 --> 00:00:50,776 Bravo, Xander. 13 00:00:51,751 --> 00:00:54,311 Hear, hear. Congratulations. 14 00:01:07,734 --> 00:01:09,634 SADIE: Oh, my God. 15 00:01:12,038 --> 00:01:14,939 That's what killed Xander and this is where he was attacked. 16 00:01:15,108 --> 00:01:17,941 Blood trail starts here, where the letter opener was found. 17 00:01:18,111 --> 00:01:20,944 Deputy coroner says it was a single stab wound to the neck. 18 00:01:21,114 --> 00:01:25,210 Now, the blow sends him backwards. He slams his head, goes down. 19 00:01:25,385 --> 00:01:28,377 He's dazed, slowly bleeding out for a good 20 minutes or so... 20 00:01:28,555 --> 00:01:31,149 ...then somehow gathers himself up and goes for help. 21 00:01:31,357 --> 00:01:33,086 Coroner couldn't believe he made it. 22 00:01:33,259 --> 00:01:35,989 The party was for him. Guy just got a big promotion. 23 00:01:36,162 --> 00:01:39,097 - Had a wife and kid. How sad is that? - Sad. Anything else? 24 00:01:39,265 --> 00:01:40,926 According to the victim's father... 25 00:01:41,101 --> 00:01:43,763 ...a confidential business file in this desk is missing. 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,497 - Nothing else taken. - What was the file about? 27 00:01:46,673 --> 00:01:49,039 Plans for The Daily Observer, the newspaper. 28 00:01:49,275 --> 00:01:51,505 Debt restructuring, cost-cutting, layoffs. 29 00:01:51,678 --> 00:01:52,838 Layoffs? 30 00:01:53,012 --> 00:01:56,072 Any Observer employees invited to the party? 31 00:01:56,950 --> 00:01:59,316 So you're all reporters for The Observer? 32 00:01:59,486 --> 00:02:00,510 Mm-hm. 33 00:02:00,687 --> 00:02:02,678 Xander Harrington, man of the people, huh? 34 00:02:02,889 --> 00:02:05,585 Inviting the ink-stained wretches. 35 00:02:05,758 --> 00:02:07,248 Xander was a good guy. 36 00:02:07,427 --> 00:02:09,486 Did any of you hear about the layoffs coming up soon? 37 00:02:09,662 --> 00:02:11,425 Heh, heh. Layoffs? What layoffs? 38 00:02:11,898 --> 00:02:14,799 Well, actually there's quite a long list. 39 00:02:15,135 --> 00:02:17,535 Yeah. It appears that no one is safe. 40 00:02:17,704 --> 00:02:20,935 Must be very scary in the newspaper business these days. 41 00:02:21,107 --> 00:02:24,008 That's a very lovely dress. Great color. 42 00:02:24,177 --> 00:02:25,610 Well, thank you. 43 00:02:25,778 --> 00:02:26,938 I'm Heather Evans. 44 00:02:27,113 --> 00:02:30,480 You're very attractive. Probably why your name's not on that list. 45 00:02:30,650 --> 00:02:33,141 Good-looking women live in a different world. 46 00:02:33,319 --> 00:02:35,014 Excuse me? What's this list? 47 00:02:35,188 --> 00:02:36,382 Oh, come on, Heather. 48 00:02:36,556 --> 00:02:39,548 The list that was in the file you took off Harrington's desk. 49 00:02:39,926 --> 00:02:43,327 Everyone here- We mention layoffs and everyone here reacts except you. 50 00:02:43,496 --> 00:02:45,487 Because you have read the list. 51 00:02:45,665 --> 00:02:46,825 Well, that's ridiculous. 52 00:02:47,000 --> 00:02:49,127 I didn't go anywhere near Xander's desk. 53 00:02:49,302 --> 00:02:52,999 Bravo. Very well played considering the stress you must be feeling right now. 54 00:02:53,173 --> 00:02:56,836 You know, I was hoping to dazzle you all with my uncanny detective skills... 55 00:02:57,010 --> 00:03:00,912 ...but you force me, you force me to just reveal the humdrum facts... 56 00:03:01,080 --> 00:03:04,072 ...and point out that you have blood on your shoes, Heather. 57 00:03:08,188 --> 00:03:09,712 LISBON: Step out of your shoe. Oh, my - 58 00:03:09,889 --> 00:03:11,083 Stop the presses. 59 00:03:11,257 --> 00:03:14,055 That's the phrase, right, stop the presses? Yeah. Got it. 60 00:03:15,962 --> 00:03:18,089 Always wanted to say that. 61 00:03:31,678 --> 00:03:35,614 Xander Harrington caught you snooping in his office and you killed him. 62 00:03:35,815 --> 00:03:38,909 Now, maybe you didn't mean to do it. You were surprised, scared. 63 00:03:39,085 --> 00:03:40,609 No. I didn't even see him. 64 00:03:42,222 --> 00:03:44,087 It was dark. 65 00:03:44,257 --> 00:03:47,192 No lights, curtains were drawn. 66 00:03:48,361 --> 00:03:52,855 I went to the desk, I took the file and I ran. 67 00:03:55,702 --> 00:03:57,693 If I'd known he was... 68 00:03:58,972 --> 00:04:01,440 My God, I would never have... 69 00:04:01,608 --> 00:04:04,042 How'd you know that there was a list at all? 70 00:04:06,746 --> 00:04:08,373 Someone told you. Who? 71 00:04:09,449 --> 00:04:12,885 - A confidential source. - You'll go to jail to protect this source? 72 00:04:17,457 --> 00:04:19,891 Ed. Edward Harrington. 73 00:04:20,059 --> 00:04:21,151 Xander's brother. 74 00:04:21,361 --> 00:04:26,321 He said there were gonna be layoffs on Monday. 75 00:04:26,499 --> 00:04:30,629 I just wanted to know whether or not I still had a job. 76 00:04:32,739 --> 00:04:34,297 It's a very good job. 77 00:04:34,474 --> 00:04:35,736 Not anymore, it's not. 78 00:04:36,442 --> 00:04:38,137 Tell me exactly what happened. 79 00:04:38,311 --> 00:04:42,975 LISBON: Ma'am, is there something specific that you wanted? 80 00:04:43,149 --> 00:04:48,246 No. No, just keeping apprised. 81 00:04:48,655 --> 00:04:52,455 Alex Harrington is the owner of the seventh largest media conglomerate in the world. 82 00:04:52,625 --> 00:04:54,957 - Yes, ma'am. - You don't wanna disappoint a man... 83 00:04:55,128 --> 00:04:57,619 ...who owns 200 TV stations and a national newspaper. 84 00:04:57,797 --> 00:04:59,492 No, ma'am. 85 00:04:59,932 --> 00:05:03,424 Heather's clear. Time line puts her at the bar at the time of the attack. 86 00:05:03,603 --> 00:05:06,197 According to several male guests who remember her well. 87 00:05:06,406 --> 00:05:12,038 Figures. Only leaves 196 party guests and 42 staff as potential suspects. 88 00:05:12,211 --> 00:05:14,509 - Start with the brother. - Okay. 89 00:05:14,681 --> 00:05:16,774 Take Rigsby. 90 00:05:18,618 --> 00:05:20,108 Problem? 91 00:05:20,286 --> 00:05:22,447 No. Not at all. 92 00:05:22,622 --> 00:05:24,988 Ma'am, you're giving my team assignments? 93 00:05:25,158 --> 00:05:29,060 I know. I'm sorry. Should've been your call. 94 00:05:29,228 --> 00:05:31,389 I just wanna make sure those two can hack it. 95 00:05:31,564 --> 00:05:33,464 Fair enough. 96 00:05:40,306 --> 00:05:43,298 LISBON: The head of your security said that the house is fully wired... 97 00:05:43,476 --> 00:05:46,968 ...but the family asked the cameras inside be turned off. Why is that? 98 00:05:47,146 --> 00:05:48,670 I take responsibility for that. 99 00:05:48,848 --> 00:05:53,251 No, it's my fault. I'm Tara, Alex's wife. This is Ella. 100 00:05:53,653 --> 00:05:57,612 And I'm the one who had the cameras disconnected. It's my fault. 101 00:05:57,790 --> 00:05:59,951 HARRINGTON: It's nobody's fault, dear. Hush. 102 00:06:00,126 --> 00:06:01,218 Why'd you do it? 103 00:06:01,394 --> 00:06:06,229 Cameras and panic rooms and armed guards, it's a lot to take. 104 00:06:06,399 --> 00:06:08,697 I hated feeling watched in my own home. 105 00:06:09,335 --> 00:06:11,200 It seems so silly now. 106 00:06:11,771 --> 00:06:15,400 I'm sorry. How long until you take that horrible stuff down? 107 00:06:15,575 --> 00:06:18,203 Forensics has promised to release the crime scene soon. 108 00:06:18,378 --> 00:06:21,370 - I'm sorry for any inconvenience. - Excuse me. 109 00:06:23,316 --> 00:06:25,216 Oh. I'm too upset. 110 00:06:25,685 --> 00:06:27,414 Uh, may I? 111 00:06:28,521 --> 00:06:29,545 Thank you. 112 00:06:30,990 --> 00:06:32,355 Heh, heh. 113 00:06:32,859 --> 00:06:34,383 LISBON: You and Xander were close? 114 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 He and Sadie were my only true friends. 115 00:06:37,864 --> 00:06:39,297 People seem more interested... 116 00:06:39,499 --> 00:06:42,093 ...in befriending your money and connections... 117 00:06:42,268 --> 00:06:45,260 ...when you're married to the CEO of Harrington Media. 118 00:06:46,205 --> 00:06:49,106 HARRINGTON: Yes, I suppose it can be difficult at times. 119 00:06:49,275 --> 00:06:52,108 By the way, it's former CEO. 120 00:06:52,278 --> 00:06:53,768 Xander forced me out. 121 00:06:53,946 --> 00:06:55,436 LISBON: Really? HARRINGTON: Really. 122 00:06:55,615 --> 00:07:00,712 He convened the board, secured the necessary votes. 123 00:07:00,887 --> 00:07:02,912 Son staged a coup. 124 00:07:03,089 --> 00:07:04,147 Yes. 125 00:07:04,323 --> 00:07:08,123 Do you have any idea the guts it takes to pull that off? 126 00:07:08,294 --> 00:07:09,761 Xander proved he could lead. 127 00:07:10,296 --> 00:07:12,161 I've never been prouder of him. 128 00:07:12,331 --> 00:07:15,425 Proud of, uh, Eddie, too, my other son. 129 00:07:15,601 --> 00:07:19,401 Well, of course, but Xander had the strength to lead. 130 00:07:19,572 --> 00:07:22,973 The guts. That's important to you, isn't it, guts? 131 00:07:23,142 --> 00:07:27,442 Of course. Guts, heart. What else is there? 132 00:07:27,613 --> 00:07:32,846 Spleen, liver, kidneys, uh, genitalia. Lot of important stuff there. Heh. 133 00:07:33,052 --> 00:07:35,418 Are you being flippant with me? 134 00:07:35,822 --> 00:07:37,187 My son is dead. 135 00:07:37,356 --> 00:07:38,914 Forgive me, I was. 136 00:07:39,091 --> 00:07:41,252 Lost myself for a second, forgot where I was. 137 00:07:41,427 --> 00:07:43,657 But you know, that's a very beautiful painting. 138 00:07:43,830 --> 00:07:45,991 Very nice work. 139 00:07:46,165 --> 00:07:47,826 Can I talk to you for a moment? 140 00:07:50,870 --> 00:07:52,428 - Quit that. - What? 141 00:07:52,605 --> 00:07:55,938 - Poking the bigwig. - Poking the bigwig. 142 00:07:56,108 --> 00:07:58,941 I like it. It's got a nice ring to it. 143 00:07:59,712 --> 00:08:03,045 I understand it's a compulsion you're not fully in control of... 144 00:08:03,216 --> 00:08:04,376 ...but I wish you would try. 145 00:08:04,584 --> 00:08:07,485 It would make our work a lot easier if you did. Try. 146 00:08:07,854 --> 00:08:09,287 - Did you see that? - What? 147 00:08:09,455 --> 00:08:13,858 Right outside that window. It was a pink unicorn. Amazing. 148 00:08:14,026 --> 00:08:16,187 - Now you're hallucinating. - No, no, no. Look. 149 00:08:16,362 --> 00:08:18,091 It's right outside the window. 150 00:08:18,664 --> 00:08:20,188 Seriously, look. It's a unicorn. 151 00:08:20,366 --> 00:08:21,731 I want to see. 152 00:08:24,604 --> 00:08:26,572 - I don't see a unicorn. - It's right there. 153 00:08:26,739 --> 00:08:28,229 I'm trying to trick her. 154 00:08:28,407 --> 00:08:29,999 Oh. 155 00:08:30,176 --> 00:08:32,474 Yes. What a nice unicorn. 156 00:08:32,645 --> 00:08:36,240 Yeah, very nice unicorn. So you like to have secret tea parties? 157 00:08:36,415 --> 00:08:38,315 How did you know about the tea party? 158 00:08:38,484 --> 00:08:41,851 Oh, you know, I kind of like secret tea parties too. 159 00:08:42,021 --> 00:08:43,886 I'm Patrick, that's Teresa. 160 00:08:44,056 --> 00:08:46,581 - Hi. - I'm Ashley Harrington. 161 00:08:46,759 --> 00:08:49,557 - Pleasure to meet you. - You too. Who's your mom and dad? 162 00:08:49,729 --> 00:08:51,993 Xander Harrington and Sadie Cardozo Harrington. 163 00:08:52,164 --> 00:08:53,995 I know my address and phone number too. 164 00:08:54,166 --> 00:08:57,397 Very good. Patrick and I are actually looking for your mommy. 165 00:08:57,570 --> 00:08:59,367 - Do you know where she is? - Outside. 166 00:08:59,539 --> 00:09:00,938 We could go cheer her up. 167 00:09:01,140 --> 00:09:02,573 Is she sad, sweetie? 168 00:09:02,742 --> 00:09:06,337 She misses Daddy. He went away on a trip. 169 00:09:08,180 --> 00:09:09,306 LISBON: Yes, he did. 170 00:09:12,418 --> 00:09:14,215 Mr. Harrington, you prodded Heather... 171 00:09:14,387 --> 00:09:17,015 ...into going into your brother's office, didn't you? 172 00:09:17,189 --> 00:09:20,955 I told her the file was on the desk. What she did with that is her problem. 173 00:09:21,160 --> 00:09:23,458 RIGSBY: You're the West Coast head of media operations... 174 00:09:23,663 --> 00:09:26,564 ...and you tell an employee about a confidential layoff list? 175 00:09:26,732 --> 00:09:30,190 Well, I had a feeling she'd be grateful. And she was. 176 00:09:31,270 --> 00:09:33,170 You exchanged the information for sex. 177 00:09:37,543 --> 00:09:39,374 Yes. I did. 178 00:09:39,545 --> 00:09:43,777 Security has you leaving the party just before your brother died of his injuries. 179 00:09:43,950 --> 00:09:45,474 I didn't know what had happened. 180 00:09:45,685 --> 00:09:48,654 And I didn't particularly wanna watch his coronation, frankly. 181 00:09:48,821 --> 00:09:50,982 It's boring. Forgive me, Xander. 182 00:09:52,959 --> 00:09:54,790 Did you kill your brother, Ed? 183 00:09:54,961 --> 00:09:56,588 Would you give us a second? 184 00:09:58,731 --> 00:10:00,164 No, I did not kill my brother. 185 00:10:00,333 --> 00:10:02,096 You don't seem sad about his death. 186 00:10:02,268 --> 00:10:05,760 Well, maybe I just don't display my emotions to cops. 187 00:10:06,272 --> 00:10:07,967 Maybe. 188 00:10:09,008 --> 00:10:12,569 I'd like to tell you that Xander and I were best friends, but we weren't. 189 00:10:12,745 --> 00:10:16,044 We're just different people. We were different people. 190 00:10:18,818 --> 00:10:23,346 He'd always do the right things, say the right things. 191 00:10:23,956 --> 00:10:25,981 Dad would say jump, he'd ask how high. 192 00:10:26,425 --> 00:10:27,983 And you? 193 00:10:28,661 --> 00:10:30,856 Dad never asks me to jump. 194 00:10:31,497 --> 00:10:33,522 Mommy, Mommy. 195 00:10:34,300 --> 00:10:36,928 - We're going to get ice cream. - Okay. One scoop, okay? 196 00:10:37,103 --> 00:10:39,003 - No spoiling dinner. - Okay. 197 00:10:39,171 --> 00:10:40,195 One scoop it is. 198 00:10:40,373 --> 00:10:44,002 I'll e-mail you the Arizona overnights. You've got that conference call. 199 00:10:44,176 --> 00:10:46,007 Okay. Thanks, Elizabeth. 200 00:10:46,245 --> 00:10:47,678 Okay. Come on. 201 00:10:51,884 --> 00:10:52,942 You haven't told her? 202 00:10:54,987 --> 00:10:58,047 How do you tell a 6-year-old her father's never coming home? 203 00:10:58,257 --> 00:11:02,023 Well, she pretty much knows already. She just doesn't understand it yet. 204 00:11:02,194 --> 00:11:03,456 SADIE: Nor do I. 205 00:11:03,629 --> 00:11:09,625 I just- I keep thinking Xander would know exactly what to say to her. 206 00:11:10,002 --> 00:11:11,196 It's so stupid, huh? 207 00:11:11,370 --> 00:11:13,031 Xander must have had enemies. 208 00:11:13,205 --> 00:11:15,571 Business rivals that resented his success. 209 00:11:16,342 --> 00:11:20,972 Um, sure, but nothing abnormal. 210 00:11:22,148 --> 00:11:25,049 Well, there is the Visualize thing. 211 00:11:25,551 --> 00:11:28,145 The Observer's about to run an investigative series... 212 00:11:28,320 --> 00:11:30,379 ...and it's gonna be very critical. 213 00:11:30,556 --> 00:11:32,751 Visualize. The sort of religious group? 214 00:11:32,925 --> 00:11:37,692 It's more like a cult. It's brainwashing with a sideline in tax fraud. 215 00:11:37,863 --> 00:11:42,061 You know, we got a pretty nasty letter from their leader, Bret Stiles... 216 00:11:42,234 --> 00:11:44,702 ...threatening unspecified trouble if we ran it. 217 00:11:44,870 --> 00:11:46,167 I can get you a copy. 218 00:11:46,338 --> 00:11:48,932 Oh, you had me at "cult." 219 00:11:52,912 --> 00:11:54,106 Creepy. 220 00:11:54,313 --> 00:11:56,508 What, you don't like giant eyeballs? 221 00:11:56,682 --> 00:11:58,343 No. 222 00:12:00,052 --> 00:12:04,079 Hi, I'm Steven Wench. Most folks call me Brother Steve. 223 00:12:04,256 --> 00:12:07,248 - Are you the CBI folks who called? - Yeah. Brother Patrick. 224 00:12:07,426 --> 00:12:10,190 - And my brother, Cho. Well, come this way. 225 00:12:10,362 --> 00:12:13,456 I'm sorry, but I'm afraid Mr. Stiles isn't on the premises today. 226 00:12:13,632 --> 00:12:14,690 Where is he? 227 00:12:14,867 --> 00:12:18,564 At this precise moment, I don't know. Bret lives spontaneously. 228 00:12:18,738 --> 00:12:21,639 But I'm happy to help with any questions. 229 00:12:21,841 --> 00:12:25,368 I have a question. What are they doing in there with those gizmos? 230 00:12:25,544 --> 00:12:28,741 That's where our technicians assess for inner vision. 231 00:12:28,914 --> 00:12:31,041 - Really? - Mm-hm. 232 00:12:31,217 --> 00:12:33,242 That sounds fun. Can anyone do that? 233 00:12:33,652 --> 00:12:35,051 Um... 234 00:12:35,221 --> 00:12:36,245 - Sure. - Excellent. 235 00:12:36,422 --> 00:12:38,947 - Cho, you got the interview, right? Just sign in. 236 00:12:39,125 --> 00:12:40,319 Oh, yeah. Sure, sure. 237 00:12:40,493 --> 00:12:41,585 Hey. Hi. 238 00:12:41,761 --> 00:12:43,490 - I wanna go. DAVID: Have a seat. 239 00:12:43,662 --> 00:12:45,562 Cool. Excellent. 240 00:12:47,399 --> 00:12:48,866 All right. 241 00:12:49,034 --> 00:12:50,126 Bzzz! 242 00:12:50,302 --> 00:12:52,099 Just kidding. 243 00:12:52,271 --> 00:12:54,603 - What do I do? - Place your fingers on the orb... 244 00:12:54,774 --> 00:12:56,969 - ...and tell me your name. - You first. 245 00:12:57,777 --> 00:13:00,610 - David. - Hi, David. I'm Patrick. 246 00:13:00,780 --> 00:13:03,078 Fingers on the orb. 247 00:13:06,786 --> 00:13:09,448 DAVID: Do you find sadness in the world around you? 248 00:13:09,622 --> 00:13:11,249 Yes. 249 00:13:11,690 --> 00:13:15,182 Do you find yourself dwelling on the misfortunes of your past? 250 00:13:17,096 --> 00:13:18,757 Yeah. 251 00:13:19,532 --> 00:13:23,491 Do you often think people are secretly out to get you? 252 00:13:24,503 --> 00:13:25,936 Yes. 253 00:13:27,907 --> 00:13:29,135 How you doing? 254 00:13:29,308 --> 00:13:30,935 How am I doing? Uh... 255 00:13:31,110 --> 00:13:34,011 - How am I doing? - Well, Patrick... 256 00:13:34,180 --> 00:13:38,139 ...you have serious issues with paranoia and depression... 257 00:13:38,317 --> 00:13:41,844 ...and negative thinking in general. 258 00:13:42,021 --> 00:13:43,682 - What? - I would recommend... 259 00:13:43,856 --> 00:13:46,689 ...our Immersive Visualization Program for you... 260 00:13:47,159 --> 00:13:49,787 ...as a matter of urgency. 261 00:13:51,730 --> 00:13:53,322 Oh, okay. 262 00:13:55,334 --> 00:13:56,665 Do you take that? 263 00:13:56,836 --> 00:13:58,997 Ah. Not so fast. 264 00:13:59,171 --> 00:14:01,731 You thought you had me, didn't you? 265 00:14:05,578 --> 00:14:08,877 You know, we should get going. We gotta go get a warrant. 266 00:14:16,989 --> 00:14:21,483 Before coming to persecute us, did you even look at Xander Harrington's wife? 267 00:14:21,660 --> 00:14:23,753 Sadie. We look at everyone. What about her? 268 00:14:23,963 --> 00:14:26,397 We heard there was trouble in her marriage. 269 00:14:26,565 --> 00:14:30,661 If Xander divorced her, there was a prenup. 270 00:14:30,836 --> 00:14:32,770 But if he dies, she gets it all. 271 00:14:32,972 --> 00:14:36,237 Where'd you hear that, Steve? Do you have someone on the inside? 272 00:14:36,408 --> 00:14:38,672 I've said enough. Please, leave. 273 00:14:38,844 --> 00:14:41,506 Do you have a gift shop? I'd love an eyeball mug. 274 00:14:41,680 --> 00:14:44,205 - No. - Okay. 275 00:14:48,721 --> 00:14:54,921 Good job, Steven. Good job. That was beautifully handled. 276 00:14:55,094 --> 00:14:56,493 Thank you, Mr. Stiles. 277 00:14:57,062 --> 00:14:59,758 No. Thank you. 278 00:14:59,932 --> 00:15:02,162 The guy claims Stiles was threatening legal trouble... 279 00:15:02,334 --> 00:15:04,700 ...that Visualize is a religion of science and peace. 280 00:15:04,870 --> 00:15:09,773 Tell that to the TV reporter from Atlanta. Last spring he went off on Visualize. 281 00:15:09,942 --> 00:15:13,434 The next day, he was flying through the windshield of a member's car. 282 00:15:13,612 --> 00:15:15,978 One more thing about Sadie and Xander's marriage. 283 00:15:16,148 --> 00:15:19,447 An affair? No. 284 00:15:19,618 --> 00:15:22,212 Xander and I have been partners in everything... 285 00:15:22,388 --> 00:15:24,788 ...since the first week of business school. 286 00:15:24,957 --> 00:15:27,790 I loved him and I respected him. 287 00:15:27,960 --> 00:15:31,452 I had no reason to stray. Neither did he. 288 00:15:32,331 --> 00:15:35,061 Sometimes you don't need a reason. 289 00:15:35,267 --> 00:15:36,598 Oh. 290 00:15:36,769 --> 00:15:38,999 Agent Lisbon, you're here. 291 00:15:39,171 --> 00:15:40,570 Something to report? 292 00:15:40,739 --> 00:15:44,607 No, she just, um, thinks I was screwing around on your son. 293 00:15:44,777 --> 00:15:47,610 Excuse me. I have better things to do. 294 00:15:48,747 --> 00:15:50,977 Do you think she was having an affair? 295 00:15:51,583 --> 00:15:53,073 On balance, no. 296 00:15:54,286 --> 00:15:55,310 Go on. 297 00:15:55,487 --> 00:15:57,853 Sadie loves this company as well as my son. 298 00:15:58,057 --> 00:16:01,686 She'd never risk everything for a roll in the hay. 299 00:16:01,860 --> 00:16:03,851 Ambitious as all hell, that girl. 300 00:16:04,063 --> 00:16:05,530 I like it, don't get me wrong. 301 00:16:05,698 --> 00:16:08,690 She's doubled our profit since she took over running the TV stations. 302 00:16:10,970 --> 00:16:12,835 Excuse my rudeness. 303 00:16:13,005 --> 00:16:14,404 That's fine. 304 00:16:15,841 --> 00:16:17,365 Agent Lisbon. 305 00:16:21,513 --> 00:16:23,504 - Get everybody out. - There's not enough time. 306 00:16:23,682 --> 00:16:26,276 LISBON: Do what you can. HARRINGTON: Tara! Sadie! 307 00:16:32,291 --> 00:16:33,349 Hello? 308 00:16:33,525 --> 00:16:35,857 It's me. I need your help. 309 00:16:36,028 --> 00:16:39,122 - Lisbon, you need my help? - I need your help finding a bomb. 310 00:16:44,403 --> 00:16:47,099 There's still time. You're good at this kind of thing. 311 00:16:47,272 --> 00:16:50,173 If we find the bomb intact, maybe we can still get rid of it. 312 00:16:50,376 --> 00:16:52,310 You nuts? What do you wanna do that for? 313 00:16:52,478 --> 00:16:56,005 Just get out. The guy's got comprehensive home insurance, I'm sure. 314 00:16:56,181 --> 00:16:59,673 Come on, Jane, we've got two minutes, all right? Where did they put it? 315 00:16:59,885 --> 00:17:02,080 They said it was somewhere in the grand salon. 316 00:17:02,254 --> 00:17:04,745 If they called it the grand salon, they're insiders. 317 00:17:04,923 --> 00:17:08,017 Good point. Leading us where? 318 00:17:08,193 --> 00:17:09,956 Ah, let me see. 319 00:17:10,129 --> 00:17:13,462 If I was familiar with that room, I would plant a bomb - 320 00:17:13,632 --> 00:17:15,532 Try under the sofa. No, no, no. 321 00:17:17,002 --> 00:17:19,095 Cupboard by the Dutch forgery in the corner. 322 00:17:19,271 --> 00:17:22,434 The painting? How do you know it's a forgery? 323 00:17:22,641 --> 00:17:25,007 Eh, the brushwork, it's all wrong. It's way too loose. 324 00:17:29,248 --> 00:17:31,216 Oh, my God. You were right. 325 00:17:31,417 --> 00:17:34,511 Of course. That looser feeling didn't develop until much later on. 326 00:17:34,686 --> 00:17:36,984 No, the bomb. I found it. 327 00:17:37,156 --> 00:17:39,989 - One minute left. - Good. Time to leave. Get out of there. 328 00:17:40,192 --> 00:17:44,026 If you think I'm even gonna engage in this game of which wire to pull, I'm not. 329 00:17:44,229 --> 00:17:46,220 I don't wanna play. Just leave right now. 330 00:17:46,432 --> 00:17:48,457 - Run, okay? - You're right. I'm out of here. 331 00:17:48,634 --> 00:17:50,295 Thank you. Good. 332 00:17:50,936 --> 00:17:52,164 Where's Mommy? 333 00:17:54,640 --> 00:17:57,165 - Hang on. LISBON: Ashley. 334 00:17:57,676 --> 00:18:00,042 - Ashley, we have to leave now. - No. 335 00:18:00,479 --> 00:18:02,379 - Lisbon? - Ashley, get out from there. 336 00:18:02,548 --> 00:18:04,072 - Ashley - - No, I want my mommy. 337 00:18:04,249 --> 00:18:06,240 - Sweetie, we have to go. - What's going on? 338 00:18:06,452 --> 00:18:07,919 LISBON: Ashley, come on. No. 339 00:18:08,087 --> 00:18:10,385 - Ashley. - Leave me alone. I want my mommy. 340 00:18:12,091 --> 00:18:14,992 - Come out now. That's an order. - Pick up the girl and leave. 341 00:18:15,160 --> 00:18:16,684 I want my mommy! - Pick her up. 342 00:18:16,862 --> 00:18:18,124 You can do that. Run away now. 343 00:18:19,731 --> 00:18:21,494 Lisbon. 344 00:18:23,335 --> 00:18:25,599 - Oh, God. Oh, God. - Lisbon. 345 00:18:26,905 --> 00:18:28,634 No, no, no. Screw it. 346 00:18:31,243 --> 00:18:33,074 Lisbon. 347 00:18:47,192 --> 00:18:49,956 You are a very bad girl. 348 00:18:50,129 --> 00:18:52,393 You're a bad girl. 349 00:19:00,572 --> 00:19:02,005 Agent Lisbon. 350 00:19:02,908 --> 00:19:04,068 Thank you. 351 00:19:04,243 --> 00:19:06,108 Thank you for saving my granddaughter. 352 00:19:06,278 --> 00:19:07,939 We are so grateful. 353 00:19:08,113 --> 00:19:10,479 - It's all part of the service. - No. 354 00:19:10,649 --> 00:19:12,241 You were brave and resourceful. 355 00:19:12,417 --> 00:19:15,978 And I'll make sure your supervisors say as much in your file. 356 00:19:16,155 --> 00:19:19,386 Look, if there's ever anything I can do for you personally... 357 00:19:19,558 --> 00:19:21,048 ...please, don't hesitate. 358 00:19:21,226 --> 00:19:23,956 You could offer the pad for a weekend during the summer. 359 00:19:24,129 --> 00:19:28,327 I was wondering if I could speak with your staff who had access to that room. 360 00:19:28,534 --> 00:19:30,559 Ah. Edward, thank you for joining us. 361 00:19:30,736 --> 00:19:33,830 - Just heard. Is everyone all right? - Everyone's fine. Everyone's fine. 362 00:19:34,039 --> 00:19:37,065 If there's anything I can do to help, say the word. I'm here. 363 00:19:37,242 --> 00:19:40,234 Actually, I'll be issuing an announcement. 364 00:19:40,412 --> 00:19:43,472 And I wanted to let you and Sadie know first. 365 00:19:43,649 --> 00:19:45,844 Announcements? Oh, I love announcements. 366 00:19:46,051 --> 00:19:48,042 Should we order up a round of cocktails? 367 00:19:49,354 --> 00:19:50,651 I'll make this quick. 368 00:19:51,423 --> 00:19:54,790 As much as it pains me to discuss business at a time like this... 369 00:19:55,427 --> 00:19:57,793 ...but the fact is we do have shareholders. 370 00:19:57,963 --> 00:20:01,922 And the board has demanded a new CEO be announced immediately. 371 00:20:02,100 --> 00:20:03,499 JANE: Sadie, I bet. 372 00:20:09,107 --> 00:20:11,507 Sadie? Wow. 373 00:20:12,978 --> 00:20:15,469 HARRINGTON: Ed, I'm sorry - No. 374 00:20:15,647 --> 00:20:19,378 No, that's okay. That's- It's your right to name whoever you want. 375 00:20:19,585 --> 00:20:22,145 I don't know what to say, Ed. I'm... 376 00:20:22,321 --> 00:20:24,812 No, it's okay. It's, um- I get it. 377 00:20:24,990 --> 00:20:26,514 I get it. 378 00:20:26,692 --> 00:20:29,684 I'm sure you'll do a great job. Congratulations. 379 00:20:34,166 --> 00:20:36,566 JANE: Okay. 380 00:20:36,735 --> 00:20:38,828 Well, I'm not gonna say anything. 381 00:20:43,108 --> 00:20:46,509 The bomb threat? We got something. It came from the phone of Elizabeth Stanfeld. 382 00:20:46,678 --> 00:20:49,476 Sadie Harrington's assistant. Let's go get that warrant. 383 00:20:50,849 --> 00:20:54,046 - Nice work. - Thanks. 384 00:21:00,359 --> 00:21:02,224 Kitchen's clear. 385 00:21:02,928 --> 00:21:04,759 Bedroom too. 386 00:21:07,499 --> 00:21:09,330 Van Pelt been acting weird to you? 387 00:21:10,135 --> 00:21:12,103 Please, don't talk to me about Van Pelt. 388 00:21:12,271 --> 00:21:13,704 No, I won't. 389 00:21:13,872 --> 00:21:16,932 - Has she? - No. 390 00:21:17,142 --> 00:21:19,542 Just she's been smiling at me. 391 00:21:20,746 --> 00:21:21,906 No kidding. 392 00:21:22,080 --> 00:21:25,140 Sometimes I think she might still be into me. Be weird, huh? 393 00:21:25,917 --> 00:21:27,851 You're weird. 394 00:21:28,787 --> 00:21:31,779 Cold. You know, I don't think Stanfeld's been here in a while. 395 00:21:31,957 --> 00:21:37,554 Hey. Check this out. Visualize: A Tool for Living. 396 00:21:38,864 --> 00:21:41,196 Elizabeth Stanfeld's a member of Visualize. 397 00:21:41,700 --> 00:21:44,965 Looks like Bret Stiles is gonna be talking to us after all. 398 00:21:45,170 --> 00:21:48,606 The eye is not just the window to the soul. 399 00:21:48,774 --> 00:21:52,608 It is the key to unlocking your greatness. 400 00:21:52,778 --> 00:21:57,943 It is the key, because when you see it, you will be it. 401 00:21:58,116 --> 00:21:59,947 - One more time. Back to one. 402 00:22:02,821 --> 00:22:06,257 STILES: The eye is not just the window to the soul. 403 00:22:06,425 --> 00:22:09,986 - It is the key to unlocking your - Excuse me. I'm sorry. Uh... 404 00:22:10,162 --> 00:22:11,186 Hold the roll. 405 00:22:11,363 --> 00:22:15,959 The eye is the key or the window or is it both? I'm a little confused. 406 00:22:16,134 --> 00:22:18,728 - Mr. Jane, I presume. - Yeah. 407 00:22:18,904 --> 00:22:20,098 Hello. Welcome. 408 00:22:20,272 --> 00:22:22,331 - Oh, you're expecting us? STILES: Oh, yeah. 409 00:22:22,507 --> 00:22:26,739 And I presume this is your long-suffering colleague, Agent Lisbon. 410 00:22:27,579 --> 00:22:31,515 If I may say, she's more beautiful than advertised. 411 00:22:31,717 --> 00:22:35,517 Thanks, Guy. Take a little break. Give us a few minutes. Thank you. 412 00:22:38,757 --> 00:22:44,286 Elizabeth Stanfeld, your, um, "dear friend and fine student." 413 00:22:44,463 --> 00:22:48,490 She planted a bomb at the Harringtons' she couldn't have possibly made herself. 414 00:22:48,667 --> 00:22:50,794 Lisbon here defused it. 415 00:22:50,969 --> 00:22:52,129 Heroine. 416 00:22:52,304 --> 00:22:56,832 Oh. Well, I may have taught her. 417 00:22:57,008 --> 00:22:58,373 Stanfeld? 418 00:23:00,512 --> 00:23:03,504 - Was she a brunette? - Mr. Stiles, "dear friend"? 419 00:23:03,682 --> 00:23:06,617 Yeah, but you know, I've signed millions of these in my time. 420 00:23:06,785 --> 00:23:09,777 I like to personalize them. That's a little trick I learned... 421 00:23:09,955 --> 00:23:12,549 ...from an old friend of mine, Ronnie Reagan. 422 00:23:13,058 --> 00:23:14,889 So you have no knowledge of this woman. 423 00:23:15,060 --> 00:23:18,860 You have no knowledge of any attacks on the Harrington family. 424 00:23:19,030 --> 00:23:22,898 - That's your position, is it? - No, it's not my position. 425 00:23:23,068 --> 00:23:25,036 Actually, it's the truth. 426 00:23:25,804 --> 00:23:30,138 My eyes aren't windows or doors or even keys, for that matter. 427 00:23:30,308 --> 00:23:34,108 I use them to look at things and what I'm looking at right now is a big fat liar. 428 00:23:36,314 --> 00:23:37,747 - Really? Really. 429 00:23:37,916 --> 00:23:41,147 Yes. Betrayed by a faint facial tremor. 430 00:23:41,319 --> 00:23:44,811 You could work on that in the mirror. You'd get some great results. 431 00:23:47,392 --> 00:23:54,389 You know, now I see why Red John really enjoys sparring with you. 432 00:23:54,566 --> 00:23:58,024 - A worthy adversary, eh? - Yes. 433 00:24:00,906 --> 00:24:02,237 Straight for the jugular. 434 00:24:03,175 --> 00:24:04,870 Obviously struck a nerve. 435 00:24:05,043 --> 00:24:06,374 Hmm. 436 00:24:06,545 --> 00:24:10,174 Losing a wife and a child like that... 437 00:24:10,882 --> 00:24:15,785 ...makes a man reckless, untethered. 438 00:24:15,954 --> 00:24:21,551 Fills him with anger and shame that he cannot express. 439 00:24:23,628 --> 00:24:26,392 Well, must make your job very hard. 440 00:24:27,532 --> 00:24:29,966 Yes, but the health plan's great. 441 00:24:34,272 --> 00:24:36,740 Mr. Jane, I think we can help you. 442 00:24:36,908 --> 00:24:43,746 I think we can scrub that shame and grief and self-hatred right out of your system. 443 00:24:45,784 --> 00:24:46,876 Bret, please. 444 00:24:49,888 --> 00:24:51,753 We both know what you are. 445 00:24:51,923 --> 00:24:54,153 I mean, let's be honest here. You're a con man. 446 00:24:54,359 --> 00:24:58,125 You're charming and you're very good at it, but you're just a con man. 447 00:24:58,296 --> 00:25:01,129 And you can no more help me than you can fly to the moon. 448 00:25:01,299 --> 00:25:05,133 Hmm. Now who's struck a nerve? 449 00:25:07,138 --> 00:25:09,663 Nobody's past helping. 450 00:25:10,242 --> 00:25:11,504 Even you. 451 00:25:11,676 --> 00:25:15,612 Believe me when I say this, Bret. You don't wanna make this personal. 452 00:25:16,281 --> 00:25:20,115 Now give us Stanfeld or I will make it my sole purpose... 453 00:25:20,285 --> 00:25:23,118 ...to hound you for the rest of your miserable, phony life. 454 00:25:24,289 --> 00:25:25,586 Whoa. 455 00:25:25,757 --> 00:25:28,021 Am I hearing a threat here? 456 00:25:28,193 --> 00:25:30,991 I mean, aren't there rules about this sort of thing? Hm? 457 00:25:31,162 --> 00:25:33,790 Like you said, untethered. 458 00:25:34,799 --> 00:25:39,099 Mr. Stiles, the percentage play here is to give us Stanfeld. 459 00:25:39,271 --> 00:25:41,637 She's not gonna betray you. She's loyal. 460 00:25:42,707 --> 00:25:44,902 Forget it, Lisbon. 461 00:25:45,443 --> 00:25:46,467 I'm bored. 462 00:25:50,015 --> 00:25:53,610 Elizabeth is at Edward Harrington's penthouse. 463 00:25:53,785 --> 00:25:55,548 She went to Edward? To do what? 464 00:25:56,021 --> 00:25:57,511 I don't know. 465 00:25:57,689 --> 00:26:01,386 She didn't tell me. I gave her no instructions. 466 00:26:01,560 --> 00:26:04,791 She went of her own free will. 467 00:26:04,963 --> 00:26:06,021 Have a nice day. 468 00:26:06,197 --> 00:26:09,496 LISBON: Rigsby, get to Ed Harrington's place immediately. 469 00:26:32,223 --> 00:26:34,885 Police! Don't move! Let me see your hands. 470 00:26:35,060 --> 00:26:38,257 - Freeze! Mr. Harrington, are you... 471 00:26:38,964 --> 00:26:41,899 - ...all right? - Yup. Think he's fine. 472 00:26:42,067 --> 00:26:44,058 What the hell is going on? 473 00:26:47,205 --> 00:26:49,070 RIGSBY: See, the way it looks from here... 474 00:26:49,274 --> 00:26:52,072 ...is that you and Elizabeth were in this together. 475 00:26:52,277 --> 00:26:55,872 Take out Xander, take out your father... 476 00:26:56,047 --> 00:26:58,538 ...live happily ever after with her and Bret Stiles. 477 00:26:58,717 --> 00:27:00,207 No. 478 00:27:00,385 --> 00:27:03,821 I'm not into that Visualize crap. If I had any idea, I - 479 00:27:03,989 --> 00:27:05,354 She was just - 480 00:27:06,791 --> 00:27:07,815 Just a friend. 481 00:27:07,993 --> 00:27:12,054 She seems intent on taking out everyone between you and the top job. 482 00:27:12,230 --> 00:27:15,097 - Was Sadie next? - How do you know I wasn't next? 483 00:27:15,300 --> 00:27:18,326 Visualize wanted to kill us all, because of that idiotic story. 484 00:27:18,503 --> 00:27:21,404 - Then why didn't she kill you, Ed? I don't know. 485 00:27:21,573 --> 00:27:23,165 RIGSBY: You ever meet Bret Stiles? - No. 486 00:27:23,341 --> 00:27:25,366 - Anyone at all from Visualize? - No. 487 00:27:25,543 --> 00:27:28,876 Let me get this straight. She was with you because you were a Harrington... 488 00:27:29,047 --> 00:27:32,039 ...but not an important enough Harrington to kill. Is that it? 489 00:27:32,917 --> 00:27:34,077 You were a stooge. 490 00:27:34,853 --> 00:27:36,718 Yeah, I'm a stooge. 491 00:27:36,888 --> 00:27:38,549 Thanks for the heads-up. 492 00:27:45,196 --> 00:27:49,530 So Bret Stiles claims you acted alone. But you had an accomplice, didn't you? 493 00:27:49,901 --> 00:27:52,461 - An accomplice to what? - The bombing attempt. 494 00:27:53,538 --> 00:27:55,768 We got your phone records. Slam dunk, 20 years. 495 00:27:56,141 --> 00:28:00,544 Two decades. Seven thousand days living in a box. 496 00:28:00,712 --> 00:28:03,044 - I don't know how people do it. - Help yourself. 497 00:28:03,214 --> 00:28:06,047 We know someone gave you that bomb. You didn't kill Xander. 498 00:28:06,217 --> 00:28:07,946 Sadie was with you the entire party. 499 00:28:08,119 --> 00:28:11,282 - Of course I didn't kill him. - But you know who did. 500 00:28:11,456 --> 00:28:13,481 Give us a name and we can talk deal. 501 00:28:17,362 --> 00:28:20,798 I'm looking down at you from a great height. 502 00:28:21,733 --> 00:28:23,894 You're like ants. 503 00:28:24,069 --> 00:28:29,405 It's sad how far I am beyond you people, spiritually and mentally. 504 00:28:29,774 --> 00:28:35,576 Mm. But physically, I think we might have the upper hand. 505 00:28:35,747 --> 00:28:38,978 And physically is kind of how they roll in prison. 506 00:28:39,150 --> 00:28:40,947 Just because you've stopped my work... 507 00:28:41,119 --> 00:28:44,418 ...doesn't mean others won't follow in my path. 508 00:28:44,589 --> 00:28:46,614 You can't imprison the truth. 509 00:28:46,791 --> 00:28:50,659 Oh, Lizzy, you are bat-nuts crazy. Bat-nuts, girl. 510 00:28:50,829 --> 00:28:53,525 But that's okay, you're young. You can recover your wits. 511 00:28:53,698 --> 00:28:55,529 You're gonna have to work very hard. 512 00:28:55,700 --> 00:28:58,533 But you've given me a very good idea and I thank you. 513 00:29:00,038 --> 00:29:01,130 Excuse me. 514 00:29:01,306 --> 00:29:04,036 We've come to take my son home. This is a family matter. 515 00:29:04,209 --> 00:29:06,700 Sorry, sir, but we haven't finished questioning him. 516 00:29:06,911 --> 00:29:09,880 Edward made a mistake. It was dangerous, yes, but not criminal. 517 00:29:10,048 --> 00:29:13,313 So unless you have some evidence linking him to a crime... 518 00:29:13,485 --> 00:29:16,386 - ...I'd like you to let him go. - Let the poor wretch go. 519 00:29:16,554 --> 00:29:20,012 He's guilty of nothing except extremely poor decision-making... 520 00:29:20,191 --> 00:29:24,423 ...sexual-partner wise. And who hasn't been there? 521 00:29:24,796 --> 00:29:26,229 Jane. 522 00:29:26,431 --> 00:29:28,558 It isn't in my authority to allow that, sir... 523 00:29:28,733 --> 00:29:32,692 ...but if you'll wait, I'll find Agent Lisbon and she may be able to help you out. 524 00:29:32,871 --> 00:29:35,635 Dad? HARRINGTON: Never mind. There he is. 525 00:29:35,807 --> 00:29:37,866 Eddie, we're leaving. 526 00:29:39,444 --> 00:29:42,880 You bastard. You stupid son of a bitch. 527 00:29:43,748 --> 00:29:47,309 How could you endanger us? Ashley was nearly killed. 528 00:29:47,485 --> 00:29:50,511 - I'm sorry. - I'm gonna go wait in the car. 529 00:29:51,022 --> 00:29:54,423 - I'm really sorry. - You're sorry? Sorry? 530 00:29:55,660 --> 00:29:56,854 Have you no common sense, boy? 531 00:29:58,229 --> 00:30:00,993 - Are you completely-? - Sir, you're gonna have to take it easy. 532 00:30:01,166 --> 00:30:03,191 Anyhow, here we are. 533 00:30:03,902 --> 00:30:05,529 Let's go home and discuss this. 534 00:30:05,703 --> 00:30:07,568 Mr. Harrington, that isn't going to be possible. 535 00:30:09,174 --> 00:30:11,438 Oh, hell. Not again. 536 00:30:11,609 --> 00:30:14,601 - What's wrong? - Miserable cowards. More threats. 537 00:30:15,847 --> 00:30:16,871 What does it say? 538 00:30:17,482 --> 00:30:20,508 "Next time, you won't be so lucky." 539 00:30:20,685 --> 00:30:23,552 Sent from the same number as the earlier threat. 540 00:30:23,721 --> 00:30:25,621 I thought you traced that to Stanfeld. 541 00:30:25,790 --> 00:30:28,520 They likely use the same number for many cloned cells. 542 00:30:28,693 --> 00:30:31,890 - Proves it's the same people anyhow. - Meaning Visualize. 543 00:30:32,063 --> 00:30:35,555 Agent Hightower, I'm going to need additional protection for my family... 544 00:30:35,733 --> 00:30:37,758 ...until we can get to the house in London. 545 00:30:37,936 --> 00:30:41,702 While your family's safety's at stake, maybe it's best to postpone the exposé. 546 00:30:41,873 --> 00:30:44,034 If I gave in, where does it stop? 547 00:30:44,209 --> 00:30:46,803 My family would be under constant threat from people... 548 00:30:47,011 --> 00:30:49,309 ...who don't like what I print or air. 549 00:30:49,514 --> 00:30:51,539 We need protection, Agent Hightower. 550 00:30:51,716 --> 00:30:55,049 Mr. Harrington, the police assigned to you are well-trained personnel. 551 00:30:55,220 --> 00:30:57,950 - We can add more if - - I want your best people. 552 00:30:58,122 --> 00:31:00,886 Ms. Lisbon and her team. I'll insist on it. 553 00:31:01,059 --> 00:31:02,651 That's very flattering, but - 554 00:31:02,827 --> 00:31:06,923 And if you could release my son now, I'd appreciate it. 555 00:31:08,833 --> 00:31:11,028 I'll see what we can do. 556 00:31:19,143 --> 00:31:22,078 She's about to throw out the king of spades. 557 00:31:22,247 --> 00:31:24,442 Stop showing off. 558 00:31:28,653 --> 00:31:30,143 Huh. 559 00:31:30,321 --> 00:31:32,812 That's what's called "cutting off your nose to spite your face." 560 00:31:34,192 --> 00:31:35,784 - I'll take that. Thank you. - Lisbon. 561 00:31:35,960 --> 00:31:37,621 Good night, everyone. 562 00:31:37,795 --> 00:31:40,457 Alex, I told Ash she could stay up if you tucked her in. 563 00:31:40,632 --> 00:31:43,157 - Absolutely. - Thank you. 564 00:31:45,270 --> 00:31:46,760 Night, sweetie. 565 00:31:46,938 --> 00:31:50,339 Perimeter's clear, boss. Just checked in with the guards outside. 566 00:31:50,508 --> 00:31:52,476 Gin. There you go. 567 00:31:52,644 --> 00:31:54,373 Who's next? Any takers? 568 00:32:07,692 --> 00:32:09,387 - Wish me luck. - Uh-huh. 569 00:32:17,535 --> 00:32:19,093 - Double? - Sure. 570 00:32:24,309 --> 00:32:27,745 - Hmm. You're a lucky man. - No such thing as luck. 571 00:32:27,912 --> 00:32:30,039 - Really? - It's all about knowing the odds... 572 00:32:30,214 --> 00:32:31,545 ...seizing the chances. 573 00:32:31,716 --> 00:32:33,707 No luck involved. 574 00:32:33,885 --> 00:32:35,045 Hogwash. 575 00:32:35,687 --> 00:32:38,747 - Hogwash? - You heard me. Hogwash. 576 00:32:38,923 --> 00:32:40,220 What's that? 577 00:32:42,126 --> 00:32:43,525 HARRINGTON: What? 578 00:32:44,362 --> 00:32:46,853 LISBON: What are you-? Shh. 579 00:32:47,365 --> 00:32:49,492 Wait a minute. I hear it too. 580 00:32:51,936 --> 00:32:53,665 RIGSBY: I got Ashley covered here. 581 00:32:55,573 --> 00:32:57,097 It's coming from in there. 582 00:32:57,275 --> 00:32:59,835 Xander's office? It's been sealed since the murder. 583 00:33:25,703 --> 00:33:27,568 - Clear. - Wow, could've sworn... 584 00:33:27,739 --> 00:33:29,798 ...I heard someone in here. 585 00:33:32,176 --> 00:33:33,734 What's this? 586 00:33:36,714 --> 00:33:38,079 That's Ashley's. 587 00:33:38,249 --> 00:33:40,683 - So? That's it. 588 00:33:41,052 --> 00:33:42,246 What's it? 589 00:33:42,687 --> 00:33:44,416 She was here. 590 00:33:45,456 --> 00:33:46,946 She was right here. 591 00:33:47,725 --> 00:33:49,659 - What's he talking about? - No idea. 592 00:33:49,827 --> 00:33:53,923 That's why she's been so quiet and withdrawn. She witnessed the murder. 593 00:33:56,200 --> 00:33:57,895 Whoa. LISBON: The power's been cut. 594 00:33:59,637 --> 00:34:02,765 We have a backup generator. 595 00:34:03,241 --> 00:34:06,176 VAN PELT: Perimeter's been breached. Someone's on the grounds. 596 00:34:06,344 --> 00:34:08,107 Copy that, Van Pelt. 597 00:34:08,279 --> 00:34:10,713 Charlie-king-one, check the grounds. 598 00:34:11,215 --> 00:34:13,206 Charlie-king-one, do you copy? 599 00:34:13,518 --> 00:34:15,577 Charlie-king-one. 600 00:34:17,955 --> 00:34:22,789 We're on our way to the safe room. Secure Tara, Sadie and the baby. Go. 601 00:34:24,996 --> 00:34:26,486 Come on. 602 00:34:27,131 --> 00:34:29,429 Seal the door now. 603 00:34:34,439 --> 00:34:35,463 Grandpa? 604 00:34:41,145 --> 00:34:43,045 It's okay, honey. 605 00:34:47,952 --> 00:34:49,044 Don't be scared. 606 00:34:51,189 --> 00:34:52,816 We're safe in here. 607 00:34:55,059 --> 00:34:56,617 Everything's gonna be all right. 608 00:34:58,196 --> 00:34:59,720 Come on. 609 00:35:01,532 --> 00:35:03,022 There you go. 610 00:35:04,168 --> 00:35:05,931 I could do with some chocolate. 611 00:35:06,671 --> 00:35:10,232 Do you have any chocolate, Grace? 612 00:35:10,441 --> 00:35:11,669 - No. - Just a little bit? 613 00:35:11,843 --> 00:35:14,641 LISBON: Van Pelt, what's the status? - Lisbon, that was very good. 614 00:35:14,812 --> 00:35:18,043 - One question: Who is Charlie King? - Call it up. 615 00:35:24,755 --> 00:35:26,814 I want Mommy. 616 00:35:29,861 --> 00:35:31,328 Hey. 617 00:35:31,829 --> 00:35:33,990 You remember the party we had a few days ago? 618 00:35:34,165 --> 00:35:36,690 - With all the flowers and music? - That's right. 619 00:35:36,868 --> 00:35:40,065 You were in Daddy's office that afternoon. 620 00:35:40,238 --> 00:35:43,264 Before the guests got here for the party, remember? 621 00:35:43,474 --> 00:35:48,878 Were you maybe hiding under his desk? Playing tea party? 622 00:35:50,581 --> 00:35:53,345 It's all right if you were. You won't get in trouble. 623 00:35:56,387 --> 00:35:58,116 Tell Grandpa the truth, sweetheart. 624 00:36:03,127 --> 00:36:04,924 Ashley... 625 00:36:05,630 --> 00:36:10,294 ...if you were there, maybe you saw the game... 626 00:36:11,068 --> 00:36:13,764 ...Grandpa was playing with Daddy. 627 00:36:13,938 --> 00:36:15,064 Did you? 628 00:36:19,243 --> 00:36:20,471 SADIE: What the hell is going on? 629 00:36:20,645 --> 00:36:24,240 - It's a clever plan. Like me to explain-? - Why are they in the safe room? 630 00:36:24,415 --> 00:36:26,542 - What are you doing? - If you'll come with me, I'll explain. 631 00:36:26,717 --> 00:36:27,979 SADIE: I wanna know. 632 00:36:28,152 --> 00:36:29,619 Tell me right now. 633 00:36:29,820 --> 00:36:32,288 Thirty seconds and I'm pulling the plug. 634 00:36:33,157 --> 00:36:35,489 Daddy's dead, isn't he? 635 00:36:35,660 --> 00:36:36,888 It was a game. 636 00:36:38,462 --> 00:36:40,555 When your Daddy fell... 637 00:36:41,299 --> 00:36:44,598 ...it was an accident. I didn't mean to do it. 638 00:36:48,339 --> 00:36:49,567 Cho. 639 00:36:49,740 --> 00:36:51,901 Put your hands on your head. 640 00:36:52,076 --> 00:36:53,543 Now. 641 00:36:55,112 --> 00:36:56,170 You're under arrest. 642 00:37:06,324 --> 00:37:07,689 You're a bastard. 643 00:37:09,160 --> 00:37:11,856 Well, thanks for the feedback. Always appreciated. 644 00:37:12,063 --> 00:37:14,190 What's wrong with Grandpa? 645 00:37:14,365 --> 00:37:15,992 SADIE: It's okay, baby. It's okay. 646 00:37:21,005 --> 00:37:22,996 You've got nothing. 647 00:37:23,174 --> 00:37:26,575 My lawyers will grind this to dust. 648 00:37:27,645 --> 00:37:29,613 Don't say a single thing, either of you. 649 00:37:30,648 --> 00:37:33,014 They're saying I killed Xan. 650 00:37:33,517 --> 00:37:35,781 Well, that's not true, right? 651 00:37:36,387 --> 00:37:37,445 Of course not. 652 00:37:37,622 --> 00:37:39,522 It was sweet, seeing you with Ashley. 653 00:37:39,690 --> 00:37:44,889 I guess after two sons, when she came along, it lit up your world. 654 00:37:46,230 --> 00:37:49,393 Strange that you can't so much as look at your own daughter. 655 00:37:49,600 --> 00:37:52,467 Nor barely touch your lovely wife. 656 00:37:55,172 --> 00:37:57,140 How'd you find out the baby wasn't yours? 657 00:37:57,675 --> 00:38:00,166 You believed Tara was having an affair with Xander... 658 00:38:00,344 --> 00:38:02,642 ...and your son was Ella's biological father. 659 00:38:02,813 --> 00:38:05,873 You were partly right. She was having an affair with your son... 660 00:38:06,050 --> 00:38:08,985 ...but it wasn't with Xander. Was it, Ed? 661 00:38:09,153 --> 00:38:10,450 Eh? Oh. 662 00:38:10,621 --> 00:38:12,851 I figured it out when I saw you two at the CBI. 663 00:38:13,024 --> 00:38:15,015 She was very angry with you. Very angry. 664 00:38:15,626 --> 00:38:17,685 Pure jealousy. 665 00:38:18,663 --> 00:38:20,756 Oh, my God. 666 00:38:21,732 --> 00:38:24,166 - I'm - - Ella's father. Congratulations. 667 00:38:24,335 --> 00:38:26,132 She's a real peach. She's great. 668 00:38:26,437 --> 00:38:28,234 No. 669 00:38:28,406 --> 00:38:29,839 Can't be. 670 00:38:30,007 --> 00:38:32,100 - I am so sorry. - No! 671 00:38:32,276 --> 00:38:34,676 It was Xander. 672 00:38:36,280 --> 00:38:37,338 It was Xander. 673 00:38:37,515 --> 00:38:39,847 Okay, we'll take that as a confession. Thank you. 674 00:38:40,017 --> 00:38:41,507 LISBON: Come on. Let's go. 675 00:38:41,686 --> 00:38:44,382 You really don't think I can do anything, do you? 676 00:38:46,257 --> 00:38:49,693 - It can't be. - Well, it is. Sorry. 677 00:38:49,860 --> 00:38:52,090 You killed the wrong son. 678 00:38:53,964 --> 00:38:55,955 Oh, my God. 679 00:39:01,439 --> 00:39:06,172 Xander and Tara seemed too close. 680 00:39:07,244 --> 00:39:10,441 Always whispering together in the corners... 681 00:39:10,614 --> 00:39:13,174 ...breaking apart when I'd come into the room. 682 00:39:13,951 --> 00:39:15,543 They were friends. 683 00:39:15,720 --> 00:39:18,814 They were probably talking about her affair with Ed. 684 00:39:21,625 --> 00:39:24,753 So I ordered a paternity test. 685 00:39:25,596 --> 00:39:29,327 The results came back the day of the party. 686 00:39:31,936 --> 00:39:34,461 Ella is not my child. 687 00:39:35,406 --> 00:39:38,603 - But you know that already, don't you? - What did you expect, Dad? 688 00:39:38,776 --> 00:39:41,973 You treat her like another one of your possessions, but she's not. 689 00:39:42,146 --> 00:39:43,943 HARRINGTON: I confronted Xan. 690 00:39:44,115 --> 00:39:48,108 - You betrayed me. - He didn't deny it. 691 00:39:49,754 --> 00:39:52,450 Why didn't he just deny it? 692 00:39:53,090 --> 00:39:54,853 He assumed you knew it was Ed. 693 00:39:55,760 --> 00:39:58,354 You... Aah! 694 00:40:00,097 --> 00:40:02,156 When I think... 695 00:40:02,833 --> 00:40:05,301 ...of what poor Ashley saw... 696 00:40:06,370 --> 00:40:09,464 She didn't see anything. I made it up. 697 00:40:11,142 --> 00:40:14,009 - But the teacup. She was there. - Yes, I know. 698 00:40:16,113 --> 00:40:18,047 But it's all in the wrist. 699 00:40:32,863 --> 00:40:34,854 STILES: My good friend Senator Aleman... 700 00:40:35,032 --> 00:40:39,332 ...is very concerned about my treatment. You do know the good senator, hm? 701 00:40:39,503 --> 00:40:41,403 - Yes. - Chair of the Justice Committee. 702 00:40:41,572 --> 00:40:43,403 I know him. 703 00:40:43,574 --> 00:40:45,701 Bret Stiles. Good to see you. 704 00:40:46,377 --> 00:40:48,208 Looking sharp. 705 00:40:48,379 --> 00:40:52,975 Ahem. I mean, I'd hate to tell him that you failed to resolve this matter. 706 00:40:54,518 --> 00:40:56,679 So why don't we resolve it right now? 707 00:40:56,854 --> 00:40:57,878 Good. 708 00:40:58,055 --> 00:41:01,650 Patrick, Mr. Stiles here says that you antagonized him... 709 00:41:01,826 --> 00:41:05,318 ...and conducted yourself in a way that reflected poorly on the bureau. 710 00:41:05,496 --> 00:41:07,020 Do you have anything to say? 711 00:41:08,933 --> 00:41:11,868 Uh, no, I'm good. Thanks. 712 00:41:12,036 --> 00:41:13,094 Okay. 713 00:41:13,304 --> 00:41:16,239 - Actually, there's one thing. - Is this gonna be helpful? 714 00:41:16,407 --> 00:41:18,375 - Probably not. - Okay, then, there you go. 715 00:41:18,542 --> 00:41:20,373 Nice talking with you. 716 00:41:20,544 --> 00:41:23,206 What? You're kidding, right? That's it? 717 00:41:23,380 --> 00:41:26,508 No. Do give my best to Senator Aleman. 718 00:41:26,684 --> 00:41:29,084 Is he still seeing that stripper in Bakersfield? 719 00:41:30,321 --> 00:41:31,720 Lovely girl. 720 00:41:36,360 --> 00:41:38,021 Well, well. 721 00:41:39,597 --> 00:41:42,725 I can see that I've met my match here. 722 00:41:42,900 --> 00:41:46,301 You two, quite the double act. 723 00:41:46,470 --> 00:41:49,337 I will retreat, chastened. 724 00:41:52,943 --> 00:41:54,843 By the way... 725 00:41:56,947 --> 00:42:00,576 ...we will find a way to charge you with that attempted bombing. 726 00:42:01,485 --> 00:42:03,919 Miss Hightower, shh. 727 00:42:04,088 --> 00:42:06,215 Don't push your luck. 728 00:42:09,760 --> 00:42:11,421 So long, Bret. 729 00:42:13,297 --> 00:42:16,130 Don't draw the wrong lesson here, Patrick. 730 00:42:16,300 --> 00:42:17,733 I've got Stiles checkmated... 731 00:42:17,902 --> 00:42:21,099 ...but if a player with real juice came in here... 732 00:42:21,272 --> 00:42:23,672 ...I'd wanna see you dance for him. 733 00:42:23,874 --> 00:42:25,501 Isn't that what we just did? 734 00:42:26,076 --> 00:42:27,134 You know what I mean. 735 00:42:28,112 --> 00:42:29,306 Okay. 736 00:42:30,147 --> 00:42:32,411 And I do love to dance. 54003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.