All language subtitles for the.durrells.s03e06.dvdrip.x264-ouija

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,395 (FLIES BUZZING) 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,388 (BIRDS SQUAWKING) 3 00:00:09,360 --> 00:00:10,793 (SCREECHING) 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,393 (BLOWS NOSE) Ugh. 5 00:00:33,760 --> 00:00:35,034 In my nose! 6 00:00:35,280 --> 00:00:36,599 Why would you want to be in there? 7 00:00:39,560 --> 00:00:40,675 Oh. 8 00:00:42,200 --> 00:00:43,918 (GRUNTS) 9 00:00:50,400 --> 00:00:51,594 Oh, God. 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,592 Oh, look at you all... 11 00:00:57,120 --> 00:00:58,189 - Flea-ridden. - (GROANS) 12 00:00:59,200 --> 00:01:00,872 We'll have to have this party indoors. 13 00:01:01,160 --> 00:01:02,639 What? No. 14 00:01:02,880 --> 00:01:05,394 No, I've spent ages rigging up Gerry's rope ride. 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,149 (SIGHS) 16 00:01:08,400 --> 00:01:09,753 I loath insects. 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,388 So unimaginative. 18 00:01:12,320 --> 00:01:14,834 Gerry, nature is a disgrace. 19 00:01:14,920 --> 00:01:16,399 Don't be mean to him on his birthday. 20 00:01:16,560 --> 00:01:18,278 Maybe we can distract the bugs. 21 00:01:18,640 --> 00:01:21,677 What, tell them there's a big, open pot of jam in Corfu town? 22 00:01:21,800 --> 00:01:24,792 No. Start a fire, or... 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,076 You all think I'm an idiot, don't you? 24 00:01:30,840 --> 00:01:33,354 I've been trying to think of anecdotes about Gerry's life. 25 00:01:34,000 --> 00:01:36,594 And apart from ruddy animal stories, there aren't any. 26 00:01:37,000 --> 00:01:38,319 Or photos. 27 00:01:38,400 --> 00:01:39,879 Last child syndrome. 28 00:01:40,120 --> 00:01:41,109 You know, it's not fair. 29 00:01:41,240 --> 00:01:43,754 He's my little boy, and if we don't have any memories about him, 30 00:01:43,840 --> 00:01:44,955 we'll have to make them up. 31 00:01:45,120 --> 00:01:46,189 That's ridiculous. 32 00:01:47,080 --> 00:01:50,470 There's nothing better than a children's birthday party, is there? 33 00:01:50,760 --> 00:01:52,079 Gerry has changed. 34 00:01:52,480 --> 00:01:53,993 Oh, good. Yes, we must all change. 35 00:01:54,240 --> 00:01:55,434 Not change clothes. 36 00:01:55,840 --> 00:01:57,273 She means he's growing up. 37 00:01:58,000 --> 00:02:00,355 (INSECTS BUZZING) 38 00:02:01,800 --> 00:02:02,835 Argh! 39 00:02:03,120 --> 00:02:05,111 (THEME MUSIC PLAYING) 40 00:03:13,520 --> 00:03:16,557 LOUISA: Gerry! Gerry, I've got a cake bowl for you to lick! 41 00:03:17,120 --> 00:03:18,473 Yum-yum! 42 00:03:19,640 --> 00:03:21,198 (BUZZING) 43 00:03:23,160 --> 00:03:24,434 Leslie. 44 00:03:24,560 --> 00:03:26,869 I told you we need to have the party indoors. 45 00:03:26,960 --> 00:03:27,949 Oh, God, one's got in! 46 00:03:28,040 --> 00:03:30,315 Just please come inside. This is hopeless. 47 00:03:30,480 --> 00:03:31,708 No, no. It'll be amazing. 48 00:03:31,800 --> 00:03:33,791 When Gerry comes down this, he'll feel like a bird. 49 00:03:33,960 --> 00:03:35,916 But we've got pass the parcel. 50 00:03:36,160 --> 00:03:37,912 He wants something more manly than that. 51 00:03:38,080 --> 00:03:39,672 We're like three peculiar brides. 52 00:03:39,840 --> 00:03:41,558 Oh, yes, I'm very hot in here. 53 00:03:41,880 --> 00:03:43,438 Yes, this isn't going to work, is it? 54 00:03:43,600 --> 00:03:45,272 No. No. 55 00:03:46,120 --> 00:03:47,678 I hate being indoors. 56 00:03:48,080 --> 00:03:49,638 Reminds me of being in Bournemouth. 57 00:03:49,800 --> 00:03:52,360 So how is your Gerry anecdote coming along, Margo? 58 00:03:52,600 --> 00:03:54,795 I'll do the time we were shopping and we lost him, 59 00:03:54,960 --> 00:03:56,188 and we found in the sweet shop 60 00:03:56,320 --> 00:03:58,959 telling the shopkeeper he was a lord and deserved more sweets. 61 00:03:59,360 --> 00:04:01,191 Oh. I don't remember that. 62 00:04:01,320 --> 00:04:03,675 MARGO: No, it didn't happen. You said make something up. 63 00:04:03,800 --> 00:04:04,835 Yes. 64 00:04:05,000 --> 00:04:06,956 MARGO: You do like to manage our lives, don't you? 65 00:04:08,680 --> 00:04:10,591 Parties are much work. 66 00:04:10,760 --> 00:04:12,512 Yes, pleasure often is. 67 00:04:13,560 --> 00:04:16,279 Surprise yourself, Lugaretzia. Relax. 68 00:04:16,360 --> 00:04:17,679 Wear a bloody colour. 69 00:04:19,440 --> 00:04:22,000 I wonder if Gerry's little girlfriend is coming to the party. 70 00:04:22,080 --> 00:04:23,672 He's not old enough for a girlfriend. 71 00:04:24,720 --> 00:04:26,517 Daphne's well enough to come, I hope. 72 00:04:27,080 --> 00:04:28,195 Of course. 73 00:04:28,400 --> 00:04:29,549 Pregnancy isn't an illness. 74 00:04:30,240 --> 00:04:33,596 Are you actually telling me, mother of four, what pregnancy is? 75 00:04:34,360 --> 00:04:35,679 Well, you've probably forgotten. 76 00:04:36,040 --> 00:04:38,235 What's happening with you and Daphne? I can't keep up. 77 00:04:38,720 --> 00:04:40,790 She and I are good friends, 78 00:04:40,960 --> 00:04:42,996 who through no fault of our own 79 00:04:43,320 --> 00:04:44,639 are having a baby together. 80 00:04:45,120 --> 00:04:46,269 It's all very modern. 81 00:04:46,560 --> 00:04:49,757 Well, I'm intensely modern, but what's wrong with a bit of romance? 82 00:04:54,480 --> 00:05:00,430 "Gerry says his first word." 83 00:05:02,840 --> 00:05:04,068 "Tortoise." 84 00:05:05,360 --> 00:05:07,396 Oh, have you wrapped the "pass the parcel" parcel? 85 00:05:07,680 --> 00:05:09,079 The "pass the parcel" parcel. 86 00:05:10,160 --> 00:05:11,195 Yes. 87 00:05:11,280 --> 00:05:12,838 Well, I hope you put in it what I said. 88 00:05:13,000 --> 00:05:15,230 - (CLEARS THROAT) - Not a French letter as you threatened. 89 00:05:15,320 --> 00:05:16,673 We'll have to find out, won't we. 90 00:05:18,560 --> 00:05:19,675 Spiros. 91 00:05:21,440 --> 00:05:22,668 Drinks, 92 00:05:23,120 --> 00:05:25,839 glasses, cutlery, 93 00:05:26,600 --> 00:05:30,036 and Leslie's favourite little sausages. 94 00:05:30,680 --> 00:05:31,954 Now it's a party. 95 00:05:32,240 --> 00:05:33,389 Thank you, Spiros. 96 00:05:33,600 --> 00:05:34,953 Do stay and relax. 97 00:05:35,240 --> 00:05:37,390 Yes, hang up your stylish headwear. 98 00:05:37,760 --> 00:05:40,513 (LAUGHING) 99 00:05:42,960 --> 00:05:44,313 Uh, I'm sorry. 100 00:05:44,760 --> 00:05:46,034 I will bring the rest in. 101 00:05:47,840 --> 00:05:50,434 He's not his usual blithe and festive self, is he? 102 00:05:50,520 --> 00:05:52,033 He, he hasn't been for a while. 103 00:05:52,560 --> 00:05:55,279 Good. Can't stand people who are jolly all the time. 104 00:05:55,400 --> 00:05:56,674 Well, I like them. 105 00:05:58,440 --> 00:06:00,556 Ha! The birthday boy. 106 00:06:00,760 --> 00:06:02,671 Are you looking forward to the fun and games? 107 00:06:02,800 --> 00:06:04,153 Can we please not make a fuss? 108 00:06:04,560 --> 00:06:07,279 But it's your birthday! We have to. 109 00:06:07,600 --> 00:06:08,874 And it's not really about you. 110 00:06:09,160 --> 00:06:10,957 Fine. But no speeches. 111 00:06:11,320 --> 00:06:12,594 Or actual games. 112 00:06:12,760 --> 00:06:14,637 But lots of people who love you are coming, 113 00:06:14,720 --> 00:06:17,280 so, we may say a few words. 114 00:06:17,640 --> 00:06:18,959 In between the games. 115 00:06:22,560 --> 00:06:24,915 (GASPS) What's the matter with him? 116 00:06:25,160 --> 00:06:27,515 Well, you know Gerry. Probably just missing his animals. 117 00:06:27,960 --> 00:06:30,269 Yes, you're right. Let's bring some indoors. 118 00:06:55,200 --> 00:06:56,838 (SPEAKS GREEK) 119 00:07:02,560 --> 00:07:04,710 - (BRAYS) - LUGARETZIA: Oh. 120 00:07:06,960 --> 00:07:08,678 (BLEATS) 121 00:07:10,440 --> 00:07:12,908 (GOAT BLEATING) 122 00:07:14,280 --> 00:07:15,349 Gerry! 123 00:07:18,600 --> 00:07:20,033 Happy now, poppet? 124 00:07:21,560 --> 00:07:22,675 Thank you? 125 00:07:23,040 --> 00:07:24,359 No, you mustn't... 126 00:07:25,480 --> 00:07:26,469 Ugh. 127 00:07:30,840 --> 00:07:32,831 What the hell is wrong with Gerry? 128 00:07:33,160 --> 00:07:34,479 It's his birthday. 129 00:07:34,760 --> 00:07:35,954 He needs to have fun. 130 00:07:36,640 --> 00:07:38,358 And I'm going to make sure he gets it. 131 00:07:38,800 --> 00:07:39,994 (GOAT BLEATS) 132 00:07:40,760 --> 00:07:43,593 WOMAN 1: (LAUGHS) WOMAN 2: It smells wonderful, yes? 133 00:07:44,280 --> 00:07:48,114 You need to breed certain wild species in captivity. 134 00:07:48,280 --> 00:07:49,918 Otherwise, they will just disappear. 135 00:07:50,840 --> 00:07:53,957 The problem is that we need to find a way to help them 136 00:07:54,360 --> 00:07:56,510 to adjust back to their natural environment. 137 00:07:57,040 --> 00:07:59,793 And how are Gerry's studies going 138 00:07:59,880 --> 00:08:03,509 since I had to give up tutoring him after he wrestled me to the ground? 139 00:08:03,880 --> 00:08:05,154 Excellent. 140 00:08:05,280 --> 00:08:08,556 Yes, his French is every bit as good as his arithmetic now. 141 00:08:08,640 --> 00:08:11,313 Ah. And how good is that? 142 00:08:12,560 --> 00:08:14,949 We're surprised by how good it is. 143 00:08:15,520 --> 00:08:16,589 Ah! 144 00:08:16,720 --> 00:08:18,995 Well, I had holidays in Scotland as a child, 145 00:08:19,080 --> 00:08:21,389 so I'm used to plagues of midges. 146 00:08:21,560 --> 00:08:23,278 Ah, the old Mac-midges. 147 00:08:23,680 --> 00:08:24,669 Aye. 148 00:08:24,800 --> 00:08:26,597 (IN SCOTTISH ACCENT) Buzzin' round the house. 149 00:08:26,680 --> 00:08:28,079 Aye! (LAUGHS) 150 00:08:29,640 --> 00:08:31,153 - We can do better than that. - Yes. 151 00:08:31,520 --> 00:08:33,476 Have you met my niece, Nelly? She's 17. 152 00:08:33,840 --> 00:08:35,034 Visiting from Batley. 153 00:08:35,280 --> 00:08:36,838 Hello, I'm Larry. 154 00:08:37,000 --> 00:08:38,035 As in "Happy as". 155 00:08:38,560 --> 00:08:39,595 Happy as what? 156 00:08:40,840 --> 00:08:41,955 (STUTTERS) Happy as Larry. 157 00:08:43,960 --> 00:08:45,029 Oh, well. 158 00:08:45,280 --> 00:08:47,669 Nelly's come to help look after the baby. 159 00:08:47,920 --> 00:08:49,035 Hmm. How is that going? 160 00:08:49,200 --> 00:08:50,428 Dreadful. 161 00:08:50,680 --> 00:08:52,352 Oh. Sausages. 162 00:08:53,000 --> 00:08:54,353 So, no help whatsoever. 163 00:08:54,760 --> 00:08:56,113 But awash with northern charm. 164 00:08:57,280 --> 00:08:59,555 Ah, I think you've found your look, Zoltan. 165 00:09:10,400 --> 00:09:11,719 Are you all right, Spiros? 166 00:09:12,120 --> 00:09:13,235 Yes. 167 00:09:14,000 --> 00:09:15,115 No, this isn't you. 168 00:09:15,520 --> 00:09:17,192 Where's the buoyant Spiros? 169 00:09:17,960 --> 00:09:19,075 Dead. 170 00:09:19,240 --> 00:09:21,356 I'm his miserable twin brother, Roy. 171 00:09:24,600 --> 00:09:25,874 Bad things happened to me. 172 00:09:27,240 --> 00:09:28,639 What bad things? 173 00:09:31,520 --> 00:09:33,511 - Roy? - As you're here, Petrides, 174 00:09:33,800 --> 00:09:35,916 my knee is doing odd things. 175 00:09:36,440 --> 00:09:38,556 I'm afraid this evening I'm not a doctor. 176 00:09:38,680 --> 00:09:40,238 Please. I can hear it in bed, creaking. 177 00:09:41,480 --> 00:09:44,631 (MAKES CREAKING SOUNDS) 178 00:09:46,760 --> 00:09:48,159 - Here. - No. 179 00:09:50,000 --> 00:09:53,231 Darwin is interesting about the gender gap in relation to natural selection. 180 00:09:53,560 --> 00:09:54,788 Yeah, but what did Darwin know? 181 00:09:55,200 --> 00:09:56,599 Just an old bloke in a white beard. 182 00:09:56,720 --> 00:09:59,473 (LAUGHS) Well, he evolved into the white beard 183 00:09:59,560 --> 00:10:00,675 from a face like yours. 184 00:10:01,320 --> 00:10:02,548 Time for some games. 185 00:10:02,960 --> 00:10:04,154 THEO: Hurrah! 186 00:10:06,160 --> 00:10:07,639 Apple bobbing contest! 187 00:10:07,720 --> 00:10:08,835 (CHUCKLES) 188 00:10:08,920 --> 00:10:10,035 Right. 189 00:10:10,120 --> 00:10:12,509 - Now, Gerry... - I'll let someone else do it. 190 00:10:15,160 --> 00:10:16,912 - Mr Kralefsky. - Oh, with pleasure. 191 00:10:17,040 --> 00:10:18,234 I love to bob! 192 00:10:18,400 --> 00:10:20,755 No. No, thank you. You'll never get up again. 193 00:10:21,000 --> 00:10:22,672 - Oh, I'll have a go. - Leslie. 194 00:10:22,920 --> 00:10:24,831 No, no, no. I'm a respectable policeman. 195 00:10:25,000 --> 00:10:26,479 (KRALEFSKY MUMBLING) 196 00:10:26,680 --> 00:10:27,795 - Go on then. - Oh. 197 00:10:29,560 --> 00:10:32,028 Must be the highest average age for apple bobbers ever. 198 00:10:32,320 --> 00:10:33,469 One minute, 199 00:10:33,680 --> 00:10:36,274 no hands, imagine you're a goat. 200 00:10:36,640 --> 00:10:38,119 - A goat? - (BLOWS WHISTLE) 201 00:10:38,200 --> 00:10:39,349 Argh! 202 00:10:43,000 --> 00:10:44,513 (WATER SPLASHING) 203 00:10:49,080 --> 00:10:50,229 (BLOWS WHISTLE) Oh! 204 00:10:50,640 --> 00:10:52,835 (LOUISA CLAPS) 205 00:10:52,920 --> 00:10:55,195 Slightly, uh, less weirdly... 206 00:10:57,120 --> 00:10:58,997 Who'd like to fly through the air like a bird? 207 00:11:01,160 --> 00:11:03,515 On my thrilling birthday ride of death! 208 00:11:05,200 --> 00:11:06,952 Well, that's not gonna attract people, is it? 209 00:11:09,880 --> 00:11:12,394 KRALEFSKY: I would like to try again with bananas. 210 00:11:12,600 --> 00:11:14,955 I am always much better with bananas. 211 00:11:15,080 --> 00:11:16,274 Well, give someone else a go. 212 00:11:16,480 --> 00:11:18,596 - Larry? - No, thank you. 213 00:11:18,760 --> 00:11:19,749 (SIGHS) 214 00:11:20,440 --> 00:11:21,793 (FLIES BUZZING) 215 00:11:31,600 --> 00:11:33,352 Daphne! You came. 216 00:11:34,440 --> 00:11:36,715 I slept all day to be lively now. 217 00:11:38,640 --> 00:11:39,709 There you go. 218 00:11:41,040 --> 00:11:42,189 Easy does it. 219 00:11:44,640 --> 00:11:46,198 A glass of wine for the pregnant lady. 220 00:11:48,200 --> 00:11:49,394 Here. 221 00:11:50,400 --> 00:11:52,755 So, that's all... That's all fine. 222 00:11:53,520 --> 00:11:55,829 I've been reading books about having a baby. 223 00:11:56,120 --> 00:11:59,157 I see it may cause gas and bloating. 224 00:11:59,400 --> 00:12:00,469 Yeah. 225 00:12:01,120 --> 00:12:02,348 For me or for you? 226 00:12:03,240 --> 00:12:05,117 - (LAUGHS) - Daphne! 227 00:12:05,320 --> 00:12:06,389 DAPHNE: Hello, ladies. 228 00:12:08,440 --> 00:12:11,159 Can anyone guess why Spiros is being moody? 229 00:12:11,600 --> 00:12:13,670 Perhaps his children are annoying him. 230 00:12:14,360 --> 00:12:15,634 Does that happen? 231 00:12:17,120 --> 00:12:18,519 - Oh, Sven, Florence. - Yeah. 232 00:12:18,640 --> 00:12:19,914 Why don't you come and have a go 233 00:12:20,000 --> 00:12:22,355 on my thrilling aerial safety-trapeze as I'm now calling it? 234 00:12:22,480 --> 00:12:24,994 Love to! But I want to live. 235 00:12:25,280 --> 00:12:26,713 I've got water in my head. 236 00:12:27,200 --> 00:12:29,077 All right, then. I'll demonstrate. Come on. 237 00:12:29,360 --> 00:12:30,475 (CLAPS) Upstairs. 238 00:12:31,680 --> 00:12:34,638 Spiros is sick and will not live. 239 00:12:34,920 --> 00:12:36,558 Oh. Who did you hear that from? 240 00:12:36,960 --> 00:12:38,279 No, you say, 241 00:12:38,680 --> 00:12:39,954 "Guess what is wrong." 242 00:12:40,840 --> 00:12:41,829 What? 243 00:12:49,800 --> 00:12:52,155 Always remember to hold on tight. 244 00:12:52,680 --> 00:12:54,238 Nobody else is going down, Leslie. 245 00:12:54,920 --> 00:12:57,354 Also, always bend your knees as you make the... 246 00:12:57,560 --> 00:12:58,959 You're letting in bugs. 247 00:13:00,320 --> 00:13:01,389 Oh! 248 00:13:03,960 --> 00:13:05,473 (GRUNTS) 249 00:13:09,480 --> 00:13:10,993 (GUESTS LAUGHING) 250 00:13:11,720 --> 00:13:13,039 You know, I've been having some 251 00:13:13,960 --> 00:13:15,632 exotic dreams recently. 252 00:13:16,000 --> 00:13:17,149 Oh! 253 00:13:17,800 --> 00:13:19,153 What about? 254 00:13:19,800 --> 00:13:21,199 (WHISPERS) You don't want to know. 255 00:13:21,320 --> 00:13:22,309 Hmm? 256 00:13:23,080 --> 00:13:24,798 Oh. Hmm. 257 00:13:29,840 --> 00:13:31,319 You look horribly solemn. 258 00:13:40,440 --> 00:13:43,830 I hate to interrupt the slightly subdued fun. 259 00:13:43,960 --> 00:13:47,635 But we'd love to say a few words about Gerry on his birthday. 260 00:13:48,080 --> 00:13:49,752 You only turn 12 once. 261 00:13:50,120 --> 00:13:52,236 - Thirteen. - Isn't he 13? 262 00:13:52,480 --> 00:13:53,469 That would be twice. 263 00:13:53,800 --> 00:13:55,870 Oh, yeah. Right, sorry. 264 00:13:56,840 --> 00:13:57,989 Anyway, 265 00:13:59,200 --> 00:14:00,235 Gerald. 266 00:14:01,480 --> 00:14:03,869 He loves an animal, as you're all already aware of. 267 00:14:04,000 --> 00:14:05,911 (DONKEY BRAYS) 268 00:14:06,640 --> 00:14:07,755 Yes, thank you. 269 00:14:08,400 --> 00:14:09,628 But to us, 270 00:14:10,400 --> 00:14:13,995 he'll always be the eternal baby of the family. 271 00:14:14,880 --> 00:14:17,838 Though the youngest in a crowded family, 272 00:14:18,240 --> 00:14:21,118 we have so many happy memories of him. 273 00:14:21,640 --> 00:14:22,675 We really do. 274 00:14:23,160 --> 00:14:24,593 Oh. Margo. 275 00:14:24,800 --> 00:14:25,869 MARGO: Yes. 276 00:14:29,680 --> 00:14:31,033 We were out shopping once. 277 00:14:31,520 --> 00:14:33,715 Probably for gin, as it was mother's drinking years. 278 00:14:33,840 --> 00:14:35,114 Yes, thank you. 279 00:14:36,120 --> 00:14:38,270 And we looked around, and Gerry was lost. 280 00:14:38,640 --> 00:14:40,119 But we found him in another shop. 281 00:14:48,120 --> 00:14:49,519 Oh, crap. Did I miss something out? 282 00:14:49,720 --> 00:14:51,756 LARRY: As Mark Twain said, 283 00:14:52,440 --> 00:14:56,115 "There has never been as yet an uninteresting life." 284 00:14:57,400 --> 00:14:59,470 He clearly hasn't met my uncle, Geoffrey. 285 00:14:59,560 --> 00:15:00,754 (SNICKERS) 286 00:15:02,160 --> 00:15:03,149 No, he's fine. 287 00:15:04,320 --> 00:15:06,595 But picture this scene from Gerry's youth. 288 00:15:07,160 --> 00:15:10,357 The Durrell family were at a civic unveiling... 289 00:15:10,440 --> 00:15:11,919 Oh, I love this one, sweetie. 290 00:15:12,040 --> 00:15:13,029 - This is... - Yes. 291 00:15:19,160 --> 00:15:21,515 I'm just trying to do something special for him... 292 00:15:21,640 --> 00:15:23,790 LARRY: Gerry looks the mayor in the eye, 293 00:15:24,080 --> 00:15:26,150 and says, "Oh, I don't know what you call it, 294 00:15:26,240 --> 00:15:27,673 "but that looks like an arse to me." 295 00:15:28,280 --> 00:15:29,759 - THEO: Oh! - (LAUGHING) 296 00:15:30,120 --> 00:15:31,519 LOUISA: Thank you, Larry. 297 00:15:31,600 --> 00:15:32,635 (LAUGHS) Yes. 298 00:15:32,760 --> 00:15:34,876 LOUISA: And now, if you'll all join me 299 00:15:35,280 --> 00:15:38,192 in raising a glass to Gerry 300 00:15:38,800 --> 00:15:41,155 - on his 12th birthday. - It's my 13th birthday. 301 00:15:41,520 --> 00:15:43,272 I'm 13. Everyone knows except you. 302 00:15:43,440 --> 00:15:45,112 Well, yes. Oops. 303 00:15:45,720 --> 00:15:46,948 No, not "Oops." 304 00:15:47,520 --> 00:15:50,080 You keep treating me like an infant. I knew you'd embarrass me. 305 00:15:51,120 --> 00:15:52,473 Do you think I'm stupid? 306 00:15:52,880 --> 00:15:54,393 I know all those stories are made up. 307 00:15:55,440 --> 00:15:57,078 And you know I'm a vegetarian now, 308 00:15:57,760 --> 00:15:58,954 and what do you do? 309 00:15:59,120 --> 00:16:02,237 You cut ham into the shape of carrots for me. 310 00:16:03,720 --> 00:16:05,119 Why won't you just let me grow up? 311 00:16:05,200 --> 00:16:06,394 LARRY: Come on, Gerry. 312 00:16:06,520 --> 00:16:07,589 Hopeless. 313 00:16:09,200 --> 00:16:10,189 Gerry, it's all right. 314 00:16:10,320 --> 00:16:11,833 And this "pass the parcel"... 315 00:16:30,520 --> 00:16:32,033 Leave me alone! 316 00:16:37,680 --> 00:16:39,636 What a lovely baby dog. 317 00:16:58,880 --> 00:17:00,074 LOUISA: It's me. 318 00:17:09,160 --> 00:17:10,309 (KNOCKING ON DOOR) 319 00:17:21,480 --> 00:17:22,595 He hates me. 320 00:17:25,280 --> 00:17:26,395 Little wretch. 321 00:17:27,040 --> 00:17:29,873 How dare he not warm to our finely honed reminiscences? 322 00:17:30,120 --> 00:17:34,113 Oh, I just want to hold him and squeeze him, like he's five again. 323 00:17:34,400 --> 00:17:35,719 Well, that is his point. 324 00:17:36,320 --> 00:17:37,594 He's leapt forward. 325 00:17:38,120 --> 00:17:40,953 Haven't you noticed? The average age of his human friends 326 00:17:41,040 --> 00:17:42,359 is about 50. 327 00:17:42,520 --> 00:17:45,717 Yes, but that's another reason to treat him like a child. 328 00:17:46,320 --> 00:17:48,880 He was so angry with me. 329 00:17:49,360 --> 00:17:50,509 (SIGHS) 330 00:17:52,040 --> 00:17:53,075 Look at these. 331 00:18:01,640 --> 00:18:03,835 Gerry wrote this just after we arrived in Corfu. 332 00:18:04,320 --> 00:18:05,594 And this one last week. 333 00:18:06,520 --> 00:18:07,919 They're historical documents. 334 00:18:09,000 --> 00:18:10,956 Gerry's going to be a really good writer. 335 00:18:12,640 --> 00:18:13,789 I'm proud. 336 00:18:15,840 --> 00:18:18,991 You're all just moving further away from me every year. 337 00:18:20,320 --> 00:18:23,232 You know, the last time you let me brush your teeth for you, 338 00:18:24,000 --> 00:18:25,638 or the last time you let me hold your hand 339 00:18:25,720 --> 00:18:26,994 as we walked across the road. 340 00:18:27,400 --> 00:18:28,799 And look what replaces that. 341 00:18:29,360 --> 00:18:32,033 Living as equals, us helping you for once. 342 00:18:32,760 --> 00:18:35,069 Holding your hand, helping you cross the road. 343 00:18:38,120 --> 00:18:39,235 (SNIFFLES) 344 00:18:39,600 --> 00:18:41,318 Right. Well, from now on, 345 00:18:41,440 --> 00:18:44,352 I'm going to treat Gerry like a 13-year-old. 346 00:18:46,520 --> 00:18:49,034 Or 14, to be on the safe side. 347 00:18:49,320 --> 00:18:50,355 Hmm. 348 00:18:50,880 --> 00:18:52,029 (FLIES BUZZING) 349 00:18:52,920 --> 00:18:53,909 (SNORTS) 350 00:18:57,480 --> 00:18:59,072 (KNOCKING ON DOOR) 351 00:19:06,760 --> 00:19:08,432 (GUESTS LAUGHING) 352 00:19:09,360 --> 00:19:11,555 Let's be miserable sons of the bitches together. 353 00:19:27,280 --> 00:19:28,429 Gerrys. 354 00:19:29,280 --> 00:19:32,033 You are sad because you are 355 00:19:34,080 --> 00:19:36,196 at the start of your adult life, 356 00:19:37,360 --> 00:19:38,429 and it can be hell. 357 00:19:40,600 --> 00:19:42,431 And I am sad because, 358 00:19:43,520 --> 00:19:45,476 suddenly, it feels 359 00:19:47,280 --> 00:19:48,759 like I'm at the end of mine. 360 00:19:49,960 --> 00:19:51,109 (STRUMS GUITAR) 361 00:19:52,440 --> 00:19:53,589 (SINGING IN GREEK) 362 00:20:05,560 --> 00:20:08,074 (ROGER BARKS) 363 00:20:27,240 --> 00:20:30,312 So, the first person to pin the tail on the donkey... 364 00:20:31,560 --> 00:20:33,915 Well, touch it, as it's alive, 365 00:20:34,440 --> 00:20:36,237 - wins. - Yes. 366 00:20:42,440 --> 00:20:43,589 Go! 367 00:20:43,880 --> 00:20:45,757 - Go slow. - Left. 368 00:20:46,000 --> 00:20:48,309 Okay, right. It's more to the right. 369 00:20:48,800 --> 00:20:50,711 MARGO: Be careful with the animals, doctor. 370 00:20:51,120 --> 00:20:52,348 Careful, careful. 371 00:20:55,280 --> 00:20:57,396 MARGO: Sir, he's cheating. He has to go the other way. 372 00:20:57,560 --> 00:20:58,675 (SPEAKING GREEK) 373 00:21:11,440 --> 00:21:12,475 (KNOCKING ON DOOR) 374 00:21:19,280 --> 00:21:21,032 Gerry threw me out of his room. 375 00:21:21,480 --> 00:21:24,233 It smells of animals, and the sloth scares me. 376 00:21:25,720 --> 00:21:27,233 - Right. - Larry, 377 00:21:27,600 --> 00:21:30,398 I will teach you songs that will make you cry 378 00:21:30,880 --> 00:21:32,677 hot tears of sorrow. 379 00:21:34,760 --> 00:21:35,954 Where did you find my guitar? 380 00:21:36,760 --> 00:21:38,557 - (PELICAN HONKS) - SPIROS: Gerry was hiding it. 381 00:21:39,040 --> 00:21:40,996 - Because you are so bad. - LARRY: What? 382 00:21:41,200 --> 00:21:43,191 MARGO: Leslie, what are you doing? You're cheating. 383 00:21:43,280 --> 00:21:45,510 LESLIE: I'm not cheating. I'm protecting my unborn child. 384 00:21:46,000 --> 00:21:47,115 MARGO: Turn around! 385 00:21:47,520 --> 00:21:49,317 - MARGO: Fruity, fruity. - That's it Daphne, come on! 386 00:21:49,400 --> 00:21:50,833 I can smell you. 387 00:21:51,000 --> 00:21:52,831 Well, you've had practice with Leslie. 388 00:21:55,040 --> 00:21:56,758 MARGO: Sven, you're cheating. 389 00:21:56,840 --> 00:21:58,910 Gerry worships you, you know that. 390 00:22:00,400 --> 00:22:02,231 He won't if I keep getting it wrong. 391 00:22:03,480 --> 00:22:05,357 Well, I was a bit surprised you hadn't noticed. 392 00:22:05,440 --> 00:22:08,079 Gerry's been the most mature person in your family for years. 393 00:22:08,760 --> 00:22:10,113 (LESLIES LAUGHS) 394 00:22:10,320 --> 00:22:11,514 - That's okay. - (SPEAKS GREEK) 395 00:22:11,600 --> 00:22:13,113 LESLIE: Battle begins, men. 396 00:22:14,400 --> 00:22:15,549 You're right. 397 00:22:16,560 --> 00:22:18,710 Fine. Change of plan. 398 00:22:19,440 --> 00:22:20,919 I found it. 399 00:22:21,080 --> 00:22:23,878 - (CHEERING AND CLAPPING) - (DONKEY BRAYS) 400 00:22:27,000 --> 00:22:28,558 (SQUEAKS) 401 00:22:34,040 --> 00:22:35,075 (KNOCKING ON DOOR) 402 00:22:36,480 --> 00:22:37,515 It's Theo. 403 00:22:48,600 --> 00:22:49,749 How's the party? 404 00:22:50,280 --> 00:22:51,713 - (GUESTS LAUGHING) - Lively. 405 00:22:52,480 --> 00:22:55,438 Your outburst lit the touch paper on the evening. 406 00:22:56,160 --> 00:22:57,559 I shouldn't have done it. 407 00:22:57,640 --> 00:23:00,029 I just couldn't shut myself up. 408 00:23:00,480 --> 00:23:03,074 Your mother can't always get it right. She loves you. 409 00:23:03,560 --> 00:23:04,595 Love's easy. 410 00:23:05,320 --> 00:23:07,788 It's not embarrassing me that's the hard part. 411 00:23:13,160 --> 00:23:14,752 Embarrassment is temporary, 412 00:23:14,960 --> 00:23:16,154 love is eternal. 413 00:23:18,080 --> 00:23:20,514 I promise I didn't get that out of a Christmas cracker. 414 00:23:23,520 --> 00:23:25,158 Make her feel less bad. 415 00:23:26,680 --> 00:23:28,079 I don't know why, 416 00:23:28,640 --> 00:23:30,039 but I've never been very good 417 00:23:31,000 --> 00:23:32,433 with emotional words. 418 00:23:43,720 --> 00:23:44,709 Hello. 419 00:23:45,280 --> 00:23:46,269 Hello. 420 00:23:48,680 --> 00:23:52,195 I'm sorry I miscalculated your age. 421 00:23:54,400 --> 00:23:55,753 I brought you a beer. 422 00:23:56,800 --> 00:23:58,119 Thank you. 423 00:24:04,560 --> 00:24:06,232 Yup. Tastes good. 424 00:24:06,600 --> 00:24:08,989 Ah. It's a shandy, actually, 425 00:24:09,080 --> 00:24:10,513 but there's a lot of beer in it. 426 00:24:11,360 --> 00:24:12,429 Do come join us. 427 00:24:12,840 --> 00:24:14,796 - When you feel ready. - I will. 428 00:24:22,200 --> 00:24:24,077 (GUESTS CHATTERING INDISTINCTLY) 429 00:24:25,960 --> 00:24:27,154 Let's play. 430 00:24:28,360 --> 00:24:30,396 - MARGO: Yes, perfect. - I love to see 431 00:24:30,480 --> 00:24:32,357 knowledge being passed on. 432 00:24:33,520 --> 00:24:34,509 Easy does it. 433 00:24:34,760 --> 00:24:35,954 - Whoo! - MARGO: Ah, you got it. 434 00:24:37,680 --> 00:24:38,749 I can't have it. 435 00:24:39,000 --> 00:24:40,718 LESLIE: Come on, Zoltan, that's it. 436 00:24:41,040 --> 00:24:43,190 - Oh! - It's okay. 437 00:24:43,960 --> 00:24:45,029 Zoltan, what was that? 438 00:24:45,120 --> 00:24:46,633 Squeeze harder, Pavlos. 439 00:24:46,920 --> 00:24:47,955 LESLIE: That's it, Zoltan. 440 00:24:48,400 --> 00:24:50,231 Come on, come on, come on. Pick up the pace. 441 00:24:51,200 --> 00:24:52,952 Yes! 442 00:24:53,080 --> 00:24:55,196 - Yes, we won. Even with a setback. - (LAUGHING) 443 00:24:55,840 --> 00:24:57,512 (SPEAKING IN GREEK) 444 00:25:17,000 --> 00:25:19,833 (SPIROS SINGING AND PLAYING GUITAR) 445 00:25:21,920 --> 00:25:24,036 (SINGING IN GREEK) 446 00:25:26,240 --> 00:25:28,071 (MUMBLING) 447 00:25:51,400 --> 00:25:52,879 All right, I must just go. 448 00:25:53,320 --> 00:25:55,197 - Now, I will translate. - Ah. 449 00:25:56,640 --> 00:25:59,029 "I feel dead inside. 450 00:25:59,640 --> 00:26:00,959 "I am crying all the time. 451 00:26:02,000 --> 00:26:03,433 "We are in the... 452 00:26:04,160 --> 00:26:06,037 (HUMS) "We are in the..." 453 00:26:07,040 --> 00:26:08,837 - What is it? - In the way? 454 00:26:09,240 --> 00:26:10,309 In the conservatory? 455 00:26:10,520 --> 00:26:12,715 No. Er, "We are in..." 456 00:26:13,000 --> 00:26:15,560 Wouldn't you prefer a cheerier song? 457 00:26:17,120 --> 00:26:19,350 # I'm Henry the eighth, I am 458 00:26:19,440 --> 00:26:21,192 # She wouldn't have a Willy or a Sam 459 00:26:21,280 --> 00:26:23,236 # I'm a bit of a dope I am 460 00:26:23,320 --> 00:26:24,639 # Dum-dum-da-da-dum # 461 00:26:25,000 --> 00:26:26,069 (CLEARS THROAT) 462 00:26:26,840 --> 00:26:28,637 Yes, now I can see that wouldn't work. 463 00:26:29,880 --> 00:26:32,030 I should really be downstairs helping. 464 00:26:32,280 --> 00:26:34,157 - One more, one more. - (SIGHS) 465 00:26:38,840 --> 00:26:40,159 (STRUMMING) 466 00:26:40,920 --> 00:26:42,876 (LAUGHING) 467 00:26:43,120 --> 00:26:44,269 Yes. 468 00:26:44,760 --> 00:26:46,796 Spiros says 469 00:26:47,120 --> 00:26:50,590 divide the cube root of 64 in half, 470 00:26:51,000 --> 00:26:53,560 and give the answer in your second language. 471 00:26:53,720 --> 00:26:54,709 - Dyo! - Two! 472 00:26:54,960 --> 00:26:55,949 Deux. 473 00:26:56,280 --> 00:26:57,349 - Two. - Wait. 474 00:26:57,520 --> 00:26:58,999 Spiros says, 475 00:26:59,720 --> 00:27:01,995 shake your scaphoid bone in the air. 476 00:27:02,680 --> 00:27:05,240 - Yay! - (LAUGHS) 477 00:27:06,120 --> 00:27:07,997 Get down on the floor and roll over. 478 00:27:08,200 --> 00:27:09,394 Yes. 479 00:27:10,280 --> 00:27:13,511 - Bye, Margo. - He didn't say "Spiros says." 480 00:27:13,680 --> 00:27:14,908 I'm not playing any more. 481 00:27:15,200 --> 00:27:16,918 - Oh! - Margo... 482 00:27:17,040 --> 00:27:18,109 Come on, Pavlos. 483 00:27:18,320 --> 00:27:19,958 Yay, Gerry. 484 00:27:21,680 --> 00:27:22,795 Gerry! 485 00:27:22,960 --> 00:27:24,154 LOUISA: Ah, Gerry. 486 00:27:24,600 --> 00:27:27,353 Have you met Florence's niece Nelly, properly? 487 00:27:27,920 --> 00:27:29,399 Uh, no. Good evening. 488 00:27:29,720 --> 00:27:30,709 How do? 489 00:27:30,840 --> 00:27:32,751 Oh, why don't you two join me in the kitchen, 490 00:27:32,880 --> 00:27:34,199 where it's quieter. 491 00:27:36,640 --> 00:27:38,392 Leslie, I'm looking forward to... 492 00:27:39,240 --> 00:27:41,151 Oh, busy here. 493 00:27:41,640 --> 00:27:43,198 Ah, well, come through. 494 00:27:46,920 --> 00:27:48,069 I'm looking... 495 00:27:53,200 --> 00:27:54,349 (GOAT BLEATS) 496 00:27:58,440 --> 00:27:59,475 (DOOR SHUTS) 497 00:28:01,000 --> 00:28:02,513 - I'm looking forward... - (DOOR OPENS) 498 00:28:18,680 --> 00:28:19,908 (EXHALES) 499 00:28:20,200 --> 00:28:22,077 (CHUCKLES) 500 00:28:22,720 --> 00:28:25,029 I'm looking forward to our baby's parties. 501 00:28:25,640 --> 00:28:27,358 - (LAUGHS) - Right. 502 00:28:29,240 --> 00:28:31,276 So, are you scared of having the baby? 503 00:28:31,720 --> 00:28:32,869 Oh, no. 504 00:28:33,040 --> 00:28:34,917 Why spoil the joy by being scared? 505 00:28:39,120 --> 00:28:41,475 There. That's much nicer. 506 00:28:41,560 --> 00:28:43,915 Now you can get to know each other quietly in here. 507 00:28:50,600 --> 00:28:51,999 FLORENCE: No, come on. Don't be boring. 508 00:28:52,320 --> 00:28:54,390 The party gets better and better. 509 00:28:56,320 --> 00:28:57,309 (SIGHS) 510 00:29:02,920 --> 00:29:04,638 I hope that's reassured you. 511 00:29:04,920 --> 00:29:08,230 Although it looked angry, it's perfectly harmless. 512 00:29:08,320 --> 00:29:09,309 (SPEAKS GREEK) 513 00:29:18,520 --> 00:29:19,839 Are you sure, Pavlos? 514 00:29:20,160 --> 00:29:21,275 - Yes. - (FLIES BUZZING) 515 00:29:21,440 --> 00:29:24,796 (PRAYS IN GREEK) 516 00:29:27,960 --> 00:29:29,313 (SCREAMS) 517 00:29:31,080 --> 00:29:33,071 (WHIMPERING) 518 00:29:34,400 --> 00:29:35,469 I'll get a ladder. 519 00:29:48,600 --> 00:29:49,715 (DOORS SHUTS) 520 00:29:57,200 --> 00:29:59,191 I hear Yorkshire has some stunning habitats for... 521 00:30:00,760 --> 00:30:01,829 For birds of prey. 522 00:30:03,400 --> 00:30:04,389 Does it? 523 00:30:04,960 --> 00:30:05,949 Yes. 524 00:30:16,480 --> 00:30:17,913 Mmm. It's a good beer. 525 00:30:18,320 --> 00:30:19,469 I don't like beer. 526 00:30:19,880 --> 00:30:21,074 Glad you said that. Nor do I. 527 00:30:27,040 --> 00:30:28,439 Why am I sitting here with you? 528 00:30:29,440 --> 00:30:30,589 I've no idea. 529 00:30:32,480 --> 00:30:33,515 Thank you. 530 00:30:34,560 --> 00:30:35,879 It was nice here, 531 00:30:36,480 --> 00:30:40,393 with you, but I don't think we could ever be boyfriend and girlfriend. 532 00:30:41,120 --> 00:30:42,235 What are you going on about? 533 00:30:43,240 --> 00:30:45,231 You're a flaming kid, I'm a worldly-wise woman. 534 00:30:47,800 --> 00:30:48,835 (SCOFFS) 535 00:30:51,000 --> 00:30:52,228 Argh! 536 00:30:52,400 --> 00:30:55,597 Stupid, embarrassing mother. 537 00:30:59,200 --> 00:31:00,792 - So, you like me more now? - (CHUCKLES) 538 00:31:01,640 --> 00:31:02,834 You know I always liked you. 539 00:31:03,760 --> 00:31:04,749 Just, when this happened, 540 00:31:04,840 --> 00:31:07,308 when you stopped being Daphne and became the mother of a child 541 00:31:07,400 --> 00:31:08,674 I thought I didn't want. 542 00:31:09,800 --> 00:31:11,119 And now? 543 00:31:12,120 --> 00:31:13,348 Come here. 544 00:31:17,280 --> 00:31:20,590 - (THUDDING) - (MUFFLED STRUMMING AND SINGING) 545 00:31:37,960 --> 00:31:39,188 Goodbye. 546 00:31:39,960 --> 00:31:43,032 It's important that men are sad together sometimes. 547 00:31:43,160 --> 00:31:45,799 No, it isn't. And I wasn't sad 548 00:31:45,920 --> 00:31:48,480 until you dragged me into your crucible of despair. 549 00:31:49,160 --> 00:31:52,232 I'm starting to envy the bugs who knock themselves out on the window. 550 00:31:53,760 --> 00:31:54,795 Sorry... 551 00:31:55,120 --> 00:31:58,874 I'm going downstairs, on the off chance that anyone's still there. 552 00:32:03,320 --> 00:32:04,548 Come on! 553 00:32:05,160 --> 00:32:08,470 Apart from anything, mother is twice as happy whenever you're around. 554 00:32:08,800 --> 00:32:11,519 But first, quickly, and without singing about it, 555 00:32:12,320 --> 00:32:14,959 you have to tell me, what is the matter with you? 556 00:32:17,840 --> 00:32:18,989 People change. 557 00:32:20,600 --> 00:32:23,876 Sometimes you feel that you know someone. 558 00:32:24,640 --> 00:32:25,914 But it turns out, 559 00:32:30,000 --> 00:32:31,115 you don't. 560 00:32:33,880 --> 00:32:35,279 Who are you talking about? 561 00:32:52,800 --> 00:32:54,313 (BUZZING) 562 00:33:07,560 --> 00:33:08,879 (PIANO MUSIC PLAYING) 563 00:33:09,000 --> 00:33:10,592 Dancing and drinking! 564 00:33:10,680 --> 00:33:12,557 - (LAUGHING) - (PARTY HORN BLOWS) 565 00:33:15,480 --> 00:33:16,993 MAN: I'm not a very good dancer, so... 566 00:33:18,280 --> 00:33:19,838 You need to talk to Spiros. 567 00:33:20,640 --> 00:33:21,914 Oh, what's happened? 568 00:33:23,720 --> 00:33:25,233 He said not to tell you, but... 569 00:33:27,360 --> 00:33:28,713 His wife has left him. 570 00:33:39,640 --> 00:33:41,232 WOMAN: Dance with me. 571 00:33:56,880 --> 00:33:58,836 (GUESTS CLAMOURING) 572 00:34:02,520 --> 00:34:04,750 (ROGER BARKS) 573 00:34:07,360 --> 00:34:08,634 (KNOCKING ON DOOR) 574 00:34:13,200 --> 00:34:14,189 Galini! 575 00:34:17,000 --> 00:34:19,912 I wanted to come before, but I was looking after my little brother. 576 00:34:20,800 --> 00:34:21,835 It's okay. 577 00:34:24,480 --> 00:34:25,549 Happy birthday. 578 00:34:25,720 --> 00:34:27,915 Oh, it is now you're here. 579 00:34:28,000 --> 00:34:29,069 (CHUCKLES) 580 00:34:34,760 --> 00:34:36,830 Oh, it's the dog worming powder I need. 581 00:34:38,480 --> 00:34:39,674 Thank you so much. 582 00:34:44,000 --> 00:34:45,638 Pa-pa-pa-pa-pa, hey! 583 00:34:46,800 --> 00:34:48,677 (ALL SINGING) 584 00:34:58,760 --> 00:34:59,795 Come on! 585 00:35:09,080 --> 00:35:10,195 What's that? 586 00:35:10,440 --> 00:35:12,510 This? Oh, nothing really. 587 00:35:16,000 --> 00:35:17,672 "Do you understand me at all? 588 00:35:17,960 --> 00:35:21,077 "No surprise the young fly the nest 589 00:35:21,400 --> 00:35:24,198 "to make their own way in freedom 590 00:35:24,560 --> 00:35:27,438 "without your suffocating embrass." 591 00:35:28,640 --> 00:35:30,392 Gerry didn't mean it. He's just experimenting 592 00:35:30,480 --> 00:35:31,993 - with verse... - It's all right. 593 00:35:32,600 --> 00:35:34,955 Gerry's not the first angry adolescent, I just... 594 00:35:36,600 --> 00:35:38,795 I just thought I was his friend, as well as his parent. 595 00:35:38,880 --> 00:35:40,950 Come on. That never works. 596 00:35:41,200 --> 00:35:42,394 Friendships are two-a-penny. 597 00:35:43,080 --> 00:35:44,911 Why would you want that when you're his mother? 598 00:35:45,200 --> 00:35:48,397 And, a stonking row is much more illuminating than civility. 599 00:35:52,400 --> 00:35:54,391 (GUESTS SINGING AND LAUGHING) 600 00:36:00,040 --> 00:36:02,031 It has never been the same 601 00:36:02,320 --> 00:36:06,836 since I single-handedly defended an innocent postmistress 602 00:36:07,120 --> 00:36:08,599 from an unruly mob. 603 00:36:08,800 --> 00:36:09,915 - (GOAT BLEATS) - Oh. 604 00:36:10,800 --> 00:36:12,711 There were a dozen of them 605 00:36:12,800 --> 00:36:15,598 hell-bent on stealing postal orders. 606 00:36:15,680 --> 00:36:18,353 No more doctoring. I'm here to enjoy myself! 607 00:36:18,720 --> 00:36:20,153 Oh, wait! 608 00:36:22,640 --> 00:36:24,631 LESLIE: Wait, wait, everyone come back. 609 00:36:24,720 --> 00:36:25,914 We can't hear the music. 610 00:36:26,520 --> 00:36:28,875 (SPEAKING IN GREEK) 611 00:36:30,600 --> 00:36:32,033 FLORENCE: Oh, come on. 612 00:36:32,520 --> 00:36:33,999 We have to go home. 613 00:36:34,240 --> 00:36:36,674 - What? - Now, where did I leave the baby? 614 00:36:37,000 --> 00:36:38,353 Oh, yes. Kitchen. 615 00:36:38,640 --> 00:36:39,709 Nelly! 616 00:36:39,920 --> 00:36:42,115 Ten years learning to become a doctor. 617 00:36:42,320 --> 00:36:44,311 I should have followed my dream, become a dancer. 618 00:36:44,680 --> 00:36:46,193 Yes, darling. Come on. 619 00:36:47,680 --> 00:36:49,079 A dancer? 620 00:36:49,680 --> 00:36:51,238 Oh, yes. A dancer. 621 00:36:52,160 --> 00:36:53,718 (ALL SINGING) 622 00:37:01,520 --> 00:37:02,669 (SNORTS) 623 00:37:04,520 --> 00:37:07,159 (INSECTS BUZZING) 624 00:37:15,600 --> 00:37:18,876 As Gerry's been making a fuss about being older, 625 00:37:21,320 --> 00:37:25,279 let me round off the evening with this note of levity. 626 00:37:28,200 --> 00:37:30,156 (DAPHNE LAUGHS) 627 00:37:31,760 --> 00:37:33,557 Although, as a policeman, I should advise you 628 00:37:33,680 --> 00:37:35,193 that vandalism can carry a sentence... 629 00:37:35,320 --> 00:37:37,276 Oh, you shut up. 630 00:37:41,200 --> 00:37:43,031 You look like you're finally in love. 631 00:37:43,720 --> 00:37:45,551 Are you happy to be having a baby? 632 00:37:46,840 --> 00:37:47,989 Well, 633 00:37:48,640 --> 00:37:51,108 it's been a very emotional evening. 634 00:37:51,240 --> 00:37:53,037 No, it's fine. I'll answer. 635 00:37:54,680 --> 00:37:57,069 Yes, I am glad we're having a baby. 636 00:37:58,080 --> 00:38:00,640 And I'm ashamed it took me this long to feel that way. 637 00:38:04,280 --> 00:38:05,269 Blimey. 638 00:38:10,720 --> 00:38:11,789 Excellent. 639 00:38:12,160 --> 00:38:14,151 Since we're getting everything out in the open... 640 00:38:16,800 --> 00:38:18,791 No, I'll only mess it up. 641 00:38:23,400 --> 00:38:24,469 I have to go. 642 00:38:29,920 --> 00:38:32,309 You can tell me anything. You know that, don't you? 643 00:38:32,920 --> 00:38:34,069 Or any of us. 644 00:38:34,880 --> 00:38:36,154 You're like the sixth Durrell. 645 00:38:36,640 --> 00:38:38,278 Unless that's a depressing thought. 646 00:38:39,880 --> 00:38:41,757 You already have the sixth Durrell. 647 00:38:48,280 --> 00:38:49,349 Tell Gerrys 648 00:38:50,560 --> 00:38:51,595 happy birthday. 649 00:39:01,080 --> 00:39:02,798 Everyone's changing. 650 00:39:03,200 --> 00:39:04,599 Except me, actually. 651 00:39:05,960 --> 00:39:07,712 LESLIE: Come on, let's walk you home. 652 00:39:08,840 --> 00:39:10,876 DAPHNE: Thank you. MARGO: And I'll walk you home. 653 00:39:11,040 --> 00:39:12,234 Thank you. 654 00:39:18,720 --> 00:39:20,073 I'm sorry, Frank. 655 00:39:20,920 --> 00:39:22,592 You're the only young male available. 656 00:39:24,400 --> 00:39:25,992 Do you mind me talking to you like this? 657 00:39:29,120 --> 00:39:30,872 Everyone else seems to have a partner. 658 00:39:31,320 --> 00:39:34,153 Well, except Larry, and God knows who he's got lined up. 659 00:39:35,520 --> 00:39:36,999 And perhaps Spiros. 660 00:39:37,800 --> 00:39:38,994 And he's gone. 661 00:39:45,160 --> 00:39:46,639 (FRANK GRUNTS) 662 00:39:50,640 --> 00:39:51,675 (DOOR OPENS) 663 00:39:53,760 --> 00:39:55,159 Get some sleep. 664 00:39:55,320 --> 00:39:57,197 I'll go downstairs and make up a bed for Galini. 665 00:39:58,840 --> 00:39:59,829 No. 666 00:40:00,640 --> 00:40:01,629 Stay. 667 00:40:11,360 --> 00:40:13,191 Thank you for throwing me a birthday party. 668 00:40:14,200 --> 00:40:15,269 I enjoyed it. 669 00:40:15,760 --> 00:40:18,115 Oh, look, your pants are on fire. 670 00:40:18,400 --> 00:40:19,435 (CHUCKLES) 671 00:40:20,560 --> 00:40:25,236 Now, I feel like I'm always messing up and having to apologise to you, 672 00:40:26,280 --> 00:40:29,238 but I won't apologise for wanting you to stay 12 forever. 673 00:40:30,880 --> 00:40:33,235 Because I will always love you. 674 00:40:34,400 --> 00:40:36,914 But you are especially perfect right now. 675 00:40:39,080 --> 00:40:40,559 Or I was when I was 12. 676 00:40:40,720 --> 00:40:41,914 Because I'm 13 now. 677 00:40:42,160 --> 00:40:43,559 Oh, yes. Yes, so I gather. 678 00:40:47,200 --> 00:40:48,553 And I'll always love you too. 679 00:40:54,440 --> 00:40:55,714 I know you saw my 680 00:40:56,520 --> 00:40:58,715 attempted poem, 681 00:40:59,400 --> 00:41:01,960 but, that was a, well... Let's call it a first draft. 682 00:41:02,120 --> 00:41:03,553 This is what I really mean. 683 00:41:04,320 --> 00:41:06,038 - Oh, right. - Hmm. 684 00:41:06,440 --> 00:41:09,796 "You understand me completely, with occasional lapses, 685 00:41:10,280 --> 00:41:13,397 "and when I fly away, it will always be to return to your embrace, 686 00:41:13,800 --> 00:41:16,598 "here, in this mad warm nest of love, 687 00:41:17,320 --> 00:41:18,833 "where one day I will make you a zoo. 688 00:41:19,840 --> 00:41:22,229 "It's what you've always wanted, trust me." 689 00:41:26,080 --> 00:41:27,069 Thank you. 690 00:41:29,960 --> 00:41:32,349 Two highly-strung writers in the house. 691 00:41:32,640 --> 00:41:34,710 (SNIFFLES) No wonder I'm weeping. 692 00:41:35,360 --> 00:41:36,588 Night-night. 693 00:41:57,320 --> 00:41:58,594 (MUFFLED THUDDING) 694 00:42:07,080 --> 00:42:08,672 (MUFFLED MOANING) 695 00:42:08,800 --> 00:42:10,677 Dr Petrides? 696 00:42:11,040 --> 00:42:12,393 Is that you? 697 00:42:15,120 --> 00:42:16,712 I heard you're kindly, 698 00:42:17,240 --> 00:42:19,595 giving discreet consultations in the cupboard. 699 00:42:21,160 --> 00:42:22,149 (SCREAMS) 700 00:42:23,840 --> 00:42:25,512 (CLEARS THROAT) Hello. 701 00:42:29,320 --> 00:42:31,675 Thank you for a lovely party, Mrs Durrell. 702 00:42:32,000 --> 00:42:33,115 (CHUCKLES SOFTLY) 703 00:42:34,120 --> 00:42:35,439 Where did she spring from? 704 00:42:36,280 --> 00:42:37,315 It is a party, isn't it? 705 00:42:37,800 --> 00:42:38,789 (EXHALES) 706 00:42:42,000 --> 00:42:44,514 LARRY: I'll walk you home. Well, part way home. 707 00:42:47,000 --> 00:42:48,353 LARRY: Right, let's go. 708 00:42:49,200 --> 00:42:50,679 (KNOCKING ON DOOR) 709 00:42:55,240 --> 00:42:56,275 (DOOR CLOSES) 710 00:43:02,200 --> 00:43:03,315 Mrs Durrells. 711 00:43:04,120 --> 00:43:05,155 Spiros. 712 00:43:10,920 --> 00:43:12,831 I think you know already. 713 00:43:20,440 --> 00:43:21,759 My wife has left me. 714 00:43:24,560 --> 00:43:25,959 Oh, Spiros. 715 00:43:27,760 --> 00:43:30,638 And taken the children to her mother in Athens. 716 00:43:34,360 --> 00:43:35,759 I couldn't tell you because... 717 00:43:41,840 --> 00:43:42,875 I'm ashamed 718 00:43:44,560 --> 00:43:45,788 that I, er... 719 00:43:46,440 --> 00:43:48,396 I have let my family break apart. 720 00:43:48,480 --> 00:43:49,515 No. 721 00:43:50,880 --> 00:43:52,233 Why has she gone? 722 00:43:54,000 --> 00:43:55,069 I don't know. 723 00:43:57,560 --> 00:43:59,869 I lend money and I lose it. 724 00:44:02,640 --> 00:44:04,915 I spend too much time with other people, 725 00:44:05,640 --> 00:44:06,755 including you. 726 00:44:09,200 --> 00:44:10,315 Ah... 727 00:44:11,120 --> 00:44:12,872 Maybe we're different now. 728 00:44:14,040 --> 00:44:15,109 And she... 729 00:44:16,200 --> 00:44:17,952 She has just fallen out of love with me. 730 00:44:19,040 --> 00:44:20,678 What do you feel about her? 731 00:44:23,360 --> 00:44:24,475 I don't know. 732 00:44:26,360 --> 00:44:29,272 I just can't bear not having 733 00:44:29,360 --> 00:44:30,839 my children near me. 734 00:44:35,640 --> 00:44:36,914 Anyway, 735 00:44:39,280 --> 00:44:40,998 I'm glad I've told you. 736 00:44:42,160 --> 00:44:43,229 It is not easy. 737 00:44:43,800 --> 00:44:46,075 The house seems very quiet. 738 00:44:46,280 --> 00:44:47,508 I'm sure. 739 00:44:52,360 --> 00:44:53,634 I must go. 740 00:44:56,160 --> 00:45:00,711 I saw several couples on the road walking home. 741 00:45:00,800 --> 00:45:02,153 I should drive them. 742 00:45:04,800 --> 00:45:06,631 If I can't be happy, at least they can. 743 00:45:07,960 --> 00:45:09,188 You know, you can... 744 00:45:10,960 --> 00:45:11,949 Be happy. 745 00:45:19,560 --> 00:45:20,879 (DOOR SHUTS) 746 00:45:27,280 --> 00:45:29,271 (THEME MUSIC PLAYING) 50145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.