All language subtitles for The.Jackal.1997.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,096 --> 00:02:01,098 Mr. Gorbatschow, 2 00:02:01,098 --> 00:02:31,086 tear down this war! 3 00:02:31,086 --> 00:02:32,087 Bring to an end the Soviet empire... 4 00:02:32,087 --> 00:02:35,090 and its 70 year experiment of comunism... 5 00:02:35,090 --> 00:02:39,094 continuing stife in... regions, along with widespread corruption 6 00:02:39,094 --> 00:02:41,096 and economic misery 7 00:02:41,096 --> 00:02:43,098 resulting in a virtual tidal wave of crime.... 8 00:02:43,098 --> 00:02:45,100 the Russian maffia has involved into a world class 9 00:02:45,100 --> 00:02:48,103 organized crime network, 10 00:02:48,103 --> 00:03:01,116 with profits in billions including substantial US operations. 11 00:03:01,116 --> 00:03:03,118 announcingthe unprecedented opening 12 00:03:03,118 --> 00:03:06,080 of the FBI legal attache office in Moscow 13 00:03:06,080 --> 00:05:23,092 along with the first ever joint US and Russian cooperation. They insist.... 14 00:05:23,092 --> 00:05:27,096 Ghazzi is in the Club. He is in position. 15 00:05:27,096 --> 00:06:31,118 O.k. Up to go. MVD only! 16 00:06:31,118 --> 00:06:32,119 What is this? 17 00:06:32,119 --> 00:06:34,079 An Amerikan. 18 00:06:34,079 --> 00:06:36,081 Who the fuck are you? 19 00:06:36,081 --> 00:06:38,083 Deputy Director Carter Preston, 20 00:06:38,083 --> 00:06:40,085 FBl. 21 00:06:40,085 --> 00:06:44,089 You fuck Americans now? 22 00:06:44,089 --> 00:06:47,092 You ugly milicia whore. 23 00:06:47,092 --> 00:06:48,093 And you, 24 00:06:48,093 --> 00:06:49,094 go fuck yourself! 25 00:06:49,094 --> 00:06:51,096 This is not Chicago. This is Russia. 26 00:06:51,096 --> 00:06:55,100 So take your bitch and get the fuck out of here! 27 00:06:55,100 --> 00:07:01,106 Do you think I am afraid of the MVD? 28 00:07:01,106 --> 00:07:04,109 I swear I will kill you... 29 00:07:04,109 --> 00:07:06,111 and your fucking whore mothers, if you don't get... 30 00:07:06,111 --> 00:07:08,113 I repeat... Fuck you, fuck you! 31 00:07:08,113 --> 00:07:10,115 You scumface cunt! Fuck you! 32 00:07:10,115 --> 00:07:51,115 All right, that's enough! 33 00:07:51,115 --> 00:07:53,117 It's never easy taking a life... 34 00:07:53,117 --> 00:07:55,119 but you saved one, too. 35 00:07:55,119 --> 00:08:11,093 Mine. Thank you. 36 00:08:11,093 --> 00:08:12,094 If you had my warning... 37 00:08:12,094 --> 00:08:15,097 they must have ambushed our men outside... 38 00:08:15,097 --> 00:08:19,101 before we knew it, there were militia with their gunns 39 00:08:19,101 --> 00:08:19,101 out in every corner of the room. 40 00:08:19,101 --> 00:08:23,105 They just opened fire and killed him. 41 00:08:23,105 --> 00:08:26,108 It happened so fast... 42 00:08:26,108 --> 00:08:30,112 it was over before it started. 43 00:08:30,112 --> 00:08:34,116 Good. My poor brother... 44 00:08:34,116 --> 00:08:39,079 How many militia did you kill? 45 00:08:39,079 --> 00:08:42,082 Terek please,we didn't have a chance. 46 00:08:42,082 --> 00:08:43,083 There were 30 of them. 47 00:08:43,083 --> 00:08:52,092 Plus the American. Yes, yes. But how many did you kill? 48 00:08:52,092 --> 00:08:54,094 None. 49 00:08:54,094 --> 00:09:00,100 None? Not even one? 50 00:09:00,100 --> 00:09:04,104 Terek please. I did what I could... 51 00:09:04,104 --> 00:09:08,108 You did what you could! 52 00:09:08,108 --> 00:09:12,112 You let those militia pigs and that American scum kill my brother. 53 00:09:12,112 --> 00:09:16,116 Without killing one in return? 54 00:09:16,116 --> 00:09:19,119 O.k. That's what you could do. 55 00:09:19,119 --> 00:09:31,090 Here is what I can do! 56 00:09:31,090 --> 00:09:34,093 I loved this man like a brother. 57 00:09:34,093 --> 00:09:37,096 He was a dear friend and partner to me. 58 00:09:37,096 --> 00:09:41,100 So I took no joy in that. 59 00:09:41,100 --> 00:09:43,102 But just think... 60 00:09:43,102 --> 00:09:46,105 if I could do this to one I love... 61 00:09:46,105 --> 00:09:53,112 what could I do to someone I hate? 62 00:09:53,112 --> 00:09:56,115 So... the american FBI... 63 00:09:56,115 --> 00:10:01,120 declare war with us. 64 00:10:01,120 --> 00:10:04,081 And war it is. 65 00:10:04,081 --> 00:10:08,085 Unlike other... 66 00:10:08,085 --> 00:10:11,088 The hiena takes no chances. 67 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 Never atacking under sure of a kill. 68 00:10:13,090 --> 00:10:16,093 Though a consument killer, 69 00:10:16,093 --> 00:10:22,099 he is clearly no gentelman. 70 00:10:22,099 --> 00:10:24,101 I apologise for keeping you waiting. 71 00:10:24,101 --> 00:10:27,104 I had some other buisiness to dispose off. 72 00:10:27,104 --> 00:10:30,107 So much wasted time, 73 00:10:30,107 --> 00:10:31,108 confusing motion with acomplishment. 74 00:10:31,108 --> 00:10:49,084 Another drink ? 75 00:10:49,084 --> 00:10:52,087 The MVD killed my brother. 76 00:10:52,087 --> 00:10:54,089 For that, I will see them drown in blood. 77 00:10:54,089 --> 00:10:57,092 But their allies in America... 78 00:10:57,092 --> 00:11:00,095 I wish to send them a message, 79 00:11:00,095 --> 00:11:01,096 and very bad public (bad). 80 00:11:01,096 --> 00:11:08,103 I want to strike fear into the marrow of their bones. 81 00:11:08,103 --> 00:11:22,117 Can you kill this person? Yes. 82 00:11:22,117 --> 00:11:24,119 If I take this job I have to dissapear. 83 00:11:24,119 --> 00:11:27,081 Forever. 84 00:11:27,081 --> 00:11:30,084 So if you want me to do this, you're going to have to pay me. 85 00:11:30,084 --> 00:11:33,087 How much? 86 00:11:33,087 --> 00:11:34,088 American dollars. 87 00:11:34,088 --> 00:11:37,091 All cash, of course. 88 00:11:37,091 --> 00:11:45,099 A half now, a half on completion. 89 00:11:45,099 --> 00:11:50,104 70 million. 90 00:11:50,104 --> 00:11:53,107 Why not? 91 00:11:53,107 --> 00:11:54,108 Done. 92 00:11:54,108 --> 00:11:57,111 How many people know about this? 93 00:11:57,111 --> 00:12:01,115 You and I. Keep it that way. 94 00:12:01,115 --> 00:12:04,118 Don't refere to our arrangement by telephone or fax, ever. 95 00:12:04,118 --> 00:12:08,080 You should find a place outside Russia to hide, untill the mission is completed. 96 00:12:08,080 --> 00:12:12,084 If are leaks it will be my choice weather to continue the mission or not. 97 00:12:12,084 --> 00:12:16,088 I've had a way I keep the initial payment. 98 00:12:16,088 --> 00:12:20,092 Agreed? O.k. 99 00:12:20,092 --> 00:12:26,098 Informants tell us Terek has put bounties on all MVD and FBI personel. 100 00:12:26,098 --> 00:12:30,102 Deputy Director Preston and Ihave special bounties on our lives. 101 00:12:30,102 --> 00:12:33,105 In two weeks seven MVD operatives have been killed. 102 00:12:33,105 --> 00:12:34,106 At least we know we are getting into. 103 00:12:34,106 --> 00:12:37,109 Informants say it is just a start. 104 00:12:37,109 --> 00:12:41,113 Terek has planned something more dramatic. 105 00:12:41,113 --> 00:12:42,114 8 days ago... 106 00:12:42,114 --> 00:12:46,118 Terek and his two top lieutenats were spotted in the town of Porvoo, 107 00:12:46,118 --> 00:12:48,120 60 kilometres West of Helsinki. 108 00:12:48,120 --> 00:12:49,079 They have been there ever since... 109 00:12:49,079 --> 00:12:52,082 taking the entire thoughtful of for themselves and their bodyguards. 110 00:12:52,082 --> 00:12:54,084 All for Specnaz, nine in all 111 00:12:54,084 --> 00:12:57,087 but one has left the building in five days. 112 00:12:57,087 --> 00:13:01,091 Their only contact with the outside is this man, 113 00:13:01,091 --> 00:13:03,093 Victor Politovsky. 114 00:13:03,093 --> 00:13:07,097 Goes to the Porvoo post office twice a day for Terek's mail which arrives general delivery. 115 00:13:07,097 --> 00:13:12,102 Contact Interpol and get everything you can on Politovsky. Yes sir. 116 00:13:12,102 --> 00:13:13,103 Terek's men are notoriously hard to turn out. 117 00:13:13,103 --> 00:13:18,108 Should we get the opportunity, we must be prepared to conduct the interrogation 118 00:13:18,108 --> 00:13:19,109 with the at most efficiency. 119 00:13:19,109 --> 00:13:27,117 Good day to you, Mr Preston. Sir. 120 00:13:27,117 --> 00:15:22,107 I don't think I wanna know what that means. 121 00:15:22,107 --> 00:15:26,111 The new contamination is a tricky part. 122 00:15:26,111 --> 00:15:27,112 They got to use ethyl acetylene. 123 00:15:27,112 --> 00:15:28,113 Nasty stuff. 124 00:15:28,113 --> 00:15:31,116 Gives you a liver cancer. 125 00:15:31,116 --> 00:15:37,081 And I used a disk drive to erease the magnetic strip. 126 00:15:37,081 --> 00:15:38,082 It's perfect. Thank you. 127 00:15:38,082 --> 00:15:45,089 You really did a beautiful work. 128 00:15:45,089 --> 00:15:49,093 What do I owe you? 129 00:15:49,093 --> 00:15:50,094 I think your ballance is about... 130 00:15:50,094 --> 00:15:53,097 375 pounds. 131 00:15:53,097 --> 00:15:57,101 This is 500 pounds. Ooo...thank you! 132 00:15:57,101 --> 00:16:00,104 Luck with it baby. 133 00:16:00,104 --> 00:16:26,088 See you next time. 134 00:16:26,088 --> 00:16:29,091 How do you want the accounts handled? 135 00:16:29,091 --> 00:16:31,093 Split the deposit equally between 136 00:16:31,093 --> 00:16:31,093 the Macao and the Panama accounts. 137 00:16:31,093 --> 00:16:35,097 And the balance? Live it here in dollars. 138 00:16:35,097 --> 00:16:37,099 I need you to open me a Luxemburg account. 139 00:16:37,099 --> 00:16:39,101 And get me some credit cards use an American bank. 140 00:16:39,101 --> 00:16:41,103 I'll sign you the names this week. 141 00:16:41,103 --> 00:16:46,108 I'll live the creditcards in your box in Montreal. 142 00:16:46,108 --> 00:16:48,110 Oh..this also came in the draught. 143 00:16:48,110 --> 00:16:51,113 I need to use your computer, Clive. 144 00:16:51,113 --> 00:16:56,118 Of course, everything is ready for you. 145 00:16:56,118 --> 00:16:59,079 Good afternoon. 146 00:16:59,079 --> 00:17:01,081 How may we help you? 147 00:17:01,081 --> 00:17:02,082 I'm interrested in intermediate range system, 148 00:17:02,082 --> 00:17:07,087 high cyclic rate. 149 00:17:07,087 --> 00:17:08,088 Man portable? 150 00:17:08,088 --> 00:17:11,091 Compact, vehicle mounted unit. 151 00:17:11,091 --> 00:17:13,093 What caliber? 152 00:17:13,093 --> 00:17:16,096 Not smaller than 7,62. 153 00:17:16,096 --> 00:17:16,096 Available. 154 00:17:16,096 --> 00:17:22,102 7,62 millimeter,M- 134 electric gatling gun. 155 00:17:22,102 --> 00:17:26,106 I prefer non US equipment. Single parallel system. 156 00:17:26,106 --> 00:17:28,108 Available. 157 00:17:28,108 --> 00:17:32,112 Jugoslavian 20-millimeter 19/55 cannon. 158 00:17:32,112 --> 00:17:35,115 Too heavy. 159 00:17:35,115 --> 00:17:36,116 Available. 160 00:17:36,116 --> 00:17:38,118 Polisch ZSU-33, elektric, 161 00:17:38,118 --> 00:17:39,119 14,5 millimeter. 162 00:17:39,119 --> 00:17:44,083 cyclic rate1.400 round per minute. 163 00:17:44,083 --> 00:17:46,085 Interested. 164 00:17:46,085 --> 00:17:50,089 Effective combat range 3.500 Meter. 165 00:17:50,089 --> 00:17:54,093 middle velocity is 1.700 meter per second. 166 00:17:54,093 --> 00:17:55,094 I'll take it. 167 00:17:55,094 --> 00:18:01,100 Cost will be $200.000 US. 168 00:18:01,100 --> 00:18:05,104 Transfer funds in a usual manner, half now, half on delivery. 169 00:18:05,104 --> 00:18:07,106 To the following address: 170 00:18:07,106 --> 00:18:10,109 "Letterham Shipping", Montreal, Quebec, Canada. 171 00:18:10,109 --> 00:18:14,113 GIH 876. 172 00:18:14,113 --> 00:18:25,082 Client name: Murdock, Charles C. 173 00:18:25,082 --> 00:18:28,085 What are they planning? 174 00:18:28,085 --> 00:18:31,088 Why is Terek in Finnland? 175 00:18:31,088 --> 00:18:33,090 The Americans... Killed. Example. 176 00:18:33,090 --> 00:18:36,093 Jackal? What Jackal ? 177 00:18:36,093 --> 00:18:38,095 It doesn't make sense. 178 00:18:38,095 --> 00:18:41,098 What are they planning for? 179 00:18:41,098 --> 00:18:47,104 Who are you? 180 00:18:47,104 --> 00:18:53,110 You fucken Jackal! 181 00:18:53,110 --> 00:18:55,112 Why are you hanging around? 182 00:18:55,112 --> 00:19:02,119 Revive him. Jesus... 183 00:19:02,119 --> 00:19:05,080 Drug assistance interrogation is perfectly legal, 184 00:19:05,080 --> 00:19:07,082 when the matter is a state security. 185 00:19:07,082 --> 00:19:13,088 Unfortunately Mr Politovsky had an undiagnozed heart condition. 186 00:19:13,088 --> 00:19:15,090 He said... 187 00:19:15,090 --> 00:19:16,091 Jackal? 188 00:19:16,091 --> 00:19:20,095 Does this mean something to you, Mr Preston? 189 00:19:20,095 --> 00:19:23,098 He is supposedly a killer for hire, who uses that name. 190 00:19:23,098 --> 00:19:24,099 Several assasinations was acredited to him, 191 00:19:24,099 --> 00:19:41,116 but we have never been able to prove if he even exists. 192 00:19:41,116 --> 00:19:45,120 From time to time he was KGB assert. 193 00:19:45,120 --> 00:19:47,081 Do you have a name? No name. 194 00:19:47,081 --> 00:19:51,085 Payments were made to the contracting organizations 195 00:19:51,085 --> 00:19:53,087 or a Hong-Kong bank account. 196 00:19:53,087 --> 00:19:55,089 no KGB member has ever seen him. 197 00:19:55,089 --> 00:19:59,093 Do we know, if he ever operated in the US? 198 00:19:59,093 --> 00:20:00,094 No. 199 00:20:00,094 --> 00:20:02,096 But... 200 00:20:02,096 --> 00:20:07,101 Politovsky's briefcase contained bigraphical material... 201 00:20:07,101 --> 00:20:11,105 on your Donald Brown, Director of the FBl. 202 00:20:11,105 --> 00:20:44,096 Jesus Christ. These guys are going for the gold. Get her on the phone for me. 203 00:20:44,096 --> 00:20:48,100 Good morning. Purpose of your visit to Canada? Steel... 204 00:20:48,100 --> 00:20:53,105 Fishing. 205 00:20:53,105 --> 00:20:59,111 Enjoy your stay Mr...Hayslip. Thank you. I will. 206 00:20:59,111 --> 00:21:02,114 Man, I give you a really good deal on this minivan, you know... 207 00:21:02,114 --> 00:21:05,117 It's brand new, it's fully loaded. 208 00:21:05,117 --> 00:21:07,119 We have got 60 CD changer for you. 209 00:21:07,119 --> 00:21:08,120 Now, the only thing I need right now is your driving licence, 210 00:21:08,120 --> 00:21:11,081 your credit card and I'll check this with the credit manager. 211 00:21:11,081 --> 00:21:16,086 I think everything should be okay Mr Murdock. Oh. Make it Charlie, allright? 212 00:21:16,086 --> 00:22:26,115 Allright Charlie, see you in a second. Take your time. 213 00:22:26,115 --> 00:22:29,118 I want this...close hold. 214 00:22:29,118 --> 00:22:31,120 No publicity. 215 00:22:31,120 --> 00:22:35,082 For the working group together, Staat, CIA, Secret Service, 216 00:22:35,082 --> 00:22:37,084 Russian Emabassy. 217 00:22:37,084 --> 00:22:41,088 I'll have daily progress reports 9 p.m. at this office. 218 00:22:41,088 --> 00:22:44,091 Major Koslova, anything else? 219 00:22:44,091 --> 00:22:46,093 Since 1983... 220 00:22:46,093 --> 00:22:50,097 KGB provided founding for fight direct action missions. 221 00:22:50,097 --> 00:22:52,099 One bombing and 4 assasinations... 222 00:22:52,099 --> 00:22:54,101 The Jackal was the operative used. 223 00:22:54,101 --> 00:22:58,105 Not giving me much to work with, Preston. 224 00:22:58,105 --> 00:23:00,107 We don't have much, Sir. 225 00:23:00,107 --> 00:23:02,109 Major Koslova's informers can't finger. 226 00:23:02,109 --> 00:23:05,112 They don't know who he is. The CIA can't track him. 227 00:23:05,112 --> 00:23:07,114 Then what? 228 00:23:07,114 --> 00:23:09,116 Using KGB files I've identified 6 operatives we belive, 229 00:23:09,116 --> 00:23:11,118 they have actually seen him. 230 00:23:11,118 --> 00:23:14,079 4 are dead, one is in Lybia, 231 00:23:14,079 --> 00:23:16,081 but the last one is belived to be here in the United States. 232 00:23:16,081 --> 00:23:20,085 A bask Separatist named lsabella Celia Zancona. 233 00:23:20,085 --> 00:23:22,087 She maight at least know how he looks like. 234 00:23:22,087 --> 00:23:24,089 But we have no idea about where she is. 235 00:23:24,089 --> 00:23:26,091 Now, someone must tell... 236 00:23:26,091 --> 00:23:28,093 Interpol says... 237 00:23:28,093 --> 00:23:31,096 in the 80's she was involved with one...Declan Joseph Mulqueen, 238 00:23:31,096 --> 00:23:31,096 IRA sharpshooter. 239 00:23:31,096 --> 00:23:33,098 so they decided to get him out of Irland 240 00:23:33,098 --> 00:23:37,102 and shipped him over here. 241 00:23:37,102 --> 00:23:39,104 In 1989 he picked up twice 25 years 242 00:23:39,104 --> 00:23:41,106 for weapon... 243 00:23:41,106 --> 00:23:46,111 He is curently serving time in a maximum security state camp in Massachusetts. 244 00:23:46,111 --> 00:23:47,112 I say he does know where she is. 245 00:23:47,112 --> 00:23:50,115 What makes you think he'll talk to you? 246 00:23:50,115 --> 00:23:53,118 I'm hoping he will cooperate for a reduced sentence. 247 00:23:53,118 --> 00:23:54,119 But don't promise too much. 248 00:23:54,119 --> 00:24:14,098 After all...he's a terrorist. 249 00:24:14,098 --> 00:24:23,107 You have got some visitors, Mulqueen. 250 00:24:23,107 --> 00:24:24,108 What do you want from lsabella ? 251 00:24:24,108 --> 00:24:26,110 She has done nothing here. 252 00:24:26,110 --> 00:24:31,115 She entered the country illegaly. 253 00:24:31,115 --> 00:24:31,115 What? 254 00:24:31,115 --> 00:24:35,119 The FBI sent Deputy Directors 255 00:24:35,119 --> 00:24:38,080 out after illegal aliens? 256 00:24:38,080 --> 00:24:41,083 Give over, Preston, What you're really looking for? 257 00:24:41,083 --> 00:24:43,085 A pro. 258 00:24:43,085 --> 00:24:50,092 Calls himself "The Jackal". 259 00:24:50,092 --> 00:24:53,095 The "Mystery-Man". 260 00:24:53,095 --> 00:24:55,097 We think she maight have seen him, and may be able to help us find him. 261 00:24:55,097 --> 00:24:58,100 If so, we will arrange a pardon for her 262 00:24:58,100 --> 00:25:01,103 signed by the President of the United States. 263 00:25:01,103 --> 00:25:02,104 And garantee - no extradition, 264 00:25:02,104 --> 00:25:07,109 and also garantee, the Spanish government will never know about her. 265 00:25:07,109 --> 00:25:09,111 They don't know now, do they? Neither do you. 266 00:25:09,111 --> 00:25:21,081 Let's keep it that way. 267 00:25:21,081 --> 00:25:23,083 Would it matter that you maight be saving a human life? 268 00:25:23,083 --> 00:25:28,088 Human life, whatever, say again ...would it be important enough for all of this? 269 00:25:28,088 --> 00:25:32,092 Mr Donald Brown, Director of the FBI. 270 00:25:32,092 --> 00:25:37,097 It can not be truth. 271 00:25:37,097 --> 00:25:40,100 Look, we know that certain elements in this prison want you dead. 272 00:25:40,100 --> 00:25:43,103 The entire government wants me dead, Mister. 273 00:25:43,103 --> 00:25:45,105 Yet, here I am. 274 00:25:45,105 --> 00:25:46,106 Oh you smart ass, let's cut the bullshit. 275 00:25:46,106 --> 00:25:51,111 You cooperate, and you'll be to transfer to a minimum security facility. 276 00:25:51,111 --> 00:25:53,113 That's our deal. 277 00:25:53,113 --> 00:25:55,115 And that's your chance to walk out this god damn place in one piece. 278 00:25:55,115 --> 00:26:00,120 That's a one-time offer. Take it or leave it. 279 00:26:00,120 --> 00:26:03,082 Stuff a time, waste of fucken time... 280 00:26:03,082 --> 00:26:20,099 Pardon my language, I've been in prison... 281 00:26:20,099 --> 00:26:23,102 Alright, what would it take for you to help us? 282 00:26:23,102 --> 00:26:26,105 First I'd have to be convinced that Isabella would be kept safe. 283 00:26:26,105 --> 00:26:29,108 Done. 284 00:26:29,108 --> 00:26:31,110 Then you would have to let me go, 285 00:26:31,110 --> 00:26:35,114 back to Ireland. Free man. 286 00:26:35,114 --> 00:26:38,117 Out of the question. 287 00:26:38,117 --> 00:26:41,120 Besides gunnery, you are a known killer by the British government... 288 00:26:41,120 --> 00:26:45,082 Not to mention all the women and children you've probably blew out. 289 00:26:45,082 --> 00:26:46,083 It's not my war!. 290 00:26:46,083 --> 00:26:48,085 I was never a bomber. I don't see the distinction! 291 00:26:48,085 --> 00:26:51,088 You steal human lives. 292 00:26:51,088 --> 00:26:54,091 A distinction is a killer at war. I wanna go home. As simple as that. 293 00:26:54,091 --> 00:26:56,093 Simple for you, perhaps. 294 00:26:56,093 --> 00:27:00,097 Same as in Russia, soldiers go home when the truce is signed yet? 295 00:27:00,097 --> 00:27:05,102 Well, that's not gonna happen. Sorry 296 00:27:05,102 --> 00:27:08,105 Alright, just the chance. 297 00:27:08,105 --> 00:27:11,108 Your best effort is to give me freedom. 298 00:27:11,108 --> 00:27:16,113 I'll sell her for your word on it. 299 00:27:16,113 --> 00:27:21,118 I'm sorry. 300 00:27:21,118 --> 00:27:23,120 So the Jackal is after your Director, is he? 301 00:27:23,120 --> 00:27:26,081 Just tell him to get his affairs in order, 302 00:27:26,081 --> 00:27:29,084 Nobody can save him now. 303 00:27:29,084 --> 00:27:31,086 Nobody, except me! 304 00:27:31,086 --> 00:27:37,092 Because I've met him! 305 00:27:37,092 --> 00:27:50,105 Oh yeah, didn't I mentioned that? 306 00:27:50,105 --> 00:27:53,108 I can identify him, by his face. Give me the opportunity. 307 00:27:53,108 --> 00:27:59,114 But more importantly..by his methods. 308 00:27:59,114 --> 00:28:01,116 So you can leave Isabella out of this. 309 00:28:01,116 --> 00:28:03,118 Did you work with him? 310 00:28:03,118 --> 00:28:08,082 With him? No. No way. 311 00:28:08,082 --> 00:28:14,088 Did you have a problem with this man? 312 00:28:14,088 --> 00:28:22,096 That's between him and me. 313 00:28:22,096 --> 00:28:25,099 Isabella Zancona is the only confirmed contact we have. 314 00:28:25,099 --> 00:28:28,102 And we will find her. 315 00:28:28,102 --> 00:28:35,109 With or without your help. O.k., o.k. 316 00:28:35,109 --> 00:28:36,110 I want 3 things. 317 00:28:36,110 --> 00:28:38,112 One: get me out of here. 318 00:28:38,112 --> 00:28:39,113 No use to here 319 00:28:39,113 --> 00:28:45,119 What will keep you from trying to escape? 320 00:28:45,119 --> 00:28:47,121 Nothing. Simply, I give you my word. 321 00:28:47,121 --> 00:28:48,080 Two: 322 00:28:48,080 --> 00:28:52,084 I go with you to meet lsabella. 323 00:28:52,084 --> 00:28:53,085 Why? 324 00:28:53,085 --> 00:29:00,092 To see her. That's all. 325 00:29:00,092 --> 00:29:02,094 And the third thing? 326 00:29:02,094 --> 00:29:09,101 Decent razor. 327 00:29:09,101 --> 00:29:11,103 Here is how it's gonna go: 328 00:29:11,103 --> 00:29:13,105 You will be searched... 329 00:29:13,105 --> 00:29:16,108 and if we find as much as a paperclip, that hasn't been authorized 330 00:29:16,108 --> 00:29:17,109 I send you right back to prison. 331 00:29:17,109 --> 00:29:20,112 The same goes for using the telephone. 332 00:29:20,112 --> 00:29:23,115 you don't trust me? As far as I can throw you... 333 00:29:23,115 --> 00:29:24,116 But I have a little choice. 334 00:29:24,116 --> 00:29:28,120 And if you have got any thoughts about the IRA snatch 335 00:29:28,120 --> 00:29:30,080 we will shoot to kill...them and you. 336 00:29:30,080 --> 00:29:32,082 And not necesserily on their arm 337 00:29:32,082 --> 00:29:35,085 Understand ? I heard you. 338 00:29:35,085 --> 00:29:47,097 Go along and we will get along. 339 00:29:47,097 --> 00:29:54,104 I will keep a real good eye on you. 340 00:29:54,104 --> 00:30:03,113 Miss Koslova, is it? 341 00:30:03,113 --> 00:30:07,117 And what your first name be, then? 342 00:30:07,117 --> 00:30:18,087 Major. Major Koslova. 343 00:30:18,087 --> 00:30:36,105 We're a bit rusty, that's all. 344 00:30:36,105 --> 00:30:40,109 Sub assembly of titanium, so light as stresses will allow. 345 00:30:40,109 --> 00:30:43,112 The arms are gonna traverse 270 degrees. 346 00:30:43,112 --> 00:30:46,115 ...drive mechanism with two time servos. 347 00:30:46,115 --> 00:30:50,119 All things are gonna run at 12 Volt DC. 348 00:30:50,119 --> 00:30:52,121 Okay. Well, it's car batteries, that's cool. 349 00:30:52,121 --> 00:30:56,083 How much weight is the arm gonna support? 55 kilograms. 350 00:30:56,083 --> 00:31:00,087 Hehe...bigfucker, yea? 351 00:31:00,087 --> 00:31:03,090 Hey, you want one? No. 352 00:31:03,590 --> 00:31:07,261 You know, I want this in 8 days. 353 00:31:07,303 --> 00:31:09,596 I can do that. 354 00:31:09,596 --> 00:31:14,602 O.k. How much? 355 00:31:14,602 --> 00:31:16,604 Well, titanium is gonna be a problem. 356 00:31:16,604 --> 00:31:21,609 It's a listed material, so it's gonna take time and a little more money. 357 00:31:21,609 --> 00:31:28,616 50 grand? 358 00:31:28,616 --> 00:31:30,618 I mean... well... 40... 359 00:31:30,618 --> 00:31:32,620 40 grand. 360 00:31:32,620 --> 00:31:33,621 Alright. 361 00:31:33,621 --> 00:31:37,583 Half now, half on delivery. 362 00:31:37,583 --> 00:31:43,589 This suckers definietly are gonna kick some ass, yea?. 363 00:31:43,589 --> 00:31:45,591 It is straight: 364 00:31:45,591 --> 00:31:48,594 When you finish this unit, your gonna turn over the plans and all the scrap material 365 00:31:48,594 --> 00:31:53,599 You're gonna forget about Charlie Murdock and his plans 366 00:31:53,599 --> 00:31:55,601 Yea, sure man, I'm cool. 367 00:31:55,601 --> 00:32:01,273 Relax. Alright. 368 00:32:31,595 --> 00:32:35,599 Are you nervous? 369 00:32:35,933 --> 00:32:36,934 8 years. 370 00:32:37,726 --> 00:32:39,645 It's a life time, isn't it? 371 00:32:41,939 --> 00:32:46,944 Hello! Mr Decker, is it? Yes. 372 00:32:46,944 --> 00:32:48,946 Hello there, I'm Declan Mulqueen. 373 00:32:48,946 --> 00:32:54,326 And this is Major Koslova. How do you do? 374 00:32:54,451 --> 00:32:59,415 We would like to speak to your wife. 375 00:32:59,415 --> 00:33:38,412 Iss. Someone to see you! 376 00:33:38,704 --> 00:33:41,790 I'll take the kids out there. 377 00:33:45,711 --> 00:33:49,298 My beautiful Irish. 378 00:34:01,310 --> 00:34:05,314 They have let me out to ask you something. 379 00:34:05,314 --> 00:34:13,322 Sir, I was thinking, maybe we could use the woman as insurance.... 380 00:34:13,322 --> 00:34:15,324 However he plays, we play it straight: 381 00:34:15,324 --> 00:34:18,327 Isabella Zanconas environment remains classified 382 00:34:18,327 --> 00:34:21,288 That means: nothing in the report. 383 00:34:21,288 --> 00:34:30,297 No name, no location. Nothing. Got it? Yes sir. 384 00:34:30,297 --> 00:34:34,301 I've never known his name, but was definietly an American 385 00:34:34,301 --> 00:34:37,304 He had some kind of a... special military training and he learnt Spanish 386 00:34:37,304 --> 00:34:39,306 in EI Salvador, I think... 387 00:34:39,306 --> 00:34:42,309 I didn't like talking to him 388 00:34:42,309 --> 00:34:45,312 I suppose, we were all dangerous people, 389 00:34:45,312 --> 00:34:47,314 but he was...different. 390 00:34:47,314 --> 00:34:51,318 I mean, Declan was fire, all passionate... 391 00:34:51,318 --> 00:34:54,321 But this man was ice. 392 00:34:54,321 --> 00:34:56,323 no feelings, nothing. 393 00:34:56,323 --> 00:34:58,325 O.k. Thank you Mrs Decker. 394 00:34:58,325 --> 00:34:59,326 You've been very helpfull. 395 00:34:59,326 --> 00:35:01,328 Incidentaly, it would be best 396 00:35:01,328 --> 00:35:04,290 if you'd keep our conversation confidential even for your husband. 397 00:35:04,290 --> 00:35:06,292 Don't worry about George. 398 00:35:06,292 --> 00:35:11,297 he doesn't know anything about my pass, and he doesn't want to. 399 00:35:11,297 --> 00:35:20,306 All he needs to know is...that I love him. 400 00:35:20,306 --> 00:35:24,310 I see. Well, I thank you again. 401 00:35:24,310 --> 00:35:32,318 I'll wait for you in the car. 402 00:35:32,318 --> 00:35:36,322 This opens a lock at Norfolk bus station 403 00:35:36,322 --> 00:35:41,327 Inside is a clean passport and 10000 dollars cash. 404 00:35:41,327 --> 00:35:45,289 Your friends left it with me in case you have shown up 405 00:35:45,289 --> 00:35:48,292 Take it, and go back to Ireland. 406 00:35:48,292 --> 00:35:54,298 I cannot. 407 00:35:54,298 --> 00:35:59,303 You gave your word? 408 00:35:59,303 --> 00:36:00,304 Go now! 409 00:36:00,304 --> 00:36:01,305 You know, after he kills whoever he's after 410 00:36:01,305 --> 00:36:03,307 they'll send you back to prison. 411 00:36:04,558 --> 00:36:06,936 When I believed that, I'd use the key. 412 00:36:20,574 --> 00:36:22,576 Are you happy at least? 413 00:36:22,576 --> 00:36:23,577 Yes. 414 00:36:23,577 --> 00:36:27,539 I love my children... 415 00:36:27,539 --> 00:36:29,541 and my husband. 416 00:36:29,541 --> 00:36:40,552 In my way, I mean.. 417 00:36:40,552 --> 00:36:44,556 Still at night I can close my eyes... 418 00:36:44,556 --> 00:36:47,559 and sleep... 419 00:36:47,559 --> 00:36:50,562 and no dead faces come to wake me. 420 00:36:50,562 --> 00:36:56,568 That is more than I ever had.. 421 00:36:56,568 --> 00:37:02,574 You wouldn't have me give that up, would you? 422 00:37:02,574 --> 00:37:05,744 Give me some credit babe... 423 00:37:37,568 --> 00:37:44,575 She is Bask, isn't she? 424 00:37:44,575 --> 00:37:47,578 They say, Bask live by the vendetta. 425 00:37:47,578 --> 00:37:49,580 If they hate someone, it's to the death. 426 00:37:49,580 --> 00:37:55,544 It's the same way, when they love... 427 00:37:55,544 --> 00:38:03,552 My first name is Valentina. 428 00:38:03,552 --> 00:38:06,555 Do you have family in Russia? 429 00:38:06,555 --> 00:38:10,559 My parents. My brother in the Navy. 430 00:38:10,559 --> 00:38:13,562 Husband? Kids? 431 00:38:13,562 --> 00:38:18,567 No. I have not found the time. 432 00:38:18,567 --> 00:38:20,569 In truth... 433 00:38:20,569 --> 00:38:23,572 it's never been a conflict for me. 434 00:38:23,572 --> 00:38:34,541 This is not a quality a man looks for in the woman. 435 00:38:34,541 --> 00:38:35,542 By the way, 436 00:38:35,542 --> 00:38:38,545 Whatever lsabella gave you, after I left 437 00:38:38,545 --> 00:38:44,551 I trust you won't use that after our buissiness is concluded. 438 00:38:44,551 --> 00:38:47,554 You don't miss a thing, do you? 439 00:38:47,554 --> 00:38:48,555 No, Mr Mulqueen, 440 00:38:48,555 --> 00:39:01,568 I see everything. 441 00:39:01,568 --> 00:39:04,571 Maybe we should start by canceling you public appearances? 442 00:39:04,571 --> 00:39:07,574 No, no. I don't thing that's necessary. I mean not yet. 443 00:39:07,574 --> 00:39:17,543 Those fellows are gonna do same preparations and they need time. 444 00:39:17,835 --> 00:39:19,837 Mr Mulqueen, something you'd like to share with us? 445 00:39:19,837 --> 00:39:22,840 He's likely to be using full of false identities 446 00:39:22,840 --> 00:39:26,844 Three would be on him, and one reserve in a dropbag somewhere 447 00:39:26,844 --> 00:39:28,846 This is how he used to operate. 448 00:39:28,846 --> 00:39:31,849 What matter if he has 40? It's still one man! 449 00:39:31,849 --> 00:39:33,851 We maight be creating a storm in a tea cup. 450 00:39:33,851 --> 00:39:37,855 Yea, yea... exactly... 451 00:39:37,855 --> 00:39:40,858 Direktor Bolitonov, 452 00:39:40,858 --> 00:39:44,862 Terek has always made doing his own killing a point of honour... 453 00:39:45,029 --> 00:39:47,031 usually very bloody and very public. 454 00:39:47,031 --> 00:39:49,033 A "Statement", if you wish. 455 00:39:49,033 --> 00:39:51,035 So, if he's hiding outside there 456 00:39:51,035 --> 00:39:55,039 obviously this is something he takes very seriously. 457 00:39:55,039 --> 00:39:58,000 Untill this Jackal is captured or killed, 458 00:39:58,000 --> 00:40:01,003 I don't think we can afford to do the less. 459 00:40:01,003 --> 00:40:04,006 Ah come on, let's get real... Hey, I mean - it's one guy. 460 00:40:04,006 --> 00:40:06,008 It's just one guy. Bolitonov's right! 461 00:40:06,008 --> 00:40:09,011 But with the assets in this room, the guy is good as god. 462 00:40:09,011 --> 00:40:13,015 As if he does stick his dick in a ring... 463 00:40:13,015 --> 00:40:18,020 like a lot of this clowns... 464 00:40:18,020 --> 00:40:20,022 What's that Mr Mulqueen ? 465 00:40:20,022 --> 00:40:23,025 Sorry, Mr Brown.This man is not a clown. 466 00:40:23,025 --> 00:40:28,030 He knows all your moves back to front. 467 00:40:28,030 --> 00:40:30,032 You have a name. That's all you're at! 468 00:40:30,032 --> 00:40:32,034 So the Jackal has got a target. You! 469 00:40:32,034 --> 00:40:33,035 He's got the timetable. 470 00:40:33,035 --> 00:40:36,038 And as to making mistakes, he spent 20 years 471 00:40:36,038 --> 00:40:41,001 in a trade that doesn't forgive error! 472 00:40:41,001 --> 00:40:44,004 Do you think he's vulnerable up against us? 473 00:40:44,004 --> 00:41:49,028 Set the way round. 474 00:41:49,028 --> 00:42:05,002 Hi. Can I buy you a drink? Yea. 475 00:42:05,002 --> 00:42:09,006 Maybe you should come home with me? 476 00:42:09,006 --> 00:42:13,010 I'd love to. 477 00:42:13,010 --> 00:42:16,013 But I can't. 478 00:42:16,013 --> 00:42:21,018 I have to go back to Atlanta... 479 00:42:21,018 --> 00:42:23,020 Does she know? 480 00:42:23,020 --> 00:42:29,026 She does now. 481 00:42:29,026 --> 00:42:31,028 So, how am I gonna see you again? 482 00:42:31,028 --> 00:42:39,036 You can give me one of your cards. 483 00:42:39,036 --> 00:42:47,002 You're not gonna call. 484 00:42:47,002 --> 00:42:49,004 You just have to have a little faith in people, thats all. 485 00:42:49,004 --> 00:44:04,038 Like I do. 486 00:44:04,038 --> 00:44:08,000 Open your shirt. 487 00:44:08,000 --> 00:44:11,003 Easy... 488 00:44:11,003 --> 00:44:15,007 Now! 489 00:44:15,007 --> 00:44:17,009 Easy... 490 00:44:17,009 --> 00:44:29,021 Open your shirt... 491 00:44:29,021 --> 00:44:36,028 Souvenires... British hospitality. 492 00:44:36,028 --> 00:44:43,035 I apologize 493 00:44:43,035 --> 00:44:43,035 No problem. 494 00:44:43,035 --> 00:44:47,039 Oslo travel came up with James William Hayslip, 495 00:44:47,039 --> 00:44:48,999 he flew from Toronto on August 25th. Two days before meeting with Terek. 496 00:44:48,999 --> 00:44:52,002 We checked the social-security number on his passport, 497 00:44:52,002 --> 00:44:56,006 and guess what. 498 00:44:56,006 --> 00:45:00,010 They belonged to an inmate commited to a mental institution in Virginia 499 00:45:00,010 --> 00:45:02,012 twelve years ago. 500 00:45:02,012 --> 00:45:04,014 Now, Canadian travels says 501 00:45:04,014 --> 00:45:06,016 he flew to Montreal. 502 00:45:06,016 --> 00:46:00,029 Nine days ago. 503 00:46:00,029 --> 00:46:02,031 Charlie Murdock. 504 00:46:02,031 --> 00:46:07,036 I think I have a delivery yet. 505 00:46:07,036 --> 00:47:17,022 Yes, yes. 506 00:47:17,022 --> 00:47:19,024 Hi! I need to use one of your computers. 507 00:47:19,024 --> 00:47:26,031 Sure. Anyone. 508 00:47:26,031 --> 00:47:28,033 Can I get online with this? 509 00:47:28,033 --> 00:51:51,005 Yeah, sure. 510 00:51:51,005 --> 00:51:52,006 Thank you. Hayslip has dissapeared. 511 00:51:52,006 --> 00:51:57,011 A border patrol has his passport photo, but nothing has shown up yet. 512 00:51:57,011 --> 00:52:01,015 He's moved on. I told you. One moment. 513 00:52:01,015 --> 00:52:03,017 Only place for sure he has been is Montreal. 514 00:52:03,017 --> 00:52:07,021 What if he started the next identity there? 515 00:52:07,021 --> 00:52:09,023 I'm not following you. 516 00:52:09,023 --> 00:52:13,027 Hayslip's dissapeared, but that doesn't mean the Jackal though. 517 00:52:13,027 --> 00:52:16,030 Perhaps something has happened. 518 00:52:16,030 --> 00:52:18,032 Witherspoon, 519 00:52:18,032 --> 00:52:20,034 Have the Montreal Police goes through their logs for the last 48 hours. 520 00:52:20,034 --> 00:52:22,036 If he signed to the next name, because it's in the plan? 521 00:52:22,036 --> 00:52:25,998 Man like this doesn't make mistakes. 522 00:52:25,998 --> 00:52:28,000 No. They always make one. Somewhere. 523 00:52:28,000 --> 00:52:42,014 Isn't that how you were caught? 524 00:52:42,014 --> 00:52:45,017 What's our story...? 525 00:52:45,017 --> 00:52:48,020 Major Koslova... 526 00:52:48,020 --> 00:52:50,022 ends the debate about women in combat. As far as I'm concerned. 527 00:52:50,022 --> 00:52:52,024 How is that? 528 00:52:52,024 --> 00:52:57,029 When she saved my life and took out Terek's brother. 529 00:52:57,029 --> 00:53:02,034 She did it knowing she would be drawing a death sentence down there... 530 00:53:02,034 --> 00:53:03,035 But when we offered 531 00:53:03,035 --> 00:53:06,038 settle her up at some place elswhere, when this is over... 532 00:53:06,038 --> 00:53:08,999 You know what she said? 533 00:53:08,999 --> 00:53:15,005 The good guys don't hide. 534 00:53:15,005 --> 00:53:17,007 Fearless woman. 535 00:53:17,007 --> 00:53:21,011 In that country... under that system... 536 00:53:21,011 --> 00:53:29,019 staggering. 537 00:53:29,019 --> 00:53:31,021 Oh shit, you know what? I couldn't get titanium, 538 00:53:31,021 --> 00:53:33,023 so I had a friend of mine mould the base at carbon fibres instead. 539 00:53:33,023 --> 00:53:36,026 It came at 23 kilos down of the weight you wanted. 540 00:53:36,026 --> 00:53:37,027 Is that cool? 541 00:53:37,027 --> 00:53:39,029 Yes, it's great. 542 00:53:39,029 --> 00:53:48,038 But I still want the planes, the mould and the scratch material. 543 00:53:48,038 --> 00:53:49,999 Yeah... maybe we...are to talk about that once more. 544 00:53:49,999 --> 00:53:54,003 You see, this rig... 545 00:53:54,003 --> 00:54:00,009 I figure it's to support something really heavy. 546 00:54:00,009 --> 00:54:03,012 Like a... gatling gun maybe? 547 00:54:03,012 --> 00:54:05,014 Or a... 20 millimetre cannon? 548 00:54:05,014 --> 00:54:08,017 So, you gotta be sure that it's really something big, right? 549 00:54:08,017 --> 00:54:14,023 Armoured car, maybe? 550 00:54:14,023 --> 00:54:19,028 I don't know! You know, you gotta be sure the fucken... 551 00:54:19,028 --> 00:54:26,035 But a.... the point is... a job like this can atract a lot of attention. 552 00:54:26,035 --> 00:54:27,036 I don't want an attention... 553 00:54:27,036 --> 00:54:30,998 Right, right... and that's what I'm saying, 554 00:54:30,998 --> 00:54:34,001 I think the plans and the mould were a little bonus. 555 00:54:34,001 --> 00:54:38,005 How much? I don't know... 556 00:54:38,005 --> 00:54:43,010 100 grand? 557 00:54:43,010 --> 00:54:59,026 Come on man, you know it's worth it. You've got a serious piece of equipement there. 558 00:54:59,026 --> 00:55:02,029 Alright. I'll give you 50 grand tomorrow. 559 00:55:02,029 --> 00:55:05,032 I need a place to test it, though. Some place that won't draw any attention. 560 00:55:05,032 --> 00:55:24,009 We have place like that, we have place just like that. 561 00:55:24,009 --> 00:55:28,013 Target's at place. 562 00:55:28,013 --> 00:55:36,021 You know, I should have brought some beer. 563 00:55:36,021 --> 00:55:38,023 Motherfucker... 564 00:55:38,023 --> 00:55:41,026 That motherfucker 565 00:55:41,026 --> 00:55:44,029 is a state of the art! 566 00:55:44,029 --> 00:55:46,031 I knew it's gonna be big, 567 00:55:46,031 --> 00:55:48,033 but I didn't know it's gonna be the fucken prototype cannon! 568 00:55:48,033 --> 00:55:52,037 It's a fucken monstrum! 569 00:55:52,037 --> 00:55:58,002 Man, look at the rounds. Made from the uranium. 570 00:55:58,002 --> 00:56:03,007 Once they get inside, they just spatter. Yeah? 571 00:56:03,007 --> 00:56:05,009 They get in there and... 572 00:56:05,009 --> 00:56:07,011 That rocks! 573 00:56:07,011 --> 00:56:11,015 Look at the phreacking lens on that thing. Don't touch that! 574 00:56:11,015 --> 00:56:16,020 They're like 2.000 mile-zoom-lense. 575 00:56:16,020 --> 00:56:18,022 Is this thing a prototype, or what? 576 00:56:18,022 --> 00:56:24,028 I bet it has cost you a shit load! That rocks! 577 00:56:24,028 --> 00:56:49,011 You know, what I'm saying? It kicks ass. 578 00:56:49,011 --> 00:56:52,014 I can't wait to see... Lamont! 579 00:56:52,014 --> 00:57:32,012 Close your mouth. 580 00:57:32,012 --> 00:57:49,029 O.k.? 581 00:57:49,029 --> 00:57:51,031 Well, at least... 582 00:57:51,031 --> 00:57:52,032 you took out the target. 583 00:57:52,032 --> 00:57:54,034 No, it's off. 584 00:57:54,034 --> 00:57:57,037 By at least 3 millimeters. 585 00:57:57,037 --> 00:58:01,000 No, that's precision craftsmanship. 586 00:58:01,000 --> 00:58:06,005 So Lamont, tell me how to set this thing automatically. 587 00:58:06,005 --> 00:58:08,007 You just... 588 00:58:08,007 --> 00:58:12,011 touch a wind-correction and elevation, and hit enter. 589 00:58:12,011 --> 00:58:18,017 So you just a... estimate it, huh? 590 00:58:18,017 --> 00:58:26,025 And hit enter? 591 00:58:26,025 --> 00:58:30,029 I give up! 592 00:58:30,029 --> 00:58:32,031 I guess the automatic siding works. 593 00:58:32,031 --> 00:58:33,032 is about to sprawl... 594 00:58:33,032 --> 00:58:35,034 Well Lamont, 595 00:58:35,034 --> 00:58:40,998 Let's speed-test it now. Speed-test. 596 00:58:40,998 --> 00:58:47,004 So... run! 597 00:58:47,004 --> 00:58:49,006 What do you mean? 598 00:58:49,006 --> 00:59:10,027 I mean run. Now! 599 00:59:10,027 --> 00:59:39,014 Run to your right! 600 00:59:39,014 --> 00:59:44,019 Get up! 601 00:59:44,019 --> 00:59:48,023 Just stop there! 602 00:59:48,023 --> 00:59:59,034 Get up! 603 00:59:59,034 --> 01:00:06,000 Hold that pack of cigarettes. Don't be afraid! 604 01:00:06,000 --> 01:00:19,013 Stand very still! 605 01:00:19,013 --> 01:00:37,031 Stand still ! 606 01:00:37,031 --> 01:00:43,037 I told you, that was off. 607 01:00:43,037 --> 01:01:41,011 Move over by the car! Quick! 608 01:01:41,011 --> 01:01:45,015 Here it goes Sir.. 609 01:01:45,015 --> 01:01:47,017 Eleven days ago Charles C. Murdock... 610 01:01:47,017 --> 01:01:50,020 bought himself a brand new Dodge Minivan. 611 01:01:50,020 --> 01:01:52,022 Now! That was a big surprise for Mr. Murdock, 612 01:01:52,022 --> 01:01:58,028 whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki-Airport. 613 01:01:58,028 --> 01:01:59,029 Anything from the border? 614 01:01:59,029 --> 01:02:02,032 We have sent the description of the van to every crossing... 615 01:02:02,032 --> 01:02:05,035 I have something. Uphall Station. It is a small town outside Ottawa. 616 01:02:05,035 --> 01:02:24,013 I think your man has been there. Let's go. 617 01:02:24,013 --> 01:02:44,033 The owner is lan Lamont... 618 01:02:44,033 --> 01:02:50,998 Hello! I think I got something here. 619 01:02:50,998 --> 01:02:53,000 What is it? 620 01:02:53,000 --> 01:02:57,004 This is a remote firing station. 621 01:02:57,004 --> 01:03:00,007 It manoeuvres a weapon, the servo is on of a... remote control. 622 01:03:00,007 --> 01:03:02,009 Like a... like a model aeroplane. 623 01:03:02,009 --> 01:03:06,013 We used that things for models or a... But nothing like... this size! 624 01:03:06,013 --> 01:03:09,016 He needs a van, just to move around. 625 01:03:09,016 --> 01:03:13,020 What would something of this size be used for? 626 01:03:13,020 --> 01:03:16,023 Antiaircraft? No! You can buy them... 627 01:03:16,023 --> 01:03:18,025 Missiles are best for the aircraft. 628 01:03:18,025 --> 01:03:20,027 This was something else... 629 01:03:20,027 --> 01:03:23,030 Something with one hell of a range! 630 01:03:23,030 --> 01:03:26,033 Not just a range, though. 631 01:03:26,033 --> 01:03:29,036 See, this is a gun, It's a cyclic rate. 632 01:03:29,036 --> 01:03:36,001 It sends out a hundred bullets, before the first one reaches the target. 633 01:03:36,001 --> 01:03:39,004 The thing about boats like this, is it sells itself. 634 01:03:39,004 --> 01:03:44,009 It has a lot for the money. 635 01:03:44,009 --> 01:03:48,013 It's got radar, GPS, autopilot, autotackle... 636 01:03:48,013 --> 01:03:54,019 This has even a cellular phone. You can call your wife if you want to... 637 01:03:54,019 --> 01:04:03,028 So, what you think? 638 01:04:03,028 --> 01:05:49,009 Deja vu. She is perfect. 639 01:05:49,009 --> 01:05:51,011 Jackal. 640 01:05:51,011 --> 01:05:57,017 They know you were in Canada, and have an Irish who is helping them. 641 01:05:57,017 --> 01:06:01,021 The Irishman's name? Mulqueen. 642 01:06:01,021 --> 01:06:06,026 Declan Mulqueen? Declan Mulqueen. 643 01:06:06,026 --> 01:06:11,031 The operation still at go. 644 01:06:11,031 --> 01:06:14,034 Declan. 645 01:06:14,034 --> 01:06:16,036 The crossing points and airports have his photograph 646 01:06:16,036 --> 01:06:18,038 but R.M.C.P. has nothing. 647 01:06:18,038 --> 01:06:21,000 On our side the boarder patrol and I.N.S. are both in a highest alert. 648 01:06:21,000 --> 01:06:23,002 Again. Nothing. 649 01:06:23,002 --> 01:06:25,004 But let's face it. Don't be Houdini to make a cross from Canada. 650 01:06:25,004 --> 01:06:27,006 Probably walking cross for Christ sake. 651 01:06:27,006 --> 01:06:31,010 He won't be walking, I can tell you that. He's got a weapon to move. 652 01:06:31,010 --> 01:06:36,015 What kind of patrol do you have on this? the Great Lakes? 653 01:06:36,015 --> 01:06:40,019 Not a lot. No need. People either fly or drive. 654 01:06:40,019 --> 01:06:44,023 There are a few ferry services, but we checked those, as well 655 01:06:44,023 --> 01:06:46,025 What about people with boats? 656 01:06:46,025 --> 01:06:48,027 What kind of emigration controls they have? 657 01:06:48,027 --> 01:06:51,030 Arriving vessels have to check at the harbour. 658 01:06:51,030 --> 01:06:57,036 Hmm...voluntarily? Yeah. No active enforcement. 659 01:06:57,036 --> 01:07:00,998 Say he does use a boat he still wanna..mix with others. 660 01:07:00,998 --> 01:07:04,001 Are there any gatherings to speak of? 661 01:07:04,001 --> 01:07:06,003 Yeah, the Mackinaw-Regatta is going on. 662 01:07:06,003 --> 01:07:08,005 It's the biggest regatta on Lake Michigan. 663 01:07:08,005 --> 01:07:10,007 From where to were? 664 01:07:10,007 --> 01:08:21,036 It starts in Mackinaw and it ends in Chicago. 665 01:08:21,036 --> 01:08:24,999 Witherspoon, take Waveland. 666 01:08:24,999 --> 01:08:27,001 Declan, Valentina, Chicago-Yachtklub. 667 01:08:27,001 --> 01:08:29,003 I'll take the locals. 668 01:08:29,003 --> 01:08:33,007 And remember, he would be on Ontario registered boat. 669 01:08:33,007 --> 01:08:34,008 So look at everything and stay on your radios. 670 01:08:34,008 --> 01:08:36,010 If you do find something, call in back. 671 01:08:36,010 --> 01:08:44,018 I want an arrest, not a firefight. 672 01:08:44,018 --> 01:08:49,023 Alright, lets get to it. 673 01:08:49,023 --> 01:08:53,027 Preston,what about let me have a gun? 674 01:08:53,027 --> 01:09:01,035 Are you crazy? 675 01:09:01,035 --> 01:09:08,000 a fucking gun... 676 01:09:08,000 --> 01:09:10,002 So many people. So many rich people. 677 01:09:10,002 --> 01:09:14,006 Shall we dance? 678 01:09:14,006 --> 01:10:21,031 Would you give me a gun? 679 01:10:21,031 --> 01:10:25,035 Hi, want some chmpagne? Come on, join us. 680 01:10:25,035 --> 01:12:48,012 Maybe later... 681 01:12:48,012 --> 01:13:12,036 Get out of the way! 682 01:13:12,036 --> 01:13:19,001 Preston, canI talk to you? 683 01:13:19,001 --> 01:13:21,003 Look, he saw me. He wasn't surprised! 684 01:13:21,003 --> 01:13:23,005 Like he was expecting me! 685 01:13:23,005 --> 01:13:27,009 One of your team is playing for the other side! 686 01:13:27,009 --> 01:13:29,011 Impossible! I can trust every man on tis team. I'm telling you... 687 01:13:29,011 --> 01:13:31,013 This is not the IRA, we don't get into... 688 01:13:31,013 --> 01:13:34,016 Somebody got to... 689 01:13:34,016 --> 01:13:38,020 Look. This is a manhunt, not your Cause. 690 01:13:38,020 --> 01:13:40,022 Don't make it personal. 691 01:13:40,022 --> 01:13:51,033 What do you fucken know... 692 01:13:51,033 --> 01:13:53,035 I'll tell you, what I know... 693 01:13:53,035 --> 01:13:57,039 I know the Jackal set you up in an arms deal in Lybia. 694 01:13:57,039 --> 01:14:01,001 I know Isabella was wounded, when you walked into the trap. 695 01:14:01,001 --> 01:14:04,004 I also know, it was the buissiness... 696 01:14:04,004 --> 01:14:07,007 Do you also know, that Isabella was pregnant? 697 01:14:07,007 --> 01:14:14,014 That our child didn't survived! 698 01:14:14,014 --> 01:14:19,019 Don't tell me it's not personal! 699 01:14:19,019 --> 01:14:23,023 I can't let you jeopardize us! In a vendetta. 700 01:14:23,023 --> 01:14:34,034 There's no Vendetta. I hope for a fresh start, you know... 701 01:14:34,034 --> 01:16:06,001 maybe it will happen... 702 01:16:06,001 --> 01:16:08,003 This was recorded at 1 a.m. this morning. 703 01:16:08,003 --> 01:16:14,009 It's a call to a number in Brighton Beach, New York. 704 01:16:14,009 --> 01:16:19,014 Item 4: at 1:05 p.m. Direktor Brown is scheduled to meet the First Lady. 705 01:16:19,014 --> 01:16:21,016 diplomatic reception at the White House, 706 01:16:21,016 --> 01:16:29,024 regarding to a New Hope Hospital opening. 707 01:16:29,024 --> 01:16:34,029 That information came out of this room. 708 01:16:34,029 --> 01:16:44,039 Who? Whos voice is it? On the tape? 709 01:16:44,039 --> 01:16:49,003 Mine. 710 01:16:49,003 --> 01:16:51,005 Mr ambassador 711 01:16:51,005 --> 01:16:53,007 we have arranged the 9 p.m. Aeroflot flight to Moscow. 712 01:16:53,007 --> 01:17:14,028 A car is waiting to drive Colonel Bolitonov to the airport. 713 01:17:14,028 --> 01:17:16,030 how did you know, whose phone to tape? 714 01:17:16,030 --> 01:17:21,035 I didn't, so I taped everybidies. 715 01:17:21,035 --> 01:17:25,039 But I... I have diplomatic immunity. 716 01:17:25,039 --> 01:17:26,999 Who authorized you to tape my telephone? 717 01:17:26,999 --> 01:17:29,001 I did, ambassador. 718 01:17:29,001 --> 01:18:20,010 We are currently examining documents taken from Direktor Bolitonovs Apartment. 719 01:18:20,010 --> 01:18:22,012 Jackal. 720 01:18:22,012 --> 01:18:26,016 Direktor Bolitonov is no longer contactable at this number. 721 01:18:26,016 --> 01:18:34,024 All inquiries should be forwarded to... 722 01:18:34,024 --> 01:18:37,027 This is only a precaution for a short while untill we get this man. 723 01:18:37,027 --> 01:18:41,031 You and your family would be safer in Washington. 724 01:18:41,031 --> 01:18:45,035 You don't really think you'll find him, because you won't. Belive me, you can't. 725 01:18:45,035 --> 01:18:52,001 It's my job to try. Waste your time and maybe get killed for nothing? 726 01:18:52,001 --> 01:19:22,031 I began this. I have to do what I can. So please, get your family away. 727 01:19:22,031 --> 01:19:26,035 Everything o.k.? Valentina is evacuating Isabella family 728 01:19:26,035 --> 01:19:30,039 in case the Jackal knows, where she lives. 729 01:19:30,039 --> 01:19:34,001 Look, the Director doesn't even know where Isabella lives. 730 01:19:34,001 --> 01:19:35,002 I ordered Witherspoon to keep it out of the report. 731 01:19:35,002 --> 01:19:39,006 No way the Jackal knows. 732 01:19:39,006 --> 01:19:43,010 Well, our Russian black heart passed everything else, didn't he? 733 01:19:43,010 --> 01:19:46,013 Hier, look. 734 01:19:46,013 --> 01:19:50,017 That's your phone number, that's Valentina's. 735 01:19:50,017 --> 01:19:54,021 Are you still at the bottom? 736 01:19:54,021 --> 01:19:58,025 The first one is a Russian Embassy. 737 01:19:58,025 --> 01:20:07,034 The second one is... son of a bitch! 738 01:20:07,034 --> 01:20:17,002 This is an FBI access code! 739 01:20:17,002 --> 01:20:19,004 This is Special Agent Carter Preston. 740 01:20:19,004 --> 01:20:22,007 Mine authorisation number is: 223578k 741 01:20:22,007 --> 01:20:26,011 I need a voice transcriptions of field report November-Alpha... 742 01:20:26,011 --> 01:20:30,015 from 915 this year Agent Witherspoon. 743 01:20:30,015 --> 01:20:35,020 And I'm in a hurry, operator. 744 01:20:35,020 --> 01:20:41,026 I shouldn't have trusted you. 745 01:20:41,026 --> 01:20:43,028 Field report November-Alpha, 746 01:20:43,028 --> 01:20:46,031 File 0900 hours Scroll 747 01:20:46,031 --> 01:20:49,034 interviewed subject lsabella Zancona, 748 01:20:49,034 --> 01:21:11,015 at the following address... Witherspoon,you fool ashole! 749 01:21:11,015 --> 01:21:41,003 I' gonna check upstairs. 750 01:21:41,003 --> 01:22:07,029 Witherspoon ! 751 01:22:07,029 --> 01:22:11,033 Come out! 752 01:22:11,033 --> 01:22:13,035 Please don't shoot me. 753 01:22:13,035 --> 01:22:16,038 I'm just taking out the garbage. 754 01:22:16,038 --> 01:22:18,999 I've got to do one more trip. Hurry! 755 01:22:18,999 --> 01:22:32,012 I meet you at the front. Yes Madame. 756 01:22:32,012 --> 01:22:34,014 Were is Witherspoon? 757 01:22:34,014 --> 01:22:39,019 He's in the backyard, taking out the trash. 758 01:22:39,019 --> 01:22:56,036 It's comming from the back! 759 01:22:56,036 --> 01:22:58,038 Where is that commieng from? 760 01:22:58,038 --> 01:23:24,023 I don't know! 761 01:23:24,023 --> 01:23:32,031 It said to go of 2 minutes ago. What the hell... 762 01:23:32,031 --> 01:25:34,028 Where is McMurphy? 763 01:25:34,028 --> 01:25:37,031 Press here. 764 01:25:37,031 --> 01:25:52,004 Hard. It's a load of bleeding. 765 01:25:52,004 --> 01:25:54,006 You see, that's bad... 766 01:25:54,006 --> 01:25:58,010 Blood is almost black, that means the bullet is in your liver. 767 01:25:58,010 --> 01:26:00,012 You have got about 20 minutes to live... 768 01:26:00,012 --> 01:26:05,017 Paining is too much, you can take your hand away. 769 01:26:05,017 --> 01:26:13,025 And you'll be... dead in five minutes. 770 01:26:13,025 --> 01:26:15,027 When Declan kills you, 771 01:26:15,027 --> 01:26:24,036 you think of me, ok? 772 01:26:24,036 --> 01:26:27,998 Ok.... I'll make it... 773 01:26:27,998 --> 01:26:30,000 If you see Declan befor you die... you tell him... 774 01:26:30,000 --> 01:27:13,002 that you can't pick up this woman. 775 01:27:13,002 --> 01:27:26,015 It will be fine. ...Declan... 776 01:27:26,015 --> 01:27:28,017 You're gonna be fine. 777 01:27:28,017 --> 01:27:30,019 I tried... 778 01:27:30,019 --> 01:27:34,023 help Isabella... 779 01:27:34,023 --> 01:27:37,026 Oh I know. You did fine. Shh.... 780 01:27:37,026 --> 01:27:41,030 He said to tell you, 781 01:27:41,030 --> 01:27:43,032 You... 782 01:27:43,032 --> 01:27:54,001 cannot protect your woman. 783 01:27:54,001 --> 01:27:56,003 No Valentina! 784 01:27:56,003 --> 01:27:58,005 No don't Valentina... don't go! 785 01:27:58,005 --> 01:28:54,019 Stay with me! 786 01:28:54,019 --> 01:28:58,023 Oh, Declan...it was him, wasn't it? 787 01:28:58,023 --> 01:29:03,028 I thought, it was all behind us... 788 01:29:03,028 --> 01:29:06,031 Oh... is this ever gonna end? 789 01:29:06,031 --> 01:29:08,033 Yes. 790 01:29:08,033 --> 01:29:14,039 I promise you, it will end. 791 01:29:14,039 --> 01:29:21,005 And I will end it. 792 01:29:21,005 --> 01:29:42,026 Do you have a gun? 793 01:29:42,026 --> 01:29:44,028 Fallowing a lot of helicopter searching... 794 01:29:44,028 --> 01:29:46,030 the team can infiltrate the weapon to a point here... 795 01:29:46,030 --> 01:29:50,034 covering the Northern approaches in "Route One". 796 01:29:50,034 --> 01:29:53,037 If your weapon has needed range and cyclic rate... 797 01:29:53,037 --> 01:29:56,999 you can engage any ground vehicle and aircraft approaching the place. 798 01:29:56,999 --> 01:29:59,001 He doesn't have a helicopter or a team to help him set off. 799 01:29:59,001 --> 01:30:03,005 He is alone. 800 01:30:03,005 --> 01:30:06,008 What do you say, Mulqueen? 801 01:30:06,008 --> 01:30:12,014 ...the only way you can make the killer escape from a distance. 802 01:30:12,014 --> 01:30:14,016 So, we'll make sure you're always secure, indoors... 803 01:30:14,016 --> 01:30:18,020 with the cordon of men outside your location. 804 01:30:18,020 --> 01:30:21,023 Exactly. 805 01:30:21,023 --> 01:30:25,027 tieing a knot, if you like. 806 01:30:25,027 --> 01:30:25,027 If he make his move, 807 01:30:25,027 --> 01:30:29,031 we'll tie the knot and we'll hang him. 808 01:30:29,031 --> 01:30:31,033 Not exactly foolproof, I know... 809 01:30:31,033 --> 01:30:40,000 But it's the best regard. Best regard? 810 01:30:40,000 --> 01:30:46,006 You have a call on line 6. Thank you. 811 01:30:46,006 --> 01:30:48,008 this is Doug. 812 01:30:48,008 --> 01:30:51,011 I told you I'd call... 813 01:30:51,011 --> 01:30:51,011 Oh... how are you? 814 01:30:51,011 --> 01:30:57,017 You just have got to have a little faith in people, Douglas. 815 01:30:57,017 --> 01:30:59,019 O.k., noe, that I have a faith... 816 01:30:59,019 --> 01:31:27,006 Are you busy tonight? Are you here? You're in town, yes? 817 01:31:27,006 --> 01:31:33,012 Hello! I am home! 818 01:31:33,012 --> 01:31:36,015 I see you have found the keys. 819 01:31:36,015 --> 01:31:38,017 Where are you? 820 01:31:38,017 --> 01:31:51,030 In the garage! 821 01:31:51,030 --> 01:31:55,034 You changed your hair. 822 01:31:55,034 --> 01:31:59,038 Yeah, like it? 823 01:31:59,038 --> 01:32:05,002 Yes, sure. 824 01:32:05,002 --> 01:32:08,005 Do you like Korean food? 825 01:32:08,005 --> 01:32:10,007 Oh, sure, yeah. 826 01:32:10,007 --> 01:32:16,013 Take it. 827 01:32:16,013 --> 01:32:23,020 I... I thought we're gonna... Oh, I'm sorry. 828 01:32:23,020 --> 01:32:27,024 I thought we were gonna go out. 829 01:32:27,024 --> 01:32:33,030 Yea...maybe later. 830 01:32:33,030 --> 01:32:35,032 We are covering tonight Top-Story: 831 01:32:35,032 --> 01:32:38,035 Police is asking your help on locating this man. 832 01:32:38,035 --> 01:32:42,039 He is wanted in several states for a serie of brutal murders. 833 01:32:42,039 --> 01:32:43,999 The Police belive he is in Washington area, tonight. 834 01:32:43,999 --> 01:32:46,001 The man is supposed to be armed and extremaly dangerous. 835 01:32:46,001 --> 01:34:14,006 If you see him, please do not approach him. And notify authorities, immediately. 836 01:34:14,006 --> 01:34:18,010 Donald Kennedy said once, that if somebody want's to kill... 837 01:34:18,010 --> 01:34:20,012 a public official... 838 01:34:20,012 --> 01:34:23,015 it's impossible to provide a 100% safety. 839 01:34:23,015 --> 01:34:27,019 Would you agree? 840 01:34:27,019 --> 01:34:29,021 Certainly! 841 01:34:29,021 --> 01:34:35,027 but hopefully there aren't many people willing to do that... 842 01:34:35,027 --> 01:34:38,030 Preston! What? 843 01:34:38,030 --> 01:34:42,034 You remember Valentina said: "A statement, public and brutal". 844 01:34:42,034 --> 01:34:44,036 It has always bothered me, why does he keep comming? 845 01:34:44,036 --> 01:34:47,998 Well, he knew... he knew we can protect the director, as long as I get involved. 846 01:34:47,998 --> 01:34:50,000 But he didn't abort! Why? 847 01:34:50,000 --> 01:34:53,003 It didn't come together, untill I remembered what he said to Valentina... 848 01:34:53,003 --> 01:34:55,005 "tell Declan, he can't protect his women" 849 01:34:55,005 --> 01:34:59,009 Wasn't he refering to lsabella? 850 01:34:59,009 --> 01:34:59,009 Any woman. All women! 851 01:34:59,009 --> 01:35:03,013 but remember: "public and brutal". 852 01:35:03,013 --> 01:35:06,016 We're garding the wrong person. 853 01:35:06,016 --> 01:36:29,016 He's after the First Lady. 854 01:36:29,016 --> 01:36:33,020 Ladies and Gentelman... 855 01:36:33,020 --> 01:36:57,002 Welcome! I am sure you... 856 01:36:57,002 --> 01:36:59,004 She is already on the stage! 857 01:36:59,004 --> 01:37:01,006 The Secret Service wants to know, what is going on. 858 01:37:01,006 --> 01:37:03,008 Tell them! No! 859 01:37:03,008 --> 01:37:44,008 They'll try to get her of the stage. He will shoot in the crowd! 860 01:37:44,008 --> 01:37:48,012 We are looking for a dark brown minivan.. 861 01:37:48,012 --> 01:37:51,015 The only one here is red... 862 01:37:51,015 --> 01:37:57,021 I checked that about 15 minutes ago. There are local parked... 863 01:37:57,021 --> 01:37:57,021 I will check that out again, if you want. 864 01:37:57,021 --> 01:38:01,025 No. It's probably one of the safe and sorry circle jerk... 865 01:38:01,025 --> 01:38:23,005 Yeah... 866 01:38:23,005 --> 01:38:25,007 The Secret Service said, the search came at nothing. 867 01:38:25,007 --> 01:38:29,011 They're on alert, but she's going to the podium! 868 01:38:29,011 --> 01:38:36,018 I guess it's all on us! 869 01:38:36,018 --> 01:38:48,030 You'll need a gun! 870 01:38:48,030 --> 01:38:50,032 Forget the laser! 871 01:38:50,032 --> 01:40:10,029 Got to work with the optic...at this range. 872 01:40:10,029 --> 01:40:29,006 Get out! 873 01:40:29,006 --> 01:40:31,008 I am going for the First Lady. 874 01:40:31,008 --> 01:40:40,017 It's going to be hard to shoot on the weapon on the system. 875 01:40:40,017 --> 01:40:42,019 Ladies and Gentalmen, it's a great pleasure to introduce 876 01:40:42,019 --> 01:40:53,030 the First Lady of the United States... 877 01:40:53,030 --> 01:41:51,005 It's a beautiful day for the beginning of the new hope... 878 01:41:51,005 --> 01:42:10,024 Give me the gun! 879 01:42:10,024 --> 01:42:14,028 It's that how he plans to get out. 880 01:42:14,028 --> 01:42:33,005 The phone, give me the phone! 881 01:42:33,005 --> 01:42:35,007 And also right now... 882 01:42:35,007 --> 01:42:38,010 there are Police officers, risking their very lifes 883 01:42:38,010 --> 01:43:05,037 to help kids stay out of troubles... 884 01:43:05,037 --> 01:43:06,038 Red minivan, There by the trees. 885 01:43:06,038 --> 01:43:10,000 One o'clock! 886 01:43:10,000 --> 01:43:12,002 Jesus! Range it... 887 01:43:12,002 --> 01:43:14,004 750... 888 01:43:14,004 --> 01:44:01,010 762 meter! 889 01:44:01,010 --> 01:44:05,180 Right, I am after him! You check up the minivan! 890 01:50:33,027 --> 01:51:23,035 Get out! Get out of here! 891 01:51:23,035 --> 01:51:53,023 Say: "Help me Declan"! Please, help me Declan! 892 01:51:53,023 --> 01:51:53,023 Loud! 893 01:51:53,023 --> 01:52:08,038 Help me, Declan! Please! Declan, help me! 894 01:52:08,038 --> 01:52:09,999 What you gonna do, Declan? 895 01:52:09,999 --> 01:52:14,003 You just can't protect any of your women! 896 01:52:14,003 --> 01:52:16,005 Let her go! She has nothing to do with this! 897 01:52:16,005 --> 01:52:18,007 Now, you can save this girl! 898 01:52:18,007 --> 01:52:21,010 What's your name? Maggie. 899 01:52:21,010 --> 01:52:23,012 You can save Maggie, you see? 900 01:52:23,012 --> 01:52:25,014 You can save her right now! 901 01:52:25,014 --> 01:52:48,037 You just have to put down your little gun! 902 01:52:48,037 --> 01:52:55,002 Okay? Declan!? 903 01:52:55,002 --> 01:53:03,010 Oh..you did so good, you did so good! 904 01:53:03,010 --> 01:53:12,019 You slip it, Declan. 905 01:53:12,019 --> 01:53:14,021 Now, let her go. 906 01:53:14,021 --> 01:53:16,023 You step away from the gun. 907 01:53:16,023 --> 01:53:21,028 Step away from the gun! 908 01:53:21,028 --> 01:53:21,028 Maggie, 909 01:53:21,028 --> 01:53:23,030 you're so brave. 910 01:53:23,030 --> 01:53:32,998 You'll remember this for the rest of your life. 911 01:53:32,998 --> 01:53:38,003 Get down. 912 01:53:38,003 --> 01:54:06,031 Kneel down. 913 01:54:06,031 --> 01:55:31,033 I'm sorry, Declan. 914 01:55:31,033 --> 01:56:31,010 It's alright, it's okay. 915 01:56:31,010 --> 01:56:33,012 I wonder if we'll ever know 916 01:56:33,012 --> 01:56:36,015 who the hell he really was. 917 01:56:36,015 --> 01:56:40,019 We know what we need to. He was evil. 918 01:56:40,019 --> 01:56:46,025 he is dead, and he is gone. Nothing more about it. 919 01:56:46,025 --> 01:56:48,027 Sorry I didn't give you an apartament. 920 01:56:48,027 --> 01:56:51,030 You will get the minimum security. Just like a Country Club. 921 01:56:51,030 --> 01:56:53,032 By the way... 922 01:56:53,032 --> 01:56:55,034 Direktor Brown sends his warmest thanks. 923 01:56:55,034 --> 01:56:57,036 Oh... that's nice. 924 01:56:57,036 --> 01:57:01,999 I look forward to play tennis with him. 925 01:57:01,999 --> 01:57:04,001 Did I tell you I'm going back to Russia? 926 01:57:04,001 --> 01:57:07,004 And I'm going to stay untills Terek Murad rocks in prison... 927 01:57:07,004 --> 01:57:09,006 or in the grave! 928 01:57:09,006 --> 01:57:12,009 She'd appreciate that.. 929 01:57:12,009 --> 01:57:15,012 I think so. 930 01:57:15,012 --> 01:57:17,014 And lsabella ? 931 01:57:17,014 --> 01:57:21,018 Back safe, with the family. 932 01:57:21,018 --> 01:57:23,020 For good. 933 01:57:23,020 --> 01:57:26,023 I know about that key she gave you... 934 01:57:26,023 --> 01:57:30,027 I know you could use it any time you wanted to... 935 01:57:30,027 --> 01:57:33,030 Do you have one of those drop-boxes, too? 936 01:57:33,030 --> 01:57:36,033 Like the Jackal? 937 01:57:36,033 --> 01:57:39,036 Did you read the paper today? I'm quite a hero, because of you. 938 01:57:39,036 --> 01:57:42,998 The agent, who saved the First Lady. 939 01:57:42,998 --> 01:57:47,002 I could screw everything else up for the rest of my life... 940 01:57:47,002 --> 01:57:50,005 and I'd still be...untouchable. 941 01:57:50,005 --> 01:57:53,008 Is that a fact, then? 942 01:57:53,008 --> 01:57:56,011 Going back to the drop-box... 943 01:57:56,011 --> 01:57:59,014 An operative, with your experience... 944 01:57:59,014 --> 01:58:01,016 with a clean passport... 945 01:58:01,016 --> 01:58:04,019 and a lot of cash. 946 01:58:04,019 --> 01:58:10,025 I bet, if you had taken off... 947 01:58:10,025 --> 01:58:16,031 we never would have found you. 948 01:58:16,031 --> 01:58:19,034 Do you drink coffe? 949 01:58:19,034 --> 01:58:22,037 Oh no, that's right. They drink Guinness in lrland. 950 01:58:22,037 --> 01:58:24,999 I'll... ask across the street, if they've got any... 951 01:58:24,999 --> 01:58:27,001 coffe, I mean... 952 01:58:27,001 --> 01:58:29,003 I'll be back in... 953 01:58:29,003 --> 01:58:39,013 30 minutes? Okay. 954 01:58:39,013 --> 01:58:42,016 Thanks Declan, for everything. 70617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.