All language subtitles for Oculus.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,360 --> 00:02:04,771 Kaylie! 3 00:02:04,920 --> 00:02:06,331 Shh! 4 00:02:25,800 --> 00:02:27,290 And I fired. 5 00:02:29,280 --> 00:02:31,408 As many times as I've had this dream... 6 00:02:32,400 --> 00:02:33,845 ...it's never been me before. 7 00:02:34,840 --> 00:02:36,046 Holding the gun. 8 00:02:36,680 --> 00:02:38,011 I know. 9 00:02:39,920 --> 00:02:41,445 That's very good. 10 00:02:43,400 --> 00:02:48,042 It implies a true, deeply-rooted acceptance of responsibility. 11 00:02:48,200 --> 00:02:50,615 And it tells me that you haven't only overcome your delusion 12 00:02:50,640 --> 00:02:52,005 in your conscious mind... 13 00:02:52,160 --> 00:02:54,527 ...but in his subconscious mind as well. 14 00:02:54,680 --> 00:02:57,286 It's my opinion that Tim is a healthy adult 15 00:02:57,440 --> 00:03:00,489 who represents no danger to himself or anyone else. 16 00:03:00,640 --> 00:03:04,247 And I believe he should be discharged, as the state requested, 17 00:03:04,400 --> 00:03:06,528 on his upcoming 21st birthday. 18 00:03:13,680 --> 00:03:15,887 ...going once... 19 00:03:16,040 --> 00:03:18,202 ...eleven-five twice... 20 00:03:18,360 --> 00:03:19,771 Sold to the gentleman. 21 00:03:19,920 --> 00:03:23,641 Congratulations to you, sir. That's bidder number 131. 22 00:03:26,440 --> 00:03:28,568 All right, and our next item for bid 23 00:03:28,720 --> 00:03:33,282 is a gorgeous antique mirror, recovered from the Levesque Estate. 24 00:03:33,480 --> 00:03:36,211 The Lasser Glass is a well-traveled gem. 25 00:03:36,400 --> 00:03:39,802 It spent several seasons adorning the walls at Balmoral Castle, 26 00:03:39,960 --> 00:03:42,008 Scottish home of the Royal Family. 27 00:03:42,200 --> 00:03:45,443 This is the original glass and the original frame. 28 00:03:45,600 --> 00:03:48,888 The mirror is in remarkable condition, save for a small hairline fracture 29 00:03:49,080 --> 00:03:50,809 down in the lower right-hand corner. 30 00:03:51,000 --> 00:03:54,686 The frame is carved out of one piece of Bavarian Black Cedar. 31 00:03:54,880 --> 00:03:56,520 And we will go ahead and start the bidding 32 00:03:56,640 --> 00:03:58,722 at a conservative ten thousand dollars. 33 00:03:58,920 --> 00:04:01,002 Do I have ten? Right here in front. Thank you, sir. 34 00:04:01,160 --> 00:04:02,889 Your sister is picking you up, then? 35 00:04:03,040 --> 00:04:06,442 Her message even said something about helping me find a job. 36 00:04:07,400 --> 00:04:09,368 That'd be wonderful for your transition. 37 00:04:09,560 --> 00:04:11,244 We're at 12,000 dollars on the phone... 38 00:04:11,400 --> 00:04:13,448 You sure you don't want me to come with you? 39 00:04:13,600 --> 00:04:17,286 - Some moral support? - No. But thank you. 40 00:04:17,480 --> 00:04:19,881 I think I better do this part myself. 41 00:04:20,040 --> 00:04:22,691 - Wait up for us. - Of course. 42 00:04:22,840 --> 00:04:25,525 Remember what we talked about. 43 00:04:25,680 --> 00:04:28,126 You've had a support system, a mandated support system, 44 00:04:28,280 --> 00:04:31,727 to help you get well. Kaylie had to get by on her own. 45 00:04:31,880 --> 00:04:35,441 It's very important that you reconnect with your sister. 46 00:04:35,600 --> 00:04:39,400 But it's more important that you protect your recovery. 47 00:04:42,400 --> 00:04:44,687 - Sixteen thousand. - Sixteen thousand on Skype. 48 00:04:44,840 --> 00:04:48,401 That is sixteen, going once. Sixteen twice. 49 00:04:48,600 --> 00:04:50,728 Sold. Please pass along our congratulations. 50 00:04:50,880 --> 00:04:52,564 - See you tonight. - OK. 51 00:05:05,080 --> 00:05:08,129 Son, just pull the door when it buzzes. 52 00:05:30,880 --> 00:05:32,609 Hey, little brother. 53 00:05:44,160 --> 00:05:46,288 Your half of the estate. 54 00:05:48,800 --> 00:05:50,529 Oh, apartments. 55 00:05:50,680 --> 00:05:52,364 So all the studies say that you should transition 56 00:05:52,520 --> 00:05:54,170 to a place that isn't necessarily large, 57 00:05:54,320 --> 00:05:56,243 so I printed off some listings for studios. 58 00:05:56,400 --> 00:05:59,722 But in the meantime, until you find one you like, 59 00:05:59,920 --> 00:06:01,843 we would love it if you stayed with us. 60 00:06:03,680 --> 00:06:05,364 Kaylie, I don't know how to thank you. 61 00:06:05,520 --> 00:06:08,603 Well, I wanted to talk to you about all of this sooner. 62 00:06:10,400 --> 00:06:12,641 But suddenly they wouldn't let me in to see you. 63 00:06:14,560 --> 00:06:16,801 It wasn't... 64 00:06:16,960 --> 00:06:20,248 It wasn't that they wouldn't let you in to see me. 65 00:06:22,200 --> 00:06:26,000 I just had some things I needed to figure out for myself. 66 00:06:30,800 --> 00:06:32,165 I get it. 67 00:06:33,360 --> 00:06:35,408 I'm your family. 68 00:06:35,560 --> 00:06:38,131 The only thing that matters is that you're here now. 69 00:06:46,560 --> 00:06:48,005 I found it. 70 00:06:54,000 --> 00:06:56,844 - What do you mean? - You know. 71 00:06:57,000 --> 00:06:58,604 It wasn't easy. 72 00:06:58,760 --> 00:07:00,444 I tracked it down mostly through second bidders, 73 00:07:00,600 --> 00:07:02,204 people who lost at the auctions. 74 00:07:02,400 --> 00:07:04,767 It was in storage, part of an estate collection in Bremen. 75 00:07:04,920 --> 00:07:07,446 It took me a year and a half to get it into our warehouse 76 00:07:07,600 --> 00:07:09,090 and it lasted less than a week. 77 00:07:09,280 --> 00:07:12,011 It's about to ship out to a new buyer, so we only have a few days, 78 00:07:12,200 --> 00:07:13,850 but it should be enough. 79 00:07:15,480 --> 00:07:17,642 A few days for what, Kaylie? 80 00:07:19,000 --> 00:07:21,207 To keep our promise. 81 00:07:22,840 --> 00:07:24,285 And kill it. 82 00:07:35,000 --> 00:07:36,684 OK, guys, the couch can go there. 83 00:07:36,840 --> 00:07:38,649 And those boxes are kitchen. 84 00:07:38,800 --> 00:07:41,610 - Barn! Barn! - Tim, we don't shoot the movers. 85 00:07:43,840 --> 00:07:46,446 And as soon as I get my files organized, you will have them. 86 00:07:46,600 --> 00:07:48,045 Yes. Shoot. 87 00:07:48,200 --> 00:07:49,486 Can I call you back? 88 00:07:51,720 --> 00:07:54,291 Jeff, I am so sorry I didn't return your call. 89 00:07:54,440 --> 00:07:57,808 I've just been slammed. It's a lot easier when you have a staff. 90 00:07:57,960 --> 00:08:01,567 - Kaylie's under arrest. - She's not here, buddy. 91 00:08:01,720 --> 00:08:02,920 Sneak attack! 92 00:08:03,080 --> 00:08:04,764 You are so dead! 93 00:08:04,960 --> 00:08:06,405 Honey? 94 00:08:06,560 --> 00:08:09,689 And this goes? OK, against the wall. 95 00:08:09,880 --> 00:08:11,484 Watch the molding. 96 00:08:11,640 --> 00:08:15,565 Thank you. OK. OK. It's fragile. 97 00:08:17,240 --> 00:08:19,402 - Hey, guys! Take it outside. - But, Mom... 98 00:08:19,600 --> 00:08:21,329 The alternative is moving boxes. 99 00:08:21,520 --> 00:08:22,726 Oh, come on. Come on. 100 00:08:22,880 --> 00:08:24,609 So we'll talk soon. OK. 101 00:08:24,760 --> 00:08:26,762 Thanks, guys. OK. 102 00:08:26,920 --> 00:08:29,241 I'll be right out. 103 00:08:29,440 --> 00:08:31,329 So you expanded the furniture order? 104 00:08:31,480 --> 00:08:34,404 I don't know if I'm loving this desk here. 105 00:08:34,560 --> 00:08:37,928 Were you gonna tell me or just wait till I saw the Visa bill? 106 00:08:39,400 --> 00:08:40,401 Hold on. 107 00:08:42,440 --> 00:08:47,526 I was hoping to smooth that over with a three-piece vanity set 108 00:08:47,680 --> 00:08:51,366 that is supposed to be here... Is it not here? 109 00:08:54,600 --> 00:08:57,251 I get it. OK. Do your office however you want. 110 00:08:57,400 --> 00:08:58,925 - Thank you. - MM-hm. 111 00:08:59,080 --> 00:09:02,129 It's a bit ostentatious, though, don't you think? 112 00:09:02,280 --> 00:09:05,648 I'm confused, because you wanted the antiques. 113 00:09:05,800 --> 00:09:07,564 And I said I was fine with IKEA. 114 00:09:07,720 --> 00:09:10,246 Yeah, I wanted to get a few pieces to upgrade the place, 115 00:09:10,440 --> 00:09:11,965 not turn it into a showroom. 116 00:09:12,120 --> 00:09:15,249 Listen, we got a new home, a new company, 117 00:09:15,400 --> 00:09:18,404 so we get new furniture. Makes sense. 118 00:09:19,400 --> 00:09:21,448 Same old wife, though, right? 119 00:09:21,600 --> 00:09:24,206 Well, I told you I was fine with IKEA. 120 00:09:25,480 --> 00:09:28,211 - Kidding. - I'm not IKEA. 121 00:09:35,560 --> 00:09:39,007 You sure you prefer this? 122 00:09:39,160 --> 00:09:42,403 Our guest room is a lot nicer than this. 123 00:09:43,600 --> 00:09:46,206 Yeah. I think it might be best. 124 00:09:47,200 --> 00:09:48,326 My own space. 125 00:09:55,800 --> 00:09:58,610 You promised me you'd never forget what really happened. 126 00:09:59,920 --> 00:10:01,410 You promised. 127 00:10:02,760 --> 00:10:04,808 I was ten years old. 128 00:10:05,000 --> 00:10:06,331 Well... 129 00:10:07,640 --> 00:10:09,642 I'm doing it tomorrow night. 130 00:10:09,800 --> 00:10:13,202 And... I could really, really use your help. 131 00:10:19,960 --> 00:10:21,530 Good night, Tim. 132 00:10:48,600 --> 00:10:52,161 I feel like my scar is more noticeable now than it was ten years ago. 133 00:10:53,560 --> 00:10:55,562 Let me take a look. I'm a professional. 134 00:10:57,240 --> 00:11:00,289 What scar? 135 00:11:00,440 --> 00:11:03,444 We're nowhere near done. 136 00:11:03,640 --> 00:11:04,766 So? 137 00:11:04,920 --> 00:11:07,002 You've only put together the bed. 138 00:11:08,000 --> 00:11:09,684 That wasn't easy. 139 00:11:51,240 --> 00:11:52,810 Damn it. 140 00:12:15,080 --> 00:12:16,684 Shit. 141 00:13:58,120 --> 00:14:00,851 No! No! No! 142 00:14:01,000 --> 00:14:05,449 No! No! No! 143 00:14:05,600 --> 00:14:09,571 It's OK. It's OK. It's OK. 144 00:14:09,720 --> 00:14:11,882 It's OK. It's OK. 145 00:14:12,080 --> 00:14:16,608 It's just one of your night terrors. It's OK. Shh... 146 00:14:16,760 --> 00:14:19,764 Shh... 147 00:14:52,000 --> 00:14:53,206 - Hey. - Hey. 148 00:14:53,360 --> 00:14:56,284 So I requisitioned you your own printer. You don't have to share anymore. 149 00:14:56,440 --> 00:14:59,523 - We'll take you off the network. - OK. 150 00:14:59,680 --> 00:15:01,840 Because I guess there were some complaints about people 151 00:15:02,000 --> 00:15:04,367 printing out their sales reports and finding some really... 152 00:15:04,520 --> 00:15:07,364 ...graphic crime scene photos from, uh... 153 00:15:07,520 --> 00:15:09,329 ...your computer. 154 00:15:16,920 --> 00:15:19,651 I noticed you put in a transfer order for the Lasser Glass. 155 00:15:19,800 --> 00:15:22,167 - Yeah, as a repair. - Oh. 156 00:15:22,320 --> 00:15:24,084 I thought Warren said no repairs. 157 00:15:24,240 --> 00:15:25,924 He changed his mind. 158 00:15:27,360 --> 00:15:29,522 Got to be honest, I'm really just waiting for an explanation 159 00:15:29,680 --> 00:15:31,728 for the corpse print-outs. 160 00:15:42,760 --> 00:15:45,286 I know things have been strange at times. 161 00:15:45,440 --> 00:15:47,363 And you know I'm dealing with some dark stuff, 162 00:15:47,520 --> 00:15:49,921 some parental stuff, with Tim out. 163 00:15:53,960 --> 00:15:56,691 I'll never expect you to understand that part of my life. 164 00:15:57,880 --> 00:16:00,247 Just bear with me a day or two more. 165 00:16:00,400 --> 00:16:02,801 Things will get back to normal. 166 00:16:02,960 --> 00:16:04,325 I promise. 167 00:16:12,720 --> 00:16:16,008 I don't usually get transfer orders to third-party repair houses. 168 00:16:16,200 --> 00:16:19,409 Oh, yeah, the buyer wants his guy to look at it before it ships. 169 00:16:19,560 --> 00:16:21,880 - But we both know you'd do it better. - No argument there. 170 00:16:22,040 --> 00:16:25,169 I'll take it there myself. Babysit it every step of the way. 171 00:16:27,400 --> 00:16:30,006 Better get some furni pads if we're going to move her. 172 00:16:55,200 --> 00:16:56,964 Hello again. 173 00:17:07,560 --> 00:17:09,324 You must be hungry. 174 00:17:20,960 --> 00:17:23,247 I hope this still hurts. 175 00:18:47,880 --> 00:18:49,245 You're all set. 176 00:18:50,240 --> 00:18:51,571 You all right? 177 00:18:55,600 --> 00:18:56,647 I'm great. 178 00:18:59,960 --> 00:19:01,803 The guys will wrap her up for you in a bit. 179 00:19:01,960 --> 00:19:03,405 Thank you, Warren. 180 00:19:17,080 --> 00:19:19,287 I'll see you at home. 181 00:19:19,440 --> 00:19:22,284 My car is by the loading dock. 182 00:19:23,920 --> 00:19:25,331 - Hello. - Hey. 183 00:19:25,480 --> 00:19:27,323 - Got a phone. - Cool. 184 00:19:27,520 --> 00:19:28,806 You just need to sign the order. 185 00:19:28,960 --> 00:19:31,611 I don't feel good about the way we left it last night. 186 00:19:31,760 --> 00:19:33,410 Can we meet up somewhere and talk? 187 00:19:33,560 --> 00:19:35,881 Of course. Can you come by the house? 188 00:19:36,040 --> 00:19:37,690 Sure. What's your address? 189 00:19:37,840 --> 00:19:40,650 No. The house. 190 00:20:18,320 --> 00:20:20,561 Yes, I have it in front of me. 191 00:20:20,720 --> 00:20:23,849 I don't know, probably half an hour. Does that work? 192 00:20:24,000 --> 00:20:25,411 OK. 193 00:20:25,560 --> 00:20:27,130 Speak then. 194 00:21:16,040 --> 00:21:17,451 Oh, crap. 195 00:21:17,600 --> 00:21:19,523 I'm gonna get you, you little brat! 196 00:21:23,880 --> 00:21:25,166 The answer is still no. 197 00:21:25,320 --> 00:21:27,482 Oh, my God, Ally has one and Maddie has one. 198 00:21:27,680 --> 00:21:29,842 I'm the only kid in my class without a phone. 199 00:21:30,000 --> 00:21:31,684 That is terrible. 200 00:21:31,840 --> 00:21:33,808 Thanks for nothing, Marie. 201 00:21:33,960 --> 00:21:35,883 Oh! 202 00:21:36,040 --> 00:21:39,362 I'm going to run out and get one for you right now, daughter, 203 00:21:39,520 --> 00:21:42,330 love of my life, fruit of my loins. 204 00:21:42,480 --> 00:21:44,403 Well, I wish I'd been a pineapple. 205 00:21:49,760 --> 00:21:52,730 Hey kids, do me a favor and don't ever chew your nails like your father. 206 00:21:52,880 --> 00:21:55,087 - It's gross. - Hey, Dad? 207 00:21:55,240 --> 00:21:57,004 OK... He's Dad. I'm Marie. 208 00:21:57,160 --> 00:22:00,323 Who was that lady in your office today? 209 00:22:00,480 --> 00:22:04,610 Yeah, Dad, who was that lady in your office today? 210 00:22:06,160 --> 00:22:07,491 What lady? 211 00:22:09,720 --> 00:22:12,087 I don't know. Just some lady. 212 00:22:16,080 --> 00:22:17,366 I don't know. 213 00:22:42,400 --> 00:22:44,323 It looks so small. 214 00:22:44,480 --> 00:22:46,960 - Go on, Dog. - You named your dog, Dog? 215 00:22:47,120 --> 00:22:50,010 No. He doesn't have a name. 216 00:22:51,200 --> 00:22:52,440 Are you OK? 217 00:22:54,800 --> 00:22:56,404 Oh, of course. 218 00:22:58,000 --> 00:22:59,650 You haven't been here since... 219 00:23:03,760 --> 00:23:05,171 Why don't you look around? 220 00:24:12,200 --> 00:24:15,647 The house just sat on the market while I was in the foster system. 221 00:24:15,800 --> 00:24:18,929 Released to me when I turned 18. 222 00:24:19,080 --> 00:24:22,209 I was the only homeowner in the freshman dorms when I started school. 223 00:24:25,480 --> 00:24:28,131 I'm thinking we should try and sell it, though. 224 00:24:28,320 --> 00:24:29,924 You know, after. 225 00:24:32,240 --> 00:24:34,891 So will you help me with something before you go? 226 00:24:45,320 --> 00:24:47,527 How the hell did you expect to get this thing in here yourself? 227 00:24:47,680 --> 00:24:49,170 To be honest, I didn't. 228 00:24:49,320 --> 00:24:51,322 I always thought it'd be both of us. 229 00:24:51,480 --> 00:24:53,562 Over here for now. 230 00:24:53,760 --> 00:24:54,886 OK. 231 00:25:28,640 --> 00:25:30,449 What's that? 232 00:25:30,600 --> 00:25:32,568 Yacht anchor. Kill switch. 233 00:25:34,960 --> 00:25:36,803 So, uh... 234 00:25:36,960 --> 00:25:38,600 ...I understand if you don't want to stay. 235 00:25:38,720 --> 00:25:42,088 I accept that, but I got to get started. 236 00:25:48,480 --> 00:25:50,482 I'll stay for a little bit. 237 00:25:53,760 --> 00:25:55,125 Excuse me. 238 00:26:02,680 --> 00:26:06,844 Hello. My name is Kaylie Ann Russell. 239 00:26:07,040 --> 00:26:08,201 I'm 23 years old. 240 00:26:08,360 --> 00:26:10,647 I'm with my brother, Timothy Alan Russell. 241 00:26:10,800 --> 00:26:12,484 Alan, of course, after his father. 242 00:26:12,640 --> 00:26:14,005 He's... 243 00:26:16,080 --> 00:26:17,491 He's 21 years old. 244 00:26:17,680 --> 00:26:20,251 It's 4:15pm on October 13th, 245 00:26:20,400 --> 00:26:22,926 and we are at 2705 Hawthorne Way. 246 00:26:23,080 --> 00:26:27,369 I'll begin by detailing my precautions before I place and uncover the glass. 247 00:26:27,560 --> 00:26:30,255 There are three cameras, each on its own independent power circuit, 248 00:26:30,280 --> 00:26:32,931 so if any anomalies occur, there can be a lucid, objective record. 249 00:26:33,080 --> 00:26:36,095 I have private land lines for today's experiment, along with my cell phone. 250 00:26:36,120 --> 00:26:38,600 And I will now ask my brother for his phone, 251 00:26:38,760 --> 00:26:41,843 so that I can control all electronic devices. 252 00:26:48,040 --> 00:26:49,371 I just got this, you know. 253 00:26:50,480 --> 00:26:51,891 Thanks, Timbo. 254 00:26:54,160 --> 00:26:56,401 This alarm is set to go off every 45 minutes 255 00:26:56,560 --> 00:26:58,608 to remind me to change the tapes in the cameras. 256 00:26:58,800 --> 00:27:01,326 This alarm is set to go off hourly to remind us to eat. 257 00:27:01,480 --> 00:27:04,324 And we're fully stocked on water to prevent dehydration. 258 00:27:04,480 --> 00:27:06,005 Now, as for the house itself... 259 00:27:06,160 --> 00:27:08,561 each room is fitted with its own thermostat, 260 00:27:08,720 --> 00:27:11,166 from which data is collected by software designed to track and record 261 00:27:11,320 --> 00:27:12,840 temperature fluctuations in hospitals. 262 00:27:12,960 --> 00:27:15,735 Any temperature changes greater than five degrees in either direction 263 00:27:15,760 --> 00:27:17,683 will set off an alarm. 264 00:27:17,840 --> 00:27:19,490 A third precaution is also in place, 265 00:27:19,640 --> 00:27:21,768 but I'll get into that in a few more minutes. 266 00:27:21,920 --> 00:27:24,002 So... 267 00:27:24,200 --> 00:27:26,043 The purpose of today's experiment 268 00:27:26,200 --> 00:27:28,487 is to prove that the object behind me, the Lasser Glass, 269 00:27:28,640 --> 00:27:31,803 is home to an observable, predictable supernatural force. 270 00:27:32,000 --> 00:27:34,401 There's no scientific equivalent for the word "haunted," 271 00:27:34,560 --> 00:27:38,246 so we'll just say this object is responsible for at least 45 deaths 272 00:27:38,400 --> 00:27:40,528 in the four centuries of its recorded existence... 273 00:27:40,720 --> 00:27:42,802 Can I just stop you for a second? 274 00:27:42,960 --> 00:27:44,883 Don't ever turn off a camera. 275 00:27:46,680 --> 00:27:47,966 Sorry. 276 00:27:54,840 --> 00:27:57,127 The origin of the Lasser Glass is unknown, 277 00:27:57,320 --> 00:27:59,288 so I can't provide a complete history, 278 00:27:59,440 --> 00:28:03,286 but the trail starts in London in 1754. 279 00:28:03,440 --> 00:28:06,569 Philip Lasser, the 17th Earl of Leicester, 280 00:28:06,720 --> 00:28:09,200 acquired the mirror and hung it over his fireplace, and... 281 00:28:09,360 --> 00:28:12,011 Another precaution. 282 00:28:12,160 --> 00:28:14,162 Hi, sweetie. How are you? 283 00:28:14,320 --> 00:28:17,927 Well, I'm checking in, uh, as requested. 284 00:28:18,080 --> 00:28:20,048 - You all right? - Everything's fine. 285 00:28:20,200 --> 00:28:22,895 I know this is silly to ask, but could you try to call on the hour? 286 00:28:22,920 --> 00:28:24,809 It's about seven past. 287 00:28:24,960 --> 00:28:28,806 - Uh... Sure. - I'll talk to you in 53 minutes. 288 00:28:28,960 --> 00:28:31,611 And I love you. 289 00:28:31,760 --> 00:28:35,128 I'm expecting regular calls from my fiancé, Michael Dumont. 290 00:28:35,280 --> 00:28:37,203 I told him I'm nervous to be spending time with my recently 291 00:28:37,400 --> 00:28:39,175 un-incarcerated brother, with instructions... 292 00:28:39,200 --> 00:28:40,361 - to notify the authorities immediately - Wow. 293 00:28:40,520 --> 00:28:41,851 If I do not answer the phone. 294 00:28:42,000 --> 00:28:44,685 - In the room. - Nothing personal. 295 00:28:44,840 --> 00:28:48,606 So, in 1755, Philip Lasser was found in their grand fireplace. 296 00:28:48,760 --> 00:28:52,560 Burned beyond recognition. While his estate was dismantled 297 00:28:52,720 --> 00:28:54,415 and scattered throughout southern England, 298 00:28:54,440 --> 00:28:56,807 one of the family's stewards claimed to see Philip reflected in the mirror. 299 00:28:57,000 --> 00:28:59,128 An allegation apparently taken seriously enough to warrant 300 00:28:59,280 --> 00:29:01,169 a Church investigation into the house. 301 00:29:01,320 --> 00:29:03,288 The glass, thereafter known as the Lasser Glass, 302 00:29:03,440 --> 00:29:05,966 is sold in public auction in 1758. 303 00:29:06,120 --> 00:29:09,090 The next known owner is an American rail road tycoon, 304 00:29:09,240 --> 00:29:11,607 named Robert Clancy, 1864. 305 00:29:11,760 --> 00:29:14,081 Clancy apparently weighed over 300 pounds. 306 00:29:14,240 --> 00:29:16,322 In fact, while attending university in Connecticut, 307 00:29:16,520 --> 00:29:18,090 he was known as the South Windham Whale. 308 00:29:18,240 --> 00:29:20,925 He hung the glass in his ballroom in Atlanta. 309 00:29:21,080 --> 00:29:23,447 Later that year, Robert Clancy is photographed 310 00:29:23,600 --> 00:29:25,602 by a local newspaper and, uh... 311 00:29:25,760 --> 00:29:28,001 Well, he's dropped a few pounds. 312 00:29:28,200 --> 00:29:31,283 His obit was printed a few weeks later. Doesn't list a cause of death. 313 00:29:31,440 --> 00:29:34,046 Unfortunately, he and his estate and the glass 314 00:29:34,200 --> 00:29:37,727 are presumably destroyed in Sherman's march to the ocean in 1865. 315 00:29:37,920 --> 00:29:40,571 And after that, the glass is lost. 316 00:29:40,720 --> 00:29:43,246 Until it resurfaces in turn-of-the-century New England. 317 00:29:43,400 --> 00:29:46,927 The next case of note is Mary O'Connor, 1904. 318 00:29:47,080 --> 00:29:48,650 She hung the mirror in her private bathroom. 319 00:29:48,800 --> 00:29:52,122 Two weeks later, her niece Beatrice finds Mary dead in the bathtub. 320 00:29:52,280 --> 00:29:55,966 Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this... 321 00:29:56,120 --> 00:29:58,168 ...dehydration. 322 00:29:58,320 --> 00:30:01,688 The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days. 323 00:30:01,840 --> 00:30:06,243 The next case of note is Alice Carden in Lake Geneva, Wisconsin, 1943. 324 00:30:06,400 --> 00:30:09,370 Neighbors reported hearing screams and loud bangs from the house. 325 00:30:09,520 --> 00:30:12,410 The police found the children drowned in a locked cistern. 326 00:30:12,560 --> 00:30:13,971 Alice herself was in the nursery, 327 00:30:14,160 --> 00:30:15,730 and both of her legs are completely shattered. 328 00:30:15,880 --> 00:30:19,202 Her left arm is broken in four places, and six of her ribs are crushed. 329 00:30:19,360 --> 00:30:22,887 In her right hand is a large hammer she's been using to break her own bones. 330 00:30:23,040 --> 00:30:25,566 They find her just as she's going to work on her skull. 331 00:30:25,760 --> 00:30:27,842 Her right arm, though, is completely unharmed. 332 00:30:28,000 --> 00:30:31,800 Because she needed it. To wield the hammer. 333 00:30:31,960 --> 00:30:34,531 Alice later says she believed she was tucking the children into their beds 334 00:30:34,680 --> 00:30:35,966 as she sealed them into the cistern. 335 00:30:36,120 --> 00:30:37,281 She never recovers from her injuries. 336 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 And, oh, the family kept several dogs at the farm, 337 00:30:39,560 --> 00:30:42,484 including an Australian shepherd for the children. 338 00:30:54,800 --> 00:30:56,131 Let's eat. 339 00:31:01,120 --> 00:31:04,010 Who exactly are you talking to? On those tapes? 340 00:31:07,800 --> 00:31:10,963 All the people who stared, pointed. 341 00:31:11,120 --> 00:31:13,851 The kids at school who always found out. 342 00:31:14,000 --> 00:31:17,288 I guess I'm talking to everyone who ever called Dad a murderer. 343 00:31:18,280 --> 00:31:20,009 Called you a murderer. 344 00:31:21,080 --> 00:31:24,368 Look, Kaylie, we were just kids. 345 00:31:24,520 --> 00:31:27,126 We made up a scary story so we wouldn't have to accept the fact 346 00:31:27,320 --> 00:31:29,482 that our father was a murderer. He was. 347 00:31:29,640 --> 00:31:31,802 He was a sick man who tortured and killed our... 348 00:31:40,200 --> 00:31:42,851 You can call me crazy all you like. 349 00:31:44,240 --> 00:31:46,846 But you're not allowed to talk about him that way. 350 00:31:49,920 --> 00:31:53,322 Tobin Capp, 1955. Starved to death in his own bedroom. 351 00:31:53,480 --> 00:31:56,370 The mirror was hung over his dresser. He had a pet Dalmatian. 352 00:31:56,560 --> 00:31:58,289 1965, California. 353 00:31:58,440 --> 00:32:01,250 The mirror hangs in the lobby of the Hill Trust Bank in San Diego. 354 00:32:01,440 --> 00:32:04,444 A ten-year teller, Marcia Wicker, locks her manager in the bank vault 355 00:32:04,600 --> 00:32:07,126 and then chews through a live power line. 356 00:32:07,320 --> 00:32:09,846 - 1975, Marisol Chavez... - Kaylie... 357 00:32:10,000 --> 00:32:12,765 ...dies in her bedroom of hemorrhaging due to a miscarriage. 358 00:32:12,920 --> 00:32:14,809 In her nightstand, they find every single one of her teeth 359 00:32:14,960 --> 00:32:17,201 in a little plastic bag and a pair of bloody pliers. 360 00:32:17,360 --> 00:32:18,930 - 2002... - There's a huge difference 361 00:32:19,120 --> 00:32:20,610 between causation and correlation. 362 00:32:20,760 --> 00:32:22,095 I know the difference, thank you. 363 00:32:22,120 --> 00:32:24,885 OK then. In 2001, Mom and Dad bought that new couch. 364 00:32:25,040 --> 00:32:28,203 Same year, Grandpa had a heart attack, Robbie Schultz got hit by a car. 365 00:32:28,360 --> 00:32:30,169 And our cat ran away. 366 00:32:30,320 --> 00:32:32,607 How much of that do you blame on that couch? 367 00:32:32,800 --> 00:32:34,529 Can I get back to this now? 368 00:32:34,720 --> 00:32:36,927 Sure, but let's get to it, Kaylie. 369 00:32:37,080 --> 00:32:39,367 Let's talk about why we're really here. 370 00:32:40,720 --> 00:32:41,926 Let's. 371 00:32:43,080 --> 00:32:45,162 2002. 372 00:32:45,320 --> 00:32:48,529 The Lasser Glass adorns the home office of Alan Russell. 373 00:32:49,520 --> 00:32:52,603 Software designer. Husband to Marie. 374 00:32:53,680 --> 00:32:55,330 Father to Timothy and Kaylie. 375 00:32:55,480 --> 00:32:56,811 Within two weeks of its arrival, 376 00:32:56,960 --> 00:32:58,849 Marie suffers an intense psychological breakdown 377 00:32:59,000 --> 00:33:01,890 and is tortured and murdered in the family home. 378 00:33:02,080 --> 00:33:03,570 By whom? 379 00:33:04,560 --> 00:33:06,289 By her husband. 380 00:33:07,560 --> 00:33:09,005 So say the police reports. 381 00:33:09,160 --> 00:33:12,767 And her husband was shot to death by her own son. 382 00:33:14,240 --> 00:33:16,242 Right in front of her daughter. 383 00:33:19,600 --> 00:33:22,000 I intend to prove that none of the people I've just described 384 00:33:22,120 --> 00:33:24,282 were responsible for their actions. 385 00:33:24,480 --> 00:33:27,450 Alan Russell was not a murderer. He was a victim. 386 00:33:27,600 --> 00:33:28,965 One of many, as it turns out. 387 00:33:29,120 --> 00:33:31,600 Victims of the supernatural force that resides in that mirror. 388 00:33:31,760 --> 00:33:35,207 So why don't we just end it right now and smash the goddamn thing? 389 00:33:37,080 --> 00:33:39,048 You really don't remember, do you? 390 00:33:43,080 --> 00:33:45,162 Remember what? 391 00:33:46,160 --> 00:33:49,243 Please, smash it, by all means. 392 00:33:54,000 --> 00:33:55,081 Okay. 393 00:34:10,080 --> 00:34:13,607 You know, I've learned a lot about what happens to people when they can't... 394 00:34:13,760 --> 00:34:16,001 ...can't process something horrible. 395 00:34:17,960 --> 00:34:21,407 The mind creates all kinds of protections to help them cope. 396 00:34:22,960 --> 00:34:24,769 And once that belief's taken root, 397 00:34:24,920 --> 00:34:28,925 the mind takes random information and forces it to support that narrative. 398 00:34:32,320 --> 00:34:34,687 How many thousands of records did you have to pore through 399 00:34:34,880 --> 00:34:37,247 to find 12 or 13 that support your case? 400 00:34:37,400 --> 00:34:39,846 Why did you put the stool down? 401 00:34:45,840 --> 00:34:48,081 Because I'm trying to have a conversation with you. 402 00:34:48,240 --> 00:34:51,244 Uh-huh. Only one person I know of was ever documented 403 00:34:51,440 --> 00:34:54,887 trying to break the mirror. Oliver Jeffries. 1971. 404 00:34:55,040 --> 00:34:56,804 A teacher at Manhattan's Duhame Academy, 405 00:34:56,960 --> 00:34:58,371 where the mirror hung in the central lecture hall. 406 00:34:58,520 --> 00:35:00,966 One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, 407 00:35:01,160 --> 00:35:02,685 shouting about how it needed to be destroyed, 408 00:35:02,840 --> 00:35:05,127 but he never struck a blow. According to the students, 409 00:35:05,280 --> 00:35:06,691 he stood there quietly for almost a minute 410 00:35:06,840 --> 00:35:09,684 before walking out of the hall and into traffic. 411 00:35:11,160 --> 00:35:13,401 It's clearly capable of defending itself, and... 412 00:35:13,560 --> 00:35:15,847 ...I think it just disarmed you. 413 00:35:19,200 --> 00:35:21,567 You know why I didn't smash the mirror, Kaylie? 414 00:35:21,760 --> 00:35:26,288 Besides you getting fired or charged with destruction of property? 415 00:35:27,280 --> 00:35:29,123 It isn't mine to break. 416 00:35:30,200 --> 00:35:32,601 No one can break your delusion for you. 417 00:35:32,760 --> 00:35:34,683 You have to do it yourself. 418 00:35:34,840 --> 00:35:37,161 Which leads me to my final precaution. 419 00:35:38,520 --> 00:35:40,841 You're looking at a 20-pound Danforth anchor. 420 00:35:41,000 --> 00:35:44,129 Another 20 pounds added with barbells, attached to a modified ballast rail 421 00:35:44,280 --> 00:35:46,726 and a spring pin lock connected to a mechanical kitchen timer. 422 00:35:46,880 --> 00:35:50,089 No electricity, which is important, and we're about ten seconds away. 423 00:35:50,240 --> 00:35:52,402 If the timer is not manually reset every 30 minutes, 424 00:35:52,560 --> 00:35:55,006 that is, if no one is here to stop it... 425 00:36:00,120 --> 00:36:03,363 The mirror goes right there. And the only thing to prevent that 426 00:36:03,520 --> 00:36:06,649 from happening again is our continued survival. 427 00:36:06,800 --> 00:36:09,295 You know why we don't have to wait for it to come out and play? 428 00:36:09,320 --> 00:36:12,130 Because we've got a loaded gun to its head. 429 00:36:12,280 --> 00:36:15,090 And I expect it'll be eager to defend itself. 430 00:37:40,880 --> 00:37:42,006 Aah! 431 00:37:56,160 --> 00:37:58,527 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 432 00:37:58,680 --> 00:38:01,684 It doesn't hurt. It doesn't hurt. 433 00:38:28,680 --> 00:38:31,490 Hey guys? 434 00:38:33,200 --> 00:38:35,441 Come into my office for a second. 435 00:38:37,520 --> 00:38:41,889 I thought I was pretty clear about you guys not messing around in here. 436 00:38:42,040 --> 00:38:43,326 We don't. 437 00:38:44,320 --> 00:38:45,924 I don't like it in here. 438 00:38:46,920 --> 00:38:49,400 All right, well, what is this? 439 00:38:53,400 --> 00:38:54,845 We didn't do that. 440 00:38:55,960 --> 00:38:57,610 OK. 441 00:38:57,760 --> 00:39:02,448 You know, I can hear you guys at night, messing around in here. 442 00:39:02,600 --> 00:39:06,924 I was a kid once, too. I get it. I know the move has been difficult. 443 00:39:07,080 --> 00:39:09,082 This isn't gonna happen anymore. 444 00:39:09,280 --> 00:39:11,442 OK? 445 00:39:11,600 --> 00:39:14,171 And if you're messing around with your mother's plants, 446 00:39:14,320 --> 00:39:16,084 you're gonna cut that out, too. 447 00:39:20,360 --> 00:39:23,125 You know what dead plants are evidence of to me? 448 00:39:23,280 --> 00:39:26,124 Problems with the water supply and maybe a bad tank. 449 00:39:27,600 --> 00:39:30,604 I seem to remember drinking out of a Brita filter. 450 00:39:30,800 --> 00:39:32,848 Oliver Jeffries, dead plants in the classroom. 451 00:39:33,000 --> 00:39:34,889 Tobin Capp, dead plants in the bedroom. 452 00:39:35,040 --> 00:39:37,441 Garden service at Hill Trust Bank couldn't understand 453 00:39:37,640 --> 00:39:40,644 why they had dead plants all over the place. 454 00:39:40,800 --> 00:39:42,245 Live plant. 455 00:39:42,440 --> 00:39:45,887 Live plants in the living room. 456 00:39:46,040 --> 00:39:49,408 Live plants, plants that have life. 457 00:39:49,560 --> 00:39:51,005 - These are your rules, by the way. - Give it time. 458 00:39:51,200 --> 00:39:53,009 It always starts with the low-hanging fruit. 459 00:39:53,200 --> 00:39:55,248 It wasn't just the plants it fed on, though. 460 00:39:55,400 --> 00:39:57,368 There was another variable, too. 461 00:39:57,520 --> 00:39:59,921 Dog! 462 00:40:03,320 --> 00:40:05,129 Sorry, Dog. 463 00:40:12,120 --> 00:40:13,485 Hydrate. 464 00:40:24,040 --> 00:40:26,486 - Come on, boy. - Come on, Mason. Go fetch. 465 00:40:26,640 --> 00:40:28,847 - Come on. Mason. - Go fetch. 466 00:40:29,000 --> 00:40:31,526 Chase the stick. Chase the stick. 467 00:40:31,680 --> 00:40:33,284 Come on. Go. Go. 468 00:40:35,440 --> 00:40:37,169 I mean, the whole reason I got this thing 469 00:40:37,320 --> 00:40:39,527 was because you were freaked out that we weren't safe. 470 00:40:39,680 --> 00:40:41,170 Said you saw somebody down here. 471 00:40:41,320 --> 00:40:43,448 Yeah, but that doesn't make me feel safer. 472 00:40:43,600 --> 00:40:46,524 Quite the opposite, actually. 473 00:40:46,680 --> 00:40:50,207 OK, I will lock it up, unloaded, 474 00:40:50,360 --> 00:40:54,251 where I'm sure it'll come in very handy in the case of an emergency. 475 00:40:57,720 --> 00:40:59,768 Grotesque cow. 476 00:41:07,240 --> 00:41:09,322 What did you just say to me? 477 00:41:10,720 --> 00:41:12,404 I didn't say anything. 478 00:41:46,800 --> 00:41:49,929 Ow! Jesus! 479 00:41:53,040 --> 00:41:54,326 Alan! 480 00:41:54,480 --> 00:41:56,608 I'm working! 481 00:42:09,880 --> 00:42:11,609 Who are you talking to? 482 00:42:17,720 --> 00:42:19,882 Were you gonna do something about the damn barking? 483 00:42:22,320 --> 00:42:24,926 There's something wrong with the dog, Alan. He bit me. 484 00:42:25,080 --> 00:42:27,208 Are you OK? 485 00:42:28,280 --> 00:42:30,044 I'm fine. 486 00:42:33,240 --> 00:42:36,608 You know, you are just lost in your own world in here. 487 00:42:36,760 --> 00:42:39,331 I'm not lost in my own world! I'm working! 488 00:42:39,480 --> 00:42:40,811 I know that. 489 00:42:40,960 --> 00:42:44,043 I've supported that. This isn't you working hard. 490 00:42:44,200 --> 00:42:47,363 When you start your own business, it's all on you. 491 00:42:47,520 --> 00:42:49,966 - I know that, Alan! - I have to do this! 492 00:42:52,960 --> 00:42:56,681 Guys. Listen, you got to do me a special favor today. 493 00:42:56,880 --> 00:42:58,723 I have a golf session with a client. 494 00:42:58,880 --> 00:43:02,327 And I'm gonna need you to stay out of my office. OK? 495 00:43:02,480 --> 00:43:04,164 OK, Dad. 496 00:43:05,800 --> 00:43:07,609 All right. I love you guys. 497 00:43:25,240 --> 00:43:28,847 Fine. You wanna go in, you're going in. 498 00:43:29,040 --> 00:43:31,361 Go shit on the CEO's carpet. 499 00:43:44,000 --> 00:43:45,161 Shit. 500 00:43:51,040 --> 00:43:52,610 Why can't we let him out? 501 00:43:52,760 --> 00:43:55,331 Mom says Mason's grounded. 502 00:43:57,520 --> 00:44:00,126 Hey, squirts. Why are you, uh...? 503 00:44:00,320 --> 00:44:02,209 We have got to do something about that damn dog. 504 00:44:02,360 --> 00:44:04,601 A hello would be nice. 505 00:44:04,760 --> 00:44:07,809 He was a wrecking ball all day. I had to lock him in your office. 506 00:44:07,960 --> 00:44:10,281 Well, tether him up. 507 00:44:27,760 --> 00:44:29,000 Where is he? 508 00:44:31,760 --> 00:44:33,524 Well, there's the problem. You're remembering it wrong. 509 00:44:33,680 --> 00:44:35,682 I promise. I'm not remembering it wrong. 510 00:44:35,840 --> 00:44:37,888 - You are, though. Mason... - Alice Carden's Australian shepherd, 511 00:44:38,040 --> 00:44:40,964 Tobin Capp's Dalmatian, the pets were never found. None of them. 512 00:44:41,120 --> 00:44:43,043 Do you remember Mason toward the end? 513 00:44:43,240 --> 00:44:46,449 Vomiting, accidents all over the house. 514 00:44:46,600 --> 00:44:48,728 My therapist had me research Parvo virus. 515 00:44:48,880 --> 00:44:50,655 - Oh, my God. - It's a fatal canine illness, 516 00:44:50,680 --> 00:44:53,445 flagged by nausea, aggression, infected urine and stool, 517 00:44:53,600 --> 00:44:56,080 which, incidentally, can kill plants. 518 00:44:56,240 --> 00:44:57,366 Mason was sick. 519 00:44:59,000 --> 00:45:01,048 All right, I'll take him to the vet tomorrow. 520 00:45:01,200 --> 00:45:03,601 Bad news. I don't think we're both coming home. 521 00:45:03,800 --> 00:45:05,450 Mom, where's Mason? 522 00:45:07,880 --> 00:45:09,211 Uh, he's grounded. 523 00:45:09,360 --> 00:45:11,408 Are you saying you remember it happening that way? 524 00:45:11,600 --> 00:45:13,841 - Are you really saying that? - Why not? 525 00:45:14,000 --> 00:45:16,207 You're wrong. I saw Mom lock him in the office 526 00:45:16,400 --> 00:45:19,085 and I sat outside that door all day, and nobody went in or out. 527 00:45:19,240 --> 00:45:22,608 Have you ever heard of the fuzzy trace theory of human psychology? 528 00:45:22,760 --> 00:45:24,125 No. But I'm gonna guess you have. 529 00:45:24,320 --> 00:45:26,448 I'm the star of a psychiatric article about it. 530 00:45:26,600 --> 00:45:30,161 Our brains actually encode information as fuzzy traces. 531 00:45:30,320 --> 00:45:32,561 More like a general meaning than an exact record. 532 00:45:32,720 --> 00:45:34,484 - This is horseshit, Tim. - Adults are more likely 533 00:45:34,640 --> 00:45:36,563 to combine those traces into false memories. 534 00:45:36,720 --> 00:45:39,200 You saw Mom put the dog in the office on a number of occasions. 535 00:45:39,320 --> 00:45:40,731 My God, what did they do to you? 536 00:45:40,920 --> 00:45:43,280 Way before Dad forbade anyone else from going in the office. 537 00:45:43,400 --> 00:45:45,448 Those traces fused with your memory of that day. 538 00:45:45,600 --> 00:45:49,286 - I feel sorry for you. - OK, what's more likely? 539 00:45:49,440 --> 00:45:51,488 That you're misremembering events from 11 years ago, 540 00:45:51,680 --> 00:45:53,728 or that the mirror eats dogs? 541 00:45:56,840 --> 00:45:58,888 Oh, look! It's Dog! 542 00:46:00,160 --> 00:46:02,640 Give it some time. 543 00:46:05,520 --> 00:46:06,806 A little time. 544 00:46:10,840 --> 00:46:14,287 There's nothing going on here, woman! You're really losing it! 545 00:46:14,440 --> 00:46:18,490 I can hear you talking to someone, and it sounds like a woman. 546 00:46:18,640 --> 00:46:21,405 - You know what, you're crazy! - I'm not crazy! 547 00:46:21,560 --> 00:46:23,289 I can hear you talking to someone. 548 00:46:23,440 --> 00:46:26,284 I mean, listen to yourself! "I can hear you through the door." 549 00:46:26,440 --> 00:46:29,523 Why would I make this up? I'm not crazy! 550 00:46:29,720 --> 00:46:33,042 The water supply is poisoned? And we got a burglar? 551 00:46:33,200 --> 00:46:35,009 You're losing your mind. 552 00:46:44,400 --> 00:46:46,926 I'm sorry that we woke you up. 553 00:46:47,080 --> 00:46:51,483 Are you and Daddy fighting because of the woman in the office? 554 00:46:54,720 --> 00:46:57,485 You got to remember that woman. You saw her too. 555 00:46:57,640 --> 00:47:00,371 I convinced myself I saw a lot of things. 556 00:47:00,520 --> 00:47:02,443 But what did we really see? 557 00:47:02,600 --> 00:47:04,489 Mom yelling at Dad in the middle of the night. 558 00:47:04,640 --> 00:47:07,360 Mom said she heard voices, but it was probably just Dad on the phone. 559 00:47:10,800 --> 00:47:12,815 Doesn't explain the woman I saw through the window. 560 00:47:12,840 --> 00:47:14,763 But when did you see her? 561 00:47:14,920 --> 00:47:17,002 The first time? We were playing in the yard. 562 00:47:17,160 --> 00:47:18,400 Was Mom at home? 563 00:47:19,760 --> 00:47:21,091 Mom was always home. 564 00:47:22,160 --> 00:47:25,607 Are you sure about that? Because I'm not. 565 00:47:32,160 --> 00:47:33,525 - Oh, shit. - Shit. 566 00:47:33,680 --> 00:47:34,886 Get back. Get back. 567 00:47:39,240 --> 00:47:41,004 He was having an affair, saint that he was. 568 00:47:41,160 --> 00:47:42,935 It was a bad marriage. Look how it ended up. 569 00:47:42,960 --> 00:47:45,088 - No. - Our father was a cheater, 570 00:47:45,240 --> 00:47:46,651 - and it drove our mother crazy. - Stop it. 571 00:47:46,840 --> 00:47:48,604 He snapped and he killed her. He was gonna do the same to us. 572 00:47:48,800 --> 00:47:50,689 Oh, yeah. A bad marriage. 573 00:47:50,840 --> 00:47:53,127 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 574 00:47:53,280 --> 00:47:56,124 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 575 00:47:56,280 --> 00:47:59,011 That explains those other people we both saw in the house that last night. 576 00:47:59,160 --> 00:48:01,527 He was withdrawn, secretive. All signs of an affair. 577 00:48:01,680 --> 00:48:03,682 I had access to all of Mom and Dad's stuff. 578 00:48:03,840 --> 00:48:05,600 While you were getting brainwashed, I looked. 579 00:48:05,720 --> 00:48:07,840 Not one credit card receipt, phone call, flower order. 580 00:48:07,960 --> 00:48:09,120 Nothing to suggest an affair. 581 00:48:09,280 --> 00:48:10,930 He was smart enough not to leave a trail. 582 00:48:11,080 --> 00:48:12,241 Quiet! 583 00:48:12,400 --> 00:48:13,970 I talked to his friends and Co-workers. 584 00:48:14,160 --> 00:48:15,400 If there was another woman, she was a ghost. 585 00:48:15,560 --> 00:48:17,960 Yeah, I agree, he was withdrawn, secretive, suspicious, sure. 586 00:48:18,080 --> 00:48:21,402 All signs of an affair, fine. I'm not saying he wasn't seduced. 587 00:48:21,560 --> 00:48:23,722 It's a matter of what seduced him. 588 00:48:29,080 --> 00:48:31,651 And things have been happening in here while we argue, you know. 589 00:48:31,840 --> 00:48:34,215 You know the temperature in here has risen by three degrees? 590 00:48:34,240 --> 00:48:36,811 - Three degrees. - Two people in a small space, 591 00:48:36,960 --> 00:48:38,520 lights burning, electrical equipment... 592 00:48:38,640 --> 00:48:40,608 Phone lines are probably down by now. Why don't you check? 593 00:48:40,760 --> 00:48:42,922 OK, then. Let's have a look. 594 00:48:43,800 --> 00:48:44,847 Dial tone. 595 00:48:45,760 --> 00:48:46,921 Static? 596 00:48:47,080 --> 00:48:50,846 Look, Kaylie. You can deal with this. I did it. 597 00:48:51,000 --> 00:48:54,055 You want to redeem the family name? You don't need to do it for Mom and Dad. 598 00:48:54,080 --> 00:48:56,367 You only need to do it for yourself. 599 00:48:56,520 --> 00:48:58,522 Oh... 600 00:48:58,680 --> 00:49:02,241 They did a bang-up job on you in there, didn't they? 601 00:49:02,400 --> 00:49:05,688 You were perfectly normal when they locked you up. 602 00:49:05,880 --> 00:49:07,689 You had to go bat-shit to get out. 603 00:49:10,560 --> 00:49:12,164 Mason, stop your goddamn whining! 604 00:49:12,320 --> 00:49:13,735 You know what? That's it. I'm done. 605 00:49:13,760 --> 00:49:14,966 I know I'm supposed to wait around for you 606 00:49:15,120 --> 00:49:16,400 to find your own way out of this. 607 00:49:16,520 --> 00:49:18,045 But I'm not gonna stand here and let you torture a dog. 608 00:49:18,200 --> 00:49:19,611 - What do you think you're doing? - Listen to it! 609 00:49:19,760 --> 00:49:22,331 Stop it! Stop it. 610 00:49:28,680 --> 00:49:30,091 No! No! Wait! 611 00:49:32,600 --> 00:49:34,489 What? 612 00:49:34,640 --> 00:49:37,086 - You didn't need to do that. - Oh, yes, I did, Kaylie. You're sick. 613 00:49:37,280 --> 00:49:39,280 Nothing you said would happen tonight has happened. 614 00:49:39,400 --> 00:49:41,600 The plants are still alive, the mirror is just a mirror. 615 00:49:41,720 --> 00:49:43,643 The only thing threatening that dog was you! 616 00:49:45,840 --> 00:49:47,729 And it's not your fault. 617 00:49:48,720 --> 00:49:51,007 Like it wasn't my fault. 618 00:49:51,160 --> 00:49:54,209 I had help, and you were alone. 619 00:49:54,360 --> 00:49:55,805 These kinds of problems are hard to overcome, 620 00:49:55,960 --> 00:49:57,724 but they're nothing to be ashamed of. 621 00:49:58,840 --> 00:50:00,410 They run in our family. 622 00:50:10,360 --> 00:50:12,169 Kaylie, I'm sorry. 623 00:50:14,520 --> 00:50:15,806 Look... 624 00:50:16,800 --> 00:50:19,041 Let's get out of here. 625 00:50:19,240 --> 00:50:23,165 Go some place else and talk about how to move on. 626 00:50:41,960 --> 00:50:43,325 Where can we go? 627 00:50:44,640 --> 00:50:46,290 Oh, Kaylie... 628 00:50:47,840 --> 00:50:49,001 Where? 629 00:50:49,160 --> 00:50:53,370 Let's go turn off those cameras, disarm that anchor... 630 00:50:53,520 --> 00:50:55,329 ...and we can go anywhere you want. 631 00:50:59,640 --> 00:51:02,610 Go talk to your fiancé, maybe. 632 00:51:02,760 --> 00:51:04,808 He'll want to help. You know he will. 633 00:51:32,280 --> 00:51:34,442 Kaylie? 634 00:51:37,440 --> 00:51:38,930 There it is. 635 00:51:42,360 --> 00:51:44,044 There it is. 636 00:52:05,000 --> 00:52:06,570 Ha! 637 00:52:07,160 --> 00:52:08,286 Yes. 638 00:52:08,960 --> 00:52:10,121 Yes! 639 00:52:11,520 --> 00:52:12,726 Yes! 640 00:52:13,600 --> 00:52:15,204 Yes. Yes. 641 00:52:15,400 --> 00:52:17,607 Yes. Yes! 642 00:52:27,720 --> 00:52:30,849 I'm now reviewing the tape of the last few minutes. 643 00:52:31,040 --> 00:52:33,168 He was having an affair, saint that he was. 644 00:52:33,320 --> 00:52:34,685 It was a bad marriage. Look how it ended up. 645 00:52:34,880 --> 00:52:37,201 Our father was a cheater, and it drove our mother crazy. 646 00:52:37,360 --> 00:52:38,850 - Stop it. - He snapped and he killed her. 647 00:52:39,000 --> 00:52:40,764 - He was gonna do the same to us. - Yeah, a bad marriage. 648 00:52:40,920 --> 00:52:43,048 That explains how Mom had no teeth, no hair, no mind left, 649 00:52:43,200 --> 00:52:46,283 by the time she died. Yeah, a bad marriage. 650 00:52:46,440 --> 00:52:49,011 That explains those other people we both saw in the house that last night. 651 00:52:49,160 --> 00:52:50,605 I don't remember doing that. 652 00:52:50,760 --> 00:52:53,491 Do you? You don't. 653 00:52:53,640 --> 00:52:55,688 The temperature in the room has increased another two degrees 654 00:52:55,840 --> 00:52:57,126 to 78 degrees Fahrenheit... 655 00:52:57,280 --> 00:52:59,282 - but the alarms didn't go off... - My phone. 656 00:52:59,440 --> 00:53:00,771 We've lost the ficus and the blooming plants. 657 00:53:00,920 --> 00:53:02,535 - My phone. - Which tells me that the dog 658 00:53:02,560 --> 00:53:04,535 provided at least enough energy to bait the shark. 659 00:53:04,560 --> 00:53:05,800 I'd better call the doctor. 660 00:53:05,960 --> 00:53:07,769 Tim. If you're gonna make a phone call, 661 00:53:07,920 --> 00:53:09,935 you need to do it outside its radius of influence. 662 00:53:09,960 --> 00:53:13,601 Otherwise there's no way of knowing who you're really talking to. 663 00:53:18,000 --> 00:53:20,810 Hello? Hi. Yeah. 664 00:53:20,960 --> 00:53:23,281 Everything's fine now. 665 00:53:23,440 --> 00:53:26,205 I'm sorry about earlier. I'll talk to you in an hour. 666 00:53:28,840 --> 00:53:31,241 50/50 that was even him. 667 00:53:31,400 --> 00:53:33,368 We need to get out of this room for a while. 668 00:53:34,800 --> 00:53:37,280 It must've gotten more from the dog than I guessed. 669 00:53:43,920 --> 00:53:48,164 Its radius of influence appears to be... 30 feet... 670 00:53:48,320 --> 00:53:50,800 ...which means we're still good to go in the kitchen, 671 00:53:50,960 --> 00:53:53,930 laundry room, garage, master bedroom, 672 00:53:54,120 --> 00:53:57,488 and the yard, front and back. Oh, but I doubt for very long. 673 00:53:57,640 --> 00:53:59,483 Tim? 674 00:54:01,360 --> 00:54:02,646 Tim! 675 00:54:05,760 --> 00:54:07,842 Your call cannot be completed as dialed. 676 00:54:08,000 --> 00:54:10,606 Your call cannot be completed as dialed. 677 00:54:10,760 --> 00:54:13,366 Please check the number and dial again. 678 00:54:13,560 --> 00:54:15,483 Your call cannot be completed as dialed. 679 00:54:15,640 --> 00:54:18,120 Please check the number and dial again. 680 00:54:18,280 --> 00:54:20,567 Tim. 681 00:54:22,240 --> 00:54:23,844 Tim. 682 00:54:28,840 --> 00:54:30,922 How did I get back in here? 683 00:54:31,120 --> 00:54:33,771 What do you mean? You walked over here and you sat down. 684 00:54:33,920 --> 00:54:36,321 - I was outside. - No, you weren't. 685 00:54:36,480 --> 00:54:37,811 Did you think you were? 686 00:54:38,000 --> 00:54:39,968 Would you mind saying that on camera? 687 00:54:42,440 --> 00:54:44,283 Hey. Hey! 688 00:54:44,440 --> 00:54:47,205 It's because you're still here that I know we're gonna win. 689 00:54:48,200 --> 00:54:49,884 Do you hear me? 690 00:54:50,880 --> 00:54:52,484 Do you understand? 691 00:55:35,360 --> 00:55:37,328 When's Daddy coming home? 692 00:55:37,520 --> 00:55:39,204 I don't know. 693 00:55:39,360 --> 00:55:41,328 You don't know when Daddy's coming home? 694 00:55:41,520 --> 00:55:43,568 I don't know where he is. 695 00:55:44,880 --> 00:55:47,326 I know where he says he is. 696 00:55:56,760 --> 00:55:58,330 Kaylie. 697 00:56:01,920 --> 00:56:04,446 Tell me more about the woman in the office. 698 00:56:14,400 --> 00:56:16,164 I haven't seen her. 699 00:56:19,200 --> 00:56:20,690 I have. 700 00:56:28,600 --> 00:56:30,045 When? 701 00:56:32,480 --> 00:56:33,811 Last night. 702 00:56:39,480 --> 00:56:41,687 She wasn't in the office. 703 00:56:43,320 --> 00:56:45,368 She was on the stairs. 704 00:56:48,280 --> 00:56:50,203 What was she doing? 705 00:56:50,360 --> 00:56:51,885 I didn't look. 706 00:56:52,920 --> 00:56:54,524 I was scared. 707 00:56:56,320 --> 00:56:59,210 But I think she went back in the office. 708 00:57:00,680 --> 00:57:03,490 I think she lives there. 709 00:57:10,960 --> 00:57:13,406 You two go upstairs and play. 710 00:59:51,080 --> 00:59:52,320 Mom? 711 00:59:55,360 --> 00:59:56,691 Mom! 712 01:00:26,000 --> 01:00:27,126 Tim! 713 01:00:27,280 --> 01:00:28,645 Mom! 714 01:00:32,960 --> 01:00:34,724 Go! Go, Tim! 715 01:00:42,480 --> 01:00:44,289 Mommy, stop! 716 01:00:46,760 --> 01:00:49,889 Please stop, Mommy! 717 01:00:50,080 --> 01:00:51,241 Marie? 718 01:00:52,200 --> 01:00:54,043 Hey! Hey! 719 01:00:57,920 --> 01:00:59,524 Baby? 720 01:01:07,440 --> 01:01:09,488 Sweetheart, you're bleeding. 721 01:01:16,840 --> 01:01:18,490 Baby? 722 01:01:23,640 --> 01:01:25,404 Hey, hey, hey! 723 01:02:03,400 --> 01:02:07,530 Sweetheart, you gotta go back in your room. 724 01:02:07,680 --> 01:02:09,569 But, Mommy... 725 01:02:09,720 --> 01:02:11,245 Your mother's fine. 726 01:02:11,400 --> 01:02:13,880 She's going to be all right. Just, please, go back inside. 727 01:02:14,080 --> 01:02:16,003 Shut the door, OK, baby? 728 01:02:18,200 --> 01:02:19,611 Fuck. 729 01:02:22,360 --> 01:02:23,805 Fuck. 730 01:02:32,400 --> 01:02:34,801 Yeah, I have an emergency with my wife. 731 01:02:45,640 --> 01:02:48,371 Everything is fine. 732 01:03:15,040 --> 01:03:17,520 - Is Mommy OK? - Go to bed. 733 01:03:34,520 --> 01:03:35,851 Tim? 734 01:03:36,880 --> 01:03:38,564 Tim. 735 01:03:39,720 --> 01:03:40,767 Snap out of it! 736 01:03:40,960 --> 01:03:42,485 Are you here? 737 01:03:42,640 --> 01:03:43,846 Are you here with me? 738 01:03:46,080 --> 01:03:47,411 Tim? 739 01:04:10,080 --> 01:04:13,971 Guys, your mother is very, very sick. 740 01:04:14,160 --> 01:04:18,245 And, uh, she's gonna need to stay in bed for a while, to rest up. 741 01:04:18,400 --> 01:04:20,209 So she can get better. 742 01:04:20,360 --> 01:04:22,966 But we don't want you two bothering her. 743 01:04:25,080 --> 01:04:26,366 We? 744 01:04:28,440 --> 01:04:31,887 So, Champ, Princess... 745 01:04:33,200 --> 01:04:36,124 ...we're gonna have to stay clear of that room. 746 01:04:36,280 --> 01:04:37,850 Is that understood? 747 01:04:40,480 --> 01:04:42,482 What does she have? 748 01:04:46,600 --> 01:04:48,841 Now... 749 01:04:49,000 --> 01:04:51,571 ...you are welcome to... 750 01:04:51,720 --> 01:04:55,850 ...hang out in here and play video games. 751 01:04:57,320 --> 01:05:00,085 I thought you said we weren't allowed in here. 752 01:05:09,920 --> 01:05:11,490 Eat. 753 01:05:14,480 --> 01:05:16,687 Come on, I need your help. 754 01:05:39,200 --> 01:05:40,361 Tim! 755 01:05:42,840 --> 01:05:44,524 Tim, snap out of it! 756 01:05:45,600 --> 01:05:47,682 Tim! 757 01:05:57,280 --> 01:05:59,203 Is that for Mom? 758 01:06:13,040 --> 01:06:14,610 Tim? 759 01:06:36,560 --> 01:06:38,050 Nice. 760 01:07:36,960 --> 01:07:39,008 Kaylie? 761 01:07:54,000 --> 01:07:56,287 Maybe we should stay together. 762 01:08:11,440 --> 01:08:16,002 She still loves me! 763 01:08:39,680 --> 01:08:41,489 I'm hungry, Kaylie. 764 01:08:55,040 --> 01:08:57,407 You need to go grocery shopping, Dad. 765 01:08:57,560 --> 01:08:59,528 What's that, Princess? 766 01:08:59,680 --> 01:09:02,411 - Food. - That's on my list. 767 01:09:03,760 --> 01:09:05,728 The TV is out. 768 01:09:05,880 --> 01:09:08,167 What's that, Princess? 769 01:09:08,320 --> 01:09:11,005 We need to call a doctor for Mom. 770 01:09:11,160 --> 01:09:12,764 That's on my list. 771 01:09:32,920 --> 01:09:34,809 This is stupid. 772 01:09:34,960 --> 01:09:37,088 I'm gonna tell her we're out of food. 773 01:09:37,240 --> 01:09:39,561 - But Dad said... - I don't care what Dad said. 774 01:10:10,800 --> 01:10:12,450 Mom? 775 01:10:48,480 --> 01:10:50,005 She needs a doctor! 776 01:10:50,160 --> 01:10:52,367 You told me she was sick, but she's not... 777 01:10:52,560 --> 01:10:55,086 You know what your problem is? You don't listen! 778 01:10:55,240 --> 01:10:57,641 I told you not to go into our room, didn't I? 779 01:10:57,800 --> 01:10:59,290 What do you do? You disobey me. 780 01:10:59,480 --> 01:11:01,050 Why? 781 01:11:01,200 --> 01:11:04,602 You disobeyed me, so now you get grounded. 782 01:11:04,760 --> 01:11:07,240 You and your snot-nosed little brother over there 783 01:11:07,400 --> 01:11:09,607 are not to step foot outside of this house. 784 01:11:09,760 --> 01:11:11,683 Now, get out of here. 785 01:11:20,160 --> 01:11:21,889 OK. Thank you. 786 01:11:22,520 --> 01:11:23,885 Bye. 787 01:11:25,600 --> 01:11:27,125 What did the doctor say? 788 01:11:29,560 --> 01:11:31,801 He said to have our father call. 789 01:11:35,440 --> 01:11:37,408 Like the last one. 790 01:11:39,680 --> 01:11:42,126 Exactly like the last one. 791 01:11:44,400 --> 01:11:46,164 Same voice. 792 01:12:09,720 --> 01:12:11,006 Hi, Bob. 793 01:12:11,160 --> 01:12:13,208 I'm really sorry to hear that. 794 01:12:13,360 --> 01:12:14,964 I hope she gets better soon. 795 01:12:15,120 --> 01:12:17,168 Thanks for that, Bob. 796 01:12:17,320 --> 01:12:20,608 You know what? I'm just sorry she brought you all the way over here. 797 01:12:20,760 --> 01:12:26,005 I mean, she's... you know, using her mother's illness to act out. 798 01:12:26,160 --> 01:12:29,607 Wait till she starts driving. This is nothing. 799 01:12:29,760 --> 01:12:32,081 Well, so sorry to bother you. 800 01:12:32,280 --> 01:12:34,521 I hope Marie is up and about soon. 801 01:12:34,680 --> 01:12:36,682 Thank you. 802 01:12:36,840 --> 01:12:38,729 Hey, you know what? Give me a ring next week 803 01:12:38,880 --> 01:12:41,611 and we'll play the front nine at Arrowhead. 804 01:12:41,760 --> 01:12:43,649 Great. We'll do it. 805 01:12:43,800 --> 01:12:45,564 - See ya. - Take care. 806 01:13:12,520 --> 01:13:14,090 Timbo. 807 01:13:14,280 --> 01:13:18,126 We're gonna have to get really, really brave. 808 01:14:01,200 --> 01:14:03,043 Very clever. 809 01:14:05,360 --> 01:14:08,364 Tim! 810 01:14:50,960 --> 01:14:52,246 Kaylie? 811 01:14:56,240 --> 01:14:59,005 And we've lost electric. 812 01:14:59,160 --> 01:15:00,685 Predictable. 813 01:15:06,320 --> 01:15:07,890 A dead plant. 814 01:15:47,480 --> 01:15:49,130 It isn't real. 815 01:16:00,040 --> 01:16:01,451 Daddy? 816 01:16:05,400 --> 01:16:07,243 Could you fix the lights? 817 01:16:52,800 --> 01:16:54,882 Nice tricks. 818 01:17:01,880 --> 01:17:03,405 Kaylie... 819 01:17:19,320 --> 01:17:20,560 Oh, my God. 820 01:17:23,440 --> 01:17:24,965 Do you see him? 821 01:17:54,640 --> 01:17:55,926 Hello? 822 01:17:56,080 --> 01:17:58,526 Just checking in, seeing how everything's going. 823 01:18:03,160 --> 01:18:04,605 I'm fine. 824 01:18:04,760 --> 01:18:09,129 OK, I guess I'll talk to you in an hour. Enjoyed the chat. 825 01:18:13,800 --> 01:18:15,529 That's a trick. 826 01:18:16,960 --> 01:18:20,521 I didn't kill him. I couldn't have. The plate, it wasn't real. 827 01:18:20,680 --> 01:18:24,162 I didn't kill him because the plate wasn't real! 828 01:19:02,040 --> 01:19:03,485 Michael. 829 01:19:03,640 --> 01:19:06,166 What did I do? What did I do? 830 01:19:11,440 --> 01:19:13,363 Come on. We're getting out of here. 831 01:19:13,560 --> 01:19:14,607 Come on, let's go. 832 01:19:26,280 --> 01:19:27,361 Hello? 833 01:19:27,520 --> 01:19:30,330 I need police and an ambulance. 2705 Hawthorne. 834 01:19:31,400 --> 01:19:33,528 OK, OK. 835 01:19:33,680 --> 01:19:36,286 Help is coming. They'll be here. We'll straighten all this out. 836 01:19:36,440 --> 01:19:40,445 Kaylie, we're OK. We're OK. 837 01:19:41,600 --> 01:19:43,648 Michael, Michael, Michael. 838 01:19:43,840 --> 01:19:45,410 When was the last time you reset the kitchen timer? 839 01:19:45,560 --> 01:19:47,403 - I don't know. - Your plan was solid. 840 01:19:47,560 --> 01:19:49,050 We don't have to do anything. 841 01:19:49,200 --> 01:19:50,690 All we have to do is just sit here and wait. 842 01:19:50,840 --> 01:19:53,366 No more than half an hour. Your kill switch. 843 01:19:53,520 --> 01:19:55,921 - You called for help? - Yeah. 844 01:19:56,080 --> 01:19:57,764 We're done. It's over. 845 01:19:59,040 --> 01:20:01,407 We get to stand here and watch that thing die. 846 01:20:24,400 --> 01:20:27,085 It's a trick to get us back inside. 847 01:20:27,240 --> 01:20:30,005 What if this is a trick to keep us standing there? 848 01:20:38,320 --> 01:20:40,561 - I called for help. - Call again. 849 01:20:45,160 --> 01:20:46,571 911. What's your emergency? 850 01:20:46,720 --> 01:20:48,290 Yeah, hi, I just called. 2705 Hawthorne. 851 01:20:48,440 --> 01:20:50,240 You're going to have to have your father call. 852 01:20:50,360 --> 01:20:56,561 The doctor will be there tomorrow. 853 01:20:56,720 --> 01:20:58,404 Timbo... 854 01:21:00,440 --> 01:21:02,044 No! 855 01:21:05,320 --> 01:21:07,129 What do we do? 856 01:21:09,280 --> 01:21:12,409 We could do nothing. Just wait. 857 01:21:12,560 --> 01:21:14,164 And watch ourselves get... 858 01:21:14,320 --> 01:21:17,642 We're gonna have to get really, really brave. 859 01:21:57,840 --> 01:22:00,684 He looked at the mirror and took out a gun. 860 01:22:06,000 --> 01:22:07,923 We're gonna have to smash it. 861 01:22:36,720 --> 01:22:38,210 That's not real. 862 01:22:38,360 --> 01:22:40,800 I thought I told you not to play around in here. 863 01:22:41,720 --> 01:22:43,210 It's not real. 864 01:23:10,960 --> 01:23:12,246 Shh! 865 01:24:46,840 --> 01:24:48,524 Kaylie? 866 01:24:49,520 --> 01:24:50,851 Is he gone? 867 01:24:54,160 --> 01:24:55,650 He was never here. 868 01:24:57,640 --> 01:25:00,120 It just herded us upstairs. 869 01:25:00,320 --> 01:25:04,211 We made the right call outside. It's really trying to keep us away. 870 01:25:04,360 --> 01:25:06,040 It'll try harder. We have to get downstairs 871 01:25:06,200 --> 01:25:09,124 - before that anchor swings. - You have to make sure he's gone first. 872 01:25:09,280 --> 01:25:12,284 He's gone. I promise. See, he's... 873 01:25:54,560 --> 01:25:56,403 We've got to get downstairs. 874 01:25:57,400 --> 01:25:58,765 She's not gone. 875 01:25:58,960 --> 01:26:00,689 - I'm gonna open the door. - No! 876 01:26:00,880 --> 01:26:04,362 I'm gonna open the door. If she's not gone... 877 01:26:04,520 --> 01:26:06,522 ...I want you to run right down the stairs. 878 01:26:07,800 --> 01:26:11,407 - What are you gonna do? - Don't worry about that. Just run. 879 01:26:16,320 --> 01:26:17,970 You ready? 880 01:26:19,840 --> 01:26:24,402 I'm gonna open the door. You run right down the stairs. 881 01:26:26,720 --> 01:26:28,688 You trust me, right? 882 01:26:30,760 --> 01:26:32,524 I trust you. 883 01:26:37,120 --> 01:26:40,567 One... I love you. 884 01:26:40,720 --> 01:26:43,644 Two... Straight for the stairs. 885 01:26:47,000 --> 01:26:48,001 Three. 886 01:28:05,320 --> 01:28:07,209 It's not real. 887 01:28:16,520 --> 01:28:18,124 Just a trick. 888 01:28:20,680 --> 01:28:22,330 You're gonna arrest me, Timbo? 889 01:28:29,880 --> 01:28:31,530 Timbo? 890 01:28:51,840 --> 01:28:53,205 Tim! 891 01:29:17,960 --> 01:29:19,166 Tim? 892 01:29:43,680 --> 01:29:45,967 Mommy, please, no. 893 01:30:25,640 --> 01:30:26,880 Kaylie? 894 01:30:28,760 --> 01:30:30,649 Kaylie? 895 01:30:33,360 --> 01:30:34,600 Mommy! 896 01:30:36,280 --> 01:30:37,725 Come on, Tim! 897 01:32:10,440 --> 01:32:14,286 It won't let us. 898 01:32:14,440 --> 01:32:17,046 I thought I told you not to play around in here. 899 01:32:27,560 --> 01:32:28,686 No. 900 01:32:30,040 --> 01:32:31,804 This isn't you. 901 01:32:33,000 --> 01:32:34,604 It is me. 902 01:32:35,960 --> 01:32:38,645 I've met my demons, and they are many. 903 01:32:38,800 --> 01:32:40,404 I've seen... 904 01:32:40,560 --> 01:32:42,642 I've seen the devil... 905 01:32:42,800 --> 01:32:44,040 And he is... 906 01:32:44,240 --> 01:32:45,651 ...and he is me. 907 01:32:52,640 --> 01:32:54,324 Dad! 908 01:33:00,640 --> 01:33:02,210 Let her go! 909 01:33:43,280 --> 01:33:44,884 Run. 910 01:33:48,480 --> 01:33:50,403 No! No! 911 01:33:51,400 --> 01:33:52,640 Daddy! 912 01:33:55,200 --> 01:33:56,406 Come on. 913 01:34:14,200 --> 01:34:16,680 This isn't real! This isn't real! 914 01:34:16,880 --> 01:34:18,564 This isn't real! 915 01:34:29,720 --> 01:34:31,449 Kaylie! 916 01:34:34,000 --> 01:34:35,604 Kaylie! 917 01:34:48,280 --> 01:34:49,805 Kaylie. 918 01:35:00,680 --> 01:35:01,966 Mommy? 919 01:36:04,240 --> 01:36:06,766 Tim. Tim look at me. 920 01:36:08,840 --> 01:36:12,890 I want you to promise me, that when we're big and we're strong, 921 01:36:13,040 --> 01:36:15,361 we will make this right. 922 01:36:21,360 --> 01:36:23,442 We have to kill that thing. 923 01:36:26,240 --> 01:36:28,208 For Mom and Dad. 924 01:36:32,040 --> 01:36:34,008 I promise. 925 01:36:45,880 --> 01:36:47,405 Kaylie? 926 01:36:48,920 --> 01:36:50,445 Kaylie? 927 01:36:52,400 --> 01:36:55,882 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 928 01:36:57,040 --> 01:37:01,921 Kaylie! Kaylie! Kaylie! 929 01:37:34,680 --> 01:37:36,444 He called it in? 930 01:37:36,600 --> 01:37:40,650 Yeah, he called 911, and then he did this. 931 01:37:47,040 --> 01:37:48,644 Where are you taking me? 932 01:37:50,080 --> 01:37:52,128 No, it wasn't my fault! 933 01:37:52,280 --> 01:37:54,328 - It was the mirror! - Tim! 934 01:37:54,480 --> 01:37:57,609 Wait! Stop! It wasn't me! 935 01:37:57,760 --> 01:38:01,287 It wasn't me. It was the mirror! It was the mirror! 936 01:38:01,440 --> 01:38:03,204 Please! Please! You have to believe me! 937 01:38:03,360 --> 01:38:06,284 It was the mirror! It was the mirror! 938 01:38:08,560 --> 01:38:10,608 Please! 939 01:38:10,760 --> 01:38:13,001 Hey! Hey! 940 01:38:13,160 --> 01:38:14,605 Don't forget! 941 01:38:14,760 --> 01:38:16,603 Don't forget our promise! 942 01:38:19,360 --> 01:38:21,044 Don't forget. 942 01:38:22,305 --> 01:38:28,671 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org70197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.