All language subtitles for Call.Me.1988.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,275 --> 00:00:16,146 [ subway car rattling ] 2 00:02:37,287 --> 00:02:39,159 [ telephone rings ] 3 00:02:41,073 --> 00:02:42,858 [ ring ] 4 00:02:42,901 --> 00:02:46,209 Woman, on answering machine: You've reached 627-2363. 5 00:02:46,253 --> 00:02:49,125 After you hear the tone, leave your name and any message. 6 00:02:49,169 --> 00:02:50,300 I'll call you back. 7 00:02:50,344 --> 00:02:51,997 [ beep ] 8 00:02:59,353 --> 00:03:01,746 [ click ] 9 00:03:19,808 --> 00:03:21,592 [ telephone rings ] 10 00:03:23,507 --> 00:03:25,335 [ ring ] 11 00:03:27,294 --> 00:03:29,209 [ ring ] 12 00:03:31,080 --> 00:03:32,777 [ ring ] 13 00:03:34,518 --> 00:03:36,216 [ ring ] 14 00:03:38,348 --> 00:03:40,916 [ ring ] 15 00:03:40,959 --> 00:03:43,048 Hello? 16 00:03:43,092 --> 00:03:44,572 Hello? 17 00:03:46,313 --> 00:03:48,140 Hello? 18 00:03:52,101 --> 00:03:53,755 Man: Hi. 19 00:03:53,798 --> 00:03:55,452 Who's this? 20 00:03:55,496 --> 00:03:57,106 Man: Uh...oh... 21 00:03:57,149 --> 00:03:59,064 [ chuckles ] Alex. 22 00:03:59,108 --> 00:04:01,328 - What? - Very funny. 23 00:04:01,371 --> 00:04:04,592 How come you never sound like this when we're together? 24 00:04:07,421 --> 00:04:10,554 I... 25 00:04:10,598 --> 00:04:12,252 I want you. 26 00:04:12,295 --> 00:04:14,689 Oh, that's a change. You want me. 27 00:04:14,732 --> 00:04:16,865 Now? On the telephone? 28 00:04:16,908 --> 00:04:18,475 What was wrong with last night? 29 00:04:18,519 --> 00:04:20,521 Or the night before? 30 00:04:20,564 --> 00:04:22,523 Or the past four weeks? 31 00:04:28,964 --> 00:04:30,531 I wanna fuck you. 32 00:04:30,574 --> 00:04:33,098 Alex. 33 00:04:33,142 --> 00:04:36,276 I'd like to rub my cheek against your thigh. 34 00:04:46,242 --> 00:04:47,591 You would? 35 00:04:47,635 --> 00:04:52,161 If only I could... 36 00:04:52,204 --> 00:04:54,206 touch you. 37 00:04:57,166 --> 00:04:59,603 Are you wet? 38 00:04:59,647 --> 00:05:00,909 Of course I'm wet. 39 00:05:00,952 --> 00:05:02,824 You just got me out of the shower. 40 00:05:08,220 --> 00:05:10,397 - Alex? - I want you. 41 00:05:10,440 --> 00:05:14,052 I want you right now. 42 00:05:14,096 --> 00:05:15,445 I could come over. 43 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 No. 44 00:05:19,275 --> 00:05:22,974 We'll meet. 45 00:05:23,018 --> 00:05:25,499 At the Polish Bar in an hour. 46 00:05:28,197 --> 00:05:31,766 Dress... 47 00:05:31,809 --> 00:05:33,811 nice. 48 00:05:36,423 --> 00:05:39,295 I want to see your thighs. 49 00:05:41,602 --> 00:05:44,256 And leave your panties at home. 50 00:05:46,302 --> 00:05:47,869 You could take them off. 51 00:05:47,912 --> 00:05:50,828 No panties. 52 00:06:15,897 --> 00:06:17,594 [ music playing on jukebox ] 53 00:06:35,264 --> 00:06:36,526 Hi. 54 00:06:36,570 --> 00:06:38,180 [ Polish accent ] Oh. 55 00:06:38,223 --> 00:06:39,790 You're the lady who did the story. 56 00:06:39,834 --> 00:06:41,575 - Anna. - Yeah. 57 00:06:41,618 --> 00:06:44,229 I think you look different today. 58 00:06:48,277 --> 00:06:50,018 On the house... 59 00:06:50,061 --> 00:06:52,281 for putting us in "Voice Of The City." 60 00:06:52,324 --> 00:06:54,283 Thank you. 61 00:06:58,505 --> 00:07:00,376 [ door shuts ] 62 00:07:57,433 --> 00:07:59,479 What's this? 63 00:08:11,926 --> 00:08:13,144 Eau de vie. 64 00:08:23,241 --> 00:08:24,416 It's very nice. 65 00:08:26,854 --> 00:08:28,943 You have a flaw. 66 00:08:30,771 --> 00:08:32,250 In one of your eyes. 67 00:08:35,123 --> 00:08:36,690 No one usually notices. 68 00:08:36,733 --> 00:08:38,953 It's... 69 00:08:38,996 --> 00:08:40,389 very beautiful. 70 00:08:53,707 --> 00:08:55,578 Are you waiting for someone? 71 00:08:55,622 --> 00:08:57,537 I'm meeting someone. 72 00:09:05,936 --> 00:09:07,459 Are you? 73 00:09:13,857 --> 00:09:16,599 [ ringing ] 74 00:09:16,643 --> 00:09:17,992 [ ring ] 75 00:09:18,035 --> 00:09:19,341 Man: Hello? 76 00:09:19,384 --> 00:09:20,734 Alex, where are you? 77 00:09:20,777 --> 00:09:22,387 What do you mean where am I? 78 00:09:22,431 --> 00:09:23,954 I'm home, obviously. 79 00:09:23,998 --> 00:09:25,477 Well, aren't you coming? 80 00:09:25,521 --> 00:09:27,392 I've been here for 45 minutes already. 81 00:09:27,436 --> 00:09:28,872 Been where? 82 00:09:28,916 --> 00:09:31,266 At the Polish Bar. 83 00:09:31,309 --> 00:09:34,095 That place you wrote about? What are you doing there? 84 00:09:34,138 --> 00:09:36,837 Waiting for you... without my panties. 85 00:09:36,880 --> 00:09:39,404 [ laughs ] Why? 86 00:09:39,448 --> 00:09:41,232 Because you told me to. 87 00:09:41,276 --> 00:09:43,539 I did? 88 00:09:43,583 --> 00:09:45,454 Don't try to pretend it wasn't you. 89 00:09:50,198 --> 00:09:52,722 Alex, 90 00:09:52,766 --> 00:09:54,202 you did call me and... 91 00:09:54,245 --> 00:09:56,857 And what? 92 00:10:00,164 --> 00:10:01,426 Oh, God. 93 00:10:01,470 --> 00:10:04,429 Anna? Anna, are you okay? 94 00:10:04,473 --> 00:10:06,431 What a jerk I am. 95 00:10:06,475 --> 00:10:08,346 What? 96 00:10:08,390 --> 00:10:10,392 I... 97 00:10:10,435 --> 00:10:11,959 Forget it. Listen, I gotta go. 98 00:10:12,002 --> 00:10:13,351 I'll come over, okay? 99 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 Oh, okay. Look, uh... 100 00:10:15,353 --> 00:10:16,877 why don't I meet you at your place? 101 00:10:16,920 --> 00:10:19,227 All right, but be there. I'm leaving right now. 102 00:10:40,074 --> 00:10:41,597 [ door opens ] 103 00:10:51,651 --> 00:10:53,304 Okay. 104 00:11:07,057 --> 00:11:09,059 [ sighs ] 105 00:11:09,103 --> 00:11:10,670 You jerk. 106 00:12:14,385 --> 00:12:16,431 Hey. 107 00:12:17,998 --> 00:12:19,564 Good work, Nikki. See you later. 108 00:12:19,608 --> 00:12:20,827 Okay. 109 00:12:57,428 --> 00:12:58,952 Nice tie. 110 00:12:58,995 --> 00:13:01,389 Hey! 111 00:13:01,432 --> 00:13:04,261 [ shouting ] 112 00:13:05,872 --> 00:13:08,135 This is the ladies' room! 113 00:13:08,178 --> 00:13:11,138 Well, I don't see any ladies here! 114 00:13:11,181 --> 00:13:14,097 Nikki knows what you want, so why don't you come on on over here 115 00:13:14,141 --> 00:13:15,446 and she'll give it to you? 116 00:13:15,490 --> 00:13:16,796 - No way! - Ow! 117 00:13:18,754 --> 00:13:20,103 Where's the fucking money? 118 00:13:20,147 --> 00:13:21,801 Uhh! 119 00:13:23,106 --> 00:13:25,630 Aah! Aah! 120 00:13:25,674 --> 00:13:28,633 You fucking bitch! 121 00:13:28,677 --> 00:13:30,940 Don't hurt me! 122 00:13:30,984 --> 00:13:32,812 Aah! 123 00:13:32,855 --> 00:13:35,771 Goddamn bitch! 124 00:13:35,815 --> 00:13:37,860 Where's the money? 125 00:13:42,691 --> 00:13:44,171 - [ thud ] - Aah! 126 00:13:59,186 --> 00:14:01,666 [ stall door opens ] 127 00:14:01,710 --> 00:14:03,668 [ faucet running ] 128 00:14:18,509 --> 00:14:20,381 [ door slams shut ] 129 00:14:53,414 --> 00:14:54,894 [ gasps ] 130 00:15:00,725 --> 00:15:02,205 [ gasps ] 131 00:15:36,370 --> 00:15:37,980 Taxi! 132 00:15:38,024 --> 00:15:39,634 Taxi! 133 00:15:51,646 --> 00:15:53,517 [ footsteps approaching ] 134 00:16:06,182 --> 00:16:07,444 [ thud ] 135 00:16:12,275 --> 00:16:14,451 Where've you been? 136 00:16:14,495 --> 00:16:15,670 Where are you going? 137 00:16:29,423 --> 00:16:32,034 Look at you. 138 00:16:32,078 --> 00:16:35,037 What happened? Where you in a fight? 139 00:16:35,081 --> 00:16:37,344 Sort of. 140 00:16:37,387 --> 00:16:40,738 What do you mean, sort of? 141 00:16:40,782 --> 00:16:42,523 I saw a murder. 142 00:16:42,566 --> 00:16:45,047 A murder? 143 00:16:45,091 --> 00:16:47,267 Where? 144 00:16:47,310 --> 00:16:50,705 At the Polish Bar. 145 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 In the women's toilet. 146 00:16:55,492 --> 00:16:56,841 What were you doing there? 147 00:16:56,885 --> 00:16:59,018 I was going to the bathroom! 148 00:17:02,717 --> 00:17:06,329 I was in the stall, 149 00:17:06,373 --> 00:17:09,985 and this women cut this guy. 150 00:17:10,029 --> 00:17:12,161 And he killed her. 151 00:17:14,468 --> 00:17:16,165 He just threw her in the next stall, 152 00:17:16,209 --> 00:17:18,254 and he kept smashing her. 153 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 It was awful, Alex. 154 00:17:24,043 --> 00:17:25,870 I could hear it. 155 00:17:25,914 --> 00:17:27,263 You saw it or you heard it? 156 00:17:27,307 --> 00:17:29,961 The whole fucking stall was shaking! 157 00:17:30,005 --> 00:17:31,485 I thought it would collapse. 158 00:17:31,528 --> 00:17:35,880 I had to spend the whole time squatting, like this. 159 00:17:35,924 --> 00:17:38,666 And then her body fell. 160 00:17:38,709 --> 00:17:40,537 Her arm... 161 00:17:40,581 --> 00:17:41,799 Her voice changed, 162 00:17:41,843 --> 00:17:45,107 and her arms flipped under my stall. 163 00:17:46,891 --> 00:17:50,808 She had on this charm bracelet... 164 00:17:50,852 --> 00:17:53,855 and these red nails. 165 00:17:53,898 --> 00:17:55,857 And the money. 166 00:17:58,816 --> 00:18:00,470 There was blood everywhere. 167 00:18:02,907 --> 00:18:04,387 What money? 168 00:18:04,431 --> 00:18:06,911 The money she stole from him. 169 00:18:06,955 --> 00:18:08,826 Here. 170 00:18:14,180 --> 00:18:16,051 Here. This money. 171 00:18:18,967 --> 00:18:21,926 It was a 50. I used it to pay the cab. 172 00:18:23,972 --> 00:18:25,800 Maybe she was just unconscious. 173 00:18:25,843 --> 00:18:28,803 She was dead, Alex! 174 00:18:28,846 --> 00:18:30,892 She was dead. 175 00:18:30,935 --> 00:18:33,634 I think it was a he. 176 00:18:33,677 --> 00:18:37,072 You don't know if it was a man or a woman? 177 00:18:37,116 --> 00:18:39,901 I didn't stop to check. 178 00:18:50,999 --> 00:18:53,654 Anna, this could be serious. 179 00:18:57,527 --> 00:18:59,268 Maybe we should call the cops. 180 00:18:59,312 --> 00:19:01,966 I can't. 181 00:19:02,010 --> 00:19:03,751 It was a cop who killed her. 182 00:19:03,794 --> 00:19:05,622 How do you know that? 183 00:19:05,666 --> 00:19:07,972 I saw his badge. 184 00:19:08,016 --> 00:19:09,844 What, did he take it out and show it to you? 185 00:19:09,887 --> 00:19:11,976 No, it fell on the floor! 186 00:19:12,020 --> 00:19:14,370 Jesus, what are you trying to do to me? 187 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 I see a murder-- a murder. 188 00:19:17,025 --> 00:19:19,984 I come home, and what do I get? 189 00:19:20,028 --> 00:19:22,073 Nothing. 190 00:19:23,553 --> 00:19:25,903 As usual. 191 00:19:39,439 --> 00:19:41,223 What the fuck were you doing in there tonight? 192 00:19:41,267 --> 00:19:44,095 You set me up! 193 00:19:44,139 --> 00:19:45,401 Fuck you I set you up! 194 00:19:45,445 --> 00:19:46,794 Kick his ass. 195 00:19:46,837 --> 00:19:48,012 Uhh! 196 00:19:48,056 --> 00:19:50,014 Hey, what the fuck are you doing, man? 197 00:19:50,058 --> 00:19:52,234 Come on. 198 00:19:53,931 --> 00:19:54,889 Shit. 199 00:19:54,932 --> 00:19:57,283 You okay, Jelly? 200 00:19:59,154 --> 00:20:02,244 Good. He's okay. 201 00:20:02,288 --> 00:20:04,028 Where's the money? 202 00:20:04,072 --> 00:20:05,116 He's still got it! 203 00:20:05,160 --> 00:20:06,901 I haven't got it. 204 00:20:06,944 --> 00:20:08,032 The girl's got it. 205 00:20:08,076 --> 00:20:09,686 She didn't have it! 206 00:20:09,730 --> 00:20:12,472 Don't lie to me, fuck! I searched her! 207 00:20:12,515 --> 00:20:15,692 Not here. The other one. 208 00:20:15,736 --> 00:20:17,738 The real one. 209 00:20:19,218 --> 00:20:21,045 What other one? 210 00:20:21,089 --> 00:20:23,744 You were too busy bashing that queen's brains in to notice. 211 00:20:23,787 --> 00:20:26,007 Don't bullshit me, Jelly! 212 00:20:26,050 --> 00:20:27,530 Why would I bother? 213 00:20:29,793 --> 00:20:31,273 Am I supposed to believe this? 214 00:20:34,972 --> 00:20:38,324 How are we going to continue 215 00:20:38,367 --> 00:20:41,283 to enjoy the fruits and benefits 216 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 of our friendship with the police 217 00:20:43,677 --> 00:20:46,070 if we don't remunerate them for their service? 218 00:20:46,114 --> 00:20:47,594 [ cocks gun ] 219 00:20:47,637 --> 00:20:49,683 You saw what happened to that transvestite. 220 00:20:49,726 --> 00:20:51,075 If you play those games with me, 221 00:20:51,119 --> 00:20:53,426 you're gonna end up the same way! 222 00:20:53,469 --> 00:20:56,864 You and that cracked-up sidekick of yours. 223 00:20:56,907 --> 00:20:59,345 Yeah. 224 00:20:59,388 --> 00:21:01,085 Maybe you took it. 225 00:21:01,129 --> 00:21:02,478 Fuck you, dickbrain. 226 00:21:02,522 --> 00:21:04,654 - Fuck you. - Yeah, come on. 227 00:21:04,698 --> 00:21:06,743 - Come on. Let's go. - Hey, hey. 228 00:21:06,787 --> 00:21:08,484 You're dead. 229 00:21:09,964 --> 00:21:12,358 Put it away, Switch. 230 00:21:12,401 --> 00:21:13,924 What? 231 00:21:13,968 --> 00:21:16,231 Put it away. 232 00:21:16,275 --> 00:21:17,667 Put him away. 233 00:21:17,711 --> 00:21:19,016 He's a rude motherfucker. 234 00:21:20,801 --> 00:21:22,977 I'll take care of this. 235 00:21:27,329 --> 00:21:29,026 Big man. 236 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 I'm gonna fucking stick that cop. 237 00:21:37,992 --> 00:21:39,254 You watch, man. 238 00:21:39,298 --> 00:21:41,038 [ sighs ] 239 00:21:44,172 --> 00:21:46,305 I gotta find that girl. 240 00:21:46,348 --> 00:21:48,263 Are you sure? 241 00:21:48,307 --> 00:21:50,352 Of course I'm sure. I heard the screaming. 242 00:21:50,396 --> 00:21:52,180 Oh, God, Anna. 243 00:21:52,223 --> 00:21:53,355 Did you call the cops? 244 00:21:55,183 --> 00:21:57,098 What did they say? 245 00:21:57,141 --> 00:21:58,795 They wanted me to leave my name and number. 246 00:21:58,839 --> 00:21:59,840 And? 247 00:21:59,883 --> 00:22:01,145 I didn't. 248 00:22:01,189 --> 00:22:02,146 Oh, good. 249 00:22:02,190 --> 00:22:04,758 A cop did it. 250 00:22:04,801 --> 00:22:07,326 A cop did it. 251 00:22:07,369 --> 00:22:09,850 How do you get yourself into these situations? 252 00:22:09,893 --> 00:22:11,895 This is incredible. This is like the time-- 253 00:22:11,939 --> 00:22:13,723 Cori, you sound just like Alex. 254 00:22:13,767 --> 00:22:15,986 God forbid. 255 00:22:16,030 --> 00:22:18,859 [ sighs ] I assume you told Mr. Wonderful. 256 00:22:18,902 --> 00:22:20,861 Yes. 257 00:22:20,904 --> 00:22:23,690 He was his usual, comforting self. 258 00:22:23,733 --> 00:22:26,997 I'm sure. 259 00:22:27,041 --> 00:22:29,043 Look, there's nothing you can do about this. 260 00:22:29,086 --> 00:22:31,045 You just have to put it out of your mind, 261 00:22:31,088 --> 00:22:33,482 no matter how horrible it is, okay? 262 00:22:33,526 --> 00:22:35,310 I can still see the hand and the blood. 263 00:22:35,354 --> 00:22:38,095 Anna, don't dwell on it. 264 00:22:38,139 --> 00:22:40,576 It's just another awful New York story. 265 00:22:40,620 --> 00:22:43,274 That happened to someone else. 266 00:22:47,670 --> 00:22:49,542 [ inaudible dialogue ] 267 00:23:24,315 --> 00:23:26,579 Hey. 268 00:23:26,622 --> 00:23:28,668 They bought the idea. 269 00:23:28,711 --> 00:23:30,496 For what? 270 00:23:30,539 --> 00:23:32,846 Ooh, this smells great. 271 00:23:32,889 --> 00:23:34,848 You must have been working on this a long time. 272 00:23:34,891 --> 00:23:37,154 Alex, they bought the idea for what? 273 00:23:37,198 --> 00:23:38,591 Fast-foods. 274 00:23:38,634 --> 00:23:42,421 My idea about international junk foods. 275 00:23:42,464 --> 00:23:44,248 Yeah. 276 00:23:44,292 --> 00:23:46,250 I'm gonna get a free trip around the world 277 00:23:46,294 --> 00:23:49,384 to write about fast-food restaurants. 278 00:23:49,428 --> 00:23:52,169 You know, Pizza Hut in Paris, Burger King in Bangkok. 279 00:23:52,213 --> 00:23:53,606 It's gonna be great. 280 00:23:53,649 --> 00:23:55,259 They're sending you around the world? 281 00:23:55,303 --> 00:23:56,739 Yeah, I leave next Friday. 282 00:23:56,783 --> 00:23:59,263 Oh. I gotta meet my publisher in an hour for dinner. 283 00:23:59,307 --> 00:24:01,396 They want me to do a chapter on airline food. 284 00:24:01,440 --> 00:24:04,704 You know, like sushi in JAL, caviar, airflows. 285 00:24:04,747 --> 00:24:06,445 You get the idea. 286 00:24:06,488 --> 00:24:08,229 Yeah, I get the idea all right. 287 00:24:08,272 --> 00:24:10,927 Hey, it's only for a month...or two. 288 00:24:13,234 --> 00:24:15,062 Alex, 289 00:24:15,105 --> 00:24:17,281 I don't want you to go. 290 00:24:17,325 --> 00:24:19,066 I can't turn this down. 291 00:24:19,109 --> 00:24:20,807 No, no, I mean tonight. 292 00:24:20,850 --> 00:24:22,504 I don't want to be alone here tonight. 293 00:24:22,548 --> 00:24:24,854 Since when do you mind being alone? 294 00:24:24,898 --> 00:24:27,291 You're always telling me not to come over. 295 00:24:27,335 --> 00:24:31,295 Since someone called pretending to be you. 296 00:24:31,339 --> 00:24:34,298 Pretending to be me? 297 00:24:34,342 --> 00:24:36,039 What did he say? 298 00:24:36,083 --> 00:24:38,128 He said... 299 00:24:40,348 --> 00:24:42,742 It was an obscene phone call. 300 00:24:42,785 --> 00:24:45,832 And that's why you thought it was me? 301 00:24:45,875 --> 00:24:47,660 Why didn't you just hang up? 302 00:24:47,703 --> 00:24:50,097 'Cause I thought it was you. 303 00:24:50,140 --> 00:24:52,273 It sounded like you, a lot. 304 00:24:57,365 --> 00:25:00,324 Come on. 305 00:25:00,368 --> 00:25:02,370 Maybe I just wished it was you. 306 00:25:06,374 --> 00:25:08,158 Maybe it was. 307 00:25:08,202 --> 00:25:09,464 Oh! 308 00:25:09,508 --> 00:25:11,335 You never believe a word I say. 309 00:25:11,379 --> 00:25:13,337 Look, it's not that I don't believe you, it's just-- 310 00:25:13,381 --> 00:25:15,383 Just what? 311 00:25:15,426 --> 00:25:17,385 Well, you got to admit, it sounds a little improbable . 312 00:25:17,428 --> 00:25:19,561 He just happens to call 313 00:25:19,605 --> 00:25:21,998 just when I happen to be leaving town? 314 00:25:24,000 --> 00:25:28,352 I don't just think up little ploys just to keep you around. 315 00:25:28,396 --> 00:25:29,615 Besides, 316 00:25:29,658 --> 00:25:30,877 you wouldn't have the wit 317 00:25:30,920 --> 00:25:33,662 to think of an obscene phone call. 318 00:25:36,535 --> 00:25:38,449 Yes, I would. 319 00:25:40,408 --> 00:25:42,279 [ faucet running ] 320 00:25:47,415 --> 00:25:48,547 Hello. 321 00:25:50,679 --> 00:25:55,031 I have a collect call for you. 322 00:25:55,075 --> 00:25:57,468 I'm not accepting the charges. 323 00:26:01,647 --> 00:26:04,388 I better run. 324 00:26:04,432 --> 00:26:06,260 Alex? 325 00:26:09,045 --> 00:26:11,570 I'll call you later, okay? 326 00:26:15,443 --> 00:26:17,314 I'm sure you will. 327 00:26:26,062 --> 00:26:29,326 [ telephone rings ] 328 00:26:29,370 --> 00:26:32,852 [ ring ] 329 00:26:32,895 --> 00:26:34,462 Hello? 330 00:26:34,505 --> 00:26:35,550 Man: Hi. 331 00:26:35,594 --> 00:26:38,684 Oh, hi. 332 00:26:38,727 --> 00:26:40,599 I'm glad you called. 333 00:26:43,602 --> 00:26:45,473 I'm sorry about before. 334 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 I'm okay now. 335 00:26:49,346 --> 00:26:51,261 Good. 336 00:26:51,305 --> 00:26:53,263 I thought you might not want to talk to me. 337 00:26:53,307 --> 00:26:55,178 No, I-- 338 00:26:56,876 --> 00:26:58,791 Where are you? 339 00:26:58,834 --> 00:27:01,663 What are you doing? 340 00:27:01,707 --> 00:27:04,057 Where am I? 341 00:27:04,100 --> 00:27:05,798 I'm in my apartment, 342 00:27:05,841 --> 00:27:07,451 wondering who keeps calling me 343 00:27:07,495 --> 00:27:09,192 pretending he's Alex! 344 00:27:30,344 --> 00:27:32,476 What about my question for "Street Smarts?" 345 00:27:32,520 --> 00:27:34,348 Um, what question? 346 00:27:34,391 --> 00:27:37,090 On sexual harassment at the office? 347 00:27:37,133 --> 00:27:40,441 [ chuckles ] It's been done. 348 00:27:40,484 --> 00:27:42,356 With good reason. 349 00:27:42,399 --> 00:27:45,489 Yeah. Well, uh... 350 00:27:45,533 --> 00:27:48,492 why don't you find something a little more exciting? 351 00:27:48,536 --> 00:27:52,018 What could be more exciting than sexual harassment? 352 00:27:54,934 --> 00:27:56,631 Like what, high-top sneakers again? 353 00:27:56,675 --> 00:27:59,112 I would do another column on sleazy bars. 354 00:27:59,155 --> 00:28:00,722 They're not sleazy, they're crossover. 355 00:28:00,766 --> 00:28:03,377 Depends on your taste, Anna. 356 00:28:03,420 --> 00:28:05,727 Yeah, it does. 357 00:28:05,771 --> 00:28:08,687 How about sexual harassment at home? 358 00:28:23,571 --> 00:28:25,747 Just a coffee. 359 00:28:25,791 --> 00:28:27,531 Here we go. 360 00:28:27,575 --> 00:28:29,359 "Two divorced ladies 361 00:28:29,403 --> 00:28:32,536 looking for refined, cultured gentlemen." 362 00:28:32,580 --> 00:28:34,495 Huh? What do you say? 363 00:28:36,410 --> 00:28:38,368 These fucking people trying to get it on. 364 00:28:38,412 --> 00:28:40,457 They make me laugh, you know? 365 00:28:40,501 --> 00:28:42,459 I wouldn't let them eat out my garbage can. 366 00:28:42,503 --> 00:28:44,592 They're probably all losers. 367 00:28:44,635 --> 00:28:46,072 "GWM. 368 00:28:46,115 --> 00:28:48,161 "SJF. 369 00:28:48,204 --> 00:28:49,815 DWF." 370 00:28:49,858 --> 00:28:51,555 What's that? Dumb white fuck? 371 00:28:51,599 --> 00:28:55,646 "Tall beautiful woman." Transvestite. 372 00:29:01,304 --> 00:29:04,046 Weird fucks. 373 00:29:04,090 --> 00:29:06,701 Hey, why don't we put an ad in here? 374 00:29:06,745 --> 00:29:09,095 Hmm? An ad? 375 00:29:09,138 --> 00:29:10,574 Yeah. For the chick. 376 00:29:10,618 --> 00:29:12,576 The chick. So we can find her. 377 00:29:15,623 --> 00:29:17,668 "Sweetheart, 378 00:29:17,712 --> 00:29:20,584 "I met you at the Polish Bar. 379 00:29:20,628 --> 00:29:23,587 "You stole more than my heart. 380 00:29:23,631 --> 00:29:27,591 P.S.: Please bring the money." 381 00:29:27,635 --> 00:29:29,419 That's a great idea. It's inspired. 382 00:29:29,463 --> 00:29:34,337 Well, uh, you know, maybe not that obvious. 383 00:29:40,604 --> 00:29:43,390 What does she look like anyway? 384 00:29:43,433 --> 00:29:45,609 She has a... 385 00:29:45,653 --> 00:29:49,265 tight mouth. 386 00:29:49,309 --> 00:29:52,355 Tight ass. 387 00:29:52,399 --> 00:29:54,705 Tight red shoes. 388 00:29:57,230 --> 00:29:59,710 Say, where did you, uh... 389 00:29:59,754 --> 00:30:01,756 where did you come by this, um... 390 00:30:01,800 --> 00:30:04,628 this new ensemble? 391 00:30:04,672 --> 00:30:06,500 Do you like it? 392 00:30:06,543 --> 00:30:10,417 You know, on 14th Street. 393 00:30:10,460 --> 00:30:12,549 I want to find her, man. 394 00:30:12,593 --> 00:30:13,812 I want to find her, fast. 395 00:30:18,729 --> 00:30:20,296 I'll take care of it. 396 00:30:20,340 --> 00:30:23,038 Well, you should... 397 00:30:23,082 --> 00:30:24,692 or I will. 398 00:30:27,869 --> 00:30:28,827 Hi. 399 00:30:28,870 --> 00:30:30,654 Oh, hi! 400 00:30:30,698 --> 00:30:31,960 I brought some wine. 401 00:30:32,004 --> 00:30:33,788 Can I get a corkscrew? 402 00:30:33,832 --> 00:30:35,181 I'm sorry I'm late. 403 00:30:35,224 --> 00:30:36,312 That's okay. 404 00:30:36,356 --> 00:30:37,661 What are you having? 405 00:30:37,705 --> 00:30:39,141 Spaghetti aglio olio, 406 00:30:39,185 --> 00:30:41,665 artichoke hearts with garlic dressing-- 407 00:30:41,709 --> 00:30:44,016 Oh! Vinny, can I have an order of garlic bread, please? 408 00:30:44,059 --> 00:30:45,017 [ laughs ] 409 00:30:45,060 --> 00:30:46,496 Come on. 410 00:30:46,540 --> 00:30:48,107 Why don't you just wear it around your neck? 411 00:30:48,150 --> 00:30:50,326 I don't mind the occasional vampire, 412 00:30:50,370 --> 00:30:52,372 I just like garlic. [ exhales ] 413 00:30:52,415 --> 00:30:53,677 Do you know what you want? 414 00:30:53,721 --> 00:30:56,376 Uh, I'll have some minestrone soup. 415 00:30:58,769 --> 00:31:00,293 And how's Alex? 416 00:31:00,336 --> 00:31:01,903 He'll live. 417 00:31:01,947 --> 00:31:05,602 He's about to take off on a trip around the world. 418 00:31:05,646 --> 00:31:07,213 He's got a contract to do a book 419 00:31:07,256 --> 00:31:09,041 on international junk food. 420 00:31:09,084 --> 00:31:12,348 You're kidding! Oh, go with. I would. 421 00:31:12,392 --> 00:31:13,654 I don't want to. 422 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 Why not? It sounds like fun. 423 00:31:15,438 --> 00:31:16,700 It's Alex's project, 424 00:31:16,744 --> 00:31:17,963 It's Alex's money, 425 00:31:18,006 --> 00:31:19,616 and it's Alex's trip. 426 00:31:19,660 --> 00:31:21,880 Yeah. A humor writer without a sense of humor. 427 00:31:21,923 --> 00:31:24,099 Besides, I'd just end up being another piece of luggage. 428 00:31:24,143 --> 00:31:26,188 Apollonia, I had a garlic bread. 429 00:31:26,232 --> 00:31:27,929 Mm-hmm. 430 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 So what's the difference? 431 00:31:29,888 --> 00:31:32,194 It's better to be a piece of luggage in Paris than in Brooklyn. 432 00:31:32,238 --> 00:31:33,848 Cori. 433 00:31:33,892 --> 00:31:35,850 How long are you going to hang on with this guy? 434 00:31:35,894 --> 00:31:36,895 Cori. 435 00:31:36,938 --> 00:31:38,287 I'm sorry. 436 00:31:38,331 --> 00:31:39,723 It's a sore subject, I know, 437 00:31:39,767 --> 00:31:41,421 but I just don't see how you continuer it. 438 00:31:41,464 --> 00:31:42,726 'Cause it's easier than ending it. 439 00:31:42,770 --> 00:31:45,468 Well, that's not a very good reason. 440 00:31:45,512 --> 00:31:46,687 Did you have another fight? 441 00:31:46,730 --> 00:31:49,733 No. 442 00:31:49,777 --> 00:31:52,171 Yes, but that's not why. 443 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 I got an obscene phone call. 444 00:31:54,738 --> 00:31:55,739 Oh! 445 00:31:55,783 --> 00:31:57,741 Two, from the same guy. 446 00:31:57,785 --> 00:31:59,743 I get them all the time. 447 00:31:59,787 --> 00:32:01,354 All you gotta do is tell 'em they're shit, 448 00:32:01,397 --> 00:32:05,053 whistle or scream into the phone and hang up. 449 00:32:05,097 --> 00:32:07,012 I guess I could change my number. 450 00:32:07,055 --> 00:32:08,970 But then no one would know how to reach me. 451 00:32:09,014 --> 00:32:11,886 Yeah, well, that's the point. 452 00:32:11,930 --> 00:32:13,540 What if he knows me? 453 00:32:13,583 --> 00:32:15,759 [ gasps ] 454 00:32:15,803 --> 00:32:17,892 You think it's someone you know? 455 00:32:17,936 --> 00:32:19,763 At first I thought it was Alex. 456 00:32:19,807 --> 00:32:21,330 Trying to liven things up. 457 00:32:21,374 --> 00:32:22,766 Something like that. 458 00:32:22,810 --> 00:32:24,899 But now I'm not so sure. 459 00:32:24,943 --> 00:32:27,510 I think it might be this guy from the Polish Bar. 460 00:32:27,554 --> 00:32:29,512 This guy from where? 461 00:32:29,556 --> 00:32:31,862 This guy who tried to pick me up. 462 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 He's really good-looking, 463 00:32:35,127 --> 00:32:36,867 in a sort of dangerous way. 464 00:32:36,911 --> 00:32:40,915 What does he say, I mean, on the phone? 465 00:32:40,959 --> 00:32:43,004 Oh, the usual. 466 00:32:43,048 --> 00:32:46,834 What, S and M, bestiality, golden showers, what? 467 00:32:48,836 --> 00:32:51,839 It's a really sexy voice. 468 00:32:51,882 --> 00:32:53,884 You want to listen. 469 00:33:00,282 --> 00:33:01,936 [ telephone rings ] 470 00:33:03,938 --> 00:33:05,984 [ rings ] 471 00:33:07,811 --> 00:33:09,335 [ rings ] 472 00:33:09,378 --> 00:33:12,207 Hello? 473 00:33:12,251 --> 00:33:13,992 Man: Hi. 474 00:33:14,035 --> 00:33:15,210 You're home. 475 00:33:15,254 --> 00:33:17,212 Stop calling me! 476 00:33:17,256 --> 00:33:18,822 [ answering machine clicks ] 477 00:33:21,086 --> 00:33:22,957 [ beep ] 478 00:33:23,001 --> 00:33:25,568 [ telephone rings ] 479 00:33:26,874 --> 00:33:28,571 [ ring ] 480 00:33:28,615 --> 00:33:29,964 [ clicks ] 481 00:33:30,008 --> 00:33:32,314 Anna: You've reached 627-2363. 482 00:33:32,358 --> 00:33:34,664 After you hear the tone, leave your name and any message. 483 00:33:34,708 --> 00:33:35,970 I'll call you back. 484 00:33:36,014 --> 00:33:37,319 [ beep ] 485 00:33:37,363 --> 00:33:38,842 Man: I know you're there, 486 00:33:38,886 --> 00:33:41,410 and I think you want to talk to me. 487 00:33:43,543 --> 00:33:47,068 You'd like to, wouldn't you? 488 00:33:49,897 --> 00:33:52,726 Where are you? 489 00:33:52,769 --> 00:33:55,729 Are you on the bed? 490 00:33:55,772 --> 00:33:57,948 Are you lying down? 491 00:34:00,560 --> 00:34:03,258 I'd like to lie down beside you. 492 00:34:06,609 --> 00:34:08,524 I love your shoulders. 493 00:34:10,265 --> 00:34:12,398 And your eyes. 494 00:34:16,576 --> 00:34:19,057 How do you know what I look like? 495 00:34:21,929 --> 00:34:24,105 I... 496 00:34:24,149 --> 00:34:25,454 I imagine it. 497 00:34:25,498 --> 00:34:27,543 Well, imagine this. 498 00:34:27,587 --> 00:34:30,329 I saw a murder and it's your fault. 499 00:34:30,372 --> 00:34:33,636 So I don't have time for you and your third-rate porno! 500 00:34:37,945 --> 00:34:40,904 [ telephone rings ] 501 00:34:40,948 --> 00:34:43,907 [ rings ] 502 00:34:43,951 --> 00:34:46,910 [ rings ] 503 00:34:46,954 --> 00:34:50,131 [ rings ] 504 00:34:50,175 --> 00:34:51,741 [ rings ] 505 00:34:51,785 --> 00:34:54,831 Look, you're not getting the message. 506 00:34:54,875 --> 00:34:56,137 There's no point in calling. 507 00:34:56,181 --> 00:34:58,270 I have nothing to say to you. 508 00:34:58,313 --> 00:35:00,750 Man: It was my fault. 509 00:35:00,794 --> 00:35:03,927 It happened at the Polish Bar, you stupid jerk! 510 00:35:03,971 --> 00:35:05,712 In the women's toilet! 511 00:35:05,755 --> 00:35:07,975 Is that kinky enough for you? 512 00:35:08,018 --> 00:35:09,803 If it wasn't for your stupid idea of a joke, 513 00:35:09,846 --> 00:35:11,761 I wouldn't have been there in the first place! 514 00:35:11,805 --> 00:35:14,286 Are you okay? 515 00:35:14,329 --> 00:35:16,592 Are you in trouble? 516 00:35:16,636 --> 00:35:18,333 How did you see it? 517 00:35:18,377 --> 00:35:21,467 Anna: I was in the right place at the right time. 518 00:35:21,510 --> 00:35:23,077 Man: Do you know who did it? 519 00:35:23,121 --> 00:35:25,558 - Yes. - Who? 520 00:35:25,601 --> 00:35:26,950 A cop. 521 00:35:26,994 --> 00:35:28,996 Did you see him? 522 00:35:29,039 --> 00:35:30,389 I saw his badge. 523 00:35:30,432 --> 00:35:32,869 Did he see you? 524 00:35:32,913 --> 00:35:34,044 No. 525 00:35:34,088 --> 00:35:36,873 [ sighs ] Good. 526 00:35:36,917 --> 00:35:39,267 Then you're safe. 527 00:35:39,311 --> 00:35:42,923 Now, sit down and tell me the story. 528 00:35:54,500 --> 00:35:55,805 Guess who! 529 00:35:55,849 --> 00:35:57,851 Cori! Hi! 530 00:35:57,894 --> 00:36:00,984 [ laughs ] 531 00:36:01,028 --> 00:36:04,118 Alex, how very wonderful to see you again. 532 00:36:06,816 --> 00:36:08,557 Alex, do you know Bill Boyden? 533 00:36:08,601 --> 00:36:09,819 No, I don't think so. 534 00:36:09,863 --> 00:36:11,038 Hi. 535 00:36:11,081 --> 00:36:13,214 Alex Harris, the whack world of humor. 536 00:36:13,258 --> 00:36:15,608 I heard about your new book. Let's not have lunch. 537 00:36:15,651 --> 00:36:19,351 We won't. 538 00:36:19,394 --> 00:36:21,266 Listen, we're going to the aquarium. Want to come? 539 00:36:21,309 --> 00:36:23,616 Oh, I can't. I promised Alex a hot dog 540 00:36:23,659 --> 00:36:25,313 to help him with his street spots. 541 00:36:25,357 --> 00:36:27,010 So what's the question this week? 542 00:36:27,054 --> 00:36:30,013 What would you do if you received an obscene phone call? 543 00:36:30,057 --> 00:36:31,450 You got to be kidding? 544 00:36:31,493 --> 00:36:32,929 Who would answer that question? 545 00:36:32,973 --> 00:36:34,017 Oh, I would. 546 00:36:34,061 --> 00:36:35,584 You're compromising . 547 00:36:35,628 --> 00:36:36,933 No, I'd answer 'em. 548 00:36:36,977 --> 00:36:39,849 I wouldn't encourage him too much. 549 00:36:39,893 --> 00:36:41,503 Sweetheart. 550 00:36:41,547 --> 00:36:43,897 Look in "The Voice" next week. 551 00:36:43,940 --> 00:36:44,941 What about you, Bill? 552 00:36:44,985 --> 00:36:46,334 I don't know. 553 00:36:46,378 --> 00:36:48,031 I never got one. 554 00:36:48,075 --> 00:36:49,381 Fred? 555 00:36:49,424 --> 00:36:51,034 Come on, Anna. 556 00:36:51,078 --> 00:36:53,733 What kind of a guy do you take me for? 557 00:36:55,517 --> 00:36:56,518 Did you ever make one? 558 00:36:56,562 --> 00:36:58,128 Ooh. 559 00:36:58,172 --> 00:36:59,608 What, is that a hint? 560 00:37:03,308 --> 00:37:05,397 What about gay obscene phone calls? 561 00:37:05,440 --> 00:37:08,051 Oh, gee. Why, Alex? Been getting some recently? 562 00:37:08,095 --> 00:37:09,575 No, Alex has been making them. 563 00:37:09,618 --> 00:37:11,881 You know what I mean. 564 00:37:11,925 --> 00:37:13,405 They usually make them to women. 565 00:37:13,448 --> 00:37:14,928 Oh. 566 00:37:14,971 --> 00:37:16,843 I mean, if you think of women getting them. 567 00:37:16,886 --> 00:37:19,149 It might be a good idea for a piece. 568 00:37:19,193 --> 00:37:21,630 Gosh! Wouldn't that be a good idea? 569 00:37:21,674 --> 00:37:23,632 That's what Anna's doing right now, Alex. 570 00:37:23,676 --> 00:37:24,764 Good thinking. 571 00:37:24,807 --> 00:37:26,331 Let's get a hot dog. 572 00:37:26,374 --> 00:37:28,507 I'll see you later. 573 00:37:28,550 --> 00:37:30,248 Cori: Okay. Bye. 574 00:37:33,120 --> 00:37:35,340 Anna, where are you? 575 00:37:38,517 --> 00:37:41,781 I read "Street Smarts." 576 00:37:41,824 --> 00:37:44,087 Why that particular question? 577 00:37:44,131 --> 00:37:45,088 You don't like it? 578 00:37:45,132 --> 00:37:47,308 No, no, no, I liked. 579 00:37:47,352 --> 00:37:49,136 It's, uh, different. 580 00:37:49,179 --> 00:37:51,312 Well, does that mean you are or you aren't gonna use it? 581 00:37:51,356 --> 00:37:54,010 Well, let's put it this way. Uh... 582 00:37:54,054 --> 00:37:55,751 In two days, when the paper comes out, 583 00:37:55,795 --> 00:37:58,145 every weirdo in town's gonna be dialing your number. 584 00:37:58,188 --> 00:37:59,364 Including you? 585 00:37:59,407 --> 00:38:01,191 Ooh! 586 00:38:01,235 --> 00:38:04,107 What's that supposed to mean? 587 00:38:04,151 --> 00:38:06,284 Would you make an obscene phone call? 588 00:38:06,327 --> 00:38:07,937 To you? 589 00:38:07,981 --> 00:38:10,505 To anyone. 590 00:38:12,159 --> 00:38:13,726 Do I look like the type? 591 00:38:13,769 --> 00:38:15,858 I don't know. 592 00:38:15,902 --> 00:38:17,382 What does the type look like? 593 00:38:40,100 --> 00:38:42,537 I asked a couple of people 594 00:38:42,581 --> 00:38:45,018 if they worry about food too much. 595 00:38:45,061 --> 00:38:47,586 I mean, it's a joke. 596 00:38:47,629 --> 00:38:49,109 What is this after all? 597 00:38:49,152 --> 00:38:52,155 It's just vitamins, packaging. 598 00:38:52,199 --> 00:38:53,896 It all comes out the same way. 599 00:38:53,940 --> 00:38:56,072 What's it matter how it goes in? 600 00:39:07,257 --> 00:39:09,129 That's great. 601 00:39:11,261 --> 00:39:13,220 I'm going to Boston tomorrow. 602 00:39:14,569 --> 00:39:17,180 What is it this time, baked beans? 603 00:39:17,224 --> 00:39:19,313 You're leaving on Friday. 604 00:39:19,357 --> 00:39:21,228 I know. I have to. 605 00:39:38,593 --> 00:39:41,466 [ reggae playing on boom box ] 606 00:39:41,509 --> 00:39:43,206 [ Jamaican accent ] Let's go, baby. 607 00:39:43,250 --> 00:39:45,383 You gonna dance with me. Come on. 608 00:39:45,426 --> 00:39:47,167 We do our thing. 609 00:39:47,210 --> 00:39:48,647 - Get out of here. - No, come on now. 610 00:39:48,690 --> 00:39:50,170 - Give me back my bag. - No! 611 00:39:50,213 --> 00:39:53,042 Give me back my bag! 612 00:39:53,086 --> 00:39:55,436 Give me back my bag, you jerk! 613 00:39:59,266 --> 00:40:01,703 Don't fuck with me, bitch! 614 00:40:06,012 --> 00:40:07,796 Are you all right? It's okay. 615 00:40:07,840 --> 00:40:09,929 Yeah, I'm okay. 616 00:40:14,107 --> 00:40:17,153 Hey, aren't you the lady from the Polish Bar? 617 00:40:19,373 --> 00:40:22,071 Are you all right? 618 00:40:22,115 --> 00:40:24,204 I hope it wasn't your fault. 619 00:40:26,293 --> 00:40:28,208 I never got your name. 620 00:40:28,251 --> 00:40:29,165 Alex: Anna! 621 00:40:32,560 --> 00:40:34,693 Jesus, what happened? Are you all right? 622 00:40:34,736 --> 00:40:36,782 Yeah, I'm fine. 623 00:40:36,825 --> 00:40:38,087 It's the guy. 624 00:40:38,131 --> 00:40:39,349 What guy? 625 00:40:39,393 --> 00:40:40,960 From the bar. The caller. 626 00:40:41,003 --> 00:40:42,265 Alex: Where? 627 00:40:42,309 --> 00:40:44,746 He was right here. 628 00:40:44,790 --> 00:40:47,009 Come on. Let's just get out of here. 629 00:40:47,053 --> 00:40:48,446 Are you sure it was him? 630 00:40:48,489 --> 00:40:49,925 I was talking to him. 631 00:40:49,969 --> 00:40:51,492 Come on. 632 00:41:22,131 --> 00:41:24,525 [ gasps ] Bill. 633 00:41:24,569 --> 00:41:27,310 What happened to your eye? 634 00:41:27,354 --> 00:41:30,923 Toaster popped up too hard. 635 00:41:30,966 --> 00:41:32,533 Uh-huh. 636 00:41:34,796 --> 00:41:36,711 Well, how you doing otherwise? 637 00:41:40,236 --> 00:41:41,760 Okay. 638 00:41:44,240 --> 00:41:45,981 What are you doing? 639 00:41:46,025 --> 00:41:47,417 Nothing much. 640 00:41:50,943 --> 00:41:52,640 You want some company? 641 00:41:52,684 --> 00:41:55,513 I don't really feel like talking. 642 00:41:58,951 --> 00:42:01,780 We could walk. 643 00:42:01,823 --> 00:42:03,259 Sure. 644 00:42:10,615 --> 00:42:11,616 [ pop ] 645 00:42:11,659 --> 00:42:13,008 What the hell was that? 646 00:42:13,052 --> 00:42:14,357 They're party favors, 647 00:42:14,401 --> 00:42:16,011 from my niece's birthday. 648 00:42:16,055 --> 00:42:17,665 [ pop ] 649 00:42:17,709 --> 00:42:19,711 Would you mind playing with them somewhere else? 650 00:42:19,754 --> 00:42:22,540 I'm really not in the mood. 651 00:42:38,077 --> 00:42:39,600 From your niece's birthday party? 652 00:42:39,644 --> 00:42:40,862 Yeah. 653 00:42:40,906 --> 00:42:42,821 - Good night. - Good night. 654 00:43:03,102 --> 00:43:05,800 What do you want to see me about? 655 00:43:05,844 --> 00:43:09,412 You find the girl? 656 00:43:09,456 --> 00:43:11,893 Huh? 657 00:43:11,937 --> 00:43:13,895 I don't even know what the fuck she looks like, man. 658 00:43:13,939 --> 00:43:15,897 You know how many girls in the city wear red shoes? 659 00:43:15,941 --> 00:43:17,420 [ loud bang ] 660 00:43:17,464 --> 00:43:21,337 No, I didn't find her 661 00:43:21,381 --> 00:43:23,470 We gotta find her, man. 662 00:43:23,513 --> 00:43:25,515 Oh, yeah. 663 00:43:26,952 --> 00:43:29,563 She's dangerous. She knows too much. 664 00:43:29,607 --> 00:43:31,739 [ loud bang ] 665 00:43:34,481 --> 00:43:36,004 What does she know? 666 00:43:44,056 --> 00:43:46,145 Maybe she didn't do it. 667 00:43:46,188 --> 00:43:48,713 What do you mean? 668 00:43:48,756 --> 00:43:50,715 What if somebody else did it? 669 00:43:50,758 --> 00:43:52,499 Man, she did it. She was right there. 670 00:43:52,542 --> 00:43:54,022 Are you kidding me? Who else is gonna do it? 671 00:43:54,066 --> 00:43:55,371 [ sighs ] 672 00:43:56,982 --> 00:43:58,679 The one with the balls. 673 00:43:58,723 --> 00:44:00,159 She didn't have it on her. We searched her. 674 00:44:00,202 --> 00:44:02,770 [ sighs ] 675 00:44:02,814 --> 00:44:06,121 Maybe she passed it to somebody else. 676 00:44:10,212 --> 00:44:11,692 I didn't think of that. 677 00:44:17,524 --> 00:44:21,354 One thing I know. 678 00:44:21,397 --> 00:44:24,966 The lady didn't do it. 679 00:44:25,010 --> 00:44:27,752 We're not gonna know for sure until we find her, right? 680 00:44:34,106 --> 00:44:37,196 Where you going? 681 00:44:37,239 --> 00:44:39,285 Where you going, Jell? 682 00:44:39,328 --> 00:44:41,200 You gonna call me-- 683 00:44:52,994 --> 00:44:55,693 Man: You picked up. I'm glad. 684 00:44:55,736 --> 00:44:57,346 Anna: Yeah. I should know better 685 00:44:57,390 --> 00:44:59,305 than to answer my own phone. 686 00:44:59,348 --> 00:45:01,786 Man: You want to talk to me. You get something from it. 687 00:45:01,829 --> 00:45:03,570 [ chuckles ] Yeah. 688 00:45:03,613 --> 00:45:05,833 That's why I keep the machine on all the time. 689 00:45:05,877 --> 00:45:07,879 That's why you pick up. 690 00:45:07,922 --> 00:45:09,750 You want to listen. 691 00:45:09,794 --> 00:45:11,709 You want to hear me teasing you so bad, 692 00:45:11,752 --> 00:45:13,406 you grab my cock between-- 693 00:45:13,449 --> 00:45:15,756 Yeah, maybe my tits aren't big enough. 694 00:45:15,800 --> 00:45:16,975 Did you ever think of that? 695 00:45:17,018 --> 00:45:18,237 [ man laughs ] 696 00:45:18,280 --> 00:45:19,804 Don't you have a credit card? 697 00:45:19,847 --> 00:45:21,893 There are women who do this for a living, you know? 698 00:45:21,936 --> 00:45:23,895 They're a lot better at it than I am. 699 00:45:23,938 --> 00:45:25,766 They don't do it because they like to. 700 00:45:25,810 --> 00:45:28,508 [ laughs ] You think I like this? 701 00:45:28,551 --> 00:45:31,685 If this is your idea of a turn-on, forget it. 702 00:45:31,729 --> 00:45:35,558 The phone is the closest you'll ever get. 703 00:45:35,602 --> 00:45:39,475 Maybe that's as close as you want to get. 704 00:45:39,519 --> 00:45:41,477 How's your eye? 705 00:45:45,003 --> 00:45:47,353 How'd you know about that? 706 00:45:48,833 --> 00:45:51,357 You were there, weren't you? 707 00:45:51,400 --> 00:45:52,662 You're him. 708 00:45:52,706 --> 00:45:54,969 I wasn't anywhere. 709 00:45:55,013 --> 00:45:56,579 Then how'd you see my eye? 710 00:45:56,623 --> 00:45:58,494 You told me about it. 711 00:46:01,019 --> 00:46:02,934 No, I didn't. 712 00:46:04,500 --> 00:46:07,982 Now, I wanna know who the fuck you are. 713 00:46:12,160 --> 00:46:13,509 Uhh! 714 00:46:16,643 --> 00:46:20,386 So, where's the money, Jelly? 715 00:46:20,429 --> 00:46:22,127 Where's the money? 716 00:46:22,170 --> 00:46:25,347 I bought an IRA. Ask my broker. 717 00:46:25,391 --> 00:46:27,915 Don't fuck with me, Jelly! 718 00:46:27,959 --> 00:46:31,832 Where is this broad that you can't find? 719 00:46:31,876 --> 00:46:35,183 Or maybe you found her already. 720 00:46:35,227 --> 00:46:37,055 Who was that at the park? 721 00:46:37,098 --> 00:46:38,621 That was someone else. 722 00:46:38,665 --> 00:46:40,798 Passing acquaintance. 723 00:46:46,020 --> 00:46:48,196 [ cocks gun ] 724 00:46:48,240 --> 00:46:50,024 When you find her-- 725 00:46:50,068 --> 00:46:53,549 When I find her, you'll be the first to know. 726 00:46:53,593 --> 00:46:55,203 Good. 727 00:47:04,734 --> 00:47:06,693 Anna? 728 00:47:06,736 --> 00:47:08,260 Oh, you got the proofs. 729 00:47:08,303 --> 00:47:10,828 Yeah. This time tomorrow morning, 730 00:47:10,871 --> 00:47:12,917 ever pervert in New York is gonna know your name. 731 00:47:12,960 --> 00:47:14,570 I think they already do. 732 00:47:14,614 --> 00:47:15,876 Anything cut? 733 00:47:15,920 --> 00:47:17,573 Not a word. We used everything. 734 00:47:17,617 --> 00:47:19,749 That's a change. 735 00:47:19,793 --> 00:47:23,666 So, uh, what did you say your number was, hmm? 736 00:47:23,710 --> 00:47:26,278 I think you already know it. 737 00:47:26,321 --> 00:47:29,585 Well, I should...by now. 738 00:47:29,629 --> 00:47:31,587 [ chuckles ] 739 00:47:58,745 --> 00:48:01,922 [ telephone rings ] 740 00:48:01,966 --> 00:48:04,185 [ ring ] 741 00:48:06,013 --> 00:48:09,669 [ ring ] 742 00:48:09,712 --> 00:48:12,498 [ ring ] 743 00:48:12,541 --> 00:48:16,545 You've reached 627-2363. 744 00:48:16,589 --> 00:48:17,895 After you hear the tone, 745 00:48:17,938 --> 00:48:19,722 leave your name and any message. 746 00:48:19,766 --> 00:48:20,898 I'll call you back. 747 00:48:20,941 --> 00:48:22,856 [ beep ] 748 00:48:22,900 --> 00:48:25,337 Man: I know you're there listening. 749 00:48:28,079 --> 00:48:29,994 Aren't you? 750 00:48:31,996 --> 00:48:34,041 I need to talk to you. 751 00:48:36,478 --> 00:48:38,263 I want to... 752 00:49:12,775 --> 00:49:14,952 You been smoking that shit again? 753 00:49:16,823 --> 00:49:18,433 No. 754 00:49:20,131 --> 00:49:22,002 [ sneezes ] 755 00:49:39,933 --> 00:49:41,804 Hey, they put the ad in there? 756 00:49:41,848 --> 00:49:43,241 Check the back page. 757 00:49:43,284 --> 00:49:44,894 I put an ad in for the chick. 758 00:49:44,938 --> 00:49:46,157 You put an ad in? 759 00:49:46,200 --> 00:49:47,985 Yeah. 760 00:49:49,856 --> 00:49:52,032 Why? 761 00:49:52,076 --> 00:49:53,947 For the chick. 762 00:49:58,865 --> 00:50:01,041 Forget the ad. 763 00:50:01,085 --> 00:50:03,174 We don't need an ad. 764 00:50:04,958 --> 00:50:06,481 Why? 765 00:50:07,874 --> 00:50:09,180 What? 766 00:50:10,311 --> 00:50:11,486 Why? 767 00:50:13,271 --> 00:50:15,534 You gonna tell me why or what? 768 00:50:17,318 --> 00:50:19,190 It's all right. I like talking to myself. 769 00:50:31,289 --> 00:50:32,855 Anna! 770 00:50:32,899 --> 00:50:33,856 Hi. 771 00:50:33,900 --> 00:50:35,641 Hi. Let me see your shiner. 772 00:50:35,684 --> 00:50:37,643 Okay. 773 00:50:37,686 --> 00:50:40,167 - You ready? - Yeah. 774 00:50:40,211 --> 00:50:43,431 Aah! Oh, my God! It's beautiful! 775 00:50:43,475 --> 00:50:46,260 I would put a little more yellow in there, though. 776 00:50:46,304 --> 00:50:48,045 [ laughs ] 777 00:50:48,088 --> 00:50:50,264 So is this where it happened? 778 00:50:50,308 --> 00:50:51,744 - Yeah. - What? 779 00:50:51,787 --> 00:50:53,876 I went in and looked. 780 00:50:53,920 --> 00:50:55,139 - Did you really? - Yeah. 781 00:50:55,182 --> 00:50:56,618 At what? 782 00:50:56,662 --> 00:50:58,751 Nothing. 783 00:50:58,794 --> 00:51:00,318 Excuse me. I want to ask you a question. 784 00:51:00,361 --> 00:51:02,320 Why isn't my picture in "Street Smarts?" 785 00:51:02,363 --> 00:51:04,104 Because this is a family paper. 786 00:51:04,148 --> 00:51:06,454 Hey, I am family, okay? 787 00:51:06,498 --> 00:51:07,890 Oh, yeah, yeah. Typical family-- 788 00:51:07,934 --> 00:51:10,850 "Genital warts subjects wanted." Uh-huh. 789 00:51:10,893 --> 00:51:12,939 "Diarrhea research clinic in New York City 790 00:51:12,982 --> 00:51:15,811 "will pay you $50 to test new medication at home. 791 00:51:15,855 --> 00:51:18,466 "Save this ad. 792 00:51:18,510 --> 00:51:21,252 Transvestite boutique. Extra-large sizes available." 793 00:51:21,295 --> 00:51:23,167 Oh, isn't that where Alex shops? 794 00:51:23,210 --> 00:51:24,298 Cori! 795 00:51:24,342 --> 00:51:26,039 Oh, here. Here's one. 796 00:51:26,083 --> 00:51:28,781 "Please support my film about a man who eats to vomit--" 797 00:51:28,824 --> 00:51:31,523 [ laughs ] Eww! 798 00:51:31,566 --> 00:51:33,133 "Will send script." 799 00:51:33,177 --> 00:51:35,092 I'll be right back. 800 00:51:39,835 --> 00:51:43,535 Someone was here, asking about you. 801 00:51:43,578 --> 00:51:45,145 Today? Who? 802 00:51:45,189 --> 00:51:47,452 No, a couple of days ago. 803 00:51:47,495 --> 00:51:50,977 He wanted to know if you come here regular. 804 00:51:51,020 --> 00:51:53,806 What did he look like? Was he kind of handsome? 805 00:51:53,849 --> 00:51:56,200 What kind of clothes did he have on? 806 00:51:56,243 --> 00:51:58,941 Nice suit. 807 00:51:58,985 --> 00:52:01,292 Expensive. 808 00:52:01,335 --> 00:52:03,468 Not the guy for you. 809 00:52:05,513 --> 00:52:07,124 I don't believe this. 810 00:52:07,167 --> 00:52:08,386 What? 811 00:52:08,429 --> 00:52:10,388 Oh, my God. 812 00:52:10,431 --> 00:52:12,564 Anna. 813 00:52:12,607 --> 00:52:14,218 Look at this. 814 00:52:14,261 --> 00:52:15,958 Where is it? Here. 815 00:52:16,002 --> 00:52:18,874 "To the beautiful lady in the red shoes at the Polish Bar. 816 00:52:18,918 --> 00:52:20,963 "One drink. I wanted to get to know you better. 817 00:52:21,007 --> 00:52:22,356 "You stole more than my heart. 818 00:52:22,400 --> 00:52:24,967 Call me. Box C-178." 819 00:52:25,011 --> 00:52:28,275 That's him! Look. "Call me." 820 00:52:28,319 --> 00:52:29,885 Yeah. So? 821 00:52:29,929 --> 00:52:33,106 So you don't call a box number, you write to it. 822 00:52:33,150 --> 00:52:34,412 We got to get out of here. 823 00:52:34,455 --> 00:52:35,717 Why? How come? 824 00:52:35,761 --> 00:52:37,023 Because. 825 00:52:37,066 --> 00:52:38,285 Of what? 826 00:52:38,329 --> 00:52:39,504 Just because, okay? Let's go. 827 00:52:43,595 --> 00:52:45,553 Cori: Anna! 828 00:52:53,039 --> 00:52:54,997 What? 829 00:53:03,528 --> 00:53:05,007 What do you want? 830 00:53:06,748 --> 00:53:08,054 Get in. 831 00:53:08,097 --> 00:53:09,577 I want to talk to you. 832 00:53:09,621 --> 00:53:11,449 Oh, yeah? Move over. 833 00:53:13,102 --> 00:53:15,017 Go ahead, move over. 834 00:53:18,282 --> 00:53:20,109 You talked to me enough. 835 00:53:20,153 --> 00:53:22,634 And stop following me, you jerk! 836 00:53:34,428 --> 00:53:36,082 Do you know who he is? 837 00:53:36,125 --> 00:53:40,173 I've been getting these unusual phone calls lately, 838 00:53:40,217 --> 00:53:43,176 and I think he's the caller. 839 00:53:43,220 --> 00:53:46,571 Why would he follow you around, then? 840 00:53:46,614 --> 00:53:48,573 I mean, if he's calling you, 841 00:53:48,616 --> 00:53:50,357 and he knows your name, he must know where you live. 842 00:53:50,401 --> 00:53:53,447 I don't think he does know my name. 843 00:53:53,491 --> 00:53:58,539 Well, I still don't see why he'd follow you if he was calling. 844 00:53:58,583 --> 00:54:01,890 Neither do I. 845 00:54:01,934 --> 00:54:05,067 It's a little scary. 846 00:54:05,111 --> 00:54:07,722 See, the thing is, on the phone, 847 00:54:07,766 --> 00:54:09,333 he's not so creepy. 848 00:54:09,376 --> 00:54:11,030 He makes obscene phone calls. 849 00:54:11,073 --> 00:54:12,640 That sounds pretty sleazy to me. 850 00:54:12,684 --> 00:54:14,990 I said creepy not sleazy. 851 00:54:15,034 --> 00:54:17,428 He probably is a sleaze. 852 00:54:17,471 --> 00:54:19,343 I'm sure he's a sleaze. 853 00:54:21,519 --> 00:54:23,390 I'm going in. 854 00:54:30,571 --> 00:54:32,356 Anna. 855 00:54:32,399 --> 00:54:35,097 You all right? 856 00:54:35,141 --> 00:54:37,012 Yeah. 857 00:54:37,056 --> 00:54:38,579 Thanks. 858 00:54:51,375 --> 00:54:52,724 I'm surprised. 859 00:54:52,767 --> 00:54:55,466 Yeah, me, too. 860 00:54:55,509 --> 00:54:57,685 I'll see you later. 861 00:55:10,785 --> 00:55:12,439 [ telephone rings ] 862 00:55:14,572 --> 00:55:16,835 [ ring ] 863 00:55:16,878 --> 00:55:18,750 Man: Hi. 864 00:55:18,793 --> 00:55:21,100 Why are you following me? 865 00:55:21,143 --> 00:55:23,798 Following you? 866 00:55:23,842 --> 00:55:26,453 I've never followed you. 867 00:55:26,497 --> 00:55:30,065 If someone is, it's not me 868 00:55:31,980 --> 00:55:33,591 Why should I? 869 00:55:33,634 --> 00:55:35,593 All I have to do is call. 870 00:55:37,421 --> 00:55:40,728 Listen, if you don't want to talk to me, 871 00:55:40,772 --> 00:55:42,991 hang up right now. 872 00:55:44,863 --> 00:55:47,300 I'll never call you again. 873 00:56:10,279 --> 00:56:12,456 Do you have a name? 874 00:56:17,939 --> 00:56:20,246 What's taking so long? 875 00:56:23,336 --> 00:56:26,731 Maybe you don't want to find her. 876 00:56:26,774 --> 00:56:31,257 Some will say maybe you took the money. 877 00:56:31,300 --> 00:56:34,042 Let me ask you a question. 878 00:56:34,086 --> 00:56:35,740 Who do you think would be more likely 879 00:56:35,783 --> 00:56:37,611 to pull a stunt like this? 880 00:56:37,655 --> 00:56:41,223 Me or some cop who's on the take? 881 00:56:41,267 --> 00:56:45,532 He wants us to think that she took the money. 882 00:56:45,576 --> 00:56:47,142 What about Switchblade? 883 00:56:47,186 --> 00:56:50,755 [ chuckles ] It's impossible. 884 00:56:50,798 --> 00:56:53,192 If it doesn't involve a knife, he can't cut it. 885 00:56:55,412 --> 00:56:57,326 Then you better find this girl, 886 00:56:57,370 --> 00:56:59,938 and if she doesn't-- even if she does have the money, 887 00:56:59,981 --> 00:57:02,201 take her out. 888 00:57:02,244 --> 00:57:04,116 Hmm. 889 00:57:05,900 --> 00:57:07,641 Can you recommend a good restaurant? 890 00:57:07,685 --> 00:57:09,338 Just give her to Switch! 891 00:57:18,522 --> 00:57:20,437 I'll take care of it. 892 00:57:54,514 --> 00:57:56,081 So he called you again? 893 00:57:56,124 --> 00:57:57,386 Yeah. 894 00:57:57,430 --> 00:57:59,040 Did you tell him to fuck off? 895 00:57:59,084 --> 00:58:02,348 Cori, I'm not the only woman who gets obscene calls. 896 00:58:02,391 --> 00:58:06,395 Well, you're the only one I know who talks to them. 897 00:58:06,439 --> 00:58:08,006 I don't know about this purple. 898 00:58:08,049 --> 00:58:09,616 No, it's good. 899 00:58:09,660 --> 00:58:13,446 You gotta go with your assets, even if they are temporary. 900 00:58:13,490 --> 00:58:15,796 It's just... 901 00:58:15,840 --> 00:58:18,538 I think he likes talking to me. 902 00:58:18,582 --> 00:58:20,714 [ chuckles ] 903 00:58:20,758 --> 00:58:24,718 Funny. It's almost as if I don't want to hang up. 904 00:58:24,762 --> 00:58:26,415 Do you know he called last night 905 00:58:26,459 --> 00:58:29,549 just to tell me a story? 906 00:58:29,593 --> 00:58:32,552 He's a mystery. 907 00:58:32,596 --> 00:58:35,033 [ sighs ] You know, Anna, 908 00:58:35,076 --> 00:58:37,296 if you want this guy to stop following you, 909 00:58:37,339 --> 00:58:39,733 you're gonna have to stop having conversations with him. 910 00:58:39,777 --> 00:58:42,127 [ clears throat ] Excuse me, ladies, 911 00:58:42,170 --> 00:58:43,432 but if you're gonna try it, 912 00:58:43,476 --> 00:58:45,565 you gotta buy it. 913 00:58:45,609 --> 00:58:48,786 Thank you so much. 914 00:58:48,829 --> 00:58:51,484 [ mumbles ] 915 00:59:02,451 --> 00:59:04,410 [ chatting, indistinct ] 916 00:59:13,637 --> 00:59:16,335 Wait a minute. Put that down. 917 00:59:16,378 --> 00:59:18,337 Look over here. 918 00:59:18,380 --> 00:59:20,905 That's a good color for you. 919 00:59:20,948 --> 00:59:23,603 Did you tell Alex? 920 00:59:23,647 --> 00:59:25,083 What's he gonna do? 921 00:59:25,126 --> 00:59:27,172 He's on his way out of town. 922 00:59:27,215 --> 00:59:29,653 Honey, this guy's out of town even when he's in town. 923 00:59:29,696 --> 00:59:31,742 Cori. 924 00:59:31,785 --> 00:59:34,440 Face it, Anna. You're gonna have to get rid of this guy. 925 00:59:34,483 --> 00:59:35,659 Alex? 926 00:59:35,702 --> 00:59:38,270 Him, too. 927 00:59:38,313 --> 00:59:40,533 This isn't one of your little intrigues. 928 00:59:40,577 --> 00:59:42,883 This is dangerous stuff. 929 00:59:42,927 --> 00:59:44,885 You're gonna have to stop these phone calls. 930 00:59:44,929 --> 00:59:46,757 Well, I'll just put an ad in the "Voice." 931 00:59:46,800 --> 00:59:48,497 "To the man at the Polish Bar: 932 00:59:48,541 --> 00:59:50,325 Don't call me, I'll call you." 933 00:59:50,369 --> 00:59:52,327 That's cute. You gonna try this on? 934 00:59:52,371 --> 00:59:53,633 Yeah. 935 00:59:53,677 --> 00:59:55,592 I'm gonna go look at some shoes. 936 01:01:10,275 --> 01:01:11,668 Cori: Anna? 937 01:01:11,711 --> 01:01:13,321 Yo, asshole. What are you doing? 938 01:01:13,365 --> 01:01:15,323 Get out of here! You want a show? 939 01:01:15,367 --> 01:01:18,152 Go to Times Square and put a quarter in the slots! 940 01:01:18,196 --> 01:01:20,720 Son of a bitch. Can you believe this guy? 941 01:01:20,764 --> 01:01:23,375 You can't even change clothes anymore. 942 01:01:23,418 --> 01:01:25,072 [ exhales ] What? 943 01:01:25,116 --> 01:01:26,595 [ both laugh ] 944 01:01:26,639 --> 01:01:28,075 Well, how do you like my shirt? 945 01:01:28,119 --> 01:01:30,208 Really nice. I think he liked it, too. 946 01:01:38,129 --> 01:01:39,739 Man: Am I disturbing you? 947 01:01:39,783 --> 01:01:42,307 Anna: Oh, no. It's 11:30, 948 01:01:42,350 --> 01:01:44,701 and you're calling to tell me to split. 949 01:01:44,744 --> 01:01:47,486 So you can pick me up in a black limousine, 950 01:01:47,529 --> 01:01:49,836 and we can drive around Manhattan 951 01:01:49,880 --> 01:01:52,839 having a conversation about how you want to fuck me 952 01:01:52,883 --> 01:01:56,016 in the back of your black limousine. 953 01:01:56,060 --> 01:01:59,019 But no, 954 01:01:59,063 --> 01:02:00,586 you're not disturbing me. 955 01:02:00,629 --> 01:02:03,632 Man: [ laughs ] 956 01:02:03,676 --> 01:02:05,417 Are you alone? 957 01:02:05,460 --> 01:02:07,811 Are you? 958 01:02:09,638 --> 01:02:10,988 Where are you? 959 01:02:11,031 --> 01:02:14,252 At the door, waiting for your chauffer. 960 01:02:14,295 --> 01:02:17,472 [ laughs ] 961 01:02:17,516 --> 01:02:19,648 Good, 962 01:02:19,692 --> 01:02:21,563 'cause he's on his way. 963 01:02:27,091 --> 01:02:29,310 What are you eating? 964 01:02:32,618 --> 01:02:34,141 An orange. 965 01:02:34,185 --> 01:02:35,577 You want some? 966 01:02:35,621 --> 01:02:37,579 Of your orange or you? 967 01:02:37,623 --> 01:02:39,190 Why not both? 968 01:02:39,233 --> 01:02:41,148 [ chuckles ] 969 01:02:42,759 --> 01:02:45,065 My hands are tied up. 970 01:02:47,328 --> 01:02:49,200 They are? 971 01:02:49,243 --> 01:02:52,507 Must make phone calls kind of difficult. 972 01:02:54,596 --> 01:02:57,991 My hands are tied, 973 01:02:58,035 --> 01:03:01,342 and you make me pull the orange apart with my teeth. 974 01:03:03,170 --> 01:03:06,521 The sections are on the floor. 975 01:03:06,565 --> 01:03:08,349 You lie down 976 01:03:08,393 --> 01:03:12,440 and spread your thighs apart over the pieces. 977 01:03:12,484 --> 01:03:15,443 You're sitting in the juice. 978 01:03:15,487 --> 01:03:18,098 You're very wet. 979 01:03:18,142 --> 01:03:21,928 You make me lick it up, 980 01:03:21,972 --> 01:03:24,061 and you tell me 981 01:03:24,104 --> 01:03:27,064 to put the sections on my tongue 982 01:03:27,107 --> 01:03:30,023 and push them inside you. 983 01:03:30,067 --> 01:03:31,982 [ subway car rattles ] 984 01:03:41,818 --> 01:03:44,603 My hands are tied behind my back, 985 01:03:44,646 --> 01:03:48,781 and you pull my head into your thighs 986 01:03:48,825 --> 01:03:51,915 and make me suck up the orange 987 01:03:51,958 --> 01:03:54,700 and slide it inside you. 988 01:03:57,790 --> 01:03:59,705 Say it. 989 01:04:01,838 --> 01:04:04,797 Push the pieces into my cunt with your tongue. 990 01:04:08,888 --> 01:04:11,108 Do you want me to touch you now? 991 01:04:11,151 --> 01:04:12,674 Yes. 992 01:04:15,852 --> 01:04:18,332 Do you think about me when we're not on the phone? 993 01:04:18,376 --> 01:04:19,464 Yes. 994 01:04:19,507 --> 01:04:21,770 Do you think about me at work? 995 01:04:21,814 --> 01:04:24,034 Yes. 996 01:04:24,077 --> 01:04:25,339 Where do you work? 997 01:04:25,383 --> 01:04:26,340 What? 998 01:04:26,384 --> 01:04:30,040 What do you do? 999 01:04:30,083 --> 01:04:32,825 I want to know something abut you. 1000 01:04:34,827 --> 01:04:36,568 I'm... 1001 01:04:36,611 --> 01:04:41,225 [ chuckles ] I'm...I'm... 1002 01:04:41,268 --> 01:04:42,791 an ichthyologist. 1003 01:04:42,835 --> 01:04:45,272 A what? What'd you say? 1004 01:04:45,316 --> 01:04:48,275 Does it matter? 1005 01:04:48,319 --> 01:04:50,103 That depends. 1006 01:04:50,147 --> 01:04:52,671 What do you do? 1007 01:04:52,714 --> 01:04:53,977 I ask people questions. 1008 01:04:54,020 --> 01:04:55,979 Like now? 1009 01:04:56,022 --> 01:04:58,285 And record their answers. 1010 01:05:01,027 --> 01:05:03,900 Anna. 1011 01:05:03,943 --> 01:05:05,249 Hmm? 1012 01:05:05,292 --> 01:05:08,469 Do you still have that orange? 1013 01:05:08,513 --> 01:05:11,081 Maybe. 1014 01:05:11,124 --> 01:05:14,258 I want you to squeeze it on your thighs. 1015 01:05:16,347 --> 01:05:17,609 I have my pants on. 1016 01:05:17,652 --> 01:05:19,567 No, you don't. 1017 01:05:19,611 --> 01:05:21,352 Anna: How do you know that? 1018 01:05:21,395 --> 01:05:22,962 Man: I know you. 1019 01:05:27,401 --> 01:05:29,795 Squeeze some juice on your nipples. 1020 01:05:44,288 --> 01:05:47,247 If only my mouth were there. 1021 01:05:55,603 --> 01:05:58,041 Now your thighs. 1022 01:06:06,440 --> 01:06:07,833 Mmm. 1023 01:06:21,673 --> 01:06:23,718 Rub it over your lips. 1024 01:06:28,071 --> 01:06:29,594 Do it. 1025 01:06:31,988 --> 01:06:33,946 Ann: [ moans ] 1026 01:06:36,644 --> 01:06:38,429 Man: [ moans ] 1027 01:06:44,174 --> 01:06:47,351 Man: Now put it in your mouth. 1028 01:06:53,009 --> 01:06:56,490 Put it on your tongue and...and taste it. 1029 01:06:56,534 --> 01:06:58,014 Anna: Mmm. 1030 01:07:05,586 --> 01:07:08,198 Man: I want you to touch yourself. 1031 01:07:11,201 --> 01:07:12,680 Are you wet? 1032 01:07:12,724 --> 01:07:13,812 Anna: Yes. 1033 01:07:13,855 --> 01:07:15,727 Man: Oh, yes. 1034 01:07:20,862 --> 01:07:22,908 You can feel me. 1035 01:07:26,129 --> 01:07:28,044 I'm licking you. 1036 01:07:32,178 --> 01:07:34,050 I'm fucking you, Anna. 1037 01:07:38,880 --> 01:07:41,492 You're on the edge. 1038 01:07:41,535 --> 01:07:44,103 You're going over. 1039 01:07:44,147 --> 01:07:46,497 And you're coming. 1040 01:07:50,414 --> 01:07:52,285 [ moans ] 1041 01:07:54,461 --> 01:07:56,376 [ moans ] 1042 01:08:14,264 --> 01:08:17,180 [ whispering ] Are you hard? 1043 01:08:17,223 --> 01:08:18,833 [ heavy breathing ] 1044 01:08:18,877 --> 01:08:21,749 - Tell me. - Yes. 1045 01:08:21,793 --> 01:08:22,968 [ heavy breathing ] 1046 01:08:23,011 --> 01:08:24,752 Do you have an orange? 1047 01:08:24,796 --> 01:08:27,190 Why? 1048 01:08:27,233 --> 01:08:29,105 Get one. 1049 01:08:41,160 --> 01:08:43,510 Man: [ breathing heavily ] I have it. 1050 01:08:46,078 --> 01:08:48,298 Anna: Bite into it. 1051 01:08:50,430 --> 01:08:52,867 Get the juice all over your face. 1052 01:08:55,218 --> 01:08:58,482 Now make a hole in it. 1053 01:08:58,525 --> 01:09:00,440 A big one. 1054 01:09:02,138 --> 01:09:04,705 Suck it into your mouth. 1055 01:09:06,272 --> 01:09:08,666 Roll your tongue over it. 1056 01:09:13,236 --> 01:09:15,542 Now I want you to take it 1057 01:09:15,586 --> 01:09:17,631 and push the head of your co-- 1058 01:09:31,906 --> 01:09:33,778 How long have you been sitting there? 1059 01:09:54,146 --> 01:09:56,453 Who is he? What's his name? 1060 01:09:56,496 --> 01:09:58,237 I-I don't know. 1061 01:09:58,281 --> 01:10:00,500 I don't. 1062 01:10:00,544 --> 01:10:03,721 He doesn't even know mine-- 1063 01:10:03,764 --> 01:10:05,897 - What, he does? - No. 1064 01:10:05,940 --> 01:10:07,420 - Does he? -No, he doesn't. 1065 01:10:16,299 --> 01:10:17,865 Alex. 1066 01:10:23,697 --> 01:10:26,134 It's really no big deal. 1067 01:10:33,098 --> 01:10:34,578 It isn't. 1068 01:10:37,494 --> 01:10:40,584 Let's not fight, okay? 1069 01:10:40,627 --> 01:10:42,281 It's your last night. 1070 01:10:45,458 --> 01:10:48,156 How long did you know I was there? 1071 01:10:48,200 --> 01:10:50,071 I didn't. 1072 01:10:52,770 --> 01:10:55,773 There really wasn't anybody on the line, was there? 1073 01:10:57,470 --> 01:11:00,952 Because I'm going away, isn't it? 1074 01:11:00,995 --> 01:11:03,476 You're trying to make me stay. 1075 01:11:33,680 --> 01:11:35,029 [ beep ] 1076 01:11:35,073 --> 01:11:36,509 Hi. It's Anna. 1077 01:11:36,553 --> 01:11:38,424 I wanna do something. 1078 01:11:38,468 --> 01:11:40,383 If you get this message before 2:00, 1079 01:11:40,426 --> 01:11:43,734 meet me at... at the Acme on Great Jones. 1080 01:11:43,777 --> 01:11:45,388 Bye-bye. 1081 01:11:58,401 --> 01:12:01,229 Hi. 1082 01:12:01,273 --> 01:12:02,796 Glad you got my message. 1083 01:12:02,840 --> 01:12:04,363 Me, too. 1084 01:12:06,800 --> 01:12:08,628 So, were you followed? 1085 01:12:08,672 --> 01:12:10,717 [ laughs ] No. 1086 01:12:10,761 --> 01:12:13,154 I think that's over with. 1087 01:12:13,198 --> 01:12:15,505 No more creeps, huh? Or was it sleazes? 1088 01:12:15,548 --> 01:12:18,508 Creeps. 1089 01:12:18,551 --> 01:12:20,510 Still hearing from your caller? 1090 01:12:20,553 --> 01:12:25,297 Alex and I just had a huge fight about that last night. 1091 01:12:25,341 --> 01:12:27,647 But I think now he believes me. 1092 01:12:27,691 --> 01:12:29,257 Well, that's good. 1093 01:12:31,085 --> 01:12:33,087 You doing anything right now? 1094 01:12:33,131 --> 01:12:34,350 I just said goodbye to Alex. 1095 01:12:34,393 --> 01:12:36,177 I don't really feel like going home. 1096 01:12:36,221 --> 01:12:39,006 Too depressing. 1097 01:12:39,050 --> 01:12:42,009 Listen, I've got to take some samples from the Hudson 1098 01:12:42,053 --> 01:12:44,229 up at the 79th Street boat docks... 1099 01:13:21,092 --> 01:13:24,878 Ah. Château Hudson, 1987. 1100 01:13:29,883 --> 01:13:32,146 I think you'll admire the bouquet. 1101 01:13:33,757 --> 01:13:35,193 Eww. 1102 01:13:39,632 --> 01:13:41,155 I'm gonna go back up. 1103 01:14:21,065 --> 01:14:22,240 [ tires screech ] 1104 01:14:24,503 --> 01:14:26,331 You asshole! 1105 01:14:26,374 --> 01:14:28,551 [ tires screech ] 1106 01:14:38,735 --> 01:14:40,432 [ tires screech ] 1107 01:15:00,278 --> 01:15:03,324 Anna, what the fuck is going on? 1108 01:15:03,368 --> 01:15:05,196 [ tires screech ] 1109 01:15:05,239 --> 01:15:06,545 Listen up, bitch! 1110 01:15:06,589 --> 01:15:08,112 We know you got the money! 1111 01:15:08,155 --> 01:15:09,766 You better get it and get it fast, 1112 01:15:09,809 --> 01:15:12,290 or I'm gonna fucking cut you to shreds! 1113 01:15:12,333 --> 01:15:14,553 Oh, my God! They think I stole the money! 1114 01:15:14,597 --> 01:15:15,946 What money? 1115 01:15:15,989 --> 01:15:17,730 Jellybean: Anna? 1116 01:15:17,774 --> 01:15:19,515 You're fucking dead, you know that? 1117 01:15:19,558 --> 01:15:20,516 You're dead! 1118 01:15:20,559 --> 01:15:22,387 What? 1119 01:15:22,430 --> 01:15:23,997 All right, all right. 1120 01:15:29,525 --> 01:15:30,700 Anna? 1121 01:15:33,354 --> 01:15:35,792 Somebody stole a bunch of money. 1122 01:15:35,835 --> 01:15:39,360 If you got it, or you know who took it, 1123 01:15:39,404 --> 01:15:42,538 all I want you to do is tell me. 1124 01:15:42,581 --> 01:15:45,541 I'm not trying to harm you. 1125 01:15:45,584 --> 01:15:47,194 I just want to talk to you. 1126 01:15:47,238 --> 01:15:49,588 You fucking bitch! I'm gonna get you! 1127 01:15:49,632 --> 01:15:51,416 Come on! 1128 01:16:14,352 --> 01:16:16,441 You sure the transvestite took the money? 1129 01:16:16,484 --> 01:16:18,182 It had to be her. 1130 01:16:18,225 --> 01:16:20,837 God! How could I be so stupid? 1131 01:16:20,880 --> 01:16:23,013 No wonder these guys are following me. 1132 01:16:23,056 --> 01:16:24,580 Shit! 1133 01:16:24,623 --> 01:16:27,583 They'll never believe you didn't take it. 1134 01:16:27,626 --> 01:16:28,932 Anna, I think you're in trouble. 1135 01:16:28,975 --> 01:16:30,542 What else is new? 1136 01:16:30,586 --> 01:16:32,457 - No, this is serious. - I know it's serious. 1137 01:16:32,500 --> 01:16:33,850 I think you should call the police. 1138 01:16:33,893 --> 01:16:34,938 And say what? 1139 01:16:34,981 --> 01:16:36,461 Explain the situation. 1140 01:16:36,504 --> 01:16:38,071 Anna, 1141 01:16:38,115 --> 01:16:39,377 what are you gonna do? 1142 01:16:39,420 --> 01:16:41,031 I don't know! 1143 01:16:41,074 --> 01:16:42,685 I'm scared. 1144 01:16:42,728 --> 01:16:44,730 Maybe they know where I live. 1145 01:16:44,774 --> 01:16:46,732 Yeah. 1146 01:16:48,995 --> 01:16:51,955 Do you want to come stay at my place? 1147 01:16:51,998 --> 01:16:55,611 I just think you'll be safer there. 1148 01:16:57,264 --> 01:16:58,439 Okay. 1149 01:16:58,483 --> 01:16:59,876 Come on. 1150 01:17:57,977 --> 01:17:59,500 [ laughs ] 1151 01:18:01,720 --> 01:18:03,679 This is like being underwater. 1152 01:18:43,501 --> 01:18:44,502 Uhh! 1153 01:18:44,545 --> 01:18:46,417 [ laughs ] 1154 01:18:58,777 --> 01:19:02,259 I didn't think you'd want this. 1155 01:19:02,302 --> 01:19:04,174 I changed my mind. 1156 01:20:56,895 --> 01:20:58,331 [ bubbling ] 1157 01:21:27,926 --> 01:21:30,189 Man's voice: Anna. 1158 01:21:30,233 --> 01:21:32,322 Where are you? 1159 01:21:39,372 --> 01:21:41,287 [ subway car rattling ] 1160 01:21:46,945 --> 01:21:48,773 What's an ichthyologist? 1161 01:21:50,470 --> 01:21:51,689 What? 1162 01:21:51,732 --> 01:21:54,387 What is an ichthyologist? 1163 01:22:00,393 --> 01:22:02,178 Someone who studies-- 1164 01:22:02,221 --> 01:22:04,136 Fucking bastard! 1165 01:22:04,180 --> 01:22:06,182 No! 1166 01:22:06,225 --> 01:22:08,053 Uhh! 1167 01:22:12,710 --> 01:22:14,320 Damn it! Aah! 1168 01:22:14,364 --> 01:22:15,321 Anna-- 1169 01:22:15,365 --> 01:22:16,714 If you ever call me again, 1170 01:22:16,757 --> 01:22:17,845 I swear, I'll kill you. 1171 01:22:19,499 --> 01:22:21,762 [ door opens and closes ] 1172 01:22:21,806 --> 01:22:22,938 God-- Uhh! 1173 01:23:05,154 --> 01:23:07,983 [ telephone rings ] 1174 01:23:08,026 --> 01:23:11,029 Anna: You've reached 627-2363. 1175 01:23:11,073 --> 01:23:13,771 After you hear the tone, leave your name and any message. 1176 01:23:13,814 --> 01:23:15,642 I'll call you back. 1177 01:23:15,686 --> 01:23:18,080 Bill: Anna! 1178 01:23:18,123 --> 01:23:20,908 [ click ] 1179 01:23:20,952 --> 01:23:22,562 [ beep ] 1180 01:23:22,606 --> 01:23:24,347 [ telephone rings ] 1181 01:23:26,740 --> 01:23:29,395 [ ring ] 1182 01:23:29,439 --> 01:23:32,050 Anna: You've reached 627-2363. 1183 01:23:32,094 --> 01:23:35,010 After you hear the tone, leave your name and any message. 1184 01:23:35,053 --> 01:23:36,402 I'll call you back. 1185 01:23:36,446 --> 01:23:38,448 Bill: Anna. Anna, pick up. 1186 01:23:38,491 --> 01:23:40,232 Anna, I just saw them. 1187 01:23:40,276 --> 01:23:41,973 Turn on the light. They're in your building. 1188 01:23:42,017 --> 01:23:44,715 For God's sake, get out! Get out now! 1189 01:23:44,758 --> 01:23:46,108 Get off the line! 1190 01:23:51,069 --> 01:23:52,549 Bill, on tape: For God's-- 1191 01:24:09,870 --> 01:24:11,394 [ knife clicks ] 1192 01:25:02,184 --> 01:25:06,579 [ speaking French ] 1193 01:25:10,061 --> 01:25:12,498 Bill, on tape: Get out! Get out now! 1194 01:25:13,934 --> 01:25:15,110 [ gasps ] 1195 01:25:15,153 --> 01:25:17,068 Man, what the fuck are you doing? 1196 01:25:36,218 --> 01:25:37,871 Oh! 1197 01:25:37,915 --> 01:25:39,395 Anna. 1198 01:25:39,438 --> 01:25:40,918 Leave me alone. 1199 01:25:40,961 --> 01:25:42,441 Get up! Come on! 1200 01:25:42,485 --> 01:25:43,790 Come on! 1201 01:25:43,834 --> 01:25:45,270 Come on! 1202 01:26:16,606 --> 01:26:18,477 Did you see her? 1203 01:27:09,920 --> 01:27:11,704 Anna. 1204 01:27:13,837 --> 01:27:16,187 I'm sorry. 1205 01:27:16,231 --> 01:27:17,971 You're sorry a lot. 1206 01:27:18,015 --> 01:27:19,234 I don't want to hear it. 1207 01:27:19,277 --> 01:27:20,626 I was going to tell you. 1208 01:27:20,670 --> 01:27:21,888 When, over breakfast? 1209 01:27:21,932 --> 01:27:23,194 No. 1210 01:27:23,238 --> 01:27:25,979 I was embarrassed. It's not easy-- 1211 01:27:26,023 --> 01:27:27,546 To talk to me face to face? 1212 01:27:27,590 --> 01:27:28,852 As if you weren't into it. 1213 01:27:28,895 --> 01:27:30,984 I wasn't! 1214 01:27:33,857 --> 01:27:35,641 I wasn't. 1215 01:27:35,685 --> 01:27:37,991 So I talked you into it, that's what you're saying. 1216 01:27:38,035 --> 01:27:39,602 It wasn't me that started it. 1217 01:27:39,645 --> 01:27:41,691 It started-- 1218 01:27:41,734 --> 01:27:44,955 It was a joke. 1219 01:27:44,998 --> 01:27:46,478 Not to me it wasn't. 1220 01:27:49,612 --> 01:27:51,091 No. 1221 01:27:54,007 --> 01:27:55,574 What's the story in here? 1222 01:28:09,936 --> 01:28:11,416 Who are you? 1223 01:28:13,375 --> 01:28:14,593 Police. 1224 01:28:14,637 --> 01:28:16,160 Oh. 1225 01:28:16,203 --> 01:28:17,901 [ laughs ] God. 1226 01:28:17,944 --> 01:28:20,643 I don't know how you-- 1227 01:28:20,686 --> 01:28:22,340 How did you find us? 1228 01:28:22,384 --> 01:28:24,124 I heard you. 1229 01:28:24,168 --> 01:28:27,127 From outside. 1230 01:28:27,171 --> 01:28:29,956 Let's see your badge? 1231 01:28:30,000 --> 01:28:31,567 Sure. 1232 01:28:33,873 --> 01:28:36,572 Oh. Man, oh, man! 1233 01:28:36,615 --> 01:28:38,443 Are we glad to see you. 1234 01:28:38,487 --> 01:28:39,836 There's a couple of guys outside-- 1235 01:28:39,879 --> 01:28:43,100 It's him! It's the cop! 1236 01:28:43,143 --> 01:28:45,885 Come on down. 1237 01:28:45,929 --> 01:28:49,280 Come on down, or I'll shoot him right now! 1238 01:28:49,324 --> 01:28:51,848 You don't want to see your friend hurt, do you? 1239 01:29:02,728 --> 01:29:06,341 Come on! Move! 1240 01:29:06,384 --> 01:29:07,516 - Uhh! - Aah! 1241 01:29:11,650 --> 01:29:13,173 [ gagging ] 1242 01:29:26,404 --> 01:29:29,059 Fucking white-trash cop. 1243 01:29:29,102 --> 01:29:31,278 How does it feel, big man? 1244 01:29:34,760 --> 01:29:37,502 This is for my girl. 1245 01:29:38,764 --> 01:29:39,635 Uhh! 1246 01:29:41,419 --> 01:29:43,856 Hey. Hey, where you going, you fuck? 1247 01:29:55,302 --> 01:29:56,478 [ gasps ] 1248 01:30:00,917 --> 01:30:02,745 [ click ] 1249 01:30:12,189 --> 01:30:14,147 I'll cut your fucking legs off, you bitch! 1250 01:30:41,131 --> 01:30:42,785 Uhh! 1251 01:30:45,570 --> 01:30:47,529 [ groans ] 1252 01:30:49,400 --> 01:30:50,880 Damn. 1253 01:30:58,104 --> 01:30:59,671 [ gasps ] 1254 01:31:02,718 --> 01:31:04,720 Stop! 1255 01:31:04,763 --> 01:31:06,243 I have the money. 1256 01:31:12,597 --> 01:31:14,817 Yeah? 1257 01:31:14,860 --> 01:31:16,514 You wouldn't just be saying that, would you? 1258 01:31:16,558 --> 01:31:17,950 No. 1259 01:31:17,994 --> 01:31:19,343 I'll get it for you. 1260 01:31:19,386 --> 01:31:22,346 Well, good. 1261 01:31:22,389 --> 01:31:24,653 I'm getting tired of this shit. 1262 01:31:26,132 --> 01:31:28,395 I got not problem with you people. 1263 01:31:31,529 --> 01:31:33,662 Okay, man, get up. 1264 01:31:41,887 --> 01:31:43,062 - Uhh! - [ gasps ] 1265 01:31:46,631 --> 01:31:48,764 Now, how can you have the money when I have it, huh? 1266 01:31:48,807 --> 01:31:50,940 Come here! 1267 01:31:55,727 --> 01:31:57,512 Switch! 1268 01:31:57,555 --> 01:31:59,426 Look what I found. 1269 01:32:01,907 --> 01:32:03,039 Let her go. 1270 01:32:03,082 --> 01:32:05,998 We gotta get rid of her, man. 1271 01:32:06,042 --> 01:32:08,566 It wasn't her. 1272 01:32:08,610 --> 01:32:10,960 It wasn't the cop. 1273 01:32:11,003 --> 01:32:12,744 It was you, wasn't it? 1274 01:32:12,788 --> 01:32:15,530 What the fuck are you gonna do with that? 1275 01:32:15,573 --> 01:32:18,358 What do you think I'm gonna do? 1276 01:32:18,402 --> 01:32:20,012 Well, I got news for you, man. 1277 01:32:20,056 --> 01:32:21,971 It ain't even loaded, so fuck you. 1278 01:32:25,583 --> 01:32:28,151 [ thud, thud ] 1279 01:33:22,553 --> 01:33:24,642 Listen, 1280 01:33:24,686 --> 01:33:28,472 Anna... 1281 01:33:28,515 --> 01:33:31,214 I like your flaw. 1282 01:33:39,352 --> 01:33:40,571 Call me. 1283 01:33:47,317 --> 01:33:49,145 [ engine starts ] 1284 01:34:16,215 --> 01:34:17,782 [ telephone rings ] 1285 01:34:21,786 --> 01:34:23,832 [ ring ] 1286 01:34:27,879 --> 01:34:29,925 [ ring ] 1287 01:37:49,994 --> 01:37:51,996 [ subway car rattling ] 76499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.