Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,338
-[Amanda] Previously on Will Trent…
-What do you think? This is Antonio.
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,381
-He's my uncle.
-[James] Lucy's brother.
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,591
Family is everything.
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,135
[Amanda] Lucy Morales,
she was your mother.
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,428
She died in childbirth.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,847
-Where did you get that?
-Bitch, it's mine. Hands off.
7
00:00:13,931 --> 00:00:15,515
Hand it over. It's Lucy's.
8
00:00:16,183 --> 00:00:17,893
I loved your mother. Maybe I can love you.
9
00:00:17,976 --> 00:00:20,521
You killed her,
then put me in a trash can.
10
00:00:20,604 --> 00:00:23,148
You murdered sex workers
and sewed their mouths shut.
11
00:00:23,232 --> 00:00:25,275
[James] You know the way
the mind of a serialist works.
12
00:00:25,359 --> 00:00:26,652
Show me one painted fingernail.
13
00:00:27,569 --> 00:00:28,737
[gunshot]
14
00:00:28,820 --> 00:00:30,906
[Caleb] I hope it brings you relief
that he's gone.
15
00:00:30,989 --> 00:00:32,616
[James] You like it.
16
00:00:32,699 --> 00:00:34,034
How's it going with Daddy?
17
00:00:34,117 --> 00:00:35,369
Where'd you get this? No.
18
00:00:35,452 --> 00:00:36,453
Oh, now we're talking.
19
00:00:36,537 --> 00:00:38,580
Get out of my head!
20
00:00:38,664 --> 00:00:39,957
[electronic screeching]
21
00:00:43,919 --> 00:00:45,087
I don't know.
22
00:00:46,171 --> 00:00:47,673
Are we sure I'm not crazy?
23
00:00:47,756 --> 00:00:50,425
[Dr. Roach] We don't really use
that word anymore.
24
00:00:50,509 --> 00:00:52,052
Is this about Ulster?
25
00:00:52,552 --> 00:00:54,388
Are you still hearing him in your head?
26
00:00:54,471 --> 00:00:56,223
He's driving me nuts.
27
00:00:56,306 --> 00:00:58,100
[Betty whines]
28
00:00:58,183 --> 00:00:59,476
[sighs]
29
00:00:59,559 --> 00:01:01,728
See? That's the look
I was trying to avoid.
30
00:01:01,812 --> 00:01:04,856
[scoffs] Stop projecting.
This is my listening face.
31
00:01:04,940 --> 00:01:06,191
Are you using the tools?
32
00:01:06,275 --> 00:01:08,819
Exercise, podcast, work.
33
00:01:08,902 --> 00:01:10,904
I do miss sitting still
and relaxing, though.
34
00:01:11,488 --> 00:01:15,409
I think that you live
a rich and creative inner life,
35
00:01:15,492 --> 00:01:19,580
and you do it to make sense of a world
that just doesn't make any sense.
36
00:01:20,706 --> 00:01:22,040
Or I'm crazy.
37
00:01:23,041 --> 00:01:27,254
So, when Ulster shows up,
does it seem like he's actually there?
38
00:01:28,338 --> 00:01:29,339
No.
39
00:01:29,423 --> 00:01:31,508
-Well, I can tell the difference.
-See?
40
00:01:33,010 --> 00:01:34,720
Not crazy.
41
00:01:34,803 --> 00:01:36,638
We all hear voices in our head.
42
00:01:36,722 --> 00:01:40,434
Sometimes they're annoying
or downright destructive,
43
00:01:41,184 --> 00:01:44,646
but usually they're just trying
to help us in their own misguided way.
44
00:01:44,730 --> 00:01:46,815
-Whose side are you on?
-It's not Ulster.
45
00:01:46,898 --> 00:01:48,025
He's you.
46
00:01:48,650 --> 00:01:51,653
He's a part of you that needs to be heard.
47
00:01:51,737 --> 00:01:53,822
So, let's start with this.
48
00:01:53,905 --> 00:01:57,075
The next time he shows up, rebrand him.
49
00:01:58,160 --> 00:01:59,411
Rebrand him?
50
00:01:59,494 --> 00:02:01,913
Give him a new name, a new look.
51
00:02:01,997 --> 00:02:03,415
Take his fangs away.
52
00:02:03,498 --> 00:02:06,376
It's your brain. You call the shots.
53
00:02:07,336 --> 00:02:09,004
He can't hurt you anymore.
54
00:02:09,755 --> 00:02:10,839
Unless you let him.
55
00:02:13,175 --> 00:02:14,176
[sighs]
56
00:02:19,181 --> 00:02:20,265
What do we got?
57
00:02:20,349 --> 00:02:24,311
[exhales] Male, 24,
found tied to his own bed about 3:00 a.m.
58
00:02:24,394 --> 00:02:25,854
Multiple stab wounds to the chest.
59
00:02:25,937 --> 00:02:28,690
Okay, so why call me?
60
00:02:45,957 --> 00:02:48,210
[chuckles] Is this a sick joke?
61
00:02:48,293 --> 00:02:50,087
[exhales] It's got to be a copycat.
62
00:02:50,837 --> 00:02:52,714
Someone who knew about Ulster.
63
00:02:56,009 --> 00:02:57,344
When did he die?
64
00:02:57,427 --> 00:02:59,179
Uh, early a.m.
65
00:02:59,262 --> 00:03:01,431
Some defensive wounds, but not many.
66
00:03:01,515 --> 00:03:02,974
Probably asleep when it started.
67
00:03:03,058 --> 00:03:05,060
-Amanda know about this?
-[Angie] I texted her.
68
00:03:05,143 --> 00:03:07,437
She's at her support group.
She'll be here any minute.
69
00:03:11,441 --> 00:03:13,151
Red nail polish is off.
70
00:03:14,277 --> 00:03:16,029
This is more vermilion.
71
00:03:17,698 --> 00:03:20,409
The stitches are sloppy. They rushed it.
72
00:03:20,492 --> 00:03:22,953
Probably an amateur
chasing headlines. [inhales]
73
00:03:23,787 --> 00:03:26,289
Appreciate the heads-up.
I'll help out however I can.
74
00:03:26,373 --> 00:03:28,125
I'll let you take the lead on it.
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,418
[door opens]
76
00:03:29,501 --> 00:03:32,963
Got an ID on our John Doe.
Trent, you're gonna want to hear this.
77
00:03:34,381 --> 00:03:36,216
His name's Antonio Morales.
78
00:03:36,299 --> 00:03:37,551
[♪ ominous music plays]
79
00:03:41,346 --> 00:03:42,722
Eduardo, call Antonio.
80
00:03:42,806 --> 00:03:44,558
Calling Antonio.
81
00:03:44,641 --> 00:03:46,393
-[line ringing]
-[Antonio] ¡Saludos!
82
00:03:46,476 --> 00:03:48,478
-You've reached Antonio Morales.
-[Will exhales]
83
00:03:48,562 --> 00:03:49,771
Damn it.
84
00:03:49,855 --> 00:03:52,232
Is there any way
the name is a coincidence?
85
00:03:52,315 --> 00:03:54,943
Copycat Ulster kills a guy
with my uncle's name,
86
00:03:55,026 --> 00:03:56,069
drops him in our laps.
87
00:03:56,153 --> 00:03:57,612
That's some coincidence.
88
00:03:57,696 --> 00:03:59,364
-[line ringing]
-¡Saludos!
89
00:03:59,448 --> 00:04:01,491
But why? What's the play?
90
00:04:01,575 --> 00:04:04,202
Feels like we're dealing with a lunatic
who knows about me
91
00:04:04,286 --> 00:04:05,912
and he's coming after my family,
92
00:04:05,996 --> 00:04:10,000
or there's a serial killer specializing
in men named Antonio Morales.
93
00:04:10,083 --> 00:04:11,334
Either way, I gotta go.
94
00:04:13,837 --> 00:04:15,130
Go where?
95
00:04:15,213 --> 00:04:16,590
[airplane passing overhead]
96
00:04:16,673 --> 00:04:18,300
[singer] ♪ Puerto Rico Puerto Rico ♪
97
00:04:18,383 --> 00:04:21,470
[Amanda on phone] Puerto Rico? You could
have given me some advance notice.
98
00:04:21,553 --> 00:04:23,638
It's a three-hour flight.
I'll be home before dark.
99
00:04:23,722 --> 00:04:25,557
I wanted to get here as soon as I could.
100
00:04:25,640 --> 00:04:28,018
-Well, that could have been a--
-Coincidence? Yeah, I know.
101
00:04:28,101 --> 00:04:29,102
You believe that?
102
00:04:30,020 --> 00:04:31,605
-No.
-[Will] Me neither.
103
00:04:31,688 --> 00:04:32,731
Antonio's my family.
104
00:04:32,814 --> 00:04:34,816
I only have two blood relatives
left on the planet,
105
00:04:34,900 --> 00:04:36,151
and I need to know he's okay.
106
00:04:36,234 --> 00:04:39,029
[Amanda] There are cops on that island
who could've taken care of that for you,
107
00:04:39,112 --> 00:04:40,322
or you could've brought Faith.
108
00:04:41,156 --> 00:04:42,949
Look, I don't want to argue
about the past.
109
00:04:43,033 --> 00:04:44,409
[Faith] Okay, let's talk about the leads.
110
00:04:44,493 --> 00:04:45,619
Boot print at the scene.
111
00:04:45,702 --> 00:04:48,914
Tread matches a vintage boot
with a narrow pool of buyers.
112
00:04:48,997 --> 00:04:52,209
One of them also bought a Ka-Bar with
a blade that matches the Morales wounds.
113
00:04:52,292 --> 00:04:54,211
He sounds interesting. Who's this guy?
114
00:04:54,294 --> 00:04:56,797
Jebediah Oswald, ex-con.
115
00:04:56,880 --> 00:04:58,882
Petty assault, indecent exposure.
116
00:04:58,965 --> 00:05:02,719
He's no mastermind, but he's got
a screw loose and a nasty streak.
117
00:05:02,803 --> 00:05:05,138
-I like him for this.
-We're tracking the address.
118
00:05:05,222 --> 00:05:07,641
All right. This is it.
I got to go. Keep me posted.
119
00:05:10,560 --> 00:05:11,561
[buzzing]
120
00:05:12,187 --> 00:05:13,438
[person] Agent Trent?
121
00:05:14,523 --> 00:05:15,899
Agent Elkie, FBI.
122
00:05:17,609 --> 00:05:19,986
-Who sent you?
-You were flagged at the airport.
123
00:05:20,070 --> 00:05:21,988
Why is GBI poking around on federal turf?
124
00:05:22,072 --> 00:05:24,533
Not poking around.
Checking in on my uncle.
125
00:05:24,616 --> 00:05:26,201
-You tried…
-Antonio!
126
00:05:27,077 --> 00:05:29,788
-You tried calling him?
-Oh. No, uh, hadn't thought of that.
127
00:05:29,871 --> 00:05:31,957
Yes. I called him dozens of times.
128
00:05:32,040 --> 00:05:33,124
[buzzing]
129
00:05:33,208 --> 00:05:34,584
You sure he's not busy?
130
00:05:34,668 --> 00:05:37,003
He's single, he's on sabbatical,
and he always picks up.
131
00:05:38,255 --> 00:05:40,298
Agent Trent, you break that door,
you break the law.
132
00:05:40,382 --> 00:05:41,842
I'm GBI. Antonio!
133
00:05:41,925 --> 00:05:43,677
GBI has no jurisdiction in Puerto Rico.
134
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
He's my family, okay?
And I need to find him.
135
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
I need to know he's okay.
136
00:05:51,434 --> 00:05:52,686
[buzzing]
137
00:05:52,769 --> 00:05:54,104
[person on intercom, in Spanish] Hello?
138
00:05:54,187 --> 00:05:56,398
Hello, I'm looking for…
139
00:05:59,776 --> 00:06:01,152
Antonio Morales.
140
00:06:01,903 --> 00:06:03,363
He doesn't answer his intercom
141
00:06:03,446 --> 00:06:06,283
and his nephew is here
from Atlanta to see him.
142
00:06:06,366 --> 00:06:07,659
[door buzzing]
143
00:06:10,996 --> 00:06:11,997
[in English] You coming?
144
00:06:24,759 --> 00:06:26,386
[person groaning]
145
00:06:26,469 --> 00:06:27,929
[♪ suspenseful music plays]
146
00:06:31,600 --> 00:06:32,684
[groaning continues]
147
00:06:45,906 --> 00:06:47,115
FBI!
148
00:06:47,198 --> 00:06:49,826
-[in Spanish] Oh, my goodness.
-[speaks Spanish]
149
00:06:49,910 --> 00:06:52,203
-[in English] What the hell?
-Antonio, Antonio, it's me.
150
00:06:52,287 --> 00:06:54,372
Will? Will, what the hell
are you doing here?
151
00:06:54,456 --> 00:06:57,042
-[in Spanish] The FBI is after you?
-Sofia, hold on.
152
00:06:57,125 --> 00:06:59,836
He's my nephew, and he's a bit crazy.
153
00:06:59,919 --> 00:07:01,796
-I am leaving, and don't call me.
-Sofia!
154
00:07:01,880 --> 00:07:04,883
-Sofia, don't leave!
-Leave me alone. Don't call me!
155
00:07:04,966 --> 00:07:06,926
-Por favor, Sofia.
-¡Déjame!
156
00:07:07,010 --> 00:07:08,345
[door slams]
157
00:07:12,390 --> 00:07:13,642
[in English] Don't you call first?
158
00:07:13,725 --> 00:07:15,810
You know, I called ten times.
I thought you were dead.
159
00:07:15,894 --> 00:07:17,145
I was busy.
160
00:07:17,228 --> 00:07:18,396
Well, obviously.
161
00:07:18,480 --> 00:07:19,564
And you are?
162
00:07:19,648 --> 00:07:21,691
Lana Elkie, FBI.
163
00:07:21,775 --> 00:07:22,942
Antonio Morales.
164
00:07:23,026 --> 00:07:25,904
As you can see, I am very much alive,
165
00:07:25,987 --> 00:07:27,614
and in demand.
166
00:07:27,697 --> 00:07:33,828
Tell me, how did a lovely creature like
you end up in an organization like that?
167
00:07:33,912 --> 00:07:36,081
And with such soft hands too.
168
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
Okay, you can let go of her hands now.
169
00:07:37,957 --> 00:07:42,045
Look, I'm sorry that I ruined
your sexy time, but… [inhales, exhales]
170
00:07:42,128 --> 00:07:43,505
…I, for one, am happy you're alive.
171
00:07:43,588 --> 00:07:45,590
Ah, forget it. She was married.
172
00:07:45,674 --> 00:07:47,258
You probably did me a favor.
173
00:07:47,342 --> 00:07:48,843
Look, Antonio.
174
00:07:49,386 --> 00:07:50,887
I need you to listen to me, okay?
175
00:07:51,471 --> 00:07:52,472
Your life is in danger.
176
00:07:52,555 --> 00:07:57,185
Will, you're here. You're here. [chuckles]
177
00:07:57,936 --> 00:07:59,396
That's tremendous.
178
00:08:00,438 --> 00:08:04,317
Oh, man, you look thirsty, and so do you.
179
00:08:04,401 --> 00:08:05,402
Who's drinking?
180
00:08:05,485 --> 00:08:06,569
Um…
181
00:08:06,653 --> 00:08:08,196
Let me put on some pants.
182
00:08:09,447 --> 00:08:10,490
Make yourselves at home.
183
00:08:11,241 --> 00:08:12,575
-That's my uncle.
-Mmm.
184
00:08:13,159 --> 00:08:14,160
Yeah.
185
00:08:33,596 --> 00:08:35,181
Oh, jewel of the junkyard.
186
00:08:37,892 --> 00:08:40,478
Jebediah Oswald. GBI, open up.
187
00:08:49,237 --> 00:08:50,613
[♪ eerie music plays]
188
00:09:04,961 --> 00:09:06,254
[grunts]
189
00:09:08,048 --> 00:09:09,049
[exhales]
190
00:09:11,176 --> 00:09:12,218
[rattling]
191
00:09:22,437 --> 00:09:24,105
[knocking on window]
192
00:09:25,774 --> 00:09:27,650
Geez. Really?
193
00:09:31,112 --> 00:09:32,238
[person screams]
194
00:09:32,322 --> 00:09:34,574
[Michael] GBI! Stop! Hey, he's running!
195
00:09:36,367 --> 00:09:37,577
[Faith] Oswald, stop!
196
00:09:38,620 --> 00:09:39,746
[Michael] Hey, stop!
197
00:09:48,379 --> 00:09:49,547
Oh.
198
00:09:52,092 --> 00:09:53,510
[Michael] GBI, stop!
199
00:09:55,845 --> 00:09:56,888
Hey!
200
00:10:07,482 --> 00:10:09,067
[Angie whispers] What the f…
201
00:10:16,783 --> 00:10:17,909
[Michael grunts]
202
00:10:19,119 --> 00:10:20,120
[groans]
203
00:10:23,957 --> 00:10:26,000
[Oswald panting] No.
204
00:10:26,584 --> 00:10:27,710
[screaming]
205
00:10:30,463 --> 00:10:31,923
[rattling]
206
00:10:49,774 --> 00:10:50,984
[Antonio laughing]
207
00:10:53,945 --> 00:10:55,697
I know what you're thinking--
208
00:10:56,239 --> 00:10:58,491
piña colada, touristy--
209
00:10:58,575 --> 00:11:01,369
but we must reclaim what is ours.
210
00:11:02,704 --> 00:11:06,166
You know this drink originated
right here in San Juan in the '50s?
211
00:11:06,749 --> 00:11:10,461
Chacho, quit being a bloodhound
for a minute and cut the garnish.
212
00:11:10,545 --> 00:11:13,715
You know, the lock on your door is busted.
Someone could just walk right in.
213
00:11:13,798 --> 00:11:16,509
-Ah. It's been like that forever.
-I can post a couple of guys outside.
214
00:11:16,593 --> 00:11:18,970
No, no, no.
One fed in my kitchen is bad enough.
215
00:11:19,053 --> 00:11:21,639
You put cops out there,
my friends will never talk to me again.
216
00:11:21,723 --> 00:11:24,142
Look, I need you
to take this seriously, okay?
217
00:11:24,225 --> 00:11:27,395
A man named Antonio Morales
was found tied in his house,
218
00:11:27,478 --> 00:11:29,355
-his mouth was sewn--
-Yeah, in Atlanta. In Atlanta.
219
00:11:29,439 --> 00:11:32,400
You think this psycho's booking
a ticket down here just to off me?
220
00:11:32,483 --> 00:11:35,195
You know, I-I have my bat
and a hell of a swing
221
00:11:35,278 --> 00:11:37,113
if the bastard wants to come for me.
222
00:11:37,197 --> 00:11:40,116
Now, the best part of this drink is…
223
00:11:42,118 --> 00:11:44,370
it comes with a fun umbrella,
which I collect.
224
00:11:47,081 --> 00:11:51,586
Her name was Maria,
on a beach in Arecibo, drinking a mai tai.
225
00:11:51,669 --> 00:11:53,796
Her eyes were the color of the ocean.
226
00:11:58,218 --> 00:11:59,510
Salud.
227
00:12:05,433 --> 00:12:06,434
[Antonio] Mmm.
228
00:12:08,061 --> 00:12:10,980
Will, I can't believe it took
this mess to get you down here.
229
00:12:11,648 --> 00:12:12,899
You remember our pact?
230
00:12:13,566 --> 00:12:15,109
Visit each other once a year.
231
00:12:15,193 --> 00:12:16,736
That was almost two years ago.
232
00:12:17,403 --> 00:12:19,113
Well, we FaceTime.
233
00:12:19,197 --> 00:12:20,823
Not the same thing. Two years.
234
00:12:20,907 --> 00:12:22,825
I'm sorry. All right? Um…
235
00:12:23,660 --> 00:12:26,746
-I've had a lot going on.
-What's more important than family?
236
00:12:26,829 --> 00:12:29,874
Hey, will you take that jacket off?
I feel like I'm about to get audited.
237
00:12:29,958 --> 00:12:32,418
-[Elkie, Antonio chuckle]
-[automated voice] Sofia llamando.
238
00:12:32,502 --> 00:12:33,920
Oh. [chuckles]
239
00:12:34,003 --> 00:12:36,130
Excuse me, I gotta take this.
240
00:12:36,881 --> 00:12:40,218
[in Spanish] Sofia, my love,
let me explain, please…
241
00:12:41,302 --> 00:12:42,178
[chuckles]
242
00:12:42,262 --> 00:12:46,349
[in English] Wow, he's quite the romantic.
Need help?
243
00:12:46,975 --> 00:12:49,102
-I got it.
-I beg to differ.
244
00:12:50,895 --> 00:12:52,730
Really? Okay.
245
00:13:02,615 --> 00:13:05,034
Wow. Where'd you learn to do that?
246
00:13:05,118 --> 00:13:07,287
They teach you
all kinds of things in the FBI.
247
00:13:07,370 --> 00:13:09,122
[Will] Mmm. Hmm.
248
00:13:12,083 --> 00:13:13,376
Good, right?
249
00:13:15,878 --> 00:13:17,338
You guys gotta go.
250
00:13:17,422 --> 00:13:19,132
What? W-Why? What happened?
251
00:13:19,215 --> 00:13:20,758
Sofia's coming back over.
252
00:13:20,842 --> 00:13:24,637
I mean, it took some talking,
but she's, uh, ready to…
253
00:13:25,138 --> 00:13:26,139
rekindle.
254
00:13:26,222 --> 00:13:27,223
[Will exhales]
255
00:13:27,307 --> 00:13:29,600
[Antonio] Okay. Pa' fuera. Vámonos.
256
00:13:30,184 --> 00:13:32,603
Let's go. Let's get a move on.
Oh, you know what?
257
00:13:32,687 --> 00:13:35,440
Rio's serves the best cocktails
on the island.
258
00:13:35,523 --> 00:13:36,816
You tell them Antonio sent you.
259
00:13:36,899 --> 00:13:39,360
What happened to family
being the most important thing, huh?
260
00:13:39,444 --> 00:13:41,654
Will, I need to teach you something.
261
00:13:41,738 --> 00:13:44,449
When you're my age and you have
a chance to get laid,
262
00:13:44,532 --> 00:13:46,200
-you take it. Okay?
-[phone chimes]
263
00:13:46,284 --> 00:13:48,745
-Let's go. Come on. Let's go.
-[Eduardo] Text from Amanda Wagner.
264
00:13:48,828 --> 00:13:51,372
Suspect in custody. Jeb Oswald.
265
00:13:51,456 --> 00:13:54,751
Prints match the Morales scene.
Looks solid.
266
00:13:54,834 --> 00:13:56,294
See? Everything worked out.
267
00:13:56,377 --> 00:13:59,338
I'll see you at Rio's
in a couple of hours. Okay. Bye.
268
00:13:59,422 --> 00:14:01,924
[Eduardo] Hope you're enjoying
your vacation. Eye roll emoji.
269
00:14:05,136 --> 00:14:06,596
[Jeb sighs]
270
00:14:06,679 --> 00:14:09,223
[Angie] What is your connection
to Antonio Morales?
271
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Who?
272
00:14:15,605 --> 00:14:16,814
Oh, him.
273
00:14:17,356 --> 00:14:18,483
Why'd you kill him?
274
00:14:18,983 --> 00:14:20,610
Just following orders.
275
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
[Faith] Whose orders?
276
00:14:24,072 --> 00:14:26,532
Who gave you the orders, Jeb?
277
00:14:26,616 --> 00:14:28,868
Does this have something
to do with James Ulster?
278
00:14:29,827 --> 00:14:31,370
Maybe. [chuckles]
279
00:14:31,454 --> 00:14:32,455
Maybe not.
280
00:14:32,955 --> 00:14:35,666
Okay. Listen up, asshole.
281
00:14:35,750 --> 00:14:38,211
You're facing first-degree murder,
aggravating factors.
282
00:14:38,294 --> 00:14:41,756
Start talking or you're looking at
a dark room all alone till you're dead.
283
00:14:41,839 --> 00:14:43,091
Facts.
284
00:14:44,050 --> 00:14:45,426
I wrote him a letter.
285
00:14:46,844 --> 00:14:48,429
I sent it to the jail.
286
00:14:49,347 --> 00:14:50,348
Fan mail.
287
00:14:51,140 --> 00:14:52,475
Told him I liked his work.
288
00:14:54,310 --> 00:14:55,603
Go on.
289
00:14:56,521 --> 00:14:57,522
He ain't wrote back.
290
00:14:57,605 --> 00:15:00,983
I figured, hell, big shot like him,
he probably gets a whole pile of them.
291
00:15:01,067 --> 00:15:02,151
[chuckles]
292
00:15:03,861 --> 00:15:05,905
But then two weeks ago, he did write back.
293
00:15:05,988 --> 00:15:08,366
James Ulster's been dead
for nearly two months.
294
00:15:10,993 --> 00:15:12,453
That's what you think.
295
00:15:16,916 --> 00:15:18,376
What did the letter say?
296
00:15:20,419 --> 00:15:21,420
Jeb.
297
00:15:22,547 --> 00:15:24,674
Just instructions. [sniffs]
298
00:15:24,757 --> 00:15:26,259
Name, address,
299
00:15:27,343 --> 00:15:28,427
what to do to him.
300
00:15:29,679 --> 00:15:31,681
-You still have it?
-I burned it.
301
00:15:32,181 --> 00:15:33,558
Convenient.
302
00:15:34,600 --> 00:15:35,726
I got a letter.
303
00:15:36,602 --> 00:15:38,104
That's how he talked to me.
304
00:15:40,857 --> 00:15:44,318
-That's how he talked to all of us.
-[Angie] "Us"?
305
00:15:45,319 --> 00:15:47,572
Who is "us," Jeb?
306
00:15:48,281 --> 00:15:49,866
[♪ eerie music plays]
307
00:15:53,161 --> 00:15:54,745
[♪ singing in Spanish]
308
00:16:11,304 --> 00:16:14,015
[Elkie laughs]
309
00:16:16,559 --> 00:16:17,894
[chuckles]
310
00:16:19,478 --> 00:16:21,105
[chuckling continues]
311
00:16:24,650 --> 00:16:25,902
Um… no.
312
00:16:26,485 --> 00:16:28,821
[in Spanish]
I don't want anything to drink.
313
00:16:28,905 --> 00:16:30,114
[in English] No, thank you.
314
00:16:35,161 --> 00:16:36,370
Come on, Trent.
315
00:16:39,123 --> 00:16:40,124
Live a little.
316
00:16:45,046 --> 00:16:46,047
[singing stops]
317
00:16:47,423 --> 00:16:48,549
[speaks Spanish]
318
00:16:48,633 --> 00:16:49,842
[crowd applauding, cheering]
319
00:16:50,718 --> 00:16:51,802
[♪ Latin jazz playing]
320
00:17:01,312 --> 00:17:02,521
[Elkie chuckles]
321
00:17:04,315 --> 00:17:09,195
[in Spanish] My love, you move
with more grace than the ocean breeze.
322
00:17:09,278 --> 00:17:12,698
Make me the luckiest man in Puerto Rico
and dance with me.
323
00:17:22,708 --> 00:17:23,876
[glass shatters]
324
00:17:25,169 --> 00:17:27,255
Keep your foot on the stool.
You made me trip.
325
00:17:27,338 --> 00:17:28,464
[Will] Um…
326
00:17:28,547 --> 00:17:30,883
I'm-- I'm sorry. It wasn't my--
327
00:17:30,967 --> 00:17:32,510
[in English] Uh, I'm sorry. Uh…
328
00:17:34,053 --> 00:17:35,054
Uh…
329
00:17:39,016 --> 00:17:42,061
Everyone here is just
so friendly. [chuckles]
330
00:17:43,396 --> 00:17:45,898
Well, I'm sure people are friendly
wherever you go.
331
00:17:48,776 --> 00:17:49,860
Hold still.
332
00:17:50,403 --> 00:17:52,655
-[Will] Oh.
-It's just a baby.
333
00:17:53,573 --> 00:17:55,116
You're not scared of spiders, are you?
334
00:17:56,367 --> 00:17:57,952
No, no. No.
335
00:17:58,035 --> 00:17:59,120
[chuckles]
336
00:17:59,745 --> 00:18:00,746
No.
337
00:18:00,830 --> 00:18:01,831
[chuckles]
338
00:18:02,373 --> 00:18:04,917
-[phone chimes]
-[Eduardo] Call from Amanda.
339
00:18:05,001 --> 00:18:07,003
-Call from Amanda.
-Oh. Excuse me.
340
00:18:08,379 --> 00:18:09,380
What do you got?
341
00:18:09,463 --> 00:18:11,716
Oswald just gave us something concerning.
342
00:18:12,216 --> 00:18:13,634
He might not be acting alone.
343
00:18:14,302 --> 00:18:15,469
What'd he say?
344
00:18:15,553 --> 00:18:18,889
That someone calling themselves Ulster
sent him a letter,
345
00:18:18,973 --> 00:18:20,766
and he's not the only one who got one.
346
00:18:21,350 --> 00:18:22,518
[Will] Do you believe him?
347
00:18:23,769 --> 00:18:24,770
[Amanda] I don't know.
348
00:18:25,396 --> 00:18:26,397
I have to go.
349
00:18:29,734 --> 00:18:30,776
Antonio!
350
00:18:30,860 --> 00:18:31,902
I'll check the back.
351
00:18:33,779 --> 00:18:34,989
[Will] Antonio!
352
00:18:38,409 --> 00:18:39,535
Antonio!
353
00:18:40,995 --> 00:18:42,371
[♪ eerie music plays]
354
00:18:58,304 --> 00:19:00,473
Bedroom's clear. I called for backup.
355
00:19:00,556 --> 00:19:01,766
Any sign of your uncle?
356
00:19:05,227 --> 00:19:06,395
He's gone.
357
00:19:08,773 --> 00:19:10,775
[chattering in Spanish]
358
00:19:11,734 --> 00:19:15,696
[in Spanish] Excuse me,
I'm looking for this man.
359
00:19:15,780 --> 00:19:17,448
[in English] Have-Have you ever seen him?
360
00:19:18,074 --> 00:19:20,117
Um… [in Spanish] Excuse me.
361
00:19:20,201 --> 00:19:22,119
This man… Do you know him?
362
00:19:22,203 --> 00:19:23,204
Mm-mmm.
363
00:19:24,038 --> 00:19:26,207
[in English] Will. Your Spanish.
364
00:19:26,290 --> 00:19:28,417
[singsongy] Someone's been practicing.
365
00:19:28,501 --> 00:19:30,294
[grunts]
366
00:19:30,378 --> 00:19:33,297
What did you do? What did you do, huh?
367
00:19:33,381 --> 00:19:34,757
Hey, hey. Easy.
368
00:19:37,218 --> 00:19:38,219
That's right.
369
00:19:39,136 --> 00:19:40,888
You work for me now.
370
00:19:40,971 --> 00:19:42,682
You're not Ulster, you're a…
371
00:19:44,433 --> 00:19:46,686
-You're an elf.
-What do you mean, an elf?
372
00:19:46,769 --> 00:19:48,896
You mean like a cool elf
with a bow and an arrow?
373
00:19:48,979 --> 00:19:51,107
No, you make cookies.
You live in a tree. [chuckles]
374
00:19:51,190 --> 00:19:52,942
I think you've finally lost that marble.
375
00:19:53,025 --> 00:19:56,445
No. You're gonna help me find my uncle.
376
00:19:56,529 --> 00:19:57,738
[Elkie] Agent Trent?
377
00:19:59,281 --> 00:20:00,408
Sorry to send you away.
378
00:20:00,491 --> 00:20:02,952
The local guys get testy
if it's an agent they don't know.
379
00:20:03,035 --> 00:20:05,413
I-It's not my jurisdiction. Understood.
380
00:20:05,496 --> 00:20:08,624
I have good news, though. The warrant
to track Antonio's phone came through.
381
00:20:08,708 --> 00:20:11,085
I found him.
He's on the move, but he's not far.
382
00:20:11,168 --> 00:20:12,169
[phone beeping]
383
00:20:12,712 --> 00:20:13,963
What's all that green?
384
00:20:14,714 --> 00:20:17,842
-[beeping continues]
-[birds chirping]
385
00:20:23,973 --> 00:20:26,475
So… [exhales] …20 years with one person,
386
00:20:26,559 --> 00:20:29,937
then a four-month ideal relationship
that you blew up on purpose,
387
00:20:30,020 --> 00:20:32,231
and now a situationship?
388
00:20:32,940 --> 00:20:36,068
You're missing a little nuance, but yes,
those are the bullet points.
389
00:20:36,152 --> 00:20:37,695
How's the situationship going?
390
00:20:37,778 --> 00:20:40,656
It's great. You know,
we're kind of dating.
391
00:20:40,740 --> 00:20:42,283
There's nothing official.
392
00:20:42,366 --> 00:20:44,577
There are feelings, but no commitment.
393
00:20:45,161 --> 00:20:47,455
And that's supposed to make things
less complicated?
394
00:20:47,955 --> 00:20:49,707
You know, having no labels is wonderful.
395
00:20:49,790 --> 00:20:51,667
It's, uh, it's very liberating.
396
00:20:52,168 --> 00:20:53,753
Oh. Um…
397
00:20:55,129 --> 00:20:57,798
-That looks friendly.
-Don't worry, it's not spider season.
398
00:20:59,008 --> 00:21:00,009
Right.
399
00:21:02,219 --> 00:21:05,514
Don't you wanna get married,
have kids and all that?
400
00:21:06,140 --> 00:21:08,642
[Will] Yes, I mean, you know,
when I meet the right person.
401
00:21:08,726 --> 00:21:10,519
How about you? You want kids?
402
00:21:13,063 --> 00:21:15,191
Very much so. Yeah.
403
00:21:16,275 --> 00:21:17,401
[phone beeping]
404
00:21:18,736 --> 00:21:19,862
Oh, no.
405
00:21:20,863 --> 00:21:23,032
-What's wrong?
-I lost the signal.
406
00:21:23,616 --> 00:21:24,825
Let me try over here.
407
00:21:28,579 --> 00:21:30,498
-[phone beeping]
-[Elkie sighs]
408
00:21:31,081 --> 00:21:32,541
Anything?
409
00:21:33,417 --> 00:21:35,920
-No. Shoot.
-[sighs]
410
00:21:36,003 --> 00:21:38,297
Let's just keep walking. [screams]
411
00:21:38,380 --> 00:21:39,673
[grunts]
412
00:21:42,176 --> 00:21:44,303
[both groaning, panting]
413
00:21:45,471 --> 00:21:46,472
I got you.
414
00:21:47,890 --> 00:21:50,017
-Leave the pack.
-No, the phone's in it.
415
00:21:50,100 --> 00:21:52,728
-We'll have no way of tracking him.
-Elkie, you're slipping.
416
00:21:55,606 --> 00:21:57,107
[groaning, panting]
417
00:21:57,191 --> 00:21:59,360
-Grab my arm with both hands.
-But I…
418
00:21:59,443 --> 00:22:01,320
Do it.
419
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
Elkie.
420
00:22:03,280 --> 00:22:04,949
Do it, Elkie.
421
00:22:08,869 --> 00:22:09,995
[grunts] Okay.
422
00:22:10,079 --> 00:22:11,413
[Elkie straining, groaning]
423
00:22:25,553 --> 00:22:26,720
You okay?
424
00:22:27,680 --> 00:22:28,722
I'm okay.
425
00:22:31,475 --> 00:22:33,769
[grunts] The phone.
426
00:22:34,520 --> 00:22:36,188
I'm so sorry, Agent Trent.
427
00:22:36,272 --> 00:22:40,109
[sighs] Please, call me Will.
428
00:22:40,901 --> 00:22:41,902
Will.
429
00:22:52,121 --> 00:22:54,498
The good news is I still have my phone.
430
00:22:55,457 --> 00:22:58,752
If we can get to an area with reception,
I can download the tracking software.
431
00:22:59,712 --> 00:23:01,672
There's a signal tower a few miles out.
432
00:23:02,256 --> 00:23:03,465
Well, let's get moving.
433
00:23:04,675 --> 00:23:05,885
-Thanks.
-Yeah.
434
00:23:05,968 --> 00:23:07,261
[baby crying in distance]
435
00:23:11,181 --> 00:23:12,558
Tell me you hear that too.
436
00:23:22,484 --> 00:23:23,944
[♪ suspenseful music plays]
437
00:23:35,205 --> 00:23:36,790
[Will] GBI. Anyone in there?
438
00:23:47,843 --> 00:23:49,053
What the hell?
439
00:24:03,275 --> 00:24:04,276
Mom.
440
00:24:12,451 --> 00:24:13,702
[baby crying]
441
00:24:17,456 --> 00:24:18,624
[♪ eerie music plays]
442
00:24:24,588 --> 00:24:27,549
[baby crying]
443
00:24:37,101 --> 00:24:38,435
[crying continues]
444
00:24:49,613 --> 00:24:50,781
[crying stops]
445
00:24:54,284 --> 00:24:55,577
Will.
446
00:24:58,080 --> 00:24:59,164
What is it?
447
00:25:00,582 --> 00:25:02,001
It's a tape recorder.
448
00:25:04,920 --> 00:25:06,130
And a dummy.
449
00:25:09,591 --> 00:25:10,718
Antonio's phone.
450
00:25:11,427 --> 00:25:12,428
He was here.
451
00:25:13,053 --> 00:25:14,388
Now we can't track him.
452
00:25:14,972 --> 00:25:15,973
[sighs]
453
00:25:21,562 --> 00:25:22,730
[♪ somber music plays]
454
00:25:41,248 --> 00:25:43,792
[screams]
455
00:25:44,585 --> 00:25:45,753
[panting]
456
00:25:47,504 --> 00:25:48,505
[James] Do it again.
457
00:25:49,631 --> 00:25:51,258
This time with feeling.
458
00:25:53,343 --> 00:25:54,344
[chuckles]
459
00:25:54,428 --> 00:25:56,180
[♪ suspenseful music plays]
460
00:25:57,514 --> 00:25:59,475
-[chuckles]
-What did you just do?
461
00:25:59,558 --> 00:26:01,226
Who else knows about the necklace?
462
00:26:01,310 --> 00:26:02,770
No.
463
00:26:02,853 --> 00:26:05,397
This is a bridge too far.
464
00:26:05,481 --> 00:26:06,815
-I will not--
-The necklace!
465
00:26:06,899 --> 00:26:07,900
Please.
466
00:26:08,484 --> 00:26:09,610
I may be flawed.
467
00:26:10,611 --> 00:26:11,945
But leave me my dignity.
468
00:26:12,029 --> 00:26:13,113
Fine.
469
00:26:16,033 --> 00:26:17,242
Start talking.
470
00:26:17,326 --> 00:26:19,119
Well, Lucy wasn't wearing it
when she died.
471
00:26:19,203 --> 00:26:21,580
Amanda found it after she was abducted.
472
00:26:21,663 --> 00:26:23,040
Then she gave it to you, right?
473
00:26:23,123 --> 00:26:26,293
Which makes our suspect list real short.
You, me…
474
00:26:26,376 --> 00:26:27,377
Oh, wait a minute.
475
00:26:27,461 --> 00:26:30,089
What's Amanda's alibi
the night in question?
476
00:26:30,798 --> 00:26:32,549
What about your little fan club, huh?
477
00:26:32,633 --> 00:26:34,259
The freaks you wrote to from prison?
478
00:26:34,343 --> 00:26:37,137
Oh, you don't think I'd tell
those losers stuff about my life.
479
00:26:37,221 --> 00:26:38,680
Jeb Oswald.
480
00:26:38,764 --> 00:26:42,059
That man shows his willy to little girls.
I'd like to think I have some standards.
481
00:26:42,142 --> 00:26:45,437
[exhales] You're right.
He's not your type at all.
482
00:26:45,521 --> 00:26:48,857
Exactly. So, if I had nothing to do
with sending those letters…
483
00:26:50,275 --> 00:26:52,027
Then there's someone else who knows
484
00:26:52,820 --> 00:26:54,863
about Antonio, my mother, everything.
485
00:26:54,947 --> 00:26:56,657
[chuckles] This feels good, doesn't it?
486
00:26:56,740 --> 00:26:59,326
Tête-à-tête.
After this, let's go into Old San Juan.
487
00:26:59,409 --> 00:27:00,994
I know a place we can throw back some rum,
488
00:27:01,078 --> 00:27:02,788
get in some real trouble.
That's what partners do.
489
00:27:02,871 --> 00:27:05,749
So how does whoever is sending
these letters know details about my life?
490
00:27:05,833 --> 00:27:09,253
I never told anyone about you,
and I sure as hell never mentioned Lucy,
491
00:27:09,336 --> 00:27:11,922
but you know me.
492
00:27:12,881 --> 00:27:17,302
There's nothing I like more than
savoring the details of my own life.
493
00:27:20,139 --> 00:27:22,766
Eduardo, send a message to Amanda Wagner.
494
00:27:22,850 --> 00:27:24,476
What if Ulster kept a journal?
495
00:27:24,560 --> 00:27:26,603
-Pfft.
-I know you tossed his prison cell,
496
00:27:26,687 --> 00:27:28,772
but I think he's been
writing things down somewhere.
497
00:27:29,898 --> 00:27:31,191
Get a warrant if you have to.
498
00:27:32,734 --> 00:27:34,486
[Eduardo] Message sent.
499
00:27:39,199 --> 00:27:40,200
[Elkie] I found this.
500
00:27:40,784 --> 00:27:41,785
It was under the bed.
501
00:27:48,166 --> 00:27:49,376
I heard you scream.
502
00:27:52,045 --> 00:27:53,547
My mother died like this.
503
00:27:54,631 --> 00:27:55,632
In childbirth?
504
00:27:57,634 --> 00:27:58,760
Jesus, Will.
505
00:28:00,387 --> 00:28:01,513
It's a setup.
506
00:28:02,556 --> 00:28:05,517
Someone took Antonio to mess with me,
to get me out here.
507
00:28:06,435 --> 00:28:09,396
-I should have never come to San Juan.
-This isn't your fault. None of it.
508
00:28:09,897 --> 00:28:11,982
Not Antonio. Not Lucy.
509
00:28:14,318 --> 00:28:15,319
Will.
510
00:28:16,236 --> 00:28:17,446
Your hand.
511
00:28:18,655 --> 00:28:19,656
[Will exhales]
512
00:28:24,578 --> 00:28:25,579
There's something here.
513
00:28:26,747 --> 00:28:29,708
It's a message from Antonio. Look.
514
00:28:30,375 --> 00:28:32,210
Why would he draw a picture of a…
515
00:28:33,629 --> 00:28:35,255
La Serpiente de Hierro.
516
00:28:37,966 --> 00:28:38,967
The Iron Snake.
517
00:28:39,051 --> 00:28:41,595
It's an abandoned military base
way out in the jungle.
518
00:28:44,306 --> 00:28:46,558
-Will was right. Ulster had a journal.
-[Amanda] Where is it?
519
00:28:46,642 --> 00:28:49,311
He gave it to his lawyer to send
to his next of kin when he died.
520
00:28:49,394 --> 00:28:50,771
Next of kin. Who?
521
00:28:50,854 --> 00:28:51,855
[ringing]
522
00:28:57,778 --> 00:28:59,112
[person] Hello.
523
00:28:59,196 --> 00:29:00,405
[Faith] Ms. Trevens?
524
00:29:01,698 --> 00:29:02,699
[Ms. Trevens] Yes.
525
00:29:02,783 --> 00:29:06,244
This is Special Agent Faith Mitchell
with the Georgia Bureau of Investigation.
526
00:29:06,328 --> 00:29:09,122
I'd like to speak to your daughter,
Adelaide. Is she available?
527
00:29:09,206 --> 00:29:11,541
[Ms. Trevens sighs] She's not here.
528
00:29:12,584 --> 00:29:13,710
What's she done?
529
00:29:14,211 --> 00:29:18,423
Did you work as James Ulster's secretary
from 1986 to 1989?
530
00:29:18,507 --> 00:29:21,635
[Ms. Trevens] I-I don't remember
the exact dates.
531
00:29:21,718 --> 00:29:22,886
What's this about?
532
00:29:22,970 --> 00:29:25,347
[Faith] Ms. Trevens, we spoke
to James Ulster's lawyer
533
00:29:25,430 --> 00:29:26,598
who confirmed that his effects,
534
00:29:26,682 --> 00:29:28,934
including a journal
that he kept in prison,
535
00:29:29,017 --> 00:29:31,979
was sent to his next of kin… [inhales]
…your daughter.
536
00:29:32,729 --> 00:29:34,064
Wha…
537
00:29:34,147 --> 00:29:36,650
Ms. Trevens, Amanda Wagner, GBI.
538
00:29:37,275 --> 00:29:41,071
Adelaide is James Ulster's daughter,
correct?
539
00:29:41,154 --> 00:29:43,323
[Ms. Trevens exhales, stutters]
540
00:29:43,407 --> 00:29:45,784
James and I… [stutters, sniffles]
541
00:29:46,451 --> 00:29:48,870
It was just a one-time thing.
542
00:29:50,080 --> 00:29:51,915
He wanted nothing to do with her.
543
00:29:52,624 --> 00:29:57,004
She wrote him letters,
hundreds of letters.
544
00:29:58,088 --> 00:30:00,882
Never once did he write her back.
545
00:30:00,966 --> 00:30:04,344
He would never have sent her anything.
546
00:30:05,220 --> 00:30:08,348
Even so, we'd still like to speak to her.
Do you know where she is?
547
00:30:10,017 --> 00:30:11,893
She's visiting her new girlfriend.
548
00:30:11,977 --> 00:30:13,520
Some woman she met online.
549
00:30:13,603 --> 00:30:15,897
-[Faith] Do you know that woman's name?
-[Ms. Trevens] I don't know.
550
00:30:15,981 --> 00:30:17,733
I just know where she lives.
551
00:30:17,816 --> 00:30:18,984
Where is that?
552
00:30:19,067 --> 00:30:21,820
San Juan, Puerto Rico.
553
00:30:21,903 --> 00:30:23,488
[♪ ominous music plays]
554
00:30:34,207 --> 00:30:35,208
This is it.
555
00:30:44,426 --> 00:30:46,970
If Antonio's in there,
they must have found another way inside.
556
00:30:59,900 --> 00:31:01,777
[Will] Looks like an old sewer access.
557
00:31:02,402 --> 00:31:03,570
After you?
558
00:31:04,404 --> 00:31:05,655
[♪ pensive music plays]
559
00:31:24,091 --> 00:31:25,300
[insect scuttling]
560
00:31:25,383 --> 00:31:26,760
What was that?
561
00:31:28,428 --> 00:31:29,471
[scuttling]
562
00:31:32,224 --> 00:31:33,225
[Will exhales]
563
00:31:33,308 --> 00:31:35,143
Not spider season, huh?
564
00:31:37,145 --> 00:31:38,522
Are they poisonous?
565
00:31:39,106 --> 00:31:40,107
Very.
566
00:31:40,899 --> 00:31:42,067
[Will sighs]
567
00:32:04,422 --> 00:32:06,007
[smacking flashlight]
568
00:32:06,091 --> 00:32:08,844
-Unbelievable. Battery died.
-[Elkie exhales]
569
00:32:08,927 --> 00:32:10,554
-You have extras?
-Other pack.
570
00:32:11,096 --> 00:32:12,389
[Will exhales]
571
00:32:12,472 --> 00:32:14,474
-Perfect.
-Here, give me the bag.
572
00:32:17,018 --> 00:32:18,812
[spiders scuttling]
573
00:32:18,895 --> 00:32:19,896
What's that?
574
00:32:27,529 --> 00:32:29,573
Go. Go, go, go, go, go.
575
00:32:40,792 --> 00:32:42,002
[panting]
576
00:32:48,216 --> 00:32:49,551
[Elkie shrieks]
577
00:32:51,720 --> 00:32:55,015
Thank God for these sleeves.
You didn't get bitten, did you? [panting]
578
00:32:55,098 --> 00:32:56,725
I don't-I don't know. [panting]
579
00:33:00,103 --> 00:33:02,522
[Elkie] Okay, okay. Uh…
580
00:33:02,606 --> 00:33:04,024
Oh. One bite is okay.
581
00:33:04,107 --> 00:33:05,734
We just need to get you to the hospital.
582
00:33:06,484 --> 00:33:07,777
We don't have time for that.
583
00:33:09,362 --> 00:33:10,363
Will, stop.
584
00:33:13,074 --> 00:33:14,201
-What the--
-[shrieks]
585
00:33:18,788 --> 00:33:20,207
Oh, my God.
586
00:33:20,290 --> 00:33:22,000
What? What is it?
587
00:33:22,083 --> 00:33:23,543
[Elkie panting]
588
00:33:29,674 --> 00:33:31,760
This is it. Adelaide's rental apartment.
589
00:33:35,055 --> 00:33:36,932
Adelaide Trevens! GBI!
590
00:33:54,699 --> 00:33:56,534
-Bedroom's clear.
-[Michael] Hey, Faith.
591
00:33:57,452 --> 00:33:58,453
Check this out.
592
00:34:00,205 --> 00:34:01,331
It's Ulster's Journal.
593
00:34:01,414 --> 00:34:04,167
It has everything about Will, Lucy.
594
00:34:04,876 --> 00:34:05,877
It's all here.
595
00:34:09,506 --> 00:34:11,883
-How bad is it?
-Bad. [breathes heavily]
596
00:34:12,676 --> 00:34:15,553
-Will it kill me?
-Yes, if you don't get antivenom.
597
00:34:18,890 --> 00:34:19,891
How long?
598
00:34:19,975 --> 00:34:21,977
Ten hours, tops.
599
00:34:23,353 --> 00:34:24,396
Okay.
600
00:34:25,522 --> 00:34:28,441
Will, the more you move, the faster
the poison will spread to your heart.
601
00:34:29,776 --> 00:34:31,486
[person groaning in distance]
602
00:34:31,569 --> 00:34:32,570
Antonio.
603
00:34:34,072 --> 00:34:35,490
Antonio!
604
00:34:36,116 --> 00:34:37,534
[groaning continues]
605
00:34:47,627 --> 00:34:48,628
Ormewood.
606
00:34:48,712 --> 00:34:49,879
Antonio.
607
00:34:52,465 --> 00:34:53,633
[groaning]
608
00:34:53,717 --> 00:34:54,926
Antonio.
609
00:35:02,684 --> 00:35:03,685
[chuckles]
610
00:35:03,768 --> 00:35:06,563
[cackles]
611
00:35:11,318 --> 00:35:13,236
-[Will grunts]
-[person cackling]
612
00:35:14,696 --> 00:35:15,989
[grunting]
613
00:35:19,200 --> 00:35:20,452
[♪ eerie music plays]
614
00:35:30,086 --> 00:35:31,129
Jesus.
615
00:35:33,840 --> 00:35:37,510
Whoo, whoo. [cackles, grunts]
616
00:35:37,594 --> 00:35:39,346
[breathes heavily]
617
00:35:48,772 --> 00:35:50,690
Lana Elkie, FBI.
618
00:35:58,031 --> 00:35:59,908
-[Elkie panting]
-[person wheezing]
619
00:36:01,034 --> 00:36:02,452
-[person thuds]
-[Will panting]
620
00:36:05,246 --> 00:36:06,623
I wasn't gonna let him kill you.
621
00:36:12,045 --> 00:36:13,588
I wanna do that myself.
622
00:36:13,672 --> 00:36:14,923
[♪ ominous music plays]
623
00:36:20,053 --> 00:36:21,388
Slide me your weapon.
624
00:36:32,565 --> 00:36:33,566
Cute.
625
00:36:34,317 --> 00:36:39,781
All these hours together and I still
have no idea what my father saw in you.
626
00:36:40,824 --> 00:36:42,242
He never mentioned you.
627
00:36:44,077 --> 00:36:45,912
If I was a boy, maybe he would have.
628
00:36:49,332 --> 00:36:51,418
I'm so much more like him
than you'll ever be.
629
00:36:51,501 --> 00:36:53,795
-Won't get any arguments from me there.
-Stay where you are.
630
00:36:53,878 --> 00:36:56,131
-Where's my uncle?
-Guess you'll never know.
631
00:36:56,214 --> 00:36:57,215
Where is he?
632
00:36:57,298 --> 00:37:01,886
My dad spent his last precious time
on Earth behind bars.
633
00:37:03,346 --> 00:37:05,932
-Now, you'll do the same.
-Oh, is that what this is about?
634
00:37:06,641 --> 00:37:08,435
Huh? Revenge?
635
00:37:13,523 --> 00:37:14,816
What's wrong?
636
00:37:14,899 --> 00:37:15,900
[clanking]
637
00:37:16,443 --> 00:37:17,902
You looking for these?
638
00:37:19,112 --> 00:37:20,155
[Elkie grunts]
639
00:37:21,281 --> 00:37:23,616
I knew when you said her name.
640
00:37:24,993 --> 00:37:25,994
Lucy.
641
00:37:27,203 --> 00:37:28,621
I never told you her name.
642
00:37:29,205 --> 00:37:30,457
[chuckles]
643
00:37:30,540 --> 00:37:33,960
And yet you let me bring you
all the way out here.
644
00:37:34,043 --> 00:37:35,378
What can I say?
645
00:37:36,880 --> 00:37:38,173
I liked your company.
646
00:37:41,468 --> 00:37:42,969
Is he one of your pen pals?
647
00:37:43,928 --> 00:37:44,929
How many are there?
648
00:37:45,013 --> 00:37:46,931
Too many to count.
649
00:37:47,015 --> 00:37:50,685
Oh, but do they know it was you
they were talking to,
650
00:37:51,352 --> 00:37:53,021
and not your daddy? [chuckles]
651
00:37:54,647 --> 00:37:56,983
They would be so disappointed.
652
00:38:01,738 --> 00:38:02,864
Goodbye, Will Trent.
653
00:38:05,575 --> 00:38:06,868
[Will scoffs]
654
00:38:06,951 --> 00:38:07,952
[clinking]
655
00:38:10,246 --> 00:38:11,498
[Will scoffs]
656
00:38:11,581 --> 00:38:13,124
[Adelaide groans]
657
00:38:13,833 --> 00:38:15,502
[yelps, panting]
658
00:38:19,339 --> 00:38:21,424
Let me out, you son of a bitch!
659
00:38:21,508 --> 00:38:22,926
Let me out!
660
00:38:24,427 --> 00:38:25,720
[groaning]
661
00:38:29,140 --> 00:38:31,142
I'm gonna kill you!
662
00:38:31,226 --> 00:38:34,312
-[Will breathes heavily]
-[Adelaide] No!
663
00:38:37,148 --> 00:38:38,399
Antonio!
664
00:38:39,567 --> 00:38:40,860
[breathes heavily]
665
00:38:40,944 --> 00:38:42,237
[Adelaide] Damn you!
666
00:38:44,864 --> 00:38:46,074
Damn you!
667
00:38:51,788 --> 00:38:52,956
[Adelaide] I'm gonna kill you!
668
00:38:56,042 --> 00:38:57,627
-[groans]
-[birds chirping]
669
00:39:03,049 --> 00:39:04,050
[Faith] Oh. Okay.
670
00:39:06,636 --> 00:39:08,763
Jesus. Be careful with that thing.
671
00:39:08,847 --> 00:39:10,557
-Oh, sorry.
-Okay.
672
00:39:10,640 --> 00:39:12,016
I hope this is right.
673
00:39:12,809 --> 00:39:14,853
Well, she had the map at her place,
674
00:39:14,936 --> 00:39:16,563
unless she's into tropical topography.
675
00:39:16,646 --> 00:39:19,232
[Faith] Yeah, it should be right
around here, but I don't see anything.
676
00:39:21,150 --> 00:39:22,610
Come on, Will, help us out.
677
00:39:23,611 --> 00:39:24,654
Will!
678
00:39:34,497 --> 00:39:37,375
[bird chirping]
679
00:39:37,458 --> 00:39:40,086
[wings fluttering]
680
00:39:40,169 --> 00:39:42,088
[waves lapping]
681
00:39:46,092 --> 00:39:48,177
[Lucy] Lay your head on my lap, Papito.
682
00:39:48,761 --> 00:39:49,971
The ground is so hard.
683
00:39:51,723 --> 00:39:53,057
[Lucy] Mmm.
684
00:39:55,268 --> 00:39:56,978
Doesn't look good, does it?
685
00:39:57,061 --> 00:39:58,062
Shh.
686
00:39:59,355 --> 00:40:00,982
It'll all work out.
687
00:40:02,442 --> 00:40:05,153
Will we be together on the other side?
688
00:40:05,236 --> 00:40:06,905
[Lucy] We're already together, Papi.
689
00:40:09,490 --> 00:40:10,783
We always have been.
690
00:40:14,329 --> 00:40:16,289
I wanted more than this.
691
00:40:21,419 --> 00:40:23,004
I wanted a family.
692
00:40:26,341 --> 00:40:28,092
Then scream, Will.
693
00:40:29,636 --> 00:40:30,762
Scream.
694
00:40:32,972 --> 00:40:34,641
[no audible dialogue]
695
00:40:34,724 --> 00:40:36,100
[♪ sorrowful music plays]
696
00:40:38,686 --> 00:40:43,900
[Will screams, echoing]
697
00:40:49,280 --> 00:40:50,448
[Faith] Will?
698
00:40:51,074 --> 00:40:52,075
Will?
699
00:40:54,619 --> 00:40:55,620
Faith.
700
00:40:56,871 --> 00:40:57,872
Will, Will.
701
00:40:57,956 --> 00:40:59,290
-Call a medevac.
-Yeah.
702
00:40:59,374 --> 00:41:00,375
[beeps]
703
00:41:01,376 --> 00:41:04,003
Get me a priority medevac.
I'm sending the coordinates right now.
704
00:41:04,796 --> 00:41:06,172
What happened?
705
00:41:06,255 --> 00:41:07,507
Spiders.
706
00:41:07,590 --> 00:41:08,800
Poison.
707
00:41:10,259 --> 00:41:11,970
She's in the cell.
708
00:41:12,053 --> 00:41:14,931
Ulster's daughter.
She knows where my uncle is.
709
00:41:15,682 --> 00:41:18,309
Go, go. It's okay. It's gonna be okay.
710
00:41:18,393 --> 00:41:20,395
-Stay with me.
-[Michael] Adelaide?
711
00:41:40,164 --> 00:41:41,165
Adelaide?
712
00:41:54,053 --> 00:41:55,054
[exhales]
713
00:42:07,358 --> 00:42:09,569
Hey, hey. Will, Will, stay with me.
714
00:42:09,652 --> 00:42:10,903
Help is on the way, okay?
715
00:42:10,987 --> 00:42:12,655
-What'd she say?
-She wasn't there.
716
00:42:12,739 --> 00:42:14,824
I searched the whole place. Will.
717
00:42:15,742 --> 00:42:18,036
I'm sorry, bud. She's gone.
718
00:42:18,745 --> 00:42:22,331
[Faith] Stay with me.
Hey, hey, Will? Will?
719
00:42:22,415 --> 00:42:24,000
[distorted] Will, stay with me.
50018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.