Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,072 --> 00:00:37,240
{\an8}Hey, Bulgae.
2
00:00:37,740 --> 00:00:38,908
{\an8}Now make your choice.
3
00:00:39,784 --> 00:00:42,286
{\an8}You can either fight against us
4
00:00:43,162 --> 00:00:45,957
{\an8}or join us and fight against them.
5
00:01:22,910 --> 00:01:24,620
I never imagined this would happen.
6
00:01:36,549 --> 00:01:38,050
Beom-ryong's strength.
7
00:01:46,726 --> 00:01:48,060
Mr. Jeong's skills.
8
00:01:49,061 --> 00:01:50,062
And
9
00:01:50,897 --> 00:01:52,023
Bulgae's...
10
00:02:06,787 --> 00:02:08,538
brains?
11
00:02:19,383 --> 00:02:22,428
Anyway, with a lineup like that,
there's no way we can lose.
12
00:02:24,889 --> 00:02:26,015
With those three
13
00:02:27,975 --> 00:02:29,727
we can take on anyone and win.
14
00:02:32,063 --> 00:02:33,396
Out of breath?
15
00:02:33,397 --> 00:02:35,024
Getting winded over something like this?
16
00:02:35,358 --> 00:02:36,650
I guess your skills
have gotten pretty rusty.
17
00:02:36,651 --> 00:02:39,862
You played dirty, throwing dirt.
You darn rascal.
18
00:02:40,988 --> 00:02:42,906
Anyway, I finished first.
19
00:02:42,907 --> 00:02:45,952
Hey, you lie every time
you open your mouth.
20
00:02:46,202 --> 00:02:48,578
- I was the fastest!
- What are you talking about?
21
00:02:48,579 --> 00:02:50,330
I finished first
and was waiting, you punk.
22
00:02:50,331 --> 00:02:51,415
What?
23
00:02:52,083 --> 00:02:53,292
Jeez.
24
00:02:53,668 --> 00:02:56,587
Hey, Gong-bok. You saw everything.
Who took them down the fastest?
25
00:02:58,798 --> 00:02:59,840
Who?
26
00:03:02,552 --> 00:03:03,803
What are you even doing over there?
27
00:03:05,429 --> 00:03:06,430
Or maybe not?
28
00:03:07,056 --> 00:03:08,683
Did I see it wrong?
29
00:03:18,484 --> 00:03:21,112
You guys look like a bunch of mercenaries.
30
00:03:21,612 --> 00:03:23,155
Who hired you?
31
00:03:27,952 --> 00:03:29,120
As if I'm going to tell you.
32
00:03:29,996 --> 00:03:31,080
Darn it.
33
00:03:35,876 --> 00:03:38,004
Wait a minute. Don't move!
34
00:03:41,841 --> 00:03:43,259
I think this is him.
35
00:03:46,470 --> 00:03:49,390
VIP CUSTOMER: HEAVEN CASINO
36
00:03:51,851 --> 00:03:53,352
Did you secure the package?
37
00:03:55,896 --> 00:03:58,149
Why aren't you answering?
The chairman is waiting.
38
00:03:59,108 --> 00:04:00,776
The chairman, you say.
39
00:04:01,611 --> 00:04:02,777
Who are you?
40
00:04:02,778 --> 00:04:04,279
If you went to the trouble
of hiring mercenaries
41
00:04:04,280 --> 00:04:05,656
you should at least recognize my voice.
42
00:04:06,198 --> 00:04:08,659
If it's the chairman of Heaven Casino,
that's Chairman Do Hyeon-tae, right?
43
00:04:09,744 --> 00:04:12,413
- Who is this?
- Give Chairman Do this message.
44
00:04:13,164 --> 00:04:14,664
That his turn is next
45
00:04:14,665 --> 00:04:17,293
so he shouldn't do anything stupid
and just wait for his turn.
46
00:04:17,627 --> 00:04:19,003
KIM DAE-HO
47
00:04:22,005 --> 00:04:23,590
Weren't they supposed to be the best?
48
00:04:23,591 --> 00:04:25,468
- We'll find someone else.
- No!
49
00:04:26,260 --> 00:04:28,137
Are you crazy? Didn't you just hear that?
50
00:04:29,180 --> 00:04:30,597
He said to give me the message.
51
00:04:30,598 --> 00:04:33,808
He said to give the message
to Chairman Do Hyeon-tae of Heaven Hotel.
52
00:04:33,809 --> 00:04:36,687
They know exactly who I am,
and you want to hire someone else?
53
00:04:37,396 --> 00:04:39,147
Who knows what those scumbags will do?
54
00:04:39,148 --> 00:04:42,026
What if they tell Han Gyeong-wook
that Do Hyeon-tae is after the package?
55
00:04:42,568 --> 00:04:44,194
How are you going to fix it then?
56
00:04:44,195 --> 00:04:45,946
- I'm sorry.
- Darn it.
57
00:04:48,449 --> 00:04:52,286
Erase every trace of our conversations.
58
00:04:52,995 --> 00:04:56,791
I've never heard of or seen this hitman
or whatever he is. Understand?
59
00:04:58,501 --> 00:04:59,543
Yes, I understand.
60
00:05:02,588 --> 00:05:04,173
Chairman Do!
61
00:05:05,591 --> 00:05:07,759
Chairman Do!
62
00:05:07,760 --> 00:05:09,844
What in the world is going on?
63
00:05:09,845 --> 00:05:12,555
I mean, Hwang Hwa-san
is the new head of Heaven Capital?
64
00:05:12,556 --> 00:05:14,266
Has that old man
already shown up for work?
65
00:05:14,684 --> 00:05:15,685
What...
66
00:05:17,561 --> 00:05:18,854
You knew?
67
00:05:19,355 --> 00:05:22,692
How could this happen
the moment I had my nameplate made?
68
00:05:23,567 --> 00:05:25,361
Listen, you're not just
69
00:05:25,736 --> 00:05:28,155
going to stand by
and let this happen, are you?
70
00:05:28,864 --> 00:05:29,865
Hey.
71
00:05:31,158 --> 00:05:34,203
You think you're really a president
just because I call you one?
72
00:05:35,287 --> 00:05:37,123
- What?
- Mr. Geum.
73
00:05:37,623 --> 00:05:39,375
Your nameplate isn't what's at stake here.
74
00:05:40,584 --> 00:05:43,254
One wrong move and we're all dead.
75
00:05:43,796 --> 00:05:44,797
Get it?
76
00:05:45,131 --> 00:05:46,924
Listen carefully to what I'm about to say.
77
00:05:47,883 --> 00:05:49,051
If you want to live
78
00:05:49,969 --> 00:05:52,763
everything we've talked about
and everything we've done up until now...
79
00:05:53,931 --> 00:05:54,932
Forget it all.
80
00:05:56,100 --> 00:05:57,601
Just go back to being a lackey
81
00:05:58,352 --> 00:06:01,188
and be sure to lay low. Okay?
82
00:06:06,277 --> 00:06:07,278
But, Chairman, I...
83
00:06:10,364 --> 00:06:11,365
What...
84
00:06:24,128 --> 00:06:25,462
Is this it?
85
00:06:25,463 --> 00:06:26,464
That's right.
86
00:06:58,913 --> 00:06:59,914
Found it.
87
00:07:02,666 --> 00:07:04,667
Is this the package we were looking for?
88
00:07:04,668 --> 00:07:05,961
I'll have to check and see.
89
00:07:16,931 --> 00:07:19,308
Check the package on your own.
As for the torso...
90
00:07:20,559 --> 00:07:21,560
Give the torso to me.
91
00:07:22,478 --> 00:07:23,562
I already told you.
92
00:07:24,063 --> 00:07:25,314
I'll give it to you when the job's done.
93
00:07:28,025 --> 00:07:29,610
Hey, let's go. We're out of time.
94
00:07:31,028 --> 00:07:33,280
We have to finish off Han Gyeong-wook.
95
00:07:34,907 --> 00:07:35,908
Let's go.
96
00:07:53,300 --> 00:07:56,095
Once we open this,
there's no turning back.
97
00:07:56,720 --> 00:07:59,098
If anyone wants to back out, speak now.
98
00:07:59,557 --> 00:08:01,141
No hard feelings.
99
00:08:01,642 --> 00:08:03,226
There you go again,
trying to act all tough.
100
00:08:03,227 --> 00:08:05,311
We're not backing out
after all that we've been through.
101
00:08:05,312 --> 00:08:06,981
Isn't this our chance
to finish them all off?
102
00:08:07,565 --> 00:08:10,900
- I'm prepared.
- Let those punks come at us.
103
00:08:10,901 --> 00:08:13,445
We're running out of time.
Stop wasting it and open it.
104
00:08:47,730 --> 00:08:48,731
Huh?
105
00:08:50,107 --> 00:08:52,443
- It's locked.
- What did you think, you idiot?
106
00:08:52,943 --> 00:08:54,445
Well, unlock it then.
107
00:08:54,904 --> 00:08:57,780
Look, you clearly don't know
what you're talking about
108
00:08:57,781 --> 00:09:00,534
but if the file is encrypted,
it's hard to open.
109
00:09:01,410 --> 00:09:04,871
You can't open it with a setup this fancy?
110
00:09:04,872 --> 00:09:07,999
- Gosh, you're something else. Right?
- What do you mean he can't open it?
111
00:09:08,000 --> 00:09:10,001
Believe it or not,
our Gong-bok here is self-taught
112
00:09:10,002 --> 00:09:11,378
and has even hacked police CCTV feeds.
113
00:09:11,962 --> 00:09:13,463
Just wait a bit.
He can crack this in no time.
114
00:09:13,464 --> 00:09:15,382
Wait for what?
115
00:09:15,716 --> 00:09:17,091
I'll say this one more time.
116
00:09:17,092 --> 00:09:19,762
If you're trying to pull a fast one on me,
I won't let it slide.
117
00:09:20,179 --> 00:09:21,847
What the... You...
118
00:09:23,223 --> 00:09:25,768
Takes one to know one, right?
You think we're like you?
119
00:09:26,602 --> 00:09:28,853
- What about me?
- Are you asking because you don't know?
120
00:09:28,854 --> 00:09:31,147
You drugged the soup and stole my car!
121
00:09:31,148 --> 00:09:33,024
Was I in the wrong,
or were you just stupid?
122
00:09:33,025 --> 00:09:35,401
What? Stupid? Are you done talking?
123
00:09:35,402 --> 00:09:37,487
Hey, Ho-myeong.
Look at this shameless brat.
124
00:09:37,488 --> 00:09:39,615
How can we trust a scumbag like this
and keep working with him?
125
00:09:39,782 --> 00:09:41,616
Are you seriously barking right now?
126
00:09:41,617 --> 00:09:43,077
Hey, quiet down, will you?
127
00:09:45,412 --> 00:09:46,956
Gosh, you're so annoying.
128
00:09:47,247 --> 00:09:49,749
Hey, we shouldn't be
fighting amongst ourselves!
129
00:09:49,750 --> 00:09:51,167
Are you trying to get us all killed?
130
00:09:51,168 --> 00:09:52,252
He just keeps barking!
131
00:09:57,174 --> 00:09:59,218
Hey, Ma Gong-bok.
Can you crack this or not?
132
00:10:00,344 --> 00:10:03,389
I'll have to see,
but it'll probably take some time.
133
00:10:06,809 --> 00:10:08,894
Darn it. Something's not right.
134
00:10:09,645 --> 00:10:11,562
This file being encrypted means
135
00:10:11,563 --> 00:10:14,692
that our location could be exposed
when we access it.
136
00:10:15,150 --> 00:10:17,235
Exposed? To whom?
137
00:10:17,236 --> 00:10:18,528
It's too dangerous here.
138
00:10:18,529 --> 00:10:20,614
Pack up all this equipment.
Let's go somewhere safe.
139
00:10:34,878 --> 00:10:37,589
{\an8}STORAGE-001
LOCATION ACQUIRED
140
00:10:51,478 --> 00:10:52,646
Comrade Major!
141
00:11:02,031 --> 00:11:04,700
We've picked up a signal from Storage 001.
142
00:11:04,950 --> 00:11:06,076
A signal?
143
00:11:06,493 --> 00:11:07,618
Where?
144
00:11:07,619 --> 00:11:10,164
Yeongseon Island in South Korea.
145
00:11:11,540 --> 00:11:12,583
Yeongseon Island...
146
00:11:21,133 --> 00:11:24,303
Looks like it's time
for a little trip down south.
147
00:11:28,348 --> 00:11:31,059
Hello to our viewers.
Welcome to Issue Prime.
148
00:11:31,060 --> 00:11:33,978
Today, we're joined
by candidate Han Gyeong-wook
149
00:11:33,979 --> 00:11:36,022
who holds a commanding lead in the polls
150
00:11:36,023 --> 00:11:37,941
in the election for mayor of Imcheon.
151
00:11:38,275 --> 00:11:40,152
- Welcome, Candidate Han.
- Yes, hello.
152
00:11:40,861 --> 00:11:42,988
I am Han Gyeong-wook,
candidate for mayor of Imcheon.
153
00:11:43,197 --> 00:11:46,074
Yes, your recent rise in the polls
has been quite remarkable.
154
00:11:46,075 --> 00:11:49,411
Some are even calling it a one-man race.
155
00:11:49,620 --> 00:11:50,703
However, some analysts suggest
156
00:11:50,704 --> 00:11:52,998
that if candidate Kim Seon-jung
hadn't withdrawn
157
00:11:53,415 --> 00:11:57,002
the current situation
wouldn't have been so easy to achieve.
158
00:11:57,336 --> 00:11:58,587
What are your thoughts on that?
159
00:11:59,463 --> 00:12:02,174
Well, I respect Candidate Kim's decision.
160
00:12:02,424 --> 00:12:03,591
However...
161
00:12:03,592 --> 00:12:07,428
I believe my poll numbers
aren't due to the absence of an opponent
162
00:12:07,429 --> 00:12:10,598
but are a result of
the public's expectations for my platform.
163
00:12:10,599 --> 00:12:11,891
Speaking of your platform
164
00:12:11,892 --> 00:12:13,851
I assume you're referring to the pledge
you made for this election
165
00:12:13,852 --> 00:12:17,189
which is the development
of the Yeongseon Island tourism complex.
166
00:12:17,731 --> 00:12:20,067
I'm curious about the reasoning
behind that proposal.
167
00:12:21,527 --> 00:12:23,486
The goal of the Yeongseon Island
development
168
00:12:23,487 --> 00:12:26,615
isn't to create some flashy tourist trap.
169
00:12:27,199 --> 00:12:30,243
It's about jump-starting
Imcheon's stagnant economy
170
00:12:30,244 --> 00:12:33,122
to improve the lives
of the Imcheon citizens.
171
00:12:33,872 --> 00:12:37,125
Higher incomes and job creation
for the Imcheon citizens.
172
00:12:37,126 --> 00:12:40,336
Those two things
are the core of my platform.
173
00:12:40,337 --> 00:12:43,714
But there's criticism that's been raised
174
00:12:43,715 --> 00:12:45,466
that this development
will lead to the ousting of residents.
175
00:12:45,467 --> 00:12:47,427
Do you have a plan to address this issue?
176
00:12:49,179 --> 00:12:50,681
As I've said
177
00:12:51,056 --> 00:12:54,059
the most important thing
is the lives of our citizens.
178
00:12:54,768 --> 00:12:56,602
I would be the first
to oppose any development
179
00:12:56,603 --> 00:12:57,896
that displaces our citizens.
180
00:12:58,147 --> 00:12:59,814
I will ensure that
181
00:12:59,815 --> 00:13:02,400
the profits go directly
back to the citizens of Yeongseon Island
182
00:13:02,401 --> 00:13:04,611
by putting
institutional measures in place.
183
00:13:04,987 --> 00:13:07,447
In four days, Candidate Han Gyeong-wook
will be on Yeongseon Island...
184
00:13:10,033 --> 00:13:14,663
That's our Assemblyman Han.
You're quite the smooth talker.
185
00:13:16,039 --> 00:13:17,040
You flatter me.
186
00:13:17,708 --> 00:13:19,959
Well, your election is in the bag.
187
00:13:19,960 --> 00:13:23,088
So, the project. How's that coming along?
188
00:13:24,006 --> 00:13:25,549
It's proceeding smoothly.
189
00:13:26,675 --> 00:13:28,885
Once the election polls turned in my favor
190
00:13:28,886 --> 00:13:31,054
the Mayor of Imcheon changed his tune.
191
00:13:31,763 --> 00:13:34,641
I recently got the approval
for the management and disposal plan
192
00:13:34,975 --> 00:13:36,977
which he had been stalling on.
193
00:13:37,603 --> 00:13:41,148
The remaining procedures
are basically just a formality.
194
00:13:42,399 --> 00:13:44,901
Most of the land
within the redevelopment zone
195
00:13:44,902 --> 00:13:47,069
has already been secured
by Heaven Capital.
196
00:13:47,070 --> 00:13:50,616
As for the residents holding out,
once demolition really begins
197
00:13:51,241 --> 00:13:52,409
they'll have no choice but to give in.
198
00:13:53,452 --> 00:13:57,080
It might not be that easy,
even with bulldozers.
199
00:13:57,873 --> 00:14:01,752
There are always cockroaches like that
wherever you go.
200
00:14:02,169 --> 00:14:05,046
You can try to get rid of them
over and over
201
00:14:05,047 --> 00:14:07,466
but they just keep crawling back out.
202
00:14:08,467 --> 00:14:12,261
Once I'm elected mayor,
the investors will move in right away.
203
00:14:12,262 --> 00:14:13,513
We have no time to delay.
204
00:14:14,473 --> 00:14:16,224
Whether we spray them with pesticide
or stomp them out
205
00:14:16,225 --> 00:14:17,892
they need to be exterminated quickly.
206
00:14:17,893 --> 00:14:20,353
We'll start clearing out Zone A.
207
00:14:20,354 --> 00:14:22,355
Once I win this election
208
00:14:22,356 --> 00:14:25,650
things will automatically pick up speed
in Zones B and C as well.
209
00:14:25,651 --> 00:14:30,489
Gosh, that's our Assemblyman Han.
Always so decisive, right?
210
00:14:32,115 --> 00:14:36,578
All right, just get through this election
without a hitch.
211
00:14:37,120 --> 00:14:42,209
After that, I'll make sure
to roll out the red carpet for you.
212
00:14:43,377 --> 00:14:44,378
Thank you.
213
00:14:50,592 --> 00:14:52,385
Assemblyman Han, one moment.
214
00:14:52,386 --> 00:14:53,470
Is it urgent?
215
00:14:53,929 --> 00:14:54,972
Yes.
216
00:14:56,390 --> 00:14:58,140
Go on and take care of it.
217
00:14:58,141 --> 00:15:01,478
I'll just relax here
and have some tea. Okay?
218
00:15:02,104 --> 00:15:04,523
- Then please excuse me for a moment.
- Yes, of course.
219
00:15:07,693 --> 00:15:08,694
What is it?
220
00:15:11,530 --> 00:15:12,739
We got a call from Ri Chol Jin.
221
00:15:14,074 --> 00:15:15,199
What?
222
00:15:15,200 --> 00:15:17,159
He says they detected a signal
trying to decrypt the package
223
00:15:17,160 --> 00:15:18,370
from Yeongseon Island.
224
00:15:20,414 --> 00:15:21,873
Jeong Ho-myeong.
225
00:15:22,165 --> 00:15:23,542
So it wasn't a bluff?
226
00:15:25,752 --> 00:15:28,129
- And Ri Chol Jin?
- He's on his way down now.
227
00:15:28,130 --> 00:15:29,131
Good.
228
00:15:30,716 --> 00:15:32,217
Contact our guys on Yeongseon Island.
229
00:15:32,968 --> 00:15:33,969
Tell all of them
230
00:15:34,720 --> 00:15:36,095
to gather here tomorrow.
231
00:15:36,096 --> 00:15:37,097
Yes, sir.
232
00:15:40,892 --> 00:15:42,853
Jeez, what kind of place is this?
233
00:15:48,400 --> 00:15:50,402
Gosh, this is crazy.
234
00:15:50,986 --> 00:15:53,989
You said this place was safe.
It's just a completely run-down resort.
235
00:15:57,534 --> 00:15:59,285
Aren't you supposed to be
South Korea's best agent?
236
00:15:59,286 --> 00:16:01,162
Shouldn't you have secured
a bomb shelter or something?
237
00:16:01,163 --> 00:16:02,621
Who has bomb shelters these days?
238
00:16:02,622 --> 00:16:04,875
This place is great.
Spacious and comfortable.
239
00:16:05,167 --> 00:16:07,877
There's a bathroom inside
and a place to sleep upstairs.
240
00:16:07,878 --> 00:16:09,588
The water's not working in the bathroom.
So what good is it?
241
00:16:10,172 --> 00:16:12,382
- The lights work, though.
- You're good at that kind of stuff.
242
00:16:13,258 --> 00:16:14,343
Go get the water running.
243
00:16:15,093 --> 00:16:16,887
Aren't you a good cook too? I'm hungry.
244
00:16:18,055 --> 00:16:20,057
All right, let's move.
245
00:16:23,352 --> 00:16:24,519
Are you trying to start a fight?
246
00:16:38,950 --> 00:16:40,660
Darn it. This is nuts.
247
00:16:45,207 --> 00:16:46,500
You don't inspire much confidence.
248
00:16:47,376 --> 00:16:50,170
I have no confidence in you.
Are you sure you can crack this?
249
00:16:51,880 --> 00:16:55,800
This encryption program was made
by the best minds in The Republic.
250
00:16:55,801 --> 00:16:58,803
Can some punk gangster really crack it?
251
00:16:58,804 --> 00:17:00,597
Darn it. There he goes again.
252
00:17:01,598 --> 00:17:03,474
Have a little faith.
253
00:17:03,475 --> 00:17:07,270
He's the most capable gangster I know.
254
00:17:09,021 --> 00:17:10,482
Mr. Jeong!
255
00:17:10,982 --> 00:17:12,358
A capable gangster?
256
00:17:14,319 --> 00:17:16,529
What's that supposed to mean?
That's a new one for me.
257
00:17:16,530 --> 00:17:18,323
If a guy is so capable,
why is he a gangster?
258
00:17:19,031 --> 00:17:22,660
Hey, you think the Hwasan Sect
is some third-rate gang?
259
00:17:22,661 --> 00:17:25,871
Then again, a spy like you
wouldn't know that, would you?
260
00:17:25,872 --> 00:17:28,666
There's no way you'd know about
noble values like chivalry and loyalty.
261
00:17:28,667 --> 00:17:30,126
I'm not a spy.
262
00:17:30,127 --> 00:17:32,587
I'm a special agent from
the Ministry of People's Armed Forces.
263
00:17:32,921 --> 00:17:36,216
I'm on a completely different level
from you lowlifes.
264
00:17:37,759 --> 00:17:39,510
But...
265
00:17:39,511 --> 00:17:40,846
there's something I'm curious about.
266
00:17:41,471 --> 00:17:44,391
Do you guys really want to go back
to your old lives that badly?
267
00:17:48,061 --> 00:17:49,228
Ma Gong-bok,
268
00:17:49,229 --> 00:17:52,732
you seem to have taught yourself
a lot about that program.
269
00:17:53,233 --> 00:17:54,401
Won't all that skill go to waste?
270
00:17:57,195 --> 00:17:58,821
And Gang Beom-ryong.
271
00:17:58,822 --> 00:18:01,115
You even got
the Friendly Convenience Store Award.
272
00:18:01,116 --> 00:18:03,326
You must have had some affection
for the store, right?
273
00:18:06,663 --> 00:18:10,291
Why would it be a waste?
It's all for the Hwasan Sect anyway.
274
00:18:10,292 --> 00:18:12,961
Once Hwasan Sect, always Hwasan Sect.
Isn't that right, Boss?
275
00:18:17,090 --> 00:18:18,133
Yes, that's right.
276
00:18:21,928 --> 00:18:23,555
And once you grab the diamonds
277
00:18:24,514 --> 00:18:26,224
you're just going to leave?
278
00:18:27,392 --> 00:18:29,311
The people you know on Yeongseon Island
279
00:18:30,020 --> 00:18:31,146
and your nephew.
280
00:18:31,646 --> 00:18:33,190
You don't mind never seeing them again?
281
00:18:35,150 --> 00:18:38,945
This is my last chance to fix the life
that was ruined ten years ago.
282
00:18:39,279 --> 00:18:41,864
You think I'd let some useless emotion
hold me back now?
283
00:18:41,865 --> 00:18:44,617
So you're just going to leave
without saying goodbye?
284
00:18:44,618 --> 00:18:47,537
If I drag things out with goodbyes
and get found out
285
00:18:47,913 --> 00:18:49,538
the Party will know I'm alive.
286
00:18:49,539 --> 00:18:51,583
You think they'll just leave me be?
287
00:18:52,334 --> 00:18:55,504
I'm Bulgae, a legend in the Republic's
Ministry of People's Armed Forces.
288
00:18:55,837 --> 00:18:58,464
Exceptional at martial arts,
a brilliant mind
289
00:18:58,465 --> 00:18:59,882
and perfect infiltration skills.
290
00:18:59,883 --> 00:19:02,676
You think they'd let
a talent like me go so easily?
291
00:19:02,677 --> 00:19:04,970
Gosh, I'm so sick of his bragging.
292
00:19:04,971 --> 00:19:07,806
But, Mr. Jeong, why do you ask?
293
00:19:07,807 --> 00:19:11,478
Once you clear your name,
you'll go back to the NIS, won't you?
294
00:19:14,105 --> 00:19:15,482
I can't go back.
295
00:19:16,399 --> 00:19:19,735
It's true I started all this
to get revenge on Han Gyeong-wook
296
00:19:19,736 --> 00:19:23,615
and reclaim my position
from ten years ago.
297
00:19:24,157 --> 00:19:25,742
Back then, that was
the most important thing to me.
298
00:19:26,660 --> 00:19:29,371
But I've had a realization recently.
299
00:19:31,289 --> 00:19:35,042
That protecting this Yeongseon Island
300
00:19:35,043 --> 00:19:36,920
where my family
and Oran Chinese Restaurant are
301
00:19:37,504 --> 00:19:39,129
is what's more important.
302
00:19:39,130 --> 00:19:41,382
Don't you feel like you're throwing away
ten years of suffering?
303
00:19:41,383 --> 00:19:43,634
Things are different now
than they were ten years ago.
304
00:19:43,635 --> 00:19:46,346
Now I have things to protect.
305
00:19:47,472 --> 00:19:50,100
An agent is going to be swayed
by petty emotions?
306
00:19:51,268 --> 00:19:54,854
Yes, maybe I am
being swayed by my emotions.
307
00:19:56,606 --> 00:19:59,985
But it's not as bad as you might think.
308
00:20:05,532 --> 00:20:07,324
You all should think carefully too.
309
00:20:07,325 --> 00:20:11,413
If going back to your old lives
is what you really want.
310
00:20:25,135 --> 00:20:27,761
JEONGSEOK BOARDING HOUSE
311
00:20:27,762 --> 00:20:29,597
I will ensure that
312
00:20:29,598 --> 00:20:32,099
the profits go directly
back to the citizens of Yeongseon Island
313
00:20:32,100 --> 00:20:34,602
by putting
institutional measures in place.
314
00:20:34,603 --> 00:20:36,020
In four days, Candidate Han Gyeong-wook
315
00:20:36,021 --> 00:20:37,646
will be on Yeongseon Island
316
00:20:37,647 --> 00:20:40,442
wrapping up his official campaign
with a large-scale rally.
317
00:20:42,569 --> 00:20:45,696
It looks like Han Gyeong-wook
is going to become mayor, right?
318
00:20:45,697 --> 00:20:46,864
I know, right?
319
00:20:46,865 --> 00:20:48,907
Just look at what a smooth talker he is.
320
00:20:48,908 --> 00:20:50,909
Anyone can see
he looks like the only person
321
00:20:50,910 --> 00:20:52,245
who can develop Yeongseon Island.
322
00:20:52,787 --> 00:20:56,666
But is it true that he and Ho-myeong
are mortal enemies?
323
00:20:57,375 --> 00:20:58,418
That's what he said.
324
00:20:59,753 --> 00:21:03,757
Then if he becomes mayor,
what's going to happen to our restaurant?
325
00:21:04,841 --> 00:21:08,219
He wouldn't just leave a restaurant
run by his enemy alone, would he?
326
00:21:11,848 --> 00:21:14,934
We'll have to figure something out.
327
00:21:15,185 --> 00:21:17,145
This is so frustrating.
328
00:21:17,646 --> 00:21:20,273
I thought we'd be back
at the restaurant in no time.
329
00:21:21,524 --> 00:21:24,778
Have you heard anything from Ho-myeong
about how things are going?
330
00:21:25,445 --> 00:21:28,323
I haven't contacted him on purpose.
I was afraid he'd worry.
331
00:21:28,865 --> 00:21:31,408
Hey! O-ran!
332
00:21:31,409 --> 00:21:32,743
We're in big trouble.
333
00:21:32,744 --> 00:21:34,119
- What?
- What is it?
334
00:21:34,120 --> 00:21:35,121
That...
335
00:21:56,142 --> 00:21:59,354
NOTICE OF EVICTION AND RELOCATION
336
00:22:00,230 --> 00:22:02,690
We all know you've been trying hard.
337
00:22:02,691 --> 00:22:04,400
But according to the news
338
00:22:04,401 --> 00:22:06,527
Han Gyeong-wook
is the top candidate for mayor.
339
00:22:06,528 --> 00:22:08,654
If he becomes mayor
and pushes through with his pledges
340
00:22:08,655 --> 00:22:11,699
all our homes will be torn down and
this development will be forced through.
341
00:22:11,700 --> 00:22:13,410
Come on, a protest?
342
00:22:13,618 --> 00:22:15,161
- You think that's going to stop it?
- Then...
343
00:22:15,662 --> 00:22:17,372
should we just sit back
and do nothing then?
344
00:22:17,789 --> 00:22:19,540
After everything they put us through.
345
00:22:19,541 --> 00:22:22,793
People who were tricked
by the free invitations from the casino
346
00:22:22,794 --> 00:22:26,338
business owners who were deceived
by offers of low-interest loans
347
00:22:26,339 --> 00:22:29,842
and people who were threatened
and blackmailed into selling their homes.
348
00:22:29,843 --> 00:22:33,972
We were all unjustly targeted
by Heaven Capital.
349
00:22:35,140 --> 00:22:37,517
We can't let them develop this area.
350
00:22:37,976 --> 00:22:42,062
We have to at least try to tell
the person who's going to be mayor.
351
00:22:42,063 --> 00:22:45,274
But he hasn't been elected yet
352
00:22:45,275 --> 00:22:47,152
so let's just wait a little longer.
353
00:22:48,111 --> 00:22:51,363
No, this isn't a situation
where we can just relax and wait.
354
00:22:51,364 --> 00:22:53,949
I rode my motorcycle all around
the neighborhood the other day.
355
00:22:53,950 --> 00:22:56,828
There are so many empty houses and shops.
356
00:22:57,078 --> 00:22:59,037
Seriously, the number has skyrocketed.
357
00:22:59,038 --> 00:23:00,205
Now that you mention it
358
00:23:00,206 --> 00:23:02,167
I saw it too the other day
when I was passing by.
359
00:23:02,959 --> 00:23:04,461
Around your restaurant
360
00:23:04,919 --> 00:23:08,339
- the shopping area was deserted.
- What?
361
00:23:09,007 --> 00:23:10,258
Around our restaurant too?
362
00:23:10,592 --> 00:23:12,093
Darn it!
363
00:23:12,552 --> 00:23:14,178
This development, or whatever it is...
364
00:23:14,179 --> 00:23:16,180
Are they trying to
kick all of us residents out?
365
00:23:16,181 --> 00:23:20,143
That's why we need to protest.
We have to make our intentions clear.
366
00:23:21,227 --> 00:23:24,063
Hey, trying to stop them
isn't going to solve anything.
367
00:23:24,898 --> 00:23:27,191
But what about your husband?
Still no word?
368
00:23:27,192 --> 00:23:29,778
You said he was looking for a way
to catch those guys.
369
00:23:40,205 --> 00:23:42,915
You were likely briefed
before you arrived.
370
00:23:42,916 --> 00:23:45,083
At this busy time,
with the Yeongseon Island Project underway
371
00:23:45,084 --> 00:23:48,087
there's a reason I've gone
out of my way to gather you all.
372
00:23:49,798 --> 00:23:54,051
It's to finally tie up the loose ends
from ten years ago.
373
00:23:54,052 --> 00:23:56,888
If they already tried to open the file
374
00:23:58,056 --> 00:23:59,932
is there any point in getting it back now?
375
00:23:59,933 --> 00:24:02,143
The transmission is encrypted.
376
00:24:02,685 --> 00:24:04,521
The package isn't easy to open.
377
00:24:05,271 --> 00:24:07,190
We still have
plenty of time to retrieve it.
378
00:24:24,332 --> 00:24:26,209
These are the ones who took the package.
379
00:24:27,252 --> 00:24:30,255
You might recognize some of these faces.
380
00:24:33,883 --> 00:24:36,386
Chairman Hwang Hwa-san
and Major Ri Chol Jin.
381
00:24:37,929 --> 00:24:40,723
You know them better than anyone
382
00:24:41,683 --> 00:24:43,059
so I'm counting on the two of you.
383
00:24:44,435 --> 00:24:46,062
Yes, understood.
384
00:24:47,605 --> 00:24:49,607
I'll get on it right away.
385
00:24:51,150 --> 00:24:54,946
We'll deploy the most elite agents from
the Ministry of People's Armed Forces.
386
00:24:55,405 --> 00:24:56,906
The job shouldn't be too difficult.
387
00:25:00,159 --> 00:25:01,536
- As for Chairman Do...
- Yes?
388
00:25:01,870 --> 00:25:04,454
You probably don't know much about them
389
00:25:04,455 --> 00:25:07,375
so let's have you
on rear support this time.
390
00:25:10,044 --> 00:25:11,378
No, sir.
391
00:25:11,379 --> 00:25:13,672
Actually, I've heard
quite a bit of information
392
00:25:13,673 --> 00:25:15,466
here and there to just be on support.
393
00:25:16,050 --> 00:25:17,802
By chance, of course.
394
00:25:18,303 --> 00:25:21,681
So what I'm saying is,
I think it would be for the best
395
00:25:21,848 --> 00:25:23,600
if I were to help out on the front lines.
396
00:25:34,527 --> 00:25:35,986
Chairman Do.
397
00:25:35,987 --> 00:25:39,657
Still can't shake off
your old gutter habits?
398
00:25:41,075 --> 00:25:42,159
What?
399
00:25:42,160 --> 00:25:44,120
You can't tell
what you should and shouldn't eat.
400
00:25:45,455 --> 00:25:47,040
What did you gobble up this time?
401
00:25:47,999 --> 00:25:50,168
I'm sure I made myself clear before.
402
00:25:51,502 --> 00:25:54,255
Stay out of it and wait.
403
00:26:00,303 --> 00:26:02,931
Oh, yes. You did say that.
404
00:26:03,181 --> 00:26:06,476
I was just trying to be helpful,
Deputy Director Han.
405
00:26:07,644 --> 00:26:09,979
I'm sorry. I'll keep that in mind.
406
00:26:11,230 --> 00:26:12,398
All of you, remember this.
407
00:26:13,733 --> 00:26:15,109
If this goes wrong
408
00:26:15,944 --> 00:26:17,528
we're all dead.
409
00:26:18,404 --> 00:26:22,575
If everyone just does their part properly
410
00:26:23,117 --> 00:26:25,745
we won't fail like we did ten years ago.
411
00:26:27,205 --> 00:26:29,415
This time, be sure
to retrieve the package.
412
00:26:29,916 --> 00:26:31,751
And as for the scumbags
involved in this...
413
00:26:33,127 --> 00:26:34,253
Get rid of them all.
414
00:26:43,388 --> 00:26:45,764
Did something bad happen in there, sir?
415
00:26:45,765 --> 00:26:47,350
Mr. Nam, you know what?
416
00:26:48,142 --> 00:26:50,645
We're about to be left high and dry.
417
00:26:51,729 --> 00:26:52,730
What?
418
00:26:53,231 --> 00:26:54,273
I mean, Deputy Director Han.
419
00:26:55,024 --> 00:26:58,820
He's dying to cut me out of this business.
420
00:26:59,445 --> 00:27:00,779
Shit!
421
00:27:00,780 --> 00:27:04,199
He even brought up my past
just to humiliate me.
422
00:27:04,200 --> 00:27:06,452
Do you think he's noticed our moves?
423
00:27:07,120 --> 00:27:08,745
No, I don't think so.
424
00:27:08,746 --> 00:27:10,873
If he knew,
he's not the type to stay quiet.
425
00:27:11,708 --> 00:27:15,044
It's just that
he's gotten all he can out of me
426
00:27:15,795 --> 00:27:18,339
and he has a spare
named Hwang Hwa-san ready
427
00:27:19,007 --> 00:27:20,591
so he's trying to get rid of me now.
428
00:27:21,134 --> 00:27:25,304
And that Hwang Hwa-san,
that sly fox has some gall.
429
00:27:25,513 --> 00:27:29,266
How could he even think of joining forces
with the man who sent him to prison?
430
00:27:29,267 --> 00:27:30,727
If it were me, I would never...
431
00:27:34,063 --> 00:27:35,106
What is it?
432
00:27:36,107 --> 00:27:37,150
If it were me?
433
00:27:39,152 --> 00:27:40,153
No.
434
00:27:41,029 --> 00:27:42,113
If it were you
435
00:27:43,239 --> 00:27:46,409
do you think it would be possible
to have a real friendship
436
00:27:47,035 --> 00:27:50,329
with the man who made you
rot in prison for ten years?
437
00:27:52,040 --> 00:27:53,833
- I doubt it would be.
- Right?
438
00:27:54,625 --> 00:27:58,295
Sure, he might have overlooked it
for the money
439
00:27:58,296 --> 00:28:01,924
but every now and then,
he'd feel a surge of anger.
440
00:28:03,217 --> 00:28:04,469
Out of revenge.
441
00:28:14,479 --> 00:28:17,147
Sir, if you're heading to Yeongseon Island
442
00:28:17,148 --> 00:28:18,357
why don't you ride with me?
443
00:28:18,733 --> 00:28:22,611
- It's fine.
- Oh, please. I insist.
444
00:28:22,612 --> 00:28:25,448
There's just something specific
I'd like to talk to you about.
445
00:28:25,948 --> 00:28:28,451
Okay? Please just ride with me this once.
446
00:28:34,499 --> 00:28:36,375
Tail those two.
447
00:28:36,709 --> 00:28:39,711
Where they're going
and what they're saying.
448
00:28:39,712 --> 00:28:42,298
Find out everything and report back to me.
449
00:28:42,882 --> 00:28:43,883
Yes, sir.
450
00:28:52,308 --> 00:28:55,602
Comrade Major,
we found Bulgae's residence.
451
00:28:55,603 --> 00:28:56,979
You did?
452
00:28:58,231 --> 00:29:00,733
That reactionary scumbag
who betrayed the Republic.
453
00:29:01,859 --> 00:29:04,737
I'm curious what luxuries he was enjoying.
454
00:29:17,125 --> 00:29:20,628
A ride in a nice car
and an extravagant meal on top of it.
455
00:29:21,963 --> 00:29:25,299
What you want to talk about
must be pretty serious.
456
00:29:25,842 --> 00:29:27,342
Well...
457
00:29:27,343 --> 00:29:31,513
It could be difficult,
or it could be simple.
458
00:29:31,514 --> 00:29:34,432
I just thought,
as coworkers in the same boat
459
00:29:34,433 --> 00:29:37,310
we could discuss
the nature of our business.
460
00:29:37,311 --> 00:29:38,855
- That's why I invited you here.
- I see.
461
00:29:39,564 --> 00:29:42,567
The nature of our business, you say.
462
00:29:44,026 --> 00:29:46,279
You received the same offer,
didn't you, sir?
463
00:29:47,488 --> 00:29:50,657
That they'd give you a share
if you joined the Yeongseon project.
464
00:29:50,658 --> 00:29:55,163
Look, I'm a little hesitant to say this
because I'm worried it'll come out wrong.
465
00:29:55,997 --> 00:29:58,373
"Giving us the share"
is a nice way of putting it.
466
00:29:58,374 --> 00:29:59,625
In reality, the core of it
467
00:30:00,626 --> 00:30:03,337
is a setup where
Han Gyeong-wook takes everything.
468
00:30:04,005 --> 00:30:07,549
I mean, in the end,
we're the ones doing all the dirty work
469
00:30:07,550 --> 00:30:10,553
and Deputy Director Han is the one
who monopolizes all the profit.
470
00:30:11,679 --> 00:30:14,849
So, this is what I'm trying to say. I...
471
00:30:15,183 --> 00:30:16,767
And I thought this was going to be
something else.
472
00:30:19,228 --> 00:30:23,524
You have a real knack for making
simple things sound complicated.
473
00:30:24,817 --> 00:30:25,942
Pardon?
474
00:30:25,943 --> 00:30:30,239
So you're saying
we should cut out Deputy Director Han
475
00:30:31,032 --> 00:30:32,992
and take over this project,
isn't that right?
476
00:30:34,785 --> 00:30:36,787
Impressive.
477
00:30:37,496 --> 00:30:41,334
Chairman, your reaction is so enthusiastic
478
00:30:42,627 --> 00:30:43,794
that I'm a little taken aback.
479
00:30:47,006 --> 00:30:48,840
It's a golden opportunity
to take over the business
480
00:30:48,841 --> 00:30:50,717
and get my revenge.
481
00:30:50,718 --> 00:30:53,679
So, what's the point
of beating around the bush?
482
00:30:55,681 --> 00:31:00,061
So, what do you need me to do?
483
00:31:04,774 --> 00:31:05,775
Hey, Ho-myeong.
484
00:31:06,400 --> 00:31:09,444
Hey, we've got a big problem over here.
485
00:31:09,445 --> 00:31:12,405
I think the victims of Heaven Capital
are about to rise up.
486
00:31:12,406 --> 00:31:13,657
Rise up about what?
487
00:31:13,658 --> 00:31:16,618
I heard Han Gyeong-wook's election
is a sure thing.
488
00:31:16,619 --> 00:31:18,870
They're saying if he pushes ahead
with his campaign pledges
489
00:31:18,871 --> 00:31:22,499
they're all going to be driven out,
so things are really tense right now.
490
00:31:22,500 --> 00:31:26,086
In three days, on the day Han comes
to Yeongseon Island for a campaign rally
491
00:31:26,087 --> 00:31:29,089
everyone is dead set on holding a protest.
492
00:31:29,090 --> 00:31:32,885
You know well that Han Gyeong-wook
and those Capital guys are in it together.
493
00:31:33,636 --> 00:31:35,011
You think they're just
going to let that happen?
494
00:31:35,012 --> 00:31:37,013
I know. But how are the residents
supposed to believe
495
00:31:37,014 --> 00:31:39,432
that Han Gyeong-wook
and those thugs are in cahoots
496
00:31:39,433 --> 00:31:41,643
when there's no proof?
497
00:31:41,644 --> 00:31:45,021
They all feel their homes and stores
were unfairly taken
498
00:31:45,022 --> 00:31:46,649
and that the development has to stop
499
00:31:47,024 --> 00:31:48,818
so they just want to make
their voices heard.
500
00:31:50,653 --> 00:31:52,028
Got it.
501
00:31:52,029 --> 00:31:53,530
Don't worry too much
502
00:31:53,531 --> 00:31:55,658
and just make sure
you don't get involved. All right?
503
00:31:56,450 --> 00:31:58,576
- I'll call you back.
- Wait, Ho-myeong.
504
00:31:58,577 --> 00:31:59,578
Yes?
505
00:32:02,206 --> 00:32:03,916
Lately, Ji-woo...
506
00:32:05,167 --> 00:32:06,544
When he wakes up from his sleep
507
00:32:07,211 --> 00:32:09,255
he cries and asks for you.
508
00:32:10,756 --> 00:32:11,840
He does?
509
00:32:11,841 --> 00:32:14,384
I think it's because
his dad suddenly isn't around
510
00:32:14,385 --> 00:32:16,053
and his environment has changed.
511
00:32:16,387 --> 00:32:17,722
He seems anxious.
512
00:32:18,973 --> 00:32:21,183
It's been a long time
since Ji-woo has seen you.
513
00:32:26,772 --> 00:32:30,318
Okay. Please tell Ji-woo
that Daddy will definitely come see him.
514
00:32:32,153 --> 00:32:33,154
Okay.
515
00:32:52,006 --> 00:32:53,173
How is it going?
516
00:32:53,174 --> 00:32:55,091
I'm running it with the program
I got from the dark web
517
00:32:55,092 --> 00:32:56,885
but honestly,
I have no idea how long it'll take.
518
00:32:56,886 --> 00:32:57,887
It's almost done.
519
00:32:59,013 --> 00:33:00,306
It's 2%.
520
00:33:01,057 --> 00:33:02,892
Hey, it's running right now.
Just wait a bit.
521
00:33:03,184 --> 00:33:05,936
We don't have time.
If you don't think it'll work, say so now.
522
00:33:06,187 --> 00:33:08,939
- So we can find another way.
- What is it? Why the sudden rush?
523
00:33:10,274 --> 00:33:13,234
In three days, at Han Gyeong-wook's
campaign rally on Yeongseon Island
524
00:33:13,235 --> 00:33:15,570
the victims of Heaven Capital
are going to hold a protest.
525
00:33:15,571 --> 00:33:16,572
A protest?
526
00:33:17,615 --> 00:33:18,908
Then Nam-il will...
527
00:33:19,283 --> 00:33:21,452
Well, probably. He lost his house too.
528
00:33:21,827 --> 00:33:24,829
If that protest happens,
Han Gyeong-wook won't just stand by.
529
00:33:24,830 --> 00:33:27,499
He'll try to stop it somehow,
even if he has to involve the Capital.
530
00:33:27,500 --> 00:33:30,001
Wait a minute. Then we shouldn't be
sitting around like this.
531
00:33:30,002 --> 00:33:33,046
Right. That's the first smart thing
you've said.
532
00:33:33,047 --> 00:33:34,422
How long are we going to be stuck on this
533
00:33:34,423 --> 00:33:36,424
when we don't even know
when it'll be cracked?
534
00:33:36,425 --> 00:33:40,178
Wouldn't it be better to just go now
and smash the Heaven Capital guys?
535
00:33:40,179 --> 00:33:42,515
- Let's go.
- Let's think this through.
536
00:33:42,973 --> 00:33:44,349
Damn it.
537
00:33:44,350 --> 00:33:45,601
All you do is think.
538
00:33:49,105 --> 00:33:51,565
How about putting that on silent
at crucial moments?
539
00:33:51,899 --> 00:33:53,650
I was expecting a call
from the convenience store headquarters
540
00:33:53,651 --> 00:33:54,819
and it slipped my mind.
541
00:33:55,986 --> 00:33:57,279
That ringtone... Darn.
542
00:34:00,491 --> 00:34:02,993
Beom-ryong, I'm out of prison.
543
00:34:03,411 --> 00:34:04,453
Let's meet now.
544
00:34:05,538 --> 00:34:06,539
What is it?
545
00:34:07,957 --> 00:34:09,208
What did they say at headquarters?
546
00:34:09,792 --> 00:34:11,210
Hey, don't touch it.
547
00:34:12,460 --> 00:34:14,004
Gosh, seriously...
548
00:34:14,505 --> 00:34:15,922
It's Chairman Hwang.
549
00:34:18,217 --> 00:34:19,385
What?
550
00:34:21,094 --> 00:34:22,388
He got out of prison.
551
00:34:23,389 --> 00:34:26,559
Hwang Hwa-san is out, now of all times?
552
00:34:51,375 --> 00:34:52,793
Boss!
553
00:34:57,214 --> 00:34:59,300
The distribution business
you guys were running
554
00:35:01,802 --> 00:35:03,179
was a convenience store?
555
00:35:04,430 --> 00:35:06,098
I'm sorry for not telling you.
556
00:35:07,808 --> 00:35:09,560
You've all been through a lot.
557
00:35:10,728 --> 00:35:13,314
From now on, only good things
558
00:35:14,356 --> 00:35:15,483
are in store for you.
559
00:35:20,946 --> 00:35:22,030
What?
560
00:35:22,031 --> 00:35:25,951
So are you saying
you're the new head of Heaven Capital?
561
00:35:26,994 --> 00:35:30,205
Yes. To make Deputy Director Han
let his guard down
562
00:35:30,206 --> 00:35:32,999
I had to accept the position.
563
00:35:33,000 --> 00:35:35,752
But still, how could you work
under Deputy Director Han?
564
00:35:35,753 --> 00:35:38,880
I'm not the only one
who's done something drastic.
565
00:35:38,881 --> 00:35:43,259
You teamed up with that punk from the NIS,
your sworn enemy, to get revenge.
566
00:35:43,260 --> 00:35:45,054
You're no different, are you?
567
00:35:46,639 --> 00:35:48,474
You knew everything?
568
00:35:50,309 --> 00:35:51,769
Listen.
569
00:35:52,186 --> 00:35:56,482
I can read you guys like a book.
570
00:35:58,359 --> 00:35:59,651
Beom-ryong, you.
571
00:35:59,652 --> 00:36:01,903
I knew something was wrong
from the look on your face
572
00:36:01,904 --> 00:36:02,947
when you came to visit.
573
00:36:04,114 --> 00:36:07,617
To get revenge on Han Gyeong-wook
and rebuild the Hwasan Sect
574
00:36:07,618 --> 00:36:09,245
I'm also willing to do whatever it takes.
575
00:36:10,913 --> 00:36:12,122
Boss.
576
00:36:13,958 --> 00:36:16,585
Han Gyeong-wook
has completely let his guard down.
577
00:36:17,419 --> 00:36:21,757
Whether we seize this opportunity or not
578
00:36:22,800 --> 00:36:25,636
is up to you two.
579
00:36:27,680 --> 00:36:29,932
Yes, just tell us what to do.
580
00:36:34,979 --> 00:36:36,814
The package that disappeared
ten years ago.
581
00:36:37,106 --> 00:36:38,774
You two have it, right?
582
00:36:46,865 --> 00:36:50,536
Bring me that package.
583
00:36:56,250 --> 00:36:58,711
They'll discuss it
and then bring the package?
584
00:36:59,378 --> 00:37:01,547
As soon as they're done
talking with the NIS agent
585
00:37:02,298 --> 00:37:03,841
they promised to contact me.
586
00:37:04,425 --> 00:37:05,426
Okay.
587
00:37:06,427 --> 00:37:07,678
But...
588
00:37:08,554 --> 00:37:11,849
Doesn't it feel a little off to you?
589
00:37:12,516 --> 00:37:14,225
What do you mean?
590
00:37:14,226 --> 00:37:18,563
I've been burned by him before, so I know.
That NIS agent is no joke.
591
00:37:18,564 --> 00:37:20,440
He might have already caught on
592
00:37:20,441 --> 00:37:22,568
that we're trying
to intercept the package.
593
00:37:26,488 --> 00:37:27,489
Ah, by any chance...
594
00:37:28,157 --> 00:37:32,160
Your guys aren't going to flip
and side with him, are they?
595
00:37:32,161 --> 00:37:33,579
You don't have to worry.
596
00:37:34,913 --> 00:37:36,874
Beom-ryong and Gong-bok
597
00:37:37,833 --> 00:37:39,877
will soon be in touch.
598
00:37:40,961 --> 00:37:41,962
Okay.
599
00:37:42,671 --> 00:37:44,340
Well, that's a relief then.
600
00:37:48,177 --> 00:37:51,555
So, you want us to join forces
with your boss?
601
00:37:51,805 --> 00:37:52,890
Yes.
602
00:37:54,058 --> 00:37:55,351
It's hard to believe, I know.
603
00:37:55,851 --> 00:37:58,728
But our boss has been waiting
for a chance to get revenge
604
00:37:58,729 --> 00:38:00,104
right under Han Gyeong-wook's nose.
605
00:38:00,105 --> 00:38:03,232
If we just bring him the package,
everything will fall right into place.
606
00:38:03,233 --> 00:38:05,860
- And you think that makes sense?
- Why doesn't it make sense?
607
00:38:05,861 --> 00:38:08,947
Don't we and the boss have the same goal?
To get revenge on Han Gyeong-wook.
608
00:38:12,743 --> 00:38:17,497
But how can we trust that your boss
will actually go through with the revenge?
609
00:38:17,498 --> 00:38:20,375
He rotted in prison for ten years.
Of course he wants revenge.
610
00:38:20,376 --> 00:38:21,710
Isn't that right, Beom-ryong?
611
00:38:30,511 --> 00:38:33,972
At least this guy's
got his head on straight.
612
00:38:37,226 --> 00:38:38,644
Yes, that's right.
613
00:38:38,936 --> 00:38:41,813
The boss is not the type
to take something lying down.
614
00:38:41,814 --> 00:38:42,815
Right?
615
00:38:43,899 --> 00:38:45,149
Well, not exactly.
616
00:38:45,150 --> 00:38:47,068
The moment he teamed up
with Han Gyeong-wook to get out
617
00:38:47,069 --> 00:38:48,904
he was thinking more about
the bottom line than revenge.
618
00:38:50,864 --> 00:38:53,742
Okay, let's just say
that he really is out for revenge.
619
00:38:54,201 --> 00:38:55,493
But has Hwang Hwa-san said
620
00:38:55,494 --> 00:38:57,704
what he's going to do
with the Yeongseon Island project
621
00:38:57,705 --> 00:38:58,747
after getting his revenge?
622
00:39:03,752 --> 00:39:07,046
If he pushes ahead
with the Yeongseon Island project
623
00:39:07,047 --> 00:39:08,340
as the CEO of Heaven Capital
624
00:39:08,757 --> 00:39:12,094
then what's the difference between
Hwang Hwa-san and Han Gyeong-wook?
625
00:39:12,636 --> 00:39:14,638
Or Han Gyeong-wook and Hwang Hwa-san?
626
00:39:16,306 --> 00:39:19,017
How dare you compare someone
like Han Gyeong-wook to our boss?
627
00:39:19,852 --> 00:39:20,853
Our boss is...
628
00:39:26,024 --> 00:39:27,067
Our boss is...
629
00:39:31,405 --> 00:39:34,533
What about your boss?
Why did you trail off?
630
00:39:35,075 --> 00:39:36,993
You know full well,
so stop pretending you don't.
631
00:39:36,994 --> 00:39:40,288
Hwang Hwa-san is planning
to take this project for himself.
632
00:39:40,289 --> 00:39:43,332
What do you think you know about our boss,
running your mouth off like that?
633
00:39:43,333 --> 00:39:46,377
Mr. Jeong, you've got it all wrong.
Our boss isn't like that.
634
00:39:46,378 --> 00:39:47,629
What if what Bulgae says is true?
635
00:39:49,089 --> 00:39:52,384
Even so, are you still going to do
what Hwang Hwa-san says?
636
00:40:04,646 --> 00:40:06,731
Right, to go back to the Hwasan Sect.
637
00:40:06,732 --> 00:40:08,942
Sure, that's what you've wanted
for the past ten years.
638
00:40:09,735 --> 00:40:10,736
But is it...
639
00:40:11,487 --> 00:40:14,071
worth trampling over innocent people for?
640
00:40:14,072 --> 00:40:16,617
What's the point of asking?
Thugs will be thugs.
641
00:40:17,117 --> 00:40:19,410
When it's about them getting rich
and living easy
642
00:40:19,411 --> 00:40:22,873
do you think they even care
what happens to other people?
643
00:40:26,293 --> 00:40:28,169
You think I like doing this?
644
00:40:28,170 --> 00:40:31,589
I've been family with the boss
for 30 years. But...
645
00:40:31,590 --> 00:40:33,717
To just go up to the boss now and say,
"Hey! You're in the wrong!"
646
00:40:34,593 --> 00:40:37,304
Do you think it's as easy as it sounds
to go against him like that?
647
00:40:38,680 --> 00:40:40,390
What do you want me to do?
648
00:40:40,724 --> 00:40:43,227
You want me to stab my boss
in the back after all this time?
649
00:40:48,524 --> 00:40:50,400
Is that the only reason you're hesitating?
650
00:40:51,860 --> 00:40:54,363
Is it really because
of your loyalty to your boss?
651
00:40:55,072 --> 00:40:58,116
Or is it because you want to right a wrong
but you don't have the courage?
652
00:41:03,956 --> 00:41:05,082
Gang Beom-ryong.
653
00:41:06,792 --> 00:41:08,627
Didn't you want to start fresh?
654
00:41:41,493 --> 00:41:42,494
You guys.
655
00:41:44,538 --> 00:41:45,956
Go back to the convenience store.
656
00:41:46,874 --> 00:41:50,085
If that's all the commitment you've got,
you won't accomplish anything anyway.
657
00:41:53,088 --> 00:41:54,422
Go back to the convenience store.
658
00:41:54,423 --> 00:41:56,466
And stay quiet there
until this whole thing is over.
659
00:41:57,259 --> 00:41:59,553
Bulgae and I will finish this ourselves.
660
00:42:00,012 --> 00:42:01,013
The two of us?
661
00:42:06,059 --> 00:42:07,269
If that's really how you feel
662
00:42:08,729 --> 00:42:10,606
- I'll step aside.
- Boss!
663
00:42:12,274 --> 00:42:13,858
I'm sorry.
664
00:42:13,859 --> 00:42:15,444
For being so indecisive.
665
00:42:15,694 --> 00:42:18,238
What do you mean you're stepping aside?
Just because of what he said?
666
00:42:20,282 --> 00:42:21,283
Boss!
667
00:42:23,076 --> 00:42:24,494
Hey, Gang Beom-ryong!
668
00:42:27,623 --> 00:42:28,624
Boss.
669
00:42:29,249 --> 00:42:31,334
How can you just leave like this?
670
00:42:31,335 --> 00:42:32,543
Please.
671
00:42:32,544 --> 00:42:34,755
Are you going to betray
the chairman now? Is that it?
672
00:42:38,008 --> 00:42:39,092
Seriously...
673
00:42:39,885 --> 00:42:41,803
Then what am I supposed to do?
674
00:42:44,848 --> 00:42:46,141
I'm sorry. I just...
675
00:42:47,601 --> 00:42:49,645
I don't know what to do anymore either.
676
00:42:52,022 --> 00:42:55,025
Boss. What makes you think I'd know?
677
00:42:56,568 --> 00:42:59,863
Just tell me what to do.
I'll do whatever you say.
678
00:43:01,823 --> 00:43:03,742
I'm sorry. Let's talk later.
679
00:43:04,743 --> 00:43:06,912
Later when? When?
680
00:43:07,996 --> 00:43:08,997
Boss!
681
00:43:15,921 --> 00:43:18,298
A South Korean citizen, Bong Je-sun.
682
00:43:18,924 --> 00:43:21,385
He did a good job
of hiding out and living here.
683
00:43:22,135 --> 00:43:25,430
He's been peddling a false story
to everyone that he has amnesia.
684
00:43:27,474 --> 00:43:31,937
He's been completely corrupted
by those South Korean puppet dramas.
685
00:43:32,312 --> 00:43:36,273
And these South Korean fools
actually fell for that?
686
00:43:36,274 --> 00:43:38,694
It seems having a family
helped him avoid suspicion.
687
00:43:39,111 --> 00:43:40,195
A family?
688
00:43:48,704 --> 00:43:50,079
Where's Bulgae now?
689
00:43:50,080 --> 00:43:53,165
After he was hospitalized
for a car accident recently
690
00:43:53,166 --> 00:43:55,002
his trail suddenly went cold.
691
00:43:57,087 --> 00:44:00,006
So he's gone into hiding?
692
00:44:00,007 --> 00:44:01,008
Yes.
693
00:44:01,842 --> 00:44:03,134
What's your plan, sir?
694
00:44:03,135 --> 00:44:05,387
If Bulgae is determined to stay hidden
695
00:44:06,179 --> 00:44:08,640
even our agents
will have a hard time finding him.
696
00:44:10,976 --> 00:44:14,895
Look at this punk smiling so brightly.
Doesn't suit him at all.
697
00:44:14,896 --> 00:44:17,356
- Sir?
- Aren't you curious?
698
00:44:17,357 --> 00:44:19,568
Just how far gone Bulgae is.
699
00:44:22,487 --> 00:44:25,490
Let's make him
come crawling back to us on his own.
700
00:44:37,753 --> 00:44:39,296
Have you just been sitting here
this whole time?
701
00:44:40,964 --> 00:44:42,256
What do you mean?
702
00:44:42,257 --> 00:44:45,052
You know what I mean.
You're waiting for those thugs.
703
00:44:46,470 --> 00:44:48,179
Did they really have to storm out
704
00:44:48,180 --> 00:44:50,056
just because you said a few things
they didn't like?
705
00:44:50,057 --> 00:44:51,892
It's not like you were wrong.
706
00:44:56,646 --> 00:44:58,356
But seriously, are you going to be okay?
707
00:45:00,817 --> 00:45:02,069
I mean, I'm fine.
708
00:45:02,903 --> 00:45:06,573
This isn't the first mess I've been in
since my days as an agent
709
00:45:07,282 --> 00:45:08,909
so I can just feel it.
710
00:45:10,327 --> 00:45:12,620
- This whole situation is just...
- What about it?
711
00:45:12,621 --> 00:45:14,247
Let's be honest.
Nothing about this is good.
712
00:45:15,165 --> 00:45:18,709
We went through all that trouble
to find the package but can't open it.
713
00:45:18,710 --> 00:45:21,546
And over there, with the protests and all,
things are just getting more tangled.
714
00:45:28,011 --> 00:45:30,722
So what are you trying to say?
715
00:45:31,640 --> 00:45:35,602
Before this whole thing gets any worse
and we're in too deep to get out
716
00:45:36,728 --> 00:45:38,271
you should look after your family
717
00:45:38,980 --> 00:45:40,356
and I'll take the diamonds.
718
00:45:40,357 --> 00:45:43,193
We should each find a way
to save ourselves.
719
00:45:44,486 --> 00:45:46,988
- What?
- What if those thugs
720
00:45:48,115 --> 00:45:49,741
decide to side with the other guys?
721
00:45:50,450 --> 00:45:53,870
What if they side with their boss
and come after us?
722
00:45:55,080 --> 00:45:56,914
You think the two of us can handle that?
723
00:45:56,915 --> 00:46:00,251
So you're saying we should give up
on Han Gyeong-wook and run away?
724
00:46:00,252 --> 00:46:02,086
If Han Gyeong-wook gets elected
725
00:46:02,087 --> 00:46:04,046
don't you know it's all over
for Yeongseon Island?
726
00:46:04,047 --> 00:46:06,966
Fine, you're right.
If Han Gyeong-wook gets elected
727
00:46:06,967 --> 00:46:10,220
and takes over Yeongseon Island,
this whole island is doomed.
728
00:46:11,304 --> 00:46:13,098
But what if your family gets hurt
before that happens?
729
00:46:15,058 --> 00:46:17,560
We have a slim chance
even if we all fight together.
730
00:46:17,561 --> 00:46:20,147
And now it looks like
even those thugs are about to turn on us.
731
00:46:21,565 --> 00:46:24,275
I'm just saying we need to
think about this rationally.
732
00:46:24,276 --> 00:46:26,778
Whether this is actually possible or not.
733
00:46:37,455 --> 00:46:39,749
HEO NAM-IL
734
00:46:50,218 --> 00:46:51,761
The number you have dialed is unavailable.
735
00:46:52,971 --> 00:46:54,639
This is so weird.
736
00:46:55,599 --> 00:46:57,058
This has never happened before.
737
00:46:59,019 --> 00:47:00,312
Doesn't something feel off to you?
738
00:47:01,771 --> 00:47:04,274
I mean, we haven't heard from him
since he left with those men.
739
00:47:05,692 --> 00:47:08,360
You don't think they got him in debt
and dragged him off somewhere, do you?
740
00:47:08,361 --> 00:47:09,613
Honestly, the things you imagine.
741
00:47:10,405 --> 00:47:12,157
Do you think Manager Bong
is anything like you, Nam-il?
742
00:47:14,367 --> 00:47:16,161
Hey, I'm just saying it
because I'm worried.
743
00:47:16,995 --> 00:47:19,872
Lately he's always been injured
whenever he comes back from somewhere.
744
00:47:19,873 --> 00:47:21,708
And whose fault do you think that is?
745
00:47:22,959 --> 00:47:26,128
He'll call when he calls.
Just help me make these protest signs.
746
00:47:26,129 --> 00:47:28,298
I'm doing all the work here,
including your share!
747
00:47:31,927 --> 00:47:33,678
- I'm getting a call.
- Pick up.
748
00:47:34,471 --> 00:47:35,638
Uncle? What's up?
749
00:47:35,639 --> 00:47:37,182
Is this Heo Nam-il's phone?
750
00:47:40,227 --> 00:47:41,310
Yes, speaking. Who is this?
751
00:47:41,311 --> 00:47:43,562
I'm from the gas company.
752
00:47:43,563 --> 00:47:46,732
We got a report about a gas smell,
so I came to check
753
00:47:46,733 --> 00:47:48,068
but no one's home.
754
00:47:48,735 --> 00:47:50,903
What? A gas smell?
755
00:47:50,904 --> 00:47:51,987
Yes.
756
00:47:51,988 --> 00:47:54,949
It seems like
there's a gas leak in your house.
757
00:47:54,950 --> 00:47:56,700
I think you need to come and check it out.
758
00:47:56,701 --> 00:47:58,620
Okay, yes. I'm on my way.
759
00:48:01,164 --> 00:48:02,790
- I have to step out for a minute.
- Where are you going?
760
00:48:02,791 --> 00:48:04,458
Home. Apparently,
there's a gas leak at my house.
761
00:48:04,459 --> 00:48:06,210
You're going home? At a time like this?
762
00:48:06,211 --> 00:48:09,046
What if the gas explodes
and my house blows up?
763
00:48:09,047 --> 00:48:11,341
What's the point of protesting
to get my house back then?
764
00:48:12,133 --> 00:48:13,468
I'll be right back.
765
00:48:13,802 --> 00:48:16,346
So could you please work
on my signs for me, okay?
766
00:48:16,680 --> 00:48:17,805
- But...
- Make it a good one.
767
00:48:17,806 --> 00:48:19,057
Hey, wait...
768
00:48:21,851 --> 00:48:22,852
Seriously?
769
00:48:34,197 --> 00:48:36,865
Fine, you're right.
If Han Gyeong-wook gets elected
770
00:48:36,866 --> 00:48:38,451
and takes over Yeongseon Island
771
00:48:39,703 --> 00:48:41,246
this whole island is doomed.
772
00:48:42,372 --> 00:48:44,249
But what if your family gets hurt
before that happens?
773
00:48:50,839 --> 00:48:51,923
Stop right there!
774
00:48:56,511 --> 00:48:57,804
Oh, come on!
775
00:49:10,442 --> 00:49:11,443
Dad!
776
00:49:16,114 --> 00:49:17,823
Daddy will help you.
777
00:49:17,824 --> 00:49:19,366
- Really?
- Yes.
778
00:49:19,367 --> 00:49:21,618
But Daddy, have you done this before?
779
00:49:21,619 --> 00:49:24,205
Of course. This is all I did
when I was a kid.
780
00:49:25,415 --> 00:49:26,874
- Daddy.
- Yes?
781
00:49:26,875 --> 00:49:28,792
That's not right.
782
00:49:28,793 --> 00:49:31,003
- Why?
- Here.
783
00:49:31,004 --> 00:49:33,048
You need to make it spacious here
784
00:49:33,381 --> 00:49:35,175
so he has a place to live.
785
00:49:36,801 --> 00:49:39,219
Why would Masked Racer live inside?
786
00:49:39,220 --> 00:49:41,681
He should be outside,
guarding the house like this.
787
00:49:42,390 --> 00:49:43,766
No.
788
00:49:43,767 --> 00:49:46,769
He'll get bored
if he's outside all by himself.
789
00:49:46,770 --> 00:49:48,854
But if he's in the house
790
00:49:48,855 --> 00:49:52,192
he can play with Mommy,
Daddy, and Grandpa.
791
00:49:52,817 --> 00:49:54,944
That's why he has to live in the house.
792
00:50:00,116 --> 00:50:01,659
- Daddy.
- Yes?
793
00:50:02,410 --> 00:50:04,537
When do I get to go home?
794
00:50:05,121 --> 00:50:09,209
I want to go home now.
It's so boring here.
795
00:50:22,389 --> 00:50:23,890
- Ji-woo.
- Yes?
796
00:50:24,474 --> 00:50:27,059
As soon as I'm done with work
797
00:50:27,060 --> 00:50:29,729
I'll take you straight home, Ji-woo.
798
00:50:30,146 --> 00:50:32,231
Once we're home, we'll have fun
799
00:50:32,232 --> 00:50:34,692
with Mommy, Daddy, and Grandpa
every single day.
800
00:50:35,402 --> 00:50:38,195
- Really?
- Of course. I promise.
801
00:50:38,196 --> 00:50:39,322
Just wait a little bit longer.
802
00:50:41,324 --> 00:50:43,992
We'll have to build a big house. Right?
803
00:50:43,993 --> 00:50:49,123
With Grandpa, Mom, and Dad here...
Mr. Kim is here too. Right?
804
00:50:49,124 --> 00:50:51,083
We'll have to build it much bigger.
805
00:50:51,084 --> 00:50:53,168
- Okay.
- Yes, like this...
806
00:50:53,169 --> 00:50:58,049
Look! Masked Racer
is going to dive right in.
807
00:51:29,747 --> 00:51:30,957
We're closed.
808
00:51:34,586 --> 00:51:35,587
Oh, really?
809
00:51:40,717 --> 00:51:43,386
I saw that the lights were on
as I was passing by.
810
00:51:44,095 --> 00:51:45,805
So I thought you were open.
811
00:51:47,724 --> 00:51:50,059
Do you need something?
812
00:51:51,311 --> 00:51:52,312
Not really, but...
813
00:51:53,271 --> 00:51:57,066
I was on my patrol
and I guess I'm getting a little hungry.
814
00:51:59,319 --> 00:52:01,112
Do you have any lunch boxes left?
815
00:52:09,162 --> 00:52:11,789
We're in the middle of closing,
so all we have are cup noodles.
816
00:52:13,750 --> 00:52:15,001
That's fine.
817
00:52:24,928 --> 00:52:26,387
About the convenience store...
818
00:52:28,765 --> 00:52:31,016
Did you decide to close down?
819
00:52:31,017 --> 00:52:32,143
Yes.
820
00:52:32,560 --> 00:52:34,479
I had to for personal reasons.
821
00:52:36,272 --> 00:52:38,775
Isn't it a shame?
After all your hard work.
822
00:52:39,776 --> 00:52:42,778
I heard it's hard to be chosen
as a Friendly Convenience Store.
823
00:52:42,779 --> 00:52:46,074
I just got lucky, that's all.
824
00:52:50,870 --> 00:52:54,582
Do you really have to
close down the store?
825
00:52:55,083 --> 00:52:56,416
I mean, you know
826
00:52:56,417 --> 00:52:59,420
that there are over
ten convenience stores around here.
827
00:53:00,255 --> 00:53:04,509
But me and the other officers on patrol,
we all only come here.
828
00:53:05,385 --> 00:53:07,512
Your store is the friendliest.
829
00:53:10,557 --> 00:53:11,558
Friendly.
830
00:53:14,227 --> 00:53:18,439
That was just me forcing a smile,
afraid that my sales would drop.
831
00:53:19,315 --> 00:53:21,693
I told you before, didn't I?
I used to be a thug.
832
00:53:22,402 --> 00:53:23,861
You might not know this, Mi-kyung
833
00:53:24,571 --> 00:53:27,323
but ten years ago, I was running around
doing all sorts of bad things.
834
00:53:28,116 --> 00:53:30,701
Like "the Hwasan Sect's iron fist"
or their "Problem Solver."
835
00:53:30,702 --> 00:53:33,746
When people hyped me up like that,
it all went to my head
836
00:53:34,831 --> 00:53:36,583
and I did plenty of things
I shouldn't have.
837
00:53:38,251 --> 00:53:39,752
You've got me all wrong.
838
00:53:40,753 --> 00:53:42,797
I'm not a friendly guy like that.
839
00:53:46,968 --> 00:53:50,680
Then what's your definition
of a friendly person?
840
00:53:53,600 --> 00:53:55,435
Whatever it is, I'm not it.
841
00:53:56,185 --> 00:53:57,770
That's how I've lived for so long.
842
00:54:05,528 --> 00:54:06,571
You know...
843
00:54:09,115 --> 00:54:10,992
When you work at a police station
844
00:54:11,784 --> 00:54:14,162
there are always regulars who show up.
845
00:54:14,871 --> 00:54:17,456
Whether for being drunk and disorderly
or for assault.
846
00:54:17,457 --> 00:54:22,295
And those kinds of bad habits
are really hard to break.
847
00:54:23,046 --> 00:54:24,838
But out of a hundred of those people
848
00:54:24,839 --> 00:54:28,009
there's always that one person
who suddenly stops showing up.
849
00:54:29,052 --> 00:54:31,137
From what I've seen of you so far
850
00:54:33,348 --> 00:54:34,682
out of those hundred people
851
00:54:36,059 --> 00:54:37,143
I think you're
852
00:54:38,519 --> 00:54:40,063
that one person.
853
00:55:12,595 --> 00:55:15,181
RESTRICTED NUMBER
854
00:55:22,814 --> 00:55:24,481
Did you get the photo?
855
00:55:24,482 --> 00:55:26,025
Comrade Major.
856
00:55:26,317 --> 00:55:28,736
Our Bulgae,
taking in and raising a nephew.
857
00:55:29,070 --> 00:55:31,197
I saw it with my own eyes,
and I still couldn't believe it.
858
00:55:32,115 --> 00:55:34,950
Weren't you always the type
to just live for your own amusement?
859
00:55:34,951 --> 00:55:37,411
Don't you dare touch
a single hair on Nam-il.
860
00:55:37,412 --> 00:55:39,329
Don't get worked up.
861
00:55:39,330 --> 00:55:40,998
I haven't done anything yet.
862
00:55:42,500 --> 00:55:44,544
But you know full well, don't you?
863
00:55:45,211 --> 00:55:48,131
That what happens next
depends entirely on you.
864
00:55:48,381 --> 00:55:49,424
What do you want?
865
00:55:50,508 --> 00:55:52,759
Do you want me to come back to the Party?
866
00:55:52,760 --> 00:55:54,846
Well, that's a given.
867
00:55:55,304 --> 00:55:56,848
You have the package, don't you?
868
00:55:57,515 --> 00:56:01,393
Sneak it away from the guys you're with
and bring it to me.
869
00:56:01,394 --> 00:56:03,186
All I have to do is hand over the package?
870
00:56:03,187 --> 00:56:07,191
Right. If you hand over the package,
I won't lay a finger on your nephew.
871
00:56:07,400 --> 00:56:10,027
But I can't give you a lot of time.
872
00:56:10,903 --> 00:56:13,114
If you want your nephew to be safe
873
00:56:14,073 --> 00:56:15,241
decide quickly.
874
00:56:55,198 --> 00:56:58,993
Comrade Major, are you really going to
let that punk live?
875
00:56:59,952 --> 00:57:01,620
Won't that cause problems for us later?
876
00:57:01,621 --> 00:57:03,830
What are you talking about?
877
00:57:03,831 --> 00:57:05,415
As soon as we get the package
878
00:57:05,416 --> 00:57:08,628
we'll get rid of both
Bulgae and his nephew.
879
00:57:09,086 --> 00:57:11,005
We're getting rid
of Comrade Bulgae as well?
880
00:57:12,924 --> 00:57:14,675
He's someone who betrayed the Party once.
881
00:57:15,092 --> 00:57:16,511
What makes you think
he wouldn't do it again?
882
00:57:18,054 --> 00:57:20,556
He must be summarily executed
according to the laws of the Republic.
883
00:57:22,934 --> 00:57:23,935
Comrade Major.
884
00:57:47,208 --> 00:57:48,792
It's been ten years, hasn't it?
885
00:57:48,793 --> 00:57:50,044
Is Nam-il okay?
886
00:57:54,966 --> 00:57:56,008
Can't you tell by looking?
887
00:57:56,968 --> 00:58:01,179
Man, it's been ten years
since we've seen each other
888
00:58:01,180 --> 00:58:04,141
and you still have no manners
when it comes to your master.
889
00:58:04,475 --> 00:58:07,061
Fine, whatever. No need to drag this out.
890
00:58:08,145 --> 00:58:09,313
The package?
891
00:58:27,081 --> 00:58:28,291
I kept my promise.
892
00:58:29,333 --> 00:58:30,918
Now let my nephew go.
893
00:58:33,254 --> 00:58:34,589
You've really changed.
894
00:58:36,090 --> 00:58:38,800
Falling for such an obvious ploy.
895
00:58:38,801 --> 00:58:40,177
You've changed too, Comrade Major.
896
00:58:42,263 --> 00:58:43,638
No matter how bad things got,
897
00:58:43,639 --> 00:58:45,892
you weren't someone
who'd stoop to telling such pathetic lies.
898
00:58:47,685 --> 00:58:50,438
I have to make up for my mistake
from ten years ago, don't I?
899
00:58:52,523 --> 00:58:54,191
The reactionary scumbag, Bulgae
900
00:58:54,650 --> 00:58:57,737
will be summarily executed
according to the laws of the Republic.
901
00:59:01,365 --> 00:59:04,368
Are you so sure that's the real package?
902
00:59:05,286 --> 00:59:06,620
What?
903
00:59:06,621 --> 00:59:07,622
What if...
904
00:59:09,373 --> 00:59:11,292
I brought you a fake?
905
00:59:12,919 --> 00:59:14,170
Why, you...
906
00:59:15,212 --> 00:59:17,465
It seems that living in South Korea
907
00:59:17,965 --> 00:59:20,175
has taught you a few tricks.
908
00:59:20,176 --> 00:59:22,762
Weren't you the one
who was trying to trick me first?
909
00:59:24,305 --> 00:59:25,640
All right then, let's do this.
910
00:59:26,474 --> 00:59:29,769
My original plan
was to just kill you both.
911
00:59:30,811 --> 00:59:32,604
But for now, I'll just keep you alive
912
00:59:32,605 --> 00:59:35,650
and torture you
until you tell me where the package is.
913
00:59:53,292 --> 00:59:55,294
Your footwork is still as fancy as ever.
914
00:59:56,295 --> 00:59:59,799
But no matter how quick you are,
do you think you can take on all of us?
915
01:01:07,700 --> 01:01:09,159
You...
916
01:01:09,160 --> 01:01:10,995
Who said I came alone?
917
01:01:16,125 --> 01:01:17,126
What are you doing?
918
01:01:31,766 --> 01:01:34,935
Nam-il is captured by a man
named Comrade Major Ri Chol Jin.
919
01:01:36,228 --> 01:01:38,188
He could be killed
if I don't bring the package.
920
01:01:38,189 --> 01:01:39,190
So?
921
01:01:40,149 --> 01:01:41,776
You're just going to
hand over the package?
922
01:01:48,783 --> 01:01:50,034
Can't you tell it's a trap?
923
01:01:51,952 --> 01:01:55,205
Will this Ri Chol Jin let you live?
924
01:01:55,206 --> 01:01:56,207
Didn't you hear me?
925
01:01:58,417 --> 01:02:00,960
I said Nam-il could be killed.
926
01:02:00,961 --> 01:02:02,670
If I have to, I'll go by myself
927
01:02:02,671 --> 01:02:05,466
lure them out with this package,
and rescue Nam-il.
928
01:02:06,050 --> 01:02:08,551
Weren't you just saying
you'd forget your nephew and leave?
929
01:02:08,552 --> 01:02:10,179
You said you were
going to look out for yourself.
930
01:02:11,263 --> 01:02:12,264
That was...
931
01:02:15,351 --> 01:02:16,352
Anyway...
932
01:02:17,269 --> 01:02:18,979
I'm taking this package.
933
01:02:22,358 --> 01:02:25,194
Geez. You think you can do that alone?
934
01:02:28,572 --> 01:02:29,824
I'll go with you.
935
01:02:31,742 --> 01:02:36,497
Let's secure both the package
and your nephew.
936
01:02:39,250 --> 01:02:40,292
The two of us?
937
01:02:42,419 --> 01:02:44,130
Ri Chol Jin is not some pushover.
938
01:02:45,339 --> 01:02:48,299
He must have brought
the Republic's most elite agents.
939
01:02:48,300 --> 01:02:50,844
So? Is there a problem?
940
01:02:50,845 --> 01:02:51,928
What?
941
01:02:51,929 --> 01:02:53,221
You said it yourself
942
01:02:53,222 --> 01:02:55,807
that you're the top agent in
the Ministry of People's Armed Forces.
943
01:02:55,808 --> 01:02:58,226
We have the best agents
from both the North and the South here.
944
01:02:58,227 --> 01:02:59,728
There's nothing we can't do.
945
01:03:01,939 --> 01:03:04,566
I heard you were
North Korea's elite agents
946
01:03:04,567 --> 01:03:05,734
so I was a little nervous.
947
01:03:06,777 --> 01:03:08,028
But you're nothing special.
948
01:03:09,238 --> 01:03:10,780
What would you have done
if I hadn't shown up?
949
01:03:10,781 --> 01:03:13,075
I told you I'd be fine alone.
Go rest some more.
950
01:03:13,909 --> 01:03:16,287
So the sworn enemies are joining forces?
951
01:03:16,954 --> 01:03:18,997
You think that's going to change anything?
952
01:03:18,998 --> 01:03:21,416
Why? I think things are already changing.
953
01:03:21,417 --> 01:03:22,501
Can't you see?
954
01:03:24,628 --> 01:03:28,882
Should I tell you a bit
about what's going to happen next?
955
01:03:28,883 --> 01:03:32,010
The spy punks who dared to set foot
on Yeongseon Island
956
01:03:32,011 --> 01:03:33,596
will be brutally crushed.
957
01:03:34,305 --> 01:03:36,806
After that, the pissed-off Han Gyeong-wook
958
01:03:36,807 --> 01:03:39,518
will probably send other spies
or his underlings, right?
959
01:03:40,853 --> 01:03:42,605
But do you think they can stop us?
960
01:03:44,231 --> 01:03:46,859
It'll just mean
more casualties on your side.
961
01:03:50,946 --> 01:03:52,489
Go tell Han Gyeong-wook
962
01:03:53,449 --> 01:03:55,284
to get ready to pay for his crimes.
963
01:04:18,474 --> 01:04:19,807
{\an8}Nam-il, are you okay?
964
01:04:19,808 --> 01:04:22,101
{\an8}Tell him he doesn't need to
worry about me anymore.
965
01:04:22,102 --> 01:04:24,896
{\an8}So the great Bulgae's being swayed.
966
01:04:24,897 --> 01:04:26,773
{\an8}- I'm back.
- Boss!
967
01:04:26,774 --> 01:04:29,234
{\an8}I have to stop our boss
from taking the wrong path.
968
01:04:29,235 --> 01:04:31,361
{\an8}- What do we do first?
- We're going to catch Han Gyeong-wook.
969
01:04:31,362 --> 01:04:33,613
{\an8}I've already called for backup to help us.
970
01:04:33,614 --> 01:04:34,906
{\an8}Have you been well, Je-sun?
971
01:04:34,907 --> 01:04:36,032
{\an8}A difficult request?
972
01:04:36,033 --> 01:04:37,451
{\an8}- You should stop right now.
- Stop what?
973
01:04:37,576 --> 01:04:38,660
{\an8}Having feelings for me.
974
01:04:38,661 --> 01:04:40,870
{\an8}What do you think the success rate
of this operation is?
975
01:04:40,871 --> 01:04:42,789
{\an8}- About 50%?
- You think that's even possible?
976
01:04:42,790 --> 01:04:45,333
{\an8}If we use the package as bait,
it's totally possible.
977
01:04:45,334 --> 01:04:47,418
{\an8}- I'll see you there.
- Stop it, no matter what.
978
01:04:47,419 --> 01:04:48,586
{\an8}Do you understand me?
979
01:04:48,587 --> 01:04:50,505
{\an8}Hand over the package and back off.
980
01:04:50,506 --> 01:04:51,798
{\an8}And if I refuse?
981
01:04:51,799 --> 01:04:53,716
{\an8}Let's go back to that day ten years ago.
982
01:04:53,717 --> 01:04:56,678
{\an8}What happens if Prosecutor Gang
doesn't make it in time?
983
01:04:56,679 --> 01:04:58,138
{\an8}Gong-bok!
984
01:04:59,932 --> 01:05:01,140
{\an8}Hand over the package!
985
01:05:01,141 --> 01:05:02,809
{\an8}We're only halfway through life.
986
01:05:02,810 --> 01:05:04,687
{\an8}We'll have to fight
like our lives depend on it.
77119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.