Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,360 --> 00:03:26,099
Hi, Brad.
2
00:03:26,100 --> 00:03:28,260
Gwen? Oh, hi, hi.
3
00:03:29,720 --> 00:03:31,040
Am I interrupting something?
4
00:03:32,480 --> 00:03:33,480
Interrupting something?
5
00:03:34,340 --> 00:03:35,620
No, no, no, no, no.
6
00:03:37,080 --> 00:03:42,480
As a matter of fact, I was just sitting
here.
7
00:03:44,640 --> 00:03:47,740
Hey, Brad, you sound like you're out of
breath.
8
00:03:48,080 --> 00:03:49,100
Is something the matter?
9
00:03:49,780 --> 00:03:50,860
Well, uh...
10
00:03:51,790 --> 00:03:53,910
It was the stairs in the apartment.
11
00:03:54,270 --> 00:03:55,430
Yeah, the stairs.
12
00:03:56,370 --> 00:04:03,310
I was just sitting here, catching my
13
00:04:03,310 --> 00:04:05,430
breath after running up the stairs.
14
00:04:05,930 --> 00:04:08,270
Brad, there aren't any stairs in your
apartment.
15
00:04:08,770 --> 00:04:12,190
Oh. Well, actually, it was the elevator.
16
00:04:13,010 --> 00:04:15,770
Yeah, the elevator. The button's in the
elevator.
17
00:04:16,910 --> 00:04:19,550
It takes a lot of...
18
00:04:20,680 --> 00:04:24,040
effort to push the buttons in the
elevator, you know what I mean?
19
00:04:24,480 --> 00:04:26,460
Brad, what the hell's going on over
there?
20
00:04:26,780 --> 00:04:29,020
You sound like you're getting your rocks
off or something.
21
00:04:29,320 --> 00:04:30,920
Yeah, something like that.
22
00:04:31,460 --> 00:04:34,200
Why didn't you say so? That's just what
I called about.
23
00:04:34,940 --> 00:04:40,040
Listen, I enjoyed our little reunion so
much last week that I thought we might
24
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
do it again sometime.
25
00:04:41,600 --> 00:04:43,040
Like how about this afternoon?
26
00:04:50,690 --> 00:04:52,690
Yeah. Oh, yeah.
27
00:04:52,970 --> 00:04:54,250
Oh, yeah.
28
00:04:56,490 --> 00:04:58,890
I'm at the restaurant. Why don't you
meet me here?
29
00:05:00,310 --> 00:05:01,570
I'll be right over.
30
00:05:01,810 --> 00:05:02,589
All right.
31
00:05:02,590 --> 00:05:03,590
Bye -bye.
32
00:05:44,740 --> 00:05:45,740
Jerk off.
33
00:05:46,560 --> 00:05:49,440
I'm gonna peep that. Be careful, the
oven's hot.
34
00:05:49,720 --> 00:05:52,940
I bet it is. Oh, oh, for Christ's sake,
my back!
35
00:05:55,700 --> 00:05:56,140
Hi
36
00:05:56,140 --> 00:06:03,880
there.
37
00:06:04,100 --> 00:06:05,100
Care to order anything?
38
00:06:05,740 --> 00:06:08,240
Uh, yeah, just a Coke for now, thanks.
39
00:06:38,489 --> 00:06:39,489
Oh, rotten.
40
00:06:41,510 --> 00:06:42,770
Classes started this week.
41
00:06:43,110 --> 00:06:46,350
Whatever made me think I could hack
being a grad student, I'll never know.
42
00:06:46,790 --> 00:06:48,090
You know, neither do I.
43
00:06:48,550 --> 00:06:52,050
All those cards you sent from Colorado
just said what a great time you were
44
00:06:52,050 --> 00:06:53,050
having.
45
00:06:53,130 --> 00:06:54,170
So what do you do?
46
00:06:54,810 --> 00:06:55,990
You come back here.
47
00:06:56,570 --> 00:06:58,410
And you study chemistry yet?
48
00:06:59,110 --> 00:07:01,970
Well, look, if you try being a
songwriter, you're a fool.
49
00:07:03,230 --> 00:07:05,570
Unless you're Stephen Sondheim or
somebody.
50
00:07:06,010 --> 00:07:07,010
Let me in!
51
00:07:08,810 --> 00:07:09,810
I need a cup.
52
00:07:12,370 --> 00:07:13,370
Thanks.
53
00:07:15,430 --> 00:07:16,430
Here's your cup.
54
00:07:17,010 --> 00:07:18,370
Gwen, how you doing?
55
00:07:19,050 --> 00:07:20,330
Hi, Penny. How are you?
56
00:07:20,730 --> 00:07:22,430
Fine. Brad Collins.
57
00:07:23,010 --> 00:07:27,990
Penny Crowell. Hi. Hi. I'll take your
food order now, but there may be a wait.
58
00:07:28,050 --> 00:07:29,450
There's something going on in the
kitchen.
59
00:07:30,090 --> 00:07:32,670
Just a double cheeseburger, please.
Medium.
60
00:07:33,770 --> 00:07:34,870
Nothing for me, thanks.
61
00:07:35,750 --> 00:07:36,950
I don't think I'll eat.
62
00:07:37,920 --> 00:07:39,540
At least not yet, anyway.
63
00:07:40,700 --> 00:07:43,200
Oh, man, I know that look in your eyes.
64
00:07:43,820 --> 00:07:46,580
I assume you want to wear me out this
week, too, huh?
65
00:07:47,300 --> 00:07:49,080
Oh, you should be flattered, Mr.
Collins.
66
00:07:49,380 --> 00:07:51,240
Oh, I am, Miss Hunt.
67
00:07:51,700 --> 00:07:52,780
Uh -uh, you forgot.
68
00:07:53,360 --> 00:07:55,340
It's Mrs. Archie Billingsley now.
69
00:07:56,280 --> 00:07:57,980
Well, I don't mind if you don't.
70
00:07:58,780 --> 00:08:00,360
So how is married life, anyway?
71
00:08:02,220 --> 00:08:03,220
Very comfortable.
72
00:08:03,520 --> 00:08:05,740
Well, your husband happens to own three
restaurants.
73
00:08:06,990 --> 00:08:09,070
You know, he's opening up two more out
of state.
74
00:08:09,330 --> 00:08:11,690
Keep shooting free pizza. Pretty nice.
75
00:08:12,730 --> 00:08:15,790
Well, I guess it could be, if I saw more
of Archie.
76
00:08:16,190 --> 00:08:17,790
Oh? How much more?
77
00:08:18,410 --> 00:08:21,130
Oh, about... Never mind.
78
00:08:23,610 --> 00:08:26,150
Mona, I need a double cheeseburger.
79
00:08:39,280 --> 00:08:42,760
Old Archie puts business before
pleasure, huh?
80
00:08:43,659 --> 00:08:47,080
Now, that must be pretty rough on
somebody with an appetite like yours.
81
00:08:47,580 --> 00:08:48,920
Listen, smartass.
82
00:08:49,180 --> 00:08:51,880
I like Archie for other things besides
sex.
83
00:08:52,940 --> 00:08:55,360
You know, you should be as enterprising
as he is.
84
00:08:55,760 --> 00:08:57,760
Don't remind me. I could use the money.
85
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
What for? Child support?
86
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Very funny.
87
00:09:03,140 --> 00:09:05,460
Say, remember those old, uh...
88
00:09:06,349 --> 00:09:08,930
dirty ballads that I used to write when
we were dating.
89
00:09:09,150 --> 00:09:10,310
I'm having them published.
90
00:09:10,990 --> 00:09:15,030
Remember them? God, I get embarrassed
just thinking about them. I remember
91
00:09:15,030 --> 00:09:20,510
we stayed up till four in the morning
trying to think of rhymes for, uh,
92
00:09:21,130 --> 00:09:22,350
Oh, well, let's see.
93
00:09:23,350 --> 00:09:28,730
There's, uh, dick, and, uh, lick,
94
00:09:28,990 --> 00:09:32,770
stick, prick.
95
00:09:33,210 --> 00:09:35,250
Christ, you haven't changed, have you?
96
00:10:05,480 --> 00:10:07,020
We used to have some pretty good times
together.
97
00:10:07,820 --> 00:10:10,980
Just because I'm married doesn't mean
those times have to stop, right?
98
00:10:11,740 --> 00:10:12,980
Uh, yeah, right.
99
00:10:14,080 --> 00:10:16,780
You know, we ought to do what we did
last week more often, right?
100
00:10:18,140 --> 00:10:19,220
Yeah, right.
101
00:10:22,720 --> 00:10:25,040
Listen, Brad, let me lay my cards on the
table.
102
00:10:27,260 --> 00:10:31,380
Why don't you come up to my place and
you can lay more than cards, sweetheart?
103
00:10:35,240 --> 00:10:36,900
Hey, let's try the back door, huh?
104
00:10:37,160 --> 00:10:38,880
Are you crazy? Use something.
105
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Like what?
106
00:10:40,540 --> 00:10:42,500
Vegetable oil on the shelf behind me.
107
00:10:45,660 --> 00:10:46,660
Get it.
108
00:10:51,500 --> 00:10:53,820
Let's split. It's getting kind of noisy
in here anyway.
109
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
Come on, let's go.
110
00:17:25,149 --> 00:17:26,630
Wow, that was great.
111
00:17:27,530 --> 00:17:29,470
You know, it's been a long time.
112
00:17:30,630 --> 00:17:32,130
You ought to call me more often.
113
00:17:32,350 --> 00:17:34,430
You ought to hang around the restaurant
more often.
114
00:17:36,130 --> 00:17:38,250
Listen, I've got a great idea.
115
00:17:38,690 --> 00:17:39,930
You want to earn some bread?
116
00:17:40,470 --> 00:17:41,590
I told you I did.
117
00:17:43,490 --> 00:17:48,530
Well, Archie needs a food delivery boy
for the hot oven. You know, the one here
118
00:17:48,530 --> 00:17:49,530
in Evansbrook.
119
00:17:50,390 --> 00:17:53,510
And he used to have four, but...
120
00:17:53,740 --> 00:17:55,940
Three of them quit because the pay
wasn't so good.
121
00:17:56,280 --> 00:17:58,100
Then what the hell do I want the job
for?
122
00:17:58,320 --> 00:17:59,580
Look, it's money, right?
123
00:17:59,880 --> 00:18:01,620
And some is better than none.
124
00:18:02,260 --> 00:18:04,420
Besides, there are fringe benefits.
125
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
That's terrific.
126
00:18:05,920 --> 00:18:07,560
But I'm not that fond of pizza.
127
00:18:08,380 --> 00:18:10,560
Besides, the hours are probably pretty
long, right?
128
00:18:11,080 --> 00:18:16,200
Yeah. Sorry, Gwen, but I just don't feel
like spending my nights schlepping
129
00:18:16,200 --> 00:18:19,280
pizza and spaghetti to a bunch of
assholes when I could be home fucking.
130
00:18:19,880 --> 00:18:21,020
Listen, schmuck.
131
00:18:21,360 --> 00:18:23,200
This is a college campus, right?
132
00:18:23,710 --> 00:18:27,730
Right. Well, you could get to meet a lot
of nice co -eds this way.
133
00:18:27,950 --> 00:18:31,110
And if that's not fringe benefits, then
I don't know what is.
134
00:18:32,070 --> 00:18:33,490
Hey, you've got a point there.
135
00:18:36,290 --> 00:18:38,550
You know, that's not such a bad idea
after all.
136
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
Yeah, so?
137
00:18:41,570 --> 00:18:46,170
I've been looking for a chance to try
my... Huh?
138
00:18:47,750 --> 00:18:48,750
What did you say?
139
00:18:49,210 --> 00:18:50,210
Never mind.
140
00:18:58,990 --> 00:19:00,530
What? You heard me.
141
00:19:00,770 --> 00:19:05,230
I said that I would take one of your
delivery boy jobs at a dollar an hour
142
00:19:05,230 --> 00:19:07,750
than what you're currently paying. On
one condition.
143
00:19:07,970 --> 00:19:12,250
That you could first crack every
delivery order that comes in from a
144
00:19:12,250 --> 00:19:14,890
-ed. I hear you. I say to hell with it.
145
00:19:15,110 --> 00:19:16,810
I say no way. It's impossible.
146
00:19:17,330 --> 00:19:20,510
Not impossible. Just a little irregular.
147
00:19:21,470 --> 00:19:26,060
Look. You yourself said that Billingsley
has been bitching about keeping the
148
00:19:26,060 --> 00:19:27,280
Evansbrook overhead down.
149
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
Well, this would be the perfect setup.
150
00:19:29,700 --> 00:19:33,280
I hardly think the dollar difference
would compensate for the difficulty of
151
00:19:33,280 --> 00:19:34,280
working out what you propose.
152
00:19:35,040 --> 00:19:40,100
Besides, I don't think the decrease in
pay would rationalize the unfairness of
153
00:19:40,100 --> 00:19:41,200
the deal to the other employees.
154
00:19:42,200 --> 00:19:43,820
No, I won't accept your terms.
155
00:19:44,060 --> 00:19:45,060
No way.
156
00:19:45,220 --> 00:19:49,020
You're practically asking the hot oven
to pimp for you. You must be out of your
157
00:19:49,020 --> 00:19:50,020
mind.
158
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
I can see you need some persuading.
159
00:19:53,800 --> 00:19:56,080
There is nothing you could say that
would persuade me.
160
00:19:56,720 --> 00:19:58,560
I didn't plan on saying anything.
161
00:22:20,560 --> 00:22:21,780
You can start work tomorrow, Collins.
162
00:22:22,360 --> 00:22:23,360
On your terms.
163
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Know any more like her?
164
00:22:25,620 --> 00:22:26,620
You can have her.
165
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Yeah.
166
00:22:55,780 --> 00:22:56,780
Da -da!
167
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Woo!
168
00:23:16,380 --> 00:23:19,660
Hey, I'm the new delivery boy. Where do
I... Hey, Gwen, what the hell are you
169
00:23:19,660 --> 00:23:20,559
doing here?
170
00:23:20,560 --> 00:23:22,700
Archie asked me to sub for one of the
girls who's on vacation.
171
00:23:23,180 --> 00:23:26,620
You know, I like to help out now and
then, and when I heard you got the
172
00:23:26,620 --> 00:23:30,020
Hey, I've got a feeling I'm going to
like the next two weeks. Two weeks? Yep.
173
00:23:30,160 --> 00:23:31,540
That's all the time I'll need.
174
00:23:31,860 --> 00:23:32,860
Huh?
175
00:23:33,040 --> 00:23:35,760
I'll tell you about it later. Hey, look,
where do I report for work?
176
00:23:36,020 --> 00:23:39,140
To Jack in the kitchen. I think he's in
there now. Gotta go.
177
00:23:46,020 --> 00:23:48,020
Hi. I'm the delivery boy.
178
00:23:48,760 --> 00:23:50,340
Uh... Which one of you is Jack?
179
00:23:50,720 --> 00:23:51,699
I'm Jack.
180
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
Welcome aboard.
181
00:23:53,020 --> 00:23:54,220
I think you're going to like it here.
182
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
Maybe.
183
00:23:57,400 --> 00:23:59,420
Hey, tell me, do people do this often?
184
00:23:59,760 --> 00:24:00,920
Just when business is slow.
185
00:24:01,500 --> 00:24:04,020
It's getting on about six now, though.
Business should be picking up.
186
00:24:04,340 --> 00:24:07,860
Heard about that far -out deal you made
with Glick. In -fucking -credible, man.
187
00:24:08,500 --> 00:24:11,360
Why don't you grab some food, and I'll
call you when the first check orders to
188
00:24:11,360 --> 00:24:12,540
go, okay? Yeah, sure.
189
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Sure.
190
00:24:19,840 --> 00:24:23,420
Yes, I did, and you know it. Oh, do I?
You sure do.
191
00:24:23,680 --> 00:24:25,140
And you were the one that started it.
192
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Bullshit.
193
00:24:27,040 --> 00:24:30,500
I had the reputation as the busiest stud
on campus.
194
00:24:30,900 --> 00:24:33,440
Mm -hmm. I was kind of proud of it, too,
as a matter of fact.
195
00:24:33,960 --> 00:24:35,080
And he's stunned.
196
00:24:35,400 --> 00:24:36,339
Mm -hmm.
197
00:24:36,340 --> 00:24:37,340
Well, prove it.
198
00:24:37,520 --> 00:24:38,920
How the hell is he going to do that?
199
00:24:39,200 --> 00:24:40,440
I can prove it.
200
00:24:41,140 --> 00:24:42,800
Look, screwing everybody in the kitchen?
201
00:24:43,320 --> 00:24:44,840
When he's brought it, that don't mean
nothing.
202
00:24:45,400 --> 00:24:46,400
I tell you what.
203
00:24:47,080 --> 00:24:49,240
I'll make a bet with each one of you
jokers.
204
00:24:49,729 --> 00:24:50,729
75 bucks.
205
00:24:51,270 --> 00:24:55,210
I'll bet you that I can make it with at
least one of the chicks that I deliver
206
00:24:55,210 --> 00:24:58,010
to every night for a whole two weeks.
207
00:24:58,210 --> 00:25:03,090
Now, wait a minute. A different chick
every night, one chick every night for
208
00:25:03,090 --> 00:25:03,969
whole weeks.
209
00:25:03,970 --> 00:25:04,970
Oh, come on.
210
00:25:05,030 --> 00:25:06,390
Hey, I'm dead serious.
211
00:25:06,870 --> 00:25:07,870
All right, if you don't.
212
00:25:08,370 --> 00:25:10,970
Well, then I pay each of you 75 bucks.
213
00:25:11,190 --> 00:25:13,650
Wait a minute. How are we going to know
if you pull it off?
214
00:25:13,990 --> 00:25:16,290
I'll give you positive evidence that I
did.
215
00:25:16,630 --> 00:25:17,630
Oh, come on.
216
00:25:18,120 --> 00:25:19,180
Look, what have you got to lose?
217
00:25:19,900 --> 00:25:22,820
Yeah. All right, smartass, you're on.
218
00:25:23,640 --> 00:25:24,640
Okay.
219
00:25:25,260 --> 00:25:26,260
Seventy -five bucks.
220
00:25:27,540 --> 00:25:28,540
Okay? Right.
221
00:25:28,980 --> 00:25:29,980
All right? We'll go.
222
00:25:30,340 --> 00:25:31,340
Good.
223
00:25:32,060 --> 00:25:33,060
I love it.
224
00:25:33,380 --> 00:25:35,300
Well, it looks like we went for seventy
-five bucks.
225
00:25:36,640 --> 00:25:37,740
Don't count on it.
226
00:25:38,080 --> 00:25:40,440
Yeah, it would be nice to have. Okay,
the best way.
227
00:25:41,020 --> 00:25:42,240
Yeah? Mm -hmm.
228
00:25:44,540 --> 00:25:45,540
Okay,
229
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
coffee break's over.
230
00:25:48,320 --> 00:25:51,680
Collins, here's your first pigeon. Pick
up a pepperoni pizza to go on the way
231
00:25:51,680 --> 00:25:52,880
out, and have fun.
232
00:25:53,700 --> 00:25:54,700
Yep.
233
00:25:56,220 --> 00:25:58,700
Gee, it's going to be nice getting that
75 bucks, guys, huh?
234
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Oh, it's true.
235
00:26:49,320 --> 00:26:50,360
I'm sorry, miss. We're closed.
236
00:26:50,680 --> 00:26:52,300
I'm just waiting for Beth Collins.
237
00:26:52,980 --> 00:26:54,000
Mind if I come inside?
238
00:26:54,320 --> 00:26:55,440
Oh, no. Come right in.
239
00:26:58,300 --> 00:26:59,300
Oh,
240
00:26:59,640 --> 00:27:01,000
hey. Here's my date for the evening.
241
00:27:01,720 --> 00:27:05,820
Hey, there's some people I want you to
meet. Gang, this is Bonnie. Hey, Bonnie.
242
00:27:05,960 --> 00:27:07,240
Oh, come on.
243
00:27:07,480 --> 00:27:08,900
No, that's my name. Here.
244
00:27:09,860 --> 00:27:10,860
Bonnie. Bonnie.
245
00:27:12,480 --> 00:27:13,880
They still have a bitch. It is.
246
00:27:14,700 --> 00:27:17,500
Hey, how much you pay to do this? I
don't know what you're talking about.
247
00:27:17,500 --> 00:27:19,000
doesn't know what you're talking about.
248
00:27:19,780 --> 00:27:21,180
Hey, I think we'd better get going.
249
00:27:21,560 --> 00:27:22,560
Good night, gang.
250
00:27:22,620 --> 00:27:23,620
See you tomorrow.
251
00:27:23,840 --> 00:27:27,600
Hey, have a good time. Yeah, good night,
everybody. Nice meeting you. Take care.
252
00:27:27,980 --> 00:27:28,980
Bye.
253
00:27:33,260 --> 00:27:34,260
Look at this.
254
00:27:34,960 --> 00:27:39,500
Bonnie Bunny, 27 Rivershore, room 302,
one large pepperoni.
255
00:27:39,740 --> 00:27:40,740
Oh, wow.
256
00:27:40,760 --> 00:27:41,760
Unbelievable.
257
00:27:42,000 --> 00:27:44,880
Unbelievable. Well, look, that doesn't
mean it's going to happen every night.
258
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
Oh, God.
259
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
Back to work.
260
00:27:55,120 --> 00:27:56,980
Well, here we are.
261
00:28:04,620 --> 00:28:06,000
Far out.
262
00:28:08,740 --> 00:28:11,340
Yeah, well, I call it home.
263
00:28:13,070 --> 00:28:15,570
It looks, um, comfy.
264
00:28:16,770 --> 00:28:23,310
Yeah, well, I know how to make it
265
00:28:23,310 --> 00:28:24,670
feel comfy.
266
00:37:58,480 --> 00:37:59,720
This was Tuesday night.
267
00:38:01,780 --> 00:38:03,460
Notice the calendar in the background.
268
00:38:03,760 --> 00:38:04,960
That was my first night.
269
00:38:05,420 --> 00:38:07,560
And I have Wednesday and Thursday here,
too.
270
00:38:07,800 --> 00:38:08,920
Fuck it, we believe you.
271
00:38:09,460 --> 00:38:10,460
Oh, what?
272
00:38:11,180 --> 00:38:15,140
Don't you want to, uh... Uh -uh. I never
fuck on my coffee bread.
273
00:38:15,460 --> 00:38:17,900
You know, it kind of makes it too hot to
get back to work.
274
00:39:45,710 --> 00:39:46,710
Coffee break's over.
275
00:39:47,050 --> 00:39:48,670
Brad, you have another delivery to make.
276
00:39:49,270 --> 00:39:50,270
Sure thing, Jack.
277
00:40:59,839 --> 00:41:03,300
You know, something tells me you guys
are going to be at a lot of bread.
278
00:42:12,590 --> 00:42:14,790
Wait a second there, Chris. You're on a
diet, remember?
279
00:42:15,250 --> 00:42:17,510
It's a small pie. No, you can't have
any.
280
00:42:17,750 --> 00:42:19,530
I'm telling you, you're on a diet,
remember?
281
00:42:19,790 --> 00:42:21,430
And don't forget, not one piece.
282
00:42:21,650 --> 00:42:24,990
You can't have one. I'm telling you,
that diet, you're sticking to it. You
283
00:42:24,990 --> 00:42:26,970
eat none of this. Now, that's it. None.
284
00:42:27,170 --> 00:42:28,190
I'm telling you, none.
285
00:42:28,450 --> 00:42:31,890
Remember how this diet went? Not one
piece. Not one bite. Nothing.
286
00:42:32,210 --> 00:42:33,710
I think I'll eat the whole thing.
287
00:42:46,950 --> 00:42:48,910
Well, I just gave Blick my notice.
288
00:42:49,930 --> 00:42:54,690
And the two weeks are up. I think each
of you owes me $75, right? Oh, wait a
289
00:42:54,690 --> 00:42:57,670
minute. Oh, you wait a minute. I have
the records of all the chicks he's
290
00:42:57,670 --> 00:42:58,649
delivered food to.
291
00:42:58,650 --> 00:43:01,410
We met them all. He showed us the film.
What more do you want?
292
00:43:01,610 --> 00:43:02,630
Oh, come on, Jack.
293
00:43:03,450 --> 00:43:05,050
No, Mona, I think he's right.
294
00:43:05,470 --> 00:43:06,910
We never thought you'd do it.
295
00:43:07,270 --> 00:43:08,750
It's not such a stupid idea.
296
00:43:09,790 --> 00:43:12,010
If we thought you were going to do it,
we never would have taken the bet.
297
00:43:12,410 --> 00:43:15,370
Listen, guys, you know, I should have
told you something about Brad.
298
00:43:15,980 --> 00:43:19,000
He never bets on anything, unless it's a
sure thing.
299
00:43:19,560 --> 00:43:23,800
Well, I'll see to it that Glick deducts
$75 in paychecks and sends it to you.
300
00:43:25,120 --> 00:43:26,960
Brad, there's one thing I want to know.
301
00:43:27,440 --> 00:43:28,460
How did you do it?
302
00:43:29,700 --> 00:43:31,380
Well, actually, it was kind of simple.
303
00:43:31,700 --> 00:43:36,520
You see, I'm a chemistry student, and I
have formulated the world's first
304
00:43:36,520 --> 00:43:38,600
genuine aphrodisiac.
305
00:43:39,080 --> 00:43:40,080
Aphro -what?
306
00:43:40,820 --> 00:43:43,940
Aphrodisiac. You know, you eat it, it
makes you horny. It's like a Spanish
307
00:43:44,180 --> 00:43:49,060
Right. So I just sprinkled a little bit
of it onto every pizza and sandwich that
308
00:43:49,060 --> 00:43:51,940
I delivered, flirted with the ladies a
little bit, and it was easy.
309
00:43:52,580 --> 00:43:57,100
Oh, I also taped a little card on the
inside of every pizza box.
310
00:43:57,500 --> 00:44:01,020
It says, Hi there, my name is Brad
Collins.
311
00:44:01,300 --> 00:44:06,160
I get off work at 2 a .m. Why don't you
stop by the hot oven and maybe we can
312
00:44:06,160 --> 00:44:07,160
have some fun.
313
00:44:08,000 --> 00:44:13,180
So the girls eat the spiked food, get a
load of the card, a head full of ideas.
314
00:44:13,480 --> 00:44:14,480
It was simple.
315
00:44:14,880 --> 00:44:19,180
Out of 12 to 15 girls that I deliver to
every night, odds are it was going to
316
00:44:19,180 --> 00:44:20,420
work on at least one, right?
317
00:44:21,520 --> 00:44:25,000
So I'll just take my little bottle of
aphrodisiac and be on my way.
318
00:44:27,240 --> 00:44:29,300
Hey, come on, guys. Where is it? Where's
what?
319
00:44:30,160 --> 00:44:34,460
The bottle of aphrodisiac. A tall bottle
with green liquid. I put it up next to
320
00:44:34,460 --> 00:44:35,460
the Tabasco sauce.
321
00:44:35,780 --> 00:44:37,080
That was the aphrodisiac?
322
00:44:37,640 --> 00:44:38,640
Yeah, so?
323
00:44:39,220 --> 00:44:41,040
Oh, Herbie, you didn't.
324
00:44:41,520 --> 00:44:45,360
I thought that was the olive oil. I've
been using it all day on the pizzas, the
325
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
spaghettis, everything.
326
00:44:46,400 --> 00:44:50,440
Oh, no, no. Oh, my God. Not the pizzas
and the spaghettis. Oh, no. Oh,
327
00:44:52,440 --> 00:44:53,440
perfect.
328
00:45:39,470 --> 00:45:40,470
What's wrong with you?
329
00:45:44,290 --> 00:45:45,490
What's wrong with you? Stop.
330
00:45:45,950 --> 00:45:47,470
Tom, please wait for a man.
331
00:45:47,690 --> 00:45:48,830
I know you promise you won't.
332
00:48:32,680 --> 00:48:33,740
Tom, please, you promised.
333
00:48:34,040 --> 00:48:35,620
Please, Tom, stop.
334
00:48:35,920 --> 00:48:37,520
Now, Tom, please.
335
00:50:37,290 --> 00:50:42,630
Tom, you should respect me, Tom. Please,
stop it. Tom, what's wrong with you?
336
00:50:42,650 --> 00:50:43,569
You're a maniac.
337
00:50:43,570 --> 00:50:44,570
Stop it.
338
00:50:44,910 --> 00:50:45,910
Tom!
339
00:50:46,910 --> 00:50:47,910
Tom,
340
00:50:48,730 --> 00:50:51,930
please, control yourself. What are you
doing?
341
00:50:56,430 --> 00:50:59,670
That's enough. That's enough, Tom.
You've gone far enough.
342
00:51:02,170 --> 00:51:03,170
That's enough.
343
00:52:21,770 --> 00:52:25,590
No, Tom, please, no, Tom. No, please,
Tom, no.
344
00:52:26,590 --> 00:52:29,910
Tom, please, please, Tom, stop, Tom.
345
00:53:15,720 --> 00:53:16,720
Tom, please!
346
01:04:17,360 --> 01:04:18,900
Thank you.
347
01:06:32,600 --> 01:06:34,780
Thank you.
24500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.