All language subtitles for Hacks.2021.S03E07.WEB.H264-SuccessfulCrab+AMZN_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:07,090 {\an8}[Darlene Love's "Christmas (Baby Please Come Home)"] 2 00:00:07,091 --> 00:00:13,931 {\an8}♪ ♪ 3 00:00:18,601 --> 00:00:20,853 ♪ Christmas ♪ 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,479 ♪ The snow's coming down ♪ 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,605 ♪ Christmas ♪ 6 00:00:23,606 --> 00:00:26,442 ♪ I'm watching it fall ♪ 7 00:00:26,443 --> 00:00:27,651 ♪ Christmas ♪ 8 00:00:27,652 --> 00:00:31,196 ♪ Lots of people around ♪ 9 00:00:31,197 --> 00:00:32,448 ♪ Christmas ♪ 10 00:00:32,449 --> 00:00:34,658 ♪ Baby, please come home ♪ 11 00:00:34,659 --> 00:00:36,118 ♪ Christmas ♪ 12 00:00:36,119 --> 00:00:38,871 ♪ The church bells in town ♪ 13 00:00:38,872 --> 00:00:41,373 Do you have a loose pelvic floor? 14 00:00:41,374 --> 00:00:42,791 Excuse me? 15 00:00:42,792 --> 00:00:44,460 The thing is, there's a lot of money 16 00:00:44,461 --> 00:00:45,669 in pharmaceutical ads, but you have to have 17 00:00:45,670 --> 00:00:47,045 the condition they treat 18 00:00:47,046 --> 00:00:48,797 in order to legally endorse them. 19 00:00:48,798 --> 00:00:51,216 Uh, no, I do not have a loose pelvic floor. 20 00:00:51,217 --> 00:00:55,012 - Congratulations. - OK. Irritable bowel syndrome. 21 00:00:55,013 --> 00:00:57,347 - No. - You never walk with a walker. 22 00:00:57,348 --> 00:00:57,891 No, you're not blind. 23 00:00:57,892 --> 00:00:58,974 Um, Von Willebrand's? 24 00:00:58,975 --> 00:01:01,477 I don't even know what that is. 25 00:01:01,478 --> 00:01:02,895 - OK, so maybe you have it. - We can get you tested. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,229 Because if you don't know what it is, 27 00:01:04,230 --> 00:01:05,647 - we should get you tested. - OK. 28 00:01:05,648 --> 00:01:06,566 Let's just circle that as a maybe. 29 00:01:06,567 --> 00:01:08,149 - OK. - OK. Uh, bacne? 30 00:01:08,150 --> 00:01:08,734 Little pimples all over your back and your butt? 31 00:01:08,734 --> 00:01:09,693 - No. - Oh, herpes? 32 00:01:09,694 --> 00:01:12,403 - Herpes? - Herpes is young. 33 00:01:12,404 --> 00:01:12,988 - Could be oral. - OK. 34 00:01:12,989 --> 00:01:14,489 Everybody has herpes. 35 00:01:14,490 --> 00:01:16,699 Stop. 36 00:01:16,700 --> 00:01:18,743 This is so depressing. 37 00:01:18,744 --> 00:01:20,578 Clinically depressing? 38 00:01:20,579 --> 00:01:21,871 You feel like it's a medical issue? 39 00:01:21,872 --> 00:01:22,872 'Cause we could use that. 40 00:01:22,873 --> 00:01:25,249 How often are the happy days? 41 00:01:25,250 --> 00:01:26,334 - Jesus. - OK. Sorry. 42 00:01:26,335 --> 00:01:30,129 Thank you. 43 00:01:30,130 --> 00:01:31,631 Mm. 44 00:01:31,632 --> 00:01:33,674 I hate seeing my girlina so sad. 45 00:01:33,675 --> 00:01:34,926 God, this is so annoying. 46 00:01:34,927 --> 00:01:35,886 I hate giving up. 47 00:01:35,887 --> 00:01:37,178 We were so close. 48 00:01:37,179 --> 00:01:37,679 Nobody hates it more than me. 49 00:01:37,680 --> 00:01:39,722 But it's over, Jimbo. 50 00:01:39,723 --> 00:01:41,265 It's a done deal. 51 00:01:41,266 --> 00:01:42,850 You know what? No. 52 00:01:42,851 --> 00:01:45,895 It's not over until Jack Danby is on the air. 53 00:01:45,896 --> 00:01:46,438 Damn straight. 54 00:01:46,439 --> 00:01:48,189 We can sabotage. 55 00:01:48,190 --> 00:01:51,234 I can find some dirt on him to scare off the network. 56 00:01:51,235 --> 00:01:52,027 Mm. 57 00:01:52,028 --> 00:01:54,195 He's probably a nasty, nasty boy. 58 00:01:54,196 --> 00:01:55,655 Probably can't even come 59 00:01:55,656 --> 00:01:57,155 without a fucking gun in his mouth. 60 00:01:57,156 --> 00:01:59,533 Yikes. Excuse me? 61 00:01:59,534 --> 00:02:02,369 [chuckles] I got this, my friend. 62 00:02:02,370 --> 00:02:04,371 [laughs] Whoo! 63 00:02:04,372 --> 00:02:05,206 It's gonna be good! 64 00:02:05,207 --> 00:02:08,083 Kayla, you left your notebook and your... 65 00:02:08,084 --> 00:02:10,794 your bag with your phone and your inhaler. 66 00:02:10,795 --> 00:02:13,547 [coughs] 67 00:02:13,548 --> 00:02:16,550 [horns honking] 68 00:02:16,551 --> 00:02:20,178 [upbeat music] 69 00:02:20,179 --> 00:02:22,097 Ava! Ava! 70 00:02:22,098 --> 00:02:24,933 Mom, I've been waiting for 40 minutes. 71 00:02:24,934 --> 00:02:28,562 I was playing slots in the airport. 72 00:02:28,563 --> 00:02:29,771 How Vegas is that? 73 00:02:29,772 --> 00:02:31,398 - I love it here. - Oh. 74 00:02:31,399 --> 00:02:33,024 Should I move here to be closer to you? 75 00:02:33,025 --> 00:02:35,068 Mom, I'm moving back to LA in two weeks, 76 00:02:35,069 --> 00:02:36,736 and you've only seen the airport. 77 00:02:36,737 --> 00:02:37,904 Right. Oh, and I brought your old 78 00:02:37,905 --> 00:02:40,365 Abercrombie and Fitch miniskirts. 79 00:02:40,366 --> 00:02:41,366 Why? 80 00:02:41,367 --> 00:02:44,119 Those are linked to incredibly painful memories. 81 00:02:44,120 --> 00:02:45,745 Well, I was gonna throw them away, 82 00:02:45,746 --> 00:02:47,413 but Priya says they're back in style. 83 00:02:47,414 --> 00:02:49,707 Who's Priya? 84 00:02:49,708 --> 00:02:51,710 She's my roommate. 85 00:02:53,753 --> 00:02:55,337 Mom, what? 86 00:02:55,338 --> 00:02:56,839 Ever since the Vibamins class action suit 87 00:02:56,840 --> 00:02:58,883 didn't go my way, I have started 88 00:02:58,884 --> 00:03:02,219 renting your room for passive income. 89 00:03:02,220 --> 00:03:02,929 OK. 90 00:03:02,930 --> 00:03:06,015 Anyway, Priya's from Bangladesh. 91 00:03:06,016 --> 00:03:06,808 She's getting her graduate degree 92 00:03:06,809 --> 00:03:09,226 in biochemistry from Brandeis. 93 00:03:09,227 --> 00:03:10,936 She's a genius. 94 00:03:10,937 --> 00:03:12,313 - Cool. - Yeah, it's working out great. 95 00:03:12,314 --> 00:03:13,480 She does the cooking, I do the cleaning, 96 00:03:13,481 --> 00:03:15,274 and then we go to a fun new restaurant every Wednesday. 97 00:03:15,275 --> 00:03:17,985 I always thought restaurants were a waste of money, 98 00:03:17,986 --> 00:03:19,820 but they're fun! 99 00:03:19,821 --> 00:03:21,488 - Yeah, restaurants are good. - Yeah. 100 00:03:21,489 --> 00:03:24,158 Oh, before I forget, Deborah's a size 7 shoe, right? 101 00:03:24,159 --> 00:03:26,452 That's what celebfeetfacts.com says. 102 00:03:26,453 --> 00:03:28,787 Mom, please tell me you didn't buy Deborah shoes. 103 00:03:28,788 --> 00:03:30,372 No, slippers. 104 00:03:30,373 --> 00:03:32,291 Everyone loves a Christmas slipper, everybody. 105 00:03:32,292 --> 00:03:34,209 And I needed to thank her for inviting me 106 00:03:34,210 --> 00:03:36,586 after I texted her that I wanted to come. 107 00:03:36,587 --> 00:03:38,588 [horn honking] What? 108 00:03:38,589 --> 00:03:40,423 Oh... oh, my God, she's flipping us... 109 00:03:40,424 --> 00:03:42,091 - Whoa. - Ava, drive! Drive! 110 00:03:42,092 --> 00:03:43,593 - I'm trying! - She... look! 111 00:03:43,594 --> 00:03:44,969 No, fuck you! 112 00:03:44,970 --> 00:03:46,804 - Sorry. Sorry. - God! 113 00:03:46,805 --> 00:03:47,805 It's Christmas, you motherfucker! 114 00:03:47,806 --> 00:03:51,559 [upbeat festive music] 115 00:03:51,560 --> 00:03:52,769 You've been waking up when your alarm goes off, 116 00:03:52,770 --> 00:03:53,895 right, sweetie? 117 00:03:53,896 --> 00:03:56,898 Yeah, I'm doing really good. 118 00:03:56,899 --> 00:03:59,817 Hard to believe, working for that backstabbing bastard. 119 00:03:59,818 --> 00:04:01,986 He is not a bastard, Daddy. 120 00:04:01,987 --> 00:04:04,280 He's a great guy and an amazing boss. 121 00:04:04,281 --> 00:04:05,323 I love Jimmy. 122 00:04:05,324 --> 00:04:06,158 - Really? - Mm-hmm. 123 00:04:06,159 --> 00:04:08,701 But you're doing really, really good. 124 00:04:08,702 --> 00:04:11,204 I heard Jack Danby's about to be the new late night host. 125 00:04:11,205 --> 00:04:13,122 - [chuckles] - Let's celebrate that. 126 00:04:13,123 --> 00:04:15,833 Well, that's a relief, to be honest. 127 00:04:15,834 --> 00:04:18,419 Why? Sexual assaulter? 128 00:04:18,420 --> 00:04:19,004 Worse. 129 00:04:19,005 --> 00:04:21,589 Wannabe dramatic actor. 130 00:04:21,590 --> 00:04:25,008 Why is it that every comedian wants to do some sappy drama? 131 00:04:25,009 --> 00:04:26,802 If you want to be gay, just be gay. 132 00:04:26,803 --> 00:04:28,053 - Gays rock. - Mm. 133 00:04:28,054 --> 00:04:29,554 - [laughs] - Get this. 134 00:04:29,555 --> 00:04:32,140 He wanted to do a Fatty Arbuckle biopic. 135 00:04:32,141 --> 00:04:32,684 Who? 136 00:04:32,685 --> 00:04:34,518 Fatty Arbuckle. 137 00:04:34,519 --> 00:04:37,896 He was the biggest movie star in the world in the 1920s, 138 00:04:37,897 --> 00:04:38,897 in the silent era. 139 00:04:38,898 --> 00:04:40,607 He was a comedian. 140 00:04:40,608 --> 00:04:41,733 Well, Jack's been on me for years 141 00:04:41,734 --> 00:04:44,945 to try to get the rights from the weird Arbuckle family. 142 00:04:44,946 --> 00:04:47,030 Thank God I convinced him to take this new gig. 143 00:04:47,031 --> 00:04:49,366 - He let that go. - Hmm. 144 00:04:49,367 --> 00:04:51,785 Why is it that every single client 145 00:04:51,786 --> 00:04:53,078 that keeps the lights on has to be 146 00:04:53,079 --> 00:04:54,413 the biggest pain in the ass? 147 00:04:54,414 --> 00:04:56,707 Oh, God, tell me about it! 148 00:04:56,708 --> 00:04:57,708 ACAB... All Clients Are Bastards. 149 00:04:57,709 --> 00:04:59,669 [chuckles] 150 00:05:00,920 --> 00:05:02,796 I'm surprised you wrap your own gifts. 151 00:05:02,797 --> 00:05:04,464 Nobody does French edges like I do. 152 00:05:04,465 --> 00:05:07,468 You could put somebody's eye out with my corners. 153 00:05:09,470 --> 00:05:11,847 So, um, 154 00:05:11,848 --> 00:05:16,100 Kathy's definitely coming? 155 00:05:16,101 --> 00:05:17,101 Yes. 156 00:05:17,102 --> 00:05:19,895 How are you feeling about that? 157 00:05:19,896 --> 00:05:21,230 Don't have any feelings about it. 158 00:05:21,231 --> 00:05:22,356 I'm doing it for DJ. 159 00:05:22,357 --> 00:05:25,359 OK. Well, I'm nervous. 160 00:05:25,360 --> 00:05:27,695 Don't be silly. It's Christmas. 161 00:05:27,696 --> 00:05:30,072 We'll be cordial, I'll be a fabulous host, 162 00:05:30,073 --> 00:05:32,408 and that'll be that. 163 00:05:32,409 --> 00:05:34,618 Hey, Deborah, the caterers are asking 164 00:05:34,619 --> 00:05:36,912 if you want hard sauce on the figgy pudding. 165 00:05:36,913 --> 00:05:38,497 - Yeah. - Great. 166 00:05:38,498 --> 00:05:41,625 I will make sure it's hard on the day. 167 00:05:41,626 --> 00:05:43,919 You're making Damien work on Christmas? 168 00:05:43,920 --> 00:05:45,421 He doesn't celebrate Christmas. 169 00:05:45,422 --> 00:05:47,423 He's a Jehovah's Witness. That's why I hired him. 170 00:05:47,424 --> 00:05:48,758 He doesn't do holidays, birthdays. 171 00:05:48,759 --> 00:05:50,217 It's fantastic. 172 00:05:50,218 --> 00:05:52,136 You need to get religion to work for you 173 00:05:52,137 --> 00:05:54,513 when you're trying to get around labor laws. 174 00:05:54,514 --> 00:05:55,015 Write that down. 175 00:05:55,016 --> 00:05:57,308 [inhales sharply] 176 00:05:57,309 --> 00:05:59,101 I don't think you want that paper trail. 177 00:05:59,102 --> 00:06:01,521 Fingers crossed. [knocks] 178 00:06:03,898 --> 00:06:05,273 No solicitation. 179 00:06:05,274 --> 00:06:07,525 I'm a registered independent. 180 00:06:07,526 --> 00:06:08,526 Oh, no, we're not solicitors. 181 00:06:08,527 --> 00:06:11,321 We're looking for a Mr. Larry Arbuckle, sir. 182 00:06:11,322 --> 00:06:12,156 That's me. What do you want? 183 00:06:12,157 --> 00:06:14,491 Well, my name is Jimmy LuSaque Jr., 184 00:06:14,492 --> 00:06:15,950 and this is Kayla Schaefer. 185 00:06:15,951 --> 00:06:17,786 And we were hoping to talk to you 186 00:06:17,787 --> 00:06:19,996 about a potential film project about your grandfather, Fatty. 187 00:06:19,997 --> 00:06:23,208 I already told producers I'm not interested. 188 00:06:23,209 --> 00:06:25,460 But did those producers come right up to your door, sir? 189 00:06:25,461 --> 00:06:27,629 No! Which I appreciated. 190 00:06:27,630 --> 00:06:29,881 Well, it's only because we are so passionate. 191 00:06:29,882 --> 00:06:31,716 And we really think you should hear us out. 192 00:06:31,717 --> 00:06:33,968 If you could just give us two minutes of your time to talk. 193 00:06:33,969 --> 00:06:35,303 I'm busy today. 194 00:06:35,304 --> 00:06:39,390 But you can come back, uh, Monday, 2:00 p.m. 195 00:06:39,391 --> 00:06:42,018 Great. Oh, you know what? Monday's Christmas Day. 196 00:06:42,019 --> 00:06:45,313 That's the day I'm available. 197 00:06:45,314 --> 00:06:45,898 Goodbye. [door slams] 198 00:06:45,899 --> 00:06:48,817 [gasps] Hmm. 199 00:06:48,818 --> 00:06:49,818 Must be Jewish. 200 00:06:49,819 --> 00:06:52,236 But no mezuzah. 201 00:06:52,237 --> 00:06:53,654 That's weird. 202 00:06:53,655 --> 00:06:54,030 You know, the Jewish thing on the door? 203 00:06:54,031 --> 00:06:55,114 Yeah, yeah. 204 00:06:55,115 --> 00:06:58,909 [The Ronettes' "Sleigh Ride"] 205 00:06:58,910 --> 00:07:05,624 ♪ ♪ 206 00:07:05,625 --> 00:07:07,793 [indistinct chatter] 207 00:07:07,794 --> 00:07:10,379 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 208 00:07:10,380 --> 00:07:11,839 ♪ Ring-tingle-tingling too ♪ 209 00:07:11,840 --> 00:07:16,385 [gasps] Nutcrackers! 210 00:07:16,386 --> 00:07:17,803 I just think it looks weird 211 00:07:17,804 --> 00:07:19,429 when a baby doesn't have pierced ears. 212 00:07:19,430 --> 00:07:21,181 Babe, oh, my God. 213 00:07:21,182 --> 00:07:23,725 I'm nervous. I'm really nervous. 214 00:07:23,726 --> 00:07:26,061 - Have you ever met Kathy? - I feel like I have. 215 00:07:26,062 --> 00:07:27,146 Deborah made me go through her childhood photos 216 00:07:27,147 --> 00:07:30,357 and scratch all her eyes out. 217 00:07:30,358 --> 00:07:33,694 [laughter] [doorbell rings] 218 00:07:33,695 --> 00:07:36,822 Excuse me. I'll get the door. 219 00:07:36,823 --> 00:07:45,539 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding ♪ 220 00:07:47,624 --> 00:07:50,835 [breathes deeply] 221 00:07:50,836 --> 00:07:51,712 - Mayor's here! - Oh, Jesus. 222 00:07:51,713 --> 00:07:54,505 Oh, no. That's the birthday boy, right? 223 00:07:54,506 --> 00:07:55,382 [laughs] 224 00:07:55,383 --> 00:07:57,884 Hey, listen, I'm just swinging by. 225 00:07:57,885 --> 00:08:00,219 I gotta be at the children's hospital in an hour. 226 00:08:00,220 --> 00:08:03,014 But I did not want to miss your famous baked brie. 227 00:08:03,015 --> 00:08:04,891 Don't tell me where it is. I can smell it. 228 00:08:04,892 --> 00:08:07,102 Hi, Debbie. 229 00:08:08,854 --> 00:08:10,897 Kathy, hi. 230 00:08:10,898 --> 00:08:11,981 Come in. 231 00:08:11,982 --> 00:08:13,733 OK. 232 00:08:13,734 --> 00:08:15,026 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 233 00:08:15,027 --> 00:08:17,111 How was your flight? 234 00:08:17,112 --> 00:08:19,447 Oh, it was... it was OK. 235 00:08:19,448 --> 00:08:20,907 Good. Excellent. 236 00:08:20,908 --> 00:08:22,366 Good, good, good. [dogs barking] 237 00:08:22,367 --> 00:08:23,910 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 238 00:08:23,911 --> 00:08:25,703 Here. Damien! 239 00:08:25,704 --> 00:08:26,996 No, no, no, no, no, no, no. 240 00:08:26,997 --> 00:08:28,414 Barry, Cara, no, stop! 241 00:08:28,415 --> 00:08:30,248 I am... I am so sorry. 242 00:08:30,249 --> 00:08:32,542 Psst, psst. Hey! Hello. 243 00:08:32,543 --> 00:08:32,793 Come on. Come on. 244 00:08:32,794 --> 00:08:35,253 Wow. 245 00:08:35,254 --> 00:08:36,755 It's almost like they were trained to do that. 246 00:08:36,756 --> 00:08:39,174 They were. [laughs] 247 00:08:39,175 --> 00:08:41,509 [chuckles] Well, thank you for inviting me. 248 00:08:41,510 --> 00:08:42,928 I really appreciate the invitation. 249 00:08:42,929 --> 00:08:44,262 Sure. 250 00:08:44,263 --> 00:08:46,056 To start with, I just want to say, 251 00:08:46,057 --> 00:08:47,766 - I hope that tonight we can... - Can I take your things? 252 00:08:47,767 --> 00:08:48,767 Oh. 253 00:08:48,768 --> 00:08:49,893 Sure, of course. 254 00:08:49,894 --> 00:08:50,936 Thank you. 255 00:08:50,937 --> 00:08:52,146 Be right back. 256 00:08:57,527 --> 00:08:58,777 [retches] 257 00:08:58,778 --> 00:09:01,071 [toilet flushes] 258 00:09:01,072 --> 00:09:06,409 [breathing heavily] 259 00:09:06,410 --> 00:09:08,537 [sniffles] 260 00:09:13,542 --> 00:09:16,336 Should we join the other fabulous guests? 261 00:09:16,337 --> 00:09:18,755 Yes. 262 00:09:18,756 --> 00:09:21,298 Oh! 263 00:09:21,299 --> 00:09:22,341 Is this a replica of your house? 264 00:09:22,342 --> 00:09:25,678 Yes, it is. To scale, and edible. 265 00:09:25,679 --> 00:09:26,804 Fun! 266 00:09:26,805 --> 00:09:28,472 Isn't it? 267 00:09:28,473 --> 00:09:29,974 Oh, there she is. 268 00:09:29,975 --> 00:09:32,351 Oh! Merry Christmas, honey. 269 00:09:32,352 --> 00:09:34,645 - Hi! - Oh, look at you. 270 00:09:34,646 --> 00:09:36,146 - You're glowing. - Oh, no. 271 00:09:36,147 --> 00:09:37,481 Actually, I'm just really sweaty. 272 00:09:37,482 --> 00:09:38,941 But thank you. 273 00:09:38,942 --> 00:09:41,277 Kathy, this is Aidan, DJ's husband. 274 00:09:41,278 --> 00:09:42,486 - Nice to see you again. - We've met. Hi. 275 00:09:42,487 --> 00:09:44,697 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 276 00:09:44,698 --> 00:09:45,823 - Oh. - Yeah, well, they met... 277 00:09:45,824 --> 00:09:47,032 they've met once. 278 00:09:47,033 --> 00:09:48,325 - They met one time. - Yeah. 279 00:09:48,326 --> 00:09:49,910 Oh, I didn't know. 280 00:09:49,911 --> 00:09:51,662 Well, then you know what a great guy he is. 281 00:09:51,663 --> 00:09:52,913 I love my big son. 282 00:09:52,914 --> 00:09:55,624 Aww, Mom. 283 00:09:55,625 --> 00:09:57,502 - [chuckles] - Your what? 284 00:09:59,004 --> 00:09:59,963 I'll be home in time for dinner, Mom. 285 00:09:59,964 --> 00:10:02,339 I just have to convince someone to let a comedian 286 00:10:02,340 --> 00:10:04,216 make a biopic of his grandfather's story 287 00:10:04,217 --> 00:10:07,428 so another comedian can get that first comedian's job. 288 00:10:07,429 --> 00:10:08,221 It does make sense. 289 00:10:08,222 --> 00:10:11,973 I gotta go. Love you. Bye. 290 00:10:11,974 --> 00:10:14,350 You forget how to knock on a door? 291 00:10:14,351 --> 00:10:16,019 [laughter] Come in! 292 00:10:16,020 --> 00:10:16,520 Thank you. 293 00:10:16,521 --> 00:10:18,771 Keep your shoes on. 294 00:10:18,772 --> 00:10:20,356 Will do. OK. 295 00:10:20,357 --> 00:10:21,607 Planning on it. 296 00:10:21,608 --> 00:10:24,652 Wow. This is so beautiful. 297 00:10:24,653 --> 00:10:27,280 Ugh, so old-world. I love older homes. 298 00:10:27,281 --> 00:10:28,489 You know, so much character. 299 00:10:28,490 --> 00:10:29,741 Oh, yes. 300 00:10:29,742 --> 00:10:30,409 - Creaky. - Yeah. 301 00:10:30,410 --> 00:10:32,410 So, um, is it just you here? 302 00:10:32,411 --> 00:10:35,246 Oh, no. You have to meet Sasha. 303 00:10:35,247 --> 00:10:36,373 Follow me. 304 00:10:39,710 --> 00:10:41,627 Sasha could be a Jewish name. 305 00:10:41,628 --> 00:10:43,713 What is this? Stop. 306 00:10:43,714 --> 00:10:45,298 [jazzy festive music] 307 00:10:45,299 --> 00:10:48,301 Oh, Deborah, I met your sister. 308 00:10:48,302 --> 00:10:50,636 She is so funny. [laughs] 309 00:10:50,637 --> 00:10:52,388 - She is? - Yes. 310 00:10:52,389 --> 00:10:54,474 Guess it runs in the family, huh? 311 00:10:54,475 --> 00:10:57,851 [laughter] 312 00:10:57,852 --> 00:10:59,394 Oh, boots! 313 00:10:59,395 --> 00:11:00,896 - Oh, oh! - Oh, my God. 314 00:11:00,897 --> 00:11:03,065 - I know those boots. - Oh, who could this be? 315 00:11:03,066 --> 00:11:04,441 Oh, my God. 316 00:11:04,442 --> 00:11:06,735 A visitor from the North Pole! 317 00:11:06,736 --> 00:11:08,737 - It's Santa! - [chuckles] 318 00:11:08,738 --> 00:11:12,783 This is my favorite house on my entire route. 319 00:11:12,784 --> 00:11:14,201 Santa had such a good time last year, 320 00:11:14,202 --> 00:11:15,702 he skipped South America. 321 00:11:15,703 --> 00:11:18,372 [laughter] 322 00:11:18,373 --> 00:11:19,414 OK, it's time for everybody's Christmas portrait 323 00:11:19,415 --> 00:11:22,167 before the dinner bloat sets in. 324 00:11:22,168 --> 00:11:24,211 Need a blotting tissue? Blotting tissue? 325 00:11:24,212 --> 00:11:25,420 DJ, sweetie, come sit on Mommy's lap. 326 00:11:25,421 --> 00:11:28,924 - What? - It's a tradition. 327 00:11:28,925 --> 00:11:30,425 Last time I sat on your lap, I was eight 328 00:11:30,426 --> 00:11:32,177 and you said I had a bony ass. 329 00:11:32,178 --> 00:11:34,012 Well, you did. [both chuckle] 330 00:11:34,013 --> 00:11:35,847 Oh, no, no. You look great. 331 00:11:35,848 --> 00:11:39,101 Cheese! 332 00:11:39,102 --> 00:11:40,977 - OK, should we do a silly one? - No. 333 00:11:40,978 --> 00:11:42,104 We're on a really tight schedule. 334 00:11:42,105 --> 00:11:43,397 Santa, proceed. 335 00:11:43,398 --> 00:11:46,441 Oh, Santa's got Dyson Airwraps 336 00:11:46,442 --> 00:11:48,943 for all the good little boys and girls. 337 00:11:48,944 --> 00:11:49,778 Wow! [excited chatter] 338 00:11:49,779 --> 00:11:51,278 Hey, what are you talking about? 339 00:11:51,279 --> 00:11:53,614 You're bald. No, I'll take it. 340 00:11:53,615 --> 00:11:56,158 It's for my mother. It's for my mother. 341 00:11:56,159 --> 00:11:57,326 Dive! 342 00:11:57,327 --> 00:11:58,161 Dive, Sasha! 343 00:11:58,162 --> 00:11:59,370 Dive! [hawk cries] 344 00:11:59,371 --> 00:12:01,622 - Oh, wow! - Oh, sister! 345 00:12:01,623 --> 00:12:04,125 [yelping] Oh, she is majestic. 346 00:12:04,126 --> 00:12:06,419 - Look at that gorgeous bird. - Oh, my God. 347 00:12:06,420 --> 00:12:08,045 Um, would you like to take her, though? 348 00:12:08,046 --> 00:12:10,631 - Do you want to... - No, she loves you. 349 00:12:10,632 --> 00:12:12,967 Oh, yeah. She's obsessed with you, Jimmy. 350 00:12:12,968 --> 00:12:15,177 Remember when the Olsen twins were obsessed with you? 351 00:12:15,178 --> 00:12:16,846 The Olsen twins were obsessed with him. 352 00:12:16,847 --> 00:12:18,639 - Oh. - Yeah, it was very sweet. 353 00:12:18,640 --> 00:12:20,808 Anyway, um, the reason we came here today is, 354 00:12:20,809 --> 00:12:22,685 we want to talk about your grandfather's story. 355 00:12:22,686 --> 00:12:24,478 - Oh. - There is an amazing 356 00:12:24,479 --> 00:12:26,021 comedic artist, Jack Danby, 357 00:12:26,022 --> 00:12:27,148 and he's really interested in telling it. 358 00:12:27,149 --> 00:12:31,819 I don't want anyone telling my grandfather's story. 359 00:12:31,820 --> 00:12:33,154 [sighs] 360 00:12:33,155 --> 00:12:34,697 Because the truth is, 361 00:12:34,698 --> 00:12:37,115 I've already told it. 362 00:12:37,116 --> 00:12:39,159 What do you mean? 363 00:12:39,160 --> 00:12:41,202 I wrote my own screenplay. 364 00:12:41,203 --> 00:12:42,537 - Both: Oh. - Well... 365 00:12:42,538 --> 00:12:45,290 - OK. - I would love to read it. 366 00:12:45,291 --> 00:12:46,250 You want to read it? 367 00:12:46,251 --> 00:12:48,168 I would be honored. 368 00:12:48,169 --> 00:12:52,130 OK, then let's go. 369 00:12:52,131 --> 00:12:54,841 You ever watch birds have sex on a live cam? 370 00:12:54,842 --> 00:12:57,302 - Kayla... - What? I'm just curious. 371 00:12:57,303 --> 00:12:59,095 OK, how did you get this way? 372 00:12:59,096 --> 00:13:02,015 ["Ding Dong Merrily on High" playing] 373 00:13:02,016 --> 00:13:07,687 ♪ ♪ 374 00:13:07,688 --> 00:13:09,147 Hi there. 375 00:13:09,148 --> 00:13:10,940 I think dinner is being served. 376 00:13:10,941 --> 00:13:12,358 Oh, OK. 377 00:13:12,359 --> 00:13:13,651 Thank you. 378 00:13:13,652 --> 00:13:15,653 Sorry, I don't think we've met. 379 00:13:15,654 --> 00:13:17,238 I'm Ava. I write for Deborah. 380 00:13:17,239 --> 00:13:18,032 Oh, nice to meet you. I'm Kathy. 381 00:13:18,033 --> 00:13:20,158 You too. 382 00:13:20,159 --> 00:13:21,534 I sent her this a while ago. 383 00:13:21,535 --> 00:13:25,370 I... I didn't even think she'd open it. 384 00:13:25,371 --> 00:13:27,539 Yeah, I remember. 385 00:13:27,540 --> 00:13:30,042 She was really happy that you did. 386 00:13:30,043 --> 00:13:32,044 Really? 387 00:13:32,045 --> 00:13:34,213 Yeah. 388 00:13:34,214 --> 00:13:35,924 Hmm. 389 00:13:37,884 --> 00:13:38,092 Should we... 390 00:13:38,093 --> 00:13:40,385 Sure. 391 00:13:40,386 --> 00:13:41,470 It's the 13th door on the right. 392 00:13:41,471 --> 00:13:44,389 [laughs] I'll just follow you. 393 00:13:44,390 --> 00:13:45,849 Yeah. 394 00:13:45,850 --> 00:13:48,436 [paper rustling] 395 00:13:50,146 --> 00:13:52,731 My life's work. 396 00:13:52,732 --> 00:13:54,024 - Wow. - Thick. 397 00:13:54,025 --> 00:13:54,609 OK. 398 00:13:54,610 --> 00:13:55,692 - Very heavy. - Yeah. 399 00:13:55,693 --> 00:13:57,528 Um, well, OK. Thank you so much. 400 00:13:57,529 --> 00:14:00,405 I'm very excited to read this over break. 401 00:14:00,406 --> 00:14:01,282 No! Oh, no, no, no, no, no, no. 402 00:14:01,283 --> 00:14:04,076 That's my only copy. 403 00:14:04,077 --> 00:14:07,037 If you read it, you have to read it here. 404 00:14:07,038 --> 00:14:08,038 Oh. 405 00:14:08,039 --> 00:14:09,081 Um, now? 406 00:14:09,082 --> 00:14:10,165 Yes, Jim. 407 00:14:10,166 --> 00:14:12,834 OK. Um, sure. 408 00:14:12,835 --> 00:14:14,211 Yeah, I could do that. 409 00:14:14,212 --> 00:14:14,628 Yeah, quick reader. 410 00:14:14,629 --> 00:14:17,421 Tremendous! Ha. 411 00:14:17,422 --> 00:14:19,549 I'll go check on the lamb. 412 00:14:19,550 --> 00:14:21,759 - Huh? - The lamb? 413 00:14:21,760 --> 00:14:24,428 It is Christmas, after all. 414 00:14:24,429 --> 00:14:27,640 Oh, yeah. 415 00:14:27,641 --> 00:14:29,351 [phone buzzes] 416 00:14:30,394 --> 00:14:31,769 Oh, shit. 417 00:14:31,770 --> 00:14:32,895 My mom just texted, "I'm pissed." 418 00:14:32,896 --> 00:14:34,438 That means she's pissed. 419 00:14:34,439 --> 00:14:35,898 Now he wants us to eat with him? 420 00:14:35,899 --> 00:14:36,941 Oh, my God. 421 00:14:36,942 --> 00:14:37,901 Jimmy, he's not Jewish! 422 00:14:37,902 --> 00:14:39,485 OK, Kayla, nobody else is thinking about 423 00:14:39,486 --> 00:14:41,988 if he's Jewish or not, OK? 424 00:14:41,989 --> 00:14:44,448 This is making me feel uncomfortable. 425 00:14:44,449 --> 00:14:45,616 Oh, my God, what the hell? 426 00:14:45,617 --> 00:14:46,784 I'm not antisemitic. 427 00:14:46,785 --> 00:14:48,536 Is that what you're implying? 428 00:14:48,537 --> 00:14:50,288 I had a bat mitzvah, and I'm not even fucking Jewish. 429 00:14:50,289 --> 00:14:51,789 Wait, what? 430 00:14:51,790 --> 00:14:52,541 Well, everybody else was having one. 431 00:14:52,542 --> 00:14:54,667 - Am I gonna not have one? - Yeah! 432 00:14:54,668 --> 00:14:57,628 Also, I was at that bat mitzvah. 433 00:14:57,629 --> 00:14:59,547 - I have a T-shirt. - Yeah, and you had a lot 434 00:14:59,548 --> 00:15:01,048 of fun on the dance floor, so you're welcome. 435 00:15:01,049 --> 00:15:02,049 Yeah, because I thought I was at a bat mitzvah, 436 00:15:02,050 --> 00:15:04,968 a legit bat mitzvah, a real Jewish bat mitzvah. 437 00:15:04,969 --> 00:15:08,138 But no, I was at a gentile's costume party of a bat mitzvah? 438 00:15:08,139 --> 00:15:09,973 - That is bad. - Whatever. 439 00:15:09,974 --> 00:15:13,018 The point is, he's not Jewish. He's lonely. 440 00:15:13,019 --> 00:15:13,978 He doesn't want to spend Christmas alone. 441 00:15:13,979 --> 00:15:16,479 That's why he's trying to get us to stay here 442 00:15:16,480 --> 00:15:17,856 and read his script and eat his lamb 443 00:15:17,857 --> 00:15:18,940 and play with his crazy bird. 444 00:15:18,941 --> 00:15:21,818 It's actually really sad. I feel like I'm gonna cry. 445 00:15:21,819 --> 00:15:24,404 Oh, that is really sad. 446 00:15:24,405 --> 00:15:28,325 The lamb has still got a little life yet. 447 00:15:28,326 --> 00:15:28,993 [chuckles] 448 00:15:28,994 --> 00:15:31,661 Do you like the title page? 449 00:15:31,662 --> 00:15:33,038 I do. 450 00:15:33,039 --> 00:15:37,208 Um, so my mom actually loves lamb. 451 00:15:37,209 --> 00:15:38,793 And I was wondering, I don't know, 452 00:15:38,794 --> 00:15:40,503 would you ever consider coming with me 453 00:15:40,504 --> 00:15:42,213 to her house for Christmas? 454 00:15:42,214 --> 00:15:44,507 I could read the script in the car on the way. 455 00:15:44,508 --> 00:15:45,217 You know what? 456 00:15:45,218 --> 00:15:46,885 Yes. 457 00:15:46,886 --> 00:15:50,639 [laughs] We can spend Christmas together. 458 00:15:50,640 --> 00:15:53,307 - We? - My parents are in Aspen. 459 00:15:53,308 --> 00:15:54,892 They forgot to text me. 460 00:15:54,893 --> 00:15:59,396 So as you're reading it, for Fatty's wife, 461 00:15:59,397 --> 00:16:02,274 I'm thinking either Kathy Bates 462 00:16:02,275 --> 00:16:05,319 or Cicely Tyson. 463 00:16:05,320 --> 00:16:09,114 Wow. Hard call. 464 00:16:09,115 --> 00:16:10,866 - Hard call. - Uh-huh. 465 00:16:10,867 --> 00:16:12,368 But let's see who's available. 466 00:16:12,369 --> 00:16:15,162 - Yeah! - They're both good, yeah. 467 00:16:15,163 --> 00:16:15,705 One's dead. 468 00:16:15,706 --> 00:16:19,208 [festive piano music] 469 00:16:19,209 --> 00:16:23,379 ♪ ♪ 470 00:16:23,380 --> 00:16:25,714 God. 471 00:16:25,715 --> 00:16:27,716 No chutney, huh? 472 00:16:27,717 --> 00:16:30,260 - You want chutney? - Yeah. 473 00:16:30,261 --> 00:16:31,679 Priya always incorporates it, 474 00:16:31,680 --> 00:16:34,056 and now I'm addicted to the kick. 475 00:16:34,057 --> 00:16:35,558 I love chutney. 476 00:16:38,144 --> 00:16:40,896 Mmm. 477 00:16:40,897 --> 00:16:42,939 So have you been seeing anyone? 478 00:16:42,940 --> 00:16:44,565 No. 479 00:16:44,566 --> 00:16:47,568 But I have plenty of sex. 480 00:16:47,569 --> 00:16:48,362 Oh. 481 00:16:48,363 --> 00:16:51,406 Good for you. 482 00:16:51,407 --> 00:16:52,782 What do you... 483 00:16:52,783 --> 00:16:54,325 what do you do in your spare time? 484 00:16:54,326 --> 00:16:56,411 Oh, I volunteer at the Salvation Army. 485 00:16:56,412 --> 00:16:57,079 - Oh. - This time of year is 486 00:16:57,080 --> 00:16:59,747 really busy for us, obviously. 487 00:16:59,748 --> 00:17:01,624 So I actually have been feeling kind of guilty 488 00:17:01,625 --> 00:17:03,835 that I've neglected my post. 489 00:17:03,836 --> 00:17:06,421 I mean, we can get you a bell, 490 00:17:06,422 --> 00:17:07,880 you can take it outside. 491 00:17:07,881 --> 00:17:09,298 [both laugh] 492 00:17:09,299 --> 00:17:10,758 - Kidding. - Yeah. 493 00:17:10,759 --> 00:17:12,427 [chuckles nervously] 494 00:17:12,428 --> 00:17:14,096 [clears throat] 495 00:17:15,681 --> 00:17:17,557 - Goose? - No, I'm good. 496 00:17:17,558 --> 00:17:18,891 - Oh! No. - Thank you. 497 00:17:18,892 --> 00:17:21,602 Thank you. Sorry. 498 00:17:21,603 --> 00:17:23,896 This pregnancy has me off poultry. 499 00:17:23,897 --> 00:17:26,524 If I even see a feather, I gag. 500 00:17:26,525 --> 00:17:29,068 - Had to get rid of our duvet. - Mm-hmm. 501 00:17:29,069 --> 00:17:30,945 I have never been interested in being pregnant. 502 00:17:30,946 --> 00:17:33,655 Of course, I have been. But ugh, gross. 503 00:17:33,656 --> 00:17:35,365 [coughs] 504 00:17:35,366 --> 00:17:37,075 Would you mind getting me some rolls down here? 505 00:17:37,076 --> 00:17:39,494 You know, I went to Priya's a cappella competition 506 00:17:39,495 --> 00:17:41,747 last week, and the girls from Northeastern 507 00:17:41,748 --> 00:17:43,123 destroyed Brandeis. 508 00:17:43,124 --> 00:17:46,334 But Priya was the real standout. 509 00:17:46,335 --> 00:17:47,878 Even the woman next to me said so, 510 00:17:47,879 --> 00:17:50,089 and she had no idea that we were roommates. 511 00:17:51,048 --> 00:17:54,468 That's nice you went to support her. 512 00:17:54,469 --> 00:17:57,304 Well, she's like the daughter I never had. 513 00:17:57,305 --> 00:17:59,055 What... what about me? 514 00:17:59,056 --> 00:18:01,808 Oh, you're the daughter I did have. 515 00:18:01,809 --> 00:18:02,934 Ava. 516 00:18:02,935 --> 00:18:03,686 OK, whatever. 517 00:18:03,687 --> 00:18:06,396 Would you like some goose? 518 00:18:06,397 --> 00:18:08,273 Oh, no thank you. I don't eat meat. 519 00:18:08,274 --> 00:18:09,816 Oh. 520 00:18:09,817 --> 00:18:11,276 What? 521 00:18:11,277 --> 00:18:13,403 Yeah, for 30 years now. 522 00:18:13,404 --> 00:18:15,655 You used to eat sausage three links at a time. 523 00:18:15,656 --> 00:18:18,366 Well, yeah, maybe as a kid. 524 00:18:18,367 --> 00:18:19,868 But I can't. 525 00:18:19,869 --> 00:18:22,328 I mean, the meat industry is horrendous. 526 00:18:22,329 --> 00:18:23,496 Oh, tell me about it. 527 00:18:23,497 --> 00:18:25,998 I mean, have you seen the way they force-feed the animals? 528 00:18:25,999 --> 00:18:28,000 - Yeah. - Could you pass me the goose? 529 00:18:28,001 --> 00:18:29,335 - Oh, sure. - Yeah, I'd love it. 530 00:18:29,336 --> 00:18:31,045 [clears throat] 531 00:18:31,046 --> 00:18:33,047 I got your goose! [laughter] 532 00:18:33,048 --> 00:18:33,507 You are so silly. 533 00:18:33,508 --> 00:18:37,385 [laughter] 534 00:18:43,099 --> 00:18:44,975 Do you like the font? 535 00:18:44,976 --> 00:18:46,602 Yeah. 536 00:18:46,603 --> 00:18:48,354 I put the jokes in Comic Sans 537 00:18:48,355 --> 00:18:50,147 so you know they're supposed to be funny. 538 00:18:50,148 --> 00:18:51,024 Ah, now that makes sense. OK, I get it. 539 00:18:51,025 --> 00:18:53,651 You know, most scripts stick to one font. 540 00:18:53,652 --> 00:18:55,402 But that's a missed opportunity, 'cause this is... 541 00:18:55,403 --> 00:18:56,862 it makes it voice-y, which is good. 542 00:18:56,863 --> 00:18:57,531 - It's fun. - Very voice-y. 543 00:18:57,532 --> 00:19:01,326 [clears throat] 544 00:19:03,328 --> 00:19:04,870 Do you think it's confusing 545 00:19:04,871 --> 00:19:08,582 that there's another character named Fatty? 546 00:19:08,583 --> 00:19:09,666 There is? 547 00:19:09,667 --> 00:19:11,417 - Uh-huh. - OK, I'm sorry. 548 00:19:11,418 --> 00:19:12,585 I think I have to start over, then, 549 00:19:12,586 --> 00:19:14,045 'cause I did not realize that. 550 00:19:14,046 --> 00:19:15,880 Just put in Fatty One and Fatty Two, obviously. 551 00:19:15,881 --> 00:19:17,215 - There you go. - Make it more clear, right? 552 00:19:17,216 --> 00:19:18,800 Yeah. Keep going. 553 00:19:18,801 --> 00:19:20,553 - OK. - Keep going. 554 00:19:24,098 --> 00:19:26,975 Do you think it's too character-damaging 555 00:19:26,976 --> 00:19:31,646 that Fatty steals from his sister's piggy bank? 556 00:19:31,647 --> 00:19:33,898 No, no, you... I think you justify it 557 00:19:33,899 --> 00:19:36,067 because of his desperate need for "sody pop." 558 00:19:36,068 --> 00:19:38,278 - Oh. - So he wants it bad, and... 559 00:19:38,279 --> 00:19:39,362 - Maybe. - It's an addiction. 560 00:19:39,363 --> 00:19:40,738 I think it's an addiction, 561 00:19:40,739 --> 00:19:41,990 and it's like, you know, any addiction. 562 00:19:41,991 --> 00:19:43,492 Just keep... keep reading, yeah. 563 00:19:46,453 --> 00:19:49,164 Boy, women drivers. 564 00:19:52,001 --> 00:19:53,251 Amazing. 565 00:19:53,252 --> 00:19:55,420 ♪ ♪ 566 00:19:55,421 --> 00:19:57,255 Ooh, Prada! 567 00:19:57,256 --> 00:19:58,631 All: Ooh. 568 00:19:58,632 --> 00:20:00,215 Thank you, Deborah. 569 00:20:00,216 --> 00:20:01,925 You're welcome. 570 00:20:01,926 --> 00:20:03,051 - Whoo! - That's nice. 571 00:20:03,052 --> 00:20:05,220 OK, time for DJ's big present. 572 00:20:05,221 --> 00:20:07,764 She always opens her little gifts from Santa 573 00:20:07,765 --> 00:20:08,765 on Christmas morning, but after we eat dinner, 574 00:20:08,766 --> 00:20:11,185 she gets her big one from me. 575 00:20:11,186 --> 00:20:14,104 Uh, Damien, bring it in. 576 00:20:14,105 --> 00:20:15,772 - Oh, a little baby jail. - Oh, my gosh. 577 00:20:15,773 --> 00:20:17,774 - Oh, wow. - Ooh. 578 00:20:17,775 --> 00:20:19,776 Isn't it gorgeous? 579 00:20:19,777 --> 00:20:22,279 It's so pretty. 580 00:20:22,280 --> 00:20:23,280 - Thank you, Mom. - Oh, you're welcome. 581 00:20:23,281 --> 00:20:27,284 Mom, thank you so much. That's amazing, babe. 582 00:20:27,285 --> 00:20:28,577 Now we can have one for our house, 583 00:20:28,578 --> 00:20:29,745 and we can have one for here. 584 00:20:29,746 --> 00:20:32,122 - Uh... - What do you mean? 585 00:20:32,123 --> 00:20:32,624 - What? - You already have a crib? 586 00:20:32,625 --> 00:20:35,125 - Well... - Um... 587 00:20:35,126 --> 00:20:37,044 I thought... I thought you weren't buying 588 00:20:37,045 --> 00:20:39,171 anything for the nursery till the third trimester. 589 00:20:39,172 --> 00:20:41,548 No. That's true, and I didn't. 590 00:20:41,549 --> 00:20:42,467 It was just a gift. 591 00:20:42,468 --> 00:20:44,635 From who? 592 00:20:44,636 --> 00:20:45,802 Um... 593 00:20:45,803 --> 00:20:47,554 I... I got it for them. 594 00:20:47,555 --> 00:20:50,681 Oh. 595 00:20:50,682 --> 00:20:51,807 Well, I'm sure Filene's Basement has 596 00:20:51,808 --> 00:20:53,976 an excellent return policy. 597 00:20:53,977 --> 00:20:55,019 - Mom, come on. - No, no. 598 00:20:55,020 --> 00:20:58,856 I... I just... you know, I didn't realize 599 00:20:58,857 --> 00:21:00,691 you two were that close. 600 00:21:00,692 --> 00:21:02,818 I... it's lovely. 601 00:21:02,819 --> 00:21:04,779 [clears throat] 602 00:21:04,780 --> 00:21:07,615 You know, I think I will go help myself to some dessert. 603 00:21:07,616 --> 00:21:08,991 Can I get anyone anything? 604 00:21:08,992 --> 00:21:10,534 Oh, I'd like a chai if there is any. 605 00:21:10,535 --> 00:21:12,286 Mom. 606 00:21:12,287 --> 00:21:13,496 I'll see. 607 00:21:13,497 --> 00:21:15,331 Since when? Since when? 608 00:21:15,332 --> 00:21:16,791 I'm sorry, Mom. 609 00:21:16,792 --> 00:21:17,751 We'll use both. Please don't be upset. 610 00:21:17,752 --> 00:21:18,876 No, I'm not upset. 611 00:21:18,877 --> 00:21:21,003 Why would I be upset? 612 00:21:21,004 --> 00:21:24,173 - [gingerbread cracks] - Oh, shoot! 613 00:21:24,174 --> 00:21:26,634 Darn it! Shoot, shoot, shoot. 614 00:21:26,635 --> 00:21:28,511 - What did you do? - Nothing. 615 00:21:28,512 --> 00:21:30,096 - What did you do? - Uh, nothing. 616 00:21:30,097 --> 00:21:31,430 I was just reaching for this gumdrop... 617 00:21:31,431 --> 00:21:31,974 It's decorative! 618 00:21:31,975 --> 00:21:34,100 What? Why would you... 619 00:21:34,101 --> 00:21:35,685 I thought you said it was edible. 620 00:21:35,686 --> 00:21:37,185 Well, just because it's edible 621 00:21:37,186 --> 00:21:38,938 doesn't mean you can eat it! 622 00:21:40,982 --> 00:21:44,025 I'm sorry, Deborah. 623 00:21:44,026 --> 00:21:45,860 It's ruined. 624 00:21:45,861 --> 00:21:51,324 ♪ ♪ 625 00:21:51,325 --> 00:21:53,493 Joanne, you can put that on the table for me, please. 626 00:21:53,494 --> 00:21:54,703 Thank you. 627 00:21:54,704 --> 00:21:56,287 - Hey, Mom? - Oh. 628 00:21:56,288 --> 00:21:57,664 Hi. Merry Christmas. 629 00:21:57,665 --> 00:21:58,790 Finally! 630 00:21:58,791 --> 00:22:00,041 - There you are. - Hi. 631 00:22:00,042 --> 00:22:00,793 - Sorry we're late. - Oh. 632 00:22:00,794 --> 00:22:04,379 Um, Mom, this is Larry. 633 00:22:04,380 --> 00:22:05,839 Larry, this is my mother, Deidre. 634 00:22:05,840 --> 00:22:08,216 And um, Larry's brought lamb. 635 00:22:08,217 --> 00:22:10,176 Oh. Hi, Larry. 636 00:22:10,177 --> 00:22:11,803 Hi. 637 00:22:11,804 --> 00:22:13,388 You know, the only thing I like more than lamb 638 00:22:13,389 --> 00:22:15,223 is a man who knows how to cook it. 639 00:22:15,224 --> 00:22:18,393 Oh, well, try it before you propose. 640 00:22:18,394 --> 00:22:20,854 [laughing] Oh! And you're funny. 641 00:22:20,855 --> 00:22:21,731 I like funny, and I'm a hugger. 642 00:22:21,732 --> 00:22:24,899 Come on. Bring it in. 643 00:22:24,900 --> 00:22:26,067 - OK, new dad alert. - Kayla. 644 00:22:26,068 --> 00:22:28,235 - They have chemistry. - Cool it. 645 00:22:28,236 --> 00:22:32,156 ["Hark! The Herald Angels Sing" plays] 646 00:22:32,157 --> 00:22:38,872 ♪ ♪ 647 00:22:40,331 --> 00:22:41,332 I'm sorry about the gingerbread. 648 00:22:44,127 --> 00:22:46,003 Well, you were always good at wrecking homes. 649 00:22:46,004 --> 00:22:50,174 [sighs] 650 00:22:50,175 --> 00:22:51,258 I didn't mean to overstep with the crib. 651 00:22:51,259 --> 00:22:56,722 It's just... I'm excited about the baby. 652 00:22:56,723 --> 00:22:59,099 You and DJ are the only family I have left, 653 00:22:59,100 --> 00:23:02,853 and you're not exactly in my life. 654 00:23:02,854 --> 00:23:05,272 And whose fault is that? 655 00:23:05,273 --> 00:23:07,441 Mine. 656 00:23:07,442 --> 00:23:09,693 And I'm sorry. 657 00:23:09,694 --> 00:23:11,779 There's not a day I don't feel sorry. 658 00:23:11,780 --> 00:23:15,823 I... I've tried to say that to you for so long. 659 00:23:15,824 --> 00:23:17,909 Well, you stopped. 660 00:23:17,910 --> 00:23:19,995 Yeah, because I saw your special. 661 00:23:21,371 --> 00:23:24,165 I was nice to you in my special. 662 00:23:24,166 --> 00:23:26,084 I mean, I took ownership and all that crap. 663 00:23:26,085 --> 00:23:27,877 Exactly. 664 00:23:27,878 --> 00:23:29,212 It seemed like you understood how complicated it was. 665 00:23:29,213 --> 00:23:31,798 It almost sounded like you forgave me. 666 00:23:31,799 --> 00:23:34,634 But then I still never heard from you, 667 00:23:34,635 --> 00:23:36,636 and that just broke my heart, Deborah. 668 00:23:36,637 --> 00:23:37,929 Where are you going? 669 00:23:37,930 --> 00:23:40,598 I don't want to see you cry. 670 00:23:40,599 --> 00:23:43,810 It's OK if I cry. I'm sad. 671 00:23:43,811 --> 00:23:46,604 You do not get to be sad. 672 00:23:46,605 --> 00:23:47,814 I lost my family. 673 00:23:47,815 --> 00:23:51,734 I lost everything! 674 00:23:51,735 --> 00:23:53,654 I never meant for that to happen. 675 00:23:55,489 --> 00:23:57,990 - Why'd you do it? - [sighs] 676 00:23:57,991 --> 00:23:59,367 I didn't come here to make excuses 677 00:23:59,368 --> 00:24:01,285 for something that happened so long ago. 678 00:24:01,286 --> 00:24:02,495 Oh, please. 679 00:24:02,496 --> 00:24:03,997 No, I would love a fucking excuse. 680 00:24:05,289 --> 00:24:05,748 Fine. 681 00:24:05,749 --> 00:24:07,249 [sighs] 682 00:24:07,250 --> 00:24:09,876 That summer you went to make that movie, 683 00:24:09,877 --> 00:24:14,172 and I moved into the house to help with DJ... 684 00:24:14,173 --> 00:24:17,634 and, uh, it only happened a couple times, 685 00:24:17,635 --> 00:24:20,345 but I felt horrible, and I ended it. 686 00:24:20,346 --> 00:24:22,889 But then you got late night, and Frank got really jealous 687 00:24:22,890 --> 00:24:25,308 and told you about us, I think to throw you off your game. 688 00:24:25,309 --> 00:24:27,144 Oh. Oh, I see. 689 00:24:27,145 --> 00:24:29,020 It was my fault because I was ambitious? 690 00:24:29,021 --> 00:24:30,230 Give me a break. 691 00:24:30,231 --> 00:24:31,648 You just asked me to explain! 692 00:24:31,649 --> 00:24:34,234 Look, I'm your sister, and I shouldn't have done it. 693 00:24:34,235 --> 00:24:35,861 But you two weren't even sleeping 694 00:24:35,862 --> 00:24:37,529 in the same room for months. 695 00:24:37,530 --> 00:24:41,241 He made the first move, and I was only 19 years old, 696 00:24:41,242 --> 00:24:42,742 so give me a fucking break. 697 00:24:42,743 --> 00:24:44,202 You stayed married to him. 698 00:24:44,203 --> 00:24:46,121 Yeah, because he made me happy. 699 00:24:46,122 --> 00:24:47,539 I mean, you don't want to hear this, 700 00:24:47,540 --> 00:24:49,249 but we were a better match than you two were. 701 00:24:49,250 --> 00:24:52,794 And thank God, because... 702 00:24:52,795 --> 00:24:54,588 because I lost my sister for it. 703 00:24:55,630 --> 00:24:58,048 Well, I'm sorry you've been in so much pain. 704 00:24:58,049 --> 00:25:00,718 Well, I have been. 705 00:25:00,719 --> 00:25:02,803 I've also paid for it. 706 00:25:02,804 --> 00:25:06,015 I've taken all your punishment over the years. 707 00:25:06,016 --> 00:25:09,185 Billboards for all your specials on my street. 708 00:25:09,186 --> 00:25:11,437 You told Katie Couric I can't read. 709 00:25:11,438 --> 00:25:13,731 - That was a joke. - [chuckles] Oh. 710 00:25:13,732 --> 00:25:16,567 You had missing person posters with my picture on it 711 00:25:16,568 --> 00:25:18,485 made up and put all over Monterey 712 00:25:18,486 --> 00:25:20,029 with my phone number. 713 00:25:20,030 --> 00:25:21,405 I got phone calls for months from people 714 00:25:21,406 --> 00:25:22,073 saying they'd seen me in the supermarket, 715 00:25:22,074 --> 00:25:23,908 and I looked horrible. 716 00:25:23,909 --> 00:25:25,284 [snorts] 717 00:25:25,285 --> 00:25:27,494 - It's not funny. - [laughs] 718 00:25:27,495 --> 00:25:28,579 No, it's not funny. 719 00:25:28,580 --> 00:25:28,914 It's hysterical. 720 00:25:28,915 --> 00:25:32,709 [laughing] 721 00:25:36,296 --> 00:25:37,588 - Oh! - Oh! 722 00:25:37,589 --> 00:25:39,924 - That's expensive snow! - Oh, my God. 723 00:25:39,925 --> 00:25:41,717 God damn it! 724 00:25:41,718 --> 00:25:43,468 [grunts] 725 00:25:43,469 --> 00:25:45,261 Oh! 726 00:25:45,262 --> 00:25:47,013 Ow! Oh, my God! 727 00:25:47,014 --> 00:25:49,682 Ow, it burns! Why does it burn? 728 00:25:49,683 --> 00:25:51,017 - Shit! - Chemicals! 729 00:25:51,018 --> 00:25:52,602 - It's methylene chloride! - What? 730 00:25:52,603 --> 00:25:54,270 It's the only way you can get a six-sided crystal! 731 00:25:54,271 --> 00:25:55,147 Then why would you throw it at me? 732 00:25:55,148 --> 00:25:57,857 - 'Cause you started it! - Ow! 733 00:25:57,858 --> 00:25:59,901 - [crying] - Oh, God, come here! 734 00:25:59,902 --> 00:26:01,069 Come here. 735 00:26:01,070 --> 00:26:02,737 Oh, my God. Shit! 736 00:26:02,738 --> 00:26:03,239 Watch out, watch out, watch out, watch out. 737 00:26:03,240 --> 00:26:05,031 - Oh! - Careful. 738 00:26:05,032 --> 00:26:06,241 - Ow. - Oh, stop. 739 00:26:06,242 --> 00:26:07,450 - Over here. - It's burning. 740 00:26:07,451 --> 00:26:08,701 Get some water on your face. 741 00:26:08,702 --> 00:26:09,994 Oh, my God. 742 00:26:09,995 --> 00:26:12,205 Here, I've got... I've got a... here. 743 00:26:12,206 --> 00:26:13,581 Here... here's a tissue. 744 00:26:13,582 --> 00:26:16,125 Oh, God. 745 00:26:16,126 --> 00:26:17,502 Oh. 746 00:26:17,503 --> 00:26:19,921 - Is it better? - No. 747 00:26:19,922 --> 00:26:21,339 [mockingly] No. 748 00:26:21,340 --> 00:26:22,757 Ow. 749 00:26:22,758 --> 00:26:25,134 [inhales sharply] 750 00:26:25,135 --> 00:26:27,470 Listen, I... 751 00:26:27,471 --> 00:26:29,806 I appreciate you inviting me for DJ, 752 00:26:29,807 --> 00:26:32,183 but she shouldn't have forced it. 753 00:26:34,686 --> 00:26:37,145 She didn't. 754 00:26:37,146 --> 00:26:42,150 I was also hoping that I could, you know, do this. 755 00:26:42,151 --> 00:26:42,652 I don't think I can. 756 00:26:45,196 --> 00:26:47,072 Debbie, you have so much. 757 00:26:47,073 --> 00:26:48,782 - Oh, God. - You have... 758 00:26:48,783 --> 00:26:50,117 - Yeah. - An incredible career. 759 00:26:50,118 --> 00:26:51,660 You have a beautiful daughter. 760 00:26:51,661 --> 00:26:53,870 You have a grandchild on the way. 761 00:26:53,871 --> 00:26:55,832 You've got six-sided crystals. 762 00:26:58,126 --> 00:27:01,503 I just wish you could get over not having Frank. 763 00:27:01,504 --> 00:27:05,132 It wasn't just that he left me. 764 00:27:05,133 --> 00:27:08,303 It was that you left me too. 765 00:27:11,764 --> 00:27:14,016 I was really hoping this would be nice. 766 00:27:14,017 --> 00:27:16,393 But, um, 767 00:27:16,394 --> 00:27:22,441 I'm just still so angry at you. 768 00:27:24,443 --> 00:27:26,528 I don't want to be, but I am. 769 00:27:28,280 --> 00:27:29,613 Well, that's something. 770 00:27:29,614 --> 00:27:31,324 I thought you loved being angry. 771 00:27:31,325 --> 00:27:34,910 You kidding? 772 00:27:34,911 --> 00:27:35,953 Frown lines are the hardest to treat. 773 00:27:35,954 --> 00:27:37,371 [sighs] 774 00:27:37,372 --> 00:27:40,666 I don't want it to be like this. 775 00:27:40,667 --> 00:27:44,171 Mom wouldn't have wanted it to be like this. 776 00:27:45,505 --> 00:27:48,716 No, she wouldn't. 777 00:27:48,717 --> 00:27:51,427 Well, maybe Christmas wasn't the best time 778 00:27:51,428 --> 00:27:55,389 to have tried this. 779 00:27:55,390 --> 00:27:59,394 Maybe we could try it some other time, just us? 780 00:28:01,438 --> 00:28:03,230 Yeah. 781 00:28:03,231 --> 00:28:05,359 OK. 782 00:28:07,819 --> 00:28:09,570 Great. 783 00:28:09,571 --> 00:28:13,239 And I'm sorry again about the gingerbread house. 784 00:28:13,240 --> 00:28:14,532 That was insane. 785 00:28:14,533 --> 00:28:16,785 [laughs] 786 00:28:16,786 --> 00:28:19,537 Sorry. 787 00:28:19,538 --> 00:28:21,456 Ava, my God, look at this right now! 788 00:28:21,457 --> 00:28:24,292 I am in freaking "Willy Wonka." 789 00:28:24,293 --> 00:28:27,796 Is... is there a Willy Wonka town? 790 00:28:27,797 --> 00:28:29,255 - Because I am in it. - Ugh. 791 00:28:29,256 --> 00:28:30,633 [chuckles] 792 00:28:31,967 --> 00:28:35,929 Weren't you supposed to, like, go visit sick kids? 793 00:28:35,930 --> 00:28:37,472 Oh, shit. 794 00:28:37,473 --> 00:28:40,308 - What time is it? - I think, like, 8:00-ish. 795 00:28:40,309 --> 00:28:42,644 Oh, God. It's too late. 796 00:28:42,645 --> 00:28:43,645 Visiting hours are over. 797 00:28:43,646 --> 00:28:45,146 What are you gonna do, you know what I mean? 798 00:28:45,147 --> 00:28:47,857 I can't do everything. 799 00:28:47,858 --> 00:28:49,859 Plus, they got clowns and dogs and stuff to entertain 'em. 800 00:28:49,860 --> 00:28:51,444 They're OK. 801 00:28:51,445 --> 00:28:52,779 God, I gotta go to the bathroom. 802 00:28:52,780 --> 00:28:55,365 I gotta go number three, if you know what I mean. 803 00:28:55,366 --> 00:28:57,075 [chuckles] 804 00:28:57,076 --> 00:28:59,452 [laughs] 805 00:28:59,453 --> 00:29:02,955 Have you seen "Slumdog Millionaire"? 806 00:29:02,956 --> 00:29:04,248 OK. [scoffs] 807 00:29:04,249 --> 00:29:07,126 I gotta be honest, Mom, this is starting to feel really weird. 808 00:29:07,127 --> 00:29:09,711 Like, you're, like, 809 00:29:09,712 --> 00:29:12,047 fetishizing South Asian culture or something. 810 00:29:12,048 --> 00:29:14,925 Why would you say that? I do not have a fetish. 811 00:29:14,926 --> 00:29:16,552 That's a nasty word. 812 00:29:16,553 --> 00:29:17,553 No, I... I just mean it feels like 813 00:29:17,554 --> 00:29:20,264 you're kind of appropriating it. 814 00:29:20,265 --> 00:29:23,267 I mean, is it so bad that I'm enjoying a new culture? 815 00:29:23,268 --> 00:29:25,477 I'm trying new food, I'm... I'm wearing this bindi. 816 00:29:25,478 --> 00:29:27,938 You're not wearing a bindi. 817 00:29:27,939 --> 00:29:31,984 Well, I... shit, where's my bindi? 818 00:29:31,985 --> 00:29:34,611 I... I had a bindi. 819 00:29:34,612 --> 00:29:35,863 I... it fell off. 820 00:29:35,864 --> 00:29:40,784 I mean, Ava, I mean, is it... is it a fetish any time 821 00:29:40,785 --> 00:29:42,327 a white person decides to take an interest in a culture 822 00:29:42,328 --> 00:29:45,122 that isn't their own? 823 00:29:45,123 --> 00:29:48,125 Because then I'm proud to have a fetish, OK? 824 00:29:48,126 --> 00:29:49,834 I mean, it's hard being an immigrant in this country 825 00:29:49,835 --> 00:29:53,087 right now, at least according to a little program 826 00:29:53,088 --> 00:29:55,007 called "On the Contrary." 827 00:29:55,883 --> 00:29:58,050 You don't watch "On the Contrary." 828 00:29:58,051 --> 00:29:59,594 Every Sunday. 829 00:29:59,595 --> 00:30:00,678 And if I don't think something's funny, 830 00:30:00,679 --> 00:30:03,931 then Priya tells me why it's funny, 831 00:30:03,932 --> 00:30:05,433 and then I get it. 832 00:30:05,434 --> 00:30:08,144 I mean, is that a fetish, Ava? 833 00:30:08,145 --> 00:30:11,189 No. No, it's not. 834 00:30:11,190 --> 00:30:14,358 It's, um, really nice, actually. 835 00:30:14,359 --> 00:30:17,361 - OK. - Thank you, Mom. 836 00:30:17,362 --> 00:30:18,362 You're welcome. 837 00:30:18,363 --> 00:30:21,866 And now I want you to try this, 838 00:30:21,867 --> 00:30:23,409 because what I did is, 839 00:30:23,410 --> 00:30:25,536 I dumped coriander all over this fudge. 840 00:30:25,537 --> 00:30:28,539 - [laughs] - It's really delicious. 841 00:30:28,540 --> 00:30:29,458 It's just like your grandmother used to make, 842 00:30:29,459 --> 00:30:32,210 except now with coriander. 843 00:30:32,211 --> 00:30:33,586 - Uh... - Right? 844 00:30:33,587 --> 00:30:34,670 - Oh, my God. - [gags] 845 00:30:34,671 --> 00:30:36,047 - Oh, come on. - No. 846 00:30:36,048 --> 00:30:41,009 So Fatty said, "You know what would make it really funny? 847 00:30:41,010 --> 00:30:42,135 If you did it with a mustache." 848 00:30:42,136 --> 00:30:44,513 [laughter] 849 00:30:44,514 --> 00:30:48,225 And that kid was Charlie goddamn Chaplin! 850 00:30:48,226 --> 00:30:49,601 - [laughter] - No! 851 00:30:49,602 --> 00:30:50,810 Yes! 852 00:30:50,811 --> 00:30:52,187 [laughter] 853 00:30:52,188 --> 00:30:54,231 That is the best twist I've ever heard. 854 00:30:54,232 --> 00:30:55,774 Even better than an evil twin. 855 00:30:55,775 --> 00:30:58,527 - [laughter] - Evil twin? [laughs] 856 00:30:58,528 --> 00:31:00,070 Kayla, sweetie, would you give me 857 00:31:00,071 --> 00:31:00,613 a hand clearing, please? 858 00:31:00,614 --> 00:31:02,990 Absolutely, gorgeous. 859 00:31:07,453 --> 00:31:10,747 Well, what do you think? 860 00:31:10,748 --> 00:31:13,458 Honestly, I think you could lose the dream sequence. 861 00:31:13,459 --> 00:31:15,710 - Which one? - All of them, 862 00:31:15,711 --> 00:31:18,171 especially the sex dream about Clara Bow. 863 00:31:18,172 --> 00:31:19,756 And you know, you might want to use one font. 864 00:31:19,757 --> 00:31:21,633 Aw. 865 00:31:21,634 --> 00:31:23,635 But look, I didn't know what to expect in the beginning. 866 00:31:23,636 --> 00:31:24,761 And obviously, it could use some edits. 867 00:31:24,762 --> 00:31:28,681 But I think it's actually a really good script. 868 00:31:28,682 --> 00:31:31,100 - Do you mean that? - I do. 869 00:31:31,101 --> 00:31:31,977 I mean, you're an amazing writer. 870 00:31:31,978 --> 00:31:34,019 I can't believe it's your first script. 871 00:31:34,020 --> 00:31:36,146 And the story is so compelling. 872 00:31:36,147 --> 00:31:38,274 I really think you should think about making this 873 00:31:38,275 --> 00:31:39,650 with Jack Danby. 874 00:31:39,651 --> 00:31:41,610 He's super-hot right now, and attaching him 875 00:31:41,611 --> 00:31:43,487 could get something like this made. 876 00:31:43,488 --> 00:31:45,072 I'll tell you what. 877 00:31:45,073 --> 00:31:47,866 I don't know this Jack character. 878 00:31:47,867 --> 00:31:52,580 But after today, I know this much, Jimmy. 879 00:31:52,581 --> 00:31:55,124 I like you. 880 00:31:55,125 --> 00:31:57,126 And no surprise with a mother like that. 881 00:31:57,127 --> 00:31:59,628 [laughs] 882 00:31:59,629 --> 00:32:03,842 So I'll do it on one condition. 883 00:32:05,260 --> 00:32:06,844 You produce it. 884 00:32:06,845 --> 00:32:08,846 Oh. OK. 885 00:32:08,847 --> 00:32:11,390 Sure. Yeah. Deal. 886 00:32:11,391 --> 00:32:15,227 This Jack guy is really lucky to have you as a manager. 887 00:32:15,228 --> 00:32:17,687 Oh, he doesn't even know. 888 00:32:17,688 --> 00:32:20,732 [upbeat music] 889 00:32:20,733 --> 00:32:23,151 ♪ ♪ 890 00:32:23,152 --> 00:32:25,570 - [laughs] - Why did you get me this? 891 00:32:25,571 --> 00:32:27,989 It's fun. Just chop the blocks. 892 00:32:27,990 --> 00:32:28,365 I am! 893 00:32:28,366 --> 00:32:30,908 Ah! Ah! 894 00:32:30,909 --> 00:32:33,453 - Deborah. Deborah! - What? 895 00:32:33,454 --> 00:32:34,829 Jimmy's on the phone. 896 00:32:34,830 --> 00:32:35,664 Well, ask him what he wants. 897 00:32:35,665 --> 00:32:38,917 She's busy working. What is it? 898 00:32:41,086 --> 00:32:41,920 You're back in the mix for late night. 899 00:32:44,506 --> 00:32:47,008 Holy shit! 900 00:32:47,009 --> 00:32:47,968 How? 901 00:32:47,969 --> 00:32:50,511 Danby's out. 902 00:32:50,512 --> 00:32:52,639 Pursuing dramatic roles. 903 00:32:52,640 --> 00:32:55,016 It's between you and the X Games guy. 904 00:32:55,017 --> 00:32:57,810 Oh, my God. 905 00:32:57,811 --> 00:32:59,562 [laughs] Jimmy? 906 00:32:59,563 --> 00:33:03,900 It's a Christmas miracle! 907 00:33:03,901 --> 00:33:07,527 {\an8}♪ It's the most wonderful time ♪ 908 00:33:07,528 --> 00:33:11,198 {\an8}♪ Of the year ♪ 909 00:33:11,199 --> 00:33:13,241 {\an8}♪ With the kids jingle-belling ♪ 910 00:33:13,242 --> 00:33:18,038 {\an8}♪ And everyone telling you, "Be of good cheer" ♪ 911 00:33:18,039 --> 00:33:21,583 {\an8}♪ It's the most wonderful time ♪ 912 00:33:21,584 --> 00:33:25,420 {\an8}♪ Of the year ♪ 913 00:33:25,421 --> 00:33:29,049 {\an8}♪ It's the hap-happiest season ♪ 914 00:33:29,050 --> 00:33:32,469 {\an8}♪ Of all ♪ 915 00:33:32,470 --> 00:33:34,304 {\an8}♪ With those holiday greetings ♪ 916 00:33:34,305 --> 00:33:39,559 {\an8}♪ And gay happy meetings when friends come to call ♪ 917 00:33:39,560 --> 00:33:42,396 {\an8}♪ It's the hap-happiest season ♪ 918 00:33:42,397 --> 00:33:46,566 {\an8}♪ Of all ♪ 919 00:33:46,567 --> 00:33:47,776 {\an8}♪ There'll be parties for hosting ♪ 920 00:33:47,777 --> 00:33:50,404 {\an8}♪ Marshmallows for toasting ♪ 921 00:33:50,405 --> 00:33:53,615 {\an8}♪ And caroling out in the snow ♪ 922 00:33:53,616 --> 00:33:55,616 {\an8}♪ There'll be scary ghost stories ♪ 923 00:33:55,617 --> 00:33:57,535 {\an8}♪ And tales of the glories ♪ 924 00:33:57,536 --> 00:34:02,456 {\an8}♪ Of Christmases long, long ago ♪ 925 00:34:02,457 --> 00:34:05,918 {\an8}♪ It's the most wonderful time ♪ 926 00:34:05,919 --> 00:34:09,714 {\an8}♪ Of the year ♪ 927 00:34:09,715 --> 00:34:11,757 {\an8}♪ There'll be much mistletoeing ♪ 928 00:34:11,758 --> 00:34:16,762 {\an8}♪ And hearts will be glowing when loved ones are near ♪ 929 00:34:16,763 --> 00:34:20,266 {\an8}♪ It's the most wonderful time ♪ 930 00:34:20,267 --> 00:34:23,729 {\an8}♪ Of the year ♪ 63710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.