Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,501 --> 00:00:29,501
♪ Resynced by Jay-R Cute ♪
2
00:02:16,023 --> 00:02:19,090
Good morning, Mr. Pouty-Pants!
3
00:02:27,932 --> 00:02:28,997
Commander Sorbet.
4
00:02:28,999 --> 00:02:29,931
What now?
5
00:02:29,933 --> 00:02:31,899
It's Planet 448, sir.
6
00:02:31,901 --> 00:02:33,767
The native uprising
has gotten worse.
7
00:02:33,769 --> 00:02:35,935
We can't keep them
down for much longer.
8
00:02:35,937 --> 00:02:37,970
Fine. Then send more soldiers.
9
00:02:37,972 --> 00:02:39,204
That's the trouble, sir.
10
00:02:39,206 --> 00:02:41,039
With all the fighting
on other worlds,
11
00:02:41,041 --> 00:02:42,840
we barely have any to spare.
12
00:02:42,842 --> 00:02:44,741
What?
13
00:02:46,044 --> 00:02:49,979
Damn it. Disengage. Disengage!
14
00:03:02,925 --> 00:03:04,858
This is Sorbet. Report.
15
00:03:04,860 --> 00:03:06,192
Have you tracked
down the remaining.
16
00:03:06,194 --> 00:03:07,993
Namekian survivors yet?
17
00:03:07,995 --> 00:03:09,294
I'm sorry, Commander.
18
00:03:09,296 --> 00:03:11,796
We've deployed a small
army of spy drones,
19
00:03:11,798 --> 00:03:13,230
but they haven't
turned up anything.
20
00:03:13,232 --> 00:03:15,232
We still can't find them.
21
00:03:15,234 --> 00:03:18,935
Well then. There's no choice,
we'll go to Earth.
22
00:03:18,937 --> 00:03:22,071
Planet Earth? But isn't that
a bit too dangerous, sir?
23
00:03:22,073 --> 00:03:23,338
I know they have Dragon Balls
24
00:03:23,340 --> 00:03:25,106
and that female
knows how to find them,
25
00:03:25,108 --> 00:03:27,074
but she's in league
with the Super Saiyan!
26
00:03:27,076 --> 00:03:29,843
Without the Namekians,
what else can we do?
27
00:03:29,845 --> 00:03:32,078
Earth is a risk we have to take.
28
00:03:32,080 --> 00:03:33,779
Besides, I have no intention of
29
00:03:33,781 --> 00:03:35,180
involving that human woman.
30
00:03:35,182 --> 00:03:37,782
Our spy drones may have
failed in other systems,
31
00:03:37,784 --> 00:03:39,083
but they've helped on Earth.
32
00:03:39,085 --> 00:03:41,318
According to their data,
she's not the only one
33
00:03:41,320 --> 00:03:43,987
capable of finding Dragon Balls.
34
00:03:43,989 --> 00:03:48,891
Tagoma! The two of us
are going to Earth.
35
00:03:48,893 --> 00:03:51,994
Sir! But why not send out
a larger unit, sir?
36
00:03:53,297 --> 00:03:55,730
It seems the
Earth Saiyans can detect
37
00:03:55,732 --> 00:03:58,899
substantial power levels
without using a Scouter.
38
00:03:58,901 --> 00:04:03,103
Obviously, more troops means a
bigger risk of being noticed.
39
00:04:03,105 --> 00:04:05,972
Understood, sir.
We'll get the job done.
40
00:04:05,974 --> 00:04:07,206
But Commander,
are you sure you want to
41
00:04:07,208 --> 00:04:08,907
go down there yourself?
42
00:04:08,909 --> 00:04:10,241
Of course I'm sure.
43
00:04:10,243 --> 00:04:13,177
Lord Frieza is
coming back to life.
44
00:04:27,791 --> 00:04:29,858
Commander Sorbet,
look! I've found them.
45
00:04:29,860 --> 00:04:33,127
Looks like they've
already gathered six of them.
46
00:04:33,129 --> 00:04:35,295
Then what are you
waiting for? Let's move!
47
00:04:35,297 --> 00:04:37,764
We have to catch them
before they've got them all!
48
00:04:37,766 --> 00:04:38,998
Yes, sir!
49
00:04:42,003 --> 00:04:45,371
Don't disappoint me.
You said the last one was here.
50
00:04:45,373 --> 00:04:47,272
Uh. That's right.
The ball should be
51
00:04:47,274 --> 00:04:48,973
directly below this spot.
52
00:04:48,975 --> 00:04:50,407
Of course, that's
where it gets tricky.
53
00:04:50,409 --> 00:04:52,108
The ocean floor's
really deep here
54
00:04:52,110 --> 00:04:54,810
so we'll need some kind
of submersible.
55
00:04:54,812 --> 00:04:57,412
Tagoma,
dive down and retrieve it.
56
00:04:57,414 --> 00:04:59,113
Right!
57
00:05:03,017 --> 00:05:05,785
We'll, uh, be over here.
58
00:05:09,190 --> 00:05:10,989
Mai! This is your
fault for not moving
59
00:05:10,991 --> 00:05:12,423
quick enough
with the Dragon Radar!
60
00:05:12,425 --> 00:05:15,025
Now these crazy alien jerks
are gonna snatch 'em all up
61
00:05:15,027 --> 00:05:17,060
and steal the wishes
that should be ours!
62
00:05:17,062 --> 00:05:18,361
You're the one who
said we cooperate,
63
00:05:18,363 --> 00:05:19,795
you should've
just told 'em "no"!
64
00:05:19,797 --> 00:05:20,862
Here's what we're gonna do now.
65
00:05:20,864 --> 00:05:23,965
And you're gonna whip out
that pretty little sword.
66
00:05:23,967 --> 00:05:25,132
Then chop-chop-chop-pow-pow-pow
67
00:05:25,134 --> 00:05:26,199
and they're finished!
68
00:05:26,201 --> 00:05:28,367
If we're trying to
beat 'em then shouldn't
69
00:05:28,369 --> 00:05:32,003
I'm supposed to be
the brains of this operation!
70
00:05:32,005 --> 00:05:34,372
But very well. Let's roll!
71
00:05:38,376 --> 00:05:39,309
Aah!
72
00:05:42,246 --> 00:05:44,179
Just because
I'm small doesn't mean
73
00:05:44,181 --> 00:05:46,281
you should take
me lightly, Earthlings.
74
00:05:50,287 --> 00:05:52,119
Aah!
75
00:06:10,103 --> 00:06:13,104
We didn't mean to
get back home so late.
76
00:06:13,106 --> 00:06:15,106
Hi, little Pan!
77
00:06:15,108 --> 00:06:17,475
Oh, sorry Mommy
wasn't here sooner!
78
00:06:17,477 --> 00:06:19,877
Unkie Piccolo's
green face must've been
79
00:06:19,879 --> 00:06:21,979
really scary, huh?
80
00:06:21,981 --> 00:06:25,949
Huh? You look worried,
what's wrong?
81
00:06:25,951 --> 00:06:29,185
I'm sensing some bad
energy in that direction.
82
00:06:29,187 --> 00:06:32,021
Huh. I do too,
now that you mention it.
83
00:06:32,023 --> 00:06:34,023
But, what could it be?
84
00:06:34,025 --> 00:06:35,457
I don't know.
85
00:06:35,459 --> 00:06:37,192
Aw, you're okay, sweetie.
86
00:06:37,194 --> 00:06:39,894
You're okay. Mommy's right here.
87
00:06:46,435 --> 00:06:48,501
All right, get on with it.
88
00:06:48,503 --> 00:06:50,970
Look. After we do this,
89
00:06:50,972 --> 00:06:53,105
are you the kind of guy
who's gonna kill us?
90
00:06:53,107 --> 00:06:54,873
Don't you worry, Earthling.
91
00:06:54,875 --> 00:06:57,008
There's a chance we may
have use for you later,
92
00:06:57,010 --> 00:06:59,343
so it's in our best
interest to keep you alive.
93
00:06:59,345 --> 00:07:02,212
Now go on.
Or don't you trust me?
94
00:07:02,214 --> 00:07:04,280
Eeh. Sort of?
95
00:07:04,282 --> 00:07:06,248
Hey. I have a
boyfriend named Trunks,
96
00:07:06,250 --> 00:07:07,315
and if anything happens to me,
97
00:07:07,317 --> 00:07:08,949
he'll make you regret it!
98
00:07:08,951 --> 00:07:11,318
I'm not going to tell you again!
99
00:07:13,254 --> 00:07:19,525
Eternal dragon Shenron!
By your name I summon you!
100
00:07:30,534 --> 00:07:32,934
It just got dark. Could it be?
101
00:07:32,936 --> 00:07:35,469
Yes. It's definitely Shenron.
102
00:07:41,142 --> 00:07:43,242
I am the dragon, Shenron.
103
00:07:43,244 --> 00:07:46,945
I shall grant you
any wish. Now speak!
104
00:07:47,346 --> 00:07:49,447
He's all yours.
105
00:07:51,016 --> 00:07:53,384
Go on, Commander.
This is our chance.
106
00:07:53,386 --> 00:07:55,185
All right.
107
00:07:55,187 --> 00:07:57,353
Let's just hope this works.
108
00:07:58,321 --> 00:08:02,324
I wish for Frieza!
Bring him back to life!
109
00:08:25,446 --> 00:08:27,346
What? A-Are you deaf?
110
00:08:27,348 --> 00:08:30,182
You told us I could
wish for anything, right?
111
00:08:30,184 --> 00:08:33,285
Of course, it can be done.
112
00:08:33,287 --> 00:08:38,089
But his body was cut to pieces
and obliterated many years ago,
113
00:08:38,091 --> 00:08:39,990
and I cannot restore it.
114
00:08:39,992 --> 00:08:44,327
There is little point in
returning his soul to that form.
115
00:08:55,470 --> 00:08:57,337
He's still in pieces, huh?
116
00:08:57,339 --> 00:08:59,472
Well great. That sucks.
117
00:08:59,474 --> 00:09:02,174
But think about it. With the
new regeneration machines
118
00:09:02,176 --> 00:09:04,342
we use for our troops,
this may not be a problem.
119
00:09:04,344 --> 00:09:06,043
Even if the damage is severe,
120
00:09:06,045 --> 00:09:08,011
we should still be
able to repair him.
121
00:09:08,013 --> 00:09:10,279
Of course. That should work.
122
00:09:10,281 --> 00:09:13,515
Hey! I don't care
what shape he's in,
123
00:09:13,517 --> 00:09:15,550
just bring him back
like I told you!
124
00:09:15,552 --> 00:09:19,987
It's unwise to be
rude to a dragon.
125
00:09:19,989 --> 00:09:23,290
Eh. Sorry. Pretty please
bring Frieza back to life.
126
00:09:23,292 --> 00:09:25,125
That better?
127
00:09:25,127 --> 00:09:28,428
A foolish choice, but very well.
128
00:09:29,296 --> 00:09:30,629
Hm.
129
00:09:41,639 --> 00:09:43,339
Ah!
130
00:09:44,374 --> 00:09:46,575
It's his eyeball!
131
00:09:48,544 --> 00:09:52,513
Granted. Now what
is your second wish?
132
00:09:52,515 --> 00:09:56,583
What? A second wish?
I didn't know I get two!
133
00:09:56,585 --> 00:10:00,353
Indeed. When Earth's
Guardian was replaced,
134
00:10:00,355 --> 00:10:03,122
my powers were altered as well.
135
00:10:03,124 --> 00:10:05,724
A second? What should it be?
136
00:10:05,726 --> 00:10:08,493
I could wish to bring
King Cold back to life too.
137
00:10:08,495 --> 00:10:11,162
Then we'd be really unstoppable.
138
00:10:11,630 --> 00:10:14,164
We wish for a million zeni!
139
00:10:14,166 --> 00:10:15,498
Hmm?!
140
00:10:22,606 --> 00:10:25,473
Your wishes have been fulfilled.
141
00:10:25,475 --> 00:10:28,342
I bid you farewell.
142
00:10:32,780 --> 00:10:35,413
You'll pay for that!
143
00:10:35,415 --> 00:10:37,248
Commander, wait!
144
00:10:37,250 --> 00:10:38,549
There's no time for that!
145
00:10:38,551 --> 00:10:40,183
The Saiyans may know
we're here now.
146
00:10:40,185 --> 00:10:41,317
We have to move quickly!
147
00:10:41,319 --> 00:10:44,219
Agh! Okay, fine. Get off me!
148
00:10:44,221 --> 00:10:45,720
I know we packed a
cryo-preservation device
149
00:10:45,722 --> 00:10:47,655
on the ship. We always do!
150
00:10:47,657 --> 00:10:49,323
Don't just stand there, get it!
151
00:10:49,325 --> 00:10:50,290
Yes, sir!
152
00:10:50,292 --> 00:10:51,624
Augh!
153
00:10:55,261 --> 00:10:57,762
This is Lord Frieza, after all.
154
00:10:57,764 --> 00:11:00,197
His strength, our tech?
155
00:11:00,199 --> 00:11:03,299
I'm positive we can
put him back in one piece!
156
00:11:06,636 --> 00:11:08,637
Um, excuse me, guys?
157
00:11:08,639 --> 00:11:12,273
You're, uh,
forgetting something.
158
00:11:13,174 --> 00:11:15,542
I think you might need it.
159
00:11:15,544 --> 00:11:17,243
Eh-uh!
160
00:11:17,245 --> 00:11:18,777
Yes, good work, Earthling.
161
00:11:18,779 --> 00:11:21,679
We'll remember you if we
come back to this planet.
162
00:11:21,681 --> 00:11:23,514
But next time
we'll have Lord Frieza
163
00:11:23,516 --> 00:11:25,449
and our soldiers, too.
164
00:11:37,828 --> 00:11:39,528
Way to think on your feet, Shou!
165
00:11:39,530 --> 00:11:40,695
Though you could've
asked for more,
166
00:11:40,697 --> 00:11:44,298
That would've been, you know,
a hundred times better.
167
00:11:44,300 --> 00:11:46,633
Uh. I just thought,
this was enough.
168
00:11:46,635 --> 00:11:48,334
If you're too rich
you're kids turn out to be
169
00:11:48,336 --> 00:11:49,702
jerks who own night clubs.
170
00:11:49,704 --> 00:11:51,570
Uuh... Yeah! You're right!
171
00:11:51,572 --> 00:11:54,673
Now who wants
Mongolian barbecue?
172
00:11:54,675 --> 00:11:56,741
Yay! I'm starving!
I want pudding too!
173
00:11:56,743 --> 00:11:58,809
I'm getting a whole table of it!
174
00:11:58,811 --> 00:12:02,379
It's gone now.
Wonder what that was about.
175
00:12:02,381 --> 00:12:05,281
Something tells me
we're in trouble.
176
00:13:14,845 --> 00:13:17,646
Ah... Welcome back, Lord Frieza.
177
00:13:17,648 --> 00:13:19,648
It's great to see you.
178
00:13:20,516 --> 00:13:21,849
And you are?
179
00:13:21,851 --> 00:13:24,384
Uh. My name's Sorbet, my lord.
180
00:13:24,386 --> 00:13:26,552
I was part of your
support staff before...
181
00:13:26,554 --> 00:13:28,287
in the Third Stellar Region?
182
00:13:28,289 --> 00:13:31,390
Oh. You do
look vaguely familiar.
183
00:13:31,392 --> 00:13:34,326
Actually. I've been
leading your forces, my lord.
184
00:13:34,328 --> 00:13:35,794
Just in your absence, of course.
185
00:13:35,796 --> 00:13:37,662
You've been in charge?
186
00:13:37,664 --> 00:13:39,830
Hm...
187
00:13:40,898 --> 00:13:42,732
Seems I've actually
been brought back.
188
00:13:42,734 --> 00:13:48,304
Yes. Using Dragon Balls and
our new regeneration machine.
189
00:13:48,306 --> 00:13:50,472
Dragon Balls, you say? Ah.
190
00:13:50,474 --> 00:13:53,341
Right, those orbs from
that miserable planet.
191
00:13:53,343 --> 00:13:56,444
The fact is we couldn't
find the Namekian survivors.
192
00:13:56,446 --> 00:13:58,913
So Tagoma and I risked
our lives going to Earth.
193
00:13:58,915 --> 00:14:00,814
We used the Dragon
Balls there, instead.
194
00:14:00,816 --> 00:14:02,582
Yes it's like he said, my lord.
195
00:14:02,584 --> 00:14:04,584
I'm Tagoma and it was
my great honor to play
196
00:14:04,586 --> 00:14:06,519
such a vital role
in bringing you back.
197
00:14:06,521 --> 00:14:09,522
While I, Sisami,
managed the fleet.
198
00:14:09,524 --> 00:14:11,457
These two have both been
outstanding warriors
199
00:14:11,459 --> 00:14:15,627
rivaling even Zarbon
and Dodoria at their peaks!
200
00:14:15,629 --> 00:14:18,696
Hm. It sounds like
you've done well, men.
201
00:14:18,698 --> 00:14:21,799
Is it just hard to count
the days when you're dead,
202
00:14:21,801 --> 00:14:24,802
or did it take you a long
time to restore my life?
203
00:14:24,804 --> 00:14:26,870
Ah... I'm sorry, Your Lordship.
204
00:14:26,872 --> 00:14:29,806
Between hunting down the
Dragon Balls and developing
205
00:14:29,808 --> 00:14:32,708
the regeneration technology,
it wasn't easy.
206
00:14:32,710 --> 00:14:34,676
Oh, I'll tell you
what isn't easy.
207
00:14:34,678 --> 00:14:38,379
Suffering for all of
those years in Earth's Hell!
208
00:14:38,381 --> 00:14:39,680
You must be relieved then!
209
00:14:39,682 --> 00:14:41,448
We're so glad you're back!
210
00:14:41,450 --> 00:14:44,350
Hm! I bet my empire's
been falling to pieces
211
00:14:44,352 --> 00:14:45,751
without me here
cracking the whip.
212
00:14:45,753 --> 00:14:48,887
And you only revived me
because you were desperate.
213
00:14:48,889 --> 00:14:51,489
No, sir! That's not it, I swear!
214
00:14:51,491 --> 00:14:53,657
It just took us a lot
longer than we hoped.
215
00:14:53,659 --> 00:14:56,559
But on the bright side, it gave
us time to improve our tech!
216
00:14:56,561 --> 00:14:57,860
We've restored you completely,
217
00:14:57,862 --> 00:14:59,895
without any cyborg support!
218
00:14:59,897 --> 00:15:03,732
Our plan was to bring
you back first, Lord Frieza,
219
00:15:03,734 --> 00:15:06,568
and then King Cold, as soon
as we could make another wish.
220
00:15:06,570 --> 00:15:08,670
Hm! No, I don't think we need to
221
00:15:08,672 --> 00:15:10,471
worry about reviving him.
222
00:15:10,473 --> 00:15:12,773
Father was bloated
with self-importance.
223
00:15:12,775 --> 00:15:14,741
Yes. Of course.
224
00:15:14,743 --> 00:15:16,943
Whatever you think
is best, my lord.
225
00:15:21,882 --> 00:15:23,581
Ah-ahh!
226
00:15:24,382 --> 00:15:26,015
Just as I suspected,
my skills have grown
227
00:15:26,017 --> 00:15:28,650
a bit rusty around the edges.
228
00:15:28,652 --> 00:15:30,652
It seems I may need
to wait a tad longer
229
00:15:30,654 --> 00:15:32,854
before exacting
my sweet revenge.
230
00:15:32,856 --> 00:15:34,989
Uh... Your revenge, sir?
231
00:15:34,991 --> 00:15:36,724
Don't tell me you're surprised.
232
00:15:36,726 --> 00:15:38,859
Of course my vengeance
must be satisfied!
233
00:15:38,861 --> 00:15:42,028
I won't rest until both those
Super Simians are vanquished!
234
00:15:42,030 --> 00:15:43,629
They'll pay for
what they did to me
235
00:15:43,631 --> 00:15:44,963
and they'll pay in blood!
236
00:15:44,965 --> 00:15:46,931
Forgive me if I'm
speaking out of turn.
237
00:15:46,933 --> 00:15:48,899
But wouldn't it be
wiser to forget about
238
00:15:48,901 --> 00:15:50,533
the Saiyans, my lord?
239
00:15:50,535 --> 00:15:52,934
And focus on the
rest of the Universe?
240
00:15:55,737 --> 00:15:57,738
Aah!
241
00:16:10,782 --> 00:16:14,751
Commander Sorbet, help me!
242
00:16:14,753 --> 00:16:16,986
Tagoma!
243
00:16:27,031 --> 00:16:30,598
Shields! Raise the shields!
244
00:16:34,503 --> 00:16:37,837
Either you brought
the most cowardly of my troops
245
00:16:37,839 --> 00:16:39,772
to my welcoming party,
or the Frieza Force
246
00:16:39,774 --> 00:16:41,840
has become woefully
faint of heart.
247
00:16:41,842 --> 00:16:43,875
How do you expect us to
run an Empire that strikes
248
00:16:43,877 --> 00:16:45,877
fear across the galaxies
while we're cowering from
249
00:16:45,879 --> 00:16:47,845
a handful of Saiyan garbage?
250
00:16:47,847 --> 00:16:49,513
But... But sir.
251
00:16:49,515 --> 00:16:50,914
That Saiyan, Goku,
has gone through
252
00:16:50,916 --> 00:16:52,548
a great deal
while you were gone.
253
00:16:52,550 --> 00:16:55,551
He's faced all sorts
of foes and prevailed.
254
00:16:55,553 --> 00:16:56,818
What are you telling me?
255
00:16:56,820 --> 00:16:59,687
He's more formidable now
than when he bested me?
256
00:16:59,689 --> 00:17:01,021
Uh... Yes, sir.
257
00:17:01,023 --> 00:17:03,823
I know that's hard to hear,
but it's the truth.
258
00:17:05,827 --> 00:17:07,960
I'd expect nothing less
from that monkey.
259
00:17:07,962 --> 00:17:10,462
I'll just have to
become stronger myself.
260
00:17:10,464 --> 00:17:11,830
It's as simple as that.
261
00:17:11,832 --> 00:17:13,998
But my lord,
he even beat Majin Buu!
262
00:17:14,000 --> 00:17:15,966
That's the last battle
our drones recorded.
263
00:17:15,968 --> 00:17:17,767
Who knows if there were more!
264
00:17:18,569 --> 00:17:22,804
In the Universe
I was never to challenge.
265
00:17:22,806 --> 00:17:25,573
Beerus the Destroyer
and Majin Buu.
266
00:17:25,575 --> 00:17:27,708
You're telling me
Goku beat that Buu?
267
00:17:27,710 --> 00:17:29,609
Uh... Yes sir.
268
00:17:29,611 --> 00:17:32,545
Then he's even
mightier than I dared to dream.
269
00:17:32,547 --> 00:17:35,581
This could be
most salubrious for me.
270
00:17:35,583 --> 00:17:37,916
Uh. I'm not sure
I know that word, sir.
271
00:17:37,918 --> 00:17:41,019
It means beneficial to a
person's health and well-being.
272
00:17:41,021 --> 00:17:42,987
And what could be more
salubrious for a conqueror
273
00:17:42,989 --> 00:17:44,989
than the motivation
to become so strong
274
00:17:44,991 --> 00:17:46,924
he's never dethroned again?
275
00:17:46,926 --> 00:17:49,793
Um, as you say, my lord.
276
00:17:51,996 --> 00:17:54,063
I've never trained
a day in my life.
277
00:17:54,065 --> 00:17:59,702
Imagine what could happen if
I unlock my latent potential.
278
00:17:59,704 --> 00:18:02,805
Hold on. You mean,
you could get stronger?
279
00:18:02,807 --> 00:18:04,640
Stronger than your final form?
280
00:18:04,642 --> 00:18:07,809
Of course, my minion.
Now shut your gaping mouth.
281
00:18:07,811 --> 00:18:12,613
If I train in earnest
for the next four months...
282
00:18:12,615 --> 00:18:14,915
Yes. I could reach
a power level of
283
00:18:14,917 --> 00:18:17,083
one-point-three million.
284
00:18:38,270 --> 00:18:39,870
Look, I already told you!
285
00:18:39,872 --> 00:18:42,205
I am a super-elite
galactic patrolman!
286
00:18:42,207 --> 00:18:44,140
Now go and get Bulma for me!
287
00:18:44,142 --> 00:18:45,808
And like I keep telling you,
288
00:18:45,810 --> 00:18:48,010
Bulma won't take visitors
without an appointment!
289
00:18:49,947 --> 00:18:52,247
You foolish human!
Do you have any idea how far
290
00:18:52,249 --> 00:18:54,816
I've come to tell her
the Earth is in danger!
291
00:18:54,818 --> 00:18:57,752
Oh, Taco, long time no see!
292
00:18:57,754 --> 00:18:59,687
Not Taco, Jaco!
293
00:18:59,689 --> 00:19:01,789
Well, either way,
it's been a long time.
294
00:19:01,791 --> 00:19:02,990
So what do ya say, Paco?
295
00:19:02,992 --> 00:19:05,292
How 'bout I show you
my beautiful goldfish?
296
00:19:05,294 --> 00:19:07,260
A fish made of gold?
297
00:19:13,099 --> 00:19:15,233
Wow, those eyes are
more like what you see
298
00:19:15,235 --> 00:19:16,934
in an Erukan bull frog.
299
00:19:16,936 --> 00:19:18,902
That's because these
are pop-eyed goldfish.
300
00:19:18,904 --> 00:19:21,004
Pretty cute, huh?
301
00:19:21,006 --> 00:19:22,872
Whoa...
302
00:19:24,674 --> 00:19:26,007
Hey!
303
00:19:27,209 --> 00:19:29,910
Hold on! I don't
have time for this!
304
00:19:29,912 --> 00:19:31,811
Oh. Right.
305
00:19:31,813 --> 00:19:33,879
Oh, wow, it really is Jaco!
306
00:19:33,881 --> 00:19:35,780
Long time no see, space cop.
307
00:19:35,782 --> 00:19:38,682
What brings you
down to our planet?
308
00:19:38,684 --> 00:19:40,984
I had an interesting talk
with your sister, Tights.
309
00:19:40,986 --> 00:19:42,785
She tells me you're
buddies with the man who
310
00:19:42,787 --> 00:19:44,920
defeated Frieza. Is that true?
311
00:19:44,922 --> 00:19:47,022
Huh? Well, I guess,
technically there are
312
00:19:47,024 --> 00:19:48,823
two people who've beaten Frieza.
313
00:19:48,825 --> 00:19:51,125
The first, of course,
was my teenage son, Trunks.
314
00:19:51,127 --> 00:19:54,161
And the other person was
our old family friend, Goku.
315
00:19:54,163 --> 00:19:57,297
Granted I hadn't given
birth to him at that point
316
00:19:57,299 --> 00:19:59,265
'cause he came from the
future in a time machine.
317
00:19:59,267 --> 00:20:01,233
Right now he's
a cute little boy.
318
00:20:01,235 --> 00:20:04,869
The future? You tell me
that like it's no big deal!
319
00:20:04,871 --> 00:20:07,204
Galactic law specifically
states altering time
320
00:20:07,206 --> 00:20:08,738
is a serious felony!
321
00:20:08,740 --> 00:20:10,806
Well then those laws
are clearly stupid.
322
00:20:10,808 --> 00:20:14,209
The reason I'm really here
is to see this friend of yours
323
00:20:14,211 --> 00:20:17,278
who's beaten Frieza. I have
grave news to tell him!
324
00:20:17,280 --> 00:20:19,847
Yeah, that's not
happening today, Jaco.
325
00:20:19,849 --> 00:20:21,815
Right now he and my husband
are on some planet
326
00:20:21,817 --> 00:20:24,083
doing who knows what
with Lord Beerus.
327
00:20:24,085 --> 00:20:25,818
Lord Beerus?
328
00:20:25,820 --> 00:20:27,786
Oh, come on. You're in
the Galactic Patrol
329
00:20:27,788 --> 00:20:28,953
and you don't know Beerus?
330
00:20:28,955 --> 00:20:30,287
Lord Beerus the Destroyer!
331
00:20:30,289 --> 00:20:32,122
They're friends
with Lord Beerus?
332
00:20:32,124 --> 00:20:35,091
That's impossible!
You can't be friends with
333
00:20:35,093 --> 00:20:37,726
someone who doesn't
actually exist!
334
00:20:37,728 --> 00:20:39,894
Think that if you want,
but it's your funeral.
335
00:20:39,896 --> 00:20:42,329
I don't have time to debate
cosmic theology with you!
336
00:20:42,331 --> 00:20:45,765
Frieza's been resurrected and is
on his way to Earth as we speak!
337
00:20:45,767 --> 00:20:47,233
He's got a thousand men!
338
00:20:47,235 --> 00:20:49,168
Huh? He's alive again?
339
00:20:49,170 --> 00:20:51,236
The same Frieza who put me
through all of that trouble
340
00:20:51,238 --> 00:20:52,837
back on Planet Namek?
341
00:20:52,839 --> 00:20:54,104
Though I never
actually met the guy...
342
00:20:54,106 --> 00:20:55,905
I'm not sure
what he looked like.
343
00:20:57,841 --> 00:20:59,341
I did a quick sketch.
344
00:21:00,910 --> 00:21:02,977
Okay, that's not
what I was picturing.
345
00:21:04,080 --> 00:21:06,847
But seriously,
he couldn't be back!
346
00:21:06,849 --> 00:21:07,981
Right?
347
00:21:07,983 --> 00:21:09,148
Wrong.
348
00:21:09,150 --> 00:21:11,150
And with a thousand soldiers?
349
00:21:11,152 --> 00:21:14,386
And now that I've
told you, I'm outta here.
350
00:21:14,388 --> 00:21:17,288
Because I'm young and smart
and do not feel like dying.
351
00:21:17,290 --> 00:21:18,889
Well, good luck guys.
352
00:21:18,891 --> 00:21:19,990
You could've told us that first,
353
00:21:19,992 --> 00:21:21,958
instead of playing
with goldfish!
354
00:21:21,960 --> 00:21:24,794
Hey! Wait! Come back, Jaco!
355
00:21:25,996 --> 00:21:28,263
Wait, Frieza's back?
356
00:21:30,065 --> 00:21:32,932
Oh, Whis! Hello!
357
00:21:34,768 --> 00:21:36,068
Where are you, Whis?!
358
00:21:36,070 --> 00:21:38,203
I've got a strawberry
sundae right here!
359
00:21:38,205 --> 00:21:40,038
If you want it, you better
come down and eat it,
360
00:21:40,040 --> 00:21:44,142
before the sun melts it!
It's a hot day today!
361
00:21:44,144 --> 00:21:47,345
Dessert, really?! I just
told you Frieza's back!
362
00:21:47,347 --> 00:21:50,147
Trust me, this is the best
way to get his attention.
363
00:21:50,149 --> 00:21:53,283
I need details. How long
'til Frieza gets here?
364
00:21:53,285 --> 00:21:57,020
Hmm. I'd say in
about an hour or so.
365
00:21:57,022 --> 00:21:59,022
You jerk!
Why didn't you say that?!
366
00:21:59,024 --> 00:22:01,958
Now I have no time to
warn anyone who could help!
367
00:22:06,096 --> 00:22:08,030
So rude.
368
00:22:18,240 --> 00:22:20,440
Come on! Let's go!
369
00:22:23,912 --> 00:22:26,279
We did it! We're as
rich as rich guys!
370
00:22:26,281 --> 00:22:28,147
Can't wait to spend this loot!
371
00:22:29,884 --> 00:22:32,117
Hey, watch it, Lardo!
372
00:22:38,056 --> 00:22:38,988
Please don't.
373
00:22:43,260 --> 00:22:44,459
Crap, they're coming for us!
374
00:22:44,461 --> 00:22:46,060
I'm gonna floor it. Hold on!
375
00:22:46,062 --> 00:22:47,928
Smoke 'em, boss!
376
00:23:00,940 --> 00:23:02,940
This pig thinks he
can keep up with me?
377
00:23:02,942 --> 00:23:05,008
Well, suck on this!
378
00:23:05,442 --> 00:23:08,177
Awe yeah!
379
00:23:19,387 --> 00:23:20,920
Hey, what the hell?!
380
00:23:20,922 --> 00:23:22,922
Yeah, that was dangerous!
381
00:23:22,924 --> 00:23:24,957
You think that was dangerous?
382
00:23:24,959 --> 00:23:27,359
Are you kidding me?
383
00:23:27,361 --> 00:23:30,161
You just robbed a bank!
384
00:23:32,063 --> 00:23:33,229
Ooh...
385
00:23:33,231 --> 00:23:35,030
Come on, guys.
Stop stealing stuff.
386
00:23:35,032 --> 00:23:36,431
You're better than this.
387
00:23:37,499 --> 00:23:39,266
We'll never do it again! Please!
388
00:23:39,268 --> 00:23:41,868
We're sorry.
We play too many video games!
389
00:23:41,870 --> 00:23:43,202
Don't tell my mom!
390
00:23:43,204 --> 00:23:44,336
Huh?
391
00:23:48,108 --> 00:23:49,974
What? Why's Bulma calling?
392
00:23:49,976 --> 00:23:51,108
You're go for Krillin.
393
00:23:51,110 --> 00:23:53,376
Oh, sorry Bulma,
but you got bad timing.
394
00:23:53,378 --> 00:23:55,911
Yeah, I'm in
the middle of a bust.
395
00:24:00,015 --> 00:24:02,448
What? Frieza? That's impossible.
396
00:24:02,450 --> 00:24:05,284
Right. Right. I'm on it, okay!
397
00:24:05,286 --> 00:24:09,488
I'll find Master Roshi and get
him up to speed, don't worry.
398
00:24:09,490 --> 00:24:12,057
Okay. I'll see ya soon.
399
00:24:12,525 --> 00:24:14,292
Frieza, he's...
400
00:24:15,294 --> 00:24:17,461
He's come back to life?
401
00:24:20,264 --> 00:24:21,497
I should be going too.
402
00:24:21,499 --> 00:24:25,000
But I'm still a lot
stronger than you are.
403
00:24:25,002 --> 00:24:27,135
Maybe, but it's more
important that you stay here
404
00:24:27,137 --> 00:24:29,103
and take care of
our little Marron.
405
00:24:29,105 --> 00:24:30,337
But actually,
there is one more way
406
00:24:30,339 --> 00:24:32,005
you can help the cause.
407
00:24:32,007 --> 00:24:33,339
I think I should go old school!
408
00:24:36,143 --> 00:24:38,376
So Goku and Vegetta
aren't even here right now?
409
00:24:38,378 --> 00:24:40,244
They're on some other
world with that cat?
410
00:24:40,246 --> 00:24:43,180
We just have to hope
they get our message soon
411
00:24:43,182 --> 00:24:45,182
so they can join the fight.
412
00:24:45,184 --> 00:24:47,350
At least we still have
Buu and Gohan around, though.
413
00:24:47,352 --> 00:24:49,085
They can buy us some time!
414
00:24:49,553 --> 00:24:51,520
Well, see ya, babe!
415
00:24:56,225 --> 00:24:58,092
He's so cool.
416
00:24:58,960 --> 00:25:01,227
We'll be arriving
at Earth shortly, my lord.
417
00:25:02,496 --> 00:25:04,195
You're telling me
you've had a decade
418
00:25:04,197 --> 00:25:06,230
and the most advanced
fleet of all time,
419
00:25:06,232 --> 00:25:09,199
yet you only found one of
the Saiyans who killed me?
420
00:25:09,201 --> 00:25:11,401
Yes, believe me, sir.
We started hunting for
421
00:25:11,403 --> 00:25:13,436
the other one the moment
after you passed on.
422
00:25:13,438 --> 00:25:15,271
But no matter where
in the Universe we looked,
423
00:25:15,273 --> 00:25:19,209
It's possible he simply retired
to some backwoods world,
424
00:25:19,211 --> 00:25:20,510
or maybe even died.
425
00:25:20,512 --> 00:25:22,578
We're confident the
only two Saiyans on Earth
426
00:25:22,580 --> 00:25:24,146
are Goku and Vegetta.
427
00:25:24,148 --> 00:25:26,148
Unless you count their
half-breed offspring,
428
00:25:26,150 --> 00:25:27,449
one of which is fully grown.
429
00:25:27,451 --> 00:25:29,284
Fine. We'll start there.
430
00:25:29,286 --> 00:25:31,586
But Lord Frieza,
once you get revenge,
431
00:25:31,588 --> 00:25:34,255
what's to stop someone
from using the Dragon Balls
432
00:25:34,257 --> 00:25:36,657
to bring the Super Saiyan
back to life all over again?
433
00:25:36,659 --> 00:25:38,659
Ha! A worthy concern.
434
00:25:38,661 --> 00:25:41,528
That's why I'll destroy the
Earth while destroying him.
435
00:25:41,530 --> 00:25:43,429
Then the Dragon Balls,
as well as that Hell,
436
00:25:43,431 --> 00:25:45,297
will be permanently expunged.
437
00:25:45,299 --> 00:25:47,165
I see, my lord.
438
00:25:47,167 --> 00:25:49,433
That reminds me, do you
remember our contingency
439
00:25:49,435 --> 00:25:51,234
in case things
don't go as planned?
440
00:25:51,236 --> 00:25:53,302
Yes, of course. I'll be ready.
441
00:25:53,304 --> 00:25:54,636
Good. Let's go.
442
00:26:23,326 --> 00:26:25,226
Oh. I love spring.
443
00:26:25,228 --> 00:26:27,261
Quit your daydreaming!
444
00:26:32,299 --> 00:26:34,266
Damn it! He's just mocking us!
445
00:26:34,268 --> 00:26:35,600
Huh?
446
00:26:42,675 --> 00:26:44,408
Really, Kakarot?
Even now you've gotta
447
00:26:44,410 --> 00:26:45,609
get a shot in at me?
448
00:26:45,611 --> 00:26:48,111
Relax, Vegetta! That was
an honest mistake!
449
00:26:48,113 --> 00:26:49,512
Oh, my. Such bickering.
450
00:26:49,514 --> 00:26:51,747
Ugh! Kakarot,
just stay outta my way.
451
00:26:51,749 --> 00:26:54,182
It's time I got
Whis all to myself!
452
00:26:54,184 --> 00:26:55,616
What? Vegetta, wait!
453
00:27:03,723 --> 00:27:05,190
Down you go.
454
00:27:14,366 --> 00:27:15,698
Huh?
455
00:27:21,303 --> 00:27:22,636
Hm.
456
00:27:36,716 --> 00:27:38,416
Easy now.
457
00:27:39,251 --> 00:27:41,185
I-I can't move.
458
00:27:41,187 --> 00:27:42,653
Aah!
459
00:27:49,661 --> 00:27:51,394
Haaa!
460
00:27:51,396 --> 00:27:52,795
Who's got the upper hand now?
461
00:28:00,637 --> 00:28:03,271
Okay, boys, I think
we're done for now.
462
00:28:09,678 --> 00:28:13,680
Neither of you yet possesses
the necessary speed.
463
00:28:13,682 --> 00:28:16,416
Look. I even signed
both your tops!
464
00:28:16,418 --> 00:28:18,785
What? When did you do that?
465
00:28:18,787 --> 00:28:21,320
You two are still
thinking before you move,
466
00:28:21,322 --> 00:28:23,255
rather than just moving.
467
00:28:23,257 --> 00:28:24,756
I'm afraid this habit
is especially strong
468
00:28:24,758 --> 00:28:26,457
with you, Vegetta.
469
00:28:26,459 --> 00:28:29,626
This over thinking is
limiting your fighting speed.
470
00:28:29,628 --> 00:28:31,327
Messages can only travel through
471
00:28:31,329 --> 00:28:33,295
your nervous system so fast.
472
00:28:33,297 --> 00:28:35,330
When you rely on thoughts
for physical action
473
00:28:35,332 --> 00:28:36,731
you lose precious fighting time.
474
00:28:36,733 --> 00:28:40,267
You really do like to
over think everything, Vegetta.
475
00:28:40,269 --> 00:28:43,703
You're only thinking less
because you're an idiot!
476
00:28:43,705 --> 00:28:46,472
Your end goal should be
to master the ability
477
00:28:46,474 --> 00:28:48,707
to have each part of
your body think and move
478
00:28:48,709 --> 00:28:50,575
independently
of the other parts.
479
00:28:50,577 --> 00:28:52,710
But I admit this
is exceedingly difficult.
480
00:28:52,712 --> 00:28:54,712
In fact, not even
Lord Beerus has mastered it,
481
00:28:54,714 --> 00:28:56,680
and he's a god.
482
00:28:56,682 --> 00:28:58,481
If you can overcome
the learning curve,
483
00:28:58,483 --> 00:29:01,550
you'll be able to avoid
any danger, however severe.
484
00:29:02,418 --> 00:29:04,552
So, allow me to take
you through every step
485
00:29:04,554 --> 00:29:07,755
of the training required,
in a most meticulous fashion.
486
00:29:07,757 --> 00:29:10,390
In exchange for
delicious foods, of course.
487
00:29:10,392 --> 00:29:13,559
You mean your body reacts
without you having to think?
488
00:29:13,561 --> 00:29:15,494
That's exactly right!
489
00:29:15,496 --> 00:29:17,295
But, uh,
Mister Whis, it looks like
490
00:29:17,297 --> 00:29:18,829
you stepped in some poop.
491
00:29:21,299 --> 00:29:22,698
Ew, ew, ew!
492
00:29:24,234 --> 00:29:25,633
Well my feet do think
for themselves,
493
00:29:25,635 --> 00:29:27,668
but I said nothing
about my shoes.
494
00:29:27,670 --> 00:29:30,470
Anyway, let's get
back to you, Vegetta.
495
00:29:30,472 --> 00:29:33,473
You are clearly
an extraordinary fighter
496
00:29:33,475 --> 00:29:34,740
on your own. And yet,
497
00:29:34,742 --> 00:29:36,475
for whatever reason,
you're always
498
00:29:36,477 --> 00:29:38,610
one step behind
Goku, am I right?
499
00:29:38,612 --> 00:29:41,446
Oh, you just had to
bring that up didn't you?
500
00:29:41,448 --> 00:29:43,514
Do you know why
you're Goku's lesser?
501
00:29:43,516 --> 00:29:45,482
Please teach me, oh-wise one.
502
00:29:45,484 --> 00:29:47,584
You walk through life with
a chip on your shoulder,
503
00:29:47,586 --> 00:29:49,385
and your nerves wound too tight.
504
00:29:49,387 --> 00:29:50,753
This tension makes
it hard for you to move
505
00:29:50,755 --> 00:29:52,855
and fight at your
full potential.
506
00:29:52,857 --> 00:29:55,657
And so, your first
lesson is learning to relax.
507
00:29:55,659 --> 00:29:57,692
When there's a chance
to rest, you must take it.
508
00:29:57,694 --> 00:30:02,329
Whis is right.
I do love me a good nap.
509
00:30:02,331 --> 00:30:03,763
But you have problems, too.
510
00:30:04,866 --> 00:30:06,632
Ooh!
511
00:30:09,503 --> 00:30:12,670
What was that for?
That was a total sucker punch!
512
00:30:12,672 --> 00:30:15,506
Being too relaxed can
also be a weakness.
513
00:30:15,508 --> 00:30:16,874
And don't even get me started on
514
00:30:16,876 --> 00:30:18,775
the issues with
your overconfidence.
515
00:30:18,777 --> 00:30:20,743
No matter how strong
you are physically,
516
00:30:20,745 --> 00:30:23,812
if you let your focus waver,
you're set up to fail.
517
00:30:23,814 --> 00:30:26,281
I've noticed many
times where you're so sure
518
00:30:26,283 --> 00:30:28,516
of yourself, you let your
guard down in battle.
519
00:30:28,518 --> 00:30:31,418
Heh. He's got that one right.
520
00:30:31,420 --> 00:30:33,720
Well I still think
it was cheap shot.
521
00:30:33,722 --> 00:30:35,755
What is going on up here?
522
00:30:35,757 --> 00:30:38,491
Some of us are trying
to sleep, you know!
523
00:30:52,672 --> 00:30:54,305
That's one heck of a sneeze!
524
00:30:54,307 --> 00:30:55,606
If we got hit by that,
Whis would be
525
00:30:55,608 --> 00:30:57,908
scraping our bodies
off the ground.
526
00:30:57,910 --> 00:30:59,809
He gets like
this when he's sleepy.
527
00:30:59,811 --> 00:31:02,711
Could be worse.
He once plunged this planet
528
00:31:02,713 --> 00:31:03,912
into darkness
when he accidentally
529
00:31:03,914 --> 00:31:05,613
destroyed those two suns.
530
00:31:05,615 --> 00:31:06,680
Wait, if he blew 'em up,
531
00:31:06,682 --> 00:31:08,415
then how are they out there now?
532
00:31:08,417 --> 00:31:10,784
Are you guys powerful
enough to make stars?
533
00:31:10,786 --> 00:31:13,686
Of course not. In rare
cases like that one,
534
00:31:13,688 --> 00:31:16,488
I simply perform
a temporal do-over.
535
00:31:16,490 --> 00:31:20,458
I reverse time to right
before the incident happens,
536
00:31:20,460 --> 00:31:22,426
and then instead of
letting Beerus do it,
537
00:31:22,428 --> 00:31:24,795
I give him a quick
bop on the noggin.
538
00:31:24,797 --> 00:31:27,364
All right, what the
hell are you? Explain.
539
00:31:28,667 --> 00:31:30,900
Now what's the
best way to explain this?
540
00:31:30,902 --> 00:31:33,836
I'm simply the life form
that's known as Whis!
541
00:31:33,838 --> 00:31:36,705
At the moment, it's my
job to look after Lord Beerus.
542
00:31:36,707 --> 00:31:39,641
As you've no doubt seen,
he has some eccentric manners
543
00:31:39,643 --> 00:31:40,908
and a mighty temper.
544
00:31:40,910 --> 00:31:42,876
So I need certain
skills to cope with him.
545
00:31:42,878 --> 00:31:44,677
Sounds like the
old Destroyer can be...
546
00:31:44,679 --> 00:31:46,712
Hey! What are you two
punch-jockeys doing up here!
547
00:31:46,714 --> 00:31:48,847
Ee! Oh! Hi, Mister
Lord Beerus, sir.
548
00:31:48,849 --> 00:31:50,882
We asked your
servant Whis to train us.
549
00:31:50,884 --> 00:31:52,917
I figured that much...
I'm not a fool.
550
00:31:52,919 --> 00:31:55,486
What I mean is how
did you two get here?
551
00:31:55,488 --> 00:31:56,620
Don't be mad, your Lordness!
552
00:31:56,622 --> 00:31:57,754
We got in touch with Mister Whis
553
00:31:57,756 --> 00:31:59,355
and asked him to bring us here!
554
00:31:59,357 --> 00:32:04,560
Had to hitch a ride with him!
It was the only way!
555
00:32:04,562 --> 00:32:07,462
So, Whis brought
you here. Hah! Let me guess.
556
00:32:07,464 --> 00:32:08,930
All it took to
get on your good side
557
00:32:08,932 --> 00:32:11,465
was something high in calories.
558
00:32:11,467 --> 00:32:13,700
Yup! You guessed it.
559
00:32:13,702 --> 00:32:16,669
And why is it so important to
build your strength, Goku?
560
00:32:16,671 --> 00:32:18,737
I hope all this training
isn't your secret way of
561
00:32:18,739 --> 00:32:20,805
gunning for the
job of Destroyer.
562
00:32:20,807 --> 00:32:22,606
Oh, no I'd never want your job!
563
00:32:22,608 --> 00:32:24,407
All I want is to get stronger!
564
00:32:24,409 --> 00:32:26,008
And I won't let this
clown leave me in the dust,
565
00:32:26,010 --> 00:32:27,609
so I'm training too.
566
00:32:27,611 --> 00:32:29,744
It hadn't dawned on me
'til now just how poorly.
567
00:32:29,746 --> 00:32:33,681
If you ever found a way
to work together for once,
568
00:32:33,683 --> 00:32:35,382
you would be able
to go toe-to-toe.
569
00:32:35,384 --> 00:32:39,586
No one asked to hear
your opinion, Whis! Can it!
570
00:32:39,588 --> 00:32:41,688
Please. We tried
that once and I'll never.
571
00:32:41,690 --> 00:32:45,725
Vegetta doesn't bug me as
much as I seem to bother him,
572
00:32:45,727 --> 00:32:47,893
but when it comes to fighting,
I work on my own!
573
00:32:47,895 --> 00:32:49,828
Well, I've said my peace.
574
00:32:49,830 --> 00:32:52,697
Hmph. So, what was the price?
575
00:32:52,699 --> 00:32:55,833
What mouth-watering
dish did you bring?
576
00:32:55,835 --> 00:32:58,769
Ah, yes! This time,
a delicacy called, "pizza."
577
00:32:58,771 --> 00:33:01,905
Ooh. What a ridiculous
name for a food!
578
00:33:01,907 --> 00:33:03,539
Is there any left for me to try,
579
00:33:03,541 --> 00:33:05,507
or did you already
eat it, you swine?
580
00:33:05,509 --> 00:33:06,942
Don't worry, my lord,
I made sure
581
00:33:06,944 --> 00:33:08,944
to save some leftovers for you!
582
00:33:08,946 --> 00:33:11,046
Excellent! I shall eat pizza.
583
00:33:11,048 --> 00:33:13,048
But if it's not
absolutely delicious,
584
00:33:13,050 --> 00:33:15,750
I'll destroy you both for
interrupting my slumber,
585
00:33:15,752 --> 00:33:16,784
do you hear me?!
586
00:33:16,786 --> 00:33:17,951
Loud and clear, sir!
587
00:33:17,953 --> 00:33:19,752
I'll heat it up
so it tastes better.
588
00:33:19,754 --> 00:33:21,620
Hold on a minute. I heard that.
589
00:33:21,622 --> 00:33:22,887
When I asked what
they brought you,
590
00:33:22,889 --> 00:33:24,688
you used the phrase "This time."
591
00:33:24,690 --> 00:33:26,523
Does that mean you
Earth-huggers have come here
592
00:33:26,525 --> 00:33:27,924
repeatedly while I was sleeping?
593
00:33:41,805 --> 00:33:42,904
Aah!
594
00:33:42,906 --> 00:33:44,705
What the hell?
595
00:34:28,979 --> 00:34:30,779
They're here!
596
00:34:30,781 --> 00:34:33,181
It feels like they
set down near North City!
597
00:34:44,960 --> 00:34:47,761
Make some room,
you're blocking the view.
598
00:35:05,613 --> 00:35:08,647
Destroying a city is such
a fun way to say, "Hello."
599
00:35:09,915 --> 00:35:12,016
Ah! That cold-blooded monster!
600
00:35:12,018 --> 00:35:13,984
He's gonna pay for this!
601
00:35:20,724 --> 00:35:22,057
Hm?
602
00:35:32,132 --> 00:35:35,000
Heh!
603
00:35:35,002 --> 00:35:36,968
I didn't bring
Chiaotzu or Yamcha.
604
00:35:36,970 --> 00:35:38,903
These guys are too
dangerous for them.
605
00:35:38,905 --> 00:35:41,038
Yeah, Bulma made me promise
I wouldn't say a word
606
00:35:41,040 --> 00:35:43,240
about Frieza's comeback
to Trunks or Goten.
607
00:35:43,242 --> 00:35:45,242
Knowing those two, they'd
challenge him to a duel.
608
00:35:45,244 --> 00:35:48,044
The cavalry has arrived!
609
00:35:49,714 --> 00:35:53,115
Sorry we're a little bit late.
610
00:35:53,117 --> 00:35:55,183
We figured we should stop
by Korin's place first
611
00:35:55,185 --> 00:35:57,051
to pick up some Senzu Beans.
612
00:35:57,053 --> 00:35:58,752
Wow, Krillin. It's sure
been a while since
613
00:35:58,754 --> 00:36:00,720
I've seen you go full cue ball!
614
00:36:00,722 --> 00:36:02,722
I know! Back in fighting shape.
615
00:36:02,724 --> 00:36:04,190
But let's talk about
you for a moment.
616
00:36:04,192 --> 00:36:06,125
What is going on
with that tracksuit?
617
00:36:06,127 --> 00:36:08,794
Oh, right. Heh.
It all happened so fast,
618
00:36:08,796 --> 00:36:10,796
I had no time to find my gi.
619
00:36:10,798 --> 00:36:13,131
Gohan. Have you kept
up on your martial arts
620
00:36:13,133 --> 00:36:14,265
training at all?
621
00:36:14,267 --> 00:36:15,899
Not really, Master Roshi.
622
00:36:15,901 --> 00:36:17,901
But I can definitely
still turn Super Saiyan
623
00:36:17,903 --> 00:36:19,969
when I want to, maybe!
624
00:36:20,804 --> 00:36:22,938
Is Goku not here yet?
625
00:36:22,940 --> 00:36:25,173
No, but he is coming
soon, you'll see!
626
00:36:25,175 --> 00:36:27,008
Oh look, the little bald one!
627
00:36:27,010 --> 00:36:29,844
I have a distinct memory of
killing him back on Namek.
628
00:36:29,846 --> 00:36:32,179
Ha! Well it seems the
Dragon Balls can resurrect
629
00:36:32,181 --> 00:36:34,814
the powerful and the pathetic.
630
00:36:34,816 --> 00:36:36,148
The Dragon Balls?
631
00:36:36,150 --> 00:36:39,050
So they're the ones
who summoned Shenron.
632
00:36:58,334 --> 00:37:00,835
Well. I'm guessing the
creepy white and purple guy
633
00:37:00,837 --> 00:37:03,103
in the hover pod is Frieza.
634
00:37:03,105 --> 00:37:04,771
Which means
you're a better artist
635
00:37:04,773 --> 00:37:05,938
than I gave you credit for!
636
00:37:05,940 --> 00:37:09,174
Bulma! Why would you
come to ground zero
637
00:37:09,176 --> 00:37:10,842
of Frieza's invasion!
638
00:37:10,844 --> 00:37:13,311
I haven't had any luck
contacting Goku or Vegetta yet,
639
00:37:13,313 --> 00:37:15,212
so I figured I'd be
safer with you guys!
640
00:37:15,214 --> 00:37:16,813
Jaco, get out of that spaceship
641
00:37:16,815 --> 00:37:18,214
and help my friends
fight these jerks!
642
00:37:18,216 --> 00:37:21,083
Negative! All I said was
that I'd give you a lift.
643
00:37:21,085 --> 00:37:23,218
Oh come on!
You're a galactic patrolman
644
00:37:23,220 --> 00:37:25,220
and there are freaking
aliens invading the planet!
645
00:37:25,222 --> 00:37:26,821
Isn't this your job?
646
00:37:26,823 --> 00:37:29,223
Okay, I'll help.
I'll take on some of.
647
00:37:29,225 --> 00:37:31,825
Frieza's soldiers,
preferably the weaker ones.
648
00:37:31,827 --> 00:37:33,126
So who's Mister Spaceman?
649
00:37:33,128 --> 00:37:35,228
Beats me. I'll never
understand how Bulma
650
00:37:35,230 --> 00:37:37,797
has so many weirdo friends.
651
00:37:37,799 --> 00:37:39,165
Hmph. I thought this might be
652
00:37:39,167 --> 00:37:41,100
a Super Saiyan arriving,
653
00:37:41,102 --> 00:37:44,136
but that symbol is for
the Galactic Patrol.
654
00:37:45,004 --> 00:37:46,270
Hey, creep!
655
00:37:46,272 --> 00:37:48,138
Were the first
two losses not enough?
656
00:37:48,140 --> 00:37:50,140
How'd you come
back to life, anyway?
657
00:37:50,142 --> 00:37:51,975
Hey, stop! You should
be more polite
658
00:37:51,977 --> 00:37:53,276
with guys who can kill you!
659
00:37:53,278 --> 00:37:55,311
Well there aren't many
humans who know who I am,
660
00:37:55,313 --> 00:37:57,813
so I can only assume
you were on Planet Namek
661
00:37:57,815 --> 00:38:00,248
during my battle with
your filthy Saiyan friend?
662
00:38:00,250 --> 00:38:02,149
I'll give you one
final chance to tell me
663
00:38:02,151 --> 00:38:03,850
where that fool Goku is.
664
00:38:03,852 --> 00:38:05,251
You're not just
obsessed with revenge,
665
00:38:05,253 --> 00:38:07,987
you suck at it, too!
What took you so long?
666
00:38:09,323 --> 00:38:11,923
Suffice it to say that I was
tied up for a bit longer
667
00:38:11,925 --> 00:38:13,124
than I would have liked.
668
00:38:13,126 --> 00:38:14,825
Well as strong as Goku's gotten,
669
00:38:14,827 --> 00:38:16,893
he's gonna make your face
look even worse!
670
00:38:16,895 --> 00:38:19,996
If I were you, I'd leave before
I start a fight I can't win!
671
00:38:19,998 --> 00:38:22,264
Stop it, Bulma.
You're not helping!
672
00:38:22,266 --> 00:38:24,266
If I've come all
this way and he no-shows,
673
00:38:24,268 --> 00:38:27,102
I suppose I'll just have to
execute his friends.
674
00:38:27,104 --> 00:38:30,038
The grief that would cause
might be worth the trip.
675
00:38:30,040 --> 00:38:32,173
Gohan, you've gotten a lot
stronger too over the years,
676
00:38:32,175 --> 00:38:33,841
you can handle him, right?
677
00:38:33,843 --> 00:38:35,976
I can handle his men. I guess.
678
00:38:35,978 --> 00:38:37,177
But this is serious, Bulma.
679
00:38:37,179 --> 00:38:38,811
I don't think you
understand what kind of
680
00:38:38,813 --> 00:38:40,279
opponent Frieza is.
681
00:38:40,281 --> 00:38:41,980
It took my dad everything he had
682
00:38:41,982 --> 00:38:45,883
and Frieza's powered up to
a totally different level.
683
00:38:45,885 --> 00:38:47,184
We can't beat him.
684
00:38:47,186 --> 00:38:50,020
Huh? Oh. Oh crap.
685
00:38:50,022 --> 00:38:52,322
Uh, sorry Mister Lord
Frieza, but Goku is still
686
00:38:52,324 --> 00:38:54,223
on his way back to Earth.
Do you mind waiting
687
00:38:54,225 --> 00:38:56,124
non-violently for
just a little bit longer?
688
00:38:56,126 --> 00:38:59,994
I've already spent years
waiting patiently in Hell
689
00:38:59,996 --> 00:39:02,296
for the chance to get
revenge against the Saiyan.
690
00:39:02,298 --> 00:39:06,266
I will give Goku another
ten seconds to show.
691
00:39:06,268 --> 00:39:08,167
What? Just ten seconds?
692
00:39:08,169 --> 00:39:11,336
Stingy jerk! Screw you!
693
00:39:13,238 --> 00:39:16,173
Well don't say I didn't
give you a chance.
694
00:39:16,175 --> 00:39:19,342
Soldiers! Give them
everything you've got!
695
00:39:24,181 --> 00:39:25,846
Here they come!
696
00:39:31,186 --> 00:39:33,853
Right! Let's do this!
697
00:39:33,855 --> 00:39:35,921
So by my estimation,
698
00:39:35,923 --> 00:39:38,390
your quota's a hundred
and seventy soldiers each!
699
00:39:38,392 --> 00:39:42,193
That should hold the line
'til Goku and Vegetta get here!
700
00:39:56,407 --> 00:39:57,906
Hm!
701
00:39:59,341 --> 00:40:02,276
Kamehame-Ha!
702
00:40:05,947 --> 00:40:07,280
Oh crap.
703
00:40:07,282 --> 00:40:08,948
Ha!
704
00:40:08,950 --> 00:40:10,115
Hu-ah!
705
00:40:18,356 --> 00:40:19,422
Aah!
706
00:40:23,426 --> 00:40:24,259
Bang!
707
00:40:49,080 --> 00:40:50,413
Hya!
708
00:40:55,517 --> 00:40:57,251
The odds are way
too high against us.
709
00:40:57,253 --> 00:40:59,919
Don't fight in
one place! Spread out!
710
00:41:04,291 --> 00:41:06,324
For a Frieza Force they're
a pretty motley crew,
711
00:41:06,326 --> 00:41:08,092
which works for me!
712
00:41:12,130 --> 00:41:13,930
What the...?
713
00:41:17,968 --> 00:41:20,302
Whoa, whoa, whoa, ow!
714
00:41:22,371 --> 00:41:23,371
Gotta jet!
715
00:41:38,386 --> 00:41:43,155
Tri-beam ha!
716
00:41:51,462 --> 00:41:55,330
Kamehame...
717
00:41:59,268 --> 00:42:01,668
You should learn to
respect your elders!
718
00:42:06,173 --> 00:42:08,540
Eh?
719
00:42:17,047 --> 00:42:21,082
Destructo Disk! Ya!
720
00:42:59,314 --> 00:43:00,479
Got a present for ya!
721
00:43:00,481 --> 00:43:02,647
Huh? Uh-ahhh!
722
00:43:04,549 --> 00:43:06,716
What was that about, freak?
723
00:43:06,718 --> 00:43:09,285
Don't worry,
I didn't forget you.
724
00:43:09,287 --> 00:43:11,453
Hu... aaah!
725
00:43:15,325 --> 00:43:17,692
Ah. That takes a load off.
726
00:43:22,163 --> 00:43:23,563
Say your prayers!
727
00:43:32,371 --> 00:43:34,403
These guys just don't let up!
728
00:44:00,760 --> 00:44:02,427
Aah!
729
00:44:05,732 --> 00:44:10,334
Hey buddy. Thanks.
That was close.
730
00:44:10,336 --> 00:44:12,736
Sure, you'd do
the same. Right, pal?
731
00:44:12,738 --> 00:44:16,305
Stay here and get some rest.
I'll be right back.
732
00:44:20,744 --> 00:44:24,312
Full force, attack!
733
00:44:56,541 --> 00:44:58,207
Later!
734
00:45:02,412 --> 00:45:03,712
Ya!
735
00:45:12,721 --> 00:45:14,488
Huh?
736
00:45:23,628 --> 00:45:25,328
Whoa!
737
00:45:42,645 --> 00:45:43,578
I don't know you,
738
00:45:43,580 --> 00:45:45,246
but you've got some moves!
739
00:45:49,384 --> 00:45:51,852
The feeling's mutual.
Who are you?
740
00:45:53,588 --> 00:45:56,289
I'm just an Earthling
that knows how to fight!
741
00:45:56,623 --> 00:45:58,290
Really? I thought
you were too strong
742
00:45:58,292 --> 00:46:00,325
and too funny-looking
to be from here.
743
00:46:00,327 --> 00:46:04,495
No. How are they
winning? This can't be!
744
00:46:04,497 --> 00:46:07,331
Oh, this is not
surprising me in the least.
745
00:46:07,333 --> 00:46:09,466
That son of Goku could
wipe out my thousand-man
746
00:46:09,468 --> 00:46:12,502
army in an instant,
if he was so inclined.
747
00:46:12,504 --> 00:46:14,270
Watch him closely and
you'll see his attacks
748
00:46:14,272 --> 00:46:15,604
are deliberately non-lethal.
749
00:46:15,606 --> 00:46:18,340
The boy has a soft heart,
like his father.
750
00:46:18,342 --> 00:46:20,442
Despite all my heinous
provocations on Namek,
751
00:46:20,444 --> 00:46:23,311
Goku still couldn't will
himself to destroy me.
752
00:46:23,313 --> 00:46:25,846
He's a noble man of
great moral clarity.
753
00:46:25,848 --> 00:46:28,682
So pure. It makes
me want to vomit!
754
00:46:28,684 --> 00:46:30,583
Lord Frieza. Sorbet.
755
00:46:30,585 --> 00:46:32,318
Permission to join
in the battle?
756
00:46:32,320 --> 00:46:34,286
Hmm. Good idea.
757
00:46:40,458 --> 00:46:43,526
I'll start with you, Namekian!
758
00:46:45,496 --> 00:46:46,761
Hm.
759
00:46:59,771 --> 00:47:02,506
Special Beam Cannon!
760
00:47:03,608 --> 00:47:04,674
Rest in peace.
761
00:47:04,676 --> 00:47:06,609
- Aah!
- Gotcha!
762
00:47:11,380 --> 00:47:12,713
Aah!
763
00:47:16,318 --> 00:47:17,784
Mm!
764
00:47:22,288 --> 00:47:23,688
Hey Piccolo!
765
00:47:31,895 --> 00:47:33,395
I had him, Gohan!
766
00:47:33,397 --> 00:47:36,564
Maybe so, but let's
not take any chances.
767
00:47:36,566 --> 00:47:38,332
Hmmm.
768
00:47:41,870 --> 00:47:43,603
What the he...?
769
00:47:54,481 --> 00:47:57,715
No. It's not fair!
Not Sasami too!
770
00:47:57,717 --> 00:48:00,617
You'd only seen recordings
of these monkeys in action.
771
00:48:00,619 --> 00:48:02,685
Until you've felt the
heat of a Super Saiyan
772
00:48:02,687 --> 00:48:04,687
staring you down,
you can't possibly
773
00:48:04,689 --> 00:48:07,489
comprehend their power!
774
00:48:07,491 --> 00:48:10,758
Although, I didn't
expect his son to transform.
775
00:48:10,959 --> 00:48:12,626
Here.
776
00:48:13,628 --> 00:48:16,329
Here, want one? ...No thanks.
777
00:48:16,331 --> 00:48:18,931
It looks like Frieza's
finally ready to fight.
778
00:48:25,771 --> 00:48:28,706
Pathetic. Not that I couldn't
tell the moment I awoke,
779
00:48:28,708 --> 00:48:30,941
but the Frieza Force has
suffered quite the decline.
780
00:48:30,943 --> 00:48:32,475
Eeh.
781
00:48:32,477 --> 00:48:34,844
Please, forgive us.
782
00:48:34,846 --> 00:48:36,579
They're a lot stronger...
783
00:48:36,581 --> 00:48:39,481
than we thought
they'd be, your lordship.
784
00:48:39,483 --> 00:48:40,915
Oh it makes little difference.
785
00:48:40,917 --> 00:48:42,850
But the aesthetics
is another matter.
786
00:48:42,852 --> 00:48:44,685
I can't stand the sight
of all your anemic,
787
00:48:44,687 --> 00:48:47,587
broken bodies dressed
in my uniforms.
788
00:48:50,358 --> 00:48:51,924
Everyone get back, now!
789
00:49:06,604 --> 00:49:09,404
Jeez. Glad I don't work for him.
790
00:49:11,607 --> 00:49:13,774
Wow. They're just
as impressive as ever.
791
00:49:13,776 --> 00:49:16,611
But the real threat hasn't
even started fighting yet.
792
00:49:16,613 --> 00:49:18,546
The terror of
Frieza is so legendary,
793
00:49:18,548 --> 00:49:20,581
even the Galactic
Patrol is afraid of him.
794
00:49:20,583 --> 00:49:22,115
Your friends could all
be dead meat, you know.
795
00:49:22,117 --> 00:49:23,983
Telling me that is not helpful!
796
00:49:23,985 --> 00:49:25,117
What are you doing here anyway?
797
00:49:25,119 --> 00:49:28,587
The more fighters we have
the better our chances!
798
00:49:28,589 --> 00:49:30,622
Oh don't be absurd.
I've already done more than
799
00:49:30,624 --> 00:49:32,991
enough in this fight.
My superiors would never
800
00:49:32,993 --> 00:49:35,660
expect me to challenge
the Evil Emperor himself!
801
00:49:35,662 --> 00:49:38,629
We have a strict policy
against suicide missions.
802
00:49:43,767 --> 00:49:45,134
What do ya think, boys?
803
00:49:45,136 --> 00:49:48,504
If all five of us team up,
do we have a shot against him?
804
00:49:48,506 --> 00:49:50,138
I'm sorry, but no.
805
00:49:50,140 --> 00:49:52,540
He's in a completely
different class than we are,
806
00:49:52,542 --> 00:49:56,744
Yeah I was thinking the
same thing but I had to ask.
807
00:49:56,746 --> 00:49:59,079
Just wanted to make sure
I wasn't being a chicken.
808
00:49:59,081 --> 00:50:00,713
So the Earth's valiant defenders
809
00:50:00,715 --> 00:50:02,014
aren't going to advance?
810
00:50:02,016 --> 00:50:03,749
I suppose I'll
have to entertain myself
811
00:50:03,751 --> 00:50:05,650
by killing you, one by one.
812
00:50:10,521 --> 00:50:14,089
I remember when Goku's son
was just a little boy.
813
00:50:14,091 --> 00:50:17,758
It's so touching to see
children grow into their own.
814
00:50:25,767 --> 00:50:27,166
Gohan!
815
00:50:29,836 --> 00:50:31,135
There we have it! Not even a
816
00:50:31,137 --> 00:50:33,103
strapping young
Super Saiyan can match
817
00:50:33,105 --> 00:50:35,738
the unstoppable force
of nature I've become.
818
00:50:35,740 --> 00:50:37,840
Come on, stay with me.
819
00:50:37,842 --> 00:50:39,575
Yeah. He's in real trouble.
820
00:50:39,577 --> 00:50:41,043
I think his heart
stopped beating.
821
00:50:41,045 --> 00:50:42,978
He can't swallow a Senzu Bean.
822
00:50:42,980 --> 00:50:44,679
Give me some room!
823
00:50:48,817 --> 00:50:50,917
Down the hatch.
824
00:50:50,919 --> 00:50:54,086
My! That's an
interesting development.
825
00:50:54,088 --> 00:50:57,756
Apparently you Earthlings
have attained a wonder drug.
826
00:50:57,758 --> 00:50:59,924
But how much
time can it buy you?
827
00:50:59,926 --> 00:51:01,959
A few minutes, at best?
828
00:51:01,961 --> 00:51:03,927
Hey. How many more
of those Senzu Beans
829
00:51:03,929 --> 00:51:05,595
do we have, Krillin?
830
00:51:06,063 --> 00:51:09,065
Uh! We've got
one more, that's it.
831
00:51:20,911 --> 00:51:22,611
Ha-ha-haaaa!
832
00:51:23,813 --> 00:51:25,146
Hey, Whis!
833
00:51:25,148 --> 00:51:26,947
You hollered, my lord?
834
00:51:26,949 --> 00:51:28,882
What's this stuff called again?
835
00:51:28,884 --> 00:51:31,084
The gooey, stretchy
substance on top?
836
00:51:31,086 --> 00:51:34,720
Let's see, what was
it called? Starts with a "C."
837
00:51:34,722 --> 00:51:35,954
It's cheese.
838
00:51:35,956 --> 00:51:37,722
Cheese! Cheese, that's it!
839
00:51:37,724 --> 00:51:39,056
It's a bit pungent
but I love it,
840
00:51:39,058 --> 00:51:40,857
especially when it's all melty!
841
00:51:40,859 --> 00:51:42,124
Aw come on, Lord Beerus.
842
00:51:42,126 --> 00:51:43,792
Do you really have to
interrupt our training
843
00:51:43,794 --> 00:51:45,126
to talk about food?
844
00:51:45,128 --> 00:51:46,794
If I want to, yes.
845
00:51:46,796 --> 00:51:48,762
And I don't recommend
you take that sort of tone
846
00:51:48,764 --> 00:51:50,697
with a Destroyer again.
847
00:51:50,699 --> 00:51:52,832
Don't forget,
your planet's culinary feats
848
00:51:52,834 --> 00:51:55,000
are the only reason
it continues to exist.
849
00:51:55,002 --> 00:51:56,935
But if you prefer,
I can destroy it now
850
00:51:56,937 --> 00:51:58,803
and you can practice in peace.
851
00:51:58,805 --> 00:52:01,071
No, no, that's okay! I'm sorry.
852
00:52:01,073 --> 00:52:02,238
Ha!
853
00:52:05,109 --> 00:52:07,909
Someone's not
checking his messages!
854
00:52:07,911 --> 00:52:09,744
You got a call from
Earth a while ago,
855
00:52:09,746 --> 00:52:11,178
and I sense it's important!
856
00:52:11,180 --> 00:52:12,879
Uh!
857
00:52:13,614 --> 00:52:16,749
Oh yes, you're right.
It seems I did miss a call.
858
00:52:16,751 --> 00:52:18,984
I wonder if it's another
delectable food offering
859
00:52:18,986 --> 00:52:21,186
from Lady Bulma.
Wouldn't that be nice.
860
00:52:22,087 --> 00:52:24,254
Oh, it is!
And what's she call it?
861
00:52:24,256 --> 00:52:25,922
A strawberry sundae?
862
00:52:25,924 --> 00:52:28,891
I can only hope it tastes
as magnificent as it looks.
863
00:52:28,893 --> 00:52:30,993
Well the girl certainly
has piqued my interest.
864
00:52:30,995 --> 00:52:32,995
I'll just check in
and find out more.
865
00:52:32,997 --> 00:52:34,696
Hurry, I want to know too!
866
00:52:34,698 --> 00:52:39,100
Hello, Lady Bulma?!
This strawberry sundae of yours,
867
00:52:39,102 --> 00:52:41,735
it wouldn't happen to be
a "sweet," would it?
868
00:52:41,737 --> 00:52:43,670
Oh? Is that Whis?
869
00:52:43,672 --> 00:52:45,171
What the hell took you so long?!
870
00:52:45,173 --> 00:52:46,839
I've been waiting forever!
871
00:52:46,841 --> 00:52:48,740
Vegetta and Goku
are there, right?
872
00:52:48,742 --> 00:52:50,141
Well tell 'em to come home, now!
873
00:52:50,143 --> 00:52:52,143
And I don't want to hear
any crap about training!
874
00:52:52,145 --> 00:52:53,844
It's an emergency!
875
00:52:53,846 --> 00:52:55,912
That evil scumbag Frieza
has come back to life,
876
00:52:55,914 --> 00:52:57,680
and the Earth's in danger!
877
00:52:58,649 --> 00:53:00,749
Scumbag am I?
878
00:53:00,751 --> 00:53:02,151
Frieza's back to life? Say what?
879
00:53:02,152 --> 00:53:04,752
That can't be true. No way.
880
00:53:04,754 --> 00:53:05,986
After all these years?
881
00:53:05,988 --> 00:53:07,687
Just hold on!
We'll have Whis take us.
882
00:53:07,689 --> 00:53:11,290
It takes about thirty-five
minutes at maximum speed.
883
00:53:11,292 --> 00:53:13,825
Are you nuts?
We can't wait that long!
884
00:53:13,827 --> 00:53:15,927
Use your Instant
Transmission, Goku!
885
00:53:15,929 --> 00:53:17,295
This isn't a joke!
886
00:53:17,297 --> 00:53:19,997
Uh, I've gotta sense my
target for it to work, Bulma,
887
00:53:19,999 --> 00:53:22,032
and I'm not sure I can
from this far away.
888
00:53:22,034 --> 00:53:23,800
Frieza's energy is huge, right?
889
00:53:23,802 --> 00:53:25,301
And the guys will help too!
890
00:53:25,303 --> 00:53:27,836
Hey, Goku's about to
use Instant Transmission
891
00:53:27,838 --> 00:53:29,904
and he needs a clear
signal to lock onto!
892
00:53:29,906 --> 00:53:31,839
Everybody power up to max!
893
00:53:31,841 --> 00:53:33,240
Huh? Okay!
894
00:53:38,144 --> 00:53:41,779
Uh... What are
they doing, my lord?
895
00:53:41,781 --> 00:53:45,715
I'd guess it's a distress
signal to their savior.
896
00:53:47,751 --> 00:53:50,085
I've got it!
Here, Vegetta, let's go!
897
00:53:50,087 --> 00:53:52,020
What? Please.
You're actually asking me.
898
00:53:52,022 --> 00:53:55,123
Just do it, okay!
You know how Bulma gets!
899
00:53:55,125 --> 00:53:56,791
We've gotta get there
before she says something
900
00:53:56,793 --> 00:53:58,058
to piss off Frieza!
901
00:54:01,261 --> 00:54:03,262
Next stop, Earth!
902
00:54:08,300 --> 00:54:09,300
Ugh!
903
00:54:09,302 --> 00:54:11,068
Oh!
904
00:54:11,070 --> 00:54:11,935
Dad!
905
00:54:12,971 --> 00:54:14,303
Did we make it in time?
906
00:54:14,305 --> 00:54:17,272
Yeah. I mean
it was close, but sure.
907
00:54:17,274 --> 00:54:19,073
You know just once
it might be nice for you
908
00:54:19,075 --> 00:54:21,208
to show up at
the start of the fight.
909
00:54:21,210 --> 00:54:23,877
Yeah, sorry.
910
00:54:23,879 --> 00:54:25,812
The guest of honor
is here at last.
911
00:54:25,814 --> 00:54:28,114
I've been waiting such
a long time for you.
912
00:54:28,116 --> 00:54:29,815
Hm.
913
00:54:31,952 --> 00:54:35,086
I didn't think
I'd see Vegetta here too,
914
00:54:35,088 --> 00:54:37,922
but monkeys do travel in troops.
915
00:54:37,924 --> 00:54:39,089
All that really matters to me is
916
00:54:39,091 --> 00:54:41,057
I finally get to destroy you.
917
00:54:41,059 --> 00:54:43,125
I thought we were done
with you for good, Frieza.
918
00:54:43,127 --> 00:54:45,060
How did you come back to life?
919
00:54:45,062 --> 00:54:47,228
His lackeys used the
Earth's Dragon Balls.
920
00:54:47,230 --> 00:54:50,297
It was about six months ago.
Isn't that right?
921
00:54:50,299 --> 00:54:52,198
It was poetic,
using Earth's dragon
922
00:54:52,200 --> 00:54:53,966
to save me from Earth's Hell.
923
00:54:53,968 --> 00:54:57,135
Oh, you can't imagine the
depths of my suffering there.
924
00:54:57,137 --> 00:54:58,803
I spent
most of my days strung up
925
00:54:58,805 --> 00:55:00,104
like a damn pupating moth,
926
00:55:00,106 --> 00:55:02,206
trapped over a field of
delicate little flowers
927
00:55:02,208 --> 00:55:03,974
where bands
of angels and fairies
928
00:55:03,976 --> 00:55:05,976
and enchanted
stuffed animals lived!
929
00:55:05,978 --> 00:55:07,978
They played songs
and danced asinine jigs
930
00:55:07,980 --> 00:55:12,315
was when they would get
their next warm, fuzzy hug!
931
00:55:12,317 --> 00:55:14,917
Instead of ruling the
Universe with an iron fist,
932
00:55:14,919 --> 00:55:17,319
I was serenaded by teddy bears!
933
00:55:18,120 --> 00:55:20,187
Well don't try
to put that on me, Frieza.
934
00:55:20,189 --> 00:55:22,255
You're the one who came
to Earth looking for a fight.
935
00:55:22,257 --> 00:55:24,390
That's the only reason
Trunks took your life.
936
00:55:24,392 --> 00:55:27,126
I had to come here,
that's what you don't get.
937
00:55:27,128 --> 00:55:29,361
Because I'll never be able
to sleep in this Cosmos
938
00:55:29,363 --> 00:55:31,396
knowing that
I share it with you!
939
00:55:32,331 --> 00:55:34,899
Your death is my
remedy. That's why I've been
940
00:55:34,901 --> 00:55:37,201
training intensively
every day since my return;
941
00:55:37,203 --> 00:55:40,003
To make sure I won't
lose to you again.
942
00:55:40,005 --> 00:55:41,871
Having to put a real
effort into anything
943
00:55:41,873 --> 00:55:43,405
was a first for me, Goku.
944
00:55:43,407 --> 00:55:46,141
I'll make sure
you suffer for that, too.
945
00:55:50,913 --> 00:55:52,880
You're a lot stronger
now than the last time
946
00:55:52,882 --> 00:55:55,282
I saw you, Frieza...
there's no question about that.
947
00:55:55,284 --> 00:55:59,286
And in case you didn't notice,
I've gotten stronger, too.
948
00:55:59,288 --> 00:56:01,154
The first time we
fought I made mistakes
949
00:56:01,156 --> 00:56:02,788
and you caught me off guard.
950
00:56:02,790 --> 00:56:04,289
To ensure that won't
happen I'm going to
951
00:56:04,291 --> 00:56:06,791
take my final form
from the start.
952
00:56:46,426 --> 00:56:48,926
Uh! Holy crap.
That's incredible.
953
00:56:48,928 --> 00:56:51,028
Just what kind of
training did he do?
954
00:56:51,996 --> 00:56:53,997
Guys. This is way
worse than I thought.
955
00:56:53,999 --> 00:56:57,066
If there was ever a time to
run for the hills, this is it.
956
00:56:58,435 --> 00:57:00,068
I'll tell ya this,
you're no pushover,
957
00:57:00,070 --> 00:57:02,503
If you weren't rotten
to the core, you'd actually
958
00:57:02,505 --> 00:57:05,038
make a perfect
sparring partner for me.
959
00:57:05,040 --> 00:57:06,372
What a waste of talent.
960
00:57:06,374 --> 00:57:08,273
That's just the sort of
small-minded drivel
961
00:57:08,275 --> 00:57:10,975
that makes your
existence so intolerable.
962
00:57:19,450 --> 00:57:23,986
Go on. Channel that Super
Saiyan glow I hate so much.
963
00:57:23,988 --> 00:57:27,456
To be honest, Frieza,
I'm not so sure I need to yet.
964
00:57:27,458 --> 00:57:29,024
Well, well, well.
965
00:57:29,026 --> 00:57:31,326
Our monkey's wearing
even bigger britches now.
966
00:57:31,328 --> 00:57:33,027
That's right.
967
00:57:33,561 --> 00:57:35,562
Fine. The black-haired
Goku's pelt
968
00:57:35,564 --> 00:57:38,197
will look just
as good on my wall.
969
00:57:41,068 --> 00:57:42,434
Hm.
970
00:57:56,314 --> 00:57:58,014
Aah...!
971
00:58:11,059 --> 00:58:12,392
Yaaah!
972
00:58:48,387 --> 00:58:49,520
How's that possible?
973
00:58:49,522 --> 00:58:51,121
Frieza's more
monstrous than ever,
974
00:58:51,123 --> 00:58:53,256
but Goku hasn't
taken a single blow!
975
00:58:53,258 --> 00:58:55,558
I feel like I'm stuck in some
kind of bizarro nightmare.
976
00:58:55,560 --> 00:58:57,560
How can one Earthling
have that much strength?
977
00:58:57,562 --> 00:59:00,262
Well he grew up here,
but he is a Saiyan, you know.
978
00:59:00,264 --> 00:59:01,563
You're obviously joking.
979
00:59:01,565 --> 00:59:03,464
The Saiyans were a
brutal warrior race driven
980
00:59:03,466 --> 00:59:06,066
to extinction...
there can't be one here.
981
00:59:06,068 --> 00:59:09,102
It's true. Actually
my husband's a Saiyan, too.
982
00:59:09,104 --> 00:59:11,404
Two Saiyans?! Ah, come on!
983
00:59:11,406 --> 00:59:13,072
I'll pretend I didn't hear that.
984
00:59:13,074 --> 00:59:15,240
It was my job to keep
this world Saiyan-free.
985
00:59:15,242 --> 00:59:17,342
That would be
way too much paperwork.
986
00:59:49,669 --> 00:59:51,703
Take this!
987
00:59:56,308 --> 00:59:57,308
Aah!
988
01:00:20,395 --> 01:00:22,595
Seriously?
That's all you've got?
989
01:00:42,513 --> 01:00:43,746
Ooh!
990
01:00:43,748 --> 01:00:45,414
Huh?
991
01:00:49,485 --> 01:00:51,552
Stop! This has
gone on long enough!
992
01:00:51,554 --> 01:00:54,187
You promised me we would
take turns, Kakarot!
993
01:00:54,189 --> 01:00:56,122
Jeez, man! Ow!
994
01:00:56,124 --> 01:00:58,357
I barely got
warmed up, you know!
995
01:01:00,293 --> 01:01:03,627
What? Are you
serious, guys? Really?
996
01:01:05,463 --> 01:01:06,596
Oh...
997
01:01:06,598 --> 01:01:08,631
Well how flattering.
998
01:01:08,633 --> 01:01:10,499
No matter how far a pet strays,
999
01:01:10,501 --> 01:01:12,567
he still knows
who holds his leash.
1000
01:01:15,237 --> 01:01:17,504
Your gesture isn't
lost on me, Vegetta.
1001
01:01:17,506 --> 01:01:21,140
But stay out of this fight.
I want to crush Goku myself.
1002
01:01:21,142 --> 01:01:23,342
There, you see? Let me fight
him just a little longer,
1003
01:01:23,344 --> 01:01:25,177
and then we can switch off!
1004
01:01:27,547 --> 01:01:29,247
Hm...
1005
01:01:30,349 --> 01:01:33,150
Hmph. Damn it.
1006
01:01:33,152 --> 01:01:34,651
Hm!
1007
01:01:34,653 --> 01:01:36,519
Well this is unexpected.
1008
01:01:36,521 --> 01:01:39,288
I knew a great deal of time
had passed since our battle.
1009
01:01:39,290 --> 01:01:41,256
And I knew you were
the self-improvement type,
1010
01:01:41,258 --> 01:01:44,158
but you've climbed
higher than I thought.
1011
01:01:44,160 --> 01:01:46,193
I tried to warn you, Frieza.
1012
01:01:46,195 --> 01:01:48,228
It's fortunate
I trained so hard,
1013
01:01:48,230 --> 01:01:50,396
or I might actually be scared.
1014
01:01:50,398 --> 01:01:52,398
I knew it.
1015
01:01:52,400 --> 01:01:54,666
You've been holding
something back, haven't you?
1016
01:01:54,668 --> 01:01:56,634
That's well
deduced for a simpleton.
1017
01:01:56,636 --> 01:01:58,736
I've held back just like you.
1018
01:01:58,738 --> 01:02:00,404
Then let's both go all in.
1019
01:02:00,406 --> 01:02:02,706
No more tricks. No reserves.
1020
01:02:02,708 --> 01:02:05,408
Very well, monkeys first.
1021
01:02:05,410 --> 01:02:08,711
Sure about that? I don't
want you to get discouraged.
1022
01:02:08,713 --> 01:02:11,279
But fine, I'll show you.
1023
01:02:17,218 --> 01:02:18,351
They're coming back down.
1024
01:02:18,353 --> 01:02:20,353
I can't tell what they're up to.
1025
01:02:55,487 --> 01:02:56,854
What do you think?
1026
01:02:58,823 --> 01:03:01,724
So what is this,
Super Saiyan with blue hair dye?
1027
01:03:01,726 --> 01:03:05,227
It's a little more
complicated than that.
1028
01:03:05,229 --> 01:03:07,429
You don't have the patience
for the full story...
1029
01:03:07,431 --> 01:03:09,397
so let's say I got a
taste of something called.
1030
01:03:09,399 --> 01:03:11,332
Super Saiyan God,
and now I've learned to
1031
01:03:11,334 --> 01:03:13,500
tap into that power on my own.
1032
01:03:13,502 --> 01:03:15,535
Not bad at all, Goku.
1033
01:03:16,270 --> 01:03:18,271
This is just
further vindication.
1034
01:03:18,273 --> 01:03:20,373
If I hadn't evolved
to a new level myself,
1035
01:03:20,375 --> 01:03:23,342
then this might have proven
rather perilous for me.
1036
01:03:23,344 --> 01:03:24,743
I think it's time
you stop talking
1037
01:03:24,745 --> 01:03:26,811
and start showing me, Frieza.
1038
01:04:13,784 --> 01:04:15,785
His power. It's amazing!
1039
01:04:15,787 --> 01:04:18,587
What? Frieza has a new form?
1040
01:04:18,589 --> 01:04:21,923
I know gold's a bit gauche,
but I wanted to ensure
1041
01:04:21,925 --> 01:04:24,926
you grasped my new position
atop the pecking order.
1042
01:04:24,928 --> 01:04:26,627
And for the sake
of your feeble mind,
1043
01:04:26,629 --> 01:04:27,928
let's keep the
name simple as well.
1044
01:04:27,930 --> 01:04:30,530
We'll call this "Golden Frieza."
1045
01:04:30,532 --> 01:04:31,764
Of course,
I hope you've realized
1046
01:04:31,766 --> 01:04:33,398
this iteration
has far more to it
1047
01:04:33,400 --> 01:04:35,433
than a shimmering new facade.
1048
01:04:35,435 --> 01:04:37,501
I noticed. To be honest,
you're more powerful
1049
01:04:37,503 --> 01:04:39,402
than I was expecting
as well, Frieza,
1050
01:04:39,404 --> 01:04:42,438
and it's definitely got my heart
beating a few ticks faster.
1051
01:04:42,440 --> 01:04:44,473
This is going to be
quite the epic battle,
1052
01:04:44,475 --> 01:04:46,441
my old nemesis.
1053
01:04:46,443 --> 01:04:48,543
Sure as hell
won't be an easy one.
1054
01:04:48,545 --> 01:04:51,913
So you want to take that
turn right now, or what?
1055
01:04:51,915 --> 01:04:54,682
Auh! Don't pawn him
off on me now, Kakarot!
1056
01:04:54,684 --> 01:04:57,618
He told us he wanted
to fight you, remember?
1057
01:04:58,854 --> 01:05:01,622
Okay, let's give this a shot.
1058
01:05:58,677 --> 01:05:59,710
Hm.
1059
01:06:01,847 --> 01:06:02,946
Ah!
1060
01:07:11,771 --> 01:07:12,871
Good afternoon!
1061
01:07:12,873 --> 01:07:16,541
Whis and Lord Beerus!
Are you here to help?
1062
01:07:16,543 --> 01:07:18,643
We've come here
for that offering of
1063
01:07:18,645 --> 01:07:19,977
"the strawberry sundae."
1064
01:07:19,979 --> 01:07:22,179
I trust that you've
brought it with you, Bulma?
1065
01:07:22,181 --> 01:07:24,581
Huh? Oh, yeah,
I've still got it.
1066
01:07:24,583 --> 01:07:25,782
It's in Jaco's ship.
1067
01:07:25,784 --> 01:07:27,683
Does it taste
as good as it looks?
1068
01:07:27,685 --> 01:07:30,052
I hope so, since I hate
traveling for nothing.
1069
01:07:30,054 --> 01:07:32,854
I'll have to destroy
your planet if it's average.
1070
01:07:32,856 --> 01:07:35,189
Look. It's not a
good time for dessert!
1071
01:07:36,926 --> 01:07:39,159
Eee! Okay, okay,
I'm getting it now!
1072
01:07:39,161 --> 01:07:40,660
Just don't blow us
all up if it's
1073
01:07:40,662 --> 01:07:42,628
a little melted, all right?
1074
01:08:03,646 --> 01:08:06,147
Was that too much?
I'm still getting used to this.
1075
01:08:08,084 --> 01:08:10,884
Okay, it's all yours.
1076
01:08:10,886 --> 01:08:14,587
Oh boy! It looks even more
delicious in person!
1077
01:08:14,589 --> 01:08:16,088
Here goes!
1078
01:08:16,090 --> 01:08:17,889
Mm-mm-mmm!
1079
01:08:17,891 --> 01:08:20,191
This uses that dairy
concoction known as
1080
01:08:20,193 --> 01:08:22,226
"ice cream" as
its base, correct?
1081
01:08:22,228 --> 01:08:24,928
Interesting. These red
things look like the brains
1082
01:08:24,930 --> 01:08:27,830
of those giant frogs
on Planet Manu.
1083
01:08:29,899 --> 01:08:32,700
Oh no, it's some kind of
fruit! That's even better!
1084
01:08:32,702 --> 01:08:33,967
It's such a burst of flavor!
1085
01:08:33,969 --> 01:08:35,735
Try it, Whis. It's great!
1086
01:08:35,737 --> 01:08:38,137
Yes I know.
I've already had one.
1087
01:08:38,139 --> 01:08:40,639
This dessert's
simplicity is deceptive.
1088
01:08:40,641 --> 01:08:43,708
Speaking of good,
look at Frieza.
1089
01:08:43,710 --> 01:08:45,743
He's clearly gotten stronger.
1090
01:08:45,745 --> 01:08:48,212
Yes. Goku is
having trouble with him.
1091
01:08:48,214 --> 01:08:51,815
Mmm. Oh, Bulma! What is
this sweet, white substance?
1092
01:08:51,817 --> 01:08:55,151
Um, no,
that's just whipped cream.
1093
01:08:55,153 --> 01:08:56,719
Ah!
1094
01:08:56,721 --> 01:08:58,721
Look at Vegetta, just watching.
1095
01:08:58,723 --> 01:09:01,156
The Saiyans would win
if they fought as one.
1096
01:09:01,158 --> 01:09:04,025
Yes, if they worked together
they'd clearly be unstoppable,
1097
01:09:04,027 --> 01:09:05,993
but they're far
too proud to do that.
1098
01:09:05,995 --> 01:09:07,627
You mean too stupid.
1099
01:09:08,663 --> 01:09:09,995
You said it, not me.
1100
01:09:18,771 --> 01:09:20,036
Hmm.
1101
01:09:23,941 --> 01:09:27,642
Damn it. Hate to admit it,
but I'm having some trouble.
1102
01:09:29,646 --> 01:09:31,912
You say that like
it isn't obvious.
1103
01:09:34,850 --> 01:09:36,082
There's no way
around it, Frieza,
1104
01:09:36,084 --> 01:09:39,985
It took me years of blood
and sweat to reach this level,
1105
01:09:39,987 --> 01:09:41,786
but you've caught
up like it's nothing.
1106
01:09:42,989 --> 01:09:45,022
Surely you're not trying
to play on my mercy.
1107
01:09:45,024 --> 01:09:47,057
Not even Goku
could be that naive.
1108
01:09:47,059 --> 01:09:49,759
I commend you for
putting up a good struggle.
1109
01:09:49,761 --> 01:09:51,827
But I won't stop until
I've had my revenge
1110
01:09:51,829 --> 01:09:54,296
and you're in far
too many pieces to count!
1111
01:09:55,264 --> 01:09:57,265
Yes. You're so close!
1112
01:09:58,701 --> 01:10:00,033
Uh...!
1113
01:10:01,902 --> 01:10:03,969
What? Beerus?
1114
01:10:03,971 --> 01:10:06,905
That not's polite, Frieza,
you forgot to say "Lord."
1115
01:10:06,907 --> 01:10:08,907
Lord Beerus,
that's what I meant!
1116
01:10:08,909 --> 01:10:10,842
But, uh, what are
you doing here?
1117
01:10:10,844 --> 01:10:12,810
Well I would have
thought that was obvious.
1118
01:10:12,812 --> 01:10:15,179
I stopped by to eat this
fantastic sundae.
1119
01:10:15,181 --> 01:10:17,881
But... But Lord Beerus,
I came here for vengeance,
1120
01:10:17,883 --> 01:10:19,816
are you planning to intervene?
1121
01:10:19,818 --> 01:10:22,318
Now why would I
possibly care about that?
1122
01:10:22,320 --> 01:10:24,787
You're free to do
as you please, Frieza.
1123
01:10:24,789 --> 01:10:27,089
But just do it farther
away from my ice cream.
1124
01:10:27,091 --> 01:10:30,692
I don't want to confuse your
combat dust for sprinkles.
1125
01:10:30,694 --> 01:10:33,061
Then you seriously
didn't come to stop me?
1126
01:10:33,063 --> 01:10:35,163
I just told you
to do as you please.
1127
01:10:35,165 --> 01:10:38,799
I'm a Destroyer god.
I'm not here to take sides.
1128
01:10:38,801 --> 01:10:41,234
Hold on! You mean you'd
really let Frieza win?
1129
01:10:41,236 --> 01:10:43,202
It's not my fight, is it now?
1130
01:10:43,204 --> 01:10:44,236
What're you talking about?
1131
01:10:44,238 --> 01:10:47,005
If Frieza wins,
he'll kill us all!
1132
01:10:47,807 --> 01:10:51,809
As long as you keep supplying me
with fine delicacies like this,
1133
01:10:51,811 --> 01:10:53,944
I'll make sure that your
life is spared, at least.
1134
01:10:53,946 --> 01:10:56,146
You just stay close to me.
1135
01:10:58,815 --> 01:11:01,883
Bulma. Is that actually
Lord Beerus the Destroyer?
1136
01:11:01,885 --> 01:11:04,318
Do you think you can
get a quick picture.
1137
01:11:04,320 --> 01:11:07,988
You're more than welcome
to ask him yourself, Jaco.
1138
01:11:07,990 --> 01:11:11,157
But don't blame me if
the guy disintegrates you.
1139
01:11:11,159 --> 01:11:12,892
Uh, never mind.
1140
01:11:13,760 --> 01:11:16,328
Well, then. Want to pick
which limb I take first
1141
01:11:16,330 --> 01:11:18,196
or shall I surprise you?
1142
01:11:18,198 --> 01:11:20,097
You sure you want to keep going?
1143
01:11:20,099 --> 01:11:23,900
You're better off leaving on a
high note, while you still can.
1144
01:11:23,902 --> 01:11:26,903
You just got a new life, and
I'd hate for you to waste it.
1145
01:11:26,905 --> 01:11:29,972
You can't think I'd retreat
with victory so close at hand.
1146
01:11:29,974 --> 01:11:31,974
What sort of fool
do you think I am?
1147
01:11:31,976 --> 01:11:34,843
Kakarot, I'll take
my turn now, if you want.
1148
01:11:34,845 --> 01:11:36,878
Aw, come on! That's not fair!
1149
01:11:36,880 --> 01:11:38,279
The only reason you're
volunteering now is 'cause
1150
01:11:38,281 --> 01:11:40,114
you see his weakness too!
1151
01:11:40,116 --> 01:11:42,116
See my weakness?
1152
01:11:45,154 --> 01:11:47,787
This is truly becoming a farce!
1153
01:11:47,789 --> 01:11:49,188
I hurl you through
cliff sides and you want to
1154
01:11:49,190 --> 01:11:51,256
talk about my weakness?
1155
01:11:51,258 --> 01:11:52,757
Fine, I'll play along.
1156
01:11:52,759 --> 01:11:55,025
What is my fatal shortcoming?
1157
01:11:55,027 --> 01:11:59,829
It's not affecting you yet,
Frieza, but it's about to.
1158
01:11:59,831 --> 01:12:03,866
You're too eager for
revenge, that's why you'll fail.
1159
01:12:03,868 --> 01:12:05,868
Let me take a wild
guess about your training.
1160
01:12:05,870 --> 01:12:07,936
You bolted to Earth
the moment you achieved this
1161
01:12:07,938 --> 01:12:09,971
new golden form
of yours, didn't you?
1162
01:12:09,973 --> 01:12:12,139
And so what if I did?
What's your point?
1163
01:12:12,141 --> 01:12:14,007
Your new form is
burning through more power
1164
01:12:14,009 --> 01:12:16,042
than your body can supply.
1165
01:12:16,044 --> 01:12:17,376
You should've waited
until you were used to
1166
01:12:17,378 --> 01:12:19,044
this form and
knew how to regulate it
1167
01:12:19,046 --> 01:12:21,279
before you started
picking fights.
1168
01:12:21,281 --> 01:12:24,949
Hm! Is that what you cling to?
Well in that case...
1169
01:12:24,951 --> 01:12:27,985
I'll just stop wasting my time
and kill you right now!
1170
01:13:09,287 --> 01:13:10,186
Huh?!
1171
01:13:21,095 --> 01:13:22,061
Eh!
1172
01:14:40,626 --> 01:14:42,627
W-What the...?
1173
01:14:52,137 --> 01:14:54,537
Mmm.
1174
01:14:54,539 --> 01:14:57,106
Interesting. The Saiyans'
prediction is coming true,
1175
01:14:57,108 --> 01:14:59,007
and the tables
are starting to turn.
1176
01:14:59,009 --> 01:15:00,541
Did you really think
I wouldn't notice?
1177
01:15:00,543 --> 01:15:03,343
That was my strawberry
you so casually devoured.
1178
01:15:03,345 --> 01:15:04,510
That's a lie and you know it!
1179
01:15:04,512 --> 01:15:06,144
How many have you had?
1180
01:15:06,146 --> 01:15:07,445
I've eaten three.
1181
01:15:07,447 --> 01:15:09,380
But I've only had two of them.
1182
01:15:09,382 --> 01:15:12,249
Nice try, my lord, but I
know that you've had four.
1183
01:15:12,251 --> 01:15:15,185
There were eight to begin with
and I am capable of math.
1184
01:15:15,187 --> 01:15:16,386
You're forgetting something.
1185
01:15:16,388 --> 01:15:18,388
I am the diety, Whis.
1186
01:15:18,390 --> 01:15:20,223
Eh...
1187
01:15:30,565 --> 01:15:32,399
Ka...
1188
01:15:32,401 --> 01:15:38,437
me... ha... me...
1189
01:15:38,439 --> 01:15:38,939
Ha!
1190
01:15:43,275 --> 01:15:46,477
I'll send it back.
1191
01:16:02,358 --> 01:16:04,125
Oh yeah!
1192
01:16:24,076 --> 01:16:26,576
See? I told you
you'd run out of gas.
1193
01:16:26,578 --> 01:16:29,278
Now take my advice
and get out of here.
1194
01:16:29,280 --> 01:16:31,380
And live to fight another day.
1195
01:16:33,317 --> 01:16:36,318
I'll be here for a rematch
when you're ready, I promise.
1196
01:16:36,320 --> 01:16:41,122
Damn you!
1197
01:16:41,124 --> 01:16:45,593
Why? Why?
1198
01:16:45,595 --> 01:16:47,428
This shouldn't be happening!
1199
01:16:47,430 --> 01:16:52,332
I am Lord Frieza!
1200
01:17:13,686 --> 01:17:15,285
Huh?
1201
01:17:34,735 --> 01:17:37,203
Exemplary marksmanship, Sorbet.
1202
01:17:37,205 --> 01:17:39,572
Uh! Thank you, I live to serve!
1203
01:17:41,642 --> 01:17:44,209
Good thing for contingency
plans, right Goku?
1204
01:17:44,211 --> 01:17:45,743
As if I'd allow even
the slightest chance
1205
01:17:45,745 --> 01:17:48,345
of losing to you again!
1206
01:17:57,787 --> 01:17:59,687
Hmmm...
1207
01:18:04,760 --> 01:18:06,760
Goku!
1208
01:18:13,466 --> 01:18:16,801
Wake up. Torture's no fun
if I can't hear you scream.
1209
01:18:25,709 --> 01:18:28,676
You know, I did try to
warn Goku this might happen.
1210
01:18:28,678 --> 01:18:31,478
Clearly a dirty move
by Frieza, but effective.
1211
01:18:31,480 --> 01:18:32,812
You have to give him that.
1212
01:19:01,437 --> 01:19:03,303
Your obsession
with showing me leniency
1213
01:19:03,305 --> 01:19:04,737
borders on the pathological!
1214
01:19:04,739 --> 01:19:06,472
You're too strong
for your own good,
1215
01:19:06,474 --> 01:19:07,806
it's made you overconfident!
1216
01:19:07,808 --> 01:19:10,308
A fearless fool who
insists on second chances
1217
01:19:10,310 --> 01:19:12,343
and habitually lowers his guard.
1218
01:19:12,345 --> 01:19:14,778
"Here lies one of the
strongest mortals in the Cosmos,
1219
01:19:14,780 --> 01:19:16,813
felled by a common ray gun!"
1220
01:19:16,815 --> 01:19:18,648
How pitiful does that feel?
1221
01:19:20,318 --> 01:19:22,718
Now you're the one on
the ground facing defeat.
1222
01:19:22,720 --> 01:19:25,320
You won the battle
but then you lost the war.
1223
01:19:25,322 --> 01:19:27,588
And the dream I clung to
in that damned cocoon
1224
01:19:27,590 --> 01:19:29,756
is finally at hand!
1225
01:19:31,493 --> 01:19:33,292
Now to pick the
fruit of my labor...
1226
01:19:33,294 --> 01:19:34,726
the fruit called revenge!
1227
01:19:38,298 --> 01:19:40,264
Ooh, now there's
an interesting thought.
1228
01:19:40,266 --> 01:19:43,500
We could make this moment
so much more delectable!
1229
01:19:43,502 --> 01:19:47,303
Oh, Vegetta,
come down here for a second!
1230
01:19:47,305 --> 01:19:49,238
Wouldn't you like to do it?
1231
01:19:49,240 --> 01:19:51,273
I know you despise
this Saiyan underling
1232
01:19:51,275 --> 01:19:52,774
for daring to be so uppity.
1233
01:19:52,776 --> 01:19:54,709
So I'll let you kill him
to prove you've realized
1234
01:19:54,711 --> 01:19:58,312
your folly and re-pledge your
loyalty, like the old days.
1235
01:19:58,314 --> 01:20:00,614
Do it and
I'll spare you, at least.
1236
01:20:08,321 --> 01:20:09,487
Vegetta, no!
1237
01:20:09,489 --> 01:20:11,622
Shut your mouth, woman!
1238
01:20:15,559 --> 01:20:18,360
Hey. I really
botched this one, huh?
1239
01:20:21,363 --> 01:20:23,497
Whis tried to warn you
and yet here you are.
1240
01:20:23,499 --> 01:20:26,600
I guess you always
will be a naive idiot.
1241
01:20:26,602 --> 01:20:28,435
Thanks for the offer,
but I can't.
1242
01:20:28,437 --> 01:20:32,639
It's our rivalry that keeps
pushing me to get stronger.
1243
01:20:32,641 --> 01:20:34,641
I can't afford to kill him.
1244
01:20:34,643 --> 01:20:37,610
What if I sweeten the deal?
1245
01:20:37,612 --> 01:20:39,378
Take Goku's life
and I'll appoint you
1246
01:20:39,380 --> 01:20:41,780
the Supreme Commander
of the entire Frieza Force.
1247
01:20:41,782 --> 01:20:44,616
Of course I know at the moment
it only consists of Sorbet,
1248
01:20:44,618 --> 01:20:47,385
but we'll rebuild it
stronger than ever!
1249
01:20:47,387 --> 01:20:49,520
You would make me
your Supreme Commander?
1250
01:20:49,522 --> 01:20:50,854
Is that a real offer?
1251
01:20:50,856 --> 01:20:54,457
Should I take that as a "yes"?
1252
01:20:54,459 --> 01:20:57,860
Damn it. Now I may
actually regret this...
1253
01:20:57,862 --> 01:20:59,795
Huh...?
1254
01:20:59,797 --> 01:21:01,897
But I've already
made my decision.
1255
01:21:01,899 --> 01:21:05,400
I'm going to pulverize you
until there's nothing left.
1256
01:21:05,402 --> 01:21:07,568
Ah! You dare say that to me?
1257
01:21:07,570 --> 01:21:09,670
Use your head. Do you
actually think I would
1258
01:21:09,672 --> 01:21:11,872
stay loyal to you
after you blew up the planet
1259
01:21:11,874 --> 01:21:13,607
I was destined to rule?
1260
01:21:15,310 --> 01:21:16,809
Well, I wonder what the
prince would do if he knew
1261
01:21:16,811 --> 01:21:19,845
you authorized Planet Vegetta's
destruction from the start?
1262
01:21:19,847 --> 01:21:22,347
Shh! Keep that under wraps!
1263
01:21:22,349 --> 01:21:23,548
Get down here, Krillin.
1264
01:21:23,550 --> 01:21:25,650
Your buddy Kakarot
needs a Senzu Bean.
1265
01:21:25,652 --> 01:21:27,485
He's fading fast.
1266
01:21:27,487 --> 01:21:29,687
Okay, I'm coming!
1267
01:21:29,689 --> 01:21:31,822
Oh, I don't think so!
1268
01:21:35,693 --> 01:21:36,826
What the...?!
1269
01:21:50,573 --> 01:21:53,374
He's wasn't kidding.
You're in bad shape.
1270
01:21:53,376 --> 01:21:55,743
Good thing that
space cop didn't want his.
1271
01:21:58,847 --> 01:22:03,382
Thanks, Vegetta.
You really saved my neck!
1272
01:22:03,384 --> 01:22:05,717
Ha! You can thank me by
staying out of this fight
1273
01:22:05,719 --> 01:22:07,852
from now on. I'm finishing this!
1274
01:22:07,854 --> 01:22:11,455
Yeah, of course! It's your
turn anyway. Have fun!
1275
01:22:16,894 --> 01:22:18,994
Please. If you believe
you can defeat me,
1276
01:22:18,996 --> 01:22:21,463
then you're more
delusional than ever!
1277
01:22:45,888 --> 01:22:49,023
That's right.
You had no idea, did you?
1278
01:22:49,025 --> 01:22:52,760
I've been a Super
Saiyan for years, and now...
1279
01:22:52,762 --> 01:22:55,695
I too have the power of a god.
1280
01:23:05,604 --> 01:23:07,104
Uh!
1281
01:23:12,943 --> 01:23:15,144
You of all people
should know this about me.
1282
01:23:15,146 --> 01:23:18,680
But I don't share Kakarot's
taste for forgiveness.
1283
01:23:18,682 --> 01:23:20,948
I'm sending you back to Hell.
1284
01:23:20,950 --> 01:23:24,685
Ha, ha. Your threats
are as empty as your title.
1285
01:23:24,687 --> 01:23:27,688
All hail Vegetta,
prince of no one!
1286
01:24:07,086 --> 01:24:11,922
No, this can't be real!
This is not the way this ends!
1287
01:24:15,926 --> 01:24:18,794
At least try to face
your death with some honor.
1288
01:24:21,765 --> 01:24:24,632
And don't dream of
resurrecting again.
1289
01:24:27,902 --> 01:24:30,803
You can all go
to Hell without me!
1290
01:24:30,805 --> 01:24:32,171
What?!
1291
01:24:47,954 --> 01:24:49,654
Uh-oh. Whis, quickly!
1292
01:24:49,656 --> 01:24:50,988
Right!
1293
01:25:25,723 --> 01:25:28,958
No. How could
anyone be that evil?
1294
01:25:28,960 --> 01:25:31,827
There's nothing left.
He destroyed the Earth!
1295
01:25:33,130 --> 01:25:39,934
Vegetta. Trunks. Mom
and Dad. They're all gone.
1296
01:25:39,936 --> 01:25:41,869
No. That heartless tyrant.
1297
01:25:41,871 --> 01:25:44,905
He couldn't just die. He took
the whole planet with him.
1298
01:25:44,907 --> 01:25:46,640
You're wrong.
1299
01:25:46,642 --> 01:25:49,075
I'm afraid Frieza
is most likely alive.
1300
01:25:49,077 --> 01:25:53,012
His species is able to
surviving in a vacuum.
1301
01:25:53,014 --> 01:25:55,881
Tactically speaking, that was
a pretty ingenious move.
1302
01:25:55,883 --> 01:25:58,783
It's not fair.
He took everything!
1303
01:25:58,785 --> 01:26:00,785
The Dragon Balls
were destroyed as well,
1304
01:26:00,787 --> 01:26:02,286
so we can't even summon Shenron.
1305
01:26:02,288 --> 01:26:05,255
There's no way we can
reverse what Frieza's done.
1306
01:26:05,257 --> 01:26:07,290
This is my fault.
1307
01:26:07,292 --> 01:26:09,125
Damn! Frieza was right about me!
1308
01:26:09,127 --> 01:26:11,827
I should have finished him
off when I had the chance!
1309
01:26:11,829 --> 01:26:14,763
Agreed. Then are you
ready to make this right?
1310
01:26:14,765 --> 01:26:15,864
Huh?
1311
01:26:15,866 --> 01:26:17,165
You failed to
protect your planet
1312
01:26:17,167 --> 01:26:18,900
because of your own leniency.
1313
01:26:18,902 --> 01:26:20,301
The only way to
avoid this outcome
1314
01:26:20,303 --> 01:26:23,103
is to send Frieza back
to his flower garden.
1315
01:26:23,105 --> 01:26:25,905
What? But isn't it
too late for that?
1316
01:26:28,074 --> 01:26:31,910
Not quite. I can
turn back time, remember?
1317
01:26:31,912 --> 01:26:36,180
Three minutes is as far back
as I'm able to manage.
1318
01:26:36,182 --> 01:26:38,315
That do-over thing...
1319
01:26:38,317 --> 01:26:39,916
Temporal Do-Over.
1320
01:26:39,918 --> 01:26:42,251
You actually paid
attention for once!
1321
01:26:58,736 --> 01:27:03,137
No, this can't be real!
This is not the way this ends!
1322
01:27:07,208 --> 01:27:10,043
At least try to face
your death with some honor.
1323
01:27:13,048 --> 01:27:15,882
And don't even dream
of resurrecting again.
1324
01:27:19,152 --> 01:27:22,087
You can all go
to Hell without me!
1325
01:27:22,089 --> 01:27:24,022
Frieza!
1326
01:27:24,024 --> 01:27:25,857
What? No!
1327
01:27:25,859 --> 01:27:26,359
Ha!
1328
01:27:38,836 --> 01:27:44,038
Damn you, Goku!
1329
01:28:00,920 --> 01:28:03,054
Whew, I guess we're safe now.
1330
01:28:03,056 --> 01:28:05,823
Selfish glory-hog!
Do you have any shame?
1331
01:28:05,825 --> 01:28:07,124
Hey, just take it easy, Vegetta.
1332
01:28:07,126 --> 01:28:08,758
It's not what it looks like.
1333
01:28:08,760 --> 01:28:09,992
I can explain, okay?
1334
01:28:09,994 --> 01:28:11,393
Oh no, you're not
smooth-talking your way
1335
01:28:11,395 --> 01:28:12,861
out of this one, Kakarot!
1336
01:28:12,863 --> 01:28:14,162
You told me it was my turn!
1337
01:28:14,164 --> 01:28:16,264
It's all right, Vegetta!
1338
01:28:16,266 --> 01:28:18,266
Goku just saved you
and the whole world!
1339
01:28:18,268 --> 01:28:20,034
You should be thanking him!
1340
01:28:20,036 --> 01:28:22,302
What does she mean?
Saved the world from what?
1341
01:28:22,304 --> 01:28:24,003
I want answers!
1342
01:28:28,941 --> 01:28:30,408
That's right, we time-traveled.
1343
01:28:30,410 --> 01:28:32,009
I was worried about you, Dad.
1344
01:28:32,011 --> 01:28:33,877
Just don't
call me funny-looking, okay?
1345
01:28:33,879 --> 01:28:35,144
Well who would have thought?
1346
01:28:35,146 --> 01:28:37,079
I'm not sure
I can live this down.
1347
01:28:37,081 --> 01:28:40,048
What sort of Destroyer helps
bring a world back to life?
1348
01:28:40,050 --> 01:28:42,016
We can't thank you
enough. And don't worry,
1349
01:28:42,018 --> 01:28:43,417
you'll get plenty
of food out of this.
1350
01:28:43,419 --> 01:28:45,118
We'll throw you a huge feast.
1351
01:28:45,120 --> 01:28:46,886
Right after we
track down the Dragon Balls
1352
01:28:46,888 --> 01:28:49,088
and put North City
back together, that is.
1353
01:28:49,090 --> 01:28:50,889
I look forward to it greatly.
1354
01:28:50,891 --> 01:28:52,857
That is the real reason
I turned back time
1355
01:28:52,859 --> 01:28:54,792
to save your world, you know.
1356
01:28:54,794 --> 01:28:56,860
You sure you don't
want to arrest him?
1357
01:28:56,862 --> 01:28:59,863
Manipulating time is
a serious Galactic offense.
1358
01:28:59,865 --> 01:29:03,132
Oh, my official response is
that I didn't see anything.
1359
01:29:05,935 --> 01:29:08,303
Keep walking. I'm not
going to thank you.
1360
01:29:08,305 --> 01:29:10,038
This just means we're even.
1361
01:29:10,040 --> 01:29:12,173
Take it easy, I didn't
come to talk about that.
1362
01:29:12,175 --> 01:29:14,074
I'm just curious what
you think about Whis saying
1363
01:29:14,076 --> 01:29:16,242
if we'd team up in these
battles then people like Frieza
1364
01:29:16,244 --> 01:29:18,310
wouldn't even have
the chance to knock us out.
1365
01:29:18,312 --> 01:29:19,944
Should we practice
fighting together
1366
01:29:19,946 --> 01:29:22,012
in case we need to sometime?
1367
01:29:22,014 --> 01:29:25,048
Hmph. I'd rather die
than ever do that again.
1368
01:29:26,851 --> 01:29:29,952
Glad to hear it, Vegetta.
I feel the same way!
1369
01:29:29,954 --> 01:29:32,888
'Bout time
we agree on something.
1370
01:33:39,266 --> 01:33:43,201
Welcome home!
1371
01:33:43,602 --> 01:33:46,270
No!
1372
01:33:46,272 --> 01:33:50,507
- Yay!
- No!
102010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.