All language subtitles for Supergirl.2026.CAM-Rip-OnlyFlixEN_DE.1080p.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,090 --> 00:01:17,090 Hey, 2 00:01:17,310 --> 00:01:18,310 hey, it's me. 3 00:01:18,910 --> 00:01:22,030 Happy birthday week. So I expect you're celebrating. 4 00:01:22,470 --> 00:01:25,910 When are you coming back? Let me know. We miss you. Okay. 5 00:01:55,340 --> 00:01:56,340 like now. 6 00:03:17,740 --> 00:03:24,560 We give them what they 7 00:03:24,560 --> 00:03:27,820 want, and then they'll leave. 8 00:04:20,610 --> 00:04:22,010 Yes. 9 00:04:50,950 --> 00:04:54,830 i know who you are my 10 00:04:54,830 --> 00:05:01,550 life's work pulling the shadow back 11 00:05:01,550 --> 00:05:05,490 handcrafted weapons forged from the strongest steel that you or your brigand 12 00:05:05,490 --> 00:05:08,510 army will ever lay your filthy head on you have what you want 13 00:05:23,310 --> 00:05:24,310 Throw me the whip. 14 00:05:25,530 --> 00:05:26,530 Not you. 15 00:06:48,210 --> 00:06:52,810 inebriated mind, body, and spirit. 16 00:06:53,150 --> 00:06:59,910 I hereby declare the 23 will be the best year yet. 17 00:07:00,690 --> 00:07:01,870 Let's be honest with you. 18 00:07:02,090 --> 00:07:04,010 Not a very high bar to clear. 19 00:07:10,810 --> 00:07:11,810 Okay. 20 00:07:13,130 --> 00:07:14,550 So did we just move here? 21 00:07:14,770 --> 00:07:16,750 Maybe we were meant to be red sun folks. 22 00:07:17,130 --> 00:07:22,490 you know to kind of do cute things like that punch in the face and like chops it 23 00:07:22,490 --> 00:07:27,490 like whatever this is it's really good you know 24 00:07:57,220 --> 00:07:58,620 Nagar. 25 00:08:45,510 --> 00:08:46,650 Where else? 26 00:09:13,810 --> 00:09:14,810 Elias, no. 27 00:09:15,270 --> 00:09:18,750 The blade will be provided to you after I use it to take Kren's life. 28 00:09:20,370 --> 00:09:21,990 No, that's not a problem. 29 00:09:22,630 --> 00:09:23,970 Elias, no, you say? 30 00:09:24,490 --> 00:09:25,490 Yeah. 31 00:09:27,030 --> 00:09:29,150 It's out of your sight. Back the wheels. 32 00:09:29,370 --> 00:09:30,109 It's your weapon. 33 00:09:30,110 --> 00:09:30,849 I know, child. 34 00:09:30,850 --> 00:09:32,590 I had my first thing to turn this tough topic. 35 00:09:33,710 --> 00:09:35,090 Taking on a brigand? 36 00:09:35,870 --> 00:09:36,870 Impossible. 37 00:09:37,130 --> 00:09:38,390 Oh, that might be a problem. 38 00:09:38,810 --> 00:09:40,150 You want to hit someone in the moment? 39 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 to be a double fan. 40 00:10:12,140 --> 00:10:13,860 Just give me back the sword. 41 00:10:16,100 --> 00:10:17,320 And we can move on. 42 00:10:18,320 --> 00:10:23,640 You know, from a little kid who just lost her parents, like nothing... And 43 00:10:23,640 --> 00:10:26,580 so clearly over the line of acceptable behavior. 44 00:10:30,380 --> 00:10:37,000 You could at least help her find a... Find a shithead who killed them, and 45 00:10:37,000 --> 00:10:38,640 you can get the sword. It's a fair and square. 46 00:10:41,290 --> 00:10:43,590 Oh, you think I'm talking? No problem. 47 00:10:45,290 --> 00:10:46,290 You're not blessed. 48 00:10:49,530 --> 00:10:56,470 You know, with those less talking, how 49 00:10:56,470 --> 00:10:57,470 do you like that? 50 00:10:57,610 --> 00:10:59,070 Oh, God. There it is, Pop. 51 00:11:00,950 --> 00:11:02,850 You're like a really beautiful piece of... 52 00:13:27,420 --> 00:13:28,420 Yeah, 53 00:13:31,280 --> 00:13:32,280 what do you want? 54 00:13:34,880 --> 00:13:38,160 No idea. 55 00:13:41,680 --> 00:13:46,080 Hold on. 56 00:13:49,720 --> 00:13:52,480 That's the thing, Clark. I have no people. 57 00:13:55,600 --> 00:13:58,600 I mean, maybe if you spend a little more time here, you might feel more at home. 58 00:13:59,820 --> 00:14:00,699 Hold on! 59 00:14:00,700 --> 00:14:01,700 Um, I don't know. 60 00:14:01,800 --> 00:14:04,360 Okay, just, um, give me a call and let me know. Okay, bye. 61 00:14:06,300 --> 00:14:07,300 H -hold on! 62 00:14:22,890 --> 00:14:27,750 Look, I would love to help you, but I can't, so I'm at the next door with you. 63 00:14:29,510 --> 00:14:31,950 Now, if you'll excuse me, I really need a meeting. 64 00:14:32,490 --> 00:14:34,770 Oh, my God. 65 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 Did you? 66 00:14:58,400 --> 00:15:02,600 Look, if you think I'm going to leave you on the mountains through some sort 67 00:15:02,600 --> 00:15:09,020 revenge plot turning you into a psychotic child murderer, then you must 68 00:15:09,020 --> 00:15:10,700 they say, on glue. 69 00:15:43,750 --> 00:15:46,570 Come on man, we gotta be back up in the sky ASAP. 70 00:17:06,949 --> 00:17:11,369 What can I do? 71 00:17:13,869 --> 00:17:15,329 What? What is it? 72 00:17:21,150 --> 00:17:24,410 Removing him would risk accelerating the effects of the toxin. 73 00:17:25,310 --> 00:17:27,150 Brickens carry the antidote on that person. 74 00:17:28,270 --> 00:17:32,490 They use it as an interrogation tactic. 75 00:17:32,750 --> 00:17:38,270 Bounding relief in exchange for money, information, whatever they're after. 76 00:17:39,330 --> 00:17:43,250 How long 77 00:17:43,250 --> 00:17:47,430 does he have? 78 00:17:47,660 --> 00:17:49,960 Now you see why it could all change. 79 00:18:25,200 --> 00:18:32,080 help me no we can help each other you for the antidote i need to kill him look 80 00:18:32,080 --> 00:18:38,620 i'm i'm sorry about what happened to your family okay i am the guilt slumber 81 00:18:38,620 --> 00:18:42,280 he needs to be killed ruthie your event is not going to get in the way of me 82 00:18:42,280 --> 00:18:46,860 saving my dog okay just like just stay here oh my gosh 83 00:20:06,320 --> 00:20:09,040 He basically said welcome aboard, please watch your step. 84 00:20:10,500 --> 00:20:11,500 Sure did. 85 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 I'm dead. 86 00:20:38,780 --> 00:20:39,780 Dumb? 87 00:20:47,040 --> 00:20:50,260 Maybe give us all a break from that hookah singing. 88 00:20:51,720 --> 00:20:52,720 Okay. 89 00:20:54,740 --> 00:20:55,740 Come here. 90 00:20:56,880 --> 00:21:00,520 You guys see what I'm saying? 91 00:21:02,320 --> 00:21:03,980 Do I look like an idiot to you? 92 00:21:05,600 --> 00:21:06,359 To me. 93 00:21:06,360 --> 00:21:07,900 I'm sorry, I didn't mean to. 94 00:21:08,120 --> 00:21:09,980 I was just trying to get through to my feet. 95 00:21:23,140 --> 00:21:29,920 Put your back on the floor to your feet and just 96 00:21:29,920 --> 00:21:31,060 call your mother a whore. 97 00:21:34,830 --> 00:21:35,629 It was crypto. 98 00:21:35,630 --> 00:21:40,770 I think I was pretty clear when I said no to that plan. 99 00:21:42,650 --> 00:21:44,970 Excuse me, can you move over so I can sit next to my friend? 100 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 Oh, your friend. 101 00:21:47,190 --> 00:21:49,310 You're not my friend. Yes, I am. 102 00:21:51,650 --> 00:21:52,650 Okay. 103 00:22:24,430 --> 00:22:25,149 We want the fuel. 104 00:22:25,150 --> 00:22:26,150 We want the engine. 105 00:22:26,250 --> 00:22:27,710 Look away, look away, look away, look away. 106 00:22:28,410 --> 00:22:30,330 I guess they want to rob us all blind. 107 00:22:58,270 --> 00:22:59,270 today, boy. 108 00:23:27,760 --> 00:23:31,580 No, he doesn't. He doesn't. He doesn't. We just let go. 109 00:23:31,780 --> 00:23:33,020 Let go. 110 00:23:33,440 --> 00:23:34,580 Let go. 111 00:23:39,920 --> 00:23:41,000 It's been a while. 112 00:23:59,720 --> 00:24:00,840 You ladies want a drink? 113 00:24:01,880 --> 00:24:03,760 I would love that. Watch some food. We're back. 114 00:24:04,000 --> 00:24:07,640 And I'm pretty sure you would be interested in this. 115 00:24:08,720 --> 00:24:11,180 Oh, sorry. Wrong pocket. In this. 116 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Okay, 117 00:24:45,600 --> 00:24:46,800 this is a bonus. 118 00:25:30,199 --> 00:25:31,720 Can you get any closer? 119 00:25:32,280 --> 00:25:36,700 Yeah, sure. If I had a friggin engine or some balls, but I have neither, so no. 120 00:27:52,750 --> 00:27:53,750 Now you tell y 'all 121 00:28:56,720 --> 00:28:57,720 Love you. 122 00:29:35,920 --> 00:29:36,879 And I asked for your help. 123 00:29:36,880 --> 00:29:38,420 I did not know that you were capable. 124 00:29:38,660 --> 00:29:39,660 Yeah. 125 00:29:39,800 --> 00:29:40,980 You and the water eat. 126 00:29:41,220 --> 00:29:42,560 Yeah, I couldn't do that on my planet. 127 00:29:43,020 --> 00:29:48,000 I get my powers from the yellow sun. The red sun makes me normal. 128 00:29:48,820 --> 00:29:50,700 Then why would you choose to be under a red sun? 129 00:29:50,940 --> 00:29:53,340 Well, because the whiskey don't work type of when I'm like this. 130 00:29:54,700 --> 00:29:58,000 With abilities like that, you're sure to be able to take on crime. 131 00:29:58,200 --> 00:30:00,800 Enough. You're coming with me to find crime. 132 00:30:01,640 --> 00:30:02,640 Congratulations. 133 00:30:02,740 --> 00:30:03,760 You wore me down. 134 00:30:05,900 --> 00:30:07,200 You're going to do it either way. 135 00:30:08,120 --> 00:30:11,700 At best, you'll end up kidnapped. At worst, you'll screw it up for the both 136 00:30:11,700 --> 00:30:13,780 us and hope that I save my dog. 137 00:30:15,080 --> 00:30:16,600 You see what I say? 138 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 Keep quiet. 139 00:30:19,160 --> 00:30:20,480 Don't die. There she is. 140 00:30:21,000 --> 00:30:24,800 Flying Sun Lady. Good job. We kicked ass back there. How do we make a good team, 141 00:30:24,840 --> 00:30:25,399 I think? 142 00:30:25,400 --> 00:30:27,780 We're wondering if you could help us find the brigands. Do you have any idea 143 00:30:27,780 --> 00:30:28,780 where they are? No idea. 144 00:30:28,960 --> 00:30:32,220 But I bet those Scalarians we can tie up on my bus probably do. 145 00:30:32,860 --> 00:30:34,460 See? That is an idea. 146 00:30:34,960 --> 00:30:37,280 Here's an even better idea. Don't abandon your daughter. 147 00:30:42,220 --> 00:30:44,080 You think like shit. Um, okay. 148 00:30:45,240 --> 00:30:48,660 I really don't have time for this, so let's get to it. 149 00:30:50,620 --> 00:30:51,700 Oh, it's okay. Don't worry. 150 00:30:52,320 --> 00:30:53,960 I'll do whatever it takes to even it out. 151 00:30:54,180 --> 00:30:55,840 If you tell me where to find a clinic. 152 00:30:56,560 --> 00:30:58,140 And what will you give us in return? 153 00:30:58,420 --> 00:30:59,420 Oh, that's a good question. 154 00:31:00,120 --> 00:31:01,120 Um... 155 00:31:03,050 --> 00:31:04,430 An intact planet for us. 156 00:31:04,790 --> 00:31:06,390 So even if we're still alive. 157 00:31:07,790 --> 00:31:09,690 So even if we're still alive. So even if we're still alive. 158 00:31:10,150 --> 00:31:11,149 So even if we're still alive. 159 00:31:11,150 --> 00:31:11,749 So even if we're still alive. 160 00:31:11,750 --> 00:31:12,750 So even if we're still alive. 161 00:31:13,550 --> 00:31:15,810 So even if we're still alive. So even if we're still alive. So even if we're 162 00:31:15,810 --> 00:31:16,810 still alive. 163 00:31:18,950 --> 00:31:20,730 So even if we're still alive. 164 00:31:21,050 --> 00:31:24,330 So even if we're still 165 00:31:24,330 --> 00:31:28,950 alive. 166 00:31:32,720 --> 00:31:35,060 Like the brigands, they scouted for people. 167 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 People? 168 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 For girls. 169 00:31:42,460 --> 00:31:45,140 Girls to help them continue their old military. 170 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 Cool. 171 00:31:52,540 --> 00:31:53,920 So we're gonna knock you. 172 00:32:18,929 --> 00:32:21,890 You're not freaking out. I'm not freaking out. It seems to me like you're 173 00:32:21,890 --> 00:32:22,890 freaking out. 174 00:33:09,680 --> 00:33:11,140 Do you know what kind of house I keep? 175 00:33:11,360 --> 00:33:13,360 Uh, no. It's a pretty small room with two. 176 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 Who's the other one? 177 00:33:15,240 --> 00:33:16,300 Uh, they call him Superman. 178 00:33:17,720 --> 00:33:19,360 I call him Clark. He's my cousin. 179 00:33:20,120 --> 00:33:21,380 And is he a single woman? 180 00:33:21,780 --> 00:33:22,960 Uh, Supergirl. 181 00:33:24,020 --> 00:33:25,660 Are you considering being open in here? 182 00:33:26,420 --> 00:33:29,500 Shh. I've had it like ten years, give or take. 183 00:33:29,800 --> 00:33:32,620 How come he's a man and you're... Ow. 184 00:33:37,980 --> 00:33:38,980 Thank you, Brandon. 185 00:34:25,449 --> 00:34:28,210 I know she's worth a lot around here. I'm aware 186 00:34:37,100 --> 00:34:39,280 Just switching subjects here. 187 00:34:39,820 --> 00:34:41,300 Do you have any information on the brigands? 188 00:34:42,239 --> 00:34:43,920 That's what information's gonna cost you. 189 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 I win. 190 00:34:51,239 --> 00:34:52,480 I'll armor a few for her. 191 00:34:53,500 --> 00:34:55,800 Seriously. You win and you can have us both. 192 00:34:56,120 --> 00:34:57,120 I win. 193 00:34:57,720 --> 00:34:59,360 And you can tell us where the brigands are. 194 00:35:35,950 --> 00:35:36,950 Are you ready? 195 00:35:41,510 --> 00:35:42,510 Okay. 196 00:35:47,430 --> 00:35:50,610 Okay, this does not look like this is going to end well. 197 00:35:51,690 --> 00:35:52,690 For you guys. 198 00:35:53,110 --> 00:35:56,110 I mean, anybody want to leave? 199 00:35:57,270 --> 00:35:58,270 No? 200 00:35:58,770 --> 00:35:59,770 Okay. 201 00:36:00,010 --> 00:36:01,070 Let's not do some merchandise. 202 00:36:01,970 --> 00:36:03,250 We can sit down over there. 203 00:36:08,810 --> 00:36:09,810 Keep playing. 204 00:36:10,530 --> 00:36:11,529 You know. 205 00:36:11,530 --> 00:36:12,650 It's like the Titanic. 206 00:36:14,010 --> 00:36:15,010 Yeah. 207 00:36:17,170 --> 00:36:18,170 Okay, boys. 208 00:36:18,730 --> 00:36:19,730 Fingers on triggers. 209 00:36:21,690 --> 00:36:23,250 Yeah? Okay. Let's go. 210 00:36:53,000 --> 00:36:53,819 I'm sorry. 211 00:36:53,820 --> 00:36:57,540 Okay? My dog's dying, so I don't really have the patience that I should have. I 212 00:36:57,540 --> 00:36:58,540 know. 213 00:36:58,620 --> 00:36:59,620 Okay? 214 00:37:09,020 --> 00:37:10,160 Oh, you don't have to. 215 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 No, no, no, no. 216 00:37:12,100 --> 00:37:14,280 Oh, I didn't know that you spoke the common tongue. 217 00:37:24,140 --> 00:37:29,720 well we're actually here looking for somebody you don't have any brigands 218 00:37:54,090 --> 00:37:55,510 He's an immortal with a god complex. 219 00:37:55,830 --> 00:37:57,250 Killed off his entire planet. 220 00:37:57,870 --> 00:37:58,870 Not a fun guy. 221 00:38:01,370 --> 00:38:03,430 Three more of whatever you call that. 222 00:38:05,250 --> 00:38:06,490 I'm looking forward to it. 223 00:38:06,730 --> 00:38:09,110 And those by the name of Thrawn Backroom. 224 00:38:11,310 --> 00:38:12,310 Red Momohot. 225 00:38:12,870 --> 00:38:13,870 Dead left eye. 226 00:38:42,410 --> 00:38:43,410 We're not about this. 227 00:38:45,370 --> 00:38:47,710 It's worth a lot of money. Take care of my old girl. 228 00:38:51,650 --> 00:38:53,170 Excuse me. Go away. 229 00:38:53,430 --> 00:38:55,410 I am routinely known as the Gnostic Clan. 230 00:38:55,670 --> 00:38:56,388 Who cares? 231 00:38:56,390 --> 00:38:57,770 Because I come here for one purpose. 232 00:38:58,250 --> 00:39:00,750 To seek revenge against the crime of the Yellow Hill. 233 00:39:01,110 --> 00:39:03,030 And for my good health, you take on the brigand. 234 00:39:03,410 --> 00:39:04,610 You're going to help me. 235 00:39:06,490 --> 00:39:08,530 You know who you're dealing with. 236 00:39:16,080 --> 00:39:18,780 We're girls from Metropolis, USA. 237 00:39:19,520 --> 00:39:24,360 We're doing a fun little tour of space for my ex -birthday. 238 00:39:24,640 --> 00:39:28,240 Um, yeah, we've been on, what is it, like, three planets so far? 239 00:39:28,780 --> 00:39:29,860 And I'm exhausted. 240 00:39:31,080 --> 00:39:37,780 You know, like, OMG, I had no idea that space was so, like, vast and... 241 00:39:37,780 --> 00:39:38,780 Stop! 242 00:39:39,540 --> 00:39:40,760 Don't hurt my head. 243 00:39:45,160 --> 00:39:47,080 You all have been super useless. 244 00:39:47,760 --> 00:39:48,900 Happy birthday. 245 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 Useless. 246 00:39:55,660 --> 00:39:59,320 We no friend, no brigand. 247 00:39:59,720 --> 00:40:05,400 Our house, meet, we walk, but not safe for duty. 248 00:40:06,500 --> 00:40:07,520 Where is? 249 00:40:09,700 --> 00:40:12,700 We're my guest friend and we home. 250 00:40:36,200 --> 00:40:37,260 Wait here. 251 00:40:40,900 --> 00:40:43,640 Girl is tired, right? 252 00:40:44,180 --> 00:40:46,180 Why won't Bill Maher be here with your friends? 253 00:40:46,640 --> 00:40:47,640 Who? 254 00:40:50,920 --> 00:40:52,380 So, is Superman like you? 255 00:40:53,740 --> 00:40:54,740 Fancy? 256 00:40:55,280 --> 00:40:56,780 Rude? You think I am? 257 00:40:57,080 --> 00:40:58,080 Of course. 258 00:40:58,760 --> 00:41:00,300 You'll be good if you do it intentionally. 259 00:41:00,720 --> 00:41:03,200 Okay. Is Superman not that way? Hard? 260 00:41:03,480 --> 00:41:04,640 No, he's different. 261 00:41:06,800 --> 00:41:12,020 What's his name? I don't know. He's the good never one. I see the truth. 262 00:41:12,280 --> 00:41:13,280 So you think he's naive? 263 00:41:13,380 --> 00:41:15,700 No, but he's young. 264 00:41:16,260 --> 00:41:20,140 This is younger than you. Yeah, it's not the age that makes him young. It's his 265 00:41:20,140 --> 00:41:23,640 heart. There are just some things you never have to go through. 266 00:41:24,140 --> 00:41:26,560 So his heart is light, you know? 267 00:41:27,240 --> 00:41:29,600 Not like mine or Bomar's. 268 00:41:51,660 --> 00:41:58,640 I thought everyone died the day the core erupted. 269 00:42:10,220 --> 00:42:15,340 My father and his brother, Jor -El, tried to warn the council of what was 270 00:42:15,340 --> 00:42:16,340 coming. 271 00:42:16,840 --> 00:42:18,080 But no one listened. 272 00:42:40,340 --> 00:42:41,340 Judge, you got him. 273 00:42:41,500 --> 00:42:42,840 You got him. 274 00:42:43,360 --> 00:42:44,360 You got him. 275 00:44:07,400 --> 00:44:11,720 Thank you, Father, for giving me this opportunity. 276 00:44:43,720 --> 00:44:48,860 Honestly, I didn't have a clue that Argo was different from any other planet. 277 00:44:50,700 --> 00:44:52,160 I thought we were lucky. 278 00:44:53,420 --> 00:44:57,360 But luck almost by definition runs out. 279 00:45:17,600 --> 00:45:18,300 But I 280 00:45:18,300 --> 00:45:30,340 don't 281 00:45:30,340 --> 00:45:32,000 believe it. I'm worried. 282 00:45:49,200 --> 00:45:52,620 What are you doing here? 283 00:46:28,380 --> 00:46:34,920 Is it really him? Is it really him? 284 00:46:51,210 --> 00:46:53,970 . . 285 00:46:53,970 --> 00:47:01,230 . 286 00:47:01,230 --> 00:47:05,550 . . 287 00:47:32,810 --> 00:47:34,430 What is that funny gasp? 288 00:48:06,120 --> 00:48:07,900 I am very grateful to you for your help. 289 00:48:09,860 --> 00:48:12,520 I am very grateful to you for your help. 290 00:48:13,500 --> 00:48:19,880 I am grateful to you for 291 00:48:19,880 --> 00:48:21,480 your help. 292 00:49:55,180 --> 00:49:58,720 Yeah. When I say no, it's like I'm not talking out of my ass or anything. 293 00:49:59,400 --> 00:50:00,400 Grief is a killer. 294 00:50:00,520 --> 00:50:04,960 Yeah. It can make you want to break bad or get revenge. 295 00:50:23,950 --> 00:50:24,950 Any data? 296 00:50:42,050 --> 00:50:45,010 I'm gonna go check on him. 297 00:51:18,120 --> 00:51:21,420 What's your friend's name? They come now. Sit. 298 00:51:34,940 --> 00:51:39,100 Recipe from my mother, from my grandmother's mother. 299 00:51:41,120 --> 00:51:42,800 Alitu, beta. 300 00:51:43,140 --> 00:51:44,140 Thank you. 301 00:51:44,560 --> 00:51:45,560 Drink. 302 00:51:56,780 --> 00:51:58,020 How's this here for another bird? 303 00:52:00,240 --> 00:52:02,800 We all know the brigands. 304 00:52:05,240 --> 00:52:08,720 But you said... Brigands come here to take girls. 305 00:52:09,000 --> 00:52:12,240 They come here to take our girl. 306 00:52:14,840 --> 00:52:21,480 Um... Yeah, your, um... Your daughter, the... The 307 00:52:21,480 --> 00:52:25,780 pictures... What did they give me? 308 00:52:27,920 --> 00:52:28,919 Stop drinking. 309 00:52:28,920 --> 00:52:35,500 Stop drinking. Did you hear this poison from the bridge? No one understands. 310 00:52:36,000 --> 00:52:37,920 You shouldn't be paralyzed. 311 00:52:38,840 --> 00:52:39,840 No. 312 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 No. 313 00:52:52,100 --> 00:52:56,080 Why? Well, it coats your stomach and gives you poison. 314 00:52:57,520 --> 00:52:58,840 Come in, it's a white liquid. 315 00:52:59,060 --> 00:53:00,200 Help me out here. 316 00:53:09,740 --> 00:53:11,040 What kind of milk is that? 317 00:53:11,300 --> 00:53:12,300 Chuka. 318 00:53:12,740 --> 00:53:13,740 Chuka. 319 00:53:14,360 --> 00:53:15,460 Oh, my God. Okay. 320 00:53:16,520 --> 00:53:19,720 So you sold me out for what? What are you getting in return? 321 00:53:21,240 --> 00:53:23,720 One girl for... 322 00:53:58,360 --> 00:53:59,360 Hello. 323 00:54:00,540 --> 00:54:04,180 Are you okay? 324 00:54:07,800 --> 00:54:09,960 I thought you were looking for me. 325 00:54:15,180 --> 00:54:17,420 Technically, it's not me. 326 00:55:00,460 --> 00:55:01,460 I needed that. 327 00:56:21,960 --> 00:56:23,300 You look very poisoned to me, eh? 328 00:56:24,780 --> 00:56:29,820 You smell as I'll make for the married poison, eh? 329 00:58:01,390 --> 00:58:02,390 You old man. 330 01:01:00,080 --> 01:01:01,080 right 331 01:01:34,890 --> 01:01:36,310 I told you not to move! I haven't! 332 01:01:36,730 --> 01:01:37,730 Hide. 333 01:02:32,590 --> 01:02:34,490 I'm not letting you kill that man. Why not? 334 01:02:34,890 --> 01:02:36,430 Look at the stopper he needs in his waist. 335 01:02:36,690 --> 01:02:39,590 Why does he get to be alive? Okay, okay, stop freaking out. 336 01:02:39,850 --> 01:02:40,850 Get off! 337 01:02:40,950 --> 01:02:42,790 Don't tell me not to freak out. 338 01:02:43,530 --> 01:02:44,530 I'm allowed. 339 01:02:45,330 --> 01:02:46,249 Tell me why. 340 01:02:46,250 --> 01:02:47,470 Because it'll mess you up. 341 01:02:47,830 --> 01:02:50,430 If you think that'll make you feel better, it won't. 342 01:02:50,810 --> 01:02:52,770 It'll harm you for the rest of your life. 343 01:02:53,070 --> 01:02:54,070 Is that what you want? 344 01:02:55,950 --> 01:02:57,370 The entire city to be like you? 345 01:02:58,690 --> 01:03:01,470 Constantly leaving your palace to drink yourself into the stupor? 346 01:03:02,380 --> 01:03:06,720 Drunk all of the time so you never have to feel anything. Guess what? I too want 347 01:03:06,720 --> 01:03:07,840 to free myself of this pain. 348 01:03:08,060 --> 01:03:09,640 But I do not want to be like you. 349 01:03:10,800 --> 01:03:11,800 Okay. 350 01:03:12,900 --> 01:03:16,520 Then why don't you go find whatever dimensional portal he just passed 351 01:03:16,520 --> 01:03:17,520 all by yourself. 352 01:04:48,140 --> 01:04:54,380 You tell me where the Britons are, and I will turn you into a hand puppet. 353 01:04:55,120 --> 01:04:56,120 Okay? 354 01:06:57,680 --> 01:06:58,680 Hi there. 355 01:07:01,260 --> 01:07:05,060 I've been tracking your shit for the last month. I believe you're from 356 01:07:05,500 --> 01:07:06,520 And so am I. 357 01:07:08,420 --> 01:07:09,420 Clark. 358 01:07:14,600 --> 01:07:15,600 Oh, 359 01:07:19,740 --> 01:07:25,420 I'm sorry. I don't... I don't speak Kryptonian. I never 360 01:07:25,420 --> 01:07:31,060 shoot. I wasn't raised there, so... I wasn't raised there. Why am I talking 361 01:07:31,060 --> 01:07:32,400 louder? Let me help you. 362 01:07:33,060 --> 01:07:37,320 This is a little guy. 363 01:07:38,400 --> 01:07:39,400 Cute. 364 01:07:40,300 --> 01:07:43,580 Is it okay if I... 365 01:07:43,580 --> 01:07:47,760 Watch your step there. 366 01:07:48,700 --> 01:07:52,280 Might be slippery, so... Is this, um... I'll grab it. 367 01:07:53,660 --> 01:07:54,660 Okay. 368 01:07:56,140 --> 01:07:57,460 Oh, yeah. Pretty cool, huh? 369 01:07:59,900 --> 01:08:01,380 Don't worry. We don't actually live here. 370 01:08:02,180 --> 01:08:04,100 There's a lot more to Earth than just this place. 371 01:08:05,200 --> 01:08:06,200 Big city. 372 01:08:06,220 --> 01:08:07,220 Lots of stuff to do. 373 01:08:07,880 --> 01:08:08,880 Bowling. That's fun. 374 01:08:09,300 --> 01:08:12,600 It was a big adjustment for me, you know, coming from Kansas. You know, I'm 375 01:08:12,600 --> 01:08:14,620 small -town kind of guy, but... You know Kansas? 376 01:08:15,480 --> 01:08:16,760 No. Why would you know Kansas? 377 01:08:17,060 --> 01:08:21,479 What am I... You can't understand a word that I'm saying right now. 378 01:08:23,439 --> 01:08:24,439 It's okay. 379 01:08:24,600 --> 01:08:25,600 You will one day. 380 01:08:26,060 --> 01:08:28,920 And you'll also learn to love this place just like I have. 381 01:08:29,979 --> 01:08:30,979 Promise. 382 01:08:35,520 --> 01:08:36,520 Oh, 383 01:08:36,859 --> 01:08:42,720 should mention, your powers are going to start picking in right about 384 01:08:42,720 --> 01:08:44,040 now. 385 01:10:27,949 --> 01:10:29,990 Between two suns. 386 01:10:31,390 --> 01:10:32,950 And that the green sun. 387 01:10:34,450 --> 01:10:35,590 Did you kill me? 388 01:10:39,490 --> 01:10:42,230 Crime left your ship on bilky. And I found this. 389 01:10:44,170 --> 01:10:45,550 I hope that it might help. 390 01:10:49,130 --> 01:10:55,650 This stupid suit with the... It doesn't do anything. 391 01:11:21,230 --> 01:11:22,230 He just left. 392 01:14:24,140 --> 01:14:29,920 Why are you in here? 393 01:14:30,960 --> 01:14:32,440 You're not going to let me nap, are you? 394 01:14:43,240 --> 01:14:45,440 Is there a bounty on his head that I don't know about? 395 01:14:45,640 --> 01:14:47,820 No. I'm not after the money. I'm after the revenge. 396 01:14:48,700 --> 01:14:50,400 Yeah. I'm overrated. 397 01:14:50,700 --> 01:14:53,960 He murdered my innocent and honorable family in cold blood. That must have 398 01:14:53,960 --> 01:14:54,519 a reason. 399 01:14:54,520 --> 01:14:55,540 He gave them what he came for. 400 01:14:56,100 --> 01:14:58,400 He killed them for nothing. For sport. 401 01:14:58,680 --> 01:14:59,619 That's a reason. 402 01:14:59,620 --> 01:15:00,620 He has no other. 403 01:15:01,060 --> 01:15:02,060 No. 404 01:15:02,580 --> 01:15:03,580 Code. 405 01:15:05,020 --> 01:15:06,020 Like you, I can imagine. 406 01:15:06,680 --> 01:15:09,860 My code is iron bullshit. 407 01:15:10,600 --> 01:15:12,500 Make no mistake. I killed for money. 408 01:15:13,390 --> 01:15:16,830 And I never go back on my word. 409 01:15:51,120 --> 01:15:52,780 I think your cell is in trouble. 410 01:15:54,720 --> 01:15:56,140 Is she still alive? 411 01:15:58,120 --> 01:15:59,120 Yes. 412 01:16:00,220 --> 01:16:07,020 You know, Grimmson and Kryptonian is not a good 413 01:16:07,020 --> 01:16:09,460 combination. Very difficult. 414 01:16:10,560 --> 01:16:12,440 You fragile geek for a man? 415 01:16:12,680 --> 01:16:13,680 What? 416 01:16:13,780 --> 01:16:16,960 Moribund with an excrement on the bottom of your shoe. 417 01:16:17,200 --> 01:16:18,200 Wow. 418 01:16:18,460 --> 01:16:20,120 So many words. 419 01:16:22,639 --> 01:16:25,100 But you don't need them here. 420 01:16:25,340 --> 01:16:31,600 I want to propose 421 01:16:31,600 --> 01:16:37,820 a deal. 422 01:16:38,060 --> 01:16:42,820 You tell me where we can find your friend and I... 423 01:17:04,460 --> 01:17:06,920 This one dies before the end of the day. 424 01:17:45,930 --> 01:17:46,930 I don't want to die. 425 01:17:48,490 --> 01:17:50,630 Please, just don't. Don't let me die. 426 01:17:51,310 --> 01:17:52,188 Come on. 427 01:17:52,190 --> 01:17:53,190 I'm begging you. 428 01:17:53,630 --> 01:17:55,210 Please, just take me to Crem. 429 01:17:56,290 --> 01:17:57,750 Please, take me to Crem. 430 01:17:58,370 --> 01:17:59,810 I'll come where you can find my friends. 431 01:18:00,130 --> 01:18:01,150 Please. Thank 432 01:18:01,150 --> 01:18:12,170 you. 433 01:18:13,110 --> 01:18:15,170 Just take me to Crem. I'll be there for you. 434 01:18:19,280 --> 01:18:22,060 I'll do whatever he says. I'll tell him what he needs to know. 435 01:18:23,720 --> 01:18:26,300 Thank you so much. 436 01:19:10,700 --> 01:19:13,380 If she forgets, um, come on back. 437 01:19:14,400 --> 01:19:17,380 Fine. There she is. But only if you help us take down the produce. 438 01:19:17,620 --> 01:19:18,620 Oh, they're gonna suffer. 439 01:19:24,140 --> 01:19:25,360 I'm very proud of you. 440 01:19:25,820 --> 01:19:27,000 Told you my plan would work. 441 01:19:28,560 --> 01:19:31,700 Yet this way I get my chopper and my cuddles on the spot. 442 01:21:16,270 --> 01:21:19,870 I know it's pretty colorful, but 443 01:21:19,870 --> 01:21:26,870 that's just so everyone knows we're good. 444 01:22:24,330 --> 01:22:26,950 you were calling me from down there is that true 445 01:23:27,120 --> 01:23:31,300 Let me go. Let me go. 446 01:23:31,720 --> 01:23:32,720 Let me go. 447 01:24:32,780 --> 01:24:34,400 Feel the power. 448 01:24:34,780 --> 01:24:39,100 Huh? Look at this. I made it especially for you. Express. 449 01:24:39,680 --> 01:24:41,620 It's kryptonite delight. 450 01:24:42,460 --> 01:24:44,420 It's kryptonite crystal. 451 01:24:45,180 --> 01:24:48,760 I never tested it on anyone. It was looking at you. 452 01:24:50,780 --> 01:24:57,320 Your eyes are beautiful. 453 01:24:57,700 --> 01:24:59,820 You cry a lot of pain. 454 01:25:37,710 --> 01:25:38,470 The kid 455 01:25:38,470 --> 01:25:50,770 wants 456 01:25:50,770 --> 01:25:58,770 revenge. 457 01:25:59,110 --> 01:26:00,970 She should have it. It's not that simple. 458 01:26:01,190 --> 01:26:02,190 It's pretty simple. 459 01:30:34,480 --> 01:30:36,440 Beautiful sword from your father. 460 01:30:45,420 --> 01:30:49,660 Let's see if you are killed enough. 461 01:31:53,960 --> 01:31:55,220 I just don't know yet. 462 01:31:56,340 --> 01:31:58,580 Don't mean you have to feel about. 463 01:31:59,320 --> 01:32:00,440 Look down. 464 01:32:01,960 --> 01:32:03,360 Just do your. 465 01:33:37,900 --> 01:33:40,700 May this blade commend all the suffering you've caused. 466 01:33:44,900 --> 01:33:45,900 Ruthie? 467 01:33:46,400 --> 01:33:48,400 No. You can't stop me. 468 01:33:48,980 --> 01:33:49,980 I won't. 469 01:33:51,800 --> 01:33:55,080 But if you kill him, it won't take your pain away. 470 01:33:55,680 --> 01:33:57,880 You'll have to carry him with you for the rest of your life. 471 01:33:58,180 --> 01:33:59,180 So what? 472 01:33:59,780 --> 01:34:00,780 I'm already ruined. 473 01:34:01,400 --> 01:34:02,400 No. 474 01:34:05,200 --> 01:34:07,080 Your heart feels good. 475 01:34:07,790 --> 01:34:08,790 And open. 476 01:34:10,030 --> 01:34:11,450 Show who you are. 477 01:34:12,210 --> 01:34:15,690 You are Ruthie Renaud of the Dynastia clan. 478 01:34:17,410 --> 01:34:20,530 Your family is with you, even now. 479 01:34:21,850 --> 01:34:28,130 Your life... will be your revenge. 480 01:34:48,490 --> 01:34:49,490 I wish it never happened. 481 01:34:50,950 --> 01:34:51,950 It's okay. 482 01:34:54,310 --> 01:34:56,590 I just wish you could have opened it once before. 483 01:35:36,750 --> 01:35:39,670 You think you saved her soul. 484 01:35:42,010 --> 01:35:45,930 There won't be anything left worth saving when I'm gone. 485 01:35:48,150 --> 01:35:49,350 That's for my dog. 486 01:35:51,850 --> 01:35:52,850 Yeah. 487 01:35:53,390 --> 01:35:55,790 And this is for what you think that little girl. 488 01:37:09,770 --> 01:37:10,770 Okay, buddy. 489 01:37:12,530 --> 01:37:13,530 Told you I'd be back. 490 01:37:57,640 --> 01:38:01,460 Gotta head out, but you're... You're good, right? 491 01:38:02,740 --> 01:38:03,740 Yeah. 492 01:38:04,420 --> 01:38:05,900 I'm going to stay with my aunt. 493 01:38:07,720 --> 01:38:09,400 I might stop making fools like my dad. 494 01:38:11,140 --> 01:38:12,140 That's a great idea. 495 01:38:17,920 --> 01:38:19,700 So, will you be sending back to your foot crawl? 496 01:38:20,500 --> 01:38:21,500 No judgements? 497 01:38:22,040 --> 01:38:25,600 Um, no. I think my foot crawl days are behind me. 498 01:38:33,420 --> 01:38:35,040 I'm really glad that I met you, Missy. 499 01:38:36,800 --> 01:38:37,800 I will too. 500 01:38:45,340 --> 01:38:49,580 So, I... guess this is goodbye. 501 01:38:51,740 --> 01:38:52,740 Bye, Kara. 502 01:39:07,240 --> 01:39:08,240 I'm going to write this. 503 01:39:08,520 --> 01:39:13,820 Um... I know we're going to celebrate my birthday. 504 01:39:14,460 --> 01:39:16,200 Yes. Yes, of course. 505 01:39:17,380 --> 01:39:20,660 Thank you so much. Okay, well, don't thank me yet. You're fine. All right. 506 01:39:25,120 --> 01:39:26,120 Come on. 507 01:39:26,360 --> 01:39:28,260 You can be gone for a couple of days, right? 508 01:39:28,620 --> 01:39:30,280 Your aunt's not going to freak out. 509 01:39:30,640 --> 01:39:31,980 She won't freak out. 510 01:39:57,070 --> 01:39:58,070 Rough trip? 511 01:40:00,850 --> 01:40:01,850 Yeah. 512 01:40:05,230 --> 01:40:07,490 Birthdays have always been kind of tricky for me, too. 513 01:40:08,010 --> 01:40:09,010 Yeah. 514 01:40:09,530 --> 01:40:10,530 It's a good deal. 515 01:40:11,890 --> 01:40:13,870 You know, like if I'm far away. 516 01:40:14,830 --> 01:40:15,830 Good. 517 01:40:16,510 --> 01:40:17,930 How have things been here with you? 518 01:40:18,710 --> 01:40:19,710 Yeah, yeah. 519 01:40:19,890 --> 01:40:20,890 Busy. Yeah. 520 01:40:23,030 --> 01:40:24,970 You used your help on this last guy, huh? 521 01:40:25,290 --> 01:40:27,990 I mean, I could always use your help, but I know you have a player to beat. 522 01:40:30,310 --> 01:40:31,310 No. 523 01:40:32,650 --> 01:40:34,250 Yeah, I think I'm going to stay a while this time. 524 01:40:36,970 --> 01:40:37,970 Are you here? 525 01:40:38,310 --> 01:40:39,430 Yeah. Oh, good. 526 01:40:42,350 --> 01:40:43,790 Crypto! Oh, come on, man. 527 01:40:44,150 --> 01:40:45,150 Where's he going to stay? 528 01:40:45,310 --> 01:40:50,890 Sorry, he's just... We are just happy to be home. 529 01:40:59,600 --> 01:41:01,080 I'm also happy. 530 01:41:05,580 --> 01:41:06,860 Eatin' the chocolate, good chocolate. 531 01:41:07,400 --> 01:41:09,120 No, no, no, don't eat that, don't eat that! 34855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.