All language subtitles for Running.Man.E171.131110.HDTV.H264.720p-LIMO-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,055 [November of last year, monster pitcher, Ryu Hyun Jin made his appearance on RM.] 2 00:00:04,056 --> 00:00:06,094 [He was drafted into the major leagues the day he made his appearance.] 3 00:00:06,095 --> 00:00:07,690 [Drafted into the major leagues.] 4 00:00:07,691 --> 00:00:10,146 [Joined the L.A. Dodgers with a 28 billion won contract.] 5 00:00:10,148 --> 00:00:12,012 [Thus, he went onto the major league stage.] 6 00:00:12,898 --> 00:00:15,350 [2013 marked his first year in the major leagues.] 7 00:00:15,351 --> 00:00:18,450 [Korean Monster, Ryu Hyun Jin takes the baseball world by storm.] 8 00:00:20,458 --> 00:00:24,024 [And that man... is returning to rule Running Man.] 9 00:00:24,025 --> 00:00:27,556 [Complete the mission through the choice given by Ryu Hyun Jin.] 10 00:00:27,557 --> 00:00:29,666 [And... other formidable opponents?] 11 00:00:29,667 --> 00:00:31,720 [The One Who Rules Running Man] Subtitles by DramaFever 12 00:00:31,968 --> 00:00:35,414 [The city of history, Boo-yeo.] 13 00:00:35,415 --> 00:00:43,445 [The elegant 'L-outlet' that sits amongst all that history.] 14 00:00:44,293 --> 00:00:46,179 [And this is where...] 15 00:00:46,180 --> 00:00:49,193 [Blank Ji is seen making her appearance in a baseball uniform?] 16 00:00:53,313 --> 00:00:55,956 Hey! Blank Ji Hyo! 17 00:01:01,411 --> 00:01:03,458 You can't let others see what you're signing. 18 00:01:03,534 --> 00:01:06,052 [But that's how you're supposed to do it...] 19 00:01:06,618 --> 00:01:07,885 She's supposed to sign like that. 20 00:01:07,886 --> 00:01:10,331 [Like this?] 21 00:01:10,332 --> 00:01:14,149 [Sign of interest just for the pitcher?] 22 00:01:14,150 --> 00:01:16,681 - You're just outright about it now. - What are you doing? 23 00:01:16,682 --> 00:01:18,814 I'm just cheering her on! 24 00:01:21,423 --> 00:01:23,097 [A strong wind up.] 25 00:01:24,182 --> 00:01:26,873 [The right form...] 26 00:01:28,589 --> 00:01:31,626 [Too much strength in the shoulders.] 27 00:01:33,646 --> 00:01:36,476 [Anyways, she just started a new popular pitching trend for others.] 28 00:01:36,778 --> 00:01:40,210 - Why are you making us do this anyway? - Is our guest a baseball player? 29 00:01:40,211 --> 00:01:41,956 - Ryu Hyun Jin? - Is it Ryu Hyun Jin? 30 00:01:41,957 --> 00:01:43,940 [Could he have returned after a year?] 31 00:01:43,941 --> 00:01:46,115 - If you shout out to the guest... - What if Hyun Jin comes out? 32 00:01:46,116 --> 00:01:47,627 - You think? - Who do you think it is? 33 00:01:47,628 --> 00:01:50,336 - Ryu Hyun Jin. - Please come on out! 34 00:01:50,337 --> 00:01:53,012 - Please come on out! - Who is it? 35 00:01:57,027 --> 00:01:59,811 - Hollywood! - Hey! It's Hyun Jin! 36 00:01:59,812 --> 00:02:01,478 [That's... L.A.?] 37 00:02:01,479 --> 00:02:03,147 That's L.A.! 38 00:02:03,599 --> 00:02:07,962 [One of the most famous cities in America, Los Angeles.] 39 00:02:15,301 --> 00:02:18,036 [Ryu Hyun Jin?] 40 00:02:22,564 --> 00:02:24,690 [A familiar back...] 41 00:02:26,330 --> 00:02:29,750 - He just pressed the bell with his left hand. - It could just be another heavy person. 42 00:02:32,429 --> 00:02:34,227 [Huh?] 43 00:02:36,348 --> 00:02:38,271 - Did you come here from Korea? - It's Ryu Hyun Jin! 44 00:02:38,272 --> 00:02:40,349 [The real Ryu Hyun Jin.] 45 00:02:41,562 --> 00:02:42,579 [L.A. Dodgers- Ryu Hyun Jin.] 46 00:02:44,135 --> 00:02:46,752 [Korean Monster, Ryun Hyun Jin made his debut in the major leagues.] 47 00:02:46,753 --> 00:02:49,942 [14th place in his first debut year.] 48 00:02:49,943 --> 00:02:53,275 [A major feat in baseball history for a Korean athlete.] 49 00:02:53,276 --> 00:02:56,603 [The monster pitcher making waves right from the start in his first year.] 50 00:02:56,950 --> 00:02:58,730 [Korean Monster] 51 00:02:59,462 --> 00:03:01,559 [Ryu Hyun Jin with Running Man.] 52 00:03:02,153 --> 00:03:04,653 [The familiar back that you saw was VJ, Gwon Yeol.] 53 00:03:05,147 --> 00:03:07,647 - That is Hyun Jin! - It really is him! 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,419 Hyun Jin! 55 00:03:11,416 --> 00:03:14,556 [Hyun Jin's spacious L.A. home living room.] 56 00:03:15,048 --> 00:03:17,185 You want to see my room? 57 00:03:17,186 --> 00:03:18,816 You can't see my room. 58 00:03:22,815 --> 00:03:25,138 - My golf clubs are in the way. - There are so many. 59 00:03:25,139 --> 00:03:26,765 [The house is full of athletic gear.] 60 00:03:31,013 --> 00:03:33,242 This is my room. 61 00:03:33,550 --> 00:03:36,694 [This is Ryu Hyun Jin's bedroom.] 62 00:03:36,695 --> 00:03:38,544 My room is pretty empty. 63 00:03:39,813 --> 00:03:43,007 - That's his room? - I would've gone if you had told me. 64 00:03:44,181 --> 00:03:47,394 - Why would you go? - You're blocking the screen! 65 00:03:47,395 --> 00:03:51,487 All I do is sleep in here. This is my bathroom. 66 00:03:52,276 --> 00:03:55,098 - Look at Hyun Jin. - You've made it, Hyun Jin. 67 00:03:55,099 --> 00:03:56,971 I'm sorry about the last time. I should've been nicer to you. 68 00:03:56,972 --> 00:03:59,459 I wish I could turn back time so that I could treat you better. 69 00:03:59,460 --> 00:04:01,385 The one who travels through time! 70 00:04:01,386 --> 00:04:03,902 There are a lot of famous people that live in this apartment building. 71 00:04:03,903 --> 00:04:06,521 There are a couple of players on my team that also live in this building. 72 00:04:06,522 --> 00:04:08,703 [A few of his teammates are his neighbors.] 73 00:04:09,026 --> 00:04:12,233 There are some basketball players here too. Kobe Bryant lives here. 74 00:04:12,234 --> 00:04:15,289 [L.A. Lakers basketball player, Kobe Bryant is also his neighbor.] 75 00:04:15,419 --> 00:04:18,103 - Kobe Bryant. - Wow! 76 00:04:18,104 --> 00:04:21,185 - He also lives in this building. - I should be there right now! 77 00:04:26,616 --> 00:04:29,441 [Superpower potion!] 78 00:04:36,094 --> 00:04:42,025 The one who rules Running Man! 79 00:04:45,891 --> 00:04:49,066 The one who rules Running Man! 80 00:04:57,664 --> 00:05:01,605 Then does this mean that I'm now the ruler of Running Man? 81 00:05:01,606 --> 00:05:04,947 And I can do... whatever I want to do? 82 00:05:04,948 --> 00:05:06,806 For this whole episode... 83 00:05:06,807 --> 00:05:13,132 you have been given the power to determine the fate of all the Running Man members. 84 00:05:15,062 --> 00:05:16,476 Look at how happy he is with that. 85 00:05:17,205 --> 00:05:22,551 I will now give you a mission that will help determine all your fates. 86 00:05:22,552 --> 00:05:26,154 - What's that? - I'll be making several choices from now on. 87 00:05:26,863 --> 00:05:29,840 [Different choices that Ryu Hyun Jin will be making in several different situations.] 88 00:05:29,841 --> 00:05:35,690 Running Man members in Korea must guess which decision I would have made 89 00:05:35,691 --> 00:05:39,506 and must go on with the mission based on the correct guesses that you've made. 90 00:05:39,507 --> 00:05:42,568 [Their course of action will change depending on the decisions that Hyun Jin makes.] 91 00:05:43,419 --> 00:05:47,340 Please do your best to complete the mission that you are given. 92 00:05:48,011 --> 00:05:49,247 Fighting. 93 00:05:49,248 --> 00:05:50,541 Let's go! 94 00:05:50,542 --> 00:05:53,732 Run! Quickly! Kim Jong Kook! 95 00:05:53,733 --> 00:05:55,105 I'm coming to get you! 96 00:05:57,338 --> 00:05:59,931 - You two seem to be very close. - No, it's not that. 97 00:05:59,932 --> 00:06:02,281 It's just because he eliminated my name tag the last time that he was on. 98 00:06:02,282 --> 00:06:05,707 - I don't think he's afraid of me. - He needs to do it again. 99 00:06:05,708 --> 00:06:06,927 I don't think he's afraid. 100 00:06:06,928 --> 00:06:11,011 Ryu Hyun Jin, the ruler of Running Man, will be asking you some questions. 101 00:06:11,258 --> 00:06:16,536 All the missions you'll be doing will be based on the choices Ryu Hyun Jin will be giving you. 102 00:06:16,949 --> 00:06:20,069 - So you'll have to choose one of the two. - So it's a 50/50 chance? 103 00:06:20,070 --> 00:06:24,513 Thus, if you answer the question correctly, you'll be given an easy mission to do. 104 00:06:24,514 --> 00:06:27,753 - I understand. - Get it wrong, and you get a tough mission. 105 00:06:27,754 --> 00:06:30,745 You have to discuss it with your teammates to choose the right answer. 106 00:06:31,190 --> 00:06:33,816 Okay, here comes your first question. 107 00:06:33,817 --> 00:06:36,140 - A question from Ryu Hyun Jin himself. - I'm really curious now. 108 00:06:38,317 --> 00:06:40,740 [Huh? Hoola hoop?] 109 00:06:42,353 --> 00:06:45,501 - He's not good at it either. - He can't do it either. Fatso's not good. 110 00:06:45,502 --> 00:06:47,020 Your skills are on par with Kim Jong Kook's. 111 00:06:47,021 --> 00:06:48,869 - Excuse me? - Your skills are on par with Kim Jong Kook's. 112 00:06:48,870 --> 00:06:50,405 No way. 113 00:06:50,406 --> 00:06:52,560 I have to be better than Jong Kook at this. 114 00:06:52,561 --> 00:06:54,681 [Tiger Jong Kook doesn't seem to put any fear into Hyun Jin?] 115 00:06:57,122 --> 00:06:59,422 - He really is bad at that. - I think I'm better than him. 116 00:07:00,492 --> 00:07:02,549 Why don't you try it with this one? 117 00:07:03,252 --> 00:07:05,534 - That's really hard. - Doesn't that one hurt? 118 00:07:05,535 --> 00:07:08,073 I'm going to be doing the hoola hoop with this one now. 119 00:07:09,242 --> 00:07:13,526 Depending on how many times or how long I'll be able to spin this for 120 00:07:13,527 --> 00:07:19,012 the fate of your mission will hang on the balance of your guesses. 121 00:07:19,013 --> 00:07:23,068 [How many spins will Ryu Hyun Jin be able to get from the acupuncture hoola hoop?] 122 00:07:23,646 --> 00:07:25,755 Can I wrap a towel around my waist first? 123 00:07:25,756 --> 00:07:27,835 - Can I use a towel underneath? - Doing that really hurts. 124 00:07:27,836 --> 00:07:30,493 - Let me think about this. - He can't really handle pain very well. 125 00:07:30,494 --> 00:07:33,766 - Three, four, five... he's really good. - How are you doing that? 126 00:07:34,654 --> 00:07:36,794 - Why don't you keep going? - It's because you're fat. 127 00:07:40,946 --> 00:07:47,230 [Will Ryun Hyun Jin... be able to last for more than 30 seconds?] 128 00:07:47,231 --> 00:07:52,032 [30 minutes or more- Can Do it vs. Can't do it.] 129 00:07:52,033 --> 00:07:53,738 No, I don't think he can do it. 130 00:07:53,739 --> 00:07:57,088 [A. Can do it.] [B. Can't do it.] 131 00:07:57,089 --> 00:07:59,222 He can do it. I say that he can do it. 132 00:07:59,223 --> 00:08:01,156 - Why do you think that? - Hyun Jin is pretty limber. 133 00:08:01,596 --> 00:08:04,891 - How would you know that? - And he could've been faking us earlier. 134 00:08:04,892 --> 00:08:07,765 I don't think he can do it. That hoola hoop really hurts. 135 00:08:07,766 --> 00:08:09,611 - I think he can do it. - What do you think, Ji Hyo? 136 00:08:09,937 --> 00:08:11,600 I... 137 00:08:12,422 --> 00:08:13,620 What am I? 138 00:08:14,243 --> 00:08:17,421 - Forget it. Pass. - You're Blank Ji Hyo. 139 00:08:17,422 --> 00:08:20,294 - You're just Blank Ji Hyo. - You're so frustrating! 140 00:08:20,295 --> 00:08:22,307 - Can do it or not? - I don't think he can do it. 141 00:08:23,849 --> 00:08:25,924 - Just leave her alone. - Pass. 142 00:08:26,387 --> 00:08:28,228 - I don't think he can do it. - Can't do it. 143 00:08:28,229 --> 00:08:30,627 - Ryun Hyun Jin can do anything. - He can do it! 144 00:08:30,628 --> 00:08:32,786 I think he can do it too. It's three to three. 145 00:08:32,787 --> 00:08:34,553 This hangs on your decision, Ji Hyo. 146 00:08:34,554 --> 00:08:36,083 - Hey. - She doesn't even know what's going on. 147 00:08:36,084 --> 00:08:39,362 - She doesn't even know who she is right now. - I don't think he can do it either. 148 00:08:39,363 --> 00:08:41,546 - He can't do it. - Okay, we'll go with 'Can't do it'. 149 00:08:41,547 --> 00:08:42,962 On the count of three. 150 00:08:43,661 --> 00:08:47,592 One, two, three. B. He can't do it! 151 00:08:47,593 --> 00:08:50,524 [B. He can't last for 30 seconds.] 152 00:08:50,525 --> 00:08:52,594 Okay, someone take this. 153 00:08:52,595 --> 00:08:54,749 [Given the 'B' mission.] 154 00:08:54,750 --> 00:08:57,381 [Ryu Hyun Jin can't last 30 seconds doing the hoola hoop.] 155 00:08:57,382 --> 00:08:59,787 [If you chose that he'd fail, then go to Geum River ferry.] 156 00:08:59,788 --> 00:09:00,802 Geum River Ferry? 157 00:09:00,803 --> 00:09:03,042 Just as a warning, we won't be giving you any breaks. 158 00:09:03,043 --> 00:09:06,064 You'll have to complete the mission no matter how long it takes you. 159 00:09:06,065 --> 00:09:08,602 - You have to keep going until you succeed. - It must be a tough mission. 160 00:09:08,603 --> 00:09:10,740 We could be doing this until tomorrow. Let's all do this! 161 00:09:10,741 --> 00:09:12,848 - Let's finish this and go home! - Geum River ferry. 162 00:09:12,849 --> 00:09:14,994 [B- Geum River ferry.] 163 00:09:14,995 --> 00:09:16,968 March forward! Geum river ferry. 164 00:09:20,306 --> 00:09:23,531 [They can verify their answer only when they arrive at their destination.] 165 00:09:23,532 --> 00:09:27,955 [It would be more advantageous for Running Man if they chose the correct answer.] 166 00:09:29,345 --> 00:09:32,116 - I noticed that he lost a lot of weight. - Yeah, he did. 167 00:09:33,098 --> 00:09:35,445 - He's pretty stubborn too. - You're right. 168 00:09:35,446 --> 00:09:38,164 [He may be able to do it with the determination of an athlete.] 169 00:09:39,170 --> 00:09:42,192 But it's so nice for everyone to be going together which we haven't done in a while. 170 00:09:42,193 --> 00:09:43,843 - I like the group missions. - I agree. 171 00:09:44,320 --> 00:09:47,703 - There's a bee. Kang Gary, there's a bee. - Be careful. 172 00:09:47,704 --> 00:09:49,135 [A bee?] 173 00:09:50,383 --> 00:09:52,642 Don't do it! No, don't do it! 174 00:09:52,643 --> 00:09:55,394 - Don't do it, Kwang Soo. - Don't kill it. 175 00:09:55,395 --> 00:09:58,051 - You can't kill it. - Just leave it alone. 176 00:09:59,044 --> 00:10:01,699 - You'll be punished if you do. - Watch out for the camera. 177 00:10:01,700 --> 00:10:03,846 [Worried about the camera.] 178 00:10:04,519 --> 00:10:07,818 [Worry about the camera... and worry about the bee...] 179 00:10:07,819 --> 00:10:11,640 [A loud and chaotic Running Man car.] 180 00:10:12,893 --> 00:10:15,534 This feels like a really awkward family outing. 181 00:10:15,535 --> 00:10:18,965 [Feels like a first awkward outing for the Running Man family?] 182 00:10:18,966 --> 00:10:21,504 It really feels like that. 183 00:10:22,741 --> 00:10:25,275 [Beautiful fall scenery.] 184 00:10:25,276 --> 00:10:27,439 - Wow! What's that? - Look at that! 185 00:10:31,541 --> 00:10:35,574 - Are we going to have to get on that? - What's that forklift for? 186 00:10:35,575 --> 00:10:38,010 - I'm getting a bad feeling about this. - I see a forklift. 187 00:10:38,760 --> 00:10:41,115 [Mini baseball field...] 188 00:10:42,565 --> 00:10:45,879 [And a forklift?] 189 00:10:46,728 --> 00:10:48,277 It's baseball. 190 00:10:51,293 --> 00:10:53,448 But what is that forklift doing here? 191 00:10:54,898 --> 00:11:01,440 [Why is a chair attached to a forklift?] 192 00:11:01,441 --> 00:11:03,548 - Did we get the right answer or not? - I'm getting really nervous. 193 00:11:03,549 --> 00:11:05,410 Did we get the right answer or not? 194 00:11:05,411 --> 00:11:09,514 [Correct answer, then an easy mission. Wrong answer, then a tough mission.] 195 00:11:10,494 --> 00:11:13,276 [Running Man chose answer 'B'. They can't change their decision.] 196 00:11:13,277 --> 00:11:16,887 [The correct answer is?] 197 00:11:16,888 --> 00:11:21,088 [Did Ryu Hyun Jin pull it off? A- Can do it. B- Can't do it.] 198 00:11:21,089 --> 00:11:22,762 - There he goes. - He's doing good. 199 00:11:22,763 --> 00:11:24,876 - Look he's doing a good job. - Look at him go. 200 00:11:26,760 --> 00:11:28,239 This really hurts. 201 00:11:32,635 --> 00:11:35,756 [The power of the acupuncture hoola hoop that makes the man scream out in pain.] 202 00:11:41,529 --> 00:11:45,695 [Running Man members are slowly starting to get more and more nervous about their fate.] 203 00:11:45,696 --> 00:11:48,105 I think it's starting to fall off. 204 00:11:48,940 --> 00:11:54,094 [Danger!] 205 00:11:54,095 --> 00:11:57,564 [He endures the pain to keep spinning.] 206 00:11:58,329 --> 00:12:00,629 [Almost to the 30 second mark!] 207 00:12:02,317 --> 00:12:04,930 [Ryu Hyun Jin breaks through the 30 second mark!] 208 00:12:04,931 --> 00:12:07,026 [Running Man gets it wrong.] 209 00:12:07,027 --> 00:12:08,618 He's nearing the minute mark. 210 00:12:17,006 --> 00:12:19,866 [A whole minute and 14 seconds!] 211 00:12:22,104 --> 00:12:24,140 I think this could help me lose some weight. 212 00:12:24,141 --> 00:12:25,382 This is nice. 213 00:12:28,566 --> 00:12:32,292 As you can see, I passed the 30 second mark. 214 00:12:33,105 --> 00:12:35,877 [The answer is, A- He can do it.] 215 00:12:35,878 --> 00:12:38,332 [Running Man gets the answer wrong.] 216 00:12:38,333 --> 00:12:40,609 Hyun Jin's body is limber, so he's good at things like that. 217 00:12:40,610 --> 00:12:43,401 - What did you say earlier? - I told you that he could do it. 218 00:12:43,402 --> 00:12:46,275 - I want you to apologize, Jong Kook. - You just wait until you get it wrong. 219 00:12:48,645 --> 00:12:51,694 Okay, had you guys gotten the correct answer... 220 00:12:51,695 --> 00:12:54,542 you would've gotten a very simple mission. 221 00:12:54,543 --> 00:12:56,736 You would've been able to pass it very easily. The reason being... 222 00:12:56,737 --> 00:13:02,286 You would've had to receive a massage for ten minutes without making any noise. 223 00:13:03,633 --> 00:13:07,086 - That would've been so nice. - You think it would've been a simple massage? 224 00:13:07,087 --> 00:13:09,624 This is how the massage would've been done. 225 00:13:10,913 --> 00:13:12,560 What's the tough mission? 226 00:13:12,561 --> 00:13:14,913 [Then what is the difficult mission that awaits the Running Man members?] 227 00:13:14,914 --> 00:13:16,271 Is the forklift going to give us the massage? 228 00:13:16,272 --> 00:13:18,389 Is it going to scratch our back or something? 229 00:13:19,845 --> 00:13:22,745 - What is that? - I'm so nervous about it. 230 00:13:22,746 --> 00:13:25,055 - Your mission is... - What is it? 231 00:13:25,056 --> 00:13:27,495 It's called, Running League. 232 00:13:27,900 --> 00:13:32,334 We made a makeshift baseball diamond as you can see to your right. 233 00:13:32,906 --> 00:13:35,670 I think it would be better for us to demonstrate it for you. 234 00:13:35,671 --> 00:13:37,428 Let us show you. 235 00:13:37,429 --> 00:13:41,748 [Running League demonstration time.] 236 00:13:50,129 --> 00:13:54,155 - What is that? - I can't do that. 237 00:13:54,156 --> 00:13:57,547 - There's no way I can do that. - How did you even think that up? 238 00:13:57,548 --> 00:13:59,705 That's going to make me so dizzy. 239 00:14:01,470 --> 00:14:03,121 - He just threw it. - We have to throw the ball? 240 00:14:03,768 --> 00:14:07,741 [Throws the ball to the catcher on first base.] 241 00:14:07,742 --> 00:14:14,102 [Catchers two and three have to catch the ball while holding onto each other.] 242 00:14:14,103 --> 00:14:18,187 [Then throw the ball to the fifth catcher who has to catch it with a net.] 243 00:14:18,188 --> 00:14:20,587 - They're good. - Let's get it done in one try. 244 00:14:20,588 --> 00:14:24,656 - Let's get it done in one try. - We have to do it until we succeed. 245 00:14:24,657 --> 00:14:28,671 The ball can't fall to the ground when the hitter hits the ball. 246 00:14:28,672 --> 00:14:32,123 The ball has to go up into the air as a fly ball. 247 00:14:32,124 --> 00:14:36,252 - Then Jae Suk can try doing that. - Let me try hitting it. 248 00:14:36,868 --> 00:14:39,607 Why don't we play rock-paper-scissors instead of you just doing it yourself? 249 00:14:39,608 --> 00:14:41,615 He just needs to hit it into the air? 250 00:14:43,967 --> 00:14:46,082 [As long as someone can catch the ball before the ball falls to the ground...] 251 00:14:46,083 --> 00:14:48,795 [And pass it onto the first thrower again!] 252 00:14:48,796 --> 00:14:51,274 - No way! - He has to catch that ball? 253 00:14:51,275 --> 00:14:53,728 [And lastly...] 254 00:14:53,729 --> 00:14:55,763 - He has to catch that ball? - Stop it! 255 00:14:55,764 --> 00:14:58,854 - This isn't even right. - Are you guys playing with us? 256 00:15:03,622 --> 00:15:07,737 [And if you can catch it like this... then the mission is a success!] 257 00:15:10,256 --> 00:15:12,340 - You expect us to do that? - How did he do that so easily? 258 00:15:12,341 --> 00:15:14,693 - Aren't you even dizzy? - That would count as a success. 259 00:15:14,694 --> 00:15:17,249 - Aren't you dizzy? - He's a master at that. 260 00:15:17,250 --> 00:15:21,225 Then does that mean... that the person has to keep spinning around? 261 00:15:21,226 --> 00:15:23,229 The person in the chair will keep spinning until you succeed the mission. 262 00:15:23,857 --> 00:15:26,381 - I really can't do that. - I really can't do that. 263 00:15:26,382 --> 00:15:29,227 [Everyone's trying to avoid being put into the forklift chair.] 264 00:15:29,228 --> 00:15:31,301 - Ji Hyo's good at things like that. - Yeah, Ji Hyo would be best. 265 00:15:31,302 --> 00:15:34,412 - Ji Hyo's really good at things like that. - Why are you making Ji Hyo do that? 266 00:15:34,413 --> 00:15:37,492 - Song Ji Hyo! - I'm not good at catching things. 267 00:15:37,493 --> 00:15:40,036 What's Ryu Hyun Jin's number on his back? 268 00:15:40,037 --> 00:15:42,820 - 99. - You have to succeed within 99 seconds. 269 00:15:42,821 --> 00:15:44,274 [Must succeed within 99 seconds.] 270 00:15:44,275 --> 00:15:45,915 You're such an awful person. 271 00:15:45,916 --> 00:15:48,872 - Someone has to endure that spinning. - Okay, I'll give it a try. 272 00:15:48,873 --> 00:15:52,278 - Okay, Gary's good at things like that too. - I'll give it a try. 273 00:15:52,279 --> 00:15:54,521 I'll pass it onto someone if I really can't endure it. 274 00:15:54,522 --> 00:15:57,174 - Okay, then I'll take over. - I'll hit the ball then. 275 00:16:02,392 --> 00:16:06,431 You can change your positions once you pass the 99 second mark. 276 00:16:06,432 --> 00:16:08,011 - So here's your first attempt. - Okay. 277 00:16:10,317 --> 00:16:11,853 Let's try to get it done in one try. 278 00:16:11,854 --> 00:16:15,775 - You have to do this right, Jae Suk. - Don't even worry. 279 00:16:15,776 --> 00:16:17,582 [Yoo Hyuk has the most important position as being the first pitcher.] 280 00:16:17,583 --> 00:16:19,164 This is a very important position. 281 00:16:19,165 --> 00:16:22,116 - I have to get up there if you get it wrong. - Don't even worry! 282 00:16:23,898 --> 00:16:26,528 [Gary sat upon the spinning chair.] 283 00:16:26,529 --> 00:16:28,275 Let's get this done in one try! 284 00:16:30,175 --> 00:16:33,065 [Start spinning the chair.] 285 00:16:44,338 --> 00:16:45,741 I'm scared! 286 00:16:48,271 --> 00:16:50,585 Play ball! 287 00:16:51,181 --> 00:16:53,141 - Catch it! Here! - Okay! 288 00:16:55,937 --> 00:16:58,453 [Slips from the very first step...] 289 00:16:58,454 --> 00:17:01,145 - You have to throw it harder! - Throw it lower. 290 00:17:01,146 --> 00:17:03,057 Just stay where you are! 291 00:17:05,135 --> 00:17:07,283 [Nice catch!] 292 00:17:07,284 --> 00:17:08,733 [Time for these two to catch the ball.] 293 00:17:13,440 --> 00:17:14,802 - Hey! - Hey! 294 00:17:14,803 --> 00:17:16,418 [Not even a chance. Too short of a throw.] 295 00:17:16,419 --> 00:17:17,991 You have to throw it high! 296 00:17:17,992 --> 00:17:20,677 - Good! Hurry! - Throw it high! 297 00:17:20,678 --> 00:17:22,168 There you go! 298 00:17:24,085 --> 00:17:25,367 What are you doing? 299 00:17:27,089 --> 00:17:29,461 [He's doing well catching the ball...] 300 00:17:33,886 --> 00:17:36,349 [Iron chest Tiger making the ball bounce off of his chest.] 301 00:17:36,350 --> 00:17:37,925 - Are you okay? - I'm fine. 302 00:17:39,794 --> 00:17:41,901 - This is hard. - Try to do it right! 303 00:17:46,312 --> 00:17:49,053 [Oh? Finally?] 304 00:17:49,054 --> 00:17:51,565 [They caught the ball!] 305 00:17:52,450 --> 00:17:55,278 [Time to throw it to the third person, Big-nosed Brother.] 306 00:17:56,278 --> 00:17:57,680 You got it! 307 00:17:58,597 --> 00:18:00,307 [Wow! Big-nosed Brother catches the ball!] 308 00:18:00,308 --> 00:18:01,922 Throw it easy! 309 00:18:03,329 --> 00:18:06,073 [Catcher Blank Ji- Nice catch!] 310 00:18:07,853 --> 00:18:10,531 [Time for the hitter, Ha Ha to hit a fly ball!] 311 00:18:11,740 --> 00:18:14,110 [A ground ball.] 312 00:18:14,111 --> 00:18:16,234 [Fail] 313 00:18:18,891 --> 00:18:22,141 - I think we can do it. - You have to hit it better! 314 00:18:23,889 --> 00:18:26,968 - Seriously, what are you doing? - You have to do better this time! 315 00:18:26,969 --> 00:18:28,795 You have to throw it harder. 316 00:18:29,593 --> 00:18:32,631 [Time for Coach Kkuk's nagging.] 317 00:18:32,632 --> 00:18:35,811 The most important thing is for you to do your own job right! 318 00:18:35,812 --> 00:18:39,438 It's your fault that we're even doing this. Otherwise, we'd be getting a massage! 319 00:18:39,734 --> 00:18:41,758 - Am I wrong or right? - You're right. 320 00:18:41,759 --> 00:18:43,415 You wait until you get something wrong. 321 00:18:43,416 --> 00:18:45,603 It's a relief that I haven't gotten anything wrong. 322 00:18:46,399 --> 00:18:47,650 It's a relief. 323 00:18:49,952 --> 00:18:52,013 I was a bit nervous, but I haven't done anything wrong. 324 00:18:52,748 --> 00:18:54,149 It really is such a relief. 325 00:18:54,150 --> 00:18:56,298 You think all we're going to do is play baseball? 326 00:18:56,688 --> 00:18:59,492 - Let's just wait and see. - You can't play soccer either! 327 00:19:01,054 --> 00:19:03,168 [Explodes!] 328 00:19:03,169 --> 00:19:05,134 You can't play soccer either. 329 00:19:05,135 --> 00:19:06,559 - Me? - That's right. 330 00:19:06,560 --> 00:19:09,534 - I think I'm better than you at soccer. - Seriously. 331 00:19:09,535 --> 00:19:12,067 - Wait until you do something wrong. - You can't even play soccer either. 332 00:19:12,068 --> 00:19:14,221 It's fun watching you guys from over here. 333 00:19:16,926 --> 00:19:18,396 This is your second attempt. 334 00:19:18,397 --> 00:19:21,624 - You did good, Gary. - Let's succeed this time! 335 00:19:21,625 --> 00:19:24,394 - Okay, let's do this. - Running Man, fighting! 336 00:19:24,395 --> 00:19:27,152 - Fighting! - Let's say it louder! 337 00:19:27,153 --> 00:19:29,406 I can't hear any of you. 338 00:19:29,407 --> 00:19:34,109 - Those two keeps ruining it for you. - Stop angering Jong Kook! 339 00:19:34,110 --> 00:19:36,294 Everyone get on the ground! 340 00:19:36,295 --> 00:19:38,668 [Unhappy Running Man baseball team.] 341 00:19:38,669 --> 00:19:41,634 - Let's stop that fighting, and do this fighting! - Fighting! 342 00:19:41,635 --> 00:19:43,587 [Blank Ji's fighting cry.] 343 00:19:43,588 --> 00:19:45,275 Fighting! 344 00:19:45,276 --> 00:19:47,078 Play ball! 345 00:19:49,195 --> 00:19:50,848 Fighting! 346 00:19:51,690 --> 00:19:52,803 Let's do this. 347 00:19:53,655 --> 00:19:55,176 - Here I go! - Good. 348 00:19:57,406 --> 00:19:59,561 [Every mistake that is made...] 349 00:19:59,562 --> 00:20:02,525 [Leaves the person open for hostile attacks.] 350 00:20:02,526 --> 00:20:05,326 - Why didn't you catch that? - Throw it. Throw it right now. 351 00:20:07,274 --> 00:20:08,518 Nice! 352 00:20:12,441 --> 00:20:15,315 [Giraffe down?] 353 00:20:15,316 --> 00:20:17,055 Hurry up and get up! 354 00:20:23,444 --> 00:20:27,451 [Second catcher, Giraffe having lost his strength in his legs.] 355 00:20:27,452 --> 00:20:29,637 - Throw it right! - Throw it high! 356 00:20:29,638 --> 00:20:32,074 Good. We got this one. 357 00:20:37,293 --> 00:20:39,459 [Drops it again...] 358 00:20:46,073 --> 00:20:48,606 [The duo has awful teamwork skills.] 359 00:20:48,607 --> 00:20:50,933 - Wait a second. - What are you guys doing! 360 00:20:51,976 --> 00:20:54,552 Kwang Soo keeps trying to catch it on his own instead of together. 361 00:20:54,553 --> 00:20:56,610 [They fail the second attempt.] 362 00:20:56,611 --> 00:20:58,358 Here, Jong Kook. You can take this. 363 00:20:58,359 --> 00:21:01,382 - But he's... - Just go and take the net. 364 00:21:01,383 --> 00:21:03,754 [The Iron Tiger is swapped out, and is placed in the third position.] 365 00:21:03,755 --> 00:21:07,694 Just go on to the third position. Gary's suffering because of you. 366 00:21:07,695 --> 00:21:10,224 We could all be resting and getting a massage right now 367 00:21:10,225 --> 00:21:12,887 but we're all running around like this because of you right now. 368 00:21:12,887 --> 00:21:15,018 We're all someone's precious kids at home! 369 00:21:15,019 --> 00:21:18,260 Look at how we're all suffering! All this is happening because of you! 370 00:21:18,261 --> 00:21:19,674 Let's do better from now on. 371 00:21:20,994 --> 00:21:24,070 You almost got really angry, huh? We can just do better from now on. 372 00:21:24,071 --> 00:21:26,725 - We'll just do better from now on. - You could've said that from the beginning. 373 00:21:26,726 --> 00:21:29,296 - It's just that we're all suffering. - That's a nicer way of putting it. 374 00:21:29,297 --> 00:21:31,158 This is what I meant to say. 375 00:21:32,179 --> 00:21:35,088 - Do a good job, Suk Jin. Okay? - I'm much better than Jong Kook is. 376 00:21:35,588 --> 00:21:38,023 - I'll be better than him. - Please! 377 00:21:38,554 --> 00:21:41,104 Get your heads on straight! 378 00:21:41,105 --> 00:21:43,323 They told us that we'll be doing this until we succeed no matter how long it takes. 379 00:21:43,324 --> 00:21:44,839 [The mission will continue until they succeed.] 380 00:21:44,839 --> 00:21:48,531 - Team! Fighting! - Fighting! 381 00:21:50,764 --> 00:21:52,577 [Play ball!] 382 00:21:52,578 --> 00:21:54,577 Pil-Chok-Cross! 383 00:21:58,431 --> 00:22:00,177 [Again!] 384 00:22:02,494 --> 00:22:05,747 - Can't you do it right! - What are you doing? 385 00:22:14,819 --> 00:22:17,495 [Even though the players have changed, the outcome is still the same.] 386 00:22:19,479 --> 00:22:21,195 - You got it! - Get it! 387 00:22:24,509 --> 00:22:26,317 Let's just get it once. 388 00:22:27,864 --> 00:22:30,857 Kwang Soo keeps avoiding the ball so he doesn't get hit. 389 00:22:30,858 --> 00:22:33,204 [Oh?] 390 00:22:34,204 --> 00:22:36,907 [They finally catch the ball, and onto the third catcher!] 391 00:22:43,061 --> 00:22:45,167 [There he goes again...] 392 00:22:45,168 --> 00:22:48,077 - Seriously! - He's like our black hole! 393 00:22:49,262 --> 00:22:50,585 Seriously! 394 00:22:52,499 --> 00:22:53,771 - You come over here. - Seriously. 395 00:22:53,772 --> 00:22:55,201 [Time to scold Kwang Soo?] 396 00:22:56,927 --> 00:22:58,707 - Lee Kwang Soo! - What are you doing? 397 00:22:58,708 --> 00:23:00,614 Do you want to succeed or not? 398 00:23:00,615 --> 00:23:02,566 - Are you even sane right now? - I'm going to get it right from now on. 399 00:23:02,567 --> 00:23:05,475 Is this your idea of teamwork? Go tell Jong Kook right now. 400 00:23:05,476 --> 00:23:06,879 Tell him exactly what I just said to you. 401 00:23:07,644 --> 00:23:10,743 I got the message loud and clear right now. 402 00:23:10,744 --> 00:23:13,343 [Running Man baseball team is on the ball when it comes to chastising others.] 403 00:23:13,344 --> 00:23:15,161 - Jae Suk just told me... - I just scolded him. 404 00:23:15,676 --> 00:23:19,630 [Baseball team's youngest player getting scolded by everyone in turn.] 405 00:23:19,631 --> 00:23:21,763 - What are you doing? - I've finally come to my senses. 406 00:23:21,764 --> 00:23:24,355 - What are you trying to do here? - I know what I have to do now. 407 00:23:24,969 --> 00:23:27,119 Isn't Jong Kook the one who made the mistake this time? 408 00:23:27,120 --> 00:23:29,147 [No kidding.] 409 00:23:29,148 --> 00:23:31,935 - Why are you scolding Kwang Soo? - Jong Kook is the one who made the mistake. 410 00:23:31,936 --> 00:23:33,709 - You tell him yourself! - Relay my message to him. 411 00:23:33,710 --> 00:23:35,899 - I told you what to say to him. - You should've caught the ball. 412 00:23:36,609 --> 00:23:39,845 The way I see it though, you guys didn't throw the ball right. 413 00:23:39,846 --> 00:23:41,747 - Listen to this guy. - I'll do better. 414 00:23:43,563 --> 00:23:45,561 I'm lonely over here! 415 00:23:46,019 --> 00:23:48,593 - You're working really hard, Gary. - I'm lonely. 416 00:23:48,594 --> 00:23:51,979 - Let's do it right this time. - Let's do it right this time. 417 00:23:51,980 --> 00:23:56,634 Let me say this as the captain of the team, but this is really unacceptable. 418 00:23:56,635 --> 00:23:58,204 - Who made you captain? - Why are you the captain? 419 00:23:58,205 --> 00:23:59,905 - Who made you captain? - Why are you the captain? 420 00:23:59,906 --> 00:24:01,787 - Who made you? - Who made you captain? 421 00:24:01,788 --> 00:24:04,003 - I'm the captain! - Listen to that Grasshopper. 422 00:24:04,004 --> 00:24:05,990 Everyone get on the ground right now! 423 00:24:09,041 --> 00:24:10,954 [Another attempt] 424 00:24:12,555 --> 00:24:14,919 [Huh?] 425 00:24:14,920 --> 00:24:19,552 [Gae-minator being lifted up into the air.] 426 00:24:23,466 --> 00:24:27,142 I've become one with the machine. The forklift and I are now one. 427 00:24:28,404 --> 00:24:30,557 Even the color of your shirt is the same as the forklift. 428 00:24:32,089 --> 00:24:35,498 [Play ball!] 429 00:24:38,018 --> 00:24:39,463 Nice! Throw it! 430 00:24:39,464 --> 00:24:40,842 [Yoo Hyuk's getting good at catching now.] 431 00:24:42,239 --> 00:24:43,387 [Oh?] 432 00:24:43,422 --> 00:24:45,289 [The problem is the Iron Tiger, the third catcher.] 433 00:24:51,532 --> 00:24:52,928 [Misses again.] 434 00:24:52,929 --> 00:24:55,251 - You need to throw it better! - It was a good throw! 435 00:24:56,336 --> 00:24:57,951 - Come on, Gary. - Here I go! 436 00:24:57,952 --> 00:24:59,240 You have to throw it now. 437 00:25:01,107 --> 00:25:02,739 [Huh?] 438 00:25:04,042 --> 00:25:05,789 [First catcher drops the ball.] 439 00:25:05,790 --> 00:25:07,765 - Jae Suk! - Yoo Jae Suk! 440 00:25:07,766 --> 00:25:09,666 [But they still have plenty of time left on the clock.] 441 00:25:13,371 --> 00:25:15,750 [Second catchers, Easy Brothers are now doing good at catching the ball.] 442 00:25:15,751 --> 00:25:17,608 - There you go! - Nice! 443 00:25:18,909 --> 00:25:19,981 [Time to throw it to Blank Ji.] 444 00:25:22,219 --> 00:25:24,381 [As predicted, nice catch!] 445 00:25:24,382 --> 00:25:25,952 Concentrate! 446 00:25:25,953 --> 00:25:27,166 Concentrate! 447 00:25:27,167 --> 00:25:29,135 [Time to hit a fly ball...] 448 00:25:29,136 --> 00:25:30,346 Concentrate! 449 00:25:30,347 --> 00:25:34,312 [Hitter, Ha Ha...] 450 00:25:34,313 --> 00:25:37,168 [He hits the ball!] 451 00:25:37,169 --> 00:25:39,245 [Oh... Yoo Hyuk catches the ball!] 452 00:25:40,432 --> 00:25:43,918 [Time for the last step!] 453 00:25:43,919 --> 00:25:51,450 [Gary just needs to catch the ball from his chair on the forklift!] 454 00:26:02,827 --> 00:26:06,078 [Why did he throw the ball to her?] 455 00:26:07,202 --> 00:26:09,203 What? Why did you do that? 456 00:26:09,204 --> 00:26:12,118 - What are you doing? - What were you thinking! 457 00:26:12,119 --> 00:26:13,800 Why didn't you throw it to me? 458 00:26:15,565 --> 00:26:17,840 Get your head on straight! 459 00:26:17,841 --> 00:26:19,527 [The teammates take turns scolding him.] 460 00:26:19,528 --> 00:26:21,413 Your skills aren't the problem, but it's your lack of memory. 461 00:26:21,414 --> 00:26:23,239 [Finally got caught doing something wrong? Iron Tiger doesn't hesitate to scold him.] 462 00:26:23,852 --> 00:26:27,364 - You have awful memory skills. - Let's just get him for this. 463 00:26:27,365 --> 00:26:29,516 I think it's time for you to get on the chair. 464 00:26:29,517 --> 00:26:32,110 [Time for Yoo Hyuk to get on the spinning chair?] 465 00:26:33,182 --> 00:26:35,890 Getting dizzy is one thing, but I'm too lonely up here. 466 00:26:36,750 --> 00:26:38,270 Fighting! 467 00:26:38,271 --> 00:26:42,020 - Let's succeed this time! - Let's do this until we succeed! 468 00:26:42,021 --> 00:26:43,847 - Fighting! - Fighting! 469 00:26:51,902 --> 00:26:53,462 - This is no joke. - You're too low. 470 00:26:55,534 --> 00:26:57,244 Spin him faster! 471 00:27:04,048 --> 00:27:05,258 Nice! 472 00:27:07,320 --> 00:27:08,980 - Okay, I got it now. - Throw it higher. 473 00:27:08,981 --> 00:27:10,859 Do better! 474 00:27:15,398 --> 00:27:16,769 We got it. 475 00:27:23,658 --> 00:27:24,788 - There you go! - You got it! 476 00:27:24,789 --> 00:27:26,680 [All the way to Blank Ji in the blink of an eye.] 477 00:27:28,055 --> 00:27:29,543 [Ten seconds left on the clock.] 478 00:27:35,772 --> 00:27:38,496 [Fails with Big-nosed Brother.] 479 00:27:40,009 --> 00:27:41,275 Suk Jin! 480 00:27:41,276 --> 00:27:43,275 - You want to get up there? - Come up here! 481 00:27:43,276 --> 00:27:44,815 - Suk Jin! - I'm sorry. 482 00:27:44,816 --> 00:27:48,346 [In the end...] 483 00:27:48,347 --> 00:27:52,269 [Another position change?] 484 00:27:57,109 --> 00:27:59,114 - You have to stay focused! - I'm so dizzy. 485 00:27:59,115 --> 00:28:01,142 - Stay focused! - Play ball! 486 00:28:01,616 --> 00:28:02,829 Suk Jin! 487 00:28:02,830 --> 00:28:04,130 Fighting! 488 00:28:07,410 --> 00:28:08,742 Throw it! 489 00:28:09,122 --> 00:28:12,420 [He's just spinning around...] 490 00:28:13,968 --> 00:28:15,233 Throw it now! 491 00:28:17,472 --> 00:28:19,552 [An aimless throw to no one.] 492 00:28:22,102 --> 00:28:25,149 You can't come down from there until we succeed. 493 00:28:30,450 --> 00:28:32,508 What are you doing? 494 00:28:32,509 --> 00:28:34,737 - You have to focus! - I'm so dizzy. 495 00:28:39,707 --> 00:28:41,491 - I'm seriously so dizzy. - What are you doing? 496 00:28:41,685 --> 00:28:43,301 Okay. 497 00:28:43,781 --> 00:28:44,832 Right now. 498 00:28:46,223 --> 00:28:47,932 [Finally.] 499 00:28:52,258 --> 00:28:54,183 [Second catcher duo does a good job of catching the ball.] 500 00:28:56,925 --> 00:28:58,859 [Even the Iron Tiger catches the ball without a glitch.] 501 00:29:03,206 --> 00:29:05,192 [And Blank Ji, who has never failed at catching the ball.] 502 00:29:05,193 --> 00:29:06,390 Here I go. 503 00:29:08,047 --> 00:29:09,234 I'm so dizzy. 504 00:29:09,235 --> 00:29:10,412 Here I go. 505 00:29:12,829 --> 00:29:14,527 [He catches the ball!] 506 00:29:15,223 --> 00:29:17,779 [Finally throwing the ball to the first catcher, Gary!] 507 00:29:19,033 --> 00:29:20,244 Look over here! 508 00:29:26,426 --> 00:29:28,430 [Where am I?] 509 00:29:29,952 --> 00:29:31,812 [Utter chaos.] 510 00:29:31,813 --> 00:29:33,972 - Look over here, Suk Jin! - Focus! 511 00:29:33,973 --> 00:29:35,802 Open your eyes! 512 00:29:39,277 --> 00:29:41,248 [Whatever!] 513 00:29:41,700 --> 00:29:44,592 [So dizzy...] 514 00:29:45,509 --> 00:29:49,297 [If he can only catch the ball...] 515 00:29:54,592 --> 00:29:56,604 [No strength or motivation...] 516 00:29:56,605 --> 00:29:58,900 You have to concentrate! 517 00:30:02,649 --> 00:30:04,772 I'm sorry, but I'm way too dizzy. 518 00:30:05,468 --> 00:30:08,765 [They're going to waste the whole day... Running Man baseball team losing hope.] 519 00:30:09,957 --> 00:30:12,790 [I'm so dizzy...] 520 00:30:13,883 --> 00:30:16,425 [Continuing on with the mission...] 521 00:30:17,851 --> 00:30:20,521 [Heading that you don't see on the baseball field too often.] 522 00:30:21,872 --> 00:30:23,954 Do I look like some video game machine to you? 523 00:30:26,099 --> 00:30:28,217 [Nonstop mistakes.] 524 00:30:33,231 --> 00:30:35,877 [The elusive success.] 525 00:30:35,878 --> 00:30:40,471 We have lighting prepared for when it gets dark, so no need for you to worry. 526 00:30:40,940 --> 00:30:44,269 - What are you saying right now? - You think we're worried about lighting? 527 00:30:44,270 --> 00:30:45,820 Why would you say that to us right now? 528 00:30:45,821 --> 00:30:49,162 It's all over for us! We're never going to get to go home! 529 00:30:49,702 --> 00:30:53,610 Let's go home! Fighting! 530 00:30:55,498 --> 00:30:57,986 [Meanwhile...] 531 00:30:57,987 --> 00:31:01,616 [Korean Monster, Ryu Hyun Jin arrives back in Korea.] 532 00:31:03,480 --> 00:31:06,964 [The one who rules Running Man with a happy smile on his face.] 533 00:31:07,515 --> 00:31:10,035 This is your 14th attempt. 534 00:31:10,036 --> 00:31:11,340 - Kwang Soo. - Yes, Jae Suk? 535 00:31:16,794 --> 00:31:19,192 What do you mean, you're going to beat me if I make another mistake? 536 00:31:19,443 --> 00:31:22,079 I'm doing the best that I can right now. 537 00:31:22,572 --> 00:31:24,266 What do you mean, get lost? 538 00:31:26,259 --> 00:31:29,801 - Let's get it done this time. - Let's really get it done this time! 539 00:31:29,802 --> 00:31:31,374 Let's do this! 540 00:31:37,279 --> 00:31:39,645 [The Easy Brothers know just what to do now.] 541 00:31:41,803 --> 00:31:44,532 [Even the Iron Tiger gets it right.] 542 00:31:46,045 --> 00:31:48,554 [And Blank Ji always gets it right.] 543 00:31:49,749 --> 00:31:51,999 [All the way to the hitter in a blink of an eye.] 544 00:31:54,826 --> 00:31:57,769 [Now time to throw it to the first pitcher.] 545 00:31:59,468 --> 00:32:02,436 [Time for the final step.] 546 00:32:02,437 --> 00:32:03,934 Just this once! 547 00:32:06,320 --> 00:32:07,550 Now! 548 00:32:07,550 --> 00:32:09,454 [Catch it!] 549 00:32:10,618 --> 00:32:13,422 [Will this be it?] 550 00:32:13,423 --> 00:32:16,882 [Will they succeed the mission?] 551 00:32:22,717 --> 00:32:25,069 [So close... but fail.] 552 00:32:25,832 --> 00:32:27,962 [There's still time!] 553 00:32:29,860 --> 00:32:31,259 It's okay, we've still got time. 554 00:32:33,766 --> 00:32:36,201 [Running Man baseball team has all the moves down by now.] 555 00:32:37,299 --> 00:32:39,562 [Even the black hole Tiger knows what to do.] 556 00:32:42,150 --> 00:32:44,174 [Blank Ji is a master at catching by now.] 557 00:32:47,955 --> 00:32:50,201 [Back to Yoo Hyuk.] 558 00:32:51,332 --> 00:32:52,470 This is it! 559 00:32:52,471 --> 00:32:53,960 [This time!] 560 00:32:55,262 --> 00:32:57,926 [Must time it right for spinning Gary to catch it.] 561 00:33:00,387 --> 00:33:04,384 [This time?] 562 00:33:07,092 --> 00:33:09,289 [Will they do it?] 563 00:33:12,288 --> 00:33:15,307 [He catches the ball!] 564 00:33:15,308 --> 00:33:17,200 [Success] 565 00:33:19,223 --> 00:33:22,895 [Running Man baseball team succeeds in their 14th attempt.] 566 00:33:27,643 --> 00:33:29,517 We can do it! 567 00:33:32,012 --> 00:33:33,547 You did great, Gary. 568 00:33:39,213 --> 00:33:44,898 [Thank you to Gary and the operator of the forklift for all their hard work.] 569 00:33:44,899 --> 00:33:46,148 Thank you! 570 00:33:46,837 --> 00:33:49,114 [Time to check the next question.] 571 00:33:49,115 --> 00:33:50,551 I'll pick the right one this time. 572 00:33:52,812 --> 00:33:54,463 Look at him. 573 00:33:57,262 --> 00:34:01,563 This is our L.A. baseball stadium where we have our games. 574 00:34:03,164 --> 00:34:10,507 [Ryu Hyun Jin's home stadium where he racked up his impressive first season record.] 575 00:34:14,623 --> 00:34:20,441 There are over 50 thousand fans that come to the games to cheer us on. 576 00:34:21,096 --> 00:34:25,026 It's such a fun and great place to be. 577 00:34:25,027 --> 00:34:26,895 [The love and the cheer from the fans gives him the energy to play on!] 578 00:34:26,895 --> 00:34:31,431 This is the dugout where all the players sit and wait for their turns. 579 00:34:31,432 --> 00:34:34,513 - You see the dugout on TV during the games. - That's where the coaches keep watch. 580 00:34:34,530 --> 00:34:37,076 - He's called me from there a few times. - Why would he call you? 581 00:34:37,077 --> 00:34:40,908 - This is a phone you can use to call out. - See? That's what he used to call me. 582 00:34:40,909 --> 00:34:46,822 This is the phone you use to call out to swap out the players. 583 00:34:47,300 --> 00:34:53,664 This is the spot... where our team coach always stands to watch the game. 584 00:34:54,200 --> 00:34:56,342 And as for me... 585 00:34:58,207 --> 00:35:00,419 This is where I sit during the games. 586 00:35:01,351 --> 00:35:04,143 To the left of me is where Uribe always sits. 587 00:35:04,144 --> 00:35:10,609 This is exactly the spot where that infamous incident occurred. 588 00:35:12,785 --> 00:35:19,093 [This is the spot where the stern expression was caught which started the news sensation.] 589 00:35:20,110 --> 00:35:22,317 [What exactly happened then?] 590 00:35:22,318 --> 00:35:27,463 I just went inside for a brief moment and came back out during one of the games. 591 00:35:27,464 --> 00:35:31,975 So Uribe asked me if I went inside to take a little nap. 592 00:35:31,976 --> 00:35:35,288 So I told him to stop kidding around and playfully smacked him on the face... 593 00:35:35,289 --> 00:35:36,938 and that was caught on camera. 594 00:35:36,939 --> 00:35:40,009 I think this is how I was standing. 595 00:35:40,010 --> 00:35:43,066 - I just hit him like that lightly. - I wish I could hit him too. 596 00:35:43,584 --> 00:35:47,172 - You want to hit Uribe in the face? - Close enough friends where I can do that. 597 00:35:47,676 --> 00:35:50,449 Why don't you start by hitting Jong Kook first before you move on to hitting Uribe? 598 00:35:51,042 --> 00:35:52,866 This is where I sit. 599 00:35:52,867 --> 00:35:56,275 [This is the spot where Hyun Jin sits when he's not in the game.] 600 00:35:56,276 --> 00:35:58,341 So that's where he sits. 601 00:35:58,342 --> 00:36:01,395 This is where I keep my towel. 602 00:36:01,396 --> 00:36:04,952 And this is where I keep all my bats. 603 00:36:05,472 --> 00:36:07,165 And this is how I go onto the field. 604 00:36:07,166 --> 00:36:10,075 [Going onto the field with all that energy when it's his turn.] 605 00:36:13,278 --> 00:36:15,737 Where are we going right now? 606 00:36:15,738 --> 00:36:17,619 [What is this place?] 607 00:36:17,620 --> 00:36:22,540 This is where the players can warm up before each game. 608 00:36:22,903 --> 00:36:28,523 And the players who are on deck can use this space to warm up before they go out. 609 00:36:30,627 --> 00:36:31,894 Isn't it nice? 610 00:36:34,764 --> 00:36:36,550 [Is he going to show us his pitch?] 611 00:36:38,840 --> 00:36:40,034 Strike. 612 00:36:41,625 --> 00:36:44,450 [Martin Kin, an employee who acts as an interpreter for the Dodgers.] 613 00:36:51,901 --> 00:36:53,417 Ball. 614 00:36:57,487 --> 00:36:59,321 The fatso is so cute. He's so cute even when he gets angry. 615 00:37:01,665 --> 00:37:03,384 [But...] 616 00:37:03,385 --> 00:37:05,750 [Why is he getting in position to spin around?] 617 00:37:07,112 --> 00:37:10,050 [What's he doing?] 618 00:37:16,736 --> 00:37:19,921 [Spinning around with all his might.] 619 00:37:25,453 --> 00:37:27,294 I'm getting really dizzy. 620 00:37:38,815 --> 00:37:40,677 [Ten spins.] 621 00:37:40,678 --> 00:37:43,319 [And pitching the ball?] 622 00:37:50,737 --> 00:37:51,926 Ball! 623 00:37:52,745 --> 00:37:54,235 Wow, I'm seriously so dizzy. 624 00:37:55,775 --> 00:37:58,717 [Reduce it to only five spins?] 625 00:37:58,718 --> 00:38:00,983 If you reduce it down to five spins, I can pitch a strike. 626 00:38:00,984 --> 00:38:03,632 - You can do it. - Fighting. 627 00:38:05,914 --> 00:38:08,673 [Only five spins this time.] 628 00:38:08,674 --> 00:38:09,792 Set, go. 629 00:38:10,887 --> 00:38:13,939 [Will he do it?] 630 00:38:15,376 --> 00:38:18,639 Three. Four. 631 00:38:19,695 --> 00:38:20,925 Five. 632 00:38:27,439 --> 00:38:29,428 [Oh?] 633 00:38:29,429 --> 00:38:30,692 Strike! 634 00:38:30,693 --> 00:38:32,249 Strike! 635 00:38:35,194 --> 00:38:37,389 Ryu Hyun Jin's challenge! 636 00:38:37,390 --> 00:38:40,781 [Choose- Ryu Hyun Jin can pitch a strike after spinning around seven times.] 637 00:38:41,372 --> 00:38:43,777 [A- Strike] [B- Ball] 638 00:38:43,778 --> 00:38:45,380 - No, he can't. - He can't do it. 639 00:38:45,381 --> 00:38:48,258 [Another hot debate.] 640 00:38:48,259 --> 00:38:50,329 He just got a strike after five spins. 641 00:38:50,330 --> 00:38:52,990 - Strike. - He'll get a strike. 642 00:38:52,991 --> 00:38:54,455 - Who thinks he'll get a ball? - Ball. 643 00:38:54,456 --> 00:38:56,081 - It's a ball. - He'll get a strike. 644 00:38:57,151 --> 00:38:58,946 - I'm telling you that it'll be a strike. - It'll be a ball. 645 00:38:58,947 --> 00:39:01,715 - Let's go with a ball. - I'm telling you, it's a strike. 646 00:39:01,716 --> 00:39:04,393 - It'll be a strike! - Hyun Jin can do it. 647 00:39:04,394 --> 00:39:06,962 A person's body works like this. 648 00:39:07,247 --> 00:39:10,838 - He won't be able to do it. - Why does he make all the decisions? 649 00:39:10,839 --> 00:39:12,441 - Then let's do this. - Play rock-paper-scissors. 650 00:39:12,442 --> 00:39:15,866 Let's play rock-paper-scissors and go with what the winner chooses. 651 00:39:16,147 --> 00:39:19,339 [Strike- Three people vs. Ball- Three people.] 652 00:39:19,340 --> 00:39:21,009 Rock-paper-scissors. Okay! 653 00:39:21,010 --> 00:39:23,170 Rock-paper-scissors. Paper. Okay! 654 00:39:23,171 --> 00:39:25,271 [Giraffe wins three times in a row.] 655 00:39:26,002 --> 00:39:28,005 [Gary wins.] 656 00:39:30,021 --> 00:39:32,877 [It all comes down to Rock-paper-scissors between Gary and Jong Kook.] 657 00:39:32,878 --> 00:39:34,825 Rock-paper-scissors. 658 00:39:37,637 --> 00:39:39,151 [B- Ball team wins.] 659 00:39:39,152 --> 00:39:41,639 I'm telling you that he's going to get a strike! 660 00:39:42,333 --> 00:39:45,338 [Deciding to go with option B, Ball, after a round of rock-paper-scissors.] 661 00:39:45,339 --> 00:39:48,830 - On the count of three... - It's going to be a strike! 662 00:39:48,831 --> 00:39:51,073 One, two, three. Ball! 663 00:39:51,074 --> 00:39:53,865 - I know it's going to be a strike. - Ball! 664 00:39:55,445 --> 00:39:58,617 - This is seriously so frustrating. - We're going to succeed this time. 665 00:39:58,618 --> 00:40:01,761 [Ryu Hyun Jin can't throw a strike.] 666 00:40:01,762 --> 00:40:05,431 [If you chose that he can't throw a strike, then go to 'S' hanwoo barbeque place.] 667 00:40:06,624 --> 00:40:09,061 [Oh... hanwoo beef barbeque place?] 668 00:40:09,062 --> 00:40:12,271 - Hanwoo beef barbeque place. - Let's go! 669 00:40:14,485 --> 00:40:16,645 I doubt they'll let us eat that for free. 670 00:40:22,536 --> 00:40:25,236 ['S' restaurant in Boo-yeo.] 671 00:40:25,237 --> 00:40:28,104 - It's a strike. - No, it'll be a ball. 672 00:40:28,105 --> 00:40:30,570 [Strike vs. Ball. Still hotly debating one another.] 673 00:40:30,571 --> 00:40:31,915 Let's check first. 674 00:40:32,570 --> 00:40:34,582 [Time to check the answer.] 675 00:40:35,972 --> 00:40:37,303 Okay, press it. 676 00:40:37,304 --> 00:40:40,771 [Did they make the right selection this time?] 677 00:40:43,015 --> 00:40:46,045 Ryu Hyun Jin's challenge! Okay, watch. 678 00:40:47,281 --> 00:40:49,253 - Seven spins, right? - I'm telling you that he'll do it. 679 00:40:49,254 --> 00:40:50,977 [Ryun Hyun Jin can or cannot pitch a strike after spinning around seven times.] 680 00:40:50,978 --> 00:40:55,547 [They chose that he can't.] 681 00:40:55,548 --> 00:40:57,575 I'm telling you that I'm dizzy just from watching him do it. 682 00:40:57,576 --> 00:41:00,469 [Will he do it?] 683 00:41:01,881 --> 00:41:04,507 - See? He's stumbling. - I know he can do it. 684 00:41:04,508 --> 00:41:07,963 - He's stumbling. - No, he's just finding his position. 685 00:41:07,964 --> 00:41:10,569 - No, he can't do it. - I'm telling you that he can! 686 00:41:10,570 --> 00:41:12,701 - He's Ryu Hyun Jin! - He just stumbled. 687 00:41:19,784 --> 00:41:22,369 [Huh?] 688 00:41:22,730 --> 00:41:25,120 [Ball- Running Man gets it right!] 689 00:41:35,876 --> 00:41:37,970 This is what it's like. 690 00:41:38,905 --> 00:41:41,095 [If there had been a hitter, then the ball would've hit his face?] 691 00:41:42,269 --> 00:41:44,853 You've got the right place. You've come to the right place. 692 00:41:44,854 --> 00:41:46,365 He told us we came to the right place. 693 00:41:46,366 --> 00:41:49,766 - The person who got it right gets this ball. - He's giving us his ball? 694 00:41:49,767 --> 00:41:51,120 [A signed ball as a gift?] 695 00:41:53,932 --> 00:41:56,497 So this is how you shoot that? I've always been very curious about it. 696 00:41:57,490 --> 00:42:01,024 [An immediate space travel? Hyun Jin's signed ball from L.A.] 697 00:42:01,815 --> 00:42:05,090 You'll receive a signed ball every time you choose the correct answer. 698 00:42:05,620 --> 00:42:08,270 How that ball will get utilized will become a very important factor. 699 00:42:08,271 --> 00:42:12,262 So you need to decide who's going to keep the ball in safekeeping. 700 00:42:12,263 --> 00:42:14,290 [Deciding for himself as to who's going to hang onto the ball.] 701 00:42:14,291 --> 00:42:17,185 It's not a bad decision to let Suk Jin keep the ball. 702 00:42:17,186 --> 00:42:18,686 - Yeah, it'll be easy to take it from him. - That's right. 703 00:42:18,687 --> 00:42:20,455 We can steal the ball later, right? 704 00:42:20,456 --> 00:42:22,156 - Just give it to Suk Jin for now. - Thanks. 705 00:42:22,552 --> 00:42:24,487 Then we get the easy mission? 706 00:42:24,488 --> 00:42:28,096 - It's an extremely easy mission. - We're going to get to eat! 707 00:42:29,768 --> 00:42:35,126 - If you had chosen the wrong answer... - What is it? 708 00:42:35,360 --> 00:42:37,379 You would've had to spin around in the rice paddy 709 00:42:37,380 --> 00:42:41,474 and find ten baseballs that are hidden in the muddy fields. 710 00:42:41,475 --> 00:42:43,128 See? Aren't you glad you listened? 711 00:42:47,338 --> 00:42:49,360 [Aren't you disappointed?] 712 00:42:52,292 --> 00:42:54,377 I don't think we should have too much faith in Ryu Hyun Jin. 713 00:42:54,802 --> 00:42:57,365 - That's why you need to listen to us. - Attention. 714 00:42:57,366 --> 00:42:58,658 No thanks. 715 00:42:58,659 --> 00:43:01,819 - I'm sorry, but what I said was wrong. - You sure? 716 00:43:01,820 --> 00:43:05,328 Wow... that would've been a nightmare. We really made the right decision. 717 00:43:05,329 --> 00:43:07,177 [The right and wrong answers- A world of difference.] 718 00:43:07,178 --> 00:43:09,113 - What's our mission? - So your mission is... 719 00:43:09,887 --> 00:43:13,896 You have to build a tower with all the meat pieces that are on the grill pan. 720 00:43:13,897 --> 00:43:15,488 - What? - Build a meat tower? 721 00:43:15,489 --> 00:43:17,555 [Build a tower with the meat on the grill pan.] 722 00:43:18,361 --> 00:43:20,461 [Like this.] 723 00:43:21,290 --> 00:43:22,759 - That's doable. - We can do that. 724 00:43:22,760 --> 00:43:25,788 If the tower topples over... 725 00:43:25,789 --> 00:43:28,204 we, the staff will enjoy the fallen meat. 726 00:43:28,205 --> 00:43:29,965 [We, the staff will enjoy the fallen meat.] 727 00:43:30,670 --> 00:43:35,382 [The beautifully delicious hanwoo beef.] 728 00:43:35,454 --> 00:43:38,184 [Dear God... please help us.] 729 00:43:40,454 --> 00:43:43,753 Since the meat can't be cooked once it's built in a tower, cook it before you do it. 730 00:43:43,754 --> 00:43:47,521 But since it's the staff eating it if we fail, let's not cook it as thoroughly. 731 00:43:47,521 --> 00:43:48,802 - Why? - Huh? 732 00:43:48,803 --> 00:43:51,691 - Or we can burn it. - Let's not cook it perfectly. 733 00:43:51,692 --> 00:43:56,317 - It's better if it's undercooked though. - You have to cook it so the meat stays firm. 734 00:43:56,687 --> 00:44:00,003 If you cook it too long, then it becomes too firm to work with. 735 00:44:00,004 --> 00:44:03,504 [Coach Kook never stops with his banter even in front of the grill pan.] 736 00:44:03,505 --> 00:44:06,182 Why are you so full of nagging over grilling meat? 737 00:44:07,264 --> 00:44:10,032 [Wow...] 738 00:44:10,033 --> 00:44:12,783 - This looks so good. - You have to keep the juices in there. 739 00:44:12,784 --> 00:44:18,092 - So that as you press down on it... - It'll be easier to stack it up then. 740 00:44:18,093 --> 00:44:20,601 - Leave it alone. - Stop flipping it over. 741 00:44:20,602 --> 00:44:23,794 - Stop flipping the meat! - Don't you even know how to grill meat? 742 00:44:23,795 --> 00:44:25,468 I like my meat really well done. 743 00:44:25,469 --> 00:44:29,156 - Just leave it and you can do that later. - I like my meat really well done. 744 00:44:29,157 --> 00:44:31,465 [All the fighting over personal preference on how they like their meat grilled.] 745 00:44:31,466 --> 00:44:33,993 - This one, this one. - No, it's my choice! 746 00:44:33,994 --> 00:44:36,149 - No, it's this one! - Be quiet! 747 00:44:37,513 --> 00:44:42,386 [Everyone has an opinion of their own.] 748 00:44:45,908 --> 00:44:50,001 [Ah...] 749 00:44:50,002 --> 00:44:54,964 [I want to escape from all this chaos...] 750 00:44:54,965 --> 00:44:57,124 This is why I don't go on family vacations. 751 00:44:57,553 --> 00:45:00,299 [Especially these two loud mouths.] 752 00:45:01,256 --> 00:45:03,379 - Okay, I'm laying down the first piece. - That's the one. Look at that. 753 00:45:03,380 --> 00:45:05,455 [Ha Ha lays down the first meat block.] 754 00:45:07,565 --> 00:45:09,511 - No, that's not the one. - Lay this one down next. 755 00:45:09,512 --> 00:45:12,659 [Blank Ji carefully lays down the next block.] 756 00:45:12,660 --> 00:45:15,029 - We're going to succeed. - Right in the middle. 757 00:45:15,030 --> 00:45:17,760 There's no way for us to fail this one. 758 00:45:18,527 --> 00:45:20,315 You have to lay it down carefully so that it's stable. 759 00:45:20,316 --> 00:45:21,836 - Hurry up. - Stop cooking it. 760 00:45:23,259 --> 00:45:25,462 We're going to be able to eat this after we're done with this mission. 761 00:45:25,463 --> 00:45:27,733 - Just lay it down for now. - Okay! 762 00:45:27,734 --> 00:45:30,466 - Look at it from above. - Okay, I got this. 763 00:45:30,467 --> 00:45:32,616 - It's over once you lay it down. - Look at it from the top. 764 00:45:34,220 --> 00:45:36,303 [Stable tower with their current four pieces.] 765 00:45:36,304 --> 00:45:39,475 [Next is Kkuk with his rare preference.] 766 00:45:41,019 --> 00:45:43,267 - It's leaning a bit to the side. - No, it's okay. 767 00:45:43,268 --> 00:45:45,285 I think it's leaning bit. 768 00:45:45,286 --> 00:45:46,521 Look at it from the top. 769 00:45:46,522 --> 00:45:49,305 [Carefully approaching in a mermaid position.] 770 00:45:55,541 --> 00:45:57,186 See? It's leaning! 771 00:45:57,187 --> 00:45:59,976 - See? It's leaning! - No, it's perfect. 772 00:45:59,977 --> 00:46:02,659 [Slightly less stable looking meat tower.] 773 00:46:03,043 --> 00:46:04,504 - Okay, Kwang Soo. - Kwang Soo. 774 00:46:04,505 --> 00:46:07,302 [Kwang Soo taking his turn in sixth position which has become quite crucial.] 775 00:46:09,430 --> 00:46:12,159 [If he succeeds, there will only be two more pieces left to go.] 776 00:46:13,598 --> 00:46:17,391 [Please] 777 00:46:18,653 --> 00:46:20,567 [Kwang Soo succeeds with his sixth piece of meat.] 778 00:46:20,568 --> 00:46:22,821 - You have to look from the top. - This way more, Gary. 779 00:46:22,822 --> 00:46:24,987 [It's time for hanwoo grilling party as soon as Gary gets in his piece.] 780 00:46:25,541 --> 00:46:27,675 Hurry! You have to hurry, Gary! 781 00:46:28,190 --> 00:46:30,315 [Hurry!] 782 00:46:33,610 --> 00:46:36,262 [Hanwoo tower is in danger of destruction!] 783 00:46:38,102 --> 00:46:44,595 [Will they be able to save it?] 784 00:46:47,723 --> 00:46:55,736 [No! My meat!] 785 00:46:59,326 --> 00:47:02,349 [Since they failed the mission, the PD will confiscate the meat.] 786 00:47:03,790 --> 00:47:07,017 [Chopstick madness.] 787 00:47:13,431 --> 00:47:16,344 [In less than a blink of an eye, all the meat gets stolen off the plate.] 788 00:47:16,489 --> 00:47:18,644 [A completely bare plate.] 789 00:47:18,645 --> 00:47:20,157 [You just wait...] 790 00:47:27,204 --> 00:47:28,357 It's really good. 791 00:47:28,358 --> 00:47:32,032 You've angered the staff members, so they're giving you a different cut of meat. 792 00:47:35,270 --> 00:47:38,152 - Can I get some cola? - Not until you succeed. 793 00:47:38,153 --> 00:47:40,570 It's going to be tougher than the last time. These are shaped rounder. 794 00:47:40,571 --> 00:47:41,887 [Rounder shaped meat pieces.] 795 00:47:42,469 --> 00:47:44,086 Can we get a fresh grill pan? 796 00:47:45,320 --> 00:47:48,030 [You think you're out to eat?] 797 00:47:48,031 --> 00:47:50,530 - Let's do it. Give me that. - Let's change the pan. 798 00:47:50,531 --> 00:47:53,345 - Just give it to me, and let's cook it. - No, let's change out the grill pan. 799 00:47:53,346 --> 00:47:56,849 - What's wrong with you? - This isn't good for you. 800 00:47:56,850 --> 00:47:59,220 - No, it's fine! - Change it. This isn't good for your health. 801 00:47:59,221 --> 00:48:01,456 - Lets swap it out. - What are you doing? 802 00:48:01,457 --> 00:48:04,786 - No, you did the right thing. - It takes two seconds to swap it out. 803 00:48:04,787 --> 00:48:06,736 I'm sorry, Sir. It's for the sake of his health. 804 00:48:07,639 --> 00:48:11,156 [We're sorry for making things difficult for you.] 805 00:48:11,157 --> 00:48:13,307 What's the need to exchange it now? 806 00:48:14,068 --> 00:48:16,318 - Okay, we got it now. - This is much better. 807 00:48:16,319 --> 00:48:19,788 - Wait until the grill gets hot. - Just get the meat on there. 808 00:48:19,789 --> 00:48:21,664 [Nonstop nagging about everything.] 809 00:48:21,665 --> 00:48:25,305 - This is the first one. - It's really good though. 810 00:48:25,306 --> 00:48:29,539 - This is the second one? - Let's do this quickly and eat. I'm hungry. 811 00:48:30,746 --> 00:48:33,426 I think this is the easiest mission we've ever gotten before. 812 00:48:33,427 --> 00:48:36,311 [The meat is cooking nicely.] 813 00:48:37,599 --> 00:48:38,701 Okay! 814 00:48:38,702 --> 00:48:41,886 [Second attempt with the determination to chow down on the meat when they're done.] 815 00:48:41,923 --> 00:48:44,540 - We have to succeed this time. - I think that's a good piece. 816 00:48:44,541 --> 00:48:46,390 This one's good too. Lay that one on top. 817 00:48:47,628 --> 00:48:49,222 Lay it over. 818 00:48:49,223 --> 00:48:52,698 - Get it right in the middle. - I need better chopsticks. 819 00:48:55,275 --> 00:48:57,903 [Getting serious about their meat selection.] 820 00:48:57,904 --> 00:49:01,002 - That's a good piece. - This should be good, right? 821 00:49:01,003 --> 00:49:04,773 - Why are you laying it crooked? - No, this is a good piece. 822 00:49:04,774 --> 00:49:06,948 [Nonstop nagging.] 823 00:49:06,949 --> 00:49:10,129 - No, this needs to be the last piece. - That's crooked. 824 00:49:11,517 --> 00:49:14,192 - No, do this piece. - I think this will be better. 825 00:49:14,193 --> 00:49:16,730 - Are you sure about this one? - Do this one first. 826 00:49:16,731 --> 00:49:19,010 It's exhausting for all of us to go around together. 827 00:49:19,644 --> 00:49:22,582 [So uncomfortable...] 828 00:49:24,308 --> 00:49:27,292 [Jong Kook succeeds with his fifth piece.] 829 00:49:27,293 --> 00:49:29,666 [Second to last turn, Kwang Soo.] 830 00:49:29,667 --> 00:49:32,728 - You have to be very careful about it now. - Let's please eat now. 831 00:49:32,729 --> 00:49:35,397 - Let's eat. - Don't move the table, and don't touch it. 832 00:49:35,398 --> 00:49:38,665 - You have to be careful not to topple it. - See? We should've done the other piece. 833 00:49:42,994 --> 00:49:45,726 - You have to be more cautious. - Move it over a bit. 834 00:49:46,275 --> 00:49:49,177 [Six piece tower starting to lose its balance.] 835 00:49:50,950 --> 00:49:52,745 How many seconds does it need to stay for? 836 00:49:52,746 --> 00:49:55,002 [Must last for three seconds with all seven pieces for it to count as a success.] 837 00:49:56,326 --> 00:49:58,534 [The chopsticks are off the meat!] 838 00:49:58,535 --> 00:50:02,313 [What will happen?] 839 00:50:04,466 --> 00:50:06,322 [Oh! Kwang Soo succeeds!] 840 00:50:06,323 --> 00:50:08,320 - You have to do it! - get out of his way! 841 00:50:11,115 --> 00:50:13,056 - We'll hold onto you. - Come on, Gary! 842 00:50:14,303 --> 00:50:15,440 Let's eat. 843 00:50:15,441 --> 00:50:17,502 We've got you, so don't worry. 844 00:50:17,503 --> 00:50:18,932 [Four people are holding Gary steady.] 845 00:50:18,933 --> 00:50:20,556 Just worry about your balance. 846 00:50:20,557 --> 00:50:23,078 [As long as he can do this, then the mission is a success!] 847 00:50:23,079 --> 00:50:25,256 - You can do this! - No! 848 00:50:27,225 --> 00:50:30,353 No, Gary! That's not the spot! 849 00:50:30,354 --> 00:50:32,315 [Desperation] 850 00:50:32,316 --> 00:50:35,618 - No, that's not it! - Come on! 851 00:50:35,882 --> 00:50:39,961 [The last step towards a hanwoo grilling party!] 852 00:50:40,872 --> 00:50:45,004 [Gary... we're hungry...] 853 00:50:47,735 --> 00:50:49,735 [What will happen?] 854 00:50:58,640 --> 00:51:01,575 [Angry PD rushes in to cover the meat with a plate.] 855 00:51:02,024 --> 00:51:04,852 [Saves the meat from the attack of all the chopsticks.] 856 00:51:08,036 --> 00:51:10,026 That was unbelievable. 857 00:51:12,230 --> 00:51:14,204 That was unbelievable. 858 00:51:14,205 --> 00:51:19,536 [The meat that he saved... is for the staff members to enjoy.] 859 00:51:20,483 --> 00:51:23,320 [Meat tower's third attempt.] 860 00:51:24,025 --> 00:51:25,537 Bring it here. 861 00:51:26,420 --> 00:51:29,132 [All the members are on edge after having their meat taken away.] 862 00:51:29,133 --> 00:51:31,164 [Annoyed members.] 863 00:51:32,955 --> 00:51:35,242 It's not for us to eat right now. Just put it down! 864 00:51:35,243 --> 00:51:37,541 - Let's set it down. - Should we change the grill again? 865 00:51:37,542 --> 00:51:39,805 - No, we don't need to change it. - Can I go first this time? 866 00:51:39,806 --> 00:51:41,631 - Stop touching it. - Can I go first this time? 867 00:51:41,632 --> 00:51:45,471 Stop touching it and just leave it alone! 868 00:51:47,379 --> 00:51:48,616 Seriously. 869 00:51:48,617 --> 00:51:50,858 You're seriously stressing me out! 870 00:51:50,859 --> 00:51:52,553 [Everyone's starting to get stressed out.] 871 00:51:52,588 --> 00:51:53,672 Can I go first this time? 872 00:51:53,673 --> 00:51:56,313 - Who cares who grills it? - Come this way then. 873 00:51:56,314 --> 00:51:58,494 - Let me go first. - What are you talking about? 874 00:51:58,495 --> 00:52:00,190 I don't think I can do this. 875 00:52:00,191 --> 00:52:03,063 [Gary's cracking under the pressure of being the last member to go.] 876 00:52:03,064 --> 00:52:04,854 Okay, then we'll go this way. 877 00:52:06,010 --> 00:52:07,588 I think we can do it this time. 878 00:52:08,523 --> 00:52:14,730 [The meat is grilling to perfection...] 879 00:52:14,731 --> 00:52:16,189 Okay, let's do this. 880 00:52:16,190 --> 00:52:18,053 - Pick one for Gary. - I'm not going to look. 881 00:52:18,650 --> 00:52:21,019 [Clear out the mind...] 882 00:52:21,020 --> 00:52:22,283 Okay. 883 00:52:22,284 --> 00:52:23,946 This one? This is the first piece? 884 00:52:25,480 --> 00:52:27,465 Look at how serious we're all being. 885 00:52:28,614 --> 00:52:30,344 Okay, that's good. 886 00:52:30,345 --> 00:52:32,794 [Gary passes his turn without any burden.] 887 00:52:32,795 --> 00:52:34,967 - No, that looks good. - Go with that one. 888 00:52:36,812 --> 00:52:39,150 [Kwang Soo is next.] 889 00:52:41,834 --> 00:52:43,903 No, flip it around. 890 00:52:43,904 --> 00:52:45,452 [I'm not looking.] 891 00:52:48,678 --> 00:52:50,891 Save the thick pieces for later. 892 00:52:51,417 --> 00:52:54,221 - Aren't all the meat pieces the same? - No, lay that down flat. 893 00:52:54,850 --> 00:52:58,536 [Through the second step in the midst of all the nagging.] 894 00:52:58,537 --> 00:53:00,570 - That looks good. - I think we'll get it this time. 895 00:53:00,571 --> 00:53:02,196 - Kim Jong Kook. - Jong Kook's turn. 896 00:53:02,197 --> 00:53:04,528 I think any one of them will work. All the pieces look fine. 897 00:53:06,671 --> 00:53:08,899 [Kkuk picks up a larger piece...] 898 00:53:08,900 --> 00:53:11,306 - Just lay it on top. - I think you'll be fine. 899 00:53:13,687 --> 00:53:15,433 [Very stable looking.] 900 00:53:15,434 --> 00:53:18,467 - That one looks flimsy enough. Just seven pieces. We can do this. 901 00:53:19,332 --> 00:53:21,880 - No, the other way. - Flip it around. 902 00:53:21,881 --> 00:53:23,783 Yes, there you go. 903 00:53:25,004 --> 00:53:27,205 - See? That's good. - No, that's perfect. 904 00:53:27,206 --> 00:53:28,655 [Jae Suk completes his turn.] 905 00:53:34,103 --> 00:53:35,672 This is a work of art. 906 00:53:35,673 --> 00:53:36,730 [Even Big-nose Brother gets it done.] 907 00:53:36,731 --> 00:53:39,165 [Their success is right in front of their eyes!] 908 00:53:40,992 --> 00:53:42,997 - We're almost there. - We're going to get this done. 909 00:53:42,998 --> 00:53:44,018 The last piece! 910 00:53:44,019 --> 00:53:49,147 [Only... one person left to go.] 911 00:53:50,808 --> 00:53:52,636 - If you don't get this... - You're going to get beat. 912 00:53:53,760 --> 00:53:55,411 You're going to get beat if you don't do this. 913 00:53:55,412 --> 00:53:57,211 We're going to beat you on top of this grill. 914 00:53:58,154 --> 00:54:00,818 [Will he get beat on top of the grill...] 915 00:54:00,819 --> 00:54:05,614 [Or will they eat the meat on the grill?] 916 00:54:12,330 --> 00:54:14,329 [Must last for three seconds for it to count!] 917 00:54:16,790 --> 00:54:19,614 [Success] 918 00:54:21,802 --> 00:54:23,598 Party! 919 00:54:26,092 --> 00:54:29,054 You can now eat as much meat as you'd like. 920 00:54:29,055 --> 00:54:30,505 [Time for the hanwoo party to start!] 921 00:54:30,506 --> 00:54:32,854 - This is great! - This is a treat! 922 00:54:32,855 --> 00:54:35,152 You're able to eat like this because you made the right choice. 923 00:54:35,153 --> 00:54:38,784 [This is only possible because they guessed correctly on Hyun Jin's answer.] 924 00:54:55,790 --> 00:54:58,787 - Thank you for a great meal! - Thank you! 925 00:54:58,788 --> 00:55:01,618 [Happiness level is way up!] 926 00:55:01,619 --> 00:55:05,133 - Getting the answer right means happiness. - We have to get the next one right too. 927 00:55:05,134 --> 00:55:06,594 - Here's your next mission. - Okay! 928 00:55:06,595 --> 00:55:09,621 [Time to choose the next mission.] 929 00:55:09,622 --> 00:55:10,655 Here you go. 930 00:55:11,052 --> 00:55:13,678 [What's the next question from Ryu Hyun Jin?] 931 00:55:13,679 --> 00:55:15,651 The next game isn't for me to do alone. 932 00:55:16,088 --> 00:55:18,312 I have a very special guest here with me. 933 00:55:18,878 --> 00:55:23,886 I'd like to introduce you to Yoo Suk Min who has come to L.A. for a visit. 934 00:55:25,531 --> 00:55:27,511 [Ta da!] 935 00:55:28,824 --> 00:55:30,757 [He's here! Yoo Suk Min!] 936 00:55:31,275 --> 00:55:34,364 [Korea's top right-handed pitcher, Yoo Suk Min.] 937 00:55:34,399 --> 00:55:38,329 [The man infamous for his razor sharp pitches.] 938 00:55:38,330 --> 00:55:41,388 [A talented pitcher that the major leagues are clamoring for.] 939 00:55:42,501 --> 00:55:45,759 [First face-off between the top left-handed and right-handed pitchers.] 940 00:55:46,511 --> 00:55:48,667 Hello, my name is Yoo Suk Min, and I'm a baseball player. 941 00:55:49,847 --> 00:55:52,049 I will try to do my best. 942 00:55:52,050 --> 00:55:53,307 Thank you. 943 00:55:55,969 --> 00:55:57,372 You should come out on our show once. 944 00:55:57,373 --> 00:56:00,908 He needs to stop by on our show before he goes onto the major league. 945 00:56:01,617 --> 00:56:03,721 [Of course, he does.] 946 00:56:04,535 --> 00:56:06,729 Hyun Jin had to go through us too. 947 00:56:06,730 --> 00:56:10,311 - He and Gary look a lot alike. - He does look a lot like Gary. 948 00:56:10,312 --> 00:56:12,016 We're the face of this country. 949 00:56:12,577 --> 00:56:15,887 [The three men who could pass for brothers.] 950 00:56:16,329 --> 00:56:19,722 The next game will be Ryu Hyun Jin vs. Yoo Suk Min. 951 00:56:19,723 --> 00:56:20,944 Fighting. 952 00:56:25,963 --> 00:56:29,538 [Yoo Suk Min vs. Ryu Hyun Jin. The face-off between the two monsters.] 953 00:56:29,539 --> 00:56:32,487 The first mission is... alkkaggi. 954 00:56:32,488 --> 00:56:34,830 [Ryu Hyun Jin vs. Yoo Suk Min. First challenge- Alkkaggi.] 955 00:56:34,831 --> 00:56:36,384 Alkkaggi? 956 00:56:36,385 --> 00:56:39,152 - I think Hyun Jin would be good at that. - I think Hyun Jin is going to win. 957 00:56:39,836 --> 00:56:42,157 Then should I start? 958 00:56:43,428 --> 00:56:45,928 [Alkkaggi competition... start!] 959 00:56:46,640 --> 00:56:48,818 I think Yoo Suk Min will be better. 960 00:56:50,655 --> 00:56:52,307 [Ryu Hyun Jin counterattacks.] 961 00:56:52,993 --> 00:56:54,555 For the first shot... 962 00:56:55,110 --> 00:56:56,530 A straight shot. 963 00:56:59,503 --> 00:57:01,523 I don't think you're good at anything else besides baseball. 964 00:57:03,104 --> 00:57:05,071 Get up really close... and lightly. 965 00:57:05,072 --> 00:57:06,831 Get up really close... and lightly. 966 00:57:07,905 --> 00:57:09,671 Maybe I shouldn't have done that. 967 00:57:12,046 --> 00:57:13,811 [Hyun Jin takes a clean shot and gets the white marble out of the board.] 968 00:57:16,881 --> 00:57:19,147 [Current marble count- Four to four.] 969 00:57:21,657 --> 00:57:22,928 Straight. 970 00:57:27,567 --> 00:57:30,489 [Choose: A- Ryu Hyun Jin wins; B- Yoo Suk Min wins.] 971 00:57:30,867 --> 00:57:32,997 It's not going to be Hyun Jin. 972 00:57:32,998 --> 00:57:35,395 - I pick Yoo Suk Min too. - I choose Yoo Suk Min. 973 00:57:35,396 --> 00:57:38,230 - I also pick Yoo Suk Min. - I'm going to go with Ryu Hyun Jin. 974 00:57:38,231 --> 00:57:40,058 [Gary and Jae Suk chooses Ryu Hyun Jin.] 975 00:57:40,059 --> 00:57:41,632 I also choose Ryu Hyun Jin. 976 00:57:41,633 --> 00:57:43,380 It's down to Ji Hyo again. It's three to three. 977 00:57:43,381 --> 00:57:45,151 [The fate is in Ji Hyo's hands once again.] 978 00:57:46,604 --> 00:57:49,352 [Traitors Club is confident that their choice B- Yoo Suk Min will be the winner.] 979 00:57:51,821 --> 00:57:54,219 Going with our decision doesn't mean that you're betraying Hyun Jin. 980 00:57:54,220 --> 00:57:55,847 It's just about who's going to win. 981 00:57:55,848 --> 00:57:59,553 Just because I choose this... it doesn't mean I'm betraying Ryu Hyun Jin. 982 00:58:00,107 --> 00:58:03,556 [Blank Ji also chooses 'B', which means, Yoo Suk Min will win.] 983 00:58:03,976 --> 00:58:06,465 Yoon Suk Min! 984 00:58:06,466 --> 00:58:08,530 - One, two, three. - Yoon Suk Min. 985 00:58:09,291 --> 00:58:14,279 Since you chose Yoon Suk Min to win, and that Ryu Hyun Jin would lose... 986 00:58:14,813 --> 00:58:16,471 Here's your mission 'B'. 987 00:58:16,472 --> 00:58:19,410 [Mission card 'B' is given to them.] 988 00:58:19,894 --> 00:58:25,342 [B- Yoon Suk Min wins! Go to the market for choosing Hyun Jin's loss] 989 00:58:25,977 --> 00:58:28,651 [Mission 'B' location- Off to the market!] 990 00:58:29,685 --> 00:58:31,799 I don't know if it's going to be a tough or an easy mission. 991 00:58:31,800 --> 00:58:34,315 [A world of difference between choosing the wrong or the right answer.] 992 00:58:36,020 --> 00:58:40,175 [Did they make the correct selection again this time?] 993 00:58:40,176 --> 00:58:41,646 Here it is. 994 00:58:42,815 --> 00:58:46,241 [Their third mission location- The city market.] 995 00:58:46,242 --> 00:58:48,346 [Happily greeting all the shoppers.] 996 00:58:52,146 --> 00:58:53,667 Wow, it's a market. 997 00:58:54,239 --> 00:58:57,030 [Everyone's excited by the lively market atmosphere.] 998 00:58:57,031 --> 00:58:59,892 - Wow, that rice cake looks good. - I love rice cakes. 999 00:58:59,893 --> 00:59:01,267 [Beautiful and delicious looking rice cakes in all shapes and colors.] 1000 00:59:01,268 --> 00:59:03,636 I want some for dessert. Look at the fish! 1001 00:59:03,637 --> 00:59:05,131 Look at the size of that fish! 1002 00:59:05,132 --> 00:59:09,815 [Full of large and fresh seafood.] 1003 00:59:10,897 --> 00:59:12,017 It's a chicken shop. 1004 00:59:12,018 --> 00:59:13,866 [A single table at their mission location?] 1005 00:59:15,239 --> 00:59:18,308 - Is this another easy mission? - I feel like it's going to be an easy one. 1006 00:59:18,309 --> 00:59:20,284 How could a place like this be for a hard mission? 1007 00:59:20,285 --> 00:59:22,375 - I think we got it. - Check the answer. 1008 00:59:22,376 --> 00:59:24,145 [Checking to see if Yoon Suk Min won.] 1009 00:59:24,146 --> 00:59:27,270 I see Myuk PD here. Which means, we failed at our guess. 1010 00:59:30,259 --> 00:59:31,956 [Left handed Ryu Hyun Jin vs. Right handed Yoon Suk Min.] 1011 00:59:31,957 --> 00:59:34,592 [Alkkaggi competition! Who came out the victor?] 1012 00:59:34,593 --> 00:59:36,035 We failed. 1013 00:59:38,151 --> 00:59:39,327 Straight shot. 1014 00:59:45,343 --> 00:59:47,367 [Straight shot fails! Current score- Ryu-3: Yoon-4.] 1015 00:59:47,368 --> 00:59:49,983 [Cheering Yoon Suk Min on with every fiber of their being.] 1016 00:59:50,665 --> 00:59:53,256 That's the perfect shot for you. I totally set you up. 1017 00:59:58,687 --> 01:00:00,764 - Get it out of there! - No, not that one. 1018 01:00:00,765 --> 01:00:02,042 Yoon Suk Min! 1019 01:00:02,137 --> 01:00:04,536 - Hit it, hit it! - Yoon Suk Min! 1020 01:00:05,012 --> 01:00:06,784 Okay, there we go. 1021 01:00:09,714 --> 01:00:12,564 It's like we're watching these two peel eggs. 1022 01:00:17,563 --> 01:00:19,150 He just has to throw it now. 1023 01:00:19,150 --> 01:00:20,307 I think he's going to win. 1024 01:00:20,839 --> 01:00:23,251 [Player Yoon is ahead by a point] 1025 01:00:23,789 --> 01:00:26,888 It can't fly off. It flew off. It's off. 1026 01:00:30,925 --> 01:00:33,770 [Hyun Jin is excited about his mistake.] 1027 01:00:36,014 --> 01:00:38,372 [A crazy battle is unfolding.] 1028 01:00:38,372 --> 01:00:41,173 Can't he get one more try? 1029 01:00:42,868 --> 01:00:45,634 [Yoon Suk Min not giving up his advantage.] 1030 01:00:45,634 --> 01:00:49,028 - That's right. - He shouldn't give it up. 1031 01:00:55,906 --> 01:00:58,233 [That's right!] 1032 01:00:59,470 --> 01:01:00,832 [Ryu: 1, Yoon: 2] 1033 01:01:00,832 --> 01:01:02,603 Now, it's really starting. 1034 01:01:03,206 --> 01:01:04,923 One more time. 1035 01:01:06,250 --> 01:01:08,479 [What's Ryu Hyun Jin's next move?] 1036 01:01:13,137 --> 01:01:14,957 Okay! 1037 01:01:16,890 --> 01:01:18,673 [What's he so happy about?] 1038 01:01:20,588 --> 01:01:22,475 That's right. Attack! 1039 01:01:22,475 --> 01:01:25,588 But it's going to fly off. 1040 01:01:25,588 --> 01:01:29,234 [Will Player Yoon be able to win?] 1041 01:01:29,234 --> 01:01:31,466 [Or will Ryu Hyun Jin get another chance?] 1042 01:01:38,148 --> 01:01:40,699 [Yoon Suk Min wins!] 1043 01:01:40,699 --> 01:01:46,608 - Yoon Suk Min! - Yoon Suk Min! 1044 01:01:48,822 --> 01:01:50,845 I won. 1045 01:01:51,321 --> 01:01:52,778 I won. 1046 01:01:52,778 --> 01:01:55,614 It was such a short, but enjoyable time. 1047 01:01:55,614 --> 01:02:02,117 I'll work hard to take the remaining time to get better results. 1048 01:02:02,117 --> 01:02:07,590 Since you answered the question correctly, I will throw this ball to you. 1049 01:02:09,603 --> 01:02:11,964 - Okay! - Give it to Ji Hyo. 1050 01:02:11,964 --> 01:02:13,626 Give it to her! 1051 01:02:15,321 --> 01:02:17,603 [Yoon Suk Min's signed ball] 1052 01:02:18,133 --> 01:02:20,952 But I left my signed ball over there. 1053 01:02:21,411 --> 01:02:23,515 I left it at the restaurant. 1054 01:02:28,220 --> 01:02:31,957 [When everyone lost their minds over the meat...] 1055 01:02:34,808 --> 01:02:37,902 [Haroro claims the rare item.] 1056 01:02:40,179 --> 01:02:41,754 I'll have to tell my manager to go and get it. 1057 01:02:45,122 --> 01:02:49,566 Hey Hyun Bin, at that meat place... 1058 01:02:49,566 --> 01:02:51,702 There's a signed ball. You have to bring it back. 1059 01:02:55,229 --> 01:02:57,875 Okay everyone. It's the right answer. 1060 01:02:57,875 --> 01:03:00,267 Congratulations. 1061 01:03:00,267 --> 01:03:02,479 - I think we get a gift. - Something yummy? 1062 01:03:02,479 --> 01:03:05,491 Everyone, it's really a relief you got the right answer. 1063 01:03:05,491 --> 01:03:08,714 - If you had been wrong... - What would've happened? 1064 01:03:08,714 --> 01:03:11,629 - Remember the paper boats you made? - Yes. 1065 01:03:11,629 --> 01:03:13,777 Your boats would've had to pass through the Geum River. 1066 01:03:16,887 --> 01:03:19,987 - You really would've had to. - Really? 1067 01:03:19,987 --> 01:03:22,358 But we've pulled out of those plans. 1068 01:03:22,358 --> 01:03:26,759 - That's ridiculous! - We're not lying. 1069 01:03:27,805 --> 01:03:30,915 [However!] 1070 01:03:30,915 --> 01:03:33,111 [In reality, they prepared for it.] 1071 01:03:34,593 --> 01:03:36,712 We could've been in big trouble. 1072 01:03:38,211 --> 01:03:40,427 We should do it. Why not? 1073 01:03:40,427 --> 01:03:43,073 It's going to take 12 hours. 1074 01:03:43,370 --> 01:03:46,504 - It starts in the morning. - You think it's possible? 1075 01:03:46,504 --> 01:03:48,320 Didn't you watch me cross it? 1076 01:03:48,320 --> 01:03:51,175 You crossed it barely floating above water. 1077 01:03:51,668 --> 01:03:54,667 - You were drowning. - This is crazy. 1078 01:03:54,667 --> 01:03:59,355 Since you were correct, here is a simpler mission. 1079 01:03:59,355 --> 01:04:03,898 - One for each. - Looks cute. 1080 01:04:03,898 --> 01:04:06,283 Please look over your mission statements. 1081 01:04:07,849 --> 01:04:11,731 Your fourth mission is a marketplace word game. 1082 01:04:12,164 --> 01:04:13,841 I think I know what this is. 1083 01:04:13,841 --> 01:04:15,697 We have to buy the items. 1084 01:04:15,697 --> 01:04:19,720 The first item, we'll tell you what it is. 1085 01:04:19,720 --> 01:04:24,592 You'll have to buy another item that starts with the last letter of the first item. 1086 01:04:24,592 --> 01:04:26,895 - Oh, so we have to buy it? - Yes. 1087 01:04:26,895 --> 01:04:28,619 Then it goes on to the next person. 1088 01:04:28,619 --> 01:04:30,808 - Can't you write it out for us? - We can't. 1089 01:04:30,808 --> 01:04:33,307 - Can we suggest items? - You can't. 1090 01:04:33,307 --> 01:04:35,847 We will start right away. 1091 01:04:37,144 --> 01:04:38,663 Ready? 1092 01:04:38,663 --> 01:04:41,681 Okay, the first item. 1093 01:04:43,335 --> 01:04:44,549 Gan Jang (soy sauce). 1094 01:04:46,391 --> 01:04:48,726 - Jang Jo Rim (boiled beef). - Jang Jo Rim! 1095 01:04:49,798 --> 01:04:51,996 - It doesn't matter. - Don't bother brainstorming. 1096 01:04:51,996 --> 01:04:54,988 Jang. Jang. Jang. Jang Uh (eel). 1097 01:04:54,988 --> 01:04:56,353 Jang Uh. Jang Uh. Jang Uh. 1098 01:04:56,945 --> 01:04:59,653 Jang Uh. Jang Uh. Jang Uh. 1099 01:04:59,653 --> 01:05:02,736 - Gan Jang is over there. - Not gan jang. Jang Uh. 1100 01:05:04,409 --> 01:05:06,824 He's there. 1101 01:05:11,811 --> 01:05:14,249 Do you have Jang Gi (Korean chess)? Or Jang Gap (gloves)? 1102 01:05:14,815 --> 01:05:17,391 Jang Gi. Or Jang Gab. 1103 01:05:17,391 --> 01:05:20,536 Do you? Oh Jang Gab. Anything. That'll do. 1104 01:05:20,536 --> 01:05:23,011 How much are the gloves? W1500? 1105 01:05:24,905 --> 01:05:26,722 That should be enough. 1106 01:05:26,722 --> 01:05:28,958 Thank you! But the gloves... 1107 01:05:29,588 --> 01:05:34,087 - Jang Gap. Jang Sik. - Jang Gi. 1108 01:05:34,087 --> 01:05:35,307 That's all. 1109 01:05:36,823 --> 01:05:38,139 Jang Mun (letter). 1110 01:05:38,139 --> 01:05:39,629 Are you kidding? 1111 01:05:43,161 --> 01:05:44,888 Okay, so it's Jang Gab (gloves). 1112 01:05:44,888 --> 01:05:47,448 - Gab, gab. - What starts with Gab? 1113 01:05:47,448 --> 01:05:51,941 Gab. Gab. Gab. 1114 01:05:55,071 --> 01:05:59,142 [What starts with gap?] 1115 01:05:59,142 --> 01:06:02,023 - What are you thinking about Jae Suk? - Uh Mook (fishcake). 1116 01:06:02,023 --> 01:06:05,336 From Gab Oh Jing Uh (octopus)? What if she doesn't bring that? 1117 01:06:05,336 --> 01:06:08,778 I'm pretty sure there is no Gab Oh Jing Uh. 1118 01:06:09,565 --> 01:06:11,364 Oh, wait a second. 1119 01:06:11,637 --> 01:06:13,843 [She spots the octopus!] 1120 01:06:13,843 --> 01:06:18,266 Sir, do you have Gab Oh Jing Uh? 1121 01:06:18,266 --> 01:06:21,371 - It's not in season. - Oh really? 1122 01:06:21,371 --> 01:06:25,847 Gab. Gab. Gab. 1123 01:06:25,847 --> 01:06:28,372 Sir, do you have Gab Oh Jing Uh? 1124 01:06:28,372 --> 01:06:30,341 - Gab Oh Jing Uh? - We don't. 1125 01:06:30,968 --> 01:06:35,597 Gab. Gab. 1126 01:06:37,621 --> 01:06:39,773 What starts with Gab? 1127 01:06:39,773 --> 01:06:42,186 - Gab. - Gab? 1128 01:06:42,186 --> 01:06:44,583 Gab Oh Jing Uh! But that won't do. 1129 01:06:44,583 --> 01:06:46,278 Gab Oh Jing Uh. 1130 01:06:46,278 --> 01:06:48,484 Gab. 1131 01:06:48,484 --> 01:06:52,385 I really wonder what she's going to bring. Gab Oh Jing Uh? 1132 01:06:53,361 --> 01:06:56,220 [She seems to have bought something.] 1133 01:06:58,302 --> 01:07:01,142 What starts with Gab? 1134 01:07:01,142 --> 01:07:02,949 What are you doing? 1135 01:07:02,949 --> 01:07:04,901 There's no Gab Oh Jing Uh. 1136 01:07:04,901 --> 01:07:06,730 Then just buy regular octopus and insist it's Gab. 1137 01:07:11,476 --> 01:07:13,772 How much is the cabbage? 1138 01:07:16,168 --> 01:07:17,975 She bought something! 1139 01:07:17,975 --> 01:07:21,390 Cabbage with a high Gab (price). 1140 01:07:21,390 --> 01:07:24,643 - Cabbage with a high Gab. - This is tricky. 1141 01:07:24,643 --> 01:07:26,050 [Time's up.] 1142 01:07:26,050 --> 01:07:29,849 This is frustrating. 1143 01:07:29,849 --> 01:07:31,864 Time out. 1144 01:07:31,864 --> 01:07:33,515 Let's fight for this. 1145 01:07:33,515 --> 01:07:35,143 If we don't get this, we can't win. 1146 01:07:35,143 --> 01:07:38,800 Come prepared with an argument. 1147 01:07:38,800 --> 01:07:42,007 [They dare to change the rules in front of the producers.] 1148 01:07:42,718 --> 01:07:44,940 [Totally adamant.] 1149 01:07:46,425 --> 01:07:48,071 Let's be self-righteous. 1150 01:07:48,071 --> 01:07:49,375 Okay! 1151 01:07:49,375 --> 01:07:52,407 We have to be careful with our words. 1152 01:07:52,407 --> 01:07:53,707 Okay, let's resume. 1153 01:07:54,165 --> 01:07:57,685 Let's use our heads. 1154 01:07:57,685 --> 01:07:59,427 Reveal the item! 1155 01:08:00,676 --> 01:08:03,488 Ryu Hyun Jin. 1156 01:08:08,889 --> 01:08:09,905 How much is this? 1157 01:08:09,905 --> 01:08:11,962 Ma'am, how much is this? 1158 01:08:11,962 --> 01:08:14,850 What? This. How much are the Go Chu (peppers)? 1159 01:08:15,013 --> 01:08:16,648 [Go Chu doesn't start with 'Jin'.] 1160 01:08:17,369 --> 01:08:19,157 Something very (Jin Jja) good. 1161 01:08:19,157 --> 01:08:21,292 A very (Jin Jja) tasty apple. 1162 01:08:21,292 --> 01:08:22,709 This is too much. 1163 01:08:22,709 --> 01:08:24,051 What do you mean? 1164 01:08:24,051 --> 01:08:26,713 You never said we couldn't. 1165 01:08:26,713 --> 01:08:30,397 A very (Jin Jja) good, new... 1166 01:08:30,397 --> 01:08:32,690 [Ha Ha returns] 1167 01:08:32,690 --> 01:08:35,182 [What's his item?] 1168 01:08:35,182 --> 01:08:37,784 A very (Jin jja) spicy pepper. 1169 01:08:37,784 --> 01:08:40,522 Very good. This is how you do it. 1170 01:08:40,522 --> 01:08:42,268 Please give me a radish. 1171 01:08:42,268 --> 01:08:44,856 [It's supposed to start with Chu.] 1172 01:08:44,856 --> 01:08:46,865 Go ahead, go ahead. 1173 01:08:51,007 --> 01:08:52,957 Chu Uk's (memory's) radish. 1174 01:08:53,736 --> 01:08:55,958 Mu. Mu. 1175 01:08:55,958 --> 01:09:00,900 - A radish representing mother's touch. - The past is coming back. 1176 01:09:00,900 --> 01:09:04,077 This radish means a lot to me. 1177 01:09:04,077 --> 01:09:06,211 Everyone has a memory about radishes. 1178 01:09:06,211 --> 01:09:08,845 Do you have to go by 'Mu' or 'Ooh'? 1179 01:09:08,845 --> 01:09:10,875 - Go by Mu. - Just Mu? 1180 01:09:13,241 --> 01:09:15,461 Don't be worried Suk Jin. 1181 01:09:18,187 --> 01:09:22,957 Scarily (Mu Sub Gae) delicious kimchi! 1182 01:09:27,045 --> 01:09:29,554 - Scary! Scary! - Chi? 1183 01:09:31,701 --> 01:09:33,539 Don't get nervous. 1184 01:09:33,716 --> 01:09:36,662 This is a hidden camera prank, right? 1185 01:09:38,003 --> 01:09:40,292 Surprisingly, only a minute and forty seconds have gone by. 1186 01:09:41,040 --> 01:09:42,706 It's been a success so far. 1187 01:09:42,706 --> 01:09:45,429 - We can do it. - I'm going to do this no matter what. 1188 01:09:45,429 --> 01:09:47,435 - That's right. - At all costs. 1189 01:09:48,811 --> 01:09:50,997 - What is it? - Chi Yak (toothpaste). 1190 01:09:50,997 --> 01:09:53,416 Very good. 1191 01:09:55,743 --> 01:09:58,099 That definitely passes. 1192 01:09:59,560 --> 01:10:01,404 What starts with Yak? 1193 01:10:01,926 --> 01:10:04,556 Is Suk Jin just standing out there? 1194 01:10:05,188 --> 01:10:09,321 - He's getting Yak Soo (mineral water). - He doesn't have to be too ambitious. 1195 01:10:09,847 --> 01:10:11,765 Something a weak (Yak) man eats. 1196 01:10:11,765 --> 01:10:13,112 One minute and thirty seconds left. 1197 01:10:13,112 --> 01:10:15,292 - Where is he? - What a weak (yak) man eats. 1198 01:10:15,292 --> 01:10:17,802 Or a slightly (Yak Gan) spicy pepper. 1199 01:10:17,802 --> 01:10:21,918 [Quiet] 1200 01:10:21,918 --> 01:10:23,795 He's here. Suk Jin. 1201 01:10:23,795 --> 01:10:29,366 [He was so nervous about this.] [What does he bring eventually?] 1202 01:10:29,366 --> 01:10:31,720 Yak Gwa (flour cookies)! 1203 01:10:31,720 --> 01:10:35,285 [Doesn't try to be too creative.] 1204 01:10:39,282 --> 01:10:41,148 That's refreshing. 1205 01:10:41,148 --> 01:10:42,670 Don't you think? 1206 01:10:42,670 --> 01:10:45,195 Yak Gwa is totally refreshing. 1207 01:10:46,049 --> 01:10:49,026 We thought you'd do something like what a weak (yak) man eats. 1208 01:10:49,631 --> 01:10:51,691 Thirty seconds left. 1209 01:10:54,050 --> 01:10:57,340 - Where's Ji Hyo? - It's Gwa. 1210 01:10:57,340 --> 01:10:58,900 Where did she go? 1211 01:11:01,771 --> 01:11:03,245 Gwa Ja (cookies). 1212 01:11:03,245 --> 01:11:06,466 - Ja. Ja. - Twenty seconds! 1213 01:11:06,466 --> 01:11:09,221 Just buy anything. 1214 01:11:09,221 --> 01:11:11,584 Boo Choo (chives). 1215 01:11:11,584 --> 01:11:13,662 What is this? 1216 01:11:13,662 --> 01:11:15,280 How much are the spring onions? 1217 01:11:15,280 --> 01:11:19,182 Ten seconds! 1218 01:11:22,861 --> 01:11:25,572 W500. 1219 01:11:25,572 --> 01:11:30,703 [No time! He has to go back!] 1220 01:11:30,703 --> 01:11:36,514 [How will the spring onions start with Ja?] 1221 01:11:36,514 --> 01:11:42,497 Here (Ja)! Spring onions! 1222 01:11:43,888 --> 01:11:46,564 [What?] 1223 01:11:46,564 --> 01:11:49,057 That won't work. 1224 01:11:49,057 --> 01:11:51,214 Here, spring onions. Ja Pa. 1225 01:11:51,214 --> 01:11:55,479 Ja Pa. Look closely. Pa! 1226 01:11:55,479 --> 01:11:57,508 [Mission Fail] 1227 01:11:57,508 --> 01:11:58,700 What's wrong with Ja Pa? 1228 01:11:59,661 --> 01:12:03,605 A parent's thought of a child (Ja Sik) as they grew this onion. 1229 01:12:03,605 --> 01:12:05,344 Seriously. 1230 01:12:05,344 --> 01:12:08,375 Ja, peppers. Ja, radish. Ja, kimchi. 1231 01:12:08,375 --> 01:12:11,388 This is a good finale. 1232 01:12:11,388 --> 01:12:12,782 Ja, pa! 1233 01:12:12,782 --> 01:12:14,421 It's a good ending. 1234 01:12:14,421 --> 01:12:16,473 But you weren't as confident before. 1235 01:12:16,473 --> 01:12:18,461 H... here. Pa. 1236 01:12:18,461 --> 01:12:22,056 You should have really committed to it. 1237 01:12:22,871 --> 01:12:24,189 If you had done better. 1238 01:12:24,189 --> 01:12:29,245 Since the producers have opened their hearts, just bring whatever. 1239 01:12:31,911 --> 01:12:33,938 We'll reveal the item. 1240 01:12:35,952 --> 01:12:37,750 Ya Gu (baseball). 1241 01:12:38,814 --> 01:12:40,275 Gu Du (slipper). 1242 01:12:40,275 --> 01:12:42,716 Feeling as if you are floating on a cloud (Gu Rum). 1243 01:12:43,562 --> 01:12:45,339 Gu Rum Bal (a strip of cloud). 1244 01:12:49,677 --> 01:12:52,468 Gu! This, this! 1245 01:12:53,847 --> 01:12:57,841 [Buying shoe polish might be faster.] 1246 01:12:58,416 --> 01:13:02,281 [What will Gary buy?] 1247 01:13:02,281 --> 01:13:04,405 Delicious (Gu Su Han) river snails! 1248 01:13:05,442 --> 01:13:08,409 Woo Rung? 1249 01:13:08,409 --> 01:13:14,040 No, it's Woo Rung Yi. Has to start with Yi. 1250 01:13:15,020 --> 01:13:16,852 Nice job. Woo Rung Yi. 1251 01:13:18,498 --> 01:13:21,334 Yi. Yi. Yi. 1252 01:13:21,334 --> 01:13:23,655 How much is this? 1253 01:13:23,655 --> 01:13:26,270 - W8000 for all of it. - Like this? 1254 01:13:26,270 --> 01:13:29,685 Here you go. Yes, I'll take everything. 1255 01:13:33,487 --> 01:13:35,926 She's coming. She's fast. 1256 01:13:35,926 --> 01:13:39,838 Pretty (Yi Bbeun) baby radish. 1257 01:13:41,226 --> 01:13:45,838 - Nice! - It's really pretty. 1258 01:13:46,957 --> 01:13:48,883 [Why couldn't I think of that?] 1259 01:13:50,308 --> 01:13:52,089 - It was W8000. - Really? 1260 01:13:52,089 --> 01:13:54,671 - How could it be so pretty? - Right? It's pretty. 1261 01:13:54,671 --> 01:13:57,950 Ji Hyo, the look on your face was so pretty before. 1262 01:13:57,950 --> 01:14:00,947 Scarily (Mu Sub Gae) delicious kimchi. 1263 01:14:00,947 --> 01:14:04,253 Kimchi. Chi! Chi! 1264 01:14:04,253 --> 01:14:07,446 Chi, chi. Should we go for the fish oil? 1265 01:14:13,103 --> 01:14:17,744 Number of people left is three. Time left is two minutes and thirty seconds. 1266 01:14:20,338 --> 01:14:22,120 We've become so close with the market lady. 1267 01:14:22,120 --> 01:14:24,665 She calls me her son. 1268 01:14:30,575 --> 01:14:32,990 Chi Yak (toothpaste)! 1269 01:14:34,053 --> 01:14:36,724 - Chi Yak! - Nice! 1270 01:14:37,236 --> 01:14:40,049 - Suk Jin's so refreshing. - Don't you think? 1271 01:14:40,049 --> 01:14:41,891 There's no wit, but it's refreshing. 1272 01:14:47,857 --> 01:14:52,002 Red peppers that make weak (yak han) men get right up! 1273 01:14:52,002 --> 01:14:54,466 Now, it's Chu! 1274 01:14:56,605 --> 01:14:57,759 What is this? 1275 01:14:57,759 --> 01:14:59,757 If we don't do it, we can't succeed. 1276 01:14:59,757 --> 01:15:02,547 - What do we do? - It's fine. Chi Yak works. 1277 01:15:03,574 --> 01:15:06,247 [The game works without being creative.] 1278 01:15:06,247 --> 01:15:09,202 You could have just gotten Yak Gwa. Why make it so complicated? 1279 01:15:09,708 --> 01:15:11,265 Next, next. 1280 01:15:14,686 --> 01:15:18,201 It's cold (Chu Wuh)! Cold. That's how we got the cinnamon bark. 1281 01:15:20,273 --> 01:15:22,388 Gye Pi. Gye Pi. 1282 01:15:22,388 --> 01:15:24,929 Hurry up, go! 1283 01:15:26,042 --> 01:15:30,003 Ma'am. Ma'am. 1284 01:15:30,003 --> 01:15:32,598 Wow, Gye Pi is the best when it's cold. 1285 01:15:33,360 --> 01:15:36,337 [Continues to plead his case.] 1286 01:15:36,337 --> 01:15:37,951 Is it cold outside? 1287 01:15:38,683 --> 01:15:41,641 [The last one!] [What's Jae Suk's answer?] 1288 01:15:50,547 --> 01:15:54,135 Through blood-inducing (pi nan) efforts 1289 01:15:54,135 --> 01:15:57,130 the farmer has grown... onions! 1290 01:15:58,502 --> 01:16:02,267 [Finale: Through blood-inducing efforts the farmer has grown onions!] 1291 01:16:03,521 --> 01:16:05,889 You could have just bought Pi Mang (bell peppers). 1292 01:16:05,889 --> 01:16:09,689 [Anyway, it's acceptable.] 1293 01:16:09,689 --> 01:16:12,996 Now, we'll go over all the items. 1294 01:16:14,364 --> 01:16:17,064 Delicious (Gu Su) king snails (Woo Rung Yi). 1295 01:16:17,064 --> 01:16:19,457 Pretty (Yi Bbeun) baby radishes (Chong Gak Mu). 1296 01:16:19,457 --> 01:16:21,480 Scarily (Mu Sub Gae) delicious kimchi. 1297 01:16:21,480 --> 01:16:22,986 Toothpaste (Chi Yak). 1298 01:16:22,986 --> 01:16:26,043 Red peppers (Go Chu) that make weak (Yak Han) men get right up. 1299 01:16:26,043 --> 01:16:28,881 It's cold (Chu Wuh), so you get Cinnamon Bark (Gye Pi)! 1300 01:16:28,881 --> 01:16:33,673 Through blood-inducing (pi nan) efforts the farmer gives us onions! 1301 01:16:33,673 --> 01:16:35,280 [Mission accomplished!] 1302 01:16:35,280 --> 01:16:38,221 The last one was a clincher. 1303 01:16:39,020 --> 01:16:42,353 There's a phone call for you all. 1304 01:16:42,353 --> 01:16:44,423 Who is it? 1305 01:16:44,423 --> 01:16:45,694 Hello? 1306 01:16:45,694 --> 01:16:46,702 Hello? 1307 01:16:46,702 --> 01:16:47,934 Yes, hello. 1308 01:16:47,934 --> 01:16:49,430 This is Ryu Hyun Jin. 1309 01:16:50,294 --> 01:16:52,652 Hyun Jin! 1310 01:16:52,652 --> 01:16:54,790 I'm at Incheon now. 1311 01:16:54,790 --> 01:16:59,506 - Hurry up. Hurry here. - We have to rip your name tag off! 1312 01:17:00,203 --> 01:17:01,560 Let's face off Ryu Hyun Jin! 1313 01:17:01,560 --> 01:17:04,139 Since Jong Kook can't face me... 1314 01:17:04,743 --> 01:17:07,830 I let you off easy last time. 1315 01:17:07,830 --> 01:17:09,241 He just let you off. 1316 01:17:09,241 --> 01:17:11,925 Did you do the mission? 1317 01:17:11,925 --> 01:17:14,757 Of course. We did everything. 1318 01:17:15,680 --> 01:17:18,309 - Wasn't it hard? - Totally hard! 1319 01:17:20,153 --> 01:17:23,409 - We love you Ryu! - See you next time! 1320 01:17:23,409 --> 01:17:25,367 - Bye! - Bye! 1321 01:17:26,199 --> 01:17:31,029 Okay now, it's the last question for today. 1322 01:17:31,733 --> 01:17:34,228 Think carefully before you choose. 1323 01:17:34,735 --> 01:17:37,660 - Come over here to look. - Let's look together. 1324 01:17:37,660 --> 01:17:38,909 Here you go. 1325 01:17:41,051 --> 01:17:42,465 I'm hungry. 1326 01:17:43,596 --> 01:17:48,013 - Hello. - Hello. 1327 01:17:48,900 --> 01:17:51,254 [A Chinese restaurant in L.A.] 1328 01:17:51,254 --> 01:17:54,664 He must like Chinese food. 1329 01:17:57,602 --> 01:17:59,160 Jjajangmyun and Jjamppong. 1330 01:18:05,299 --> 01:18:07,056 Let's mix this. 1331 01:18:13,153 --> 01:18:16,152 [He's big enough to eat this much.] 1332 01:18:19,266 --> 01:18:25,687 Whenever I think of Chinese food, I come to a Chinese restaurant to eat. 1333 01:18:26,231 --> 01:18:30,210 Should I eat jjamppong or jjajangmyun? 1334 01:18:31,448 --> 01:18:32,580 What do you usually prefer? 1335 01:18:32,580 --> 01:18:34,177 Me? 1336 01:18:34,905 --> 01:18:36,823 Both. 1337 01:18:38,439 --> 01:18:42,471 [Ryu Hyun Jin's decision.] 1338 01:18:42,471 --> 01:18:46,421 I think it's jjajangmyun. 1339 01:18:46,421 --> 01:18:51,663 No it's gotta be jjamppong. 1340 01:18:51,663 --> 01:18:53,299 No, he needs jjajangmyun. 1341 01:18:53,299 --> 01:18:56,210 - He won't have the jjamppong first. - First, he'll have jjajangmyun. 1342 01:18:56,210 --> 01:18:58,844 Then he'll have jjamppong to get rid of the oiliness. 1343 01:18:58,844 --> 01:19:00,145 One, two, three. 1344 01:19:00,145 --> 01:19:02,050 - Jjajang. -Jjamppong. 1345 01:19:02,607 --> 01:19:04,988 Do it over. 1346 01:19:04,988 --> 01:19:06,475 - One, two, three. - Jjajang. 1347 01:19:06,475 --> 01:19:10,427 [And that is how they decide on jjajang.] 1348 01:19:10,427 --> 01:19:12,937 We'll start the mission with you having chosen jjajang. 1349 01:19:13,571 --> 01:19:20,128 If you think Ryu Hyun Jin eats Jjajang first, go to L outlet. 1350 01:19:21,281 --> 01:19:23,692 [L Outlet Mall.] 1351 01:19:25,361 --> 01:19:27,374 [There's a stage.] 1352 01:19:29,495 --> 01:19:32,238 [Someone's emerging.] 1353 01:19:32,238 --> 01:19:36,268 [They are finally here.] 1354 01:19:38,715 --> 01:19:41,465 [Welcome idol group, EXO.] 1355 01:19:42,736 --> 01:19:46,754 [A shocking and cool entrance.] 1356 01:19:47,450 --> 01:19:52,953 Okay, now your last mission will start. 1357 01:19:52,953 --> 01:19:56,986 EXO versus Running Man. 1358 01:19:56,986 --> 01:20:01,237 You'll take turns playing hide and seek. 1359 01:20:01,237 --> 01:20:05,882 You just got your question wrong. 1360 01:20:07,446 --> 01:20:11,105 [Ryu Hyun Jin's Choice: Jjajangmyun versus Jjamppong] 1361 01:20:12,743 --> 01:20:16,724 [His choice...] [After a bite of tang soo yook...] 1362 01:20:21,342 --> 01:20:24,567 I want jjamppong. 1363 01:20:30,122 --> 01:20:35,252 Since you got the question wrong, you'll start by hiding. 1364 01:20:40,224 --> 01:20:43,478 EXO will start looking for you now. 1365 01:20:45,994 --> 01:20:49,925 - Running Man crew! - EXO versus Running Man. 1366 01:20:49,925 --> 01:20:51,814 Running Man versus EXO. 1367 01:20:51,814 --> 01:20:56,524 Rotating hide and seek starts now! 1368 01:20:59,278 --> 01:21:01,943 [EXO has started looking.] 1369 01:21:08,764 --> 01:21:11,307 [EXO's preemptive strike.] 1370 01:21:11,307 --> 01:21:15,304 [Can Running Man overcome this?] 1371 01:21:21,239 --> 01:21:24,179 [EXO is now looking for you.] 1372 01:21:27,005 --> 01:21:29,577 - Hello? - Where are you? 1373 01:21:29,577 --> 01:21:33,386 Are they gone? 1374 01:21:34,786 --> 01:21:36,533 Xiumin! 1375 01:21:36,533 --> 01:21:40,709 - Hurry and look for them! - Hurry, hurry. 1376 01:21:44,172 --> 01:21:46,610 Is someone here? Hello. 1377 01:21:56,271 --> 01:21:57,683 What's wrong? 1378 01:21:57,683 --> 01:22:00,196 This is really hard. 1379 01:22:00,196 --> 01:22:02,529 They're really good at hiding. 1380 01:22:06,351 --> 01:22:09,312 [Scared to death.] 1381 01:22:11,311 --> 01:22:13,133 Where are you? 1382 01:22:14,314 --> 01:22:16,104 This isn't good. 1383 01:22:16,104 --> 01:22:18,374 - EXO fighting! - Fighting! 1384 01:22:18,374 --> 01:22:20,780 Should we go this way? 1385 01:22:20,780 --> 01:22:22,879 Baek Hyun, I'm going this way. 1386 01:22:30,780 --> 01:22:32,641 You scared me. 1387 01:22:32,641 --> 01:22:37,677 - We're both looking. - I'll look here. You look there. 1388 01:22:42,457 --> 01:22:45,921 [Kai looks through the storage room in the back.] 1389 01:22:48,995 --> 01:22:51,640 Hey! 1390 01:22:51,640 --> 01:22:54,324 [He's been discovered!] 1391 01:22:54,887 --> 01:22:56,515 I can't do this alone! 1392 01:22:56,515 --> 01:22:59,109 - Where, where? - The wild savage is this way. 1393 01:23:01,200 --> 01:23:04,456 Block him there. Trap him, trap him. 1394 01:23:06,317 --> 01:23:08,863 Hello Jong Kook. My name is Kai. 1395 01:23:08,863 --> 01:23:09,913 I know. Hey Kai. 1396 01:23:09,913 --> 01:23:11,228 Let's go. Let's go. 1397 01:23:11,228 --> 01:23:14,895 Hello, anyone there? 1398 01:23:14,895 --> 01:23:17,008 EXO gather there! 1399 01:23:22,748 --> 01:23:25,625 [EXO has brought in auxiliary troops.] 1400 01:23:26,884 --> 01:23:29,802 The rest of the team is now here. 1401 01:23:31,545 --> 01:23:34,376 Hey, you don't have to do this. 1402 01:23:36,956 --> 01:23:39,964 [Kai feels cornered instead.] 1403 01:23:43,610 --> 01:23:46,145 Wait, I think I've become a hostage. 1404 01:23:47,925 --> 01:23:51,678 - Everyone come here. - He's too strong. 1405 01:23:52,319 --> 01:23:54,718 Go from the bottom. 1406 01:23:54,718 --> 01:23:58,320 [Jong Kook versus Four EXO members] 1407 01:24:00,867 --> 01:24:05,029 If there are a lot of people here, it's not good for defense. 1408 01:24:06,603 --> 01:24:08,862 We should leave. 1409 01:24:08,862 --> 01:24:11,171 Hey guys, where are you going? 1410 01:24:11,171 --> 01:24:12,777 You can't leave us here! 1411 01:24:15,602 --> 01:24:16,908 He was too strong. 1412 01:24:16,908 --> 01:24:18,132 How are you getting out? 1413 01:24:18,758 --> 01:24:21,280 You can come as you please, but you can't leave as you please. 1414 01:24:22,846 --> 01:24:26,056 [Mr. Capable is in danger.] 1415 01:24:26,056 --> 01:24:28,645 No. No. 1416 01:24:28,645 --> 01:24:30,419 [A bit of a feat for EXO to catch Mr. Capable.] 1417 01:24:30,419 --> 01:24:35,352 [Suho got Mr. Capable's name tag!] 1418 01:24:38,093 --> 01:24:40,530 [How could this happen?] 1419 01:24:41,412 --> 01:24:44,688 Kim Jong Kook out. 1420 01:24:45,355 --> 01:24:47,266 Kim Jong Kook out? 1421 01:24:50,480 --> 01:24:57,463 [Running Man is in danger without Mr. Capable.] 1422 01:25:01,850 --> 01:25:05,024 [Gary runs to hide in the clothing store.] 1423 01:25:06,871 --> 01:25:08,899 [Spotted!] 1424 01:25:15,925 --> 01:25:18,785 [EXO follows behind.] 1425 01:25:20,172 --> 01:25:22,127 Hello! 1426 01:25:22,127 --> 01:25:26,302 Hello, we're here. 1427 01:25:35,484 --> 01:25:38,496 [Past the storefront and to the storage room.] 1428 01:25:43,421 --> 01:25:45,643 - He's not there. - Oh hello! 1429 01:25:46,546 --> 01:25:49,258 [He hid well, but Gary has been discovered!] 1430 01:25:54,559 --> 01:25:57,169 First, let me take your name tag. 1431 01:25:59,726 --> 01:26:02,549 [Exchanges greetings after taking his name tag.] 1432 01:26:02,549 --> 01:26:05,322 Hello, I am EXO's Chen. 1433 01:26:05,322 --> 01:26:07,985 Chen, I'll make sure to remember you. 1434 01:26:07,985 --> 01:26:10,178 [EXO's Chen claims Gary's name tag.] 1435 01:26:10,178 --> 01:26:12,236 How did he find this? 1436 01:26:13,220 --> 01:26:16,838 Gary out. 1437 01:26:18,753 --> 01:26:20,817 - Nice job. - Good, good. 1438 01:26:20,817 --> 01:26:27,160 [Running Man team has lost strong players too soon.] 1439 01:26:40,347 --> 01:26:42,527 But a place like this is too obvious. 1440 01:26:47,330 --> 01:26:51,062 One minute before rotating. 1441 01:26:56,407 --> 01:27:01,037 One minute before rotating. 1442 01:27:02,341 --> 01:27:06,086 [EXO feels a sudden sense of urgency.] 1443 01:27:07,245 --> 01:27:10,707 [Now the seekers must hide.] 1444 01:27:13,607 --> 01:27:17,071 - Here. - But this place is too open. 1445 01:27:19,097 --> 01:27:22,053 [EXO and Kai looking for a place to hide.] 1446 01:27:22,723 --> 01:27:24,771 There are doors on both sides. 1447 01:27:24,771 --> 01:27:30,142 When we hide, we can run... 1448 01:27:30,142 --> 01:27:33,477 We can escape either this way or that way. 1449 01:27:46,526 --> 01:27:49,074 We will now rotate the search. 1450 01:27:55,034 --> 01:27:57,305 Look at these shoes. 1451 01:27:57,305 --> 01:27:58,507 Let's go. 1452 01:27:59,897 --> 01:28:03,115 Now, they feel confidence. 1453 01:28:07,283 --> 01:28:09,112 Nine, ten, eleven. 1454 01:28:09,112 --> 01:28:11,008 You may be a strong opponent... 1455 01:28:11,008 --> 01:28:13,005 But it's been fun. 1456 01:28:13,005 --> 01:28:14,709 [What is he saying?] 1457 01:28:16,194 --> 01:28:20,523 You know just by walking and you can hear the ringing. 1458 01:28:20,523 --> 01:28:22,444 - Children. - Hey kids! 1459 01:28:23,189 --> 01:28:26,133 - Children. - Hey kids. Here you are. 1460 01:28:27,160 --> 01:28:29,522 I'm calling you just in case. 1461 01:28:30,426 --> 01:28:33,589 [EXO's Chris seems to be nervous. Looking for a new spot.] 1462 01:28:50,174 --> 01:28:52,167 What do I do? 1463 01:28:59,646 --> 01:29:02,873 Wait there Chris. Chris! 1464 01:29:02,873 --> 01:29:04,496 I see you Chris! 1465 01:29:05,213 --> 01:29:06,862 He went in there. 1466 01:29:06,862 --> 01:29:10,081 [Chris seems a bit confused.] 1467 01:29:10,081 --> 01:29:12,857 [Goes into the closest clothing store.] 1468 01:29:15,542 --> 01:29:17,746 [Is someone else in here?] 1469 01:29:19,729 --> 01:29:21,328 Is he here? 1470 01:29:24,427 --> 01:29:26,413 I wonder where he is? 1471 01:29:27,428 --> 01:29:30,918 He's probably really scared right now. 1472 01:29:31,671 --> 01:29:36,083 [Kai is also in the store!] 1473 01:29:40,672 --> 01:29:42,499 This way... 1474 01:29:45,523 --> 01:29:48,532 [Chris doesn't hide. He runs!] 1475 01:29:52,572 --> 01:29:55,152 - Chris? - Are they gone? 1476 01:29:59,463 --> 01:30:02,894 I'm happy. I'm sweating so much right now. 1477 01:30:04,195 --> 01:30:07,154 Hey Chris is over there. Come here! 1478 01:30:07,154 --> 01:30:10,552 - Where? - Over here, over here, over here. 1479 01:30:13,023 --> 01:30:14,798 I got you Chris! 1480 01:30:14,798 --> 01:30:17,400 [Giraffe joins the feast.] 1481 01:30:25,754 --> 01:30:28,808 [Kwang Soo gets EXO Chris' name tag.] 1482 01:30:28,808 --> 01:30:31,780 Chris, you did well. 1483 01:30:31,780 --> 01:30:35,892 Chris, out. 1484 01:30:35,892 --> 01:30:38,919 Jae Suk, we're pretty good at this. 1485 01:30:38,919 --> 01:30:42,217 We need to get at least four out to win. 1486 01:30:42,217 --> 01:30:44,550 I don't know how we can find them. 1487 01:30:44,550 --> 01:30:47,254 Where are you EXO? 1488 01:30:47,254 --> 01:30:48,841 Hey kids where are you? 1489 01:30:48,841 --> 01:30:52,208 Come out kids, we see you. 1490 01:30:52,988 --> 01:30:55,422 Where are the nice children? 1491 01:30:55,422 --> 01:30:57,627 I'm growling. 1492 01:30:58,180 --> 01:30:59,645 Children! 1493 01:31:01,081 --> 01:31:02,780 Children! 1494 01:31:04,834 --> 01:31:07,431 I'm growling now. 1495 01:31:07,858 --> 01:31:12,280 Hey. I have a feeling someone's here. 1496 01:31:12,752 --> 01:31:15,177 - Was I feeling you? - Yeah, it was me. 1497 01:31:18,581 --> 01:31:21,290 Do you think they're behind the boxes? 1498 01:31:21,290 --> 01:31:22,717 Seriously. 1499 01:31:28,073 --> 01:31:31,043 Hey, bingo! 1500 01:31:31,043 --> 01:31:33,583 Nice to see you! 1501 01:31:33,583 --> 01:31:35,827 Let's start off by hugging. 1502 01:31:35,827 --> 01:31:39,336 I'm sorry. I love you. I can't help it. 1503 01:31:43,274 --> 01:31:46,540 Oh my. We're sorry Baek Hyun. 1504 01:31:46,958 --> 01:31:50,703 Baek Hyun, out. 1505 01:31:55,092 --> 01:31:56,916 I'm in trouble. 1506 01:32:08,702 --> 01:32:11,022 [By any chance?] 1507 01:32:14,389 --> 01:32:17,705 [EXO's D.O. discovered.] 1508 01:32:17,705 --> 01:32:19,317 [He found a novel place to hide.] 1509 01:32:19,317 --> 01:32:21,866 Sorry about this D.O. 1510 01:32:23,874 --> 01:32:25,779 - Hello. - We're sorry about this. 1511 01:32:25,779 --> 01:32:28,788 Thank you. 1512 01:32:28,788 --> 01:32:31,794 [So polite even after defeat.] 1513 01:32:31,794 --> 01:32:36,148 - You really scared us. - I thought I could avoid being found. 1514 01:32:36,148 --> 01:32:39,468 D.O. out. 1515 01:32:39,468 --> 01:32:41,519 No way. 1516 01:32:42,019 --> 01:32:44,324 Who... who did all the ripping? 1517 01:32:44,324 --> 01:32:46,899 Did Jong Kook really get out? 1518 01:32:46,899 --> 01:32:51,355 Jong Kook. Jong Kook. Is he really out? 1519 01:32:51,355 --> 01:32:53,838 But we're still getting all these players out? 1520 01:32:53,838 --> 01:32:57,006 This is ridiculous. 1521 01:32:57,823 --> 01:33:01,270 I see the kids over there. 1522 01:33:02,455 --> 01:33:04,334 Come down, come down. 1523 01:33:04,334 --> 01:33:07,394 We got him! 1524 01:33:09,120 --> 01:33:11,430 Nice to see you. Stay here Xiumin. 1525 01:33:11,430 --> 01:33:14,084 [Xiumin out!] 1526 01:33:15,325 --> 01:33:17,186 Seven people left. 1527 01:33:20,536 --> 01:33:24,782 [EXO: 7 players Running Man: 5 players] 1528 01:33:24,782 --> 01:33:28,616 One minute until rotating. 1529 01:33:28,616 --> 01:33:31,673 In a bit, it will be EXO's turn to look. 1530 01:33:35,432 --> 01:33:39,299 EXO's right here. 1531 01:33:39,299 --> 01:33:43,168 - There he is. - EXO's over here! 1532 01:33:43,168 --> 01:33:47,770 - Hello! - We're here. 1533 01:33:47,770 --> 01:33:50,428 Come here. We're right here. 1534 01:33:54,559 --> 01:33:57,311 There's not much time left. 1535 01:33:59,016 --> 01:34:03,119 There's not much time left. 1536 01:34:04,834 --> 01:34:06,925 [Tao runs toward the elevator.] 1537 01:34:12,918 --> 01:34:17,315 [Jae Suk's in the elevator now.] 1538 01:34:17,315 --> 01:34:22,981 [Not much time until rotation. What will happen next?] 1539 01:34:22,981 --> 01:34:24,666 [Next week. D-day!] 1540 01:34:24,666 --> 01:34:27,099 - It's time to spit it out. - Wait! 1541 01:34:27,099 --> 01:34:29,775 - Over there! - He's going back! 1542 01:34:30,590 --> 01:34:33,496 [Korean Monster] 1543 01:34:33,496 --> 01:34:35,527 [The World Series starts now!] 1544 01:34:36,907 --> 01:34:39,270 [Running Man takes to the mound. With Suzy!] 1545 01:34:39,494 --> 01:34:48,340 Subtitles by DramaFever 121486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.