Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,706 --> 00:02:04,666
Everyone do the Yee-Ha
2
00:02:04,875 --> 00:02:07,419
You must do the Yee-Ha
3
00:02:07,628 --> 00:02:09,504
Let's unite and work hard
4
00:02:09,755 --> 00:02:12,549
We'll unite and work hard
5
00:02:12,716 --> 00:02:14,760
We must persevere for a prosperous future
6
00:02:15,135 --> 00:02:17,846
We must persevere for a prosperous future
7
00:02:17,971 --> 00:02:20,265
Don't be afraid to fail
As I'll support you
8
00:02:20,474 --> 00:02:23,727
Don't be afraid to fail
As I'll support you
9
00:02:23,935 --> 00:02:26,855
As long as we unite
We'll overcome all barriers
10
00:02:27,147 --> 00:02:31,068
As long as we unite
We'll overcome all barriers
11
00:02:33,904 --> 00:02:37,366
Everyone, work hard
and make lots of money!
12
00:02:37,391 --> 00:02:38,809
- All right!
- Let's get to work!
13
00:02:39,333 --> 00:02:41,833
Hello, Mr. Chan. I'm Zhang.
14
00:02:42,162 --> 00:02:47,959
Today, I'd like to talk to you
about a special insurance package.
15
00:02:48,168 --> 00:02:51,588
Could I take five minutes
to discuss this with you?
16
00:02:51,713 --> 00:02:55,854
No, please don't call again.
17
00:02:55,878 --> 00:02:59,078
I see, sorry to bother you.
18
00:02:59,221 --> 00:03:01,723
Hi. How's your day, Mr. Kam?
19
00:03:02,182 --> 00:03:06,812
I'm Zhang, can I have
five minutes to speak with you?
20
00:03:06,937 --> 00:03:09,648
- I want to talk to you...
How'd you get my number?
21
00:03:10,649 --> 00:03:12,734
It's from an advertising agency.
22
00:03:12,758 --> 00:03:14,758
Do you know this is illegal?
23
00:03:15,612 --> 00:03:20,951
Delete my number or I'll sue your ass!
24
00:03:21,410 --> 00:03:24,246
Okay, will do. Sorry about that
25
00:03:25,038 --> 00:03:27,666
Mr. Ngan, how are you? I'm Zhang.
26
00:03:27,916 --> 00:03:32,254
I want to talk to you
about our special insurance deal.
27
00:03:32,504 --> 00:03:34,881
Can I have five minutes of your time?
28
00:03:35,465 --> 00:03:36,341
- Insurance?
Yes.
29
00:03:36,425 --> 00:03:39,219
Sure, go ahead.
Great.
30
00:03:39,678 --> 00:03:46,268
Today we're offering people
under the age of 40
31
00:03:46,643 --> 00:03:48,812
some special deals and coverage.
32
00:03:49,062 --> 00:03:51,857
Will you blow me?
33
00:03:52,649 --> 00:03:55,569
Sorry could you say that again?
34
00:03:55,652 --> 00:03:59,364
I said, if I buy a policy from you..
35
00:03:59,388 --> 00:04:00,488
Yes?
36
00:04:00,512 --> 00:04:02,512
...will you suck my dick?
37
00:04:10,792 --> 00:04:13,295
- Zhang, come with me.
Okay.
38
00:04:37,154 --> 00:04:38,354
Zhang...
39
00:04:39,279 --> 00:04:42,574
our sales have dipped
over the past few months.
40
00:04:43,492 --> 00:04:45,327
I've tried my best.
41
00:04:47,954 --> 00:04:51,458
I hope you're not affected
by your family problems.
42
00:04:51,875 --> 00:04:55,712
I assure you that my family problems
are not affecting my work.
43
00:04:57,339 --> 00:05:00,258
That's good, I have high hopes for you.
44
00:05:00,258 --> 00:05:03,762
But you should know,
the company evaluates based on sales.
45
00:05:04,221 --> 00:05:09,100
If your sales do not improve,
the company will reduce your salary.
46
00:05:11,895 --> 00:05:16,983
I know the economy is bad,
that's why we should work harder.
47
00:05:17,651 --> 00:05:19,069
And persevere.
48
00:05:19,986 --> 00:05:22,322
As you said, the economy is not good.
49
00:05:22,864 --> 00:05:24,908
Our product is hard to sell.
50
00:05:25,575 --> 00:05:29,329
You can't blame the economy
if you can't make the sales.
51
00:05:30,080 --> 00:05:31,093
If it were so easy..
52
00:05:32,517 --> 00:05:35,217
then why did we hire you?
53
00:05:54,521 --> 00:05:55,397
Zhang...
54
00:05:57,357 --> 00:05:59,693
we have worked together for six years.
55
00:06:00,869 --> 00:06:02,661
You are part of the company.
56
00:06:04,058 --> 00:06:05,719
I really have high hopes for you.
57
00:06:07,321 --> 00:06:08,528
Work hard
58
00:06:09,623 --> 00:06:11,441
Put in more effort.
59
00:06:12,193 --> 00:06:13,481
Be more proactive.
60
00:06:14,496 --> 00:06:15,917
I will.
61
00:07:11,011 --> 00:07:14,298
Can you lower the price?
62
00:07:14,607 --> 00:07:19,471
Sir, this is the best price on the market.
63
00:07:31,910 --> 00:07:33,328
Sorry, I'm late.
64
00:07:34,537 --> 00:07:35,747
Where's Didi?
65
00:07:37,082 --> 00:07:39,376
She's not feeling well.
66
00:07:40,418 --> 00:07:41,419
What happened to her?
67
00:07:42,295 --> 00:07:44,339
Nothing, just a slight flu.
68
00:07:44,506 --> 00:07:46,091
Can I see her?
69
00:07:46,532 --> 00:07:49,342
No need, she's on medication.
70
00:07:50,136 --> 00:07:53,098
It will still take two weeks
to prepare the divorce agreement.
71
00:07:53,550 --> 00:07:55,550
I'll call you once it's ready.
72
00:07:56,256 --> 00:07:58,072
What about Didi?
73
00:07:58,604 --> 00:08:00,953
You still can see her once a week.
74
00:08:01,474 --> 00:08:02,977
Every Friday.
75
00:08:03,233 --> 00:08:06,194
I work on Friday,
what about the weekends?
76
00:08:06,931 --> 00:08:08,931
I work too.
77
00:08:10,039 --> 00:08:12,750
I want the weekends with her.
78
00:08:13,186 --> 00:08:14,956
Then I don't get to see her?
79
00:08:20,769 --> 00:08:22,769
Is this for Didi?
80
00:08:23,365 --> 00:08:24,458
Yes.
81
00:08:27,616 --> 00:08:29,357
Can you give me another chance?
82
00:08:30,080 --> 00:08:31,730
Please don't talk about it.
83
00:08:32,497 --> 00:08:34,540
We've already agreed
84
00:08:35,580 --> 00:08:37,601
Okay, I have to go.
85
00:08:38,339 --> 00:08:39,299
I'll help you.
86
00:08:39,659 --> 00:08:41,414
No need, I can manage
87
00:09:36,475 --> 00:09:37,844
What are you looking at?
88
00:09:38,343 --> 00:09:40,312
Go home and jerk off.
89
00:09:44,788 --> 00:09:46,291
You think he can?
90
00:09:46,495 --> 00:09:47,648
Don't know!
91
00:09:47,958 --> 00:09:49,251
- Go!
- Go!
92
00:09:50,173 --> 00:09:51,688
Did I say you can go?
93
00:10:06,233 --> 00:10:07,281
Aunt.
94
00:10:09,059 --> 00:10:12,035
- I've cooked dinner, help yourself.
Okay.
95
00:10:12,904 --> 00:10:16,699
Your dad doesn't want to sleep
in the room, bring him in later.
96
00:10:17,033 --> 00:10:18,576
Okay.
97
00:10:19,744 --> 00:10:23,081
Are you going to reconcile with your wife?
98
00:10:24,469 --> 00:10:26,638
I don't know.
99
00:10:29,587 --> 00:10:32,820
Your dad's getting worse.
100
00:10:33,264 --> 00:10:36,742
Sometimes he can't even remember me.
101
00:10:37,961 --> 00:10:40,922
I can't take care of him long term.
102
00:10:41,065 --> 00:10:42,520
You should prepare.
103
00:10:43,236 --> 00:10:44,688
I will.
104
00:11:00,702 --> 00:11:01,819
Dad.
105
00:11:02,408 --> 00:11:03,708
Dad.
106
00:11:03,733 --> 00:11:04,757
Dad.
107
00:11:05,748 --> 00:11:08,532
Dad. Wake up.
108
00:11:15,188 --> 00:11:17,569
Didi is not back yet?
109
00:11:17,594 --> 00:11:20,471
I'll wait for her,
you go sleep in the room.
110
00:11:21,931 --> 00:11:24,475
Okay...
- I'll help you.
111
00:11:29,731 --> 00:11:32,108
Slowly.
112
00:11:54,444 --> 00:12:00,515
"Good Game."
113
00:12:02,943 --> 00:12:07,991
"Thanks."
114
00:12:09,835 --> 00:12:14,028
"How's work lately?"
115
00:12:15,599 --> 00:12:20,583
"Same as usual."
116
00:12:22,410 --> 00:12:28,204
"You interested in making
some extra money?"
117
00:12:29,581 --> 00:12:34,375
"Is it legal?"
118
00:12:36,049 --> 00:12:41,064
"By playing a real-life game"
119
00:12:42,634 --> 00:12:45,568
"What sort of game?"
120
00:12:47,379 --> 00:12:52,032
"Trust me, you'll love this game."
121
00:12:54,424 --> 00:13:00,542
"Here's the secret link
go and register first."
122
00:13:21,662 --> 00:13:23,848
Today, we'll talk about human nature.
123
00:13:24,929 --> 00:13:26,347
There are two sides in human nature.
124
00:13:27,015 --> 00:13:29,100
And sometimes a few sides.
125
00:13:29,684 --> 00:13:36,649
Our mind is confined by law,
moral and karmic.
126
00:13:37,191 --> 00:13:39,193
That's why we don't dare
to do a lot of things.
127
00:13:41,237 --> 00:13:43,906
In the year 1936,
128
00:13:44,991 --> 00:13:48,703
during the Second World War,
an ethnic cleansing was launched.
129
00:13:49,662 --> 00:13:52,823
The holocaust that killed the Jews.
130
00:13:52,848 --> 00:13:58,274
Six million Jews in Europe were massacred
131
00:13:58,549 --> 00:14:00,064
Wiped out.
132
00:14:00,779 --> 00:14:07,203
And one of the reasons, if you remember,
133
00:14:07,825 --> 00:14:11,927
one of Jesus' 12 disciples
was Judas, a Jew.
134
00:14:12,602 --> 00:14:17,357
In a way, the war is not just
about race but also religion.
135
00:14:19,025 --> 00:14:24,864
Looking back, you think
it's brutal and inhuman.
136
00:14:25,531 --> 00:14:30,411
I'll assure you,
if you were living in that era
137
00:14:30,745 --> 00:14:32,455
you'd do the same thing.
138
00:14:33,104 --> 00:14:37,670
Because you would be brainwashed.
139
00:14:39,807 --> 00:14:40,909
Jean.
140
00:14:43,483 --> 00:14:45,984
The finals are near, how are your studies?
141
00:14:46,047 --> 00:14:48,555
Great, I've started revisions.
142
00:14:48,611 --> 00:14:51,068
Let me know if you need any help.
143
00:14:51,974 --> 00:14:54,227
Thank you, sir.
You're welcome, bye
144
00:15:06,406 --> 00:15:08,908
- Madam, are the flowers ready?
Let me check
145
00:15:13,246 --> 00:15:14,690
Here.
146
00:15:18,126 --> 00:15:20,044
Thank you.
You're welcome
147
00:15:52,034 --> 00:15:54,579
Mom.
Jean, you're back.
148
00:16:00,042 --> 00:16:01,043
These are for you.
149
00:16:02,332 --> 00:16:03,761
It's beautiful.
150
00:16:16,601 --> 00:16:19,145
Mom, how are you feeling today?
151
00:16:19,812 --> 00:16:21,147
Just the usual.
152
00:16:21,981 --> 00:16:23,566
How's your studies?
153
00:16:24,358 --> 00:16:27,292
Doing good, I've been revising daily.
154
00:16:29,094 --> 00:16:31,022
You must get the scholarship
155
00:16:41,709 --> 00:16:43,961
What do you want for dinner tonight?
156
00:16:44,420 --> 00:16:46,839
I'll eat anything that you cook.
157
00:16:53,137 --> 00:16:54,972
I need to get back clearing the stuff.
158
00:17:36,141 --> 00:17:37,894
You're finally here.
159
00:17:57,853 --> 00:18:00,949
These are all of our incurance plans
160
00:18:01,124 --> 00:18:05,631
with investment components.
161
00:18:05,751 --> 00:18:10,673
This plan has special double coverage.
162
00:18:10,756 --> 00:18:16,137
On top of that,
we'll throw in medical coverage.
163
00:18:16,490 --> 00:18:19,796
Mr. Zhang. how old are you?
164
00:18:20,233 --> 00:18:21,241
Huh?
165
00:18:22,102 --> 00:18:24,356
I mean what's your age?
166
00:18:25,304 --> 00:18:27,225
Mid-forties.
167
00:18:27,502 --> 00:18:29,106
Mid-forties.
- Yes.
168
00:18:30,693 --> 00:18:35,740
If the plans you're offering are
as good as what you suggested.
169
00:18:36,054 --> 00:18:37,721
Why did you not purchase them?
170
00:18:42,580 --> 00:18:46,667
If you've bought them,
maybe you don't have to sell them to me
171
00:18:49,302 --> 00:18:50,794
I tell you what,
172
00:18:51,172 --> 00:18:55,176
call me when you have
better investment plans, okay?
173
00:18:55,682 --> 00:18:56,888
Okay.
174
00:18:57,340 --> 00:18:59,340
Thanks, thanks.
175
00:19:12,251 --> 00:19:13,862
Zhang!
176
00:19:23,954 --> 00:19:25,443
Tung?
177
00:19:32,421 --> 00:19:34,674
How are you doing?
Same as usual.
178
00:19:36,050 --> 00:19:38,302
And you?
You look like you've been doing well.
179
00:19:38,766 --> 00:19:40,393
Just okay.
180
00:19:41,099 --> 00:19:42,366
What are you doing?
181
00:19:42,390 --> 00:19:43,849
I'm working on something.
182
00:19:44,725 --> 00:19:47,436
Too early to tell,
maybe later I'Il let you know.
183
00:19:48,541 --> 00:19:49,649
You still with the gang?
184
00:19:50,467 --> 00:19:51,704
No.
185
00:19:52,566 --> 00:19:55,027
I've already left years ago.
186
00:19:55,774 --> 00:19:57,078
I want to go clean.
187
00:19:58,290 --> 00:19:59,942
Don't tell me it's direct selling?
188
00:20:01,534 --> 00:20:03,744
They're not my forte.
189
00:20:04,649 --> 00:20:05,753
By the way,
190
00:20:06,622 --> 00:20:09,208
this thing I'm working on,
it'll suit you well.
191
00:20:09,959 --> 00:20:11,377
Maybe you can join me later.
192
00:20:11,986 --> 00:20:13,026
What is it?
193
00:20:13,337 --> 00:20:18,008
For sure it's not like your dead-end job.
194
00:20:18,551 --> 00:20:21,303
No choice,
it's not like that I can choose.
195
00:20:24,890 --> 00:20:28,936
I appreciate you looking after my father
while I was in prison for five years.
196
00:20:35,883 --> 00:20:38,113
Why didn't you come visit me?
197
00:20:42,825 --> 00:20:45,559
Well, let's not talk about the past.
198
00:20:45,758 --> 00:20:46,837
Cheers.
199
00:21:06,515 --> 00:21:08,851
Your dad is asleep
and I've cooked dinner.
200
00:21:09,088 --> 00:21:10,033
Okay.
201
00:21:10,058 --> 00:21:15,049
I'm going to church this Friday.
Bring your dad along.
202
00:21:15,222 --> 00:21:16,492
If I got time.
203
00:21:16,609 --> 00:21:20,404
You should meet more people.
Don't just stay at home.
204
00:21:20,949 --> 00:21:22,356
Sure, I know.
205
00:21:22,865 --> 00:21:24,200
- I should go now.
- Okay.
206
00:21:26,786 --> 00:21:30,498
There's an unmarked parcel,
I put it in your room.
207
00:21:30,921 --> 00:21:32,168
Okay.
208
00:22:02,232 --> 00:22:04,715
Welcome to the game!
209
00:22:04,740 --> 00:22:07,785
Wear the uniform
and watch in order to play.
210
00:22:07,868 --> 00:22:09,203
Once the watch beeps, the game starts.
211
00:22:09,286 --> 00:22:11,789
Then you go look for other players.
212
00:22:12,248 --> 00:22:17,461
When you meet each other,
begin the fight.
213
00:22:19,630 --> 00:22:22,132
After knocking out the opponent,
press your watch.
214
00:22:22,258 --> 00:22:25,052
And sync your watch
to the downed player's watch.
215
00:22:25,719 --> 00:22:28,222
That will register your win
and get you your prize money.
216
00:22:28,556 --> 00:22:30,099
And you can invest in Bitcoin.
217
00:22:30,766 --> 00:22:33,811
Invest in Bitcoin, invest in Bitcoin.
218
00:22:34,061 --> 00:22:35,980
Invest in Bitcoin. Invest in Bitcoin.
219
00:22:36,105 --> 00:22:38,399
Invest in Bitcoin. Invest in Bitcoin.
220
00:22:38,866 --> 00:22:40,084
Morning, everyone!
221
00:22:40,109 --> 00:22:41,527
Good morning!
Good morning!
222
00:22:41,610 --> 00:22:43,445
Everyone here?
223
00:22:43,529 --> 00:22:46,220
We'll start our motivational exercise.
224
00:22:46,379 --> 00:22:48,165
But today, I won't be leading you.
225
00:22:48,190 --> 00:22:50,550
Zhang will.
226
00:22:50,915 --> 00:22:52,549
Zhang, come out.
227
00:22:53,998 --> 00:22:54,915
Come on.
228
00:22:57,960 --> 00:22:59,753
I know you can do it, stay motivated.
229
00:23:00,129 --> 00:23:01,964
Let's give him a clap.
230
00:23:04,633 --> 00:23:05,759
Okay, let's begin.
231
00:23:28,073 --> 00:23:30,242
Let's follow me and sing the Yee-ha!
232
00:23:30,618 --> 00:23:32,703
Come and do the Yee-ha with me!
233
00:23:33,203 --> 00:23:36,206
Let's unite and fight!
234
00:23:36,206 --> 00:23:38,626
Don't worry about falling I'll support you
235
00:23:38,774 --> 00:23:41,298
As long as we are united
236
00:23:41,378 --> 00:23:44,882
we'll overcome all barriers!
237
00:23:47,872 --> 00:23:49,046
Good!
238
00:23:51,133 --> 00:23:52,395
Superb!
239
00:24:12,451 --> 00:24:15,454
"Game starts 9:00 pm tonight."
240
00:24:57,608 --> 00:24:59,131
Hi!
241
00:25:07,006 --> 00:25:09,508
Is it your first time?
Haven't seen you before.
242
00:25:10,843 --> 00:25:13,178
I've been playing
for a while and always win.
243
00:25:14,346 --> 00:25:16,348
I'm advising you now,
244
00:25:16,807 --> 00:25:19,435
I have a lot of buddies in the hood.
245
00:25:20,102 --> 00:25:24,064
If you don't want any trouble outside,
then give me the watch.
246
00:25:30,195 --> 00:25:31,238
Trying to be funny?
247
00:25:36,243 --> 00:25:38,996
You dare hit me? Do you know who am I?
248
00:25:42,416 --> 00:25:44,084
I'm warning you, stay where you are.
249
00:25:49,923 --> 00:25:51,258
You really hit me!
250
00:25:51,967 --> 00:25:54,178
If you dare, stay here,
I'll call my buddies!
251
00:25:55,679 --> 00:25:57,222
I'm warning you, they'll be here soon
252
00:26:05,022 --> 00:26:06,190
Bro, let's talk it out.
253
00:26:08,108 --> 00:26:09,693
You already beaten me.
254
00:26:10,819 --> 00:26:11,862
Let's call it a draw.
255
00:26:12,488 --> 00:26:14,031
And just let me go?
256
00:26:45,611 --> 00:26:48,651
"The prize is just 300 dollars?"
257
00:26:50,198 --> 00:26:54,257
"This is just for beginner level."
258
00:26:55,949 --> 00:26:59,497
"What's the prize for higher levels?"
259
00:27:00,576 --> 00:27:03,620
"The prize will increase
as you face experienced fighters."
260
00:27:05,068 --> 00:27:08,946
"The prize will range
from 500 to 5000 dollars."
261
00:27:10,321 --> 00:27:13,830
"And if you win enough matches."
262
00:27:14,992 --> 00:27:19,706
"You'll be able to compete in the finals."
263
00:27:24,977 --> 00:27:27,729
Today we'll talk about salvation.
264
00:27:29,523 --> 00:27:30,816
What is salvation?
265
00:27:31,900 --> 00:27:35,183
Does anyone know what is salvation?
266
00:27:36,052 --> 00:27:40,921
Salvation is to be saved by God
from the consequences of our sin.
267
00:27:42,244 --> 00:27:47,624
It's an arrangement between God and man.
268
00:27:48,584 --> 00:27:52,546
For God to forgive us.
269
00:27:53,547 --> 00:27:54,715
This is salvation.
270
00:27:56,383 --> 00:27:58,844
This is a gift from God.
271
00:27:58,927 --> 00:28:00,387
First, we need to understand..
272
00:28:01,680 --> 00:28:03,724
salvation is in the bible.
273
00:28:04,933 --> 00:28:08,687
The bible tells us that
other than the bible itself,
274
00:28:08,948 --> 00:28:10,804
we shall not.
275
00:28:10,899 --> 00:28:13,170
Man has his own thoights.
276
00:28:14,452 --> 00:28:17,594
Man is aware of his own situation.
277
00:28:18,274 --> 00:28:22,465
Life, old age, sickness and dead.
278
00:28:23,699 --> 00:28:29,062
Man commits a lot of sins and wrongs.
279
00:28:30,173 --> 00:28:34,285
Inside his heart he knows God exists.
280
00:28:34,922 --> 00:28:37,424
In men's consciousness.
281
00:28:37,855 --> 00:28:40,339
His moral values.
282
00:28:41,295 --> 00:28:44,708
In the hearts of men,
283
00:28:45,224 --> 00:28:48,060
we know God exist.
284
00:28:49,770 --> 00:28:54,399
People are aware that
they will experience
285
00:28:54,566 --> 00:28:57,110
inner guilt if they sin
286
00:28:58,197 --> 00:29:04,406
And as a result,
it indicates that God is real
287
00:29:05,644 --> 00:29:10,763
We are made by God,
288
00:29:11,792 --> 00:29:14,503
the bible tells us so.
289
00:29:17,589 --> 00:29:20,550
Pastor.
Mrs. Chua, thanks for attending.
290
00:29:20,634 --> 00:29:24,972
My pleasure, it looks like
the attendance is low.
291
00:29:26,098 --> 00:29:28,991
Yeah, maybe because it's football season
292
00:29:29,989 --> 00:29:34,262
Pardon me, I understand your situation.
293
00:29:34,623 --> 00:29:38,663
But may I know when can I have my rent?
294
00:29:39,397 --> 00:29:41,397
Sorry Mrs. Choy...
295
00:29:41,997 --> 00:29:44,870
Can you give me another two weeks?
296
00:29:45,231 --> 00:29:47,596
I'll call you once it's ready.
297
00:29:48,019 --> 00:29:51,226
Okay, I'll wait for your good news.
298
00:29:51,689 --> 00:29:53,077
See you next week.
299
00:29:54,893 --> 00:29:59,472
Pastor, I need your advice.
300
00:29:59,881 --> 00:30:01,550
- Let's sit and talk.
Okay.
301
00:30:05,228 --> 00:30:06,753
It's like this...
302
00:30:59,397 --> 00:31:00,572
Hey...
303
00:31:06,221 --> 00:31:07,742
You're back.
304
00:31:07,949 --> 00:31:11,536
Come, I've bought dinner.
305
00:32:00,822 --> 00:32:03,188
How was your day?
306
00:32:05,439 --> 00:32:06,716
Just like usual.
307
00:32:09,302 --> 00:32:10,303
How's the church?
308
00:32:11,320 --> 00:32:13,535
Was the attendance good?
309
00:32:14,558 --> 00:32:18,186
Not much turnout recently.
Maybe because it's football season.
310
00:32:26,403 --> 00:32:30,866
Looks like
football is more important than God.
311
00:33:01,705 --> 00:33:02,911
I'm sorry.
312
00:33:03,857 --> 00:33:07,694
I never thought
that I'd be a burden to you.
313
00:33:09,022 --> 00:33:10,396
You're not my burden.
314
00:33:12,888 --> 00:33:14,182
John...
315
00:33:20,072 --> 00:33:21,373
your smile..
316
00:33:22,761 --> 00:33:24,040
has changed.
317
00:33:26,560 --> 00:33:29,235
Before I was ill...
318
00:33:30,487 --> 00:33:33,860
we were happy and content.
319
00:33:35,046 --> 00:33:36,879
We still are-
320
00:33:38,141 --> 00:33:39,267
It's different now.
321
00:33:41,061 --> 00:33:42,020
It's not the same
322
00:33:48,158 --> 00:33:50,999
You need to belive in me and God.
323
00:33:58,272 --> 00:34:01,973
Remember this. I'll love you forever.
324
00:34:27,054 --> 00:34:31,118
"Haven't seen you for a while."
325
00:34:34,962 --> 00:34:40,026
"I'm very busy."
326
00:34:42,265 --> 00:34:47,820
"You've been missing a few rounds."
327
00:34:50,160 --> 00:34:54,906
"I have been caught up by work."
328
00:34:56,458 --> 00:35:00,818
"You're a good player and very talented."
329
00:35:02,465 --> 00:35:06,371
"If you give up now."
330
00:35:07,869 --> 00:35:13,109
"All your earlier effort will be a waste."
331
00:35:46,269 --> 00:35:47,354
Are you going to fight or not?
332
00:37:07,272 --> 00:37:10,245
Please God, forgive my sins.
333
00:37:10,499 --> 00:37:13,863
Please God, forgive my sins.
334
00:37:15,525 --> 00:37:18,495
God, I beg for your forgiveness.
335
00:38:05,069 --> 00:38:06,347
Jean.
336
00:38:19,130 --> 00:38:21,925
You always arrive early
and work incredibly hard.
337
00:38:22,383 --> 00:38:26,012
Since the library is crowded,
this is a more peaceful place to study.
338
00:38:30,099 --> 00:38:33,269
You're the top student this term.
339
00:38:34,479 --> 00:38:38,983
You should know,
the scholarship is very limited.
340
00:38:40,547 --> 00:38:41,954
I can help you.
341
00:38:43,446 --> 00:38:45,073
I don't understand what you mean?
342
00:38:47,951 --> 00:38:51,746
I can give you private tutoring for free.
343
00:38:53,873 --> 00:38:54,999
I don't need tutoring.
344
00:38:57,961 --> 00:39:00,004
Don't be so naive.
345
00:39:01,422 --> 00:39:03,383
I'm trying to help you.
346
00:39:06,261 --> 00:39:10,139
If you are willing to sleep with me.
347
00:39:11,224 --> 00:39:13,416
I'll make sure you'll get the scholarship
348
00:39:20,413 --> 00:39:23,194
It's hard to decide all of a sudden.
349
00:39:23,732 --> 00:39:25,359
No worries.
350
00:39:26,447 --> 00:39:28,324
Go home and give it some thought.
351
00:39:30,118 --> 00:39:33,204
But don't take too long to decide.
352
00:39:34,061 --> 00:39:35,831
Finals is near.
353
00:39:38,570 --> 00:39:39,657
Bye-bye.
354
00:39:59,380 --> 00:40:01,206
Why's Didi not back yet?
355
00:40:01,745 --> 00:40:02,904
Soon.
356
00:40:11,983 --> 00:40:13,409
Where are you going?
357
00:40:13,520 --> 00:40:15,203
I'm going to work.
358
00:40:25,732 --> 00:40:27,732
Didi is not back yet?
359
00:40:42,899 --> 00:40:47,828
"You progress quite fast."
360
00:40:49,461 --> 00:40:55,183
"Tonight will be a special round."
361
00:42:35,668 --> 00:42:36,679
What's this?
362
00:42:36,858 --> 00:42:38,962
Resignation letter, I quit.
363
00:42:39,526 --> 00:42:40,582
Have you found a job?
364
00:42:40,661 --> 00:42:41,709
Not yet.
365
00:42:42,393 --> 00:42:46,981
With your age and the current market
it'll be hard to find work.
366
00:42:48,316 --> 00:42:52,320
Also you don't have higher education
or qualifications.
367
00:42:53,905 --> 00:42:54,989
Who'll hire you?
368
00:42:56,291 --> 00:42:57,846
I want to be an entrepreneur.
369
00:42:58,282 --> 00:42:59,306
What?
370
00:43:00,012 --> 00:43:01,282
I want to be an entrepreneur.
371
00:43:06,375 --> 00:43:07,885
You want to be an entrepreneur?
372
00:43:11,756 --> 00:43:13,049
An entrepreneur?
373
00:43:24,361 --> 00:43:26,171
Seriously, an entrepreneur?
374
00:43:30,900 --> 00:43:32,193
Seriously?
375
00:44:19,474 --> 00:44:22,793
"How are you lately?"
376
00:44:24,473 --> 00:44:27,940
"I quit my job."
377
00:44:29,098 --> 00:44:31,557
"Congratulations!"
378
00:44:32,748 --> 00:44:36,204
"So what are you going to do now?"
379
00:44:37,637 --> 00:44:41,041
"I want to fully concentrate on the game."
380
00:44:41,888 --> 00:44:46,976
"Remember, as you progress
the fighters will be deadlier."
381
00:44:49,270 --> 00:44:53,065
"I've been training daily."
382
00:44:54,948 --> 00:44:59,765
"I'm glad you're dedicated."
383
00:45:03,075 --> 00:45:07,038
"Are you one of the players?"
384
00:45:09,007 --> 00:45:13,954
"I am actually the current champion."
385
00:45:16,448 --> 00:45:21,130
"Hope we can meet up one day."
386
00:45:23,721 --> 00:45:30,645
"If you make it to the final,
you'll be able to see me.'
387
00:45:34,643 --> 00:45:41,732
"I'll wait for that day to come."
388
00:46:02,425 --> 00:46:04,695
What do you do for a living?
389
00:46:05,155 --> 00:46:06,671
I'm unemployed.
390
00:46:06,931 --> 00:46:08,724
Good for you.
391
00:46:09,013 --> 00:46:10,116
You?
392
00:46:10,265 --> 00:46:11,393
Me?
393
00:46:12,144 --> 00:46:14,563
I work as an accountant
at an advertising company.
394
00:46:15,147 --> 00:46:18,693
Have to deal with those fucktards daily.
Pain in the ass.
395
00:46:18,806 --> 00:46:21,235
It can't be worce than my last job.
396
00:46:21,487 --> 00:46:24,490
Every week we have
to sing those retarded songs.
397
00:46:25,031 --> 00:46:26,031
Really?
398
00:46:27,013 --> 00:46:28,436
Can you sing a few lines?
399
00:46:29,537 --> 00:46:32,248
Let's follow me
and sing the Yee-ha song!
400
00:46:32,842 --> 00:46:35,524
Let's do the Yee-ha!
401
00:46:36,369 --> 00:46:38,964
Let's unite and work hard
402
00:46:42,300 --> 00:46:45,177
That's really fucked up.
Who came up with the song?
403
00:46:45,238 --> 00:46:46,397
The manager.
404
00:50:33,599 --> 00:50:36,718
This will be the best solution.
405
00:50:37,785 --> 00:50:41,789
Based on your current situation,
no way is Didi going to live with you.
406
00:50:45,143 --> 00:50:46,485
Sign it.
407
00:50:48,420 --> 00:50:50,130
For our daughter's sake.
408
00:51:11,777 --> 00:51:14,405
I'll pick up Didi this Friday.
409
00:51:14,845 --> 00:51:16,035
This Friday?
410
00:51:17,479 --> 00:51:18,438
Aren't you working?
411
00:51:19,219 --> 00:51:20,306
I quit.
412
00:51:22,354 --> 00:51:23,688
So what are you doing now?
413
00:51:25,394 --> 00:51:26,680
It's none of your business.
414
00:51:38,966 --> 00:51:40,054
Hey, pretty lady.
415
00:51:42,665 --> 00:51:44,070
She's so hot.
416
00:51:50,364 --> 00:51:51,532
Uncle!
417
00:51:52,693 --> 00:51:53,777
Is that you again?
418
00:51:55,321 --> 00:51:58,198
Aren't you supposed to be
at home jerking off to porn?
419
00:52:00,909 --> 00:52:02,995
Oh, you're interested in her?
420
00:52:03,078 --> 00:52:05,082
We'll pass it to you.
421
00:52:05,185 --> 00:52:06,447
Come on, you!
422
00:52:07,351 --> 00:52:08,653
get lost.
423
00:52:12,716 --> 00:52:13,899
Get lost!
424
00:52:36,612 --> 00:52:37,696
Sorry, sorry, sorry.
425
00:52:42,040 --> 00:52:43,377
Mister.
426
00:52:46,232 --> 00:52:49,074
Thanks for saving me. You're a hero.
427
00:53:15,972 --> 00:53:17,265
Mrs. Chua.
428
00:53:17,653 --> 00:53:20,154
Pastor, I'm here for the rent.
429
00:53:20,194 --> 00:53:21,450
Come in.
430
00:53:33,335 --> 00:53:34,025
Here.
431
00:53:40,467 --> 00:53:43,554
I really understand your situation.
432
00:57:12,946 --> 00:57:14,946
Maybe next time.
433
00:57:22,407 --> 00:57:23,995
Sit.
434
00:57:34,660 --> 00:57:38,468
So. you're in this game too.
435
00:57:38,817 --> 00:57:40,817
You're in it.
436
00:57:42,556 --> 00:57:44,028
Zhang...
437
00:57:45,766 --> 00:57:49,651
One more level up.
438
00:57:50,766 --> 00:57:52,993
Those guys are crazy.
439
00:57:54,302 --> 00:57:56,302
You won't be able to win.
440
00:57:58,460 --> 00:58:00,515
Stop now...
441
00:58:46,530 --> 00:58:50,880
"Why didn't you fight tonight?"
442
00:58:54,832 --> 00:58:59,832
"I know some of them."
443
00:59:02,682 --> 00:59:08,080
"Friends of yours?"
444
00:59:11,709 --> 00:59:16,169
"Kind of."
445
00:59:18,055 --> 00:59:22,851
"If you keep playing,
you'll eventually meet them."
446
00:59:25,405 --> 00:59:29,311
"I know."
447
00:59:30,650 --> 00:59:35,447
"You'll have to defeat them
in order to win."
448
00:59:37,139 --> 00:59:42,441
"Unless you give up now."
449
01:00:12,901 --> 01:00:19,157
"Have you made up your mind?"
450
01:00:32,544 --> 01:00:33,606
Come in.
451
01:00:54,493 --> 01:00:56,064
Come here.
452
01:01:04,382 --> 01:01:05,993
Put down your bag.
453
01:01:16,631 --> 01:01:18,425
Come sit here.
454
01:01:40,739 --> 01:01:42,073
Don't be nervous.
455
01:01:43,909 --> 01:01:47,704
This is how they get
the scholarship every year.
456
01:01:52,500 --> 01:01:56,254
I don't see you hanging out
with boys at school.
457
01:02:00,217 --> 01:02:01,343
You don't have a boyfriend?
458
01:02:06,806 --> 01:02:09,601
You like girls?
459
01:02:18,485 --> 01:02:23,323
These days it doesn't matter
if you like boys or girls.
460
01:02:24,407 --> 01:02:25,325
Right?
461
01:03:13,707 --> 01:03:15,166
Don't be nervous.
462
01:03:33,518 --> 01:03:38,648
Stop! Stop it!
I don't want the scholarship!
463
01:04:04,458 --> 01:04:05,677
Dad.
464
01:04:24,069 --> 01:04:25,820
What's wrong with your hands?
465
01:04:27,124 --> 01:04:28,680
Nothing.. I fell.
466
01:04:32,494 --> 01:04:33,870
Did you get into a fight?
467
01:04:34,951 --> 01:04:35,816
No.
468
01:04:40,692 --> 01:04:43,335
How are your piano lessons going?
469
01:04:43,838 --> 01:04:47,092
I'm now in level five.
I'm taking the test soon.
470
01:04:47,801 --> 01:04:51,221
I've learned a lot of songs.
I'll play for you one day.
471
01:04:51,514 --> 01:04:53,569
Great, one day you'll play for me.
472
01:04:54,933 --> 01:04:57,602
Are you ever getting back with Mom?
473
01:04:59,476 --> 01:05:00,841
I don't know.
474
01:06:13,607 --> 01:06:14,956
How did you find me?
475
01:06:15,847 --> 01:06:19,225
Is that your daughter
in the shopping mall?
476
01:06:19,881 --> 01:06:21,294
She's your daughter, right?
477
01:06:27,609 --> 01:06:31,613
I haven't seen Tung for a while,
have you seen him lately?
478
01:06:32,309 --> 01:06:34,301
No. Have you?
479
01:06:36,117 --> 01:06:39,454
No, but we should find him
and have a drink.
480
01:06:41,852 --> 01:06:43,145
What do you want?
481
01:06:46,211 --> 01:06:49,047
When I saw you in the mall,
it reminded me of old times.
482
01:06:49,099 --> 01:06:50,869
Just wanted to see how you're doing.
483
01:06:52,409 --> 01:06:54,616
Just like usual. And you?
484
01:06:55,803 --> 01:06:58,014
I'm now a pastor.
485
01:06:58,014 --> 01:06:59,974
Drop by the church if you have time.
486
01:07:01,511 --> 01:07:03,623
We shouldn't see each other again.
487
01:07:12,183 --> 01:07:13,730
This is my card.
488
01:07:24,484 --> 01:07:26,484
Call me if you need anything.
489
01:07:29,768 --> 01:07:30,866
God bless you.
490
01:07:44,533 --> 01:07:46,533
Good morning!
491
01:08:35,862 --> 01:08:40,450
Mr. Lim, the principal
would like to see you.
492
01:09:52,056 --> 01:09:53,106
You little bitch!
493
01:09:55,650 --> 01:09:56,859
You better come out now!
494
01:09:58,933 --> 01:10:00,700
You think you can hide from me?
495
01:10:03,011 --> 01:10:04,479
How dare you set me up.
496
01:10:05,993 --> 01:10:08,746
You just messed with the wrong person.
497
01:10:09,977 --> 01:10:11,332
I'll punish you tonight!
498
01:10:15,285 --> 01:10:16,366
Come out!
499
01:10:18,589 --> 01:10:19,682
Come out now!
500
01:10:33,415 --> 01:10:34,507
Who are you?
501
01:10:35,082 --> 01:10:39,152
Are you here for the game?
502
01:10:42,665 --> 01:10:43,786
What game?
503
01:10:46,766 --> 01:10:48,013
I recognize you!
504
01:10:48,038 --> 01:10:51,792
You're all over the news.
505
01:10:52,261 --> 01:10:55,674
You're that gross, perverted teacher.
506
01:10:56,544 --> 01:10:58,755
Say that again, I dare you!
507
01:11:01,841 --> 01:11:06,345
"Bonus Prize: 5000 dollars
Beat up creepy teacher"
508
01:11:06,471 --> 01:11:07,638
Five thousand dollars.
509
01:11:08,556 --> 01:11:09,557
What 5000 dollars?
510
01:11:10,475 --> 01:11:11,476
It's nothing.
511
01:11:13,770 --> 01:11:14,896
Why'd you hit me?
512
01:11:15,915 --> 01:11:18,511
Stay away! Stay away!
513
01:11:21,611 --> 01:11:23,029
Nasty pervert!
514
01:11:26,532 --> 01:11:27,742
Want to be next?
515
01:12:41,816 --> 01:12:43,609
So you like watching me?
516
01:12:46,571 --> 01:12:47,989
Not bad looking.
517
01:12:49,202 --> 01:12:52,228
I'll have to do you too.
518
01:12:55,288 --> 01:12:56,163
Come here.
519
01:14:59,966 --> 01:15:02,074
Was that your friend
the other day?
520
01:15:03,050 --> 01:15:04,599
I hope he can make it!
521
01:15:05,204 --> 01:15:06,534
Go Fuck yourself!
522
01:15:07,387 --> 01:15:08,776
I like you..
523
01:17:34,766 --> 01:17:37,445
I hope you can make it..
524
01:17:37,792 --> 01:17:39,000
..to hell!
525
01:17:39,188 --> 01:17:41,188
Fuck you!
526
01:18:05,193 --> 01:18:08,090
Dad, why are you still up?
527
01:18:08,809 --> 01:18:10,227
You'll catch a cold.
528
01:18:10,769 --> 01:18:12,414
Come on, let's go to your room.
529
01:18:12,439 --> 01:18:15,797
I thought I heard Didi, so I came out...
530
01:18:17,109 --> 01:18:18,152
Didi's not back yet?
531
01:18:18,971 --> 01:18:21,998
Soon. You go sleep in your room.
532
01:18:22,023 --> 01:18:24,092
No, no, I need to stay here.
533
01:18:24,116 --> 01:18:27,536
If not, who's going
to open the door for her?
534
01:18:27,561 --> 01:18:29,733
I'll stay here and wait for her.
535
01:18:29,758 --> 01:18:31,847
- Okay?
- No, no.
536
01:18:32,606 --> 01:18:34,126
Dad, don't be like this.
537
01:18:34,890 --> 01:18:35,981
C'mon, let's go.
538
01:18:39,828 --> 01:18:41,828
Didi's not back yet?
539
01:18:43,984 --> 01:18:45,482
Dad!
540
01:18:46,889 --> 01:18:50,684
Didi won't be coming home,
so stop asking.
541
01:18:51,518 --> 01:18:55,356
Can you go inside and sleep?
And stop asking about Didi.
542
01:19:01,662 --> 01:19:03,290
Didi's not home yet?
543
01:19:33,945 --> 01:19:36,176
Jean. Jean.
544
01:19:36,272 --> 01:19:41,893
Here is a file we managed
to extract from John's laptop.
545
01:19:42,171 --> 01:19:44,076
It may be useful.
546
01:19:50,286 --> 01:19:51,556
Thank you.
547
01:19:52,329 --> 01:19:53,247
You're welcome.
548
01:19:56,792 --> 01:19:58,085
Tell everyone to get ready.
549
01:19:58,919 --> 01:20:00,421
The game will end soon.
550
01:20:24,119 --> 01:20:28,581
Looks like you haven't changed a bit.
551
01:20:29,283 --> 01:20:30,492
Old habits die hard.
552
01:20:39,725 --> 01:20:46,127
"Are you ready for the final round?"
553
01:20:48,704 --> 01:20:54,587
"I'm always ready."
554
01:20:57,311 --> 01:21:03,150
"The final round
will be the most difficult."
555
01:21:06,371 --> 01:21:12,313
"I will win."
556
01:21:15,168 --> 01:21:21,199
"Wow, you sound cocky."
557
01:21:23,494 --> 01:21:29,277
"Here's a surprice for you."
558
01:22:09,967 --> 01:22:12,302
I need to go back
to the church for a while.
559
01:22:16,548 --> 01:22:19,435
How's the attendance recently?
560
01:22:20,978 --> 01:22:23,063
Not bad, it's actually increased.
561
01:22:24,718 --> 01:22:26,718
That's good.
562
01:23:22,314 --> 01:23:24,314
What are you doing here?
563
01:23:24,955 --> 01:23:26,955
None of your business.
564
01:23:28,470 --> 01:23:29,908
A pastor?
565
01:23:30,791 --> 01:23:32,358
A piece of dog shit.
566
01:23:33,191 --> 01:23:35,314
You think you're better than me?
567
01:23:36,386 --> 01:23:40,098
You're divorced and maybe won't be
able to see your daughter again.
568
01:23:41,183 --> 01:23:43,477
And you think you're better than me?
569
01:23:43,967 --> 01:23:45,386
You bastard!
570
01:23:46,855 --> 01:23:52,444
What right do you have to call me that?
If I'm a bastard, so are you.
571
01:23:53,529 --> 01:23:56,490
If I'm dog shit, so are you.
572
01:23:58,765 --> 01:24:00,282
You're no longer my boss.
573
01:24:00,798 --> 01:24:02,122
I don't have to listen to you.
574
01:24:02,663 --> 01:24:06,250
The reason you were doing well back then
was because me and Tung supported you.
575
01:24:07,417 --> 01:24:11,171
You kept all the riches for yourself.
Me and Tung got all the shit.
576
01:24:12,121 --> 01:24:13,386
Don't forget,
577
01:24:13,966 --> 01:24:16,051
Tung went to prison for you
so you could be here.
578
01:24:29,106 --> 01:24:31,108
She's my aunt.
579
01:25:52,278 --> 01:25:53,608
John!
580
01:25:58,727 --> 01:26:00,145
John!
581
01:26:11,833 --> 01:26:15,504
"That was a brutal finish."
582
01:26:18,173 --> 01:26:22,386
"Never thought
you could make it this far."
583
01:26:24,971 --> 01:26:28,809
"This is the final round,
we'll meet soon.
584
01:29:34,494 --> 01:29:39,249
Let's sing the Yee-Ha song
585
01:29:40,292 --> 01:29:44,880
Let's do the Yee-Ha dance
586
01:29:45,881 --> 01:29:50,468
Let's unite and move forward
587
01:29:51,317 --> 01:29:55,746
Persevere for a better future
588
01:29:57,267 --> 01:30:02,689
Don't worry to fail as I'll support you
589
01:30:02,689 --> 01:30:07,986
Once we're united
We can overcome all barriers
590
01:30:09,029 --> 01:30:11,323
Mr. Zhang, it has been a long time.
591
01:30:11,874 --> 01:30:13,551
Who are you?
592
01:30:16,933 --> 01:30:18,640
I'm Teacher Kwok.
593
01:30:20,215 --> 01:30:22,215
Who are you?
594
01:30:25,076 --> 01:30:27,076
You don't remember me?
595
01:30:31,216 --> 01:30:33,448
Then do you remember my dad?
596
01:30:33,794 --> 01:30:34,966
Who are you?
597
01:30:36,366 --> 01:30:38,917
Teacher Kwok is my father.
598
01:30:39,225 --> 01:30:41,241
He was a high school teacher.
599
01:30:41,291 --> 01:30:42,818
He was not rich.
600
01:30:43,215 --> 01:30:45,215
In fact, he's like you.
601
01:30:46,109 --> 01:30:48,173
A man trying to raise his family.
602
01:30:48,797 --> 01:30:53,106
You, Tung, and John,
603
01:30:53,842 --> 01:30:55,562
when you were young.
604
01:30:55,825 --> 01:30:58,954
you guys always bullied
defenseless people.
605
01:31:00,372 --> 01:31:01,998
Beating up people for fun.
606
01:31:02,874 --> 01:31:05,377
Do you know you have to pay to sleep here?
607
01:31:05,877 --> 01:31:09,255
Your mother must have regretted
giving birth to you.
608
01:31:09,923 --> 01:31:11,633
Take off his pants!
609
01:31:17,013 --> 01:31:18,807
Don't get up no matter what.
610
01:31:19,160 --> 01:31:20,568
Wait here.
611
01:31:23,061 --> 01:31:24,980
Hey! Let him go!
612
01:31:26,606 --> 01:31:29,067
He's homeless, show some pity.
613
01:31:29,901 --> 01:31:32,529
You kids should find
better things to do.
614
01:31:32,737 --> 01:31:34,489
I've called the police, you better go now.
615
01:31:35,073 --> 01:31:36,074
The police?
616
01:31:36,449 --> 01:31:39,619
You think the police
will come just for a beggar?
617
01:31:40,203 --> 01:31:41,538
You rich people,
618
01:31:42,497 --> 01:31:46,126
just because you're educated,
you think you can tell me what to do.
619
01:31:46,710 --> 01:31:50,922
Today, I'm telling you
there are no laws!
620
01:31:56,469 --> 01:31:57,887
Harder! Harder!
621
01:32:07,487 --> 01:32:08,816
Damn, so little money!
622
01:32:24,622 --> 01:32:25,498
Zhang!
623
01:32:27,709 --> 01:32:28,626
Zhang, let's go!
624
01:32:33,506 --> 01:32:37,469
My father went into a coma,
and never woke up.
625
01:32:38,548 --> 01:32:41,316
Not long after that, he passes away.
626
01:32:42,182 --> 01:32:46,436
My mother couldn't accept it,
and became depressed.
627
01:32:50,286 --> 01:32:55,490
I spent a long time making this game.
628
01:32:56,279 --> 01:32:59,991
So scumbags like you
can kill each other off.
629
01:33:01,842 --> 01:33:03,842
They're all like me.
630
01:33:04,897 --> 01:33:07,650
They've all lost someone close.
631
01:33:08,454 --> 01:33:10,873
We're fed up...
632
01:33:11,503 --> 01:33:13,755
because the law
could not punish people like you.
633
01:33:14,380 --> 01:33:16,758
We cannot seek justice
from the system.
634
01:33:18,155 --> 01:33:20,744
That's why we're all Teacher Kwok.
635
01:33:22,511 --> 01:33:25,955
Because of you, I've lost my father.
636
01:33:36,676 --> 01:33:38,304
Sorry.
637
01:34:28,794 --> 01:34:29,936
Mom!
638
01:34:31,374 --> 01:34:32,458
Where are you going?
639
01:34:33,977 --> 01:34:37,846
I want to throw away your dad's clothes.
640
01:34:40,098 --> 01:34:41,487
Let me help.
641
01:34:44,048 --> 01:34:46,048
Let's go.
642
01:34:54,780 --> 01:35:00,376
Texted by helloodk
43548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.