Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,458 --> 00:00:16,041
What's happening? Is someone attacking us?
2
00:00:16,125 --> 00:00:19,166
It's Aang! He's in the Avatar State!
3
00:00:40,125 --> 00:00:41,333
Are you okay?
4
00:00:42,208 --> 00:00:43,875
Why didn't you stop them?
5
00:00:43,958 --> 00:00:46,083
-No, I tried!
-You let them take Appa!
6
00:00:46,166 --> 00:00:48,541
Aang, stop it! We barely got out of there.
7
00:00:48,625 --> 00:00:50,458
-Toph did what she could.
-It wasn't enough.
8
00:00:50,541 --> 00:00:52,041
-She saved us.
-I don't care.
9
00:00:52,125 --> 00:00:53,833
The Earth King can help once we tell him.
10
00:00:53,916 --> 00:00:55,458
There's only one plan now.
11
00:00:55,541 --> 00:00:58,583
Find Appa.
I don't care about anything else.
12
00:00:58,666 --> 00:01:01,041
We will find him.
But it's like Sokka said.
13
00:01:01,125 --> 00:01:03,708
Our best chance of finding him
is going to the king.
14
00:01:05,416 --> 00:01:07,000
I'm going to find Appa.
15
00:01:08,083 --> 00:01:10,250
Don't wait for me.
16
00:01:10,333 --> 00:01:11,291
Aang!
17
00:01:15,833 --> 00:01:17,333
Jet couldn't make it out.
18
00:01:18,500 --> 00:01:20,666
It was because of him that we got away.
19
00:01:21,250 --> 00:01:23,458
Aang's right.
I should've held it open longer.
20
00:01:23,541 --> 00:01:24,958
You did everything you could.
21
00:02:24,750 --> 00:02:25,958
Appa!
22
00:02:43,833 --> 00:02:46,208
A fever is the fire of change.
23
00:02:46,791 --> 00:02:48,041
If you survive it,
24
00:02:48,125 --> 00:02:51,708
it burns away your old self
and gives you new life.
25
00:03:27,750 --> 00:03:29,291
Blue Spirit.
26
00:03:29,958 --> 00:03:31,000
Huh.
27
00:04:36,416 --> 00:04:38,750
-Help! Mama!
-Zuko, wake up.
28
00:04:38,833 --> 00:04:40,333
We need to go.
29
00:04:40,416 --> 00:04:42,041
I love you so much.
30
00:04:42,125 --> 00:04:43,333
No. No.
31
00:04:43,916 --> 00:04:44,958
Wake up.
32
00:04:45,041 --> 00:04:47,375
-Mama! Where's Dad?
-Wait. No.
33
00:04:47,458 --> 00:04:48,458
Wake up.
34
00:04:48,541 --> 00:04:51,541
-I won't let you turn them into monsters.
-Stop! Stop! Stop!
35
00:04:51,625 --> 00:04:54,333
I… I want it to stop! Make it stop!
36
00:04:54,833 --> 00:04:57,958
Is that what you think I am? A monster?
37
00:04:59,250 --> 00:05:02,541
Where's Dad? Where's Dad? Where's Dad?
38
00:05:02,625 --> 00:05:06,500
Promise me that no matter what happens,
you stay together. Remember who you are.
39
00:05:06,583 --> 00:05:08,875
Not again. Get us out of here! Move!
40
00:05:09,750 --> 00:05:11,416
I love you so much.
41
00:05:11,500 --> 00:05:14,083
Mom!
42
00:05:16,833 --> 00:05:18,291
She's gone, Zuko.
43
00:05:18,375 --> 00:05:19,666
She doesn't matter.
44
00:05:19,750 --> 00:05:21,041
She never mattered.
45
00:05:21,125 --> 00:05:23,791
You don't matter.
46
00:05:43,416 --> 00:05:45,666
He is a very sensitive being.
47
00:05:46,708 --> 00:05:48,750
He flinches from conflict.
48
00:05:49,958 --> 00:05:53,458
You need to give him another
chance. You need to nurture his instincts.
49
00:05:53,541 --> 00:05:55,625
Zuko lacks strength.
50
00:05:56,125 --> 00:05:59,916
He wants to help people.
He wants peace and justice.
51
00:06:00,000 --> 00:06:02,875
There is a greater destiny
in store for both our children
52
00:06:02,958 --> 00:06:04,458
than you can imagine.
53
00:06:04,541 --> 00:06:06,958
They called their protector
the Blue Spirit.
54
00:06:07,041 --> 00:06:10,291
If our son refuses
to put his younger sister in her place,
55
00:06:10,375 --> 00:06:12,250
then she will take his place.
56
00:06:12,333 --> 00:06:14,541
Zuzu, there are no winners or losers.
57
00:06:14,625 --> 00:06:18,291
A fight, once begun,
only ends when one wins…
58
00:06:18,375 --> 00:06:20,208
Only those who practice courage…
59
00:06:21,416 --> 00:06:23,000
He can be shaped.
60
00:06:23,083 --> 00:06:24,291
He can be corrected.
61
00:06:24,375 --> 00:06:26,125
-If our son refuses to put…
-Stop!
62
00:06:27,750 --> 00:06:29,875
…then she will take his place.
63
00:06:35,083 --> 00:06:37,250
-A monster!
-Where's Dad?
64
00:06:37,333 --> 00:06:39,875
Compassion is a sign of weakness.
65
00:07:06,125 --> 00:07:07,625
I'm sorry.
66
00:07:35,458 --> 00:07:38,000
I gotta admit,
the plan isn't planning like usual.
67
00:07:38,500 --> 00:07:41,416
Yeah, well, Appa was a big part of it.
68
00:07:42,000 --> 00:07:45,166
I know.
He's an important member of the team.
69
00:07:47,041 --> 00:07:48,333
He really carries us.
70
00:07:53,250 --> 00:07:56,541
Aang's been out all night.
Should we go look for him?
71
00:07:56,625 --> 00:07:58,375
-Found him!
-No.
72
00:08:00,291 --> 00:08:01,333
I haven't.
73
00:08:02,541 --> 00:08:03,375
Hey.
74
00:08:05,666 --> 00:08:06,583
Are you okay?
75
00:08:06,666 --> 00:08:07,750
No.
76
00:08:10,541 --> 00:08:12,625
Let's just figure out
how to see the Earth King.
77
00:08:13,583 --> 00:08:16,833
Sokka was right.
That's the fastest way to find Appa.
78
00:08:17,666 --> 00:08:19,583
Look, Aang. About what happened--
79
00:08:19,666 --> 00:08:21,625
I don't wanna talk about it.
80
00:08:23,833 --> 00:08:26,333
Okay. Then let's talk about the plan.
81
00:08:28,166 --> 00:08:30,208
Right.
82
00:08:30,708 --> 00:08:34,416
The plan. We just need to figure out
how to get through the palace guards,
83
00:08:34,500 --> 00:08:37,583
the Dai Li,
and the countless impenetrable walls.
84
00:08:37,666 --> 00:08:40,333
Okay, so we're walking straight
into a prison.
85
00:08:40,416 --> 00:08:41,375
What? No.
86
00:08:43,541 --> 00:08:44,833
What maniac would do that?
87
00:08:46,708 --> 00:08:50,458
What do you believe you can gain
from walking into this prison?
88
00:08:52,041 --> 00:08:54,041
You're the one who stands to gain.
89
00:08:54,875 --> 00:08:56,791
I don't stand to gain anything.
90
00:08:57,500 --> 00:08:59,875
I'm just a humble servant to the Crown.
91
00:08:59,958 --> 00:09:03,250
I'll indulge your charade
if it makes you more comfortable.
92
00:09:03,750 --> 00:09:06,000
I'm looking for a fugitive
from the Fire Nation.
93
00:09:06,625 --> 00:09:07,750
In exchange for your…
94
00:09:09,208 --> 00:09:10,208
Sorry.
95
00:09:10,833 --> 00:09:13,083
…the Earth King's assistance,
96
00:09:13,166 --> 00:09:16,416
I'll provide you the names of the generals
who are conspiring to discredit you.
97
00:09:16,500 --> 00:09:17,333
Me?
98
00:09:17,833 --> 00:09:19,416
-The cultural minister?
-Yes.
99
00:09:19,500 --> 00:09:22,708
Somehow they got the idea
that you're a sort of shadow ruler
100
00:09:22,791 --> 00:09:24,208
who commands a network of spies
101
00:09:24,291 --> 00:09:26,791
to maintain a chokehold
over this whole city.
102
00:09:28,416 --> 00:09:31,333
And you have the names
of these conspirators?
103
00:09:31,416 --> 00:09:33,000
General Sung, General Situ,
104
00:09:33,083 --> 00:09:35,791
Lieutenants Khettry, Kim, and Zhang.
105
00:09:37,291 --> 00:09:38,250
Very well.
106
00:09:38,333 --> 00:09:42,416
I will look into your accusations
and let you know what I decide.
107
00:09:43,625 --> 00:09:44,791
When?
108
00:09:44,875 --> 00:09:47,833
It could take a few days or a few weeks.
109
00:09:47,916 --> 00:09:49,166
You'll be dead by then.
110
00:09:52,166 --> 00:09:54,666
You walk into this prison to negotiate,
111
00:09:54,750 --> 00:09:58,791
immediately give up your only leverage,
112
00:09:59,500 --> 00:10:02,083
and then hurl empty threats at me.
113
00:10:02,583 --> 00:10:05,708
Is this what passes for military prowess
in the Fire Nation?
114
00:10:06,500 --> 00:10:10,375
A few miles from here,
there are 20,000 Firebenders
115
00:10:10,458 --> 00:10:14,916
who have been ordered to level the wall
and burn your city to the ground
116
00:10:16,166 --> 00:10:18,375
unless I tell them to stand down.
117
00:10:19,916 --> 00:10:22,125
That's what we call military prowess.
118
00:10:22,208 --> 00:10:24,375
Even if that were true,
119
00:10:25,125 --> 00:10:27,333
our army will handle it
120
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
like it always has.
121
00:10:29,708 --> 00:10:32,083
The army whose leaders
I just named as traitors?
122
00:10:38,166 --> 00:10:40,208
You don't really know
who you're dealing with.
123
00:10:40,291 --> 00:10:44,083
I would never put
the security of this city at risk.
124
00:10:45,000 --> 00:10:46,875
I know exactly who you are.
125
00:10:48,041 --> 00:10:50,833
I can see your whole history in your eyes.
126
00:10:50,916 --> 00:10:52,708
You come from nothing,
127
00:10:52,791 --> 00:10:55,833
so you've had to claw and connive
your way to power.
128
00:10:55,916 --> 00:10:57,583
But true power,
129
00:10:58,416 --> 00:11:01,166
the divine right to rule,
is something you're born with.
130
00:11:05,375 --> 00:11:07,250
And were you born with it?
131
00:11:08,875 --> 00:11:11,416
Or were you born second best?
132
00:11:11,500 --> 00:11:14,833
You see, I know who you are too.
133
00:11:15,333 --> 00:11:17,125
A privileged girl,
134
00:11:17,958 --> 00:11:21,000
desperate to show that she deserves
135
00:11:22,541 --> 00:11:23,625
anything.
136
00:11:25,208 --> 00:11:27,916
Even in this cell, I have more power
than you could scrape together
137
00:11:28,000 --> 00:11:29,541
in a thousand lifetimes
138
00:11:29,625 --> 00:11:33,125
because yours is
dependent on lies and weakness
139
00:11:33,208 --> 00:11:35,208
and the whims of an absent monarch.
140
00:11:35,291 --> 00:11:38,041
You forget, I control the Avatar.
141
00:11:38,958 --> 00:11:42,833
And he will wipe out your army
like he wiped out the armada in the North.
142
00:11:44,083 --> 00:11:46,875
The Avatar is a child
who can't control his power.
143
00:11:46,958 --> 00:11:49,375
In defending the North,
he destroyed the North.
144
00:11:49,458 --> 00:11:52,375
He'll do the same
to your glittering metropolis.
145
00:11:54,958 --> 00:11:57,291
The last thing you want
is for this to come to war.
146
00:11:59,083 --> 00:12:02,291
I'm offering you a chance
to expose your enemies as traitors
147
00:12:02,375 --> 00:12:04,208
and save this city.
148
00:12:05,333 --> 00:12:07,041
Help me find the fugitive,
149
00:12:07,541 --> 00:12:08,833
give me the Avatar,
150
00:12:08,916 --> 00:12:12,583
and I will ensure
that you are recognized and rewarded
151
00:12:12,666 --> 00:12:15,750
as the man who saved Ba Sing Se.
152
00:12:19,291 --> 00:12:22,083
I do not make deals with the Fire Nation.
153
00:12:26,458 --> 00:12:29,333
Everyone deals with the Fire Nation
one way or another.
154
00:12:48,000 --> 00:12:49,333
You're up.
155
00:12:51,333 --> 00:12:52,250
Yeah.
156
00:12:54,458 --> 00:12:55,916
Thank you for taking care of me.
157
00:13:01,083 --> 00:13:02,083
You've done the same.
158
00:13:03,541 --> 00:13:05,416
I also went by work.
159
00:13:05,500 --> 00:13:07,708
I missed… three shifts,
160
00:13:07,791 --> 00:13:10,041
so… I got fired.
161
00:13:13,708 --> 00:13:17,166
Could you still get me a job
at the tea shop?
162
00:13:21,458 --> 00:13:22,583
I believe I can.
163
00:13:26,708 --> 00:13:27,625
Thank you, Uncle.
164
00:13:32,750 --> 00:13:35,750
Okay, how about this?
Katara creates a sudden blizzard.
165
00:13:37,541 --> 00:13:39,500
The guards have to go in
to get their coats.
166
00:13:40,000 --> 00:13:42,041
Well, then they'll know
we have a Waterbender with us.
167
00:13:42,125 --> 00:13:44,625
I still think disguising ourselves
as pillars could work.
168
00:13:44,708 --> 00:13:45,916
Pillars that move?
169
00:13:46,000 --> 00:13:48,166
Disguises did work
for getting into Omashu.
170
00:13:48,250 --> 00:13:52,500
Okay, so then maybe we just
disguise ourselves as the Kyoshi Warriors.
171
00:13:52,583 --> 00:13:54,166
-I heard they're in town.
-They are?
172
00:13:54,250 --> 00:13:57,416
Yeah, I overheard someone talking about it
while I was casing the palace.
173
00:13:57,500 --> 00:13:59,375
We should find them. Maybe they can help.
174
00:13:59,458 --> 00:14:02,291
There's no time.
We need to figure this out now.
175
00:14:03,791 --> 00:14:04,750
I've got it!
176
00:14:05,958 --> 00:14:09,750
They might be expecting the four of us,
but you know who they won't be expecting?
177
00:14:10,916 --> 00:14:11,750
Momo.
178
00:14:11,833 --> 00:14:13,041
We hide in the bushes.
179
00:14:13,125 --> 00:14:14,375
We send in Momo.
180
00:14:14,458 --> 00:14:17,791
Toph and Aang can earthbend above Momo
so it looks like he can earthbend.
181
00:14:17,875 --> 00:14:19,416
Well, lemurs can't earthbend.
182
00:14:19,500 --> 00:14:21,750
Exactly. They'll be confused.
183
00:14:21,833 --> 00:14:23,625
Therefore, distracted.
184
00:14:24,250 --> 00:14:27,958
You guys have had all morning
to come up with something,
185
00:14:28,041 --> 00:14:29,708
and this is the best we've got?
186
00:14:29,791 --> 00:14:33,125
This is the one time
my parents could be useful.
187
00:14:33,208 --> 00:14:36,583
They probably could just walk us
right through the front door.
188
00:14:44,791 --> 00:14:46,125
Right through the front door.
189
00:14:47,166 --> 00:14:48,333
Yeah, that's what I said.
190
00:14:49,208 --> 00:14:50,333
I've got it!
191
00:14:51,333 --> 00:14:53,041
Okay.
192
00:14:53,791 --> 00:14:54,958
Did I do this?
193
00:14:55,541 --> 00:14:56,500
Sokka?
194
00:15:00,708 --> 00:15:01,625
Okay.
195
00:15:06,375 --> 00:15:07,291
Boom!
196
00:15:07,875 --> 00:15:08,708
Genius, right?
197
00:15:09,833 --> 00:15:10,958
What is that?
198
00:15:11,041 --> 00:15:13,458
I can't even see it,
and I already know it's bad.
199
00:15:13,541 --> 00:15:15,083
I'm sure Sokka will explain it.
200
00:15:15,166 --> 00:15:17,250
It's us in the casks.
201
00:15:19,750 --> 00:15:21,458
-See?
-Oh.
202
00:15:21,541 --> 00:15:22,666
No.
203
00:15:23,625 --> 00:15:26,291
Are you joking right now? Is he kidding?
204
00:15:26,375 --> 00:15:30,166
I'm dead serious. This is what we do.
Aang and Katara get in one cask.
205
00:15:30,250 --> 00:15:32,208
Me and Toph will get in the other one.
206
00:15:32,291 --> 00:15:35,291
Our amazing Earthbenders
will bend in a false floor.
207
00:15:35,375 --> 00:15:37,500
So we can hide under the wine.
208
00:15:37,583 --> 00:15:39,541
And they'll just cart us right in.
209
00:15:40,125 --> 00:15:41,166
Exactly.
210
00:15:41,833 --> 00:15:44,333
Move your hand. No, your other hand.
211
00:15:44,416 --> 00:15:47,208
Sorry. It's dark. I can't see anything.
212
00:15:47,291 --> 00:15:49,375
Oh no! What a nightmare.
213
00:15:49,458 --> 00:15:51,791
Be silent.
We're approaching the palace gates.
214
00:15:53,916 --> 00:15:57,083
It's not the usual palace guards.
It's the Dai Li.
215
00:16:05,291 --> 00:16:06,500
General Sung.
216
00:16:07,958 --> 00:16:09,125
We've been expecting you.
217
00:16:09,208 --> 00:16:11,666
Yes, I have an audience
with the Earth King.
218
00:16:16,541 --> 00:16:19,000
A gift from the Agrarian Zone.
219
00:16:21,875 --> 00:16:23,750
Wine for the palace guards.
220
00:16:28,500 --> 00:16:29,875
We'll take them from here.
221
00:16:30,958 --> 00:16:33,208
Your officers must remain outside.
222
00:16:33,291 --> 00:16:35,541
The cultural minister
would like to see you.
223
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
Hey.
224
00:16:48,166 --> 00:16:51,916
No one's gonna notice if only one of these
ends up in the storeroom, right?
225
00:17:07,416 --> 00:17:09,500
I guess your little plan worked.
226
00:17:11,333 --> 00:17:14,333
Of course it did.
My plans are foolproof. They always work.
227
00:17:16,958 --> 00:17:18,333
Where's the other cask?
228
00:17:18,833 --> 00:17:19,791
What?
229
00:17:32,333 --> 00:17:33,791
Say hi!
230
00:17:39,541 --> 00:17:40,958
Say hi!
231
00:17:50,541 --> 00:17:52,000
Coming in, Lee?
232
00:17:59,333 --> 00:18:00,708
Afraid of babies?
233
00:18:01,791 --> 00:18:02,708
Huh?
234
00:18:03,500 --> 00:18:05,125
You were staring out there.
235
00:18:07,875 --> 00:18:11,125
Oh… no. Babies are afraid of me.
236
00:18:15,458 --> 00:18:17,916
What do you think of the city so far?
237
00:18:19,708 --> 00:18:20,916
Mmm…
238
00:18:21,000 --> 00:18:22,875
It's okay, I guess.
239
00:18:24,083 --> 00:18:26,041
You clearly haven't seen
all the best sites.
240
00:18:27,041 --> 00:18:27,916
Um…
241
00:18:30,750 --> 00:18:32,500
Uh, like, where?
242
00:18:34,125 --> 00:18:36,041
Well, I could show you around a little.
243
00:18:39,041 --> 00:18:40,041
Okay.
244
00:18:41,291 --> 00:18:42,208
Yeah.
245
00:18:44,916 --> 00:18:46,250
Thank you. All right.
246
00:18:55,458 --> 00:18:58,208
Uh, Mushi. How's this?
247
00:19:12,208 --> 00:19:15,250
Dragon Well tea
should be steeped at a lower temperature.
248
00:19:15,333 --> 00:19:17,416
Otherwise, it could turn bitter.
249
00:19:17,500 --> 00:19:18,625
I'll get rid of it.
250
00:19:18,708 --> 00:19:20,833
No, no. We'll drink it.
251
00:19:20,916 --> 00:19:23,041
Bitterness has its own lessons.
252
00:19:23,125 --> 00:19:27,500
And once you get it right,
you can savor how far you've come.
253
00:19:50,250 --> 00:19:52,416
-Let's wait a minute to be sure.
-It's clear. Let's move.
254
00:19:52,500 --> 00:19:53,958
-Aang, wait.
-No.
255
00:19:54,041 --> 00:19:55,458
I'm tired of waiting.
256
00:19:55,958 --> 00:19:58,416
Appa needs me just as much as I need him.
257
00:19:58,500 --> 00:20:01,083
I know you're upset. We all do.
258
00:20:01,166 --> 00:20:03,000
And we're all here, trying to help.
259
00:20:04,000 --> 00:20:06,166
But you need to get it under control.
260
00:20:06,666 --> 00:20:08,541
Because if you talk
to the Earth King like this,
261
00:20:08,625 --> 00:20:11,250
he's not gonna listen
to a single word we have to say.
262
00:20:12,041 --> 00:20:14,083
Jet will have died for nothing.
263
00:20:14,166 --> 00:20:15,916
And we won't be
any closer to finding Appa.
264
00:20:16,000 --> 00:20:16,958
I'm trying.
265
00:20:17,041 --> 00:20:18,625
I'm trying, okay?
266
00:20:19,458 --> 00:20:20,541
I just…
267
00:20:20,625 --> 00:20:23,416
I can't think straight.
268
00:20:23,500 --> 00:20:24,333
I…
269
00:20:25,333 --> 00:20:26,375
I miss him.
270
00:20:27,916 --> 00:20:30,083
Okay? I miss him.
271
00:20:30,166 --> 00:20:31,791
Aang, breathe.
272
00:20:39,583 --> 00:20:40,625
Okay.
273
00:20:42,583 --> 00:20:44,500
-I'm okay.
-Told you they'd be here.
274
00:20:44,583 --> 00:20:47,250
-Come on. We found the study.
-Ahem.
275
00:20:48,875 --> 00:20:50,000
Toph found the study.
276
00:20:59,208 --> 00:21:01,916
Minister, I have a meeting to get to.
277
00:21:02,000 --> 00:21:04,250
Whatever this is, let's make it quick.
278
00:21:05,458 --> 00:21:09,166
It's interesting
that you are so busy today,
279
00:21:09,250 --> 00:21:13,416
when I also can't seem to locate
the Avatar and his companions.
280
00:21:13,500 --> 00:21:15,958
He must be busy as well.
281
00:21:16,041 --> 00:21:17,208
What do you want?
282
00:21:18,791 --> 00:21:21,000
A rumor has come to my attention
283
00:21:21,083 --> 00:21:24,166
that the military
is holding a high-level Fire Nation asset
284
00:21:24,250 --> 00:21:26,291
in custody at the wall,
285
00:21:26,375 --> 00:21:28,583
without informing the Crown.
286
00:21:30,083 --> 00:21:32,208
This is a lie, of course,
287
00:21:32,708 --> 00:21:36,416
meant to cast suspicion
on your loyalty to the Earth King.
288
00:21:37,583 --> 00:21:38,458
Isn't it?
289
00:21:40,083 --> 00:21:41,041
Shocking.
290
00:21:42,083 --> 00:21:46,208
The lies people will tell
to undermine Ba Sing Se's security.
291
00:21:48,708 --> 00:21:51,500
Uh, one more thing before you go, General.
292
00:21:52,625 --> 00:21:56,791
The king has invited your daughter
to Lake Laogai.
293
00:22:22,375 --> 00:22:24,125
Where's General Sung and the king?
294
00:22:24,958 --> 00:22:26,208
We're not late, are we?
295
00:22:27,041 --> 00:22:29,375
I… I don't think so.
296
00:22:32,416 --> 00:22:34,916
These flowers. They had them at the party.
297
00:22:35,000 --> 00:22:35,916
So?
298
00:22:38,166 --> 00:22:40,375
They said they came
from the king's garden.
299
00:22:55,833 --> 00:22:57,125
There we go.
300
00:23:02,083 --> 00:23:03,375
There we go.
301
00:23:06,333 --> 00:23:07,458
Your Majesty?
302
00:23:08,750 --> 00:23:09,583
Oh.
303
00:23:10,083 --> 00:23:10,958
Yes.
304
00:23:12,208 --> 00:23:13,541
I'm King Kuei.
305
00:23:13,625 --> 00:23:15,291
And we need to talk to you.
306
00:23:17,000 --> 00:23:20,041
Oh, yes. The Avatar.
307
00:23:21,375 --> 00:23:23,666
I hear you've been doing good work
in the city.
308
00:23:24,500 --> 00:23:27,875
Comforting the sick. Spiritual leadership.
309
00:23:29,958 --> 00:23:31,541
You're an Airbender.
310
00:23:32,708 --> 00:23:35,958
Do you know the hanging gardens
of the Western Air Temple?
311
00:23:36,041 --> 00:23:38,083
Yeah. I've been there.
312
00:23:38,583 --> 00:23:41,083
Avatar Yangchen was actually raised there.
313
00:23:41,166 --> 00:23:42,916
There's a flower there,
314
00:23:43,416 --> 00:23:45,333
the silver amaranth,
315
00:23:45,916 --> 00:23:48,375
that changes colors
throughout its blooming cycle.
316
00:23:49,708 --> 00:23:52,166
I would give my kingdom
for the chance to see one.
317
00:23:52,250 --> 00:23:54,625
And I would love to take you there.
318
00:23:54,708 --> 00:23:57,458
It's one of the most beautiful sights
in the world,
319
00:23:57,541 --> 00:24:00,458
but we actually have something
we need to talk to you about.
320
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
A few somethings.
321
00:24:01,958 --> 00:24:03,625
Serious matters, Your Majesty.
322
00:24:03,708 --> 00:24:04,791
Oh.
323
00:24:06,541 --> 00:24:08,583
I have people for that sort of thing.
324
00:24:09,500 --> 00:24:12,875
-But if you like, I can show you around--
-We need to talk to you about the war.
325
00:24:15,666 --> 00:24:17,458
Politics turns my stomach.
326
00:24:21,416 --> 00:24:23,625
I haven't seen a sprite lily in a while.
327
00:24:23,708 --> 00:24:25,083
You know your flora?
328
00:24:25,166 --> 00:24:27,250
They're not native
to the Southern Water Tribe,
329
00:24:27,333 --> 00:24:30,041
but I have a friend
who taught me a few things.
330
00:24:34,083 --> 00:24:38,041
-Are you doing some weeding?
-Yes. Necessary work, but dirty.
331
00:24:38,125 --> 00:24:38,958
Hmm.
332
00:24:39,458 --> 00:24:42,000
The walls don't keep the weeds out,
do they, Your Majesty?
333
00:24:42,750 --> 00:24:45,916
No matter how hard you might try,
everything is connected.
334
00:24:46,625 --> 00:24:48,333
The weeds always find a way in.
335
00:24:50,458 --> 00:24:51,291
But
336
00:24:52,791 --> 00:24:54,166
with the proper help,
337
00:24:55,791 --> 00:24:57,625
the flowers can thrive.
338
00:24:59,791 --> 00:25:01,583
We just have to pay attention.
339
00:25:03,500 --> 00:25:04,708
And take action.
340
00:25:13,958 --> 00:25:15,208
I understand.
341
00:25:21,750 --> 00:25:23,125
I'll hear you out.
342
00:25:26,416 --> 00:25:28,291
Did you know she could do that?
343
00:25:30,416 --> 00:25:35,958
So are we just waiting
to hear what this guy decides, or what?
344
00:25:38,666 --> 00:25:42,000
Decision has been made for him.
He just doesn't know it yet.
345
00:25:44,125 --> 00:25:46,250
He did help me realize something though.
346
00:25:46,958 --> 00:25:48,041
What's that?
347
00:25:50,250 --> 00:25:51,791
What I'm supposed to do.
348
00:25:55,458 --> 00:25:57,375
It's the parable of the two dragons.
349
00:26:00,000 --> 00:26:02,375
When the world was young
and spirits roamed free,
350
00:26:02,458 --> 00:26:04,958
two dragons were born from the same egg.
351
00:26:06,250 --> 00:26:08,666
Even before they hatched,
they competed for food.
352
00:26:10,250 --> 00:26:14,458
One emerged, large and powerful, Hageshi.
353
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
The other,
354
00:26:18,291 --> 00:26:20,916
weak and small,
355
00:26:22,416 --> 00:26:23,500
Nho Xiu.
356
00:26:24,000 --> 00:26:25,125
Over time,
357
00:26:25,625 --> 00:26:28,541
Nho Xiu learned to fend for himself,
358
00:26:28,625 --> 00:26:31,666
to hunt and scrounge in the dirt,
359
00:26:31,750 --> 00:26:33,375
somehow surviving.
360
00:26:34,500 --> 00:26:37,541
While Hageshi was so strong,
he could simply sit back
361
00:26:38,458 --> 00:26:40,583
and steal whatever prey
his twin had hunted.
362
00:26:41,666 --> 00:26:43,583
Hageshi grew so large,
363
00:26:44,791 --> 00:26:47,125
he became lord of all dragons,
364
00:26:48,708 --> 00:26:50,708
whether he deserved the title or not.
365
00:26:52,166 --> 00:26:53,708
And the two hated each other.
366
00:26:55,208 --> 00:26:58,666
One day,
Nho Xiu slaughtered a great beast.
367
00:26:59,750 --> 00:27:03,291
And tired of his brother's theft, he flew
to a distant cave to eat his prize.
368
00:27:05,750 --> 00:27:07,458
But Hageshi still found him
369
00:27:08,500 --> 00:27:11,041
and stole the food
out of the mouth of his starving twin.
370
00:27:13,583 --> 00:27:14,625
Sated,
371
00:27:16,375 --> 00:27:17,666
Hageshi slept.
372
00:27:19,500 --> 00:27:20,791
He was vulnerable.
373
00:27:22,458 --> 00:27:25,083
It was Nho Xiu's moment to get revenge,
374
00:27:25,166 --> 00:27:28,125
to take everything he'd ever wanted.
375
00:27:29,291 --> 00:27:32,416
Nho Xiu hesitated for a moment
and missed his chance.
376
00:27:33,375 --> 00:27:34,916
Hageshi opened his eyes
377
00:27:35,791 --> 00:27:38,375
and saw his brother standing over him
with bloody intent.
378
00:27:40,375 --> 00:27:42,333
Nho Xiu attacked, but it was too late.
379
00:27:43,833 --> 00:27:45,208
Hageshi was ready.
380
00:27:46,375 --> 00:27:48,541
He killed his brother easily.
381
00:27:49,416 --> 00:27:51,166
And the smaller dragon died
382
00:27:52,583 --> 00:27:55,083
full of regret
that it should come to this.
383
00:27:55,750 --> 00:27:57,083
I remember this one.
384
00:27:58,083 --> 00:28:01,375
My mother always said this is why
my sisters and I needed to share,
385
00:28:01,458 --> 00:28:03,541
so we wouldn't kill each other.
386
00:28:07,541 --> 00:28:08,541
Quaint.
387
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
But wrong.
388
00:28:13,000 --> 00:28:15,125
Nho Xiu didn't regret hating his brother.
389
00:28:16,125 --> 00:28:18,416
His only regret
was not killing him while he slept.
390
00:28:19,000 --> 00:28:22,625
The lesson is to strike down your enemy
completely when you have the chance.
391
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
I've been sent here,
392
00:28:28,625 --> 00:28:30,625
far from court, to hunt my brother.
393
00:28:32,500 --> 00:28:35,375
And though he's weak, he's dangerous.
394
00:28:37,125 --> 00:28:38,541
And I will not
395
00:28:39,458 --> 00:28:43,500
miss my chance to kill Zuko.
396
00:29:35,708 --> 00:29:38,625
Everything we need
to defeat the Fire Nation is in there.
397
00:29:40,166 --> 00:29:42,333
I can't believe
I haven't heard any of this.
398
00:29:42,416 --> 00:29:44,291
Well, I heard it from Kyoshi herself.
399
00:29:45,541 --> 00:29:47,791
It was in the Spirit Library.
Just trust me.
400
00:29:48,416 --> 00:29:51,541
And you're proposing
that before this comet comes,
401
00:29:51,625 --> 00:29:55,208
we launch a major offensive
on the Day of Black Sun?
402
00:29:55,291 --> 00:29:57,083
With your help, Your Majesty,
403
00:29:57,750 --> 00:29:58,916
we could save the world.
404
00:29:59,000 --> 00:30:00,416
If this is true,
405
00:30:00,916 --> 00:30:03,708
this may be the most important thing
I've ever heard
406
00:30:03,791 --> 00:30:06,583
and the most important decision
I've ever had to make.
407
00:30:08,833 --> 00:30:09,666
General Sung.
408
00:30:12,291 --> 00:30:14,541
General Sung, Long Feng,
409
00:30:14,625 --> 00:30:17,041
I've just heard some very upsetting news.
410
00:30:17,125 --> 00:30:20,750
The fall of Omashu,
an army camped outside our walls,
411
00:30:20,833 --> 00:30:24,041
and a comet that will give the Firebenders
extraordinary power.
412
00:30:24,125 --> 00:30:26,125
General Sung can back up
everything we've said.
413
00:30:26,208 --> 00:30:27,583
Is what they say true?
414
00:30:31,333 --> 00:30:32,833
-No.
-What?
415
00:30:32,916 --> 00:30:36,000
Ba Sing Se is as strong as it ever was,
Your Majesty.
416
00:30:36,083 --> 00:30:38,666
There are Fire Nation forces
outside our walls,
417
00:30:38,750 --> 00:30:40,208
but they will be easily handled.
418
00:30:40,291 --> 00:30:42,541
Kyoshi scouts have captured their general
419
00:30:42,625 --> 00:30:44,291
and brought him into the city
as a prisoner.
420
00:30:44,375 --> 00:30:47,916
The Avatar and his friends
simply want to feel important
421
00:30:48,000 --> 00:30:49,625
in a city that does not need them.
422
00:30:49,708 --> 00:30:52,333
General Sung, what are you doing?
423
00:30:52,416 --> 00:30:53,375
Your Highness.
424
00:30:55,208 --> 00:30:58,500
We mustn't be too hard
on the Avatar and his friends.
425
00:30:59,000 --> 00:31:00,541
They're but children after all.
426
00:31:00,625 --> 00:31:04,333
You can't listen to him!
He lied to me, and he's lying to you!
427
00:31:04,416 --> 00:31:07,250
Aang has tried for weeks
to come here and tell you all of this.
428
00:31:07,333 --> 00:31:08,583
And Long Feng has stopped him.
429
00:31:08,666 --> 00:31:10,375
Interesting narrative,
430
00:31:10,458 --> 00:31:12,208
coming from a thief.
431
00:31:12,291 --> 00:31:13,958
Katara is no thief.
432
00:31:14,041 --> 00:31:14,916
Oh, but she is.
433
00:31:15,500 --> 00:31:16,875
The night of the party,
434
00:31:16,958 --> 00:31:21,291
she stole some precious and valuable
golden nettles from the palace,
435
00:31:21,375 --> 00:31:23,916
taking advantage
of Your Majesty's hospitality.
436
00:31:24,000 --> 00:31:27,583
Since then, she has been agitating
in the Lower Ring every night,
437
00:31:27,666 --> 00:31:30,500
stirring tension
in a typically peaceful place.
438
00:31:32,208 --> 00:31:34,000
I was helping people who needed it.
439
00:31:34,083 --> 00:31:36,208
If you were being so helpful,
440
00:31:36,291 --> 00:31:39,083
why did you have to don a disguise
and hide your actions?
441
00:31:39,166 --> 00:31:41,083
If you were being so helpful,
442
00:31:41,666 --> 00:31:43,458
why did you flee the scene of a riot?
443
00:31:46,958 --> 00:31:48,666
And that's just the start.
444
00:31:50,083 --> 00:31:51,083
Sources tell me
445
00:31:51,166 --> 00:31:54,583
the Beifongs have been manufacturing
war machines for the Fire Nation.
446
00:31:55,166 --> 00:31:59,000
War machines that they used
against the Northern Water Tribe.
447
00:31:59,083 --> 00:32:01,500
War machines that they would use
against Ba Sing Se.
448
00:32:01,583 --> 00:32:03,583
They are traitors to the Earth Kingdom.
449
00:32:03,666 --> 00:32:04,666
That's not true.
450
00:32:04,750 --> 00:32:08,250
Toph didn't know anything about that
until… until recently.
451
00:32:08,833 --> 00:32:12,375
Lady Beifong is now in the city
and has been in touch with her daughter.
452
00:32:12,458 --> 00:32:16,541
Who knows what young Toph
could be planning to share with her?
453
00:32:17,583 --> 00:32:18,666
And this one.
454
00:32:19,875 --> 00:32:21,833
This one was the last person seen
455
00:32:21,916 --> 00:32:24,166
by one of the city's
most prominent thinkers
456
00:32:24,250 --> 00:32:25,291
before he went missing.
457
00:32:25,375 --> 00:32:28,750
The Dai Li are investigating
the disappearance of Professor Zei
458
00:32:28,833 --> 00:32:30,000
as a possible murder.
459
00:32:30,083 --> 00:32:34,083
Your Majesty, the Dai Li can't be trusted.
They are loyal only to Long Feng.
460
00:32:34,166 --> 00:32:35,625
Keep in mind, Your Majesty,
461
00:32:36,125 --> 00:32:38,541
that these accusations
are coming from a young man
462
00:32:38,625 --> 00:32:40,833
who is a known collaborator with Sai,
463
00:32:40,916 --> 00:32:43,916
the Fire Nation spy
who concocted this whole story.
464
00:32:44,000 --> 00:32:44,958
-Sai didn't--
-What?
465
00:32:45,041 --> 00:32:47,291
Didn't attempt
to assassinate the King of Omashu?
466
00:32:47,375 --> 00:32:48,750
We can explain all of this.
467
00:32:48,833 --> 00:32:52,291
You certainly do spin marvelous tales.
468
00:32:52,375 --> 00:32:53,833
You see, Your Majesty,
469
00:32:53,916 --> 00:32:56,166
the Avatar is in league
470
00:32:56,250 --> 00:32:59,333
with a thief, a spy, and a traitor.
471
00:32:59,416 --> 00:33:01,666
How could we possibly trust the Avatar
472
00:33:01,750 --> 00:33:05,708
when his companions have shown themselves
to be enemies of the Earth Kingdom?
473
00:33:05,791 --> 00:33:09,125
Please, Your Majesty,
no matter what he says about us,
474
00:33:09,208 --> 00:33:11,541
it doesn't change the fact
your city's in danger.
475
00:33:11,625 --> 00:33:13,250
The Fire Nation is coming,
476
00:33:13,333 --> 00:33:16,291
and you have the power
to stand up and fight.
477
00:33:19,166 --> 00:33:22,625
Please, Your Majesty, we need your help.
478
00:33:24,416 --> 00:33:27,458
The world… needs your help.
479
00:33:35,291 --> 00:33:36,125
Long Feng.
480
00:33:39,833 --> 00:33:41,083
What should I do?
481
00:33:41,166 --> 00:33:43,500
Don't ask him. He's a liar.
482
00:33:45,291 --> 00:33:46,750
Where did you take Appa?
483
00:33:46,833 --> 00:33:48,708
-Aang, don't.
-I know it was you!
484
00:33:49,708 --> 00:33:53,083
Where is Appa?
485
00:33:54,500 --> 00:33:56,458
-Stay back, Your Majesty.
-Aang!
486
00:34:00,583 --> 00:34:01,750
Aang!
487
00:34:15,416 --> 00:34:17,916
Escort the Avatar and his friends home.
488
00:34:39,625 --> 00:34:41,750
Thank you, Long Feng,
489
00:34:42,708 --> 00:34:45,208
for your help and your loyalty.
490
00:34:46,833 --> 00:34:49,083
I am your humble servant.
491
00:34:50,958 --> 00:34:53,875
But I was never told
of these Fire Nation forces.
492
00:34:53,958 --> 00:34:55,125
General Sung.
493
00:34:56,208 --> 00:34:59,375
You said that part of the story was true.
Did you not?
494
00:34:59,958 --> 00:35:02,333
Yes. I'll plan a visit
for you to check on our forces--
495
00:35:02,416 --> 00:35:03,666
General Sung,
496
00:35:04,375 --> 00:35:07,125
please send me the most recent
action reports from the wall.
497
00:35:08,291 --> 00:35:09,458
Yes, Your Majesty.
498
00:35:09,541 --> 00:35:10,625
And in the future,
499
00:35:11,208 --> 00:35:14,000
notify me immediately and directly
500
00:35:14,083 --> 00:35:16,416
of any threats to our borders.
501
00:35:35,791 --> 00:35:38,500
Whatever loose hold you have on the city,
502
00:35:39,583 --> 00:35:41,333
it's slipping away.
503
00:36:13,666 --> 00:36:15,416
Hey, we'll come up with a new plan.
504
00:36:16,250 --> 00:36:17,375
We'll figure it out.
505
00:36:18,041 --> 00:36:19,083
A new plan?
506
00:36:20,083 --> 00:36:22,000
It's over. We lost.
507
00:36:22,083 --> 00:36:23,166
Don't say that.
508
00:36:23,250 --> 00:36:24,833
And it's all your fault.
509
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Me?
510
00:36:26,333 --> 00:36:29,041
Everything was going great
up until Long Feng told the king
511
00:36:29,125 --> 00:36:30,583
what you've been doing at night.
512
00:36:30,666 --> 00:36:33,125
I took those nettles to help a sick kid.
513
00:36:33,208 --> 00:36:35,416
Everything that I did was to help people.
514
00:36:35,500 --> 00:36:36,958
Well, it didn't help us, did it?
515
00:36:37,041 --> 00:36:40,375
Back off, Aang. We would've said something
if it was any of your business.
516
00:36:40,458 --> 00:36:42,083
You told her about this and not me?
517
00:36:42,166 --> 00:36:45,666
She didn't tell me.
I felt her leaving the house at night.
518
00:36:45,750 --> 00:36:46,666
So you both lied?
519
00:36:46,750 --> 00:36:48,458
No!
520
00:36:48,541 --> 00:36:51,333
Maybe you would've felt it too
if you had focused on your earthbending
521
00:36:51,416 --> 00:36:53,291
instead of running around with Long Feng.
522
00:36:53,375 --> 00:36:56,000
-So much for being there for each other.
-Don't even start.
523
00:36:56,083 --> 00:36:59,208
When did you find out her parents
were building weapons for the Fire Nation?
524
00:36:59,291 --> 00:37:03,041
Hey, I don't have anything to do with them
anymore, so it doesn't even matter.
525
00:37:03,125 --> 00:37:04,208
It matters.
526
00:37:04,291 --> 00:37:07,416
How long has your family been in business
with the Fire Nation?
527
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
Do they build warships for them?
528
00:37:10,833 --> 00:37:13,666
Did they build the ships
that came to Wolf Cove?
529
00:37:13,750 --> 00:37:15,958
Did they build the ships
that brought Firebenders
530
00:37:16,041 --> 00:37:19,291
that burned down our village
and murdered my mother?
531
00:37:19,375 --> 00:37:22,375
The ones that drove our father
to abandon us?
532
00:37:22,458 --> 00:37:23,791
Did they build those ships?
533
00:37:27,125 --> 00:37:28,833
How could you not have told me?
534
00:37:29,750 --> 00:37:31,208
I didn't even think about it.
535
00:37:32,208 --> 00:37:33,416
You never do.
536
00:37:36,041 --> 00:37:36,875
Wow.
537
00:37:38,041 --> 00:37:42,166
I thought that you guys understood
that I am not my family.
538
00:37:42,250 --> 00:37:43,083
Are you sure?
539
00:37:43,166 --> 00:37:46,333
Because it kind of sounds like
you talk to them all the time.
540
00:37:46,416 --> 00:37:48,333
-What?
-Is your mother in town?
541
00:37:48,416 --> 00:37:50,791
-Yes, but--
-You didn't think we should know that?
542
00:37:51,500 --> 00:37:53,458
I haven't spoken to her.
543
00:37:54,250 --> 00:37:57,041
All she did was send me a letter
to tell me that she was here.
544
00:37:57,125 --> 00:38:00,458
Was this before or after you found out
that she was a war criminal?
545
00:38:00,541 --> 00:38:01,666
Are you kidding?
546
00:38:03,250 --> 00:38:05,916
I'm not a war criminal.
547
00:38:07,250 --> 00:38:09,041
I've been here,
548
00:38:09,541 --> 00:38:11,750
helping the Avatar
get ready to fight the Fire Nation.
549
00:38:11,833 --> 00:38:13,541
-Where have you been?
-Good question.
550
00:38:13,625 --> 00:38:15,083
Maybe she was starting a riot.
551
00:38:15,166 --> 00:38:16,625
I didn't start a riot.
552
00:38:17,125 --> 00:38:19,541
Some people were attacking
innocent Fire Nation defectors.
553
00:38:19,625 --> 00:38:22,000
-They were--
-Whoa! You were defending Fire Nation?
554
00:38:22,083 --> 00:38:23,916
Okay. Okay, so it's fine for you.
555
00:38:24,000 --> 00:38:26,250
I was defending innocent people.
556
00:38:26,333 --> 00:38:28,208
It doesn't even matter what I was doing.
557
00:38:28,291 --> 00:38:30,625
We know the reason this all fell apart
is Long Feng.
558
00:38:30,708 --> 00:38:33,416
I knew that guy was no good
from the moment that we met him.
559
00:38:33,500 --> 00:38:36,458
How was I supposed to know?
He was helping us.
560
00:38:36,541 --> 00:38:37,833
Obviously, he wasn't.
561
00:38:37,916 --> 00:38:41,125
-What about the people you trusted?
-Professor Zei was a real winner.
562
00:38:41,208 --> 00:38:43,625
Oh yeah,
like you did any better with General Sung.
563
00:38:43,708 --> 00:38:45,750
-You said she was on board.
-She was.
564
00:38:45,833 --> 00:38:47,125
Then what happened?
565
00:38:47,208 --> 00:38:48,625
What do you think?
566
00:38:48,708 --> 00:38:50,750
-Long Feng got to her.
-Stop blaming me.
567
00:38:50,833 --> 00:38:53,750
I told you you had to stay calm.
568
00:38:54,250 --> 00:38:55,416
-I warned you.
-Yeah.
569
00:38:55,500 --> 00:38:58,125
Yet you had to go and fly off
into the Avatar State anyway.
570
00:38:58,208 --> 00:38:59,541
We'd already lost
571
00:38:59,625 --> 00:39:02,666
after the Earth King heard
what you three had been doing.
572
00:39:02,750 --> 00:39:04,500
It's like none of this matters to you.
573
00:39:04,583 --> 00:39:06,416
You all act like my friends,
574
00:39:06,500 --> 00:39:10,333
like you understand
the pressure I'm under, but you don't.
575
00:39:11,750 --> 00:39:14,500
I have to save the world.
576
00:39:15,416 --> 00:39:18,916
And you can all pretend to get it,
but you don't have any idea.
577
00:39:19,416 --> 00:39:21,500
The only one who cared was Appa.
578
00:39:22,208 --> 00:39:23,541
And he's gone.
579
00:39:24,708 --> 00:39:27,000
Because you lost him.
580
00:39:27,083 --> 00:39:29,375
Because I had to save you!
581
00:39:31,916 --> 00:39:33,250
You know what?
582
00:39:35,250 --> 00:39:36,666
I don't need this.
583
00:39:37,625 --> 00:39:39,000
I may be blind,
584
00:39:39,916 --> 00:39:41,958
but you guys don't see me at all.
585
00:39:43,125 --> 00:39:44,750
-Hey.
-Go ahead.
586
00:39:45,250 --> 00:39:46,083
Leave.
587
00:39:46,166 --> 00:39:48,166
It's not like I need you anymore anyway.
588
00:39:56,083 --> 00:39:58,833
-You're just gonna let her go?
-You can go too if you want.
589
00:39:58,916 --> 00:40:02,291
Unless you wanna sit around
and make another plan that won't work.
590
00:40:03,250 --> 00:40:04,958
No, my plan worked fine.
591
00:40:06,041 --> 00:40:07,208
We just got beat.
592
00:40:08,875 --> 00:40:11,500
And that's not on me. That's on you.
593
00:40:17,250 --> 00:40:19,125
So much for Team Avatar, huh?
594
00:40:21,708 --> 00:40:22,666
Sokka.
595
00:40:36,083 --> 00:40:37,458
You said you were with me.
596
00:40:40,750 --> 00:40:42,291
I've always been with you.
597
00:40:43,083 --> 00:40:46,333
I do everything that I can to help you.
598
00:40:46,416 --> 00:40:49,250
No. You're off doing your own thing.
599
00:40:49,750 --> 00:40:51,708
You don't care.
600
00:40:53,041 --> 00:40:54,625
Where were you today?
601
00:40:54,708 --> 00:40:58,875
I had to carry the whole team
because you were so distraught.
602
00:40:58,958 --> 00:41:01,750
It was because
I made everyone focus on their jobs
603
00:41:01,833 --> 00:41:04,166
that we got in front of the king
in the first place.
604
00:41:04,250 --> 00:41:06,000
And that worked really great.
605
00:41:07,333 --> 00:41:08,458
Didn't it?
606
00:41:12,541 --> 00:41:13,625
You know what?
607
00:41:15,666 --> 00:41:17,583
Carry yourself from now on.
608
00:41:38,291 --> 00:41:39,458
I can explain.
609
00:41:41,333 --> 00:41:44,083
You don't have to justify
your choices to me.
610
00:41:48,625 --> 00:41:49,500
I want to anyway.
611
00:41:53,625 --> 00:41:57,666
I'm not doing this out of anger
or for vengeance.
612
00:41:59,041 --> 00:42:02,250
I'm doing this because
I want to help people.
613
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
And
614
00:42:06,833 --> 00:42:08,333
I'm doing this for myself.
615
00:42:11,625 --> 00:42:12,541
Zuko.
616
00:42:15,375 --> 00:42:17,166
I'm glad you brought me here.
617
00:42:18,291 --> 00:42:19,791
You're a good man.
618
00:42:45,625 --> 00:42:46,458
Can I help you?
619
00:42:46,541 --> 00:42:51,708
I was hoping to find a friend
who still clings to the ancient ways.
620
00:43:22,916 --> 00:43:24,333
I am Iroh.
621
00:43:24,833 --> 00:43:26,250
Dragon of the West.
622
00:43:27,000 --> 00:43:29,083
I come to offer my services.
623
00:43:31,041 --> 00:43:33,500
But you knew I was here, didn't you?
624
00:43:34,833 --> 00:43:37,458
The Dragon of the West
is a cold-blooded killer.
625
00:43:39,916 --> 00:43:42,041
He ordered the burning
of countless innocents,
626
00:43:42,125 --> 00:43:44,583
the slaughter of those who would resist us
627
00:43:44,666 --> 00:43:49,916
and any who would oppose
what our great nation was doing.
628
00:43:50,500 --> 00:43:51,958
I'm not that man anymore.
629
00:43:58,208 --> 00:44:00,208
You cannot escape the Dragon.
630
00:44:00,291 --> 00:44:02,958
You and he are one and the same.
631
00:44:03,041 --> 00:44:05,708
Those actions are your actions,
632
00:44:06,958 --> 00:44:09,166
no matter how long you run from them.
633
00:44:12,041 --> 00:44:13,708
I served under the Dragon.
634
00:44:13,791 --> 00:44:15,708
I deserted the Dragon.
635
00:44:17,833 --> 00:44:20,000
I left a regiment leaderless.
636
00:44:21,916 --> 00:44:26,541
Many of those I abandoned perished
before the retreat was ordered.
637
00:44:32,208 --> 00:44:34,375
One of them was named Lu Ten.
638
00:44:37,625 --> 00:44:41,416
The Dragon would consume me
in the fire of vengeance.
639
00:44:42,750 --> 00:44:45,541
What will this old man do?
640
00:45:02,000 --> 00:45:03,875
I ask your forgiveness
641
00:45:04,458 --> 00:45:06,791
for the things I ordered you to do.
642
00:45:16,000 --> 00:45:17,166
I forgive you.
643
00:45:20,833 --> 00:45:22,125
Seconded?
644
00:45:22,208 --> 00:45:23,416
-Aye.
-Aye.
645
00:45:28,125 --> 00:45:29,416
Welcome, Iroh,
646
00:45:30,000 --> 00:45:31,375
to the White Lotus.
647
00:45:32,125 --> 00:45:33,541
There's work to be done.
648
00:47:22,958 --> 00:47:24,041
Toph!
649
00:47:30,416 --> 00:47:31,333
Hi, Mom.
650
00:47:59,583 --> 00:48:01,458
You.
651
00:48:03,500 --> 00:48:05,041
Hi again!
652
00:48:11,541 --> 00:48:13,875
I really messed everything up,
653
00:48:14,541 --> 00:48:15,625
huh, Momo?
654
00:48:20,125 --> 00:48:21,625
I failed
655
00:48:22,666 --> 00:48:23,958
everyone.
656
00:48:33,583 --> 00:48:37,333
I had to feel everything
657
00:48:37,416 --> 00:48:41,041
so that I could feel nothing,
658
00:48:41,958 --> 00:48:46,291
which is the key to feeling everything.
659
00:49:25,666 --> 00:49:26,583
Appa.
48214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.