Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:14,001
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:02:31,360 --> 00:02:32,719
Yeah?
3
00:02:32,720 --> 00:02:34,688
I'm looking for Ana Paole.
4
00:02:36,080 --> 00:02:38,081
No, she doesn't live
here anymore.
5
00:02:38,082 --> 00:02:40,208
Do you know
where I can find her?
6
00:02:43,840 --> 00:02:45,205
Yeah.
7
00:04:41,600 --> 00:04:44,524
Ana? I'm home.
8
00:04:46,960 --> 00:04:50,203
Jesus, what's this mess?
9
00:04:54,160 --> 00:04:57,403
Ana, why didn't you clean up?
10
00:05:09,680 --> 00:05:10,999
Aha?
11
00:05:11,000 --> 00:05:13,002
Did you hear me?
12
00:05:14,520 --> 00:05:16,329
Aha?
13
00:05:17,920 --> 00:05:19,559
JESUS.
14
00:05:19,560 --> 00:05:22,484
I can't believe you're still
mad, this is stupid.
15
00:05:36,000 --> 00:05:37,331
Aha?
16
00:05:41,360 --> 00:05:42,691
Are you okay?
17
00:05:46,960 --> 00:05:48,610
Aha?
18
00:05:49,040 --> 00:05:50,041
Aha?
19
00:05:51,320 --> 00:05:54,039
I'm here, just leave me alone.
20
00:05:54,040 --> 00:05:55,159
Open the door.
21
00:05:58,960 --> 00:06:00,399
Ana, open the door.
22
00:06:00,400 --> 00:06:02,719
Leave me alone, please!
23
00:06:02,720 --> 00:06:05,399
Ana, open the fucking door!
24
00:06:05,400 --> 00:06:06,811
Aha!
25
00:06:11,200 --> 00:06:14,044
What... what did you do?
26
00:06:16,000 --> 00:06:18,119
I'm sorry.
27
00:06:18,120 --> 00:06:20,088
I had to.
28
00:06:21,880 --> 00:06:23,848
Who is she?
29
00:07:08,600 --> 00:07:10,648
What do we have here?
30
00:07:16,000 --> 00:07:19,159
Hey, that's my spot.
31
00:07:19,160 --> 00:07:21,162
Move your ass.
32
00:07:29,360 --> 00:07:31,559
What's your problem?
33
00:07:31,560 --> 00:07:34,719
You don't wanna
make new friends?
34
00:07:34,720 --> 00:07:36,768
He's higher than you.
35
00:07:40,160 --> 00:07:41,605
Pussy.
36
00:07:44,720 --> 00:07:47,564
I told you to move,
motherfucker.
37
00:07:53,080 --> 00:07:55,321
Bro, I think he's deaf.
38
00:08:08,400 --> 00:08:10,959
Move.
39
00:08:10,960 --> 00:08:13,531
Or I'm taking your eye.
40
00:08:18,160 --> 00:08:19,969
What's stopping you?
41
00:09:09,400 --> 00:09:11,528
Did you like that, motherfucker?
42
00:09:11,529 --> 00:09:12,681
Stop!
43
00:09:17,280 --> 00:09:19,919
Who the fuck are you?
44
00:09:19,920 --> 00:09:21,888
You're gonna kill him.
45
00:09:23,200 --> 00:09:25,282
Just keep moving.
46
00:09:52,760 --> 00:09:54,079
Wait!
47
00:09:54,080 --> 00:09:55,959
Officer!
48
00:09:55,960 --> 00:09:58,770
Officer! Stop! Here.
49
00:10:01,640 --> 00:10:03,519
What's the matter, kid?
50
00:10:03,520 --> 00:10:05,488
Everything alright?
51
00:10:10,440 --> 00:10:12,404
Oh, fuck. I'm outta here.
52
00:10:12,405 --> 00:10:14,846
- You handle this.
- Stop! Nobody move!
53
00:10:21,960 --> 00:10:23,724
What the fuck is going on here?
54
00:10:24,920 --> 00:10:26,759
He attacked me.
55
00:10:26,760 --> 00:10:28,649
It was self-defense.
56
00:10:28,840 --> 00:10:30,410
He attacked you?
57
00:10:31,160 --> 00:10:32,764
I'm telling the truth.
58
00:10:37,880 --> 00:10:39,848
You goddamn liar!
59
00:10:41,600 --> 00:10:44,683
- Who is he?
- I don't know, some drifter.
60
00:10:45,680 --> 00:10:48,559
Jesus, he's not breathing.
61
00:10:48,560 --> 00:10:50,210
Fuck him.
62
00:10:56,200 --> 00:10:58,404
What the hell are you
waiting for, dumb-ass?
63
00:10:58,405 --> 00:11:00,084
Grab him before
somebody sees us.
64
00:11:00,085 --> 00:11:01,161
Move!
65
00:11:48,200 --> 00:11:50,123
Get the shovel.
66
00:12:03,080 --> 00:12:05,241
Lieutenant, we got a 16-14
67
00:12:05,242 --> 00:12:07,125
in progress on
Taylor and Seasons.
68
00:12:07,126 --> 00:12:08,610
We need your assistance.
69
00:12:08,611 --> 00:12:11,679
Send Robinson.
He should be in that area.
70
00:12:11,680 --> 00:12:14,126
Negative, lieutenant.
Robinson is off duty, sir.
71
00:12:16,320 --> 00:12:18,399
Okay, I'm on my way-
72
00:12:18,400 --> 00:12:19,481
Shit.
73
00:12:23,280 --> 00:12:25,442
Cover him up.
I'll finish it later.
74
00:12:25,443 --> 00:12:26,999
I can take care of it.
75
00:12:27,000 --> 00:12:29,651
You can't even
wipe your own ass.
76
00:12:29,652 --> 00:12:31,290
Go home, now.
77
00:12:32,040 --> 00:12:33,690
Copy that.
78
00:13:53,160 --> 00:13:55,401
Here, take my jacket.
79
00:14:01,800 --> 00:14:04,359
Ma. Wake up, ma!
80
00:14:04,360 --> 00:14:05,879
- Shh.
- Ma!
81
00:14:05,880 --> 00:14:08,719
Leave me alone, I just got home.
82
00:14:08,720 --> 00:14:10,722
- I need you to come.
- Later.
83
00:14:10,723 --> 00:14:13,279
Mom, it's an emergency!
84
00:14:13,280 --> 00:14:15,328
- Who is this man?
- I don't know.
85
00:14:15,329 --> 00:14:18,079
He came to the house
asking about Ana.
86
00:14:18,080 --> 00:14:19,919
Ana?
87
00:14:19,920 --> 00:14:22,127
Yeah, then he was
stabbed at the park.
88
00:14:22,128 --> 00:14:24,119
And you brought him here?
89
00:14:24,120 --> 00:14:25,925
You have to take him
to the hospital.
90
00:14:25,926 --> 00:14:28,002
- I can't treat him here.
- I can't.
91
00:14:28,003 --> 00:14:29,519
There was a cop there.
92
00:14:29,520 --> 00:14:31,439
And he was the one
trying to hide his body.
93
00:14:31,440 --> 00:14:33,283
If I take him to the hospital,
he's gonna find him.
94
00:14:33,284 --> 00:14:36,006
I don't wanna have
anything to do with the police.
95
00:14:36,007 --> 00:14:37,602
Please, Mom,
just do what you can
96
00:14:37,603 --> 00:14:39,250
and I'll get him
out of here soon.
97
00:14:39,251 --> 00:14:42,483
- I promise.
- Oh, God.
98
00:14:43,720 --> 00:14:45,768
Okay, just get me
the first-aid kit.
99
00:14:45,769 --> 00:14:47,000
Alright.
100
00:14:49,600 --> 00:14:53,359
No, don't... don't touch me.
101
00:14:53,360 --> 00:14:54,805
I'm sick.
102
00:15:01,640 --> 00:15:03,768
Don't touch my blood.
103
00:15:04,760 --> 00:15:06,728
Here, Mom.
104
00:15:14,520 --> 00:15:16,759
Let me die.
105
00:15:16,760 --> 00:15:18,683
Or I'll kill you both.
106
00:15:22,440 --> 00:15:23,559
Mom.
107
00:15:23,560 --> 00:15:26,039
Why the hell would
you bring him here?
108
00:15:26,040 --> 00:15:27,559
I'm sorry.
109
00:15:27,560 --> 00:15:30,291
You should have left him
where you found him.
110
00:15:30,292 --> 00:15:33,159
What where you thinking?
You idiot!
111
00:15:34,480 --> 00:15:36,847
You're right.
I'll take him to the hospital.
112
00:15:36,848 --> 00:15:39,047
Don't! Not yet.
113
00:15:40,520 --> 00:15:42,039
Wait until it's dark.
114
00:15:42,040 --> 00:15:44,008
Otherwise someone's
gonna see you.
115
00:16:27,640 --> 00:16:29,608
Son of a bitch.
116
00:16:48,720 --> 00:16:50,599
Where the fuck am I?
117
00:16:50,600 --> 00:16:53,439
It's okay, you're safe.
118
00:16:53,440 --> 00:16:55,647
I don't need your fucking help.
119
00:16:57,920 --> 00:16:59,968
I... brought you something.
120
00:17:02,280 --> 00:17:04,239
Here. Drink.
121
00:17:04,240 --> 00:17:05,679
Come on. Drink.
122
00:17:05,680 --> 00:17:07,559
No!
123
00:17:07,560 --> 00:17:09,759
Leave me alone...
124
00:17:09,760 --> 00:17:12,240
You deaf motherfucker.
125
00:17:33,480 --> 00:17:34,891
Caleb.
126
00:17:36,880 --> 00:17:39,121
That tagger who
saw you last night,
127
00:17:39,122 --> 00:17:40,719
do you know him?
128
00:17:40,720 --> 00:17:41,881
Why?
129
00:17:44,240 --> 00:17:46,208
Do you know him or not?
130
00:17:47,440 --> 00:17:49,199
Fuck.
131
00:17:49,200 --> 00:17:50,679
What did he do?
132
00:17:50,680 --> 00:17:54,199
He followed us,
and he took your friend.
133
00:17:54,200 --> 00:17:57,727
- Motherfucker! I'm gonna...
- You're not doing shit!
134
00:17:57,728 --> 00:18:00,039
You'll only fuck it up worse!
135
00:18:00,040 --> 00:18:02,008
Do you hear me?
136
00:18:05,880 --> 00:18:08,599
What's this?
137
00:18:08,600 --> 00:18:10,759
Breakfast.
138
00:18:10,760 --> 00:18:13,081
You keep this shit
out of my house.
139
00:18:14,320 --> 00:18:16,368
What's the big deal?
140
00:18:17,800 --> 00:18:20,280
It's not like Mom can say
anything anymore.
141
00:18:21,800 --> 00:18:24,963
Wait here until I come back.
Goddamn idiot.
142
00:18:56,160 --> 00:18:58,159
Hi, Peter.
143
00:18:58,160 --> 00:19:00,199
Hi, Mom.
144
00:19:00,200 --> 00:19:01,959
You're very lucky.
145
00:19:01,960 --> 00:19:03,883
Nobody heard anything
at the hospital.
146
00:19:03,884 --> 00:19:06,039
I think we're okay.
147
00:19:06,040 --> 00:19:07,246
Eva?
148
00:19:08,160 --> 00:19:10,128
Where are you?
149
00:19:11,480 --> 00:19:12,686
Eva?
150
00:19:19,120 --> 00:19:21,559
What?
151
00:19:23,480 --> 00:19:25,687
What am I gonna do with you?
152
00:19:27,680 --> 00:19:29,682
Next time you're out.
153
00:19:31,160 --> 00:19:33,970
I won't allow you
to fuck it all up again!
154
00:19:34,440 --> 00:19:36,602
I just can't.
155
00:19:37,000 --> 00:19:39,048
I thought you were
done with this shit!
156
00:19:39,760 --> 00:19:41,967
- It was just this once...
- Save it!
157
00:19:45,240 --> 00:19:48,050
You heard me.
Next time you're out!
158
00:20:02,800 --> 00:20:05,246
- Morning, Harris!
- Uh, hey, lieutenant!
159
00:20:08,200 --> 00:20:10,771
How's everything
in our humble little town?
160
00:20:10,772 --> 00:20:12,199
Peaceful.
161
00:20:12,200 --> 00:20:14,679
Been a little fender bender
over on Fourth and Burwash
162
00:20:14,680 --> 00:20:17,399
but nobody got hurt, thank God.
163
00:20:17,400 --> 00:20:18,765
Nothin' else?
164
00:20:19,440 --> 00:20:21,044
No.
165
00:20:21,480 --> 00:20:23,323
Nothing last night?
166
00:20:23,800 --> 00:20:25,086
No.
167
00:20:27,320 --> 00:20:29,561
At least not according
to Russell's report.
168
00:20:31,320 --> 00:20:33,049
Why, did you heard something?
169
00:20:33,050 --> 00:20:36,159
No, just checkin'. Thank you.
170
00:20:36,160 --> 00:20:38,045
Oh, the chief called
from Black River.
171
00:20:38,046 --> 00:20:40,766
He said he's gonna stay out
there a couple more days.
172
00:20:40,767 --> 00:20:43,124
Thank God his wife's surgery
went so well, huh?
173
00:20:43,125 --> 00:20:44,446
Oh, good, excellent.
174
00:20:44,447 --> 00:20:46,329
Give him my best
if he calls again.
175
00:20:46,330 --> 00:20:47,321
Yeah.
176
00:21:01,280 --> 00:21:02,639
Peter!
177
00:21:02,640 --> 00:21:05,279
It's dark, take him out now.
178
00:21:05,280 --> 00:21:07,559
Make sure nobody sees you.
179
00:21:07,560 --> 00:21:08,891
Okay-
180
00:21:17,880 --> 00:21:20,087
Um, hello?
181
00:21:21,080 --> 00:21:22,491
Sir?
182
00:21:37,440 --> 00:21:38,479
Eva.
183
00:21:38,480 --> 00:21:40,608
Peter!
184
00:21:41,800 --> 00:21:43,319
What happened?
185
00:21:43,320 --> 00:21:44,805
There's someone outside!
186
00:21:44,806 --> 00:21:46,802
Come on out, you little faggot!
187
00:21:51,600 --> 00:21:54,319
- What do you want?
- We want you.
188
00:21:54,320 --> 00:21:55,839
Fucking rat!
189
00:21:55,840 --> 00:21:58,566
Get your ass out here, or else
we're comin' in for you!
190
00:21:58,567 --> 00:22:00,528
I'm calling the police! Go away!
191
00:22:00,529 --> 00:22:02,319
Go ahead, bitch, do it.
192
00:22:02,320 --> 00:22:04,559
And I'll burn your house down.
193
00:22:04,560 --> 00:22:06,924
No, no, no, no, no.
You'll only make it worse.
194
00:22:06,925 --> 00:22:08,126
I'll take care of it.
195
00:22:08,127 --> 00:22:11,319
If you're not out here in 10...
196
00:22:11,320 --> 00:22:13,766
I'm smoking you out!
197
00:22:15,680 --> 00:22:17,205
10...
198
00:22:19,040 --> 00:22:21,719
9, 8...
199
00:22:21,720 --> 00:22:23,370
I can't let them
burn it all down!
200
00:22:23,371 --> 00:22:25,319
No, Peter!
201
00:22:25,320 --> 00:22:26,719
6...
202
00:22:26,720 --> 00:22:28,768
Peter, they're gonna
kill you! Don't go!
203
00:22:30,040 --> 00:22:32,168
- I'm coming out! Stop!
- Don't, Peter.
204
00:22:32,169 --> 00:22:33,359
4...
205
00:22:33,360 --> 00:22:35,727
- Don't go out there, please.
- Mom.
206
00:22:35,728 --> 00:22:37,639
Please trust me.-
207
00:22:37,640 --> 00:22:39,608
I can take care of it.
208
00:22:40,440 --> 00:22:41,599
2...
209
00:22:44,840 --> 00:22:47,366
- What do you want?
- Come here.
210
00:22:51,520 --> 00:22:53,488
Oh. Oh, no.
211
00:22:56,840 --> 00:22:58,171
I swear,
I'm not gonna tell anyone.
212
00:22:58,172 --> 00:23:00,128
I said get over here.
213
00:23:04,880 --> 00:23:06,484
Oh, no.
214
00:23:18,640 --> 00:23:20,688
Oh, no. Peter.
215
00:23:27,520 --> 00:23:28,851
No.
216
00:23:33,920 --> 00:23:35,331
Fucking rat!
217
00:23:35,920 --> 00:23:38,079
No. Stop it!
218
00:23:38,080 --> 00:23:39,411
Stop it!
219
00:23:40,800 --> 00:23:42,999
- Like to talk, huh?
- Asshole!
220
00:23:43,000 --> 00:23:44,799
Stop it! Stop, Please.
221
00:23:44,800 --> 00:23:45,959
Stop it!
222
00:23:45,960 --> 00:23:48,611
Stay inside.
I'm not saying it again!
223
00:23:50,760 --> 00:23:52,565
Come on, get up,
you piece of shit.
224
00:23:52,566 --> 00:23:54,608
Come on over here,
you little fucking..
225
00:24:04,520 --> 00:24:07,046
- Where is he?
- I don't know!
226
00:24:11,600 --> 00:24:14,285
- Where is he, bitch?
- Where did you take him?
227
00:24:14,286 --> 00:24:16,519
I don't know. I swear.
228
00:24:16,520 --> 00:24:19,119
- He's lying, Caleb.
- Fucking liar!
229
00:24:23,760 --> 00:24:26,399
Where is he?
230
00:24:26,400 --> 00:24:28,607
Fuck him up, man!
231
00:24:44,720 --> 00:24:46,290
Motherfucker!
232
00:26:02,000 --> 00:26:04,082
Ana, they found us.
233
00:26:11,640 --> 00:26:13,244
No.
234
00:26:23,720 --> 00:26:25,290
Please.
235
00:26:26,800 --> 00:26:28,165
Please.
236
00:26:32,600 --> 00:26:34,489
No, don't.
237
00:26:40,320 --> 00:26:41,765
No.
238
00:26:43,680 --> 00:26:45,887
Stop! Don't.
239
00:26:46,680 --> 00:26:49,206
Please. I'm pregnant!
240
00:26:56,040 --> 00:26:57,041
What?
241
00:26:59,840 --> 00:27:03,039
No, no.
It's... it's impossible. No.
242
00:27:03,040 --> 00:27:05,805
I'm sorry,
animals aren't enough.
243
00:27:09,760 --> 00:27:11,479
But we're sick.
244
00:27:11,480 --> 00:27:13,448
Maybe he isn't.
245
00:27:15,560 --> 00:27:17,919
I'm sorry.
246
00:27:17,920 --> 00:27:19,888
It's too dangerous.
247
00:27:21,640 --> 00:27:23,919
- It's too dangerous.
- No!
248
00:27:23,920 --> 00:27:25,759
Please, stop it! No!
249
00:27:25,760 --> 00:27:27,364
Martin, stop!
250
00:27:29,400 --> 00:27:31,209
No!
251
00:27:38,960 --> 00:27:40,919
No.
252
00:27:40,920 --> 00:27:42,763
Open the fucking door,
you sick fuck!
253
00:27:42,764 --> 00:27:45,399
Open the door, you motherfucker!
254
00:27:45,400 --> 00:27:47,801
You fucking animals,
you killed my sister!
255
00:27:47,802 --> 00:27:50,041
Open the fucking door,
you assholes!
256
00:27:50,042 --> 00:27:53,839
Goddamn door!
Goddamn fucking assholes!
257
00:27:53,840 --> 00:27:57,719
- Open the fucking door!
- Ana! Ana, Stop!
258
00:27:57,720 --> 00:27:59,679
Please.
259
00:27:59,680 --> 00:28:01,808
Ana! Stop! Ana!
260
00:28:03,920 --> 00:28:06,082
There he is! Get him, Billy!
261
00:28:59,440 --> 00:29:01,408
Is this yours?
262
00:29:05,800 --> 00:29:08,007
What did you do with the body?
263
00:29:09,600 --> 00:29:11,523
Where did you hide him?
264
00:29:14,000 --> 00:29:16,002
He wasn't dead.
265
00:29:17,080 --> 00:29:18,570
Bullshit!
266
00:29:19,760 --> 00:29:22,439
I swear
I'm telling the truth, sir.
267
00:29:22,440 --> 00:29:24,568
That's why I helped him out.
268
00:29:27,440 --> 00:29:29,442
So where is he now?
269
00:29:32,320 --> 00:29:34,891
I don't know, sir. I swear.
270
00:29:36,360 --> 00:29:38,966
He left last night.
271
00:29:40,880 --> 00:29:42,530
By himself?
272
00:29:45,040 --> 00:29:46,559
Lieutenant.
273
00:29:46,560 --> 00:29:47,679
I'm busy here.
274
00:29:47,680 --> 00:29:50,119
I know. I'm sorry, sir.
275
00:29:50,120 --> 00:29:52,122
We found your son's friend.
276
00:29:53,600 --> 00:29:54,726
Okay-
277
00:30:08,320 --> 00:30:10,923
He was still alive
when they brought him here.
278
00:30:10,924 --> 00:30:13,400
And they severed his
jugular and he bled out.
279
00:30:15,680 --> 00:30:18,570
Coroner put his time of death
about 8 to 10 hours ago.
280
00:30:20,480 --> 00:30:22,482
Did you close Route 15?
281
00:30:23,520 --> 00:30:25,439
Yeah.
282
00:30:25,440 --> 00:30:26,601
The team says
they're getting upset.
283
00:30:26,602 --> 00:30:28,362
They wanna talk to the chief.
284
00:30:28,363 --> 00:30:30,886
The chief is in Black River,
I'm in charge now.
285
00:30:32,480 --> 00:30:35,119
But, lieutenant,
even if we set up road blocks
286
00:30:35,120 --> 00:30:36,804
we still have no idea
who we're looking for.
287
00:30:36,805 --> 00:30:37,919
Yeah, we do.
288
00:30:37,920 --> 00:30:40,439
Caucasian male, 6 feet tall,
289
00:30:40,440 --> 00:30:43,046
30-35, brown hair with a beard.
290
00:30:44,680 --> 00:30:46,679
Start looking for him.
291
00:30:46,680 --> 00:30:48,011
Yes, sir.
292
00:30:48,880 --> 00:30:50,759
I need your assistance.
293
00:30:52,520 --> 00:30:54,204
De Luca.
294
00:30:55,920 --> 00:30:58,287
Okay. Yeah, okay, I'm on my way!
295
00:31:05,640 --> 00:31:07,483
He had a heart attack.
296
00:31:07,484 --> 00:31:11,239
Probably caused by
thrombosis due to the burns.
297
00:31:11,240 --> 00:31:13,719
He's stable for now but, uh...
298
00:31:13,720 --> 00:31:16,690
His blood levels
dropped dangerously low.
299
00:31:17,800 --> 00:31:20,007
He could have
another thrombosis...
300
00:31:20,008 --> 00:31:22,239
or an embolism.
301
00:31:22,240 --> 00:31:25,559
And this time,
it could be fatal.
302
00:31:25,560 --> 00:31:29,999
My son is gonna live
longer than you and me.
303
00:31:30,000 --> 00:31:32,571
- Understood?
- Yeah.
304
00:33:05,400 --> 00:33:09,159
We have a conversation
to finish. Get in.
305
00:33:09,160 --> 00:33:10,639
I can't.
306
00:33:10,640 --> 00:33:14,039
What about my bike
and my things?
307
00:33:14,040 --> 00:33:16,679
Nobody's gonna steal your shit.
308
00:33:16,680 --> 00:33:18,409
Get in the car.
309
00:33:22,440 --> 00:33:24,602
Get in the car.
310
00:33:41,880 --> 00:33:43,530
Come on!
311
00:34:09,400 --> 00:34:11,846
I swear I've told you
everything I know!
312
00:34:11,847 --> 00:34:13,842
I'm not protecting him!
313
00:34:14,880 --> 00:34:16,370
Please, sir!
314
00:34:19,920 --> 00:34:22,082
What do you want?
315
00:34:37,080 --> 00:34:39,399
I wanna talk.
316
00:34:39,400 --> 00:34:40,890
Here?
317
00:34:46,560 --> 00:34:49,131
Get out of the car.
318
00:36:03,120 --> 00:36:06,159
Okay, cuff yourself to that.
319
00:36:06,160 --> 00:36:07,879
What for?
320
00:36:07,880 --> 00:36:09,319
Do it.
321
00:36:09,320 --> 00:36:11,402
I swear I won't run away, sir.
322
00:36:14,080 --> 00:36:16,128
I'll tell you whatever you want!
323
00:36:23,040 --> 00:36:24,644
Come on.
324
00:36:41,000 --> 00:36:45,005
I told you not to lie to me.
325
00:36:45,200 --> 00:36:48,044
I didn't lie! I swear
I was telling the truth!
326
00:36:48,960 --> 00:36:51,686
You told me you didn't
know who he was.
327
00:36:51,687 --> 00:36:53,839
I don't! He came by my house.
328
00:36:53,840 --> 00:36:56,399
But I've never seen him before!
329
00:36:56,400 --> 00:36:57,845
Okay-
330
00:36:59,600 --> 00:37:01,170
I'll give you one more shot.
331
00:37:02,720 --> 00:37:05,359
Do you wanna know
how my son feels?
332
00:37:05,360 --> 00:37:06,759
Please, sir!
333
00:37:06,760 --> 00:37:09,719
- Where is he?
- I don't know!
334
00:37:09,720 --> 00:37:10,960
I swear!
335
00:37:12,520 --> 00:37:14,239
You motherfucker!
336
00:37:14,240 --> 00:37:17,210
No! No! No!
337
00:39:11,040 --> 00:39:13,042
You thought you were gonna
get away, motherfucker?
338
00:39:57,280 --> 00:39:59,799
What happened? Oh, my God!
339
00:39:59,800 --> 00:40:02,246
What are you doing? I have
to take him to the hospital!
340
00:40:02,247 --> 00:40:05,199
And look at him! Let me go..
341
00:40:05,200 --> 00:40:08,807
In 5 minutes he will be dead,
and I won't be able to help him.
342
00:40:08,808 --> 00:40:12,009
So keep quiet and don't move.
343
00:40:20,360 --> 00:40:22,328
What are you doing?
344
00:40:24,040 --> 00:40:25,405
You..
345
00:40:28,760 --> 00:40:30,799
Oh, my God.
346
00:40:30,800 --> 00:40:32,639
I need an ambulance.
347
00:40:32,640 --> 00:40:35,119
My son has been in an accident!
348
00:40:35,120 --> 00:40:38,799
20905 Anderson Drive.
349
00:40:38,800 --> 00:40:42,839
He's dying, please send
someone right away!
350
00:40:42,840 --> 00:40:45,161
What are you doing?
Are you insane?
351
00:40:45,162 --> 00:40:48,439
Leave my son alone!
I'm begging you!
352
00:40:48,440 --> 00:40:51,079
Please, hurry up! Please!
353
00:40:51,080 --> 00:40:53,048
Please, please.
354
00:40:54,440 --> 00:40:58,239
Sweetie, hold on.
The ambulance is on its...
355
00:40:58,240 --> 00:41:00,799
The ambulance is on its way.
356
00:41:00,800 --> 00:41:04,479
My love, sweetie, please.
357
00:41:04,480 --> 00:41:06,209
What happened to Ana?
358
00:41:07,800 --> 00:41:09,802
Is he your son?
359
00:41:10,880 --> 00:41:12,848
Get out of my house!
360
00:41:14,440 --> 00:41:16,647
Get out!
361
00:41:24,720 --> 00:41:26,006
Hold on.
362
00:41:30,520 --> 00:41:34,203
I'm really sorry, Monica,
but I still don't understand.
363
00:41:34,204 --> 00:41:36,123
How could this happen to him?
364
00:41:36,124 --> 00:41:38,679
He probably wasn't looking.
365
00:41:38,680 --> 00:41:42,924
And when he lit the match,
the can exploded.
366
00:41:44,320 --> 00:41:47,164
Monica, Peter has burns
of different degrees
367
00:41:47,165 --> 00:41:49,839
on different parts of his body.
368
00:41:49,840 --> 00:41:53,162
Are you absolutely certain
this was an accident?
369
00:41:53,163 --> 00:41:56,479
He's always been so reckless.
370
00:41:56,480 --> 00:41:59,609
Alright. I'll come back later
to see how he's doing.
371
00:42:00,600 --> 00:42:02,682
- Thank you.
- Okay.
372
00:42:29,600 --> 00:42:31,887
Is Peter Ana's son?
373
00:42:35,320 --> 00:42:37,759
What are you doing here again?
374
00:42:37,760 --> 00:42:39,808
She was my wife.
375
00:42:40,000 --> 00:42:41,923
I need to know what happened.
376
00:42:42,680 --> 00:42:46,207
If she was your wife,
then you should know.
377
00:42:47,640 --> 00:42:50,479
She was running away from you.
378
00:42:50,480 --> 00:42:52,767
What happened?
379
00:43:28,960 --> 00:43:30,928
Good morning, Ana.
380
00:43:33,120 --> 00:43:35,009
Would you like me to take him?
381
00:43:35,010 --> 00:43:37,199
Yes, please.
382
00:43:37,200 --> 00:43:40,886
Goodbye, my love. Don't worry,
she'll take care of you.
383
00:43:46,840 --> 00:43:49,599
Should I close the curtains?
384
00:43:49,600 --> 00:43:52,279
No, I'd like to
watch the sunrise.
385
00:43:52,280 --> 00:43:53,850
Okay-
386
00:44:25,480 --> 00:44:27,562
Nobody knew
what happened to her.
387
00:44:29,880 --> 00:44:33,930
Ana wasn't normal,
she... she was sick.
388
00:44:34,880 --> 00:44:38,123
I know, but Peter...
389
00:44:40,160 --> 00:44:41,446
was born healthy.
390
00:44:42,360 --> 00:44:44,567
He's not a danger to anyone.
391
00:44:45,920 --> 00:44:48,079
How do you know that?
392
00:44:48,080 --> 00:44:50,208
Because he's my son!
393
00:44:55,280 --> 00:44:58,523
The only danger here is you.
394
00:45:20,440 --> 00:45:22,522
Goddamn kid.
395
00:46:48,280 --> 00:46:50,681
I don't know
how you made it out alive
396
00:46:50,682 --> 00:46:52,364
or where the fuck you came from,
397
00:46:52,365 --> 00:46:56,001
but your life is gonna
end in this fucking cell.
398
00:46:57,400 --> 00:46:59,684
What you did to Caleb
is nothing compared
399
00:46:59,685 --> 00:47:02,331
to what I'm gonna do
to your sorry ass.
400
00:47:04,000 --> 00:47:06,401
You hear me, you piece of shit?
401
00:47:08,520 --> 00:47:10,999
Send my regards to your son.
402
00:47:11,000 --> 00:47:12,999
Motherfucker!
403
00:47:13,000 --> 00:47:15,002
I'll kill you right now.
404
00:47:28,600 --> 00:47:30,967
Then what are you waiting for?
405
00:47:39,760 --> 00:47:41,000
Everything Okay?
406
00:47:43,760 --> 00:47:44,966
Yeah.
407
00:47:46,840 --> 00:47:48,679
Everything's fine.
408
00:47:48,680 --> 00:47:50,808
Friendly little chat,
that's all.
409
00:47:55,360 --> 00:47:57,442
Quit breathing down
my neck, Harris.
410
00:48:20,360 --> 00:48:21,771
Mom.
411
00:48:24,480 --> 00:48:27,927
Mom. Mom?
412
00:48:35,840 --> 00:48:39,799
Sweetie, how are you feeling?
413
00:48:39,800 --> 00:48:41,768
Better.
414
00:48:42,560 --> 00:48:43,971
Morning, Monica.
415
00:48:43,972 --> 00:48:46,999
- Hi, Sonia.
- Hi.
416
00:48:47,000 --> 00:48:49,207
Looks like we're
feeling better today, Peter.
417
00:48:52,120 --> 00:48:55,521
We're gonna change the
bandages on your arms, okay?
418
00:48:55,522 --> 00:48:57,602
Can you lift your arm
up a little for me?
419
00:48:58,800 --> 00:49:00,768
That's good.
420
00:49:12,280 --> 00:49:14,959
Something's not right here.
421
00:49:14,960 --> 00:49:18,079
It's been less than 12 hours.
422
00:49:18,080 --> 00:49:20,811
No. No. Don't touch it,
it can get infected.
423
00:49:20,812 --> 00:49:22,919
It's okay, Mom.
424
00:49:22,920 --> 00:49:24,959
It doesn't hurt anymore.
425
00:49:24,960 --> 00:49:27,599
Doesn't hurt at all.
426
00:49:27,600 --> 00:49:29,568
Wait, let me help you.
427
00:49:39,840 --> 00:49:41,808
Oh my God.
428
00:49:49,400 --> 00:49:51,279
Are you ready?
429
00:49:51,280 --> 00:49:52,679
No, not really.
430
00:49:52,680 --> 00:49:55,406
Just bring whatever
you need right now.
431
00:49:55,407 --> 00:49:58,439
We can pick up the rest later.
432
00:49:58,440 --> 00:50:00,679
We can't come back, Mom.
433
00:50:00,680 --> 00:50:02,799
We'll have to see about that.
434
00:50:02,800 --> 00:50:06,361
Hurry up; We can still make
the 11 o'clock bus, okay?
435
00:50:07,680 --> 00:50:09,125
Okay-
436
00:50:34,480 --> 00:50:35,959
May I help you, sir?
437
00:50:35,960 --> 00:50:38,964
Yes, what happened to the boy
who was in this bed?
438
00:50:38,965 --> 00:50:41,879
- Did he die?
- No, he was discharged.
439
00:50:41,880 --> 00:50:43,163
- You sure?
- Yes.
440
00:50:43,164 --> 00:50:44,321
He left this morning.
441
00:50:44,322 --> 00:50:46,482
It was a miracle.
442
00:51:00,960 --> 00:51:02,564
Come on.
443
00:51:03,800 --> 00:51:05,768
What's happening?
444
00:51:13,680 --> 00:51:15,648
Sorry. Thank you!
445
00:51:46,640 --> 00:51:48,165
- Fuck!
- Fuck.
446
00:51:49,360 --> 00:51:51,119
Don't stop! Please!
447
00:51:51,120 --> 00:51:52,323
He's trying to kill us.
448
00:51:52,324 --> 00:51:54,004
Please don't stop the bus.
449
00:51:55,280 --> 00:51:57,089
No!
450
00:52:03,440 --> 00:52:06,091
Hey. I'm looking
for two passengers.
451
00:52:28,680 --> 00:52:30,648
How did you heal so fast?
452
00:52:32,440 --> 00:52:33,805
What did they do to you?
453
00:52:38,840 --> 00:52:40,842
I just wanna help my son.
454
00:52:42,760 --> 00:52:46,242
Please. Just tell me.
455
00:52:50,760 --> 00:52:52,762
Please, or he's going to die.
456
00:52:54,640 --> 00:52:57,041
Please tell me.
What the fuck did you do?
457
00:53:13,720 --> 00:53:16,007
- No! Leave him alone.
- You stay here!
458
00:53:24,520 --> 00:53:25,999
No!
459
00:53:26,000 --> 00:53:27,081
- Stop!
- Tell me!
460
00:53:27,082 --> 00:53:29,204
- Stop!
- Tell me what you did,
461
00:53:29,205 --> 00:53:30,679
or I'll kill him right here.
462
00:53:30,680 --> 00:53:32,330
- No. Don't tell him anything.
- You shut the fuck up.
463
00:53:32,331 --> 00:53:34,288
He'll kill us anyway.
464
00:53:35,680 --> 00:53:37,679
If you talk...
465
00:53:37,680 --> 00:53:39,648
I'll let you go.
466
00:53:40,880 --> 00:53:42,848
No, Mom. No.
467
00:53:44,400 --> 00:53:46,368
Swear you'll let us go.
468
00:53:49,400 --> 00:53:51,084
You have my word.
469
00:54:09,600 --> 00:54:11,284
We should take
the sample at the hospital.
470
00:54:11,285 --> 00:54:12,964
No, we can't let him out.
471
00:54:13,160 --> 00:54:14,571
We gotta do it here.
472
00:54:25,400 --> 00:54:27,639
Lieutenant,
you can't take a blood sample
473
00:54:27,640 --> 00:54:29,005
without a court order.
You know that.
474
00:54:29,006 --> 00:54:31,799
I told you to
get off my back, Harris.
475
00:54:31,800 --> 00:54:34,929
I'm sorry, sir, but I may have
to call the chief on this one.
476
00:54:35,760 --> 00:54:38,525
You go over my head on this
and you have no idea
477
00:54:38,526 --> 00:54:40,479
what's in the store for you.
478
00:54:40,480 --> 00:54:42,448
Understood?
479
00:54:44,480 --> 00:54:46,279
Alright, boys, go ahead.
480
00:54:46,280 --> 00:54:47,399
I got this.
481
00:54:47,400 --> 00:54:49,368
Come on.
482
00:54:56,080 --> 00:54:58,208
Ah! No!
483
00:55:00,440 --> 00:55:03,649
No! No! No!
484
00:55:08,120 --> 00:55:09,531
Go ahead.
485
00:55:19,120 --> 00:55:21,691
Please, don't do...
Please, don't do this.
486
00:55:23,400 --> 00:55:25,368
Please, don't do this.
487
00:55:28,640 --> 00:55:30,839
Please, don't do this.
488
00:55:30,840 --> 00:55:33,959
Please, don't... Please, don't.
489
00:55:33,960 --> 00:55:40,679
You have no idea
of what you're doing.
490
00:55:40,680 --> 00:55:43,968
This is extremely contagious.
Please, don't do this.
491
00:55:48,880 --> 00:55:51,319
- Go on.
- No. No!
492
00:55:51,320 --> 00:55:53,039
No, don't touch my blood.
493
00:55:55,320 --> 00:55:57,288
No!
494
00:56:04,240 --> 00:56:06,322
The blood needs to be blessed.
495
00:56:07,600 --> 00:56:09,639
No. No. No.
496
00:56:09,640 --> 00:56:11,439
No!
497
00:56:11,440 --> 00:56:12,719
No.
498
00:56:19,080 --> 00:56:20,889
Shut him the hell up.
499
00:56:54,400 --> 00:56:55,686
Hang in there, Caleb.
500
00:56:55,687 --> 00:56:58,251
Hold on,
everything's gonna be alright.
501
00:56:59,880 --> 00:57:00,847
Keep going.
502
00:57:12,240 --> 00:57:15,319
I don't know, man, he's
been acting really weird lately.
503
00:57:15,320 --> 00:57:16,651
I understand his
kid's hurt and all
504
00:57:16,652 --> 00:57:18,802
but he doesn't have to
be a jerk to everyone.
505
00:58:18,440 --> 00:58:19,519
No.
506
00:58:19,520 --> 00:58:20,959
Wait.
507
00:58:20,960 --> 00:58:22,439
Easy.
508
00:58:22,440 --> 00:58:23,959
Take it easy.
509
00:58:28,720 --> 00:58:33,442
Take a deep breath and lie down.
510
00:58:37,280 --> 00:58:39,567
I'm calling your father.
511
00:58:42,280 --> 00:58:43,884
He should be here.
512
00:58:57,960 --> 00:58:59,962
What's happening?
513
00:59:11,800 --> 00:59:13,928
What the fuck?
514
00:59:18,320 --> 00:59:20,561
I feel better.
515
00:59:38,600 --> 00:59:40,682
Grey Mountain, second precinct.
516
00:59:44,200 --> 00:59:45,964
Calm... calm down, sir.
Where are you?
517
00:59:45,965 --> 00:59:47,519
118..
518
00:59:47,520 --> 00:59:49,602
Okay, we'll send somebody
down there right..
519
00:59:52,280 --> 00:59:53,770
Are you sure it was him?
520
00:59:55,360 --> 00:59:57,324
Ben, get the chief
down here immediately.
521
00:59:57,325 --> 00:59:59,524
- Tell him it's urgent.
- Okay. Come with me.
522
00:59:59,525 --> 01:00:01,602
Okay.
Can you describe him for me?
523
01:00:02,800 --> 01:00:04,962
Yeah, yeah.
524
01:00:05,200 --> 01:00:08,090
Oh my God.
525
01:00:16,520 --> 01:00:18,887
Wash up, and get rid
of those clothes.
526
01:00:34,320 --> 01:00:35,810
What happened?
527
01:00:35,811 --> 01:00:37,639
Where is she?
528
01:00:37,640 --> 01:00:38,801
Let me go!
529
01:00:40,000 --> 01:00:41,570
Mom!
530
01:01:38,960 --> 01:01:40,483
Whoa, whoa, whoa. Caleb?
531
01:01:40,484 --> 01:01:42,322
Where you think you're going?
532
01:01:42,323 --> 01:01:45,449
To find the motherfucker
that did this to me.
533
01:01:48,720 --> 01:01:50,199
Okay-
534
01:01:50,200 --> 01:01:51,519
Calm down.
535
01:01:51,520 --> 01:01:54,205
We have to go before anyone
comes looking for you.
536
01:01:55,520 --> 01:01:57,010
I don't care.
537
01:01:57,200 --> 01:01:59,521
Listen, Caleb...
538
01:02:01,480 --> 01:02:03,084
Shit.
539
01:02:16,040 --> 01:02:18,088
Close all the access
roads too, okay?
540
01:02:18,089 --> 01:02:19,879
Nobody can get through.
541
01:02:19,880 --> 01:02:21,685
Yeah, I... I just talked
to Black River.
542
01:02:21,686 --> 01:02:23,921
- They said they're gonna...
- Where's the stranger?
543
01:02:24,640 --> 01:02:26,999
Uh, let me call you right back.
544
01:02:27,000 --> 01:02:29,651
Um, he can't have
any visitors right now.
545
01:02:32,360 --> 01:02:35,682
Listen, I understand
what you're going through...
546
01:02:36,440 --> 01:02:38,761
But it's probably best
if you just go home, okay?
547
01:02:38,762 --> 01:02:41,799
You have to let him go, please.
548
01:02:41,800 --> 01:02:43,126
Sorry, I can't do that.
549
01:02:43,127 --> 01:02:46,124
Please! He's the only one
who can help my mom.
550
01:02:46,125 --> 01:02:48,639
You have to let him go. Now!
551
01:02:48,640 --> 01:02:51,199
Sorry about your mom, kid.
552
01:02:51,200 --> 01:02:52,770
There's nothing you can
do to help her now.
553
01:02:52,771 --> 01:02:54,922
He can! Let him go, please.
554
01:02:57,000 --> 01:02:59,082
Hey! Get back here!
555
01:02:59,880 --> 01:03:01,006
Take it easy, man.
556
01:03:01,007 --> 01:03:02,639
Calm down!
557
01:03:02,640 --> 01:03:05,079
I promise you
we're doing everything...
558
01:03:05,080 --> 01:03:06,366
Alright, man.
Come on, come on, come on...
559
01:03:06,560 --> 01:03:09,040
- Let him go. Right now!
- Calm down, please.
560
01:03:09,240 --> 01:03:10,359
Calm down, calm down.
561
01:03:10,360 --> 01:03:11,964
Think about what you're doing,
this is stupid.
562
01:03:11,965 --> 01:03:14,599
- Let him go!
- Come on, man.
563
01:03:14,600 --> 01:03:16,568
Go!
564
01:03:24,920 --> 01:03:26,285
Open it.
565
01:03:31,880 --> 01:03:33,359
Dumb move, kid.
566
01:03:33,360 --> 01:03:35,601
You just got yourself into
a whole lot of trouble...
567
01:03:51,960 --> 01:03:53,928
open up.
568
01:03:58,960 --> 01:04:00,644
You have to save my mother.
569
01:04:04,680 --> 01:04:06,523
Please, you have to save her.
570
01:04:06,524 --> 01:04:08,488
Is she still alive?
571
01:04:10,560 --> 01:04:12,642
Sorry kid, I can't heal the...
572
01:04:19,240 --> 01:04:20,651
Where's the infected one?
573
01:04:22,120 --> 01:04:24,122
I need to find him. Where is he?
574
01:04:27,480 --> 01:04:29,448
Where is he?
575
01:04:33,160 --> 01:04:35,479
De Luca, open the
door right now!
576
01:04:35,480 --> 01:04:36,891
That's an order!
577
01:04:38,560 --> 01:04:42,039
Just a minute, sir.
I'll be right out.
578
01:04:42,040 --> 01:04:43,999
Go around back.
I'll distract them out front.
579
01:04:44,000 --> 01:04:45,889
Okay, De Luca,
you stop playing around
580
01:04:45,890 --> 01:04:47,848
and open this damn
door right now!
581
01:04:50,400 --> 01:04:52,482
Get out of here.
Go out the back.
582
01:04:55,280 --> 01:04:58,090
Lieutenant, this is your
final warning.
583
01:04:59,800 --> 01:05:01,719
Please, go, now!
584
01:05:01,720 --> 01:05:03,688
Get the fuck out of here!
585
01:05:06,000 --> 01:05:07,283
What the fuck are you doing?
586
01:05:07,284 --> 01:05:09,248
You crazy? They're coming in.
587
01:05:13,720 --> 01:05:15,719
- Yes?
- Get out.
588
01:05:15,720 --> 01:05:17,688
Okay. Okay.
589
01:05:46,480 --> 01:05:47,925
Stay in the car.
590
01:06:50,360 --> 01:06:53,522
There's a cruiser approaching
at high speed on Baywood.
591
01:06:53,523 --> 01:06:56,091
I can't see the plates, but I
think they're the suspects.
592
01:06:56,092 --> 01:06:57,879
Copy that.
593
01:06:57,880 --> 01:07:00,483
Just make them stop.
Black River's sending backup.
594
01:07:00,484 --> 01:07:02,403
They should be there any minute.
595
01:07:02,404 --> 01:07:04,368
Copy.
596
01:07:12,280 --> 01:07:14,248
Get out of the vehicle, please.
597
01:07:24,000 --> 01:07:26,048
Get out of the vehicle, now!
598
01:07:32,280 --> 01:07:34,248
Please, sir.
Get out of the vehicle!
599
01:08:11,720 --> 01:08:13,848
We gotta gotta to!
They're trying to leave...
600
01:08:16,920 --> 01:08:18,922
I'll call an ambulance.
601
01:08:39,640 --> 01:08:41,608
Why didn't you save him?
602
01:08:43,040 --> 01:08:45,008
He was infected.
603
01:09:05,000 --> 01:09:07,199
Head south.
604
01:09:07,200 --> 01:09:09,123
I'll buy you some time.
605
01:09:11,160 --> 01:09:13,811
I'm not going anywhere.
606
01:09:16,000 --> 01:09:18,048
Please.
607
01:09:18,920 --> 01:09:20,888
Do it for me.
608
01:09:22,080 --> 01:09:24,242
If not me, then for your mother.
609
01:09:35,240 --> 01:09:37,686
I know all this
has been my fault...
610
01:09:40,600 --> 01:09:43,126
but please try not
to hurt anyone else.
611
01:09:46,280 --> 01:09:48,521
Can you promise me that?
612
01:10:18,720 --> 01:10:20,688
Ana...
613
01:10:22,560 --> 01:10:24,528
She was like you.
614
01:10:27,920 --> 01:10:29,570
Yeah.
615
01:10:30,400 --> 01:10:32,368
But she was stronger.
616
01:10:33,320 --> 01:10:35,288
She gave her life for her son.
617
01:10:43,800 --> 01:10:45,768
How many more are out there?
618
01:10:47,720 --> 01:10:49,324
I was the last one...
619
01:10:50,680 --> 01:10:52,569
Until yesterday.
620
01:10:57,880 --> 01:10:59,848
Why did you want to find her?
621
01:11:06,120 --> 01:11:08,088
Would you have killed
your son too?
622
01:11:17,160 --> 01:11:18,605
Why did you have that same...
623
01:11:46,080 --> 01:11:47,119
Die!
624
01:12:02,200 --> 01:12:04,168
Look me in the eye.
625
01:12:22,000 --> 01:12:25,039
No. No, don't touch me.
626
01:12:25,040 --> 01:12:27,042
Your hand are cut,
you'll get infected.
627
01:12:28,680 --> 01:12:30,648
- Get out of here.
- It doesn't matter.
628
01:12:31,480 --> 01:12:33,448
I'm not leaving you here.
629
01:12:35,560 --> 01:12:38,848
If you touch me,
I'll have to kill you.
630
01:12:40,960 --> 01:12:42,928
- Get away from me.
- What?
631
01:12:44,400 --> 01:12:46,368
You're gonna let Caleb get away?
632
01:12:47,360 --> 01:12:49,203
Just like that?
633
01:12:49,920 --> 01:12:51,888
- Go.
- No.
634
01:12:53,000 --> 01:12:57,239
I told you to leave me alone,
635
01:12:57,240 --> 01:12:59,811
you deaf peace of shit!
636
01:13:01,560 --> 01:13:03,528
Get the hell away from me!
637
01:13:07,880 --> 01:13:12,599
I swear, I'll rip your throat...
638
01:13:12,600 --> 01:13:14,568
just like your fucking mother!
639
01:13:17,080 --> 01:13:19,082
Go!
640
01:13:22,200 --> 01:13:23,964
Go!
641
01:14:01,160 --> 01:14:02,810
What are you doing?
642
01:14:05,000 --> 01:14:06,126
What are you doing?
643
01:14:06,127 --> 01:14:08,359
Covering my wounds.
644
01:14:08,360 --> 01:14:10,484
I told you to get
the fuck out of here.
645
01:14:10,485 --> 01:14:12,562
Shut up. We need to stop Caleb.
646
01:14:15,320 --> 01:14:17,559
Go away.
647
01:14:17,560 --> 01:14:20,211
- Get out!
- Shut up and push!
648
01:15:07,920 --> 01:15:09,809
Come on.
649
01:15:20,160 --> 01:15:22,128
I'm sorry, kid.
650
01:15:26,840 --> 01:15:28,046
Fuck!
651
01:15:53,680 --> 01:15:55,569
We're expanding our search radius,
652
01:15:55,570 --> 01:15:58,685
waiting for backup from
the surrounding areas.
653
01:15:58,686 --> 01:16:01,331
Be aware that the suspects
are armed and dangerous.
654
01:16:57,000 --> 01:16:59,970
Suspect's patrol car spotted..
655
01:17:00,920 --> 01:17:02,559
7 officers are down.
656
01:17:02,560 --> 01:17:04,528
We're authorized
to shoot to kill.
657
01:17:36,720 --> 01:17:38,688
Are you alone?
658
01:17:42,480 --> 01:17:45,404
Don't worry.
659
01:17:45,640 --> 01:17:48,291
I... I just want to rest.
660
01:17:58,880 --> 01:18:02,680
HEY! Stop! Stop!
661
01:18:07,520 --> 01:18:08,851
Are you okay?
662
01:18:10,240 --> 01:18:11,765
- Who did this to you?
- Untie me.
663
01:18:11,766 --> 01:18:13,519
Untie me, please.
664
01:18:13,520 --> 01:18:14,559
Please.
665
01:18:14,560 --> 01:18:16,039
JESUS.
666
01:18:22,320 --> 01:18:25,119
Okay, wait here.
667
01:18:25,120 --> 01:18:27,088
I... I'm gonna
call an ambulance.
668
01:18:29,480 --> 01:18:31,319
Oh, my God!
669
01:18:31,320 --> 01:18:33,368
Come with me.
I'll take you to a doctor.
670
01:18:45,240 --> 01:18:47,208
Please don't.
671
01:18:51,080 --> 01:18:53,048
Are you okay?
672
01:20:37,080 --> 01:20:39,048
Fuck!
673
01:21:23,880 --> 01:21:24,961
No.
674
01:21:26,400 --> 01:21:27,765
No!
675
01:22:03,840 --> 01:22:05,808
You piece of shit!
676
01:22:13,080 --> 01:22:15,082
Now you're gonna burn.
677
01:22:20,480 --> 01:22:21,891
No!
678
01:23:41,800 --> 01:23:43,768
Thank you.
679
01:24:09,800 --> 01:24:11,768
What the fuck?
680
01:24:13,160 --> 01:24:15,128
What are you doing?
681
01:24:35,880 --> 01:24:37,848
So now you know what we are.
682
01:24:41,920 --> 01:24:43,888
We're humanity's death sentence.
683
01:24:49,840 --> 01:24:51,808
There has to be a cure.
684
01:24:54,920 --> 01:24:56,490
Yeah.
685
01:24:57,880 --> 01:24:59,848
There you have it.
686
01:25:32,040 --> 01:25:34,646
I hope you've inherited
your mother's strength.
687
01:25:37,800 --> 01:25:40,406
Otherwise hell will be
waiting for you out there.
688
01:25:59,280 --> 01:26:01,248
Thank you.
689
01:26:25,560 --> 01:26:27,722
Please leave the curtain
open before you leave.
690
01:26:27,746 --> 01:26:43,746
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
44784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.