All language subtitles for Liebeskind.2005.DVDRip.576p.x265_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,320 Hello. 2 00:00:06,720 --> 00:00:08,313 So tell us your name, 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,791 your age and previous experience. 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,470 My name's Alma Schbne. I'm 17 5 00:00:13,920 --> 00:00:15,718 I really want to be an actress. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,509 I just got into an agency. - Which agency? 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,158 Actors with a Face. 8 00:00:28,800 --> 00:00:30,916 Let's see you in profile. 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,234 The other side. 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,071 Now put your hands by your face. 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,840 In this spot the emotions are important. 12 00:00:46,360 --> 00:00:49,273 So I'll tell you a few emotions, and you act them, okay? 13 00:00:51,360 --> 00:00:52,634 Nervous. 14 00:00:54,400 --> 00:00:55,834 Disappointed. 15 00:00:56,960 --> 00:00:58,109 Happy 16 00:02:27,520 --> 00:02:28,840 Can I help you? 17 00:02:29,160 --> 00:02:31,549 Yes, does Herr Schbne work here? 18 00:02:32,360 --> 00:02:33,998 Dr Schbne? 19 00:02:38,800 --> 00:02:40,518 Yes, he's on duty today. 20 00:02:43,960 --> 00:02:45,917 Do you want to see him? 21 00:02:51,360 --> 00:02:52,998 Yes. - All right. 22 00:02:57,040 --> 00:02:58,269 Dr Schbne? 23 00:02:59,120 --> 00:03:01,760 Ayoung lady wants to see you. 24 00:03:03,040 --> 00:03:04,553 Can I show her in? 25 00:03:25,440 --> 00:03:26,953 It's not so bad. 26 00:03:39,720 --> 00:03:42,633 I'm only here to tell you I never want to see you again. 27 00:03:45,080 --> 00:03:48,550 And if you're thinking of ringing me or seeing me, 28 00:03:49,120 --> 00:03:50,838 you can forget it. 29 00:03:51,160 --> 00:03:53,515 Because I don't want anything to do with you. 30 00:03:53,880 --> 00:03:55,279 Do you understand? 31 00:03:57,000 --> 00:03:59,389 Of course I understand. - Good. 32 00:04:00,600 --> 00:04:02,637 But you can ring me on my birthday. 33 00:04:03,800 --> 00:04:06,838 Otherwise Mum's disappointed. It isn't good for my development 34 00:04:07,360 --> 00:04:09,271 if you aren't interested in me. 35 00:04:10,880 --> 00:04:13,474 And she's serious about my development. 36 00:04:15,360 --> 00:04:20,150 All right. I'll ring you on your birthday. 37 00:04:31,120 --> 00:04:32,633 Alma, please wait. 38 00:05:18,480 --> 00:05:20,232 You've changed a lot. 39 00:05:29,120 --> 00:05:30,519 Long time no see. 40 00:05:32,760 --> 00:05:34,194 You look great. 41 00:05:41,200 --> 00:05:43,157 Since when have you been back? 42 00:05:45,520 --> 00:05:47,238 May. 43 00:06:01,920 --> 00:06:03,672 Are you still at school? 44 00:06:06,000 --> 00:06:07,274 Holidays. 45 00:06:07,680 --> 00:06:09,079 And then? 46 00:06:11,000 --> 00:06:12,115 College. 47 00:06:14,160 --> 00:06:15,594 To study what? 48 00:06:20,160 --> 00:06:22,720 Medicine. - Really? 49 00:06:25,280 --> 00:06:26,600 That's great. 50 00:06:30,720 --> 00:06:34,793 No, I lied. I don't know what I want to do. 51 00:06:38,280 --> 00:06:39,953 Are you disappointed? 52 00:06:42,240 --> 00:06:43,639 Yes. 53 00:06:43,960 --> 00:06:45,314 Good. 54 00:06:56,480 --> 00:06:58,471 Perhaps I'll become an actress. 55 00:07:00,360 --> 00:07:03,637 That's not so easy either. - Yes but it's going well. 56 00:07:07,920 --> 00:07:09,513 What's Mum doing? 57 00:07:10,400 --> 00:07:12,550 Is she still working so hard? 58 00:07:14,040 --> 00:07:16,236 And are you still living nearby? - No. 59 00:07:19,080 --> 00:07:20,673 I'm glad you... 60 00:07:22,720 --> 00:07:24,233 That we... 61 00:07:26,800 --> 00:07:28,473 We should meet. - When? 62 00:07:33,200 --> 00:07:36,556 Meet me after work tomorrow, and we'll talk, around six. 63 00:07:40,680 --> 00:07:42,273 Wait at the entrance. 64 00:07:43,760 --> 00:07:45,273 Maybe. 65 00:07:48,200 --> 00:07:49,235 Bye. 66 00:08:07,520 --> 00:08:09,079 Cute. - Really cute. 67 00:08:28,080 --> 00:08:29,673 Are these seats free? 68 00:08:32,440 --> 00:08:34,113 Can you give us a lift? 69 00:08:35,720 --> 00:08:37,233 What are you after? 70 00:08:38,200 --> 00:08:40,077 You gave us such a nice smile. 71 00:08:40,680 --> 00:08:42,432 I didn't smile. - Green! 72 00:08:49,040 --> 00:08:50,838 Do we know each other? 73 00:08:53,520 --> 00:08:54,919 Cool car. 74 00:09:04,520 --> 00:09:05,555 Stop. 75 00:09:09,680 --> 00:09:12,399 What's up? - We'd like an ice cream. 76 00:09:14,240 --> 00:09:16,038 Please. 77 00:09:23,720 --> 00:09:25,154 Not enough. 78 00:09:33,040 --> 00:09:35,316 That'll do. - Thanks a lot. 79 00:09:44,840 --> 00:09:47,753 That's two forty. - Keep the change. 80 00:09:58,480 --> 00:09:59,709 So, where to? 81 00:10:06,320 --> 00:10:10,518 Whad'ya want with that bastard when you can have me? 82 00:10:12,520 --> 00:10:14,272 You want a bunch of fives? 83 00:10:16,800 --> 00:10:18,837 Baby-fucker. - Arsehole. 84 00:10:23,120 --> 00:10:25,077 Want to roll in the hay, baby? 85 00:10:33,160 --> 00:10:34,912 My name's Marion von Berg. 86 00:10:35,640 --> 00:10:38,200 I've been having trouble with one of your drivers. 87 00:10:40,320 --> 00:10:43,631 Yourflowers are being delivered by a verbal rapist. 88 00:10:46,080 --> 00:10:49,311 Yes, he damaged our new Cabrio while parking your van. 89 00:10:51,000 --> 00:10:53,514 And then he called my husband a baby-fucker. 90 00:10:58,160 --> 00:10:59,195 Right. 91 00:11:04,360 --> 00:11:05,794 Goodbye. 92 00:11:21,800 --> 00:11:23,279 Do you want a drink? 93 00:11:27,600 --> 00:11:29,034 A gin and tonic. 94 00:11:30,840 --> 00:11:32,069 My round. 95 00:11:37,720 --> 00:11:39,870 What are you doing here, Rosenkavalier? 96 00:11:40,880 --> 00:11:42,598 Don't you have to work? 97 00:11:57,720 --> 00:11:59,040 What is this? 98 00:12:06,400 --> 00:12:08,277 I lost my job because of you. 99 00:12:10,000 --> 00:12:13,277 So apply to Interflora. 100 00:12:13,880 --> 00:12:15,951 Are they looking for people? - Yes. 101 00:12:17,520 --> 00:12:19,193 Is there a problem here? 102 00:12:21,440 --> 00:12:22,953 You're the problem. 103 00:12:23,800 --> 00:12:28,078 Get lost. - No, you get lost right now. 104 00:12:33,280 --> 00:12:34,600 You're right. 105 00:12:35,880 --> 00:12:38,440 Take care. - Cherio. 106 00:12:41,560 --> 00:12:42,834 I'm Ludwig. 107 00:12:56,240 --> 00:12:59,312 Your ex was looking for you. - Niels? 108 00:13:00,320 --> 00:13:01,993 Conny - Oh no. 109 00:13:03,680 --> 00:13:06,479 I told him you were in the pub. He's looking for you there. 110 00:14:09,080 --> 00:14:10,559 I'm glad you came. 111 00:14:13,680 --> 00:14:15,159 What shall we do? 112 00:14:24,360 --> 00:14:27,990 Fred ! Guess what happened. Did you see that? 113 00:14:29,680 --> 00:14:33,913 We had to drive to an emergency. I left my handbag in the clinic. 114 00:14:35,040 --> 00:14:37,919 And what happens on the way back? 115 00:14:38,240 --> 00:14:41,232 Stopped by the police. I've never been checked before. 116 00:14:41,560 --> 00:14:44,996 And what happens today? An ugly great cops stops me. 117 00:14:45,400 --> 00:14:47,755 Asks for my papers. I say I've none with me. 118 00:14:48,160 --> 00:14:49,992 He says: "Bad, young lady." 119 00:14:50,360 --> 00:14:54,035 And I think: don't get upset, relax, breathe deeply. 120 00:14:54,360 --> 00:14:58,319 Then he says a police van will be here in half an hour 121 00:14:58,800 --> 00:15:01,155 to bring me to the clinic to get my papers. 122 00:15:01,480 --> 00:15:05,633 I wait for the sodding van, bored out of my mind. 123 00:15:05,960 --> 00:15:09,476 And they bring me back like a criminal or a dealer. 124 00:15:09,920 --> 00:15:13,800 And nowl haven't a clue how to get back to my car. 125 00:15:19,600 --> 00:15:21,557 We could take her. 126 00:15:32,720 --> 00:15:35,189 Now we need a drink. It's on me. 127 00:15:36,160 --> 00:15:37,639 And no arguments. 128 00:15:46,960 --> 00:15:48,234 Follow me. 129 00:15:54,560 --> 00:15:57,837 Have you known each other long? - We both worked in the Sudan. 130 00:15:59,600 --> 00:16:01,034 She's a midwife. 131 00:16:02,360 --> 00:16:03,839 God, a midwife. 132 00:16:11,200 --> 00:16:13,953 And where were you before? - You mean before the Sudan? 133 00:16:15,000 --> 00:16:17,514 I was in Afghanistan. And before that in Pakistan. 134 00:16:18,600 --> 00:16:19,999 That all right? 135 00:16:54,080 --> 00:16:56,754 You're allowed alcohol? Isn't she, Fred? 136 00:16:58,760 --> 00:17:00,990 I'm allowed to do almost anything I want. 137 00:17:01,320 --> 00:17:02,594 That's good. 138 00:17:04,480 --> 00:17:06,756 To the first day of the rest of our lives. 139 00:17:15,960 --> 00:17:17,712 You haven't introduced us. 140 00:17:18,400 --> 00:17:19,515 Really? 141 00:17:21,440 --> 00:17:23,477 This is Alma, my daughter. 142 00:17:27,560 --> 00:17:28,755 I'm glad. 143 00:17:33,880 --> 00:17:35,314 I'm allowed too. 144 00:17:43,160 --> 00:17:45,834 Has something happened, or is it about to? 145 00:17:48,360 --> 00:17:50,510 Are you having an affair? 146 00:17:51,600 --> 00:17:54,035 No we aren't, are we? - And you two? 147 00:17:55,720 --> 00:17:57,472 Sorry? - Just a joke. 148 00:18:18,920 --> 00:18:21,275 Excuse me girls, I have to go to the loo. 149 00:18:31,120 --> 00:18:32,793 So you're his daughter. 150 00:18:37,640 --> 00:18:39,756 How long since you've seen each other? 151 00:18:40,320 --> 00:18:41,594 Five years. 152 00:18:43,480 --> 00:18:44,709 Long time. 153 00:18:46,000 --> 00:18:47,718 Do you two work together? 154 00:18:51,200 --> 00:18:52,474 Not exactly. 155 00:18:57,800 --> 00:19:00,519 Your father has a nice figure. For his age. 156 00:19:05,080 --> 00:19:06,753 And he's a good dancer. 157 00:19:07,320 --> 00:19:08,469 I know. 158 00:19:10,440 --> 00:19:13,080 Were you talking about me? - Yes. 159 00:19:14,080 --> 00:19:16,549 What? - That you're a good dancer. 160 00:19:17,400 --> 00:19:19,391 I can only do rock'n roll. 161 00:19:20,520 --> 00:19:22,796 Really? That I have to see. 162 00:20:28,320 --> 00:20:30,789 Perhaps it wasn't a good idea to go to her place. 163 00:20:32,440 --> 00:20:34,272 We didn't have time to talk. 164 00:20:42,920 --> 00:20:44,718 You look like your mother. 165 00:20:46,000 --> 00:20:48,037 I always thought she was beautiful. 166 00:20:53,600 --> 00:20:55,273 I just don't understand. 167 00:20:57,120 --> 00:20:59,270 How can you suddenly stop loving someone? 168 00:21:03,400 --> 00:21:05,869 After the falling in love there was nothing else. 169 00:21:06,800 --> 00:21:08,029 Except me. 170 00:21:10,320 --> 00:21:11,469 Exactly. 171 00:21:30,440 --> 00:21:31,839 Dad. - Yes? 172 00:21:34,600 --> 00:21:36,273 She's in love with you. 173 00:21:41,080 --> 00:21:42,991 She's totally in love with you. 174 00:21:49,080 --> 00:21:50,229 And you? 175 00:21:51,960 --> 00:21:53,917 I'm not totally in love with her. 176 00:21:55,080 --> 00:21:56,673 But you are a little. 177 00:22:11,240 --> 00:22:12,514 Right then. 178 00:22:14,000 --> 00:22:15,479 Good night, Pulke. 179 00:22:17,520 --> 00:22:21,991 Don't call me Pulke any more. - Why not? It suits you. 180 00:22:24,040 --> 00:22:26,031 But I'm not a child any more. 181 00:22:36,840 --> 00:22:38,194 I'll ring you. 182 00:23:26,600 --> 00:23:28,273 What are you doing here? 183 00:23:29,440 --> 00:23:30,714 I live here. 184 00:23:39,400 --> 00:23:41,152 So, what did you do today? 185 00:23:42,200 --> 00:23:43,952 I went out with Gwendolyn. 186 00:23:46,280 --> 00:23:47,509 Gwendolyn. 187 00:23:49,560 --> 00:23:52,678 Funny, Gwendolyn just rang for you. 188 00:23:59,920 --> 00:24:01,991 Why won't you tell me where you were? 189 00:24:16,040 --> 00:24:17,519 I met up with Dad. 190 00:24:30,560 --> 00:24:32,153 When did he get back? 191 00:24:37,200 --> 00:24:38,679 Afew months ago. 192 00:24:39,680 --> 00:24:42,593 You've been seeing him for months and haven't told me? 193 00:24:43,080 --> 00:24:45,117 I saw him today for the first time. 194 00:24:50,320 --> 00:24:51,833 I can't believe it. 195 00:24:52,320 --> 00:24:53,674 That arsehole. 196 00:25:49,800 --> 00:25:52,110 Does Barbara know we've met? 197 00:25:55,320 --> 00:25:56,594 I told her. 198 00:26:04,320 --> 00:26:07,711 She'll never forgive you. - I know. 199 00:26:10,280 --> 00:26:11,429 And you? 200 00:26:23,240 --> 00:26:24,514 Achestnut. 201 00:26:42,760 --> 00:26:46,435 When you were little I had to carry you everywhere. 202 00:27:07,040 --> 00:27:08,633 You're getting heavy. 203 00:27:16,520 --> 00:27:17,555 Indians! 204 00:27:46,720 --> 00:27:48,996 Can you take off my boots? 205 00:27:51,680 --> 00:27:53,990 Isn't it a bit cold? - No. 206 00:28:01,320 --> 00:28:02,640 The sock too. 207 00:28:25,440 --> 00:28:27,272 That tickles. 208 00:28:31,640 --> 00:28:32,710 Go on. 209 00:28:57,360 --> 00:28:59,237 You've got quite a paunch. 210 00:29:00,640 --> 00:29:01,914 That better? 211 00:29:04,520 --> 00:29:06,557 You like a man with a flat stomach? 212 00:29:08,080 --> 00:29:10,674 I like fat bellies, like you. 213 00:29:11,680 --> 00:29:12,750 Yours. 214 00:29:13,720 --> 00:29:14,915 Why mine? 215 00:29:19,080 --> 00:29:20,798 Have you got a boyfriend? 216 00:29:21,640 --> 00:29:24,280 Dad, that's none of your business. 217 00:29:24,760 --> 00:29:29,470 Why not? Is he that fat? - Yes, let's change the subject. 218 00:29:40,920 --> 00:29:42,831 I'm getting a wet bum. You too? 219 00:30:45,600 --> 00:30:46,749 For you. 220 00:30:48,360 --> 00:30:49,839 Take me for coffee. 221 00:30:50,160 --> 00:30:53,915 No. - All right, I'll take you. 222 00:30:55,240 --> 00:30:58,471 That's very generous, because I'm unemployed. 223 00:30:59,200 --> 00:31:01,476 I know. So save your money, thanks. 224 00:31:35,000 --> 00:31:36,991 Are you crazy? What is this shit? 225 00:31:37,640 --> 00:31:39,153 You're mad. 226 00:31:39,880 --> 00:31:41,951 Get in. - No, I don't want to get in. 227 00:31:45,120 --> 00:31:47,396 We're going to have a little party. 228 00:32:31,800 --> 00:32:33,393 What can I bring you? 229 00:32:34,680 --> 00:32:36,159 I'd like ajuice. 230 00:32:39,040 --> 00:32:40,678 And you? - For her too. 231 00:32:41,440 --> 00:32:43,033 Two juices. 232 00:32:52,080 --> 00:32:53,832 You know what I like about you? 233 00:32:55,800 --> 00:32:58,679 You like me? I don't believe you. 234 00:32:59,800 --> 00:33:02,314 Yes, you're so practical. 235 00:33:03,160 --> 00:33:05,470 You speak foreign languages, drive a car. 236 00:33:07,520 --> 00:33:09,955 You look down on people. - Rubbish. 237 00:33:14,800 --> 00:33:18,475 Alma, you're beautiful. 238 00:33:20,400 --> 00:33:21,834 But it's no use. 239 00:33:23,400 --> 00:33:25,869 It's over between us. 240 00:33:30,160 --> 00:33:31,434 What's over? 241 00:33:33,360 --> 00:33:35,636 You think you're better than other people. 242 00:33:36,560 --> 00:33:39,791 It's depressing being with someone so serious about things. 243 00:34:01,800 --> 00:34:03,871 OK, I'll be there in 20 minutes. 244 00:34:07,040 --> 00:34:08,439 Who was that? 245 00:34:08,760 --> 00:34:10,751 It was nice. Bye. - I'll come too. 246 00:34:12,160 --> 00:34:13,150 No. 247 00:34:13,760 --> 00:34:15,637 I'll drive you. - No. 248 00:34:16,240 --> 00:34:18,151 Why not? Is it a secret? 249 00:34:18,840 --> 00:34:20,160 Yes. - Really? 250 00:34:23,440 --> 00:34:26,398 Bad girl. You'll come to a bad end. 251 00:34:40,480 --> 00:34:42,596 Perhaps I just need a bit more time. 252 00:34:45,280 --> 00:34:47,317 To do everything the way I want to. 253 00:34:50,320 --> 00:34:51,799 What do you mean? 254 00:34:53,000 --> 00:34:54,399 Well, I mean... 255 00:34:55,880 --> 00:34:57,678 I want to be a good father. 256 00:35:01,520 --> 00:35:03,511 I think you're not doing to badly. 257 00:35:04,320 --> 00:35:07,438 Thanks, but you don't have to reassure me. 258 00:35:08,200 --> 00:35:09,793 Yes, I know. 259 00:35:12,880 --> 00:35:15,110 We need to get to know each other better. 260 00:35:24,440 --> 00:35:26,113 Here I am. 261 00:35:26,520 --> 00:35:29,194 What are you dong here? Get lost. 262 00:35:33,160 --> 00:35:35,071 Should I leave you alone? - No. 263 00:35:36,720 --> 00:35:38,711 I don't understand, Alma. 264 00:35:40,120 --> 00:35:42,157 I let you out of my sight for one moment, 265 00:35:42,480 --> 00:35:46,314 and you're sitting around with yet another old guy. 266 00:35:49,560 --> 00:35:51,119 He could be your father. 267 00:35:51,480 --> 00:35:52,993 I am her father. 268 00:35:53,400 --> 00:35:55,277 Fine. Keep you hair on. 269 00:35:56,760 --> 00:35:59,115 So why are you always so unfriendly to me? 270 00:36:02,200 --> 00:36:04,430 Is it your way of showing me you love me? 271 00:36:07,520 --> 00:36:09,989 Dad, he's following me. Do something. 272 00:36:23,480 --> 00:36:25,153 Right, there's the door. 273 00:36:34,080 --> 00:36:35,798 Your boyfriend isn't fat. 274 00:36:37,240 --> 00:36:40,278 Or isn't he your boyfriend? - Don't start that again. 275 00:36:42,640 --> 00:36:44,199 What's your plan? 276 00:36:46,280 --> 00:36:47,714 Nothing special. 277 00:36:48,240 --> 00:36:52,074 All right, then let's do what you always do. 278 00:37:19,720 --> 00:37:21,199 Isn't it a bit... 279 00:37:22,480 --> 00:37:23,595 Daring? 280 00:37:25,520 --> 00:37:26,919 I'll try it on. 281 00:37:56,320 --> 00:37:57,594 Too narrow. 282 00:37:58,200 --> 00:37:59,429 Suits you. 283 00:38:16,920 --> 00:38:18,513 But this one. - No. 284 00:38:43,040 --> 00:38:44,678 Now the right shoes... 285 00:38:46,200 --> 00:38:47,270 Perfect. 286 00:38:49,120 --> 00:38:51,191 You're going to be a beautiful woman. 287 00:38:59,600 --> 00:39:01,238 I'm not beautiful now? 288 00:39:03,400 --> 00:39:05,835 I don't know how I produced something like you. 289 00:39:12,840 --> 00:39:15,480 Any further and people will think you're my girlfriend. 290 00:39:15,800 --> 00:39:19,395 So? I often get advances from men of your age. 291 00:39:25,480 --> 00:39:26,959 Thank you, tiger. 292 00:39:44,800 --> 00:39:46,279 What a sight. 293 00:39:48,280 --> 00:39:49,953 I haven't had any time. 294 00:39:51,000 --> 00:39:52,274 I'll help you. 295 00:39:55,480 --> 00:39:56,959 You don't need to. 296 00:39:57,800 --> 00:39:59,677 No really, I'm a good cleaner. 297 00:40:04,240 --> 00:40:08,791 Where's the Hoover? - Alma, I haven't got a Hoover. 298 00:40:09,680 --> 00:40:12,593 What? But you need a Hoover. 299 00:40:33,240 --> 00:40:35,595 That was a present from a Sudanese chieftain. 300 00:40:37,200 --> 00:40:39,077 The handle was carved by hand. 301 00:40:39,880 --> 00:40:41,518 And look at the blade. 302 00:40:44,640 --> 00:40:47,200 After the bombings people collect scraps of metal, 303 00:40:48,320 --> 00:40:50,231 and make new weapons from them. 304 00:41:30,400 --> 00:41:32,630 I thought you should see the dress again. 305 00:41:33,400 --> 00:41:34,959 Why do you say that? 306 00:41:37,000 --> 00:41:39,913 Because I'm going to exchange it for a Hoover. 307 00:41:42,280 --> 00:41:44,157 That's ungrateful. Keep it. 308 00:41:59,200 --> 00:42:00,793 Tell me anotherjoke. 309 00:42:12,440 --> 00:42:16,559 A man goes down the stairs muttering to himself: 310 00:42:16,960 --> 00:42:20,954 "Libra, Aires, Capricorn. Libra, Aires, Capricorn." 311 00:42:21,800 --> 00:42:23,791 Stops still, goes back up again. 312 00:42:24,520 --> 00:42:28,229 Knocks, and a doctor comes out. And he asks him: 313 00:42:29,080 --> 00:42:30,798 "What did you say I had?" 314 00:42:31,120 --> 00:42:32,519 "Cancer." 315 00:42:37,640 --> 00:42:39,278 What is a cow on skis? 316 00:42:41,160 --> 00:42:42,753 (X-rated German joke) 317 00:42:46,360 --> 00:42:49,113 What do you have to say to a blonde to get her into bed? 318 00:44:19,200 --> 00:44:20,634 Alma, I think... 319 00:44:20,960 --> 00:44:23,076 It would be better if I took you home. 320 00:44:25,720 --> 00:44:27,199 Dad, it's nothing. 321 00:44:33,440 --> 00:44:35,431 I think you'll make a good actress 322 00:44:38,160 --> 00:44:39,673 I don't want to go. 323 00:44:40,720 --> 00:44:41,869 Can I stay? 324 00:44:43,440 --> 00:44:46,000 Alma, please... - Let me can sleep here. 325 00:44:50,280 --> 00:44:51,509 All right. 326 00:45:13,120 --> 00:45:14,793 What are you doing now? 327 00:45:15,800 --> 00:45:17,154 I need to pee. 328 00:45:19,080 --> 00:45:20,957 Daddy, can I go to the toilet? 329 00:48:51,000 --> 00:48:52,070 Alma. 330 00:48:53,440 --> 00:48:55,636 Klaus. - Could you give me a lift? 331 00:49:05,280 --> 00:49:06,475 Cool car. 332 00:49:07,520 --> 00:49:08,715 Think so? 333 00:49:15,360 --> 00:49:17,078 Treat me to an ice cream. 334 00:49:24,400 --> 00:49:26,232 What is it you want from me? 335 00:49:28,000 --> 00:49:29,434 I need 90 euros. 336 00:49:34,160 --> 00:49:35,833 How old are you? 337 00:49:36,160 --> 00:49:37,389 Seventeen. 338 00:49:40,280 --> 00:49:41,509 Seventeen? 339 00:49:44,440 --> 00:49:45,919 That's very young. 340 00:49:50,240 --> 00:49:51,560 Stop, please. 341 00:49:53,160 --> 00:49:54,719 I want to get out. 342 00:49:57,040 --> 00:50:00,192 Just imagine, you get into a strange man's car, like now. 343 00:50:02,520 --> 00:50:04,079 You ask him to stop. 344 00:50:04,520 --> 00:50:06,193 But he takes no notice. 345 00:50:08,640 --> 00:50:10,950 He puts his hand on your thigh. Classic. 346 00:50:13,040 --> 00:50:15,031 He drives to a deserted area. 347 00:50:16,680 --> 00:50:19,069 You're afraid, but he doesn't care one bit. 348 00:50:22,040 --> 00:50:24,156 Then he rapes you. Would you have a chance? 349 00:50:26,080 --> 00:50:27,275 Please stop. 350 00:50:30,040 --> 00:50:30,996 Now! 351 00:50:32,560 --> 00:50:35,279 Calm down. - Stop, I want to get out. 352 00:50:44,400 --> 00:50:46,676 I'm going to jump out. - Stop it. 353 00:50:47,240 --> 00:50:48,310 Stop. 354 00:50:49,640 --> 00:50:51,995 I've had enough. - Are you crazy? 355 00:51:09,840 --> 00:51:10,910 Wait. 356 00:51:23,920 --> 00:51:25,149 Calm down. 357 00:51:25,600 --> 00:51:27,318 I don't want to hurt you. 358 00:51:28,040 --> 00:51:30,554 I have a daughter your age. Don't you understand? 359 00:51:31,560 --> 00:51:33,278 You must be more careful. 360 00:51:33,920 --> 00:51:36,230 You can't just get into strange men's cars. 361 00:51:38,960 --> 00:51:41,839 I'm sorry. I didn't want to frighten you. 362 00:51:46,120 --> 00:51:47,679 What about my money? 363 00:52:06,960 --> 00:52:08,678 Can I drop you somewhere? 364 00:52:26,040 --> 00:52:27,474 That's my dress. 365 00:52:28,240 --> 00:52:31,153 Really? Ithough it was. . . Sorry. 366 00:52:32,840 --> 00:52:34,069 A present? 367 00:52:38,720 --> 00:52:41,678 Your father's just freshening his god-like body in the shower. 368 00:52:43,160 --> 00:52:45,390 And what are you doing here? - Waiting, darling. 369 00:52:45,960 --> 00:52:48,236 Men always wait for women? That's rubbish. 370 00:52:56,040 --> 00:52:57,872 Take that dress off at once. 371 00:52:58,360 --> 00:53:00,556 I didn't know it was Alma's dress, okay? 372 00:53:10,520 --> 00:53:12,318 I've brought you something. 373 00:53:13,000 --> 00:53:15,230 Thanks, but it wasn't necessary. 374 00:53:26,280 --> 00:53:27,918 Don't you want to open it? 375 00:53:33,160 --> 00:53:34,195 Yes. 376 00:53:40,920 --> 00:53:42,069 Going out? 377 00:53:42,400 --> 00:53:44,391 To a restaurant. - I'm hungry too. 378 00:53:46,600 --> 00:53:47,874 We have to talk. 379 00:53:48,760 --> 00:53:50,239 Iwoke up at two. 380 00:53:50,760 --> 00:53:53,878 You weren't there. Iwaited the whole night. 381 00:53:54,880 --> 00:53:58,953 Now I've brought you a present, and you won't even open it. 382 00:54:00,320 --> 00:54:03,631 Calm down, I'll open it. Look, I'm opening it. 383 00:54:19,280 --> 00:54:22,830 A Hoover. Cool ! - Keep your trap shut, Inka. 384 00:54:23,480 --> 00:54:27,872 I'm serious. Look at this flat. - That's enough. 385 00:54:29,840 --> 00:54:31,513 Thanks Pulke. 386 00:54:34,040 --> 00:54:37,954 Pulke? - The nickname she doesn't like. 387 00:54:38,760 --> 00:54:41,070 We have to go. The table's booked for eight. 388 00:54:42,720 --> 00:54:44,597 I'll go on ahead. Bye, Pulke. 389 00:54:48,280 --> 00:54:51,477 You wouldn't like it anyway. We're meeting colleagues. 390 00:54:51,800 --> 00:54:53,199 You'd be bored. 391 00:54:54,120 --> 00:54:55,872 You don't want me to come. 392 00:54:57,280 --> 00:54:58,793 At least be honest. 393 00:54:59,840 --> 00:55:01,751 Look, I don't want an argument. 394 00:55:03,600 --> 00:55:05,477 Have you time tomorrow night? 395 00:55:05,800 --> 00:55:07,279 I need to talk to you. 396 00:55:09,680 --> 00:55:11,079 In your dreams. 397 00:56:08,480 --> 00:56:10,232 I was worried. 398 00:56:12,520 --> 00:56:14,238 Next time give me a ring. 399 00:56:42,480 --> 00:56:43,879 I was with Dad. 400 00:56:46,880 --> 00:56:48,200 I thought so. 401 00:56:55,400 --> 00:56:57,038 Why did he just leave? 402 00:57:09,160 --> 00:57:10,309 No idea. 403 00:57:19,360 --> 00:57:21,158 I didn't understand either. 404 00:57:23,240 --> 00:57:25,436 But there must have been some reason. 405 00:57:29,360 --> 00:57:31,715 He probably went off with some young trainee. 406 00:57:32,400 --> 00:57:33,879 I don't believe you. 407 00:57:34,240 --> 00:57:38,074 Another of his favourite lies was a hospital emergency. 408 00:57:42,680 --> 00:57:44,000 You're lying. 409 00:57:44,840 --> 00:57:46,717 Why should I lie to you, Alma? 410 00:58:17,880 --> 00:58:19,279 Ah, there you are. 411 00:58:20,400 --> 00:58:22,630 And what are your hopes for this evening? 412 00:58:23,440 --> 00:58:25,670 Nice to see you. 413 00:58:29,680 --> 00:58:31,512 Don't you have a girlfriend? 414 00:58:33,000 --> 00:58:36,436 Actually, he has a girlfriend. But he doesn't get enough. 415 00:58:38,040 --> 00:58:40,111 Am I right? - What is this? 416 00:58:40,880 --> 00:58:42,029 Stop it. 417 00:58:44,200 --> 00:58:45,918 Well, I think he's sweet. 418 00:58:47,880 --> 00:58:50,952 This is my friend Gwendolyn. She thinks you're sweet. 419 00:58:54,160 --> 00:58:55,798 Would you like a drink? 420 00:58:56,160 --> 00:58:57,594 A gin and tonic. 421 00:58:58,400 --> 00:59:00,676 I bet he'd rather leave. Am I right? 422 00:59:03,800 --> 00:59:04,915 Please. 423 00:59:05,760 --> 00:59:06,955 Get lost. 424 00:59:09,160 --> 00:59:10,559 Leave. 425 00:59:12,040 --> 00:59:13,678 That's his speciality. 426 00:59:21,440 --> 00:59:23,716 My girlfriend's not feeling so good today. 427 00:59:25,000 --> 00:59:27,310 She's got problems. - What kind of problems? 428 00:59:28,760 --> 00:59:30,592 Maybe you can help me there. 429 00:59:33,200 --> 00:59:34,918 I've lost faith in love. 430 00:59:40,880 --> 00:59:42,234 That's enough. 431 00:59:50,520 --> 00:59:52,158 Liar. - Stop it. 432 00:59:52,480 --> 00:59:53,879 Don't touch me. 433 01:00:04,880 --> 01:00:06,473 What should I do now? 434 01:00:14,440 --> 01:00:15,669 I'm going. 435 01:00:18,520 --> 01:00:20,272 Ring me when you're back to normal. 436 01:00:20,720 --> 01:00:24,600 Oh yeah? Then I can ring you? That's really something. 437 01:00:26,720 --> 01:00:28,472 I didn't mean to hurt you. 438 01:00:39,560 --> 01:00:43,190 Wenzel, I feel like going out. Do you want to come? 439 01:00:48,760 --> 01:00:50,956 Say goodbye to Alma for me. - All right. 440 01:00:54,480 --> 01:00:56,391 Bye. - So, who was the guy? 441 01:00:59,200 --> 01:01:00,270 What? 442 01:01:01,200 --> 01:01:03,032 You were way out of order. 443 01:01:04,520 --> 01:01:06,591 Great friend you are, you know? 444 01:03:04,960 --> 01:03:07,634 Shall we go to your place or mine? 445 01:03:09,320 --> 01:03:11,197 We're going to visit someone. 446 01:03:12,680 --> 01:03:13,715 Who? 447 01:03:15,440 --> 01:03:16,635 Surprise. 448 01:03:36,120 --> 01:03:38,634 You wanted to talk to me. We only have a moment. 449 01:03:39,400 --> 01:03:41,471 Wenzel, my manager. 450 01:03:42,920 --> 01:03:43,990 I see. 451 01:03:45,600 --> 01:03:47,591 Come in with your manager. 452 01:03:59,600 --> 01:04:00,795 Sit down. 453 01:04:09,400 --> 01:04:12,279 A drink for the dream team? - Sure. 454 01:04:12,640 --> 01:04:14,517 No thanks. - I'd like ajuice. 455 01:04:16,000 --> 01:04:17,752 I'd like to talk to you alone. 456 01:04:18,280 --> 01:04:19,429 So talk. 457 01:04:19,920 --> 01:04:20,910 No. 458 01:04:24,000 --> 01:04:25,911 We really don't have much time. 459 01:04:26,240 --> 01:04:27,560 I'm all ears. 460 01:04:38,920 --> 01:04:40,672 I wanted to say goodbye. 461 01:04:41,880 --> 01:04:43,473 I'm going to Wetnam. 462 01:04:44,160 --> 01:04:48,916 Wetnam, great. Holiday? - HIV prevention. 463 01:04:51,640 --> 01:04:54,200 Not my scene. I'm a hypochondriac. 464 01:05:00,040 --> 01:05:01,075 When? 465 01:05:05,720 --> 01:05:07,552 I wanted to tell you two days ago. 466 01:05:10,160 --> 01:05:11,798 When? - Tomorrow. 467 01:05:19,320 --> 01:05:23,712 What about your flat? - Inka's renting it out for me. 468 01:05:33,000 --> 01:05:34,274 Right then. 469 01:05:34,760 --> 01:05:35,955 Have fun. 470 01:05:36,840 --> 01:05:38,239 Will I see you? 471 01:06:02,320 --> 01:06:04,152 You can lean on my shoulder. 472 01:06:06,080 --> 01:06:07,195 Really. 473 01:06:07,520 --> 01:06:08,840 I don't mind. 474 01:06:18,480 --> 01:06:20,596 Your father is the Vietnam veteran. 475 01:06:22,120 --> 01:06:23,997 I don't want to talk about it. 476 01:06:26,360 --> 01:06:27,839 Let's play a game. 477 01:06:31,280 --> 01:06:33,078 Your hands are so small. Look! 478 01:06:36,600 --> 01:06:38,193 And very pretty ears. 479 01:06:39,120 --> 01:06:40,872 Pretty ears are rare. 480 01:06:43,040 --> 01:06:44,633 Why? - I don't know. 481 01:06:46,520 --> 01:06:48,431 Yours are sort of musical. 482 01:06:51,120 --> 01:06:55,114 Have I already told you that my kisses are works of an? 483 01:07:13,360 --> 01:07:15,192 Do you believe in telepathy? 484 01:07:18,000 --> 01:07:19,479 Do you? - Sure. 485 01:07:21,360 --> 01:07:22,919 We could try it out. 486 01:07:24,000 --> 01:07:27,550 You think about something, and I'll tell you what it is. 487 01:07:47,160 --> 01:07:49,629 I can't help it if you're thinking about that. 488 01:07:52,000 --> 01:07:53,877 You're so beautiful it hurts. 489 01:08:49,840 --> 01:08:51,319 What's the matter? 490 01:08:55,200 --> 01:08:56,429 I'm sorry. 491 01:09:00,800 --> 01:09:02,791 I could read you something. 492 01:09:03,960 --> 01:09:05,633 > From my favourite novel. 493 01:09:07,760 --> 01:09:09,273 A Wild Sheep Chase. 494 01:09:13,360 --> 01:09:15,237 I also have world literature. 495 01:09:15,560 --> 01:09:18,757 Murakami is world literature, but you may want something else. 496 01:09:20,320 --> 01:09:21,594 Dostoyevsky? 497 01:09:22,280 --> 01:09:23,634 The Possessed. 498 01:09:24,840 --> 01:09:26,433 Crime and Punishment. 499 01:09:31,960 --> 01:09:33,155 The Idiot. 500 01:09:37,800 --> 01:09:39,313 I don't believe it. 501 01:09:40,040 --> 01:09:43,590 They're all in love with me. But the one girl I want, 502 01:09:43,920 --> 01:09:46,150 wants nothing to do with me. 503 01:09:49,360 --> 01:09:51,920 In your case I'm even prepared to wait. 504 01:09:56,520 --> 01:09:58,238 We'll never get together. 505 01:09:59,600 --> 01:10:01,034 Never say never. 506 01:10:24,240 --> 01:10:26,231 I'm really not feeling good today. 507 01:10:27,680 --> 01:10:28,795 I know. 508 01:10:36,240 --> 01:10:37,958 You're my little miracle. 509 01:10:43,680 --> 01:10:46,320 If things were different I'd fall in love with you. 510 01:10:49,960 --> 01:10:51,837 And when are things different? 511 01:11:19,800 --> 01:11:21,552 Don't you want to come in? 512 01:11:37,800 --> 01:11:40,076 Want something to drink too? - No thanks. 513 01:11:41,920 --> 01:11:43,069 To Wetnam. 514 01:11:50,640 --> 01:11:53,154 You've never told me why you just left like that. 515 01:11:56,760 --> 01:11:58,910 I was a coward. And I am a coward. 516 01:11:59,520 --> 01:12:00,794 Bit feeble. 517 01:12:02,640 --> 01:12:04,074 I'm sorry, Alma. 518 01:12:06,480 --> 01:12:08,756 You're leaving because of me, aren't you? 519 01:12:10,920 --> 01:12:12,513 You don't understand. 520 01:12:14,080 --> 01:12:16,151 Why don't you just tell me the truth? 521 01:12:21,560 --> 01:12:23,551 We could see each other less often. 522 01:12:32,800 --> 01:12:34,279 It's not about me. 523 01:12:36,360 --> 01:12:37,919 I don't even figure. 524 01:12:40,640 --> 01:12:42,472 You just miss the adventure. 525 01:12:42,880 --> 01:12:43,950 Right. 526 01:12:51,520 --> 01:12:52,749 All right. 527 01:12:58,720 --> 01:13:00,393 I'll miss you terribly. 528 01:13:03,520 --> 01:13:05,079 I know that already. 529 01:13:10,960 --> 01:13:12,553 You don't have to go. 530 01:13:36,840 --> 01:13:39,116 This is the last time we'll see each other. 531 01:14:11,640 --> 01:14:14,075 Do you understand now why I have to go? 532 01:17:45,320 --> 01:17:46,958 Have you seen my sock? 533 01:19:44,360 --> 01:19:46,715 Subtitles: alias film & sprachtransfer 35546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.