Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,320
Hello.
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,313
So tell us your name,
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,791
your age
and previous experience.
4
00:00:11,240 --> 00:00:13,470
My name's Alma Schbne. I'm 17
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,718
I really want to be an actress.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,509
I just got into an agency.
- Which agency?
7
00:00:19,440 --> 00:00:21,158
Actors with a Face.
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,916
Let's see you in profile.
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,234
The other side.
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,071
Now put your hands by your face.
11
00:00:43,280 --> 00:00:45,840
In this spot
the emotions are important.
12
00:00:46,360 --> 00:00:49,273
So I'll tell you a few emotions,
and you act them, okay?
13
00:00:51,360 --> 00:00:52,634
Nervous.
14
00:00:54,400 --> 00:00:55,834
Disappointed.
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,109
Happy
16
00:02:27,520 --> 00:02:28,840
Can I help you?
17
00:02:29,160 --> 00:02:31,549
Yes, does Herr Schbne work here?
18
00:02:32,360 --> 00:02:33,998
Dr Schbne?
19
00:02:38,800 --> 00:02:40,518
Yes, he's on duty today.
20
00:02:43,960 --> 00:02:45,917
Do you want to see him?
21
00:02:51,360 --> 00:02:52,998
Yes.
- All right.
22
00:02:57,040 --> 00:02:58,269
Dr Schbne?
23
00:02:59,120 --> 00:03:01,760
Ayoung lady wants to see you.
24
00:03:03,040 --> 00:03:04,553
Can I show her in?
25
00:03:25,440 --> 00:03:26,953
It's not so bad.
26
00:03:39,720 --> 00:03:42,633
I'm only here to tell you
I never want to see you again.
27
00:03:45,080 --> 00:03:48,550
And if you're thinking
of ringing me or seeing me,
28
00:03:49,120 --> 00:03:50,838
you can forget it.
29
00:03:51,160 --> 00:03:53,515
Because I don't want
anything to do with you.
30
00:03:53,880 --> 00:03:55,279
Do you understand?
31
00:03:57,000 --> 00:03:59,389
Of course I understand.
- Good.
32
00:04:00,600 --> 00:04:02,637
But you can ring me
on my birthday.
33
00:04:03,800 --> 00:04:06,838
Otherwise Mum's disappointed.
It isn't good for my development
34
00:04:07,360 --> 00:04:09,271
if you aren't interested in me.
35
00:04:10,880 --> 00:04:13,474
And she's serious
about my development.
36
00:04:15,360 --> 00:04:20,150
All right.
I'll ring you on your birthday.
37
00:04:31,120 --> 00:04:32,633
Alma, please wait.
38
00:05:18,480 --> 00:05:20,232
You've changed a lot.
39
00:05:29,120 --> 00:05:30,519
Long time no see.
40
00:05:32,760 --> 00:05:34,194
You look great.
41
00:05:41,200 --> 00:05:43,157
Since when have you been back?
42
00:05:45,520 --> 00:05:47,238
May.
43
00:06:01,920 --> 00:06:03,672
Are you still at school?
44
00:06:06,000 --> 00:06:07,274
Holidays.
45
00:06:07,680 --> 00:06:09,079
And then?
46
00:06:11,000 --> 00:06:12,115
College.
47
00:06:14,160 --> 00:06:15,594
To study what?
48
00:06:20,160 --> 00:06:22,720
Medicine.
- Really?
49
00:06:25,280 --> 00:06:26,600
That's great.
50
00:06:30,720 --> 00:06:34,793
No, I lied.
I don't know what I want to do.
51
00:06:38,280 --> 00:06:39,953
Are you disappointed?
52
00:06:42,240 --> 00:06:43,639
Yes.
53
00:06:43,960 --> 00:06:45,314
Good.
54
00:06:56,480 --> 00:06:58,471
Perhaps I'll become an actress.
55
00:07:00,360 --> 00:07:03,637
That's not so easy either.
- Yes but it's going well.
56
00:07:07,920 --> 00:07:09,513
What's Mum doing?
57
00:07:10,400 --> 00:07:12,550
Is she still working so hard?
58
00:07:14,040 --> 00:07:16,236
And are you still living nearby?
- No.
59
00:07:19,080 --> 00:07:20,673
I'm glad you...
60
00:07:22,720 --> 00:07:24,233
That we...
61
00:07:26,800 --> 00:07:28,473
We should meet.
- When?
62
00:07:33,200 --> 00:07:36,556
Meet me after work tomorrow,
and we'll talk, around six.
63
00:07:40,680 --> 00:07:42,273
Wait at the entrance.
64
00:07:43,760 --> 00:07:45,273
Maybe.
65
00:07:48,200 --> 00:07:49,235
Bye.
66
00:08:07,520 --> 00:08:09,079
Cute.
- Really cute.
67
00:08:28,080 --> 00:08:29,673
Are these seats free?
68
00:08:32,440 --> 00:08:34,113
Can you give us a lift?
69
00:08:35,720 --> 00:08:37,233
What are you after?
70
00:08:38,200 --> 00:08:40,077
You gave us such a nice smile.
71
00:08:40,680 --> 00:08:42,432
I didn't smile.
- Green!
72
00:08:49,040 --> 00:08:50,838
Do we know each other?
73
00:08:53,520 --> 00:08:54,919
Cool car.
74
00:09:04,520 --> 00:09:05,555
Stop.
75
00:09:09,680 --> 00:09:12,399
What's up?
- We'd like an ice cream.
76
00:09:14,240 --> 00:09:16,038
Please.
77
00:09:23,720 --> 00:09:25,154
Not enough.
78
00:09:33,040 --> 00:09:35,316
That'll do.
- Thanks a lot.
79
00:09:44,840 --> 00:09:47,753
That's two forty.
- Keep the change.
80
00:09:58,480 --> 00:09:59,709
So, where to?
81
00:10:06,320 --> 00:10:10,518
Whad'ya want with that bastard
when you can have me?
82
00:10:12,520 --> 00:10:14,272
You want a bunch of fives?
83
00:10:16,800 --> 00:10:18,837
Baby-fucker.
- Arsehole.
84
00:10:23,120 --> 00:10:25,077
Want to roll in the hay, baby?
85
00:10:33,160 --> 00:10:34,912
My name's Marion von Berg.
86
00:10:35,640 --> 00:10:38,200
I've been having trouble
with one of your drivers.
87
00:10:40,320 --> 00:10:43,631
Yourflowers are being
delivered by a verbal rapist.
88
00:10:46,080 --> 00:10:49,311
Yes, he damaged our new Cabrio
while parking your van.
89
00:10:51,000 --> 00:10:53,514
And then he called
my husband a baby-fucker.
90
00:10:58,160 --> 00:10:59,195
Right.
91
00:11:04,360 --> 00:11:05,794
Goodbye.
92
00:11:21,800 --> 00:11:23,279
Do you want a drink?
93
00:11:27,600 --> 00:11:29,034
A gin and tonic.
94
00:11:30,840 --> 00:11:32,069
My round.
95
00:11:37,720 --> 00:11:39,870
What are you doing here,
Rosenkavalier?
96
00:11:40,880 --> 00:11:42,598
Don't you have to work?
97
00:11:57,720 --> 00:11:59,040
What is this?
98
00:12:06,400 --> 00:12:08,277
I lost my job because of you.
99
00:12:10,000 --> 00:12:13,277
So apply to Interflora.
100
00:12:13,880 --> 00:12:15,951
Are they looking for people?
- Yes.
101
00:12:17,520 --> 00:12:19,193
Is there a problem here?
102
00:12:21,440 --> 00:12:22,953
You're the problem.
103
00:12:23,800 --> 00:12:28,078
Get lost.
- No, you get lost right now.
104
00:12:33,280 --> 00:12:34,600
You're right.
105
00:12:35,880 --> 00:12:38,440
Take care.
- Cherio.
106
00:12:41,560 --> 00:12:42,834
I'm Ludwig.
107
00:12:56,240 --> 00:12:59,312
Your ex was looking for you.
- Niels?
108
00:13:00,320 --> 00:13:01,993
Conny
- Oh no.
109
00:13:03,680 --> 00:13:06,479
I told him you were in the pub.
He's looking for you there.
110
00:14:09,080 --> 00:14:10,559
I'm glad you came.
111
00:14:13,680 --> 00:14:15,159
What shall we do?
112
00:14:24,360 --> 00:14:27,990
Fred ! Guess what happened.
Did you see that?
113
00:14:29,680 --> 00:14:33,913
We had to drive to an emergency.
I left my handbag in the clinic.
114
00:14:35,040 --> 00:14:37,919
And what happens
on the way back?
115
00:14:38,240 --> 00:14:41,232
Stopped by the police.
I've never been checked before.
116
00:14:41,560 --> 00:14:44,996
And what happens today?
An ugly great cops stops me.
117
00:14:45,400 --> 00:14:47,755
Asks for my papers.
I say I've none with me.
118
00:14:48,160 --> 00:14:49,992
He says: "Bad, young lady."
119
00:14:50,360 --> 00:14:54,035
And I think: don't get upset,
relax, breathe deeply.
120
00:14:54,360 --> 00:14:58,319
Then he says a police van
will be here in half an hour
121
00:14:58,800 --> 00:15:01,155
to bring me to the clinic
to get my papers.
122
00:15:01,480 --> 00:15:05,633
I wait for the sodding van,
bored out of my mind.
123
00:15:05,960 --> 00:15:09,476
And they bring me back
like a criminal or a dealer.
124
00:15:09,920 --> 00:15:13,800
And nowl haven't a clue
how to get back to my car.
125
00:15:19,600 --> 00:15:21,557
We could take her.
126
00:15:32,720 --> 00:15:35,189
Now we need a drink.
It's on me.
127
00:15:36,160 --> 00:15:37,639
And no arguments.
128
00:15:46,960 --> 00:15:48,234
Follow me.
129
00:15:54,560 --> 00:15:57,837
Have you known each other long?
- We both worked in the Sudan.
130
00:15:59,600 --> 00:16:01,034
She's a midwife.
131
00:16:02,360 --> 00:16:03,839
God, a midwife.
132
00:16:11,200 --> 00:16:13,953
And where were you before?
- You mean before the Sudan?
133
00:16:15,000 --> 00:16:17,514
I was in Afghanistan.
And before that in Pakistan.
134
00:16:18,600 --> 00:16:19,999
That all right?
135
00:16:54,080 --> 00:16:56,754
You're allowed alcohol?
Isn't she, Fred?
136
00:16:58,760 --> 00:17:00,990
I'm allowed to do
almost anything I want.
137
00:17:01,320 --> 00:17:02,594
That's good.
138
00:17:04,480 --> 00:17:06,756
To the first day
of the rest of our lives.
139
00:17:15,960 --> 00:17:17,712
You haven't introduced us.
140
00:17:18,400 --> 00:17:19,515
Really?
141
00:17:21,440 --> 00:17:23,477
This is Alma, my daughter.
142
00:17:27,560 --> 00:17:28,755
I'm glad.
143
00:17:33,880 --> 00:17:35,314
I'm allowed too.
144
00:17:43,160 --> 00:17:45,834
Has something happened,
or is it about to?
145
00:17:48,360 --> 00:17:50,510
Are you having an affair?
146
00:17:51,600 --> 00:17:54,035
No we aren't, are we?
- And you two?
147
00:17:55,720 --> 00:17:57,472
Sorry?
- Just a joke.
148
00:18:18,920 --> 00:18:21,275
Excuse me girls,
I have to go to the loo.
149
00:18:31,120 --> 00:18:32,793
So you're his daughter.
150
00:18:37,640 --> 00:18:39,756
How long
since you've seen each other?
151
00:18:40,320 --> 00:18:41,594
Five years.
152
00:18:43,480 --> 00:18:44,709
Long time.
153
00:18:46,000 --> 00:18:47,718
Do you two work together?
154
00:18:51,200 --> 00:18:52,474
Not exactly.
155
00:18:57,800 --> 00:19:00,519
Your father has a nice figure.
For his age.
156
00:19:05,080 --> 00:19:06,753
And he's a good dancer.
157
00:19:07,320 --> 00:19:08,469
I know.
158
00:19:10,440 --> 00:19:13,080
Were you talking about me?
- Yes.
159
00:19:14,080 --> 00:19:16,549
What?
- That you're a good dancer.
160
00:19:17,400 --> 00:19:19,391
I can only do rock'n roll.
161
00:19:20,520 --> 00:19:22,796
Really? That I have to see.
162
00:20:28,320 --> 00:20:30,789
Perhaps it wasn't a good idea
to go to her place.
163
00:20:32,440 --> 00:20:34,272
We didn't have time to talk.
164
00:20:42,920 --> 00:20:44,718
You look like your mother.
165
00:20:46,000 --> 00:20:48,037
I always thought
she was beautiful.
166
00:20:53,600 --> 00:20:55,273
I just don't understand.
167
00:20:57,120 --> 00:20:59,270
How can you suddenly
stop loving someone?
168
00:21:03,400 --> 00:21:05,869
After the falling in love
there was nothing else.
169
00:21:06,800 --> 00:21:08,029
Except me.
170
00:21:10,320 --> 00:21:11,469
Exactly.
171
00:21:30,440 --> 00:21:31,839
Dad.
- Yes?
172
00:21:34,600 --> 00:21:36,273
She's in love with you.
173
00:21:41,080 --> 00:21:42,991
She's totally in love with you.
174
00:21:49,080 --> 00:21:50,229
And you?
175
00:21:51,960 --> 00:21:53,917
I'm not totally
in love with her.
176
00:21:55,080 --> 00:21:56,673
But you are a little.
177
00:22:11,240 --> 00:22:12,514
Right then.
178
00:22:14,000 --> 00:22:15,479
Good night, Pulke.
179
00:22:17,520 --> 00:22:21,991
Don't call me Pulke any more.
- Why not? It suits you.
180
00:22:24,040 --> 00:22:26,031
But I'm not a child any more.
181
00:22:36,840 --> 00:22:38,194
I'll ring you.
182
00:23:26,600 --> 00:23:28,273
What are you doing here?
183
00:23:29,440 --> 00:23:30,714
I live here.
184
00:23:39,400 --> 00:23:41,152
So, what did you do today?
185
00:23:42,200 --> 00:23:43,952
I went out with Gwendolyn.
186
00:23:46,280 --> 00:23:47,509
Gwendolyn.
187
00:23:49,560 --> 00:23:52,678
Funny,
Gwendolyn just rang for you.
188
00:23:59,920 --> 00:24:01,991
Why won't you tell me
where you were?
189
00:24:16,040 --> 00:24:17,519
I met up with Dad.
190
00:24:30,560 --> 00:24:32,153
When did he get back?
191
00:24:37,200 --> 00:24:38,679
Afew months ago.
192
00:24:39,680 --> 00:24:42,593
You've been seeing him
for months and haven't told me?
193
00:24:43,080 --> 00:24:45,117
I saw him today
for the first time.
194
00:24:50,320 --> 00:24:51,833
I can't believe it.
195
00:24:52,320 --> 00:24:53,674
That arsehole.
196
00:25:49,800 --> 00:25:52,110
Does Barbara know we've met?
197
00:25:55,320 --> 00:25:56,594
I told her.
198
00:26:04,320 --> 00:26:07,711
She'll never forgive you.
- I know.
199
00:26:10,280 --> 00:26:11,429
And you?
200
00:26:23,240 --> 00:26:24,514
Achestnut.
201
00:26:42,760 --> 00:26:46,435
When you were little
I had to carry you everywhere.
202
00:27:07,040 --> 00:27:08,633
You're getting heavy.
203
00:27:16,520 --> 00:27:17,555
Indians!
204
00:27:46,720 --> 00:27:48,996
Can you take off my boots?
205
00:27:51,680 --> 00:27:53,990
Isn't it a bit cold?
- No.
206
00:28:01,320 --> 00:28:02,640
The sock too.
207
00:28:25,440 --> 00:28:27,272
That tickles.
208
00:28:31,640 --> 00:28:32,710
Go on.
209
00:28:57,360 --> 00:28:59,237
You've got quite a paunch.
210
00:29:00,640 --> 00:29:01,914
That better?
211
00:29:04,520 --> 00:29:06,557
You like a man
with a flat stomach?
212
00:29:08,080 --> 00:29:10,674
I like fat bellies, like you.
213
00:29:11,680 --> 00:29:12,750
Yours.
214
00:29:13,720 --> 00:29:14,915
Why mine?
215
00:29:19,080 --> 00:29:20,798
Have you got a boyfriend?
216
00:29:21,640 --> 00:29:24,280
Dad,
that's none of your business.
217
00:29:24,760 --> 00:29:29,470
Why not? Is he that fat?
- Yes, let's change the subject.
218
00:29:40,920 --> 00:29:42,831
I'm getting a wet bum. You too?
219
00:30:45,600 --> 00:30:46,749
For you.
220
00:30:48,360 --> 00:30:49,839
Take me for coffee.
221
00:30:50,160 --> 00:30:53,915
No.
- All right, I'll take you.
222
00:30:55,240 --> 00:30:58,471
That's very generous,
because I'm unemployed.
223
00:30:59,200 --> 00:31:01,476
I know.
So save your money, thanks.
224
00:31:35,000 --> 00:31:36,991
Are you crazy?
What is this shit?
225
00:31:37,640 --> 00:31:39,153
You're mad.
226
00:31:39,880 --> 00:31:41,951
Get in.
- No, I don't want to get in.
227
00:31:45,120 --> 00:31:47,396
We're going to
have a little party.
228
00:32:31,800 --> 00:32:33,393
What can I bring you?
229
00:32:34,680 --> 00:32:36,159
I'd like ajuice.
230
00:32:39,040 --> 00:32:40,678
And you?
- For her too.
231
00:32:41,440 --> 00:32:43,033
Two juices.
232
00:32:52,080 --> 00:32:53,832
You know what I like about you?
233
00:32:55,800 --> 00:32:58,679
You like me?
I don't believe you.
234
00:32:59,800 --> 00:33:02,314
Yes, you're so practical.
235
00:33:03,160 --> 00:33:05,470
You speak foreign languages,
drive a car.
236
00:33:07,520 --> 00:33:09,955
You look down on people.
- Rubbish.
237
00:33:14,800 --> 00:33:18,475
Alma, you're beautiful.
238
00:33:20,400 --> 00:33:21,834
But it's no use.
239
00:33:23,400 --> 00:33:25,869
It's over between us.
240
00:33:30,160 --> 00:33:31,434
What's over?
241
00:33:33,360 --> 00:33:35,636
You think you're
better than other people.
242
00:33:36,560 --> 00:33:39,791
It's depressing being with
someone so serious about things.
243
00:34:01,800 --> 00:34:03,871
OK, I'll be there in 20 minutes.
244
00:34:07,040 --> 00:34:08,439
Who was that?
245
00:34:08,760 --> 00:34:10,751
It was nice. Bye.
- I'll come too.
246
00:34:12,160 --> 00:34:13,150
No.
247
00:34:13,760 --> 00:34:15,637
I'll drive you.
- No.
248
00:34:16,240 --> 00:34:18,151
Why not? Is it a secret?
249
00:34:18,840 --> 00:34:20,160
Yes.
- Really?
250
00:34:23,440 --> 00:34:26,398
Bad girl.
You'll come to a bad end.
251
00:34:40,480 --> 00:34:42,596
Perhaps I just need
a bit more time.
252
00:34:45,280 --> 00:34:47,317
To do everything
the way I want to.
253
00:34:50,320 --> 00:34:51,799
What do you mean?
254
00:34:53,000 --> 00:34:54,399
Well, I mean...
255
00:34:55,880 --> 00:34:57,678
I want to be a good father.
256
00:35:01,520 --> 00:35:03,511
I think
you're not doing to badly.
257
00:35:04,320 --> 00:35:07,438
Thanks, but you
don't have to reassure me.
258
00:35:08,200 --> 00:35:09,793
Yes, I know.
259
00:35:12,880 --> 00:35:15,110
We need to
get to know each other better.
260
00:35:24,440 --> 00:35:26,113
Here I am.
261
00:35:26,520 --> 00:35:29,194
What are you dong here?
Get lost.
262
00:35:33,160 --> 00:35:35,071
Should I leave you alone?
- No.
263
00:35:36,720 --> 00:35:38,711
I don't understand, Alma.
264
00:35:40,120 --> 00:35:42,157
I let you out of my sight
for one moment,
265
00:35:42,480 --> 00:35:46,314
and you're sitting around
with yet another old guy.
266
00:35:49,560 --> 00:35:51,119
He could be your father.
267
00:35:51,480 --> 00:35:52,993
I am her father.
268
00:35:53,400 --> 00:35:55,277
Fine. Keep you hair on.
269
00:35:56,760 --> 00:35:59,115
So why are you always
so unfriendly to me?
270
00:36:02,200 --> 00:36:04,430
Is it your way
of showing me you love me?
271
00:36:07,520 --> 00:36:09,989
Dad, he's following me.
Do something.
272
00:36:23,480 --> 00:36:25,153
Right, there's the door.
273
00:36:34,080 --> 00:36:35,798
Your boyfriend isn't fat.
274
00:36:37,240 --> 00:36:40,278
Or isn't he your boyfriend?
- Don't start that again.
275
00:36:42,640 --> 00:36:44,199
What's your plan?
276
00:36:46,280 --> 00:36:47,714
Nothing special.
277
00:36:48,240 --> 00:36:52,074
All right, then let's
do what you always do.
278
00:37:19,720 --> 00:37:21,199
Isn't it a bit...
279
00:37:22,480 --> 00:37:23,595
Daring?
280
00:37:25,520 --> 00:37:26,919
I'll try it on.
281
00:37:56,320 --> 00:37:57,594
Too narrow.
282
00:37:58,200 --> 00:37:59,429
Suits you.
283
00:38:16,920 --> 00:38:18,513
But this one.
- No.
284
00:38:43,040 --> 00:38:44,678
Now the right shoes...
285
00:38:46,200 --> 00:38:47,270
Perfect.
286
00:38:49,120 --> 00:38:51,191
You're going to
be a beautiful woman.
287
00:38:59,600 --> 00:39:01,238
I'm not beautiful now?
288
00:39:03,400 --> 00:39:05,835
I don't know how
I produced something like you.
289
00:39:12,840 --> 00:39:15,480
Any further and people
will think you're my girlfriend.
290
00:39:15,800 --> 00:39:19,395
So? I often get advances
from men of your age.
291
00:39:25,480 --> 00:39:26,959
Thank you, tiger.
292
00:39:44,800 --> 00:39:46,279
What a sight.
293
00:39:48,280 --> 00:39:49,953
I haven't had any time.
294
00:39:51,000 --> 00:39:52,274
I'll help you.
295
00:39:55,480 --> 00:39:56,959
You don't need to.
296
00:39:57,800 --> 00:39:59,677
No really, I'm a good cleaner.
297
00:40:04,240 --> 00:40:08,791
Where's the Hoover?
- Alma, I haven't got a Hoover.
298
00:40:09,680 --> 00:40:12,593
What? But you need a Hoover.
299
00:40:33,240 --> 00:40:35,595
That was a present
from a Sudanese chieftain.
300
00:40:37,200 --> 00:40:39,077
The handle was carved by hand.
301
00:40:39,880 --> 00:40:41,518
And look at the blade.
302
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
After the bombings
people collect scraps of metal,
303
00:40:48,320 --> 00:40:50,231
and make new weapons from them.
304
00:41:30,400 --> 00:41:32,630
I thought you should
see the dress again.
305
00:41:33,400 --> 00:41:34,959
Why do you say that?
306
00:41:37,000 --> 00:41:39,913
Because I'm going to
exchange it for a Hoover.
307
00:41:42,280 --> 00:41:44,157
That's ungrateful. Keep it.
308
00:41:59,200 --> 00:42:00,793
Tell me anotherjoke.
309
00:42:12,440 --> 00:42:16,559
A man goes down the stairs
muttering to himself:
310
00:42:16,960 --> 00:42:20,954
"Libra, Aires, Capricorn.
Libra, Aires, Capricorn."
311
00:42:21,800 --> 00:42:23,791
Stops still, goes back up again.
312
00:42:24,520 --> 00:42:28,229
Knocks, and a doctor comes out.
And he asks him:
313
00:42:29,080 --> 00:42:30,798
"What did you say I had?"
314
00:42:31,120 --> 00:42:32,519
"Cancer."
315
00:42:37,640 --> 00:42:39,278
What is a cow on skis?
316
00:42:41,160 --> 00:42:42,753
(X-rated German joke)
317
00:42:46,360 --> 00:42:49,113
What do you have to say
to a blonde to get her into bed?
318
00:44:19,200 --> 00:44:20,634
Alma, I think...
319
00:44:20,960 --> 00:44:23,076
It would be better
if I took you home.
320
00:44:25,720 --> 00:44:27,199
Dad, it's nothing.
321
00:44:33,440 --> 00:44:35,431
I think
you'll make a good actress
322
00:44:38,160 --> 00:44:39,673
I don't want to go.
323
00:44:40,720 --> 00:44:41,869
Can I stay?
324
00:44:43,440 --> 00:44:46,000
Alma, please...
- Let me can sleep here.
325
00:44:50,280 --> 00:44:51,509
All right.
326
00:45:13,120 --> 00:45:14,793
What are you doing now?
327
00:45:15,800 --> 00:45:17,154
I need to pee.
328
00:45:19,080 --> 00:45:20,957
Daddy, can I go to the toilet?
329
00:48:51,000 --> 00:48:52,070
Alma.
330
00:48:53,440 --> 00:48:55,636
Klaus.
- Could you give me a lift?
331
00:49:05,280 --> 00:49:06,475
Cool car.
332
00:49:07,520 --> 00:49:08,715
Think so?
333
00:49:15,360 --> 00:49:17,078
Treat me to an ice cream.
334
00:49:24,400 --> 00:49:26,232
What is it you want from me?
335
00:49:28,000 --> 00:49:29,434
I need 90 euros.
336
00:49:34,160 --> 00:49:35,833
How old are you?
337
00:49:36,160 --> 00:49:37,389
Seventeen.
338
00:49:40,280 --> 00:49:41,509
Seventeen?
339
00:49:44,440 --> 00:49:45,919
That's very young.
340
00:49:50,240 --> 00:49:51,560
Stop, please.
341
00:49:53,160 --> 00:49:54,719
I want to get out.
342
00:49:57,040 --> 00:50:00,192
Just imagine, you get into
a strange man's car, like now.
343
00:50:02,520 --> 00:50:04,079
You ask him to stop.
344
00:50:04,520 --> 00:50:06,193
But he takes no notice.
345
00:50:08,640 --> 00:50:10,950
He puts his hand
on your thigh. Classic.
346
00:50:13,040 --> 00:50:15,031
He drives to a deserted area.
347
00:50:16,680 --> 00:50:19,069
You're afraid,
but he doesn't care one bit.
348
00:50:22,040 --> 00:50:24,156
Then he rapes you.
Would you have a chance?
349
00:50:26,080 --> 00:50:27,275
Please stop.
350
00:50:30,040 --> 00:50:30,996
Now!
351
00:50:32,560 --> 00:50:35,279
Calm down.
- Stop, I want to get out.
352
00:50:44,400 --> 00:50:46,676
I'm going to jump out.
- Stop it.
353
00:50:47,240 --> 00:50:48,310
Stop.
354
00:50:49,640 --> 00:50:51,995
I've had enough.
- Are you crazy?
355
00:51:09,840 --> 00:51:10,910
Wait.
356
00:51:23,920 --> 00:51:25,149
Calm down.
357
00:51:25,600 --> 00:51:27,318
I don't want to hurt you.
358
00:51:28,040 --> 00:51:30,554
I have a daughter your age.
Don't you understand?
359
00:51:31,560 --> 00:51:33,278
You must be more careful.
360
00:51:33,920 --> 00:51:36,230
You can't just
get into strange men's cars.
361
00:51:38,960 --> 00:51:41,839
I'm sorry.
I didn't want to frighten you.
362
00:51:46,120 --> 00:51:47,679
What about my money?
363
00:52:06,960 --> 00:52:08,678
Can I drop you somewhere?
364
00:52:26,040 --> 00:52:27,474
That's my dress.
365
00:52:28,240 --> 00:52:31,153
Really?
Ithough it was. . . Sorry.
366
00:52:32,840 --> 00:52:34,069
A present?
367
00:52:38,720 --> 00:52:41,678
Your father's just freshening
his god-like body in the shower.
368
00:52:43,160 --> 00:52:45,390
And what are you doing here?
- Waiting, darling.
369
00:52:45,960 --> 00:52:48,236
Men always wait for women?
That's rubbish.
370
00:52:56,040 --> 00:52:57,872
Take that dress off at once.
371
00:52:58,360 --> 00:53:00,556
I didn't know
it was Alma's dress, okay?
372
00:53:10,520 --> 00:53:12,318
I've brought you something.
373
00:53:13,000 --> 00:53:15,230
Thanks, but it wasn't necessary.
374
00:53:26,280 --> 00:53:27,918
Don't you want to open it?
375
00:53:33,160 --> 00:53:34,195
Yes.
376
00:53:40,920 --> 00:53:42,069
Going out?
377
00:53:42,400 --> 00:53:44,391
To a restaurant.
- I'm hungry too.
378
00:53:46,600 --> 00:53:47,874
We have to talk.
379
00:53:48,760 --> 00:53:50,239
Iwoke up at two.
380
00:53:50,760 --> 00:53:53,878
You weren't there.
Iwaited the whole night.
381
00:53:54,880 --> 00:53:58,953
Now I've brought you a present,
and you won't even open it.
382
00:54:00,320 --> 00:54:03,631
Calm down, I'll open it.
Look, I'm opening it.
383
00:54:19,280 --> 00:54:22,830
A Hoover. Cool !
- Keep your trap shut, Inka.
384
00:54:23,480 --> 00:54:27,872
I'm serious. Look at this flat.
- That's enough.
385
00:54:29,840 --> 00:54:31,513
Thanks Pulke.
386
00:54:34,040 --> 00:54:37,954
Pulke?
- The nickname she doesn't like.
387
00:54:38,760 --> 00:54:41,070
We have to go.
The table's booked for eight.
388
00:54:42,720 --> 00:54:44,597
I'll go on ahead. Bye, Pulke.
389
00:54:48,280 --> 00:54:51,477
You wouldn't like it anyway.
We're meeting colleagues.
390
00:54:51,800 --> 00:54:53,199
You'd be bored.
391
00:54:54,120 --> 00:54:55,872
You don't want me to come.
392
00:54:57,280 --> 00:54:58,793
At least be honest.
393
00:54:59,840 --> 00:55:01,751
Look, I don't want an argument.
394
00:55:03,600 --> 00:55:05,477
Have you time tomorrow night?
395
00:55:05,800 --> 00:55:07,279
I need to talk to you.
396
00:55:09,680 --> 00:55:11,079
In your dreams.
397
00:56:08,480 --> 00:56:10,232
I was worried.
398
00:56:12,520 --> 00:56:14,238
Next time give me a ring.
399
00:56:42,480 --> 00:56:43,879
I was with Dad.
400
00:56:46,880 --> 00:56:48,200
I thought so.
401
00:56:55,400 --> 00:56:57,038
Why did he just leave?
402
00:57:09,160 --> 00:57:10,309
No idea.
403
00:57:19,360 --> 00:57:21,158
I didn't understand either.
404
00:57:23,240 --> 00:57:25,436
But there must
have been some reason.
405
00:57:29,360 --> 00:57:31,715
He probably went off
with some young trainee.
406
00:57:32,400 --> 00:57:33,879
I don't believe you.
407
00:57:34,240 --> 00:57:38,074
Another of his favourite lies
was a hospital emergency.
408
00:57:42,680 --> 00:57:44,000
You're lying.
409
00:57:44,840 --> 00:57:46,717
Why should I lie to you, Alma?
410
00:58:17,880 --> 00:58:19,279
Ah, there you are.
411
00:58:20,400 --> 00:58:22,630
And what are your hopes
for this evening?
412
00:58:23,440 --> 00:58:25,670
Nice to see you.
413
00:58:29,680 --> 00:58:31,512
Don't you have a girlfriend?
414
00:58:33,000 --> 00:58:36,436
Actually, he has a girlfriend.
But he doesn't get enough.
415
00:58:38,040 --> 00:58:40,111
Am I right?
- What is this?
416
00:58:40,880 --> 00:58:42,029
Stop it.
417
00:58:44,200 --> 00:58:45,918
Well, I think he's sweet.
418
00:58:47,880 --> 00:58:50,952
This is my friend Gwendolyn.
She thinks you're sweet.
419
00:58:54,160 --> 00:58:55,798
Would you like a drink?
420
00:58:56,160 --> 00:58:57,594
A gin and tonic.
421
00:58:58,400 --> 00:59:00,676
I bet he'd rather leave.
Am I right?
422
00:59:03,800 --> 00:59:04,915
Please.
423
00:59:05,760 --> 00:59:06,955
Get lost.
424
00:59:09,160 --> 00:59:10,559
Leave.
425
00:59:12,040 --> 00:59:13,678
That's his speciality.
426
00:59:21,440 --> 00:59:23,716
My girlfriend's
not feeling so good today.
427
00:59:25,000 --> 00:59:27,310
She's got problems.
- What kind of problems?
428
00:59:28,760 --> 00:59:30,592
Maybe you can help me there.
429
00:59:33,200 --> 00:59:34,918
I've lost faith in love.
430
00:59:40,880 --> 00:59:42,234
That's enough.
431
00:59:50,520 --> 00:59:52,158
Liar.
- Stop it.
432
00:59:52,480 --> 00:59:53,879
Don't touch me.
433
01:00:04,880 --> 01:00:06,473
What should I do now?
434
01:00:14,440 --> 01:00:15,669
I'm going.
435
01:00:18,520 --> 01:00:20,272
Ring me
when you're back to normal.
436
01:00:20,720 --> 01:00:24,600
Oh yeah? Then I can ring you?
That's really something.
437
01:00:26,720 --> 01:00:28,472
I didn't mean to hurt you.
438
01:00:39,560 --> 01:00:43,190
Wenzel, I feel like going out.
Do you want to come?
439
01:00:48,760 --> 01:00:50,956
Say goodbye to Alma for me.
- All right.
440
01:00:54,480 --> 01:00:56,391
Bye.
- So, who was the guy?
441
01:00:59,200 --> 01:01:00,270
What?
442
01:01:01,200 --> 01:01:03,032
You were way out of order.
443
01:01:04,520 --> 01:01:06,591
Great friend you are, you know?
444
01:03:04,960 --> 01:03:07,634
Shall we go
to your place or mine?
445
01:03:09,320 --> 01:03:11,197
We're going to visit someone.
446
01:03:12,680 --> 01:03:13,715
Who?
447
01:03:15,440 --> 01:03:16,635
Surprise.
448
01:03:36,120 --> 01:03:38,634
You wanted to talk to me.
We only have a moment.
449
01:03:39,400 --> 01:03:41,471
Wenzel, my manager.
450
01:03:42,920 --> 01:03:43,990
I see.
451
01:03:45,600 --> 01:03:47,591
Come in with your manager.
452
01:03:59,600 --> 01:04:00,795
Sit down.
453
01:04:09,400 --> 01:04:12,279
A drink for the dream team?
- Sure.
454
01:04:12,640 --> 01:04:14,517
No thanks.
- I'd like ajuice.
455
01:04:16,000 --> 01:04:17,752
I'd like to talk to you alone.
456
01:04:18,280 --> 01:04:19,429
So talk.
457
01:04:19,920 --> 01:04:20,910
No.
458
01:04:24,000 --> 01:04:25,911
We really don't have much time.
459
01:04:26,240 --> 01:04:27,560
I'm all ears.
460
01:04:38,920 --> 01:04:40,672
I wanted to say goodbye.
461
01:04:41,880 --> 01:04:43,473
I'm going to Wetnam.
462
01:04:44,160 --> 01:04:48,916
Wetnam, great. Holiday?
- HIV prevention.
463
01:04:51,640 --> 01:04:54,200
Not my scene.
I'm a hypochondriac.
464
01:05:00,040 --> 01:05:01,075
When?
465
01:05:05,720 --> 01:05:07,552
I wanted to tell you
two days ago.
466
01:05:10,160 --> 01:05:11,798
When?
- Tomorrow.
467
01:05:19,320 --> 01:05:23,712
What about your flat?
- Inka's renting it out for me.
468
01:05:33,000 --> 01:05:34,274
Right then.
469
01:05:34,760 --> 01:05:35,955
Have fun.
470
01:05:36,840 --> 01:05:38,239
Will I see you?
471
01:06:02,320 --> 01:06:04,152
You can lean on my shoulder.
472
01:06:06,080 --> 01:06:07,195
Really.
473
01:06:07,520 --> 01:06:08,840
I don't mind.
474
01:06:18,480 --> 01:06:20,596
Your father is
the Vietnam veteran.
475
01:06:22,120 --> 01:06:23,997
I don't want to talk about it.
476
01:06:26,360 --> 01:06:27,839
Let's play a game.
477
01:06:31,280 --> 01:06:33,078
Your hands are so small. Look!
478
01:06:36,600 --> 01:06:38,193
And very pretty ears.
479
01:06:39,120 --> 01:06:40,872
Pretty ears are rare.
480
01:06:43,040 --> 01:06:44,633
Why?
- I don't know.
481
01:06:46,520 --> 01:06:48,431
Yours are sort of musical.
482
01:06:51,120 --> 01:06:55,114
Have I already told you
that my kisses are works of an?
483
01:07:13,360 --> 01:07:15,192
Do you believe in telepathy?
484
01:07:18,000 --> 01:07:19,479
Do you?
- Sure.
485
01:07:21,360 --> 01:07:22,919
We could try it out.
486
01:07:24,000 --> 01:07:27,550
You think about something,
and I'll tell you what it is.
487
01:07:47,160 --> 01:07:49,629
I can't help it
if you're thinking about that.
488
01:07:52,000 --> 01:07:53,877
You're so beautiful it hurts.
489
01:08:49,840 --> 01:08:51,319
What's the matter?
490
01:08:55,200 --> 01:08:56,429
I'm sorry.
491
01:09:00,800 --> 01:09:02,791
I could read you something.
492
01:09:03,960 --> 01:09:05,633
> From my favourite novel.
493
01:09:07,760 --> 01:09:09,273
A Wild Sheep Chase.
494
01:09:13,360 --> 01:09:15,237
I also have world literature.
495
01:09:15,560 --> 01:09:18,757
Murakami is world literature,
but you may want something else.
496
01:09:20,320 --> 01:09:21,594
Dostoyevsky?
497
01:09:22,280 --> 01:09:23,634
The Possessed.
498
01:09:24,840 --> 01:09:26,433
Crime and Punishment.
499
01:09:31,960 --> 01:09:33,155
The Idiot.
500
01:09:37,800 --> 01:09:39,313
I don't believe it.
501
01:09:40,040 --> 01:09:43,590
They're all in love with me.
But the one girl I want,
502
01:09:43,920 --> 01:09:46,150
wants nothing to do with me.
503
01:09:49,360 --> 01:09:51,920
In your case
I'm even prepared to wait.
504
01:09:56,520 --> 01:09:58,238
We'll never get together.
505
01:09:59,600 --> 01:10:01,034
Never say never.
506
01:10:24,240 --> 01:10:26,231
I'm really
not feeling good today.
507
01:10:27,680 --> 01:10:28,795
I know.
508
01:10:36,240 --> 01:10:37,958
You're my little miracle.
509
01:10:43,680 --> 01:10:46,320
If things were different
I'd fall in love with you.
510
01:10:49,960 --> 01:10:51,837
And when are things different?
511
01:11:19,800 --> 01:11:21,552
Don't you want to come in?
512
01:11:37,800 --> 01:11:40,076
Want something to drink too?
- No thanks.
513
01:11:41,920 --> 01:11:43,069
To Wetnam.
514
01:11:50,640 --> 01:11:53,154
You've never told me
why you just left like that.
515
01:11:56,760 --> 01:11:58,910
I was a coward.
And I am a coward.
516
01:11:59,520 --> 01:12:00,794
Bit feeble.
517
01:12:02,640 --> 01:12:04,074
I'm sorry, Alma.
518
01:12:06,480 --> 01:12:08,756
You're leaving
because of me, aren't you?
519
01:12:10,920 --> 01:12:12,513
You don't understand.
520
01:12:14,080 --> 01:12:16,151
Why don't you
just tell me the truth?
521
01:12:21,560 --> 01:12:23,551
We could
see each other less often.
522
01:12:32,800 --> 01:12:34,279
It's not about me.
523
01:12:36,360 --> 01:12:37,919
I don't even figure.
524
01:12:40,640 --> 01:12:42,472
You just miss the adventure.
525
01:12:42,880 --> 01:12:43,950
Right.
526
01:12:51,520 --> 01:12:52,749
All right.
527
01:12:58,720 --> 01:13:00,393
I'll miss you terribly.
528
01:13:03,520 --> 01:13:05,079
I know that already.
529
01:13:10,960 --> 01:13:12,553
You don't have to go.
530
01:13:36,840 --> 01:13:39,116
This is the last time
we'll see each other.
531
01:14:11,640 --> 01:14:14,075
Do you understand now
why I have to go?
532
01:17:45,320 --> 01:17:46,958
Have you seen my sock?
533
01:19:44,360 --> 01:19:46,715
Subtitles:
alias film & sprachtransfer
35546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.