All language subtitles for vvfcx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,840 --> 00:00:38,840
โอ้พระเจ้า
2
00:00:39,100 --> 00:00:40,100
เฮ้ นอร่า
3
00:00:40,240 --> 00:00:42,900
ฉันแค่กำลังเดินกลับ
ฉันขอจับมือคุณเรื่องนี้ได้ไหม? เฮ้ แคล
4
00:00:43,460 --> 00:00:45,780
ใช่แล้ว ขอบคุณ
ฉันแค่มองหากุญแจของฉัน
5
00:00:46,900 --> 00:00:48,120
ขอบคุณ แน่นอน.
6
00:00:50,580 --> 00:00:51,980
คุณต้องการให้ฉันช่วยคุณนำสิ่งเหล่านี้เข้ามาหรือไม่?
7
00:00:52,420 --> 00:00:53,580
แน่นอน. นั่นจะดีมาก
8
00:01:11,660 --> 00:01:13,480
ขอบใจนะที่ช่วยเรื่องของชำ
9
00:01:13,760 --> 00:01:19,120
ฉันหมายถึง ตอนนี้คุณอายุ 19
เป็นยังไงบ้าง? คุณคงมีสังคมที่ครบเครื่องมาก
10
00:01:19,180 --> 00:01:21,600
คุณมีสิ่งที่ดีกว่าที่ต้องทำมากกว่าช่วยฉันในเรื่องแบบนั้น
11
00:01:22,000 --> 00:01:25,060
การช่วยเหลือเพื่อนบ้านเป็นสิ่งที่เพื่อนบ้านต้องทำ
12
00:01:25,440 --> 00:01:26,440
นั่นเป็นเรื่องยุติธรรม
13
00:01:26,760 --> 00:01:32,260
ฉันรู้ว่าฉันไม่เคยพูดอะไรเลยแต่
14
00:01:32,260 --> 00:01:36,540
ฉันเสียใจจริงๆ
สำหรับการสูญเสียสามีของคุณ
15
00:01:38,200 --> 00:01:40,180
ฉันรู้ว่ามันคงไม่ง่ายเลย
16
00:01:41,770 --> 00:01:42,770
ขอบคุณ
17
00:01:42,790 --> 00:01:43,790
ขอบคุณ.
18
00:01:44,410 --> 00:01:45,650
เป็นยังไงกันบ้างคะ?
19
00:01:46,990 --> 00:01:50,310
โอ้พระเจ้า ที่รัก ฉันคิดถึงดาริลมาก
20
00:01:50,510 --> 00:01:52,330
ฉันแทบจะทนไม่ไหวแล้ว
21
00:01:53,090 --> 00:01:56,210
การซื้อของชำเป็นเรื่องยาก
22
00:01:56,590 --> 00:01:59,250
คุณรู้ไหม
ฉันยังคงวางแผนมื้ออาหารสำหรับสองคนอยู่
23
00:02:02,910 --> 00:02:06,730
ฉันยังวางจานสองใบให้เขาอยู่
24
00:02:12,940 --> 00:02:14,620
รูธ คุณอยากไปนั่งไหม?
25
00:02:15,900 --> 00:02:17,860
อืม... เอาน่า คุณต้องการมัน
26
00:02:18,100 --> 00:02:19,740
ใช่แล้ว ไปกันเลย
27
00:02:24,620 --> 00:02:32,560
ทีละน้อย
28
00:02:32,560 --> 00:02:34,740
สิ่งนั้นทำให้ฉันนึกถึงเขา
29
00:02:36,320 --> 00:02:37,360
แม้กระทั่งกุญแจ
30
00:02:38,760 --> 00:02:40,760
ฉันมีชามนี้
31
00:02:41,720 --> 00:02:48,460
ฉันก็เลยใส่กุญแจเข้าไปและเขาก็ทำไม่ถูกเลย
32
00:02:48,460 --> 00:02:49,940
เขาไม่เคยใส่มันลงในชามโง่
ๆ และฉันจะจู้จี้เขา
33
00:02:53,080 --> 00:02:58,740
และสิ่งที่ฉันจะไม่ยอมไปจู้จี้เขาอีกครั้งเกี่ยวกับเรื่องนี้
34
00:03:02,220 --> 00:03:09,140
ดูเหมือนไม่ยุติธรรมเลยที่โลกยังคงหมุนต่อไปและของของฉันถูกทำลายลง
35
00:03:12,360 --> 00:03:15,020
ฉันขอโทษจริงๆ
ฉันไม่ได้พยายามทำให้คุณอารมณ์เสีย
36
00:03:16,500 --> 00:03:20,620
ไม่ ไม่ ดูสิ
ฉันคิดว่ามันดีจริงๆ ที่คุณใส่ใจ
37
00:03:20,760 --> 00:03:25,020
ฉันคิดว่ามันโอเคจริงๆเหรอ?
แค่ดูก็สดจริงๆ
38
00:03:26,120 --> 00:03:27,900
และมันยังดิบอยู่
39
00:03:28,900 --> 00:03:31,320
เพียงไม่กี่สัปดาห์นับตั้งแต่การชนแล้วหนี
40
00:03:33,680 --> 00:03:35,860
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถช่วยได้มากกว่านี้
41
00:03:36,820 --> 00:03:40,180
ไม่
คุณทำเพียงพอแล้วเพียงแค่อยู่ที่นี่และรับฟัง
42
00:03:41,130 --> 00:03:46,710
ครอบครัวของคุณน่ารักมากตลอดเหตุการณ์ทั้งหมดนี้
และดาริลก็รักคุณจริงๆ
43
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
ตกลง.
44
00:03:50,470 --> 00:03:53,750
คุณมีบาร์บีคิวที่สนามหลังบ้าน
พวกเขาสนุกมากเสมอ
45
00:03:55,110 --> 00:03:57,950
เขาเป็นคนดี
46
00:03:58,610 --> 00:04:00,130
เขาเป็นคนดีมาก
47
00:04:01,190 --> 00:04:02,910
เราสูญเสียเขาเร็วเกินไป
48
00:04:05,850 --> 00:04:09,850
ฉันหมายถึง แคล ฉันสูญเสียมากกว่าสามีเสียอีก
49
00:04:11,920 --> 00:04:12,920
คุณหมายความว่าอย่างไร?
50
00:04:16,060 --> 00:04:19,220
อืม... คุณสูญเสียอะไรอีก?
51
00:04:19,940 --> 00:04:24,540
อืม... ฉันไม่คิดว่าจะพูดถึงเรื่องนี้ได้
ฉันคิดว่าคุณควรกลับบ้าน
52
00:04:24,560 --> 00:04:26,460
ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่
ฉันปล่อยให้คุณอยู่ในสภาพนี้ไม่ได้
53
00:04:27,280 --> 00:04:28,340
คุณสามารถคุยกับฉันได้
54
00:04:29,560 --> 00:04:31,860
และมันจะคงอยู่ระหว่างเรา
ฉันจะไม่พูดอะไร
55
00:04:33,860 --> 00:04:34,860
ตกลง.
56
00:04:36,640 --> 00:04:37,700
เรากำลังจะเริ่มครอบครัว
57
00:04:41,100 --> 00:04:42,960
เรามีความหวังและความฝันทั้งหมดนี้
58
00:04:45,700 --> 00:04:51,120
ฉันไม่เพียงสูญเสียสามีเท่านั้น
แต่ยังสูญเสียโอกาสในการเป็นแม่ด้วย
59
00:04:52,420 --> 00:04:54,940
ตอนนี้ฉันจะเป็นแม่ได้อย่างไร?
60
00:04:55,940 --> 00:04:57,600
คุณรู้ไหม
61
00:05:00,060 --> 00:05:04,480
แดริลและฉัน
เราอยากมีครอบครัวมาโดยตลอด
62
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
เราแค่เลื่อนมันออกไปและเราก็หาข้อแก้ตัว
63
00:05:10,420 --> 00:05:14,500
หลังจากที่เขาได้งานแล้ว หรือบางที
เราก็จะสะสมเงินออมเพิ่มขึ้นอีกหน่อย
64
00:05:14,600 --> 00:05:20,640
แต่... เราได้อะไรจากการรอ
เลื่อนมันออกไป ใช่ไหม?
65
00:05:23,980 --> 00:05:25,380
ฉันขอโทษจริงๆ โนรา
66
00:05:27,940 --> 00:05:34,240
ฟังนะ
คุณอยู่เคียงข้างครอบครัวของฉันมาโดยตลอดตลอดหลายปีที่ผ่านมา
67
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
ดังนั้น...
ให้อยู่เคียงข้างครอบครัวของคุณเถอะ
68
00:05:36,320 --> 00:05:37,840
ฉันไม่มีครอบครัว
69
00:05:39,370 --> 00:05:40,870
ฉันไม่มีดาริล ฉันไม่มีอะไรเลย
70
00:05:42,670 --> 00:05:45,890
บางทีคุณอาจจะมีครอบครัวก็ได้
71
00:05:47,730 --> 00:05:50,170
เอ่อคุณหมายถึงอะไร?
72
00:05:51,070 --> 00:05:53,610
คุณสามารถมีครอบครัวกับฉันได้
73
00:05:55,310 --> 00:05:56,350
ฉันไม่เข้าใจ.
74
00:05:59,130 --> 00:06:01,290
ฉันกำลังบอกว่าฉันสามารถทำให้คุณเป็นแม่ได้
75
00:06:02,130 --> 00:06:03,630
ที่นี่ เดี๋ยวนี้.
76
00:06:04,890 --> 00:06:08,610
ฟังนะ สิ่งที่เกิดขึ้นถูกพรากไปจากคุณแล้ว
แต่มัน...
77
00:06:09,900 --> 00:06:11,020
ฉันสามารถช่วยคุณได้
78
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
คุณ?
79
00:06:15,620 --> 00:06:17,120
แคล ฉันไม่เคยทำได้
80
00:06:17,460 --> 00:06:20,600
ฉันยังคงเป็นภรรยาของเขา
81
00:06:24,280 --> 00:06:25,280
คุณเป็นภรรยาม่ายของเขา
82
00:06:26,740 --> 00:06:28,600
เขาไม่สามารถให้อะไรคุณได้อีกต่อไป
83
00:06:29,440 --> 00:06:30,460
แต่ฉันทำได้
84
00:06:32,220 --> 00:06:36,340
ใช่คุณพูดถูก
โลกยังคงหมุนและหมุน แต่...
85
00:06:37,900 --> 00:06:39,220
คุณไม่ต้องการที่จะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง
86
00:06:41,260 --> 00:06:42,880
คุณต้องเผชิญกับความเสียใจมากมาย
87
00:06:44,240 --> 00:06:45,500
ฉันสามารถเอาสิ่งนั้นออกไปได้
88
00:06:46,740 --> 00:06:47,740
ทดแทนด้วยความรัก..
89
00:06:49,180 --> 00:06:51,580
เราสามารถเริ่มต้นครอบครัวที่คุณต้องการมาโดยตลอดได้
90
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
นี่มันบ้าไปแล้ว
91
00:06:57,320 --> 00:07:00,000
ทำไมเราถึงคุยกันเรื่องนี้ตอนนี้?
92
00:07:01,320 --> 00:07:04,320
และทำไมคุณถึงต้องการทำเช่นนี้?
93
00:07:06,120 --> 00:07:09,580
ฉันจะโกหกถ้าฉันบอกว่าฉันไม่เคยคิดถึงคุณ
94
00:07:11,160 --> 00:07:16,900
คุณอยู่เคียงข้างฉันและครอบครัวมาตลอดหลายปีที่ผ่านมา
95
00:07:16,900 --> 00:07:18,020
และคุณเป็นผู้หญิงที่วิเศษมาก
96
00:07:18,920 --> 00:07:24,880
คุณใจดีมาก และคุณสวยมาก
97
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
และฉันรู้สึกเสียใจที่เห็นคุณแบบนี้
98
00:07:27,840 --> 00:07:34,660
เหงา หลง แต่ถ้าเธอช่วย...
99
00:07:35,020 --> 00:07:36,020
ทำให้คุณเป็นแม่
100
00:07:37,160 --> 00:07:38,440
คุณจะไม่อยู่คนเดียวอีกต่อไป
101
00:07:42,380 --> 00:07:43,820
ฉันไม่ต้องการที่จะอยู่คนเดียว
102
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
คุณไม่จำเป็นต้องเป็น
103
00:07:48,320 --> 00:07:51,600
แต่คุณจะได้อะไรจากเรื่องนี้ แคล?
104
00:07:53,240 --> 00:07:55,700
นอกจากโอกาสที่จะได้อยู่กับผู้หญิงที่แสนสวยแล้ว?
105
00:07:56,940 --> 00:07:58,520
ฉันได้เห็นคุณมีความสุขอีกครั้ง
106
00:07:59,880 --> 00:08:02,700
คุณคิดว่าดาริลคงอยากให้คุณพลาดโอกาสในการเป็นแม่หรือเปล่า?
107
00:08:06,900 --> 00:08:08,840
เขาจะไม่. ทำไมเขาถึง? เขาจะไม่.
108
00:08:09,140 --> 00:08:10,780
อย่าทิ้งมันไปมากกว่านี้นะ นอร่า
109
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
ตกลง.
110
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
มาทำกัน.
111
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
ทำให้ฉันเป็นแม่
112
00:08:59,020 --> 00:09:00,640
คุณชอบแบบนั้นใช่ไหม?
113
00:09:00,860 --> 00:09:01,920
ฉันทำ.
114
00:09:02,120 --> 00:09:03,680
ใช่? ใช่. คุณด้วย?
115
00:09:03,940 --> 00:09:04,940
ใช่.
116
00:09:12,980 --> 00:09:20,860
เลื่อนสิ่งนี้ออกจากคุณ ตกลง.
117
00:09:21,300 --> 00:09:22,300
ตกลง.
118
00:10:08,750 --> 00:10:13,570
ฉันหวังว่ามันโอเค
119
00:10:20,490 --> 00:10:22,830
มันโอเคที่จะทำใช่ไหม?
แน่นอนมันเป็น ใช่.
120
00:10:24,710 --> 00:10:26,110
นั่นคือสิ่งที่เขาต้องการ
จำได้ไหม?
121
00:10:26,850 --> 00:10:28,150
ใช่. ใช่?
122
00:10:31,170 --> 00:10:32,170
ใช่.
123
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
โอ้
124
00:10:36,270 --> 00:10:41,830
พระเจ้าของฉัน
125
00:10:42,170 --> 00:10:43,490
คุณรู้สึกสบายดีไหมที่รัก?
126
00:10:43,790 --> 00:10:44,790
ใช่. ใช่?
127
00:10:45,430 --> 00:10:46,430
อืม-อืม
128
00:11:06,280 --> 00:11:07,280
มันเป็นมาระยะหนึ่งแล้ว
129
00:11:34,610 --> 00:11:39,750
ใช่แล้ว
ฉันจะทำให้คุณรู้สึกดีกับคุณเหมือนกัน ใช่แล้ว
130
00:11:43,730 --> 00:11:45,930
ใช่
131
00:12:09,520 --> 00:12:11,760
โอ้พระเจ้า
132
00:12:46,200 --> 00:12:47,840
ฉันไม่รู้ว่าฉันสามารถ
133
00:12:48,800 --> 00:12:49,800
ฉันไม่รู้
134
00:12:50,060 --> 00:12:51,080
แค่ปล่อยให้มันเกิดขึ้น
135
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
ฉันต้องการคุณ.
136
00:14:05,330 --> 00:14:06,330
ฉันต้องการคุณ.
137
00:15:03,140 --> 00:15:05,860
อืม-อืม
138
00:15:06,320 --> 00:15:07,720
มม
139
00:15:07,720 --> 00:15:18,360
-อืม
140
00:15:37,580 --> 00:15:38,179
มันเป็นสิ่งที่ดี
141
00:15:38,180 --> 00:15:40,280
มันเป็นสิ่งที่ดี
มันเป็นสิ่งที่ดีใช่มั้ย? อืม-อืม
142
00:15:42,240 --> 00:15:43,240
โอ้มีเพศสัมพันธ์
143
00:15:43,420 --> 00:15:44,420
มม.
144
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
มม.
145
00:15:48,100 --> 00:15:49,100
มม. มม. มม.
146
00:18:07,950 --> 00:18:14,710
ใช่. คุณจัดการได้ไหมถ้าฉันไปเร็ว
ๆ นี้? ใช่. ใช่ ไปเร็วขึ้น ใช่ไป
147
00:18:15,150 --> 00:18:16,150
เชี่ยเอ้ย
148
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
ใช่.
149
00:18:17,770 --> 00:18:18,770
ใช่.
150
00:19:08,810 --> 00:19:09,810
แม่ที่ดีที่สุด ฉันเดา.
151
00:19:10,110 --> 00:19:11,110
ใช่.
152
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
ใช่. ใช่.
153
00:20:26,060 --> 00:20:27,060
ใช่. ใช่.
154
00:21:02,060 --> 00:21:03,060
อืม-อืม อืม-อืม
155
00:21:03,380 --> 00:21:06,880
อืม-อืม อืม-อืม อืม-อืม
156
00:21:53,450 --> 00:21:54,450
เป็นสิ่งที่ดีเช่นนี้
157
00:26:41,610 --> 00:26:42,690
มีมากมายเกี่ยวกับฉันที่คุณไม่รู้
158
00:29:33,979 --> 00:29:35,060
เจอกันครั้งหน้าครับ ลาก่อน.
159
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
คุณเป็นลูกชายที่ดีกว่า
160
00:39:51,240 --> 00:39:52,240
คุณรู้สึกอย่างไร?
161
00:39:52,860 --> 00:39:53,860
ดี.
162
00:39:54,620 --> 00:39:55,620
นี่เป็นสิ่งที่ดี
163
00:39:59,180 --> 00:40:00,180
ใช่.
164
00:40:01,700 --> 00:40:03,580
ตื่นเต้นที่จะมีครอบครัวของคุณเอง?
165
00:40:05,060 --> 00:40:06,060
ใช่.
166
00:40:10,280 --> 00:40:16,100
ขอบคุณแคล
167
00:40:16,720 --> 00:40:19,580
คุณทำให้ฉันเป็นจริงและความฝันของดาริลก็เป็นจริง
168
00:40:20,590 --> 00:40:25,890
ฉันหมายถึงฉันอกหักที่ไม่สามารถอยู่กับเขาได้
169
00:40:25,890 --> 00:40:26,788
แต่อย่างน้อยฉันก็มีเป็นของตัวเอง
170
00:40:26,790 --> 00:40:27,850
ฉันยินดีที่จะช่วย
171
00:40:29,250 --> 00:40:32,590
ดีใจที่รู้ว่าโลกนี้ยังมีสิ่งดีๆ
เหลืออยู่ ใช่ไหม?
172
00:40:32,910 --> 00:40:34,530
โดยเฉพาะหลังจากเกิดอะไรขึ้นกับดาริล
173
00:40:35,010 --> 00:40:35,968
ฉันรู้.
174
00:40:35,970 --> 00:40:41,410
ชนิดของบ้าใช่มั้ย?
ฉันหมายถึง ผู้ชายคนนั้นตีเขา
175
00:40:41,410 --> 00:40:42,410
แล้วเขาก็ลุกออกไปและจากไปที่นั่น
ใช่.
176
00:40:43,310 --> 00:40:46,930
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไรถ้าคุณลองคิดดู
177
00:40:46,930 --> 00:40:48,410
เขามีสีแดงสดและ...
178
00:40:49,260 --> 00:40:56,200
มันเป็นกลางวันแสกๆ
ดังนั้น... เอิ่ม
179
00:40:56,200 --> 00:40:57,200
เดี๋ยวนะ
คุณรู้ได้อย่างไรว่าเขาสวมชุดอะไร?
180
00:40:58,420 --> 00:41:01,040
นั่นก็คือชุดที่เขาใส่อยู่ไม่ใช่เหรอ?
181
00:41:02,020 --> 00:41:07,720
ใช่ มันเป็นอย่างนั้น แต่
นั่นไม่ใช่ความรู้ทั่วไป แคล
182
00:41:08,520 --> 00:41:11,340
อืมใช่ ฉันอาจจะอ่านมันที่ไหนสักแห่ง
183
00:41:12,680 --> 00:41:13,780
อ่านที่ไหนคะ?
184
00:41:14,760 --> 00:41:15,760
หนังสือพิมพ์?
185
00:41:16,080 --> 00:41:17,080
ฉันไม่รู้
186
00:41:18,660 --> 00:41:19,660
แคล
187
00:41:22,720 --> 00:41:23,720
ตกลง.
188
00:41:24,260 --> 00:41:27,100
ดี. คุณคงสมควรที่จะรู้ความจริง
189
00:41:27,840 --> 00:41:30,100
มันเป็นฉัน
190
00:41:31,240 --> 00:41:32,260
อะไร อะไร
191
00:41:33,300 --> 00:41:34,320
ฉันเป็นคนขับ
192
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
รอ.
193
00:41:41,480 --> 00:41:42,620
คุณฆ่าเขาเหรอ?
194
00:41:43,340 --> 00:41:44,540
ฉันต้องทำมัน
195
00:41:44,960 --> 00:41:45,960
สำหรับเรา.
196
00:41:54,250 --> 00:41:55,169
ฉันจะได้อย่างไร?
197
00:41:55,170 --> 00:41:56,170
ฉันช่วยคุณได้
198
00:41:57,150 --> 00:41:58,970
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคุณเห็นอะไรในตัวเขา
199
00:41:59,630 --> 00:42:01,170
โดยเฉพาะตอนที่ฉันอยู่ที่นี่ตลอดเวลา
200
00:42:01,990 --> 00:42:05,110
ฉันหมายถึงลึกๆ ข้างใน
คุณต้องรู้ว่าฉันดีกว่าดาริล
201
00:42:06,230 --> 00:42:07,330
เขาไม่มีอะไรกับฉัน
202
00:42:09,250 --> 00:42:13,270
นอกจากนี้ฉันอายุ 18
ปีเมื่อปีที่แล้วดังนั้นเราจึงสามารถอยู่ด้วยกันตั้งแต่นั้นมา
203
00:42:13,610 --> 00:42:14,710
ใครจะเป็นคนหยุดเรา?
204
00:42:18,610 --> 00:42:20,970
มันไม่ง่ายเลยที่ฉันต้องทำ
205
00:42:21,840 --> 00:42:23,800
ความเสียสละที่ฉันต้องทำ
206
00:42:26,260 --> 00:42:31,460
ส่วนหนึ่งของฉันเสียชีวิตเคียงข้างดาริลในคืนนั้น
207
00:42:33,900 --> 00:42:35,440
แต่ฉันต้องทำเพื่อเรา
208
00:42:35,840 --> 00:42:37,200
สำหรับเราสามคนตอนนี้
209
00:42:38,080 --> 00:42:39,080
คุณเข้าใจไหม?
210
00:42:40,200 --> 00:42:41,200
ไม่
211
00:42:42,480 --> 00:42:44,000
ไม่ ฉันไม่เข้าใจ
212
00:42:44,220 --> 00:42:45,580
คุณฆ่าเขา
213
00:42:46,560 --> 00:42:47,960
คุณทำเพื่อเราเหรอ?
214
00:42:48,780 --> 00:42:54,100
ไม่มีเรา. จะไม่มี... บีน
และฉัน... ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ ดีกว่า
215
00:42:54,240 --> 00:42:57,860
ความโกรธของเอลวิสไม่ดีสำหรับคุณ
หรือสำหรับพวกเขา
216
00:42:59,060 --> 00:43:01,060
เราต้องเริ่มคิดกันเป็นครอบครัวตั้งแต่ตอนนี้
217
00:43:02,660 --> 00:43:03,660
เราจะผ่านเรื่องนี้ไปได้
218
00:43:04,800 --> 00:43:05,800
ด้วยกัน.
219
00:43:12,980 --> 00:43:13,980
ไปแล้ว.
220
00:43:15,740 --> 00:43:17,340
คุณคงไม่อยากเครียดไปซะหมด
25325