Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,720 --> 00:00:19,740
Hey, babe, you on your way?
2
00:00:21,020 --> 00:00:23,140
No, honey. Unfortunately, I can't make
it tonight.
3
00:00:23,460 --> 00:00:24,700
You can't make it? Why not?
4
00:00:25,480 --> 00:00:28,200
It's just a little emergency I have to
take care of.
5
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
Is everything all right?
6
00:00:30,920 --> 00:00:32,400
Yes. Well, I don't know.
7
00:00:32,840 --> 00:00:36,220
For now, it's all right, but it's been a
hell of a day.
8
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
What's going on?
9
00:00:39,040 --> 00:00:42,460
Well, sweetie, I don't want your head to
blow off.
10
00:00:48,360 --> 00:00:49,560
Is it something to do with Laura?
11
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Yes.
12
00:00:55,620 --> 00:00:57,180
She had a breakdown today at work.
13
00:00:57,400 --> 00:00:59,420
I had to call her parents and a
psychiatrist.
14
00:01:00,040 --> 00:01:01,740
Why did you have to?
15
00:01:02,180 --> 00:01:04,580
Because I'm the only one there that can
do it.
16
00:01:05,319 --> 00:01:08,720
Well, maybe she needs to check into a
mental hospital for a while, Scott.
17
00:01:09,440 --> 00:01:13,920
She's your ex, not your kid. And we talk
more about her problems than our own.
18
00:01:14,320 --> 00:01:15,840
Please don't start this right now.
19
00:01:16,220 --> 00:01:17,220
This isn't helpful.
20
00:01:17,930 --> 00:01:21,750
Well, I don't see how we could have a
relationship while you're still beholden
21
00:01:21,750 --> 00:01:22,750
to her.
22
00:01:23,090 --> 00:01:24,810
We work at the same firm, Marilyn.
23
00:01:25,150 --> 00:01:26,670
I've dated her for three years.
24
00:01:27,170 --> 00:01:29,050
I know her family, for God's sake.
25
00:01:29,710 --> 00:01:31,010
Please don't do this to me.
26
00:01:31,390 --> 00:01:32,770
I've really had a hard day.
27
00:01:33,590 --> 00:01:35,750
She's all doped up on sedatives right
now.
28
00:01:36,430 --> 00:01:38,170
I'm just waiting for her parents to get
here.
29
00:01:38,690 --> 00:01:40,270
You're at her apartment with her?
30
00:01:40,870 --> 00:01:42,030
Scott, where's her boyfriend?
31
00:01:43,850 --> 00:01:44,850
He's out of town.
32
00:01:46,510 --> 00:01:47,510
Of course.
33
00:01:52,290 --> 00:01:53,450
Okay, Scott, what can I say?
34
00:01:54,950 --> 00:01:58,230
Well, you could say you're not going to
turn this into a huge fight later.
35
00:02:04,870 --> 00:02:07,810
Wait, I think she's calling me. Laura,
I'll be right there, honey.
36
00:02:12,030 --> 00:02:13,030
You better go.
37
00:02:13,430 --> 00:02:14,430
She needs you.
38
00:02:15,030 --> 00:02:17,170
I'll see you when I see you.
39
00:02:17,830 --> 00:02:19,450
Look, baby, please don't sound like
that.
40
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Excuse me.
41
00:03:17,220 --> 00:03:18,220
Miss Taylor?
42
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Johnny.
43
00:03:21,640 --> 00:03:23,920
Johnny Daniels. I had you in seventh
grade.
44
00:03:24,320 --> 00:03:26,220
Johnny! Yeah. Oh my gosh, hi!
45
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
Hey.
46
00:03:28,420 --> 00:03:30,300
I noticed you might have to take a seat.
47
00:03:31,360 --> 00:03:32,279
I don't mean.
48
00:03:32,280 --> 00:03:36,120
Sorry. I noticed you over there and I
figured, you know, come right behind.
49
00:03:37,200 --> 00:03:38,940
I'm sorry. It took me a minute to place
you.
50
00:03:39,600 --> 00:03:42,420
There's so many kids and you all grow up
so fast.
51
00:03:44,440 --> 00:03:46,380
Yeah, well, I mean, there's a lot of
kids to remember.
52
00:03:46,760 --> 00:03:49,000
I just figured I might have made an
impression.
53
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Actually, yes, you did.
54
00:03:52,520 --> 00:03:54,140
Problem child, huh? Oh, no.
55
00:03:54,420 --> 00:03:57,700
You were just going through quite a bit
at home, if I remember.
56
00:03:58,500 --> 00:04:05,120
Yeah, you know, life with mom and dad
wasn't so good back then. But, yeah, I
57
00:04:05,120 --> 00:04:08,660
remember you talking to me about it a
lot. And, you know, it made me feel like
58
00:04:08,660 --> 00:04:13,360
you kind of cared what happened to me.
So, you know, I never forgot that.
59
00:04:15,180 --> 00:04:17,360
Um, it was just my job as your teacher.
60
00:04:18,360 --> 00:04:21,420
What are you working on there?
61
00:04:22,920 --> 00:04:24,960
Teaching seventh graders Russian lit
now?
62
00:04:25,240 --> 00:04:27,340
Oh, no, I don't teach seventh grade
anymore.
63
00:04:27,820 --> 00:04:29,320
I'm at the community college now.
64
00:04:29,860 --> 00:04:31,460
I teach comparative literature.
65
00:04:32,940 --> 00:04:37,540
Nice. Okay, well, hey, I was thinking
about going back to school next semester
66
00:04:37,540 --> 00:04:41,840
and probably taking some lit courses,
so... Hey, would you mind if...
67
00:04:42,120 --> 00:04:46,060
If I got your email, maybe, and, like,
uh, could, and maybe you could show me
68
00:04:46,060 --> 00:04:47,880
some pointers or show me the right
direction.
69
00:04:48,180 --> 00:04:49,180
Um, sure.
70
00:04:49,340 --> 00:04:50,400
Yeah, I guess that's okay.
71
00:04:58,540 --> 00:04:58,940
Here
72
00:04:58,940 --> 00:05:05,920
you go.
73
00:05:07,700 --> 00:05:08,700
Okay,
74
00:05:10,940 --> 00:05:12,220
well, um, Yeah.
75
00:05:13,440 --> 00:05:14,880
It was a really good seeing you again.
76
00:05:15,340 --> 00:05:17,860
You too. You've grown up well.
77
00:05:19,660 --> 00:05:22,700
Yeah, I know. In the gym, not really.
78
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Well, so do you.
79
00:05:24,920 --> 00:05:27,660
I mean, yeah, you look good.
80
00:05:29,440 --> 00:05:30,880
I'm going to turn it in.
81
00:05:31,980 --> 00:05:33,660
I'm going to email you.
82
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
That's what I'm going to do.
83
00:05:35,240 --> 00:05:36,360
I look forward to it.
84
00:05:36,820 --> 00:05:37,820
Okay.
85
00:05:38,180 --> 00:05:41,580
Yeah. Okay, well, I think you're good.
86
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
Open YouTube.
87
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
Bye.
88
00:05:50,900 --> 00:05:54,180
Honey, I'm telling you, that's enough
with this bullshit with his ex
89
00:05:54,180 --> 00:05:59,500
-girlfriend. I mean, who does he think
he's kidding? He must still be fucking
90
00:05:59,500 --> 00:06:01,420
her. I don't think so.
91
00:06:01,940 --> 00:06:02,940
I don't know.
92
00:06:03,160 --> 00:06:07,620
It's just so crazy, I can't even begin
to analyze it. You shouldn't have to
93
00:06:07,620 --> 00:06:10,260
analyze it. He should not be putting you
through it.
94
00:06:10,640 --> 00:06:11,379
Hi, sir.
95
00:06:11,380 --> 00:06:13,360
These middle -aged guys today are
unbelievable.
96
00:06:15,060 --> 00:06:20,040
Well, how are things with you and your
little boy toys? Oh, come on, don't call
97
00:06:20,040 --> 00:06:21,040
him that.
98
00:06:21,180 --> 00:06:22,200
Bobby's a grown man.
99
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Barely.
100
00:06:24,340 --> 00:06:25,500
Barely counts, sister.
101
00:06:26,360 --> 00:06:27,500
I'll tell you one thing.
102
00:06:27,920 --> 00:06:32,620
At least he isn't old enough to have
some psychotic ex -girlfriend that he's
103
00:06:32,620 --> 00:06:34,360
still attached to after five years.
104
00:06:35,160 --> 00:06:36,200
I don't know, Tina.
105
00:06:38,090 --> 00:06:40,770
I put so much time into my relationship
with Scott.
106
00:06:41,470 --> 00:06:45,890
I'm turning 40 this year, and I'm
starting to realize this is it.
107
00:06:47,310 --> 00:06:49,510
If I'm going to settle down, it better
be soon.
108
00:06:50,170 --> 00:06:51,590
So you're going to be 40.
109
00:06:52,230 --> 00:06:53,230
So what?
110
00:06:53,790 --> 00:06:58,070
It doesn't mean you have to settle for
someone who's still having date nights
111
00:06:58,070 --> 00:06:59,070
with his ex.
112
00:07:00,550 --> 00:07:03,430
You know, I ran into an old student
yesterday.
113
00:07:05,010 --> 00:07:07,170
I was his teacher when he was in seventh
grade.
114
00:07:09,320 --> 00:07:10,840
Are we changing the subject?
115
00:07:13,520 --> 00:07:16,400
No, I was just thinking about how
quickly the years go by.
116
00:07:17,220 --> 00:07:19,320
He was just a kid the last time I saw
him.
117
00:07:19,940 --> 00:07:22,760
He was one of those at -risk students
with no parental guidance.
118
00:07:23,880 --> 00:07:26,520
His mother was a party girl, married
some loser.
119
00:07:27,640 --> 00:07:31,540
Johnny was so smart and such a sweet
kid, but he was so lost.
120
00:07:32,740 --> 00:07:37,360
So I kind of took on the role of second
mom, talking to him after class every
121
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
day,
122
00:07:39,210 --> 00:07:40,210
Lunch money.
123
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
That sort of thing.
124
00:07:43,850 --> 00:07:47,790
And now all these years later I run into
him and he's a grown man.
125
00:07:48,750 --> 00:07:50,110
It's just a little sobering.
126
00:07:51,650 --> 00:07:55,450
I mean, I never had kids when you and
all my other friends were doing it.
127
00:07:56,590 --> 00:08:00,750
And if I had, I guess my son would be a
grown man now too.
128
00:08:04,750 --> 00:08:08,450
I think that Scott is doing a number on
your emotions.
129
00:08:09,120 --> 00:08:10,360
You need to dump him.
130
00:08:10,660 --> 00:08:12,960
Take a guy who doesn't have so much
baggage.
131
00:08:21,220 --> 00:08:22,119
Hey, babe.
132
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
Hi.
133
00:08:23,780 --> 00:08:24,780
Hi,
134
00:08:26,000 --> 00:08:27,760
Marilyn. How's it going?
135
00:08:28,260 --> 00:08:29,260
Oh, it's going.
136
00:08:31,800 --> 00:08:34,860
Listen, I better get out of here. I'm
going to hit rush hour traffic.
137
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
I'll see you soon.
138
00:08:37,039 --> 00:08:38,280
Remember what I said.
139
00:08:38,909 --> 00:08:40,230
You don't need his baggage.
140
00:08:40,850 --> 00:08:41,850
Bye, guys.
141
00:08:42,409 --> 00:08:43,409
What baggage?
142
00:08:43,750 --> 00:08:44,750
Never mind, babe.
143
00:08:44,990 --> 00:08:46,130
It's just girl talk.
144
00:08:48,050 --> 00:08:50,250
She was always the only student in
school.
145
00:08:51,130 --> 00:08:55,170
But I swear, sometimes she's even dumber
than I ever was.
146
00:08:57,390 --> 00:08:59,990
Listen, there's nothing dumb about you,
baby.
147
00:09:00,370 --> 00:09:01,309
All right?
148
00:09:01,310 --> 00:09:03,310
I mean, you're with me, right?
149
00:09:03,790 --> 00:09:04,850
That's pretty smart.
150
00:09:06,450 --> 00:09:07,470
Who is it?
151
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
I don't know.
152
00:09:11,290 --> 00:09:16,030
Maybe I should be with someone older who
has a lot of money, can pay all my
153
00:09:16,030 --> 00:09:18,010
bills, and take me places.
154
00:09:22,790 --> 00:09:26,790
You just don't need me to come over and
fuck you while he's at work, do you?
155
00:09:27,750 --> 00:09:30,590
Baby, you just know me too well.
156
00:12:56,110 --> 00:12:56,849
There's the zipper.
157
00:12:56,850 --> 00:12:57,850
There's the zipper.
158
00:12:59,690 --> 00:13:03,950
Do you see it? There you go.
159
00:13:08,670 --> 00:13:10,090
There's the bow. There's the bow. Okay.
160
00:13:12,570 --> 00:13:13,570
Fuck it.
161
00:13:58,330 --> 00:14:00,070
Oh God.
162
00:17:29,550 --> 00:17:30,830
Bye.
163
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
Thank you.
164
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
Thank you.
165
00:20:20,729 --> 00:20:23,530
Oh, no.
166
00:31:02,409 --> 00:31:04,250
Oh my...
167
00:34:32,620 --> 00:34:33,620
Ugh.
168
00:40:19,440 --> 00:40:21,220
I'm glad you actually came over tonight.
169
00:40:21,580 --> 00:40:23,340
I'm starting to think you're avoiding
me.
170
00:40:25,100 --> 00:40:27,980
Nah, baby, I'm just... I don't know.
171
00:40:28,420 --> 00:40:30,020
I had a lot of stuff going on.
172
00:40:30,440 --> 00:40:31,700
Trying to get my life together.
173
00:40:32,060 --> 00:40:33,060
Get it going.
174
00:40:33,600 --> 00:40:36,280
Ran into an old teacher today, though.
Earlier today.
175
00:40:37,480 --> 00:40:38,800
Thinking about going back to school.
176
00:40:39,720 --> 00:40:40,720
Back to school?
177
00:40:41,100 --> 00:40:42,340
Like, to college?
178
00:40:43,420 --> 00:40:44,420
Elementary school.
179
00:40:44,720 --> 00:40:45,720
To college.
180
00:40:46,920 --> 00:40:47,920
I don't know.
181
00:40:48,640 --> 00:40:54,380
You know, seeing her today really just
brought back all the plans that I made,
182
00:40:54,460 --> 00:40:58,980
you know, when I was younger before Mom
moved me out of the city and everything
183
00:40:58,980 --> 00:40:59,980
started falling apart.
184
00:41:01,080 --> 00:41:05,740
I don't know. Miss Taylor was just a
really big influence on my life back
185
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
you know.
186
00:41:07,320 --> 00:41:10,360
And she cared about me, you know, about
my schoolwork and everything.
187
00:41:11,540 --> 00:41:14,820
All the while, Mom was out partying or
doing whatever she was doing.
188
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Wow.
189
00:41:17,840 --> 00:41:18,860
I say to be connected.
190
00:41:19,980 --> 00:41:21,420
What does she look like?
191
00:41:22,320 --> 00:41:23,680
What does she look like?
192
00:41:24,300 --> 00:41:25,900
Yeah, I mean, I'm just curious.
193
00:41:26,340 --> 00:41:28,660
Like, is she some little old lady or
something?
194
00:41:29,040 --> 00:41:32,960
Or is she, I don't know, like, younger?
195
00:41:34,060 --> 00:41:35,800
Oh, I see what's going on here.
196
00:41:37,100 --> 00:41:38,100
Somebody's jealous.
197
00:41:39,340 --> 00:41:40,340
Huh?
198
00:41:42,120 --> 00:41:43,160
Of your teacher?
199
00:41:43,380 --> 00:41:44,500
Of course not.
200
00:41:44,720 --> 00:41:45,720
I'm just curious.
201
00:41:46,830 --> 00:41:49,730
Well, you know, she's older than I am,
obviously.
202
00:41:50,450 --> 00:41:53,530
Doesn't really look it, but, you know,
short girl.
203
00:41:54,130 --> 00:41:55,130
Good lady.
204
00:41:57,130 --> 00:41:58,550
Well, cool.
205
00:41:59,690 --> 00:42:04,430
Yeah, so she said she'd recommend some
books to me and some courses and, you
206
00:42:04,430 --> 00:42:05,430
know, stuff like that.
207
00:42:06,050 --> 00:42:08,530
Oh, so she's going to help you out
again?
208
00:42:09,630 --> 00:42:14,070
That's pretty generous of her,
considering, like, you're not a student
209
00:42:15,010 --> 00:42:16,010
Baby.
210
00:42:16,160 --> 00:42:17,160
Come on.
211
00:42:17,520 --> 00:42:20,320
Like I said, we were close back then,
alright?
212
00:42:20,820 --> 00:42:22,540
Not like close, close.
213
00:42:23,460 --> 00:42:24,520
Go to jail close.
214
00:42:24,780 --> 00:42:26,520
She was like a mother figure, okay?
215
00:42:28,660 --> 00:42:31,980
Yeah, but you're a grown man now. You
don't need a mother.
216
00:42:32,360 --> 00:42:33,440
You need a girlfriend.
217
00:42:34,100 --> 00:42:35,100
I do, I do.
218
00:42:35,740 --> 00:42:37,100
I tell you, my girlfriend.
219
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Right?
220
00:42:39,460 --> 00:42:44,380
You need a grown man.
221
00:42:46,660 --> 00:42:48,060
Clean.
222
00:43:35,850 --> 00:43:38,090
I like these. Yeah? Yeah, they're cute.
223
00:45:17,200 --> 00:45:18,220
Maybe I should leave.
224
00:45:18,580 --> 00:45:19,580
No.
225
00:46:22,090 --> 00:46:23,090
Thank you.
226
00:49:10,250 --> 00:49:11,250
Yeah.
227
00:49:52,220 --> 00:49:53,620
Hmm.
228
00:49:55,760 --> 00:49:57,160
Hmm.
229
00:52:07,040 --> 00:52:09,020
Oh, God, it feels so good.
230
00:52:18,840 --> 00:52:19,840
Oh,
231
00:52:20,660 --> 00:52:22,920
God.
232
00:52:35,890 --> 00:52:37,250
Holy shit.
233
00:52:37,790 --> 00:52:39,190
Oh my god.
234
00:52:44,110 --> 00:52:45,810
This is fucking rough.
235
00:53:12,970 --> 00:53:13,970
Thank you.
236
00:53:48,330 --> 00:53:49,550
oh my god
237
00:55:03,600 --> 00:55:09,540
I love you.
238
01:00:19,839 --> 01:00:23,040
I feel excited.
239
01:01:36,779 --> 01:01:40,480
Oh, my God.
240
01:02:01,740 --> 01:02:05,200
Oh, my God.
241
01:04:11,399 --> 01:04:15,660
I love you.
242
01:05:23,600 --> 01:05:25,900
Thank you.
243
01:06:00,010 --> 01:06:01,010
See you next time.
244
01:10:46,700 --> 01:10:47,700
Hi, Johnny!
245
01:10:47,960 --> 01:10:49,400
Hey, um, it's alright.
246
01:10:49,620 --> 01:10:55,700
Um, I hope it's okay to stop by anytime
after six, right? Yes, um, well,
247
01:10:55,800 --> 01:10:59,780
I've got a few hours before I have to
meet someone for dinner, but it's fine.
248
01:10:59,900 --> 01:11:00,779
Come in.
249
01:11:00,780 --> 01:11:01,780
Okay.
250
01:11:10,240 --> 01:11:11,240
Nabokov.
251
01:11:12,140 --> 01:11:14,040
You know the guy who wrote that Lolita
story?
252
01:11:14,960 --> 01:11:16,540
Yes. He was.
253
01:11:17,600 --> 01:11:19,180
I happen to have that book right here.
254
01:11:20,920 --> 01:11:26,020
Nabokov, you know, this is considered
one of the greatest American novels of
255
01:11:26,020 --> 01:11:28,080
time, even though he was a Russian.
256
01:11:29,860 --> 01:11:35,740
It's a story about a man that was in
love with underage girls.
257
01:11:36,400 --> 01:11:40,800
But Nabokov was very inspired by
Dostoevsky.
258
01:11:42,020 --> 01:11:43,480
I have not heard of this one.
259
01:11:47,980 --> 01:11:54,040
You know, this is funny. This is really
bringing back memories of you teaching
260
01:11:54,040 --> 01:11:55,040
me.
261
01:11:56,300 --> 01:11:57,540
Same old lectures, huh?
262
01:11:59,240 --> 01:12:02,440
You know, you're my favorite teacher I
ever had.
263
01:12:03,920 --> 01:12:07,780
And I hated when seventh grade was over
because I wouldn't get to see you
264
01:12:07,780 --> 01:12:08,780
anymore.
265
01:12:09,760 --> 01:12:14,480
Then, you know, once we moved out of
town, I thought that that was pretty
266
01:12:14,480 --> 01:12:15,480
going to be it.
267
01:12:17,380 --> 01:12:18,380
Yeah.
268
01:12:18,560 --> 01:12:21,860
I remember noticing that you were
suddenly gone.
269
01:12:22,720 --> 01:12:24,980
The principal told me your family moved
out of state.
270
01:12:27,060 --> 01:12:28,060
Wait.
271
01:12:28,880 --> 01:12:30,120
You asked about me?
272
01:12:33,160 --> 01:12:34,160
Yeah, I did.
273
01:12:34,500 --> 01:12:38,260
I was concerned when I didn't see you on
campus anymore.
274
01:12:39,460 --> 01:12:41,560
I knew your mom had some issues.
275
01:12:42,640 --> 01:12:43,780
And your stepdad.
276
01:12:46,350 --> 01:12:47,350
Yeah.
277
01:12:48,670 --> 01:12:49,990
Yeah, they were drug addicts.
278
01:12:50,390 --> 01:12:51,790
You can say it.
279
01:12:54,790 --> 01:12:56,010
Yeah, I hated Wyoming.
280
01:12:57,510 --> 01:12:58,510
That's where we moved.
281
01:12:59,370 --> 01:13:05,830
And as soon as I turned 18, I bought a
ticket back here because, I don't know,
282
01:13:05,830 --> 01:13:09,370
didn't want to be without this place.
You know, this is home.
283
01:13:41,290 --> 01:13:42,590
It's okay, Scott. It's no big deal.
284
01:13:44,090 --> 01:13:47,890
Listen, you're dealing with their
problems all day yesterday, so obviously
285
01:13:47,890 --> 01:13:48,890
have to get some work done today.
286
01:13:51,930 --> 01:13:52,930
It's fine.
287
01:13:53,070 --> 01:13:54,070
We'll talk tomorrow.
288
01:13:59,410 --> 01:14:00,410
Okay, yeah.
289
01:14:00,650 --> 01:14:01,650
You too.
290
01:14:02,350 --> 01:14:03,350
Good night.
291
01:14:10,250 --> 01:14:13,140
Well, It looks like I have more free
time tonight than I expected.
292
01:14:15,460 --> 01:14:19,560
Oh, well, um, cool. You want to watch a
movie or something?
293
01:14:20,260 --> 01:14:24,160
I mean, I was going to watch it when I
got home, but then it just spread out in
294
01:14:24,160 --> 01:14:25,160
my car.
295
01:14:25,940 --> 01:14:27,980
Watch a movie with my former student?
296
01:14:30,200 --> 01:14:31,620
Why do you have to say some former?
297
01:14:34,360 --> 01:14:35,360
Sure.
298
01:14:35,920 --> 01:14:36,920
Why not?
299
01:14:38,500 --> 01:14:39,500
Fuck him.
300
01:14:41,130 --> 01:14:42,130
Okay, I'll be back.
301
01:15:34,630 --> 01:15:37,430
Thank you.
302
01:15:54,320 --> 01:15:55,520
I've never been there.
303
01:15:55,960 --> 01:16:01,160
Well, I'm not going to say it because
she's damn good looking. I don't have
304
01:16:01,160 --> 01:16:02,380
as much because I've been there.
305
01:16:04,260 --> 01:16:05,980
And they're so fat.
306
01:16:08,600 --> 01:16:12,100
No, I'm sorry, sir. I'm just trying to
make a conversation with this little
307
01:16:12,100 --> 01:16:13,100
white little lady.
308
01:16:19,280 --> 01:16:22,500
Beautiful girl, I believe, would be
harassed left and right, I'm sure.
309
01:16:23,480 --> 01:16:26,360
Anyway, let's just talk about it a
little bit more. Thank you.
310
01:16:38,700 --> 01:16:39,900
A different age of animals.
311
01:16:41,080 --> 01:16:43,480
Oh, no, that fight we were chatting
about when we were talking about the
312
01:16:43,480 --> 01:16:44,480
taxidermy.
313
01:16:45,100 --> 01:16:46,740
They created that up.
314
01:16:47,700 --> 01:16:51,980
No, seriously, that's a very good call.
I'm looking for a fashion design.
315
01:16:52,320 --> 01:16:55,720
You're not getting any money out of it.
316
01:17:08,840 --> 01:17:09,840
Marilyn, you up?
317
01:17:10,620 --> 01:17:12,120
Turn on the lights.
318
01:17:13,500 --> 01:17:16,820
It's not worse than spending the night
with you, baby.
319
01:17:20,960 --> 01:17:27,340
Okay, so these books should help you get
started, and you'll be
320
01:17:27,340 --> 01:17:29,180
all ready for next semester.
321
01:17:29,820 --> 01:17:30,820
All right.
322
01:17:30,840 --> 01:17:31,840
Cool.
323
01:17:33,220 --> 01:17:34,220
Thanks.
324
01:17:35,540 --> 01:17:36,560
Bye. Bye.
325
01:17:39,280 --> 01:17:40,280
Have a good one, man.
326
01:17:40,740 --> 01:17:41,740
Bye.
327
01:17:48,900 --> 01:17:49,900
Who was that?
328
01:17:51,320 --> 01:17:52,320
A student.
329
01:17:52,500 --> 01:17:53,700
A former student.
330
01:17:54,300 --> 01:17:58,420
He wants to go to college next year. I
was just giving him some books.
331
01:18:01,560 --> 01:18:03,940
Your students don't usually come to your
house, sweetie.
332
01:18:05,460 --> 01:18:10,920
No. He was a student I taught years ago
that I just ran into the other day.
333
01:18:12,400 --> 01:18:17,760
He was a problem kid, and I was sort of
a mother figure to him back then.
334
01:18:23,160 --> 01:18:24,680
Gone for a couple days.
335
01:18:25,600 --> 01:18:28,560
Come back and find teenage boys hitting
on my girl.
336
01:18:36,560 --> 01:18:37,560
Oh, yeah?
337
01:18:39,860 --> 01:18:45,000
Yeah. I think I better start paying more
attention to the home front.
338
01:18:46,460 --> 01:18:48,120
But the home front?
339
01:18:49,940 --> 01:18:51,480
But we don't even live together.
340
01:18:53,560 --> 01:18:55,280
Well, maybe it's time for that to
change.
341
01:34:34,510 --> 01:34:35,510
Oh shit.
342
01:48:19,880 --> 01:48:26,700
Dear Johnny, I'm
343
01:48:26,700 --> 01:48:33,660
writing this because I want to let you
know that while it's been
344
01:48:33,660 --> 01:48:39,480
wonderful to catch up with you and see
what a fine young man you've become,
345
01:48:39,480 --> 01:48:43,440
not really appropriate to continue
seeing each other socially.
346
01:48:54,480 --> 01:48:57,380
I wish you all the best, and I...
347
01:48:57,380 --> 01:49:14,340
Johnny.
348
01:49:15,820 --> 01:49:18,940
I was just about to send you an email.
349
01:49:19,160 --> 01:49:21,100
Hey, can I just come in for a little
bit?
350
01:49:21,480 --> 01:49:25,250
Well... I was just about to head out.
Just for a minute.
351
01:49:29,610 --> 01:49:34,210
Can I
352
01:49:34,210 --> 01:49:41,330
go
353
01:49:41,330 --> 01:49:42,330
see the house or something?
354
01:49:43,650 --> 01:49:44,650
No, Johnny.
355
01:49:45,390 --> 01:49:46,930
I don't think that's a good idea.
356
01:49:50,250 --> 01:49:53,370
Well, look, I've been trying to text
you. I've been trying to call you all
357
01:49:53,550 --> 01:49:56,810
I know, I know. And I wrote an email I
was going to send today.
358
01:49:59,210 --> 01:50:00,210
What did it say?
359
01:50:06,890 --> 01:50:08,410
Yeah, that's kind of what I thought it
would say.
360
01:50:09,850 --> 01:50:10,850
I'm sorry.
361
01:50:11,550 --> 01:50:13,190
I just don't think this is a good idea.
362
01:50:14,430 --> 01:50:17,730
I mean, you know, just because I'm a
young guy doesn't mean...
363
01:50:18,080 --> 01:50:21,960
That I don't have real emotions, okay? I
do. I cared about you.
364
01:50:22,600 --> 01:50:26,560
I'm trying to avoid anyone getting hurt.
365
01:50:29,460 --> 01:50:31,460
Well, what about you?
366
01:50:32,200 --> 01:50:35,140
I mean, how are you going to feel to say
you'll never see me again?
367
01:50:42,180 --> 01:50:46,480
Oh. Well, then I guess it's a lot easier
for you to handle this than I thought.
368
01:50:47,690 --> 01:50:51,010
It was nice seeing you again, Miss
Taylor.
369
01:50:51,810 --> 01:50:52,810
Johnny, please.
370
01:50:53,350 --> 01:50:55,090
You know how difficult this is for me.
371
01:50:58,990 --> 01:51:04,690
You know, I was never really that
important to my mom, and I knew that.
372
01:51:05,370 --> 01:51:12,310
But I thought maybe if I was your son,
that I would have
373
01:51:12,310 --> 01:51:13,510
been a little more important to you.
374
01:51:17,900 --> 01:51:20,640
Maybe I'm just wrong about that too,
right?
375
01:51:21,280 --> 01:51:24,180
Maybe I'm just not that fucking
important.
376
02:01:02,280 --> 02:01:03,280
Oh, yes.
377
02:01:03,520 --> 02:01:05,140
Oh, my God. It's so good. Yeah?
378
02:01:05,380 --> 02:01:07,660
Yeah. Oh, yes. Oh, my gosh.
379
02:01:08,440 --> 02:01:09,440
Oh,
380
02:01:10,120 --> 02:01:14,400
yes.
381
02:02:44,530 --> 02:02:45,530
Oh, yes.
25956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.