Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,146 --> 00:00:34,076
JENNIFER: 'Why do we give presents at Christmas?
2
00:00:34,076 --> 00:00:36,167
'Because once upon a time
3
00:00:36,167 --> 00:00:38,134
'a child lay in a manger,
4
00:00:38,134 --> 00:00:42,444
'asking for nothing yet needing so much?
5
00:00:42,444 --> 00:00:43,867
'And because three kings
6
00:00:43,867 --> 00:00:47,340
'paid tribute in the only way they could?
7
00:00:47,340 --> 00:00:49,684
'Perhaps the reason does not matter.
8
00:00:49,684 --> 00:00:54,077
'The smiles of those we love mean more than any ribboned box,
9
00:00:54,077 --> 00:00:56,211
'whether it is offered or received.
10
00:00:58,262 --> 00:01:03,744
'And the most precious gifts cost nothing whatsoever.'
11
00:01:05,585 --> 00:01:07,594
Merry Christmas, Fred.
12
00:01:07,594 --> 00:01:12,155
Shh! Less of the "Fred". I'm Father Christmas's helper.
13
00:01:12,155 --> 00:01:15,879
You can come in as long as you don't ring that wretched bell.
14
00:01:15,879 --> 00:01:19,269
We've half a dozen newborns trying to get their beauty sleep,
15
00:01:19,269 --> 00:01:23,118
including Master Rutherford, who's just arrived by Caesarean section,
16
00:01:23,118 --> 00:01:25,295
and I assisted in his delivery.
17
00:01:25,295 --> 00:01:28,015
Oh-hoo, look at you, you little bruiser!
18
00:01:28,015 --> 00:01:30,692
Now, you been naughty or nice? Nice, I reckon.
19
00:01:31,739 --> 00:01:32,826
Merry Christmas!
20
00:01:35,881 --> 00:01:37,136
Merry Christmas.
21
00:01:39,941 --> 00:01:41,782
HUM OF LAUGHTER AND CONVERSATION
22
00:01:48,519 --> 00:01:51,071
Two fully assembled Christmas dinners plated up,
23
00:01:51,071 --> 00:01:52,704
in the oven and put on a low light -
24
00:01:52,704 --> 00:01:55,339
one for Nurse Franklin and one for Nurse Mount.
25
00:01:55,339 --> 00:01:56,846
To absent friends!
26
00:01:56,846 --> 00:01:58,059
ALL: Absent friends.
27
00:02:01,532 --> 00:02:03,332
Merry Christmas, everybody.
28
00:02:07,191 --> 00:02:08,572
PHONE RINGS
29
00:02:08,572 --> 00:02:10,874
That may be the Mother House calling early.
30
00:02:10,874 --> 00:02:13,468
Come with me, we'll take the call together.
31
00:02:17,150 --> 00:02:18,824
Here's Sister Monica Joan.
32
00:02:20,038 --> 00:02:23,218
Happy Christmas, Mother Jesu Emmanuel.
33
00:02:24,431 --> 00:02:27,988
I hope you've had the most blessed and peaceful day.
34
00:02:31,546 --> 00:02:33,805
Oh. I see.
35
00:02:35,814 --> 00:02:40,542
As you all doubtless know, our Order supports Hope Clinic,
36
00:02:40,542 --> 00:02:43,806
a tiny mission hospital in South Africa.
37
00:02:44,936 --> 00:02:47,781
For some years, there has been one doctor there
38
00:02:47,781 --> 00:02:52,091
and a handful of nuns under Mother Felicity.
39
00:02:52,091 --> 00:02:54,016
Mother Felicity has just died.
40
00:02:54,016 --> 00:02:58,117
May she rest in peace and rise in glory.
41
00:02:58,117 --> 00:03:02,134
The clinic is now so understaffed it may have to close altogether.
42
00:03:02,134 --> 00:03:03,976
That would be disastrous.
43
00:03:03,976 --> 00:03:07,491
Hope Clinic is the only medical facility for 100 miles.
44
00:03:07,491 --> 00:03:09,583
And that is why we have been asked to send
45
00:03:09,583 --> 00:03:13,098
a small working party out there...for four weeks.
46
00:03:13,098 --> 00:03:15,567
Four weeks in South Africa?
47
00:03:15,567 --> 00:03:21,551
We would be nursing and running an urgent polio vaccination programme.
48
00:03:21,551 --> 00:03:27,075
Meanwhile, a cleric of our choice would disburse a small
49
00:03:27,075 --> 00:03:30,296
but very welcome grant from a mission society,
50
00:03:30,296 --> 00:03:34,146
and assess the future viability of the clinic.
51
00:03:34,146 --> 00:03:37,954
I would like Mr Hereward to take on this role.
52
00:03:37,954 --> 00:03:39,670
If you would consider it?
53
00:03:39,670 --> 00:03:41,637
Of course.
54
00:03:41,637 --> 00:03:43,980
You would have to be scrupulously honest
55
00:03:43,980 --> 00:03:47,997
and yet the survival of Hope Clinic will depend on your findings.
56
00:03:47,997 --> 00:03:50,508
When were you planning on setting sail?
57
00:03:51,554 --> 00:03:53,061
In a fortnight.
58
00:03:57,329 --> 00:04:02,559
Nurse Mount is doing sterling work. Forceps won't be needed after all.
59
00:04:02,559 --> 00:04:05,238
Now, I've been researching some logistics.
60
00:04:05,238 --> 00:04:09,296
Most people spend their Christmas Day afternoon watching
61
00:04:09,296 --> 00:04:12,226
Billy Smart's Circus and eating Quality Street!
62
00:04:12,226 --> 00:04:15,322
How have we ended up discussing a mission to South Africa?
63
00:04:15,322 --> 00:04:18,377
Because God moves in a mysterious manner,
64
00:04:18,377 --> 00:04:20,302
even on major public holidays.
65
00:04:20,302 --> 00:04:23,273
I have work to do here, Shelagh, in Poplar.
66
00:04:23,273 --> 00:04:25,700
Patrick, London is full of locums
67
00:04:25,700 --> 00:04:29,341
and that vaccination programme needs a doctor.
68
00:04:29,341 --> 00:04:31,600
Our own son had polio once.
69
00:04:32,814 --> 00:04:36,998
Also, if we cut down our time away by flying instead of sailing...
70
00:04:36,998 --> 00:04:38,338
By flying?
71
00:04:38,338 --> 00:04:40,639
..then Granny Parker can mind the children.
72
00:04:40,639 --> 00:04:43,569
Well, she's been begging to have them and they adore her.
73
00:04:43,569 --> 00:04:45,368
You really want to go, don't you?
74
00:04:45,368 --> 00:04:47,459
I want us both to go, Patrick,
75
00:04:47,459 --> 00:04:50,850
because we need to be somewhere where we know the medicine
76
00:04:50,850 --> 00:04:53,234
we're giving out is doing good, not harm.
77
00:04:53,234 --> 00:04:57,795
Shelagh, you didn't prescribe thalidomide to anyone.
78
00:04:57,795 --> 00:05:02,943
What you did, I did. Where you go, I go.
79
00:05:02,943 --> 00:05:05,746
And I think we should go to South Africa.
80
00:05:07,797 --> 00:05:10,851
Don't you want me to stay here, keep an eye on things?
81
00:05:10,851 --> 00:05:12,609
What about Sister Monica Joan?
82
00:05:12,609 --> 00:05:15,246
Sister Mary Cynthia will take exemplary care of her
83
00:05:15,246 --> 00:05:19,849
and Nurse Mount will run Nonnatus very efficiently in my absence.
84
00:05:19,849 --> 00:05:22,443
But I haven't done sanitary engineering since
85
00:05:22,443 --> 00:05:24,284
El Alamein, Sister.
86
00:05:24,284 --> 00:05:26,455
Wouldn't you rather take an actual missionary?
87
00:05:26,705 --> 00:05:30,555
Fred, the Army Pioneer Corps has given you skills that
88
00:05:30,555 --> 00:05:32,355
no missionary could match -
89
00:05:32,355 --> 00:05:35,325
logistics, plumbing, mechanics...
90
00:05:35,325 --> 00:05:36,790
and drains.
91
00:05:36,790 --> 00:05:39,300
I'd hazard a guess there's not much in the way
92
00:05:39,300 --> 00:05:40,975
of drains where we're going.
93
00:05:40,975 --> 00:05:42,313
Quite.
94
00:05:42,313 --> 00:05:46,289
# Everybody's doing a brand-new dance now
95
00:05:46,289 --> 00:05:50,181
# Come on, baby, do the loco-motion
96
00:05:50,181 --> 00:05:54,574
# I know you'll get to like it if you give it a chance now
97
00:05:54,574 --> 00:05:58,048
# Come on, baby, do the loco-motion
98
00:05:58,048 --> 00:06:01,688
# My little baby sister can do it with me
99
00:06:01,688 --> 00:06:05,412
# It's easy as a line in your ABC
100
00:06:05,412 --> 00:06:07,002
# So come on, come on... #
101
00:06:07,002 --> 00:06:08,384
You next.
102
00:06:09,932 --> 00:06:12,275
Mr Hereward's waiting outside.
103
00:06:12,275 --> 00:06:13,656
I shall see to him.
104
00:06:13,656 --> 00:06:15,246
Oh, I can do his, too.
105
00:06:15,246 --> 00:06:17,799
You must observe boundaries whilst we're away -
106
00:06:17,799 --> 00:06:20,310
I think it's best you put them in place now.
107
00:06:26,670 --> 00:06:28,763
The parcel from my sister came.
108
00:06:28,763 --> 00:06:32,361
Oh, I'm so glad I didn't splash out on a new swimming costume!
109
00:06:32,361 --> 00:06:34,077
Hers will do me just fine.
110
00:06:34,077 --> 00:06:36,963
No-one's wearing ruched one-pieces
111
00:06:36,963 --> 00:06:40,061
with modesty panels anymore, Barbara.
112
00:06:40,061 --> 00:06:42,823
It's a good job I packed you an extra boned playsuit.
113
00:06:46,672 --> 00:06:50,564
And, last but not least, medical supplies box number seven.
114
00:06:50,564 --> 00:06:52,991
Containing 20 gross of sugar lumps for the administration
115
00:06:52,991 --> 00:06:54,497
of the oral vaccine.
116
00:06:54,497 --> 00:06:59,561
This contains more fruit than any commercial confectioner's item
117
00:06:59,561 --> 00:07:03,996
and furthermore it is steeped in such a richness of alcohol
118
00:07:03,996 --> 00:07:08,348
that it will not fester should you transfer it through the hemisphere.
119
00:07:08,348 --> 00:07:12,115
They can't give out Christmas cake in an African vaccination queue.
120
00:07:12,115 --> 00:07:15,169
The marzipan would take a tremendous amount of explaining.
121
00:07:20,107 --> 00:07:21,613
- Travel safe.
- Bye.
122
00:07:23,329 --> 00:07:25,547
- Bye.
- Bye.
123
00:07:25,547 --> 00:07:30,108
- Let us know when you get there safely. Bye.
- Bye.
124
00:07:30,108 --> 00:07:33,246
- Safe trip.
- Have a safe journey.
- Bye.
125
00:07:48,018 --> 00:07:50,361
Hey, look at that! Goats in the road!
126
00:07:50,361 --> 00:07:52,412
You wouldn't see that down Chrisp Street.
127
00:07:52,412 --> 00:07:57,517
Oh, look at you, Barbara. Brussel-sprout green all over again.
128
00:07:57,517 --> 00:07:59,901
I thought looking at my Xhosa phrase book might help
129
00:07:59,901 --> 00:08:01,241
me take my mind off it.
130
00:08:01,241 --> 00:08:04,505
You just have to suck on a barley sugar, like you did onboard ship.
131
00:08:04,505 --> 00:08:06,054
Are there any left?
132
00:08:06,054 --> 00:08:09,568
I've all manner of aids to wellbeing in my bag of tricks.
133
00:08:09,568 --> 00:08:13,125
I daren't ask if you've got anything to stop my mascara from running.
134
00:08:13,125 --> 00:08:16,054
I've some petroleum jelly you can take it off with.
135
00:08:23,335 --> 00:08:24,633
Why are we stopping?
136
00:08:26,767 --> 00:08:27,981
I'll deal with this.
137
00:08:34,885 --> 00:08:36,224
Passport and visa.
138
00:08:40,786 --> 00:08:42,501
How many are on the bus?
139
00:08:42,501 --> 00:08:45,054
Six more passengers and the driver.
140
00:08:45,054 --> 00:08:47,062
I'm not interested in the driver.
141
00:08:50,661 --> 00:08:52,126
Why've we stopped?
142
00:08:56,980 --> 00:08:58,779
Passports and visas, please.
143
00:09:05,348 --> 00:09:07,273
Sunglasses off, please.
144
00:09:08,989 --> 00:09:11,165
- Don't smile.
- Oh.
145
00:09:15,433 --> 00:09:18,153
Thank you very much. Welcome to South Africa.
146
00:09:44,912 --> 00:09:47,549
You are so very welcome, Sisters.
147
00:09:48,929 --> 00:09:52,611
I'm so sorry to have missed Mother Felicity.
148
00:09:52,611 --> 00:09:55,373
I do hope her passing was a peaceful one.
149
00:09:56,755 --> 00:10:01,065
Amoebic dysentery. Better ways to go, even in this country.
150
00:10:01,065 --> 00:10:05,082
But she died in harness, which I suspect would please her mightily.
151
00:10:06,463 --> 00:10:08,095
Dr Fitzsimmonds?
152
00:10:08,095 --> 00:10:10,815
It's a long time since anyone called me that.
153
00:10:10,815 --> 00:10:13,367
The locals can't seem to get their tongues round it.
154
00:10:13,367 --> 00:10:16,003
You can do as they do, call me Dr Myra.
155
00:10:16,003 --> 00:10:18,431
Did you bring the things we asked for?
156
00:10:18,431 --> 00:10:21,234
Everything from penicillin to rubber gloves.
157
00:10:21,234 --> 00:10:24,582
It shouldn't be easier to ship things from London than it is
158
00:10:24,582 --> 00:10:27,050
to get them out of one's Administrative Health Board,
159
00:10:27,050 --> 00:10:30,942
but that's another story, and we're grateful for what we can get.
160
00:10:33,076 --> 00:10:35,294
I can see the caption now...
161
00:10:35,294 --> 00:10:39,102
"English roses - African Skies, exclamation mark."
162
00:10:39,102 --> 00:10:41,446
My jaw's starting to ache, Phyllis.
163
00:10:41,446 --> 00:10:43,371
Well, this is a new camera.
164
00:10:48,518 --> 00:10:52,702
Well, all I can say is thank goodness the Dansette runs on
165
00:10:52,702 --> 00:10:56,259
batteries because I don't know what's worse - this or
166
00:10:56,259 --> 00:10:58,561
the fact that our complexions are
167
00:10:58,561 --> 00:11:01,406
going to turn to pudding in this climate.
168
00:11:01,406 --> 00:11:04,293
We're going to have to find a shop that sells cucumbers,
169
00:11:04,293 --> 00:11:06,678
so we can make ourselves a cooling masque.
170
00:11:06,678 --> 00:11:09,817
Food? As a beauty aid?
171
00:11:09,817 --> 00:11:13,708
It might be a bit tactless, Trixie. People here are really poor.
172
00:11:13,708 --> 00:11:16,721
Can anyone smell anything slightly musky?
173
00:11:16,721 --> 00:11:18,982
It isn't me, is it?
174
00:11:18,982 --> 00:11:23,208
You're not usually challenged in the personal daintiness department, Barbara.
175
00:11:24,547 --> 00:11:28,187
Well, circumstances are rather exceptional.
176
00:11:29,233 --> 00:11:31,995
You shall have to set to with the Lifebouy.
177
00:11:31,995 --> 00:11:34,673
But I was three feet away from Tom on the bus.
178
00:11:34,673 --> 00:11:38,482
Bad enough I got that bit of sick on his trousers in the Bay of Biscay.
179
00:11:38,482 --> 00:11:41,243
There are some memories even Lifebouy can't erase.
180
00:11:41,243 --> 00:11:45,470
Whichever soap you choose, I suggest you apply it with a bit of backbone.
181
00:11:45,470 --> 00:11:49,361
I'm sorry, lass, but you've had enough barley sugar and sympathy.
182
00:11:49,361 --> 00:11:52,123
It's time to pull yourself together.
183
00:11:52,123 --> 00:11:56,349
Meanwhile, I shall have to sneak some surgical spirit from supplies,
184
00:11:56,349 --> 00:11:58,358
or else blisters will beckon.
185
00:11:59,488 --> 00:12:01,496
- Argh!
- What?
186
00:12:01,496 --> 00:12:02,752
Spider.
187
00:12:02,752 --> 00:12:04,133
Argh!
188
00:12:04,133 --> 00:12:05,305
As big as a wireless knob
189
00:12:05,305 --> 00:12:07,439
and it looks to be heading this way at speed!
190
00:12:12,376 --> 00:12:13,715
Dead.
191
00:12:13,715 --> 00:12:14,887
Was it poisonous?
192
00:12:14,887 --> 00:12:17,524
I can't tell. But it's crushed to a pulp -
193
00:12:17,524 --> 00:12:18,611
I can tell that.
194
00:12:20,410 --> 00:12:21,666
I'd give your shoe a rinse.
195
00:12:21,666 --> 00:12:23,298
It may have some venom on it...
196
00:12:23,298 --> 00:12:24,386
or some backbone.
197
00:12:36,982 --> 00:12:38,237
FLIES BUZZ
198
00:12:38,237 --> 00:12:39,911
Let's rest it here.
199
00:12:39,911 --> 00:12:40,999
Yes.
200
00:12:47,153 --> 00:12:49,663
Instruments being sterilised by boiling.
201
00:12:49,663 --> 00:12:53,722
A perfectly efficient method. We all knew the facilities would be humble.
202
00:12:53,722 --> 00:12:57,446
I didn't expect an autoclave, but this is an oil stove.
203
00:12:57,446 --> 00:13:00,542
I don't actually think they've got any electricity.
204
00:13:00,542 --> 00:13:02,383
Is there no refrigerator?
205
00:13:02,383 --> 00:13:03,681
It's over there.
206
00:13:07,991 --> 00:13:10,251
It smells as though it's powered by paraffin.
207
00:13:11,464 --> 00:13:13,683
It's at times like this that I say to myself,
208
00:13:13,683 --> 00:13:15,524
"What would Sister Evangelina do?"
209
00:13:15,524 --> 00:13:18,620
Well, first of all, she'd mention the war
210
00:13:18,620 --> 00:13:23,474
and then she'd remind us we're here for our patients.
211
00:13:23,474 --> 00:13:24,771
Yes.
212
00:13:31,383 --> 00:13:35,567
Sinayo ibhedi kunye namayeza akho.
213
00:13:35,567 --> 00:13:39,752
Zizophela intlungu, kungekudala.
214
00:13:46,154 --> 00:13:48,372
Soon you will have no more pain.
215
00:13:55,611 --> 00:13:57,118
SHE GROANS
216
00:13:57,118 --> 00:13:58,917
Put her in the general ward,
217
00:13:58,917 --> 00:14:02,851
the end bed, so she can feel the sun coming in through the window.
218
00:14:07,956 --> 00:14:10,091
I suspect she has leukaemia.
219
00:14:10,091 --> 00:14:14,359
She presented four months ago with joint pain and exhaustion.
220
00:14:14,359 --> 00:14:16,743
Did you consider sending her somewhere larger,
221
00:14:16,743 --> 00:14:19,756
perhaps for radium treatment?
222
00:14:19,756 --> 00:14:21,221
No, I did not.
223
00:14:21,221 --> 00:14:23,858
She hasn't the money to pay for it and, if she had,
224
00:14:23,858 --> 00:14:26,452
she'd run the risk of dying far from home.
225
00:14:27,958 --> 00:14:31,181
And who would take that final comfort from her, hmm?
226
00:14:35,281 --> 00:14:37,415
I see someone's made himself at home.
227
00:14:37,415 --> 00:14:40,177
You speak in jest, kind Reverend,
228
00:14:40,177 --> 00:14:43,525
but by performing my ablutions in our new abode,
229
00:14:43,525 --> 00:14:46,161
- I'm in fact marking my territory.
- I see.
230
00:14:46,161 --> 00:14:48,923
You see, wild animals, like wolves
231
00:14:48,923 --> 00:14:51,768
and those little spotty humpy black dog things, er...
232
00:14:51,768 --> 00:14:54,321
- Hyenas?
- That's the fellas.
233
00:14:54,321 --> 00:14:59,008
Wolves and hyenas mark their territory by leaving their scent.
234
00:14:59,008 --> 00:15:03,444
Soldiers and Englishmen have a shave and visit the khazi.
235
00:15:03,444 --> 00:15:06,038
I've just had a visit to the khazi.
236
00:15:06,038 --> 00:15:08,465
I thought you was looking a bit pale.
237
00:15:08,465 --> 00:15:12,105
I thought national service had prepared me for most things,
238
00:15:12,105 --> 00:15:15,621
but not long-drop loos over an open trench.
239
00:15:15,621 --> 00:15:17,922
I also thought that conducting worship
240
00:15:17,922 --> 00:15:19,680
would be my biggest contribution...
241
00:15:20,810 --> 00:15:22,358
..but these people have nothing.
242
00:15:24,199 --> 00:15:27,672
Tomorrow morning, say your prayers and write your report,
243
00:15:27,672 --> 00:15:31,773
and I will wage war on the long drops.
244
00:15:33,112 --> 00:15:34,911
In the meantime, have a shave.
245
00:15:38,343 --> 00:15:39,807
We'll have to arrange
246
00:15:39,807 --> 00:15:43,113
for deliveries of extra vaccine from Cape Town,
247
00:15:43,113 --> 00:15:47,675
with the only phone a mile away in the village Post Office.
248
00:15:47,675 --> 00:15:49,892
I actually shuddered when she said that.
249
00:15:49,892 --> 00:15:53,909
How does anyone run a hospital without access to telephone?
250
00:15:53,909 --> 00:15:55,583
What's all this?
251
00:15:55,583 --> 00:15:58,888
It's made of a new material called Bri-Nylon.
252
00:15:58,888 --> 00:16:02,990
You can rinse it through and just leave it to drip dry.
253
00:16:02,990 --> 00:16:05,333
Perfect for a colonial climate.
254
00:16:05,333 --> 00:16:06,923
Absolutely.
255
00:16:13,729 --> 00:16:16,240
Honestly, Trixie, I promise you,
256
00:16:16,240 --> 00:16:18,959
nobody will know you haven't been able to set your hair.
257
00:16:18,959 --> 00:16:21,178
That hat covers a multitude of sins.
258
00:16:21,178 --> 00:16:24,399
It's the first time I've ever wished I had a wimple.
259
00:16:24,399 --> 00:16:28,374
No-one who comes to Hope Clinic is ever refused our help
260
00:16:28,374 --> 00:16:31,807
and, if they can't get here, we will fetch them.
261
00:16:31,807 --> 00:16:36,618
And if they arrive at night, we rise and light the lamps.
262
00:16:37,874 --> 00:16:40,259
And if their only ailment is starvation,
263
00:16:40,259 --> 00:16:42,142
we'll ensure that they're fed.
264
00:16:42,142 --> 00:16:46,285
But the bedrock of it all is our open clinic,
265
00:16:46,285 --> 00:16:48,837
which we hold every morning of the week.
266
00:16:48,837 --> 00:16:51,976
And how do you organise your appointments systems, Doctor?
267
00:16:51,976 --> 00:16:53,105
I don't have one.
268
00:16:54,570 --> 00:16:58,378
I'd be delighted to introduce you to my Rolodexing systems.
269
00:16:58,378 --> 00:17:01,977
The people I take care of know when they're ill
270
00:17:01,977 --> 00:17:06,329
and I know that disease cannot be diarised.
271
00:17:10,190 --> 00:17:12,073
What about the maternity patients?
272
00:17:12,073 --> 00:17:13,872
Are they given regular checks?
273
00:17:13,872 --> 00:17:16,466
If they want them, they can have them, and many do.
274
00:17:16,466 --> 00:17:19,479
Other women choose to give birth at home, in their rondavels,
275
00:17:19,479 --> 00:17:21,698
with only their families around them...
276
00:17:21,698 --> 00:17:25,129
and the village witch doctor chanting just outside.
277
00:17:26,175 --> 00:17:27,430
Really?
278
00:17:27,430 --> 00:17:29,481
I've no objection on religious grounds.
279
00:17:29,481 --> 00:17:32,619
But too many of our mothers were malnourished as children,
280
00:17:32,619 --> 00:17:35,548
so we see a lot of very narrow pelvises
281
00:17:35,548 --> 00:17:38,728
and, in that case, the witch doctor can't save them...
282
00:17:38,728 --> 00:17:40,193
But we can.
283
00:17:40,193 --> 00:17:41,741
With forceps?
284
00:17:41,741 --> 00:17:44,168
Yeah, with forceps or a Caesarean.
285
00:17:44,168 --> 00:17:47,140
It's why I asked you to bring the lignocaine.
286
00:17:47,140 --> 00:17:49,650
But lignocaine is a local anaesthetic...
287
00:17:49,650 --> 00:17:54,881
Yes, we can't and don't do any operations that require a general.
288
00:17:54,881 --> 00:17:57,517
We have our own methods and we get good results
289
00:17:57,517 --> 00:17:59,442
for both mother and child.
290
00:18:01,409 --> 00:18:03,292
Babies are precious here.
291
00:18:03,292 --> 00:18:05,551
Well, babies are precious everywhere.
292
00:18:05,551 --> 00:18:09,067
Nevertheless, I expect half your patients come to you asking
293
00:18:09,067 --> 00:18:10,698
you to prevent conception.
294
00:18:10,698 --> 00:18:13,711
Since they licensed the pill, yes, although...
295
00:18:13,711 --> 00:18:18,775
Well, these women are poor and they are black,
296
00:18:18,775 --> 00:18:21,955
and they live in a society that is gradually stripping them of
297
00:18:21,955 --> 00:18:25,051
any dignities or freedoms that they ever had,
298
00:18:25,051 --> 00:18:31,036
so motherhood is everything. It's status, purpose, life itself
299
00:18:31,036 --> 00:18:33,546
and we have to help it to happen.
300
00:18:33,546 --> 00:18:35,179
It isn't always easy.
301
00:18:35,179 --> 00:18:36,476
No.
302
00:18:37,563 --> 00:18:40,451
But medicine's never about doing what's easy -
303
00:18:40,451 --> 00:18:42,292
it's about doing what's essential.
304
00:18:42,292 --> 00:18:44,636
That's why we came - to help.
305
00:18:45,723 --> 00:18:50,159
I'm grateful for your help with the vaccination programme.
306
00:18:50,159 --> 00:18:52,460
Everything else, you can leave to me.
307
00:18:52,460 --> 00:18:54,972
These people and I understand each other.
308
00:19:04,303 --> 00:19:05,809
GRINDING
309
00:19:05,809 --> 00:19:07,777
So this is the hospital truck.
310
00:19:07,777 --> 00:19:08,990
GRINDING CONTINUES
311
00:19:10,329 --> 00:19:12,505
Well, that doesn't sound too healthy, Fred.
312
00:19:12,505 --> 00:19:17,652
Well, it's working. I just don't know how it's working.
313
00:19:17,652 --> 00:19:21,334
I can see at least three component parts that come from other vehicles.
314
00:19:21,334 --> 00:19:24,431
How far are you planning to travel in this tomorrow?
315
00:19:24,431 --> 00:19:28,825
Well, the first village on tomorrow's list is called Elbaai -
316
00:19:28,825 --> 00:19:30,457
it's about 30 miles away.
317
00:19:32,466 --> 00:19:33,763
Right.
318
00:19:36,691 --> 00:19:39,328
I was working in the kitchen at home.
319
00:19:39,328 --> 00:19:43,847
It was just a cut, but now it hurts all the way up as far as my elbow.
320
00:19:44,893 --> 00:19:50,208
That is a nasty infection, but there's plenty we can do.
321
00:19:50,208 --> 00:19:53,011
- A healthy mother makes for a healthy baby.
- Yes.
322
00:19:53,011 --> 00:19:55,731
Nurse Franklin, could you spare a moment?
323
00:19:55,731 --> 00:19:58,744
I'll need to lance this hand, then you can dress it.
324
00:19:58,744 --> 00:20:00,251
Of course, Doctor.
325
00:20:02,217 --> 00:20:04,142
WOMAN CALLS OUT
326
00:20:05,440 --> 00:20:06,527
Please help.
327
00:20:06,527 --> 00:20:08,202
Ezikalini. Scales.
328
00:20:08,202 --> 00:20:09,917
Uyagula lomntana.
329
00:20:09,917 --> 00:20:11,381
Sick. Is sick.
330
00:20:11,381 --> 00:20:12,805
Oh.
331
00:20:14,353 --> 00:20:16,863
If Baby is sick, we will ask Doctor to look.
332
00:20:19,708 --> 00:20:21,424
Oh, molo!
333
00:20:37,828 --> 00:20:39,753
Is everything all right, Nurse Gilbert?
334
00:20:39,753 --> 00:20:41,134
I don't know.
335
00:20:45,988 --> 00:20:47,620
There we go. Sh, sh.
336
00:20:52,139 --> 00:20:53,981
Baby has a very high fever.
337
00:20:55,404 --> 00:20:56,533
102.
338
00:20:59,462 --> 00:21:00,801
ENGINE RASPS
339
00:21:06,241 --> 00:21:07,581
Doctor!
340
00:21:07,581 --> 00:21:09,505
Dr Myra! Dr Myra!
341
00:21:09,505 --> 00:21:10,927
What is it, Innocent?
342
00:21:10,927 --> 00:21:13,564
Running a marathon's never a good idea when you've got TB.
343
00:21:15,238 --> 00:21:16,660
Is it your wife?
344
00:21:16,660 --> 00:21:20,301
Undon. The baby's coming! And she has failed to walk.
345
00:21:20,301 --> 00:21:21,431
Where is she?
346
00:21:21,431 --> 00:21:24,235
Two to three miles away. She couldn't walk, so I ran.
347
00:21:24,235 --> 00:21:26,285
Did you leave her by the side of the road?
348
00:21:27,373 --> 00:21:28,796
He's fitting!
349
00:21:29,926 --> 00:21:31,348
Febrile convulsions!
350
00:21:31,348 --> 00:21:35,616
Baby aged five months, dehydrated, temperature of 102.
351
00:21:35,616 --> 00:21:37,709
You, come with me to the children's ward.
352
00:21:38,839 --> 00:21:42,187
And, you, get the truck, see to this man's wife.
353
00:21:43,484 --> 00:21:44,655
Come.
354
00:21:49,091 --> 00:21:52,982
- Hiya pha.
- You can't drive this, look, it's misfiring and it's got
355
00:21:52,982 --> 00:21:56,330
a really nasty hissing sound coming from the manifold.
356
00:21:56,330 --> 00:21:57,837
May I remind you
357
00:21:57,837 --> 00:22:00,683
that I am a member of the Institute of Advanced Motorists
358
00:22:00,683 --> 00:22:05,159
and a young first-time mother has been left labouring in a ditch?
359
00:22:05,159 --> 00:22:08,299
Her fear is greater than mine. Give me the keys.
360
00:22:08,299 --> 00:22:09,637
No.
361
00:22:09,637 --> 00:22:11,813
If the swelling's gone down tomorrow morning,
362
00:22:11,813 --> 00:22:13,194
doctor will let you go home.
363
00:22:13,194 --> 00:22:16,584
But this will need regular dressing changes.
364
00:22:16,584 --> 00:22:18,801
Is there someone who can do that?
365
00:22:18,801 --> 00:22:20,183
Oh, yes.
366
00:22:20,183 --> 00:22:23,489
There's my mother, and my mother-in-law and my mother's mother
367
00:22:23,489 --> 00:22:26,920
and my two younger sisters and all the aunties.
368
00:22:26,920 --> 00:22:30,100
They'll take good care of me because we've waited many years
369
00:22:30,100 --> 00:22:32,109
for this baby.
370
00:22:32,109 --> 00:22:33,196
All of us.
371
00:22:33,196 --> 00:22:34,744
But you most of all?
372
00:22:34,744 --> 00:22:37,883
Ten years of marriage and ten years of prayer.
373
00:22:39,055 --> 00:22:42,152
Well, I'm all for persistence in the face of adversity.
374
00:22:42,152 --> 00:22:44,620
You look like a modern young woman.
375
00:22:44,620 --> 00:22:47,131
You know, I used to work in Cape Town -
376
00:22:47,131 --> 00:22:49,934
not as a servant but as a secretary.
377
00:22:49,934 --> 00:22:52,696
I had a good education here at the Missionary School
378
00:22:52,696 --> 00:22:55,291
and I got to work for a coloured lawyer.
379
00:22:55,291 --> 00:22:59,015
Oh! It was the happiest two years of my life.
380
00:22:59,015 --> 00:23:02,112
I always think it's terribly unfair when women have to give up
381
00:23:02,112 --> 00:23:04,455
their jobs just because they're expecting.
382
00:23:04,455 --> 00:23:07,300
I gave up work years ago.
383
00:23:07,300 --> 00:23:09,769
They changed the law so that you had to carry
384
00:23:09,769 --> 00:23:13,243
a pass to go to the city and to stay there and to work,
385
00:23:13,243 --> 00:23:15,000
but I never got one.
386
00:23:15,000 --> 00:23:16,506
Why not?
387
00:23:16,506 --> 00:23:18,222
It's just the way things are.
388
00:23:19,980 --> 00:23:24,834
But my mother always says we have to bloom where we are planted...
389
00:23:26,256 --> 00:23:27,638
..and I'm blooming now.
390
00:23:34,040 --> 00:23:35,881
Any landmarks spring to mind?
391
00:23:35,881 --> 00:23:37,973
I left her under the shade of a tree.
392
00:23:37,973 --> 00:23:40,023
Mm, that was thoughtful of you.
393
00:23:41,529 --> 00:23:44,752
I recommend that you take deep breaths, Mr Muzungulu.
394
00:23:47,096 --> 00:23:48,351
Ooh!
395
00:23:53,330 --> 00:23:55,632
Shame you haven't got your new camera.
396
00:23:55,632 --> 00:23:58,728
Let's keep our minds on our patient, shall we?
397
00:23:58,728 --> 00:24:02,578
I take it any jokes about "zebra crossings" would fall on deaf ears?
398
00:24:05,298 --> 00:24:06,596
GEARS GRIND
399
00:24:19,567 --> 00:24:23,166
Your grandson has a gut infection and he's starving!
400
00:24:23,166 --> 00:24:26,597
Ulambile! Umtyisa ntoni?
401
00:24:26,597 --> 00:24:28,523
What have you been feeding him on?
402
00:24:28,523 --> 00:24:30,614
Isidudu sikamili mili.
403
00:24:30,614 --> 00:24:33,041
Oh, he's too young for mielie pop!
404
00:24:33,041 --> 00:24:36,222
Andinayo eye into endinomnika yona.
405
00:24:36,222 --> 00:24:38,942
If you have nothing else to give him, you can bring him here.
406
00:24:40,197 --> 00:24:42,080
Doctor, she DID bring him here.
407
00:24:45,135 --> 00:24:48,944
Ungabinaxhala. I'll take care of him.
408
00:24:48,944 --> 00:24:51,244
This is the second time she's come here with
409
00:24:51,244 --> 00:24:52,834
a desperately sick grandchild.
410
00:24:52,834 --> 00:24:55,806
Her daughters are both in domestic service, miles away.
411
00:24:55,806 --> 00:24:59,070
It's not just feeding them meal and water that does this -
412
00:24:59,070 --> 00:25:01,036
it's the utter lack of hygiene.
413
00:25:01,036 --> 00:25:02,459
Let ME take the baby.
414
00:25:10,452 --> 00:25:12,293
He needs glucose and water.
415
00:25:20,829 --> 00:25:23,256
Ndiyambona! I see her, I see her!
416
00:25:23,256 --> 00:25:24,679
I see her over there!
417
00:25:33,216 --> 00:25:34,848
SHE BREATHES HEAVILY
418
00:25:37,150 --> 00:25:38,530
SHE MOANS
419
00:25:40,456 --> 00:25:42,590
Good morning, Mrs Muzungulu!
420
00:25:42,590 --> 00:25:44,473
Or perhaps I should say Molo!
421
00:25:45,895 --> 00:25:47,359
I'm Nurse Crane.
422
00:25:47,359 --> 00:25:49,954
Baby... Baby coming...
423
00:25:49,954 --> 00:25:54,055
Un-ga-bin-axhala. All is well.
424
00:25:55,938 --> 00:25:59,285
We'll have some privacy for Mother, please, gentlemen.
425
00:25:59,285 --> 00:26:01,964
Keep your distance until instructed to do otherwise.
426
00:26:04,056 --> 00:26:07,655
You poor lass. You must be petrified, out here all alone.
427
00:26:07,655 --> 00:26:09,245
You're not alone now.
428
00:26:11,003 --> 00:26:15,689
Nurse Crane, I can see something moving in those bushes over there!
429
00:26:15,689 --> 00:26:19,078
I don't know what it is, but it looks like it might charge...
430
00:26:20,543 --> 00:26:21,715
..or pounce.
431
00:26:21,715 --> 00:26:23,598
And do you have the means with which to defend
432
00:26:23,598 --> 00:26:25,356
this labouring mother and myself?
433
00:26:25,356 --> 00:26:27,741
- What? What do you mean? A rifle?
- Yes.
434
00:26:27,741 --> 00:26:28,828
No.
435
00:26:28,828 --> 00:26:31,339
Then I don't wish to hear any more about it.
436
00:26:32,386 --> 00:26:35,943
That's it. Legs nice and wide apart.
437
00:26:38,077 --> 00:26:40,964
Just bend your knees a little, if you can manage it.
438
00:26:40,964 --> 00:26:44,270
There we go...there...
439
00:26:54,396 --> 00:26:55,485
Hello.
440
00:26:56,655 --> 00:26:58,037
Hello.
441
00:26:58,037 --> 00:27:00,547
I'm just checking on the water situation in here.
442
00:27:00,547 --> 00:27:02,723
There's a bucket in the corner.
443
00:27:02,723 --> 00:27:05,653
It has a lid, which does seem to keep the flies out.
444
00:27:06,908 --> 00:27:08,917
This the little chap that had the fit?
445
00:27:08,917 --> 00:27:13,394
Yes. He's already picking up, thanks to the glucose solution.
446
00:27:13,394 --> 00:27:16,742
Dr Myra thinks we should be able to avoid putting him on a drip.
447
00:27:16,742 --> 00:27:18,917
Well, that's good, isn't it?
448
00:27:18,917 --> 00:27:21,680
His grandmother went home in tears, Tom.
449
00:27:21,680 --> 00:27:25,111
I didn't come here to make people feel ashamed.
450
00:27:25,111 --> 00:27:27,245
I came here to make people feel better!
451
00:27:27,245 --> 00:27:29,379
I thought it would be easy.
452
00:27:29,379 --> 00:27:30,969
So did I.
453
00:27:34,693 --> 00:27:36,744
In my mind, I'm kissing you very gently.
454
00:27:37,748 --> 00:27:39,548
And I'm kissing you back.
455
00:27:48,503 --> 00:27:50,135
FEZEKA CRIES OUT
456
00:27:53,734 --> 00:27:57,040
Well done, lass. Well done... Fred?
457
00:27:57,040 --> 00:28:01,057
Put the stretcher down and escort Mr Muzungulu back to the truck,
458
00:28:01,057 --> 00:28:03,567
where he can wait till we're done.
459
00:28:03,567 --> 00:28:06,747
Then come back here. I shall be requiring some assistance.
460
00:28:09,802 --> 00:28:12,690
When my two were born, I went down the Hand And Shears.
461
00:28:12,690 --> 00:28:15,828
And if there was a bar in sight, I'd recommend you do the same.
462
00:28:15,828 --> 00:28:17,502
And I'll come with ya!
463
00:28:17,502 --> 00:28:19,009
Fred!
464
00:28:23,067 --> 00:28:25,912
You may not win many medals for sprinting, Fred,
465
00:28:25,912 --> 00:28:28,842
but you've got two hands at the ends of your arms.
466
00:28:28,842 --> 00:28:34,993
Get my bag, get the Dettol, and give them a good sluicing.
467
00:28:37,252 --> 00:28:41,647
Then empty my instruments into the smaller of the two kidney
468
00:28:41,647 --> 00:28:46,794
dishes and put them there, where I can reach them.
469
00:28:46,794 --> 00:28:48,844
FEZEKA MOANS
470
00:28:48,844 --> 00:28:51,857
It's all right, lass. It's all right.
471
00:28:51,857 --> 00:28:54,075
Baby's well on the way...
472
00:28:57,338 --> 00:28:59,306
..and the head is born.
473
00:28:59,306 --> 00:29:00,644
You clever girl.
474
00:29:02,193 --> 00:29:03,532
Not yet.
475
00:29:06,126 --> 00:29:11,566
Now, Fezeka, can you give me a really big, strong push?
476
00:29:11,566 --> 00:29:13,993
FEZEKA GROANS
477
00:29:20,019 --> 00:29:23,450
Fezeka, baby needs a bit more room to get out.
478
00:29:23,450 --> 00:29:25,794
We're going to have to get you kneeling down.
479
00:29:25,794 --> 00:29:27,426
Kneel down?
480
00:29:27,426 --> 00:29:29,435
And, Fred, I need your shirt.
481
00:29:34,205 --> 00:29:35,376
It's all right.
482
00:29:36,548 --> 00:29:40,272
That's the way. Now kneel down for me.
483
00:29:40,272 --> 00:29:44,833
You grab hold of me, girl, that's it.
484
00:29:44,833 --> 00:29:48,307
You see? Men can come in handy on occasion.
485
00:29:49,688 --> 00:29:52,784
All right, Fezeka, push now! Push!
486
00:29:52,784 --> 00:29:54,500
FEZEKA GROANS
487
00:29:55,672 --> 00:29:56,759
I can't...
488
00:29:56,759 --> 00:29:59,647
You CAN, Fezeka, you can!
489
00:29:59,647 --> 00:30:03,120
Now, you listen to Nurse Crane and do what she says.
490
00:30:03,120 --> 00:30:05,338
Take some of our strength.
491
00:30:05,338 --> 00:30:08,351
That's it, girl, you use us. We've got plenty.
492
00:30:08,351 --> 00:30:10,653
We're in this together.
493
00:30:10,653 --> 00:30:12,494
Come on! That's it!
494
00:30:13,958 --> 00:30:15,046
It's all right.
495
00:30:24,713 --> 00:30:26,051
BABY CRIES
496
00:30:32,119 --> 00:30:36,931
You clever, brave girl! You have a daughter.
497
00:30:39,651 --> 00:30:40,990
FRED CHUCKLES
498
00:30:40,990 --> 00:30:42,664
See?
499
00:30:42,664 --> 00:30:45,510
I see her! I see her!
500
00:30:53,879 --> 00:30:57,143
You can have your cuddle in a minute, Nurse Buckle.
501
00:31:09,947 --> 00:31:12,374
What do you reckon they're going to do with this?
502
00:31:12,374 --> 00:31:15,973
What, the afterbirth? Fezeka said her family wants it.
503
00:31:15,973 --> 00:31:18,234
They carry out rituals, apparently.
504
00:31:18,234 --> 00:31:19,907
What sort of rituals?
505
00:31:19,907 --> 00:31:21,372
I didn't enquire.
506
00:31:22,544 --> 00:31:25,765
They send them off to the allotments in Poplar -
507
00:31:25,765 --> 00:31:28,234
I don't enquire about that either...
508
00:31:28,234 --> 00:31:31,415
being vegetarian and fond of a tomato.
509
00:31:33,214 --> 00:31:34,595
ENGINE GRINDS AND STALLS
510
00:31:34,595 --> 00:31:35,683
Oh!
511
00:31:38,528 --> 00:31:40,160
Come on!
512
00:31:40,160 --> 00:31:43,257
Oh, hell's teeth.
513
00:31:43,257 --> 00:31:46,479
Could it not have hung on for another quarter of a mile?
514
00:31:48,446 --> 00:31:50,915
No, looks like we're walking.
515
00:31:51,353 --> 00:31:54,743
I have to say, basic facilities or not,
516
00:31:54,743 --> 00:31:59,053
the way Dr Myra does a Caesarean is quite an education.
517
00:31:59,053 --> 00:32:03,364
A much smaller incision and very little blood loss. I was amazed.
518
00:32:03,364 --> 00:32:05,247
I've been bitten by an insect again.
519
00:32:05,247 --> 00:32:08,678
Cigarette smoke's supposed to repel them. Do you want one?
520
00:32:08,678 --> 00:32:11,649
I've never smoked, Trixie, you know that.
521
00:32:11,649 --> 00:32:14,243
Well, I'm perfectly willing to teach you.
522
00:32:14,243 --> 00:32:15,959
Phyllis, too, if you're in the mood.
523
00:32:15,959 --> 00:32:17,717
No, thank you, Trixie.
524
00:32:17,717 --> 00:32:21,231
They aren't good for you and the pair of you should know that.
525
00:32:21,231 --> 00:32:23,783
Besides, even when I was young and ignorant,
526
00:32:23,783 --> 00:32:26,588
I had a distaste for silky paper.
527
00:32:26,588 --> 00:32:30,898
Hold it out, like this, taking care to extend the arm to create
528
00:32:30,898 --> 00:32:33,826
a graceful line from the wrist to the shoulder.
529
00:32:33,826 --> 00:32:36,380
You sound like you're teaching a keep fit class!
530
00:32:36,380 --> 00:32:38,137
It's not a dissimilar approach.
531
00:32:38,137 --> 00:32:41,527
Keep fit and smoking both require discipline and poise.
532
00:32:41,527 --> 00:32:44,958
I'm awfully sorry. But has anybody got anything for sunburn?
533
00:32:44,958 --> 00:32:47,092
I think my forehead's starting to blister.
534
00:32:47,092 --> 00:32:48,891
Oh, surely it wasn't that hot?
535
00:32:48,891 --> 00:32:55,838
No. But...underneath all of this, I'm...a redhead.
536
00:32:55,838 --> 00:32:59,479
Your eyebrows had given rise to speculation.
537
00:32:59,479 --> 00:33:01,655
I've got some Pond's Cold Cream.
538
00:33:01,655 --> 00:33:05,881
In a minute, Barbara! Concentrate on your smoking for a moment.
539
00:33:12,409 --> 00:33:16,091
I think you need to exhale through your nose before you open your mouth again.
540
00:33:16,091 --> 00:33:18,560
Can't I just wave it around and frighten off
541
00:33:18,560 --> 00:33:21,113
- the mosquitoes that way?
- Oh.
542
00:33:21,113 --> 00:33:23,832
It seems we have company.
543
00:33:23,832 --> 00:33:26,929
Hello, Rosa, come and join us.
544
00:33:29,942 --> 00:33:33,833
The most pressing problem is the need to repair that truck.
545
00:33:33,833 --> 00:33:37,935
Without it, we can't get out to the villages to start the vaccinations.
546
00:33:37,935 --> 00:33:40,445
I'm worried about the sheer lack of records
547
00:33:40,445 --> 00:33:43,207
and our inability to predict how many people will actually
548
00:33:43,207 --> 00:33:45,341
turn up to be vaccinated.
549
00:33:45,341 --> 00:33:48,689
I don't know how things here function as efficiently as they do.
550
00:33:48,689 --> 00:33:51,534
I'm not sure they function efficiently at all.
551
00:33:51,534 --> 00:33:54,756
The sisters do their best but, without electricity,
552
00:33:54,756 --> 00:33:56,807
they're struggling to sterilise equipment
553
00:33:56,807 --> 00:33:59,150
and keep their premature new-borns warm.
554
00:33:59,150 --> 00:34:02,582
And the lamps aren't bright enough to work by after dark.
555
00:34:02,582 --> 00:34:04,716
Would it help if they had a generator?
556
00:34:04,716 --> 00:34:07,185
We made our decision about that long ago.
557
00:34:07,185 --> 00:34:11,369
It was a choice between a generator and the truck.
558
00:34:11,369 --> 00:34:14,257
We had other means of making heat and light,
559
00:34:14,257 --> 00:34:17,060
but no other way of travelling.
560
00:34:17,060 --> 00:34:20,952
I'm sorry, Doctor. We shouldn't have started without you.
561
00:34:20,952 --> 00:34:24,634
I was with my leukaemia patient.
562
00:34:24,634 --> 00:34:26,057
Is that tea?
563
00:34:26,057 --> 00:34:28,735
Yes, Ty-phoo. We brought it with us.
564
00:34:28,735 --> 00:34:30,199
I thought so.
565
00:34:30,199 --> 00:34:34,008
I caught a faint scent of my mother's parlour from it.
566
00:34:34,008 --> 00:34:35,514
Circa 1919.
567
00:34:38,150 --> 00:34:40,159
What else have you put in your report?
568
00:34:40,159 --> 00:34:42,962
I'm planning to mention that the water in your tank is at
569
00:34:42,962 --> 00:34:44,218
a very low level and...
570
00:34:44,218 --> 00:34:48,151
Yes, it's unfortunate, but we make the best of it.
571
00:34:48,151 --> 00:34:51,457
There's a better source not far away,
572
00:34:51,457 --> 00:34:54,888
but we would have had to lay pipes across somebody else's land
573
00:34:54,888 --> 00:34:58,278
and "somebody else" wouldn't give us their permission.
574
00:34:59,533 --> 00:35:01,793
I smoked when I worked in an office in Cape Town -
575
00:35:01,793 --> 00:35:03,676
it's what you did.
576
00:35:03,676 --> 00:35:06,689
It was like learning to type or use carbon paper -
577
00:35:06,689 --> 00:35:09,200
it was part of being smart.
578
00:35:09,200 --> 00:35:14,472
I worked in a bakery. It wasn't thought smart there.
579
00:35:14,472 --> 00:35:18,490
Nobody wants to get ash on their bread or in it.
580
00:35:19,745 --> 00:35:21,963
Where does your husband work?
581
00:35:21,963 --> 00:35:24,766
In a coal mine in Witbank.
582
00:35:24,766 --> 00:35:26,189
Mine also.
583
00:35:26,189 --> 00:35:28,951
They all come home for two months every year,
584
00:35:28,951 --> 00:35:31,545
to help with the ploughing and the sowing.
585
00:35:31,545 --> 00:35:33,303
Three times now,
586
00:35:33,303 --> 00:35:37,780
mine has ploughed and sowed a little bit more than maize and peppers.
587
00:35:41,881 --> 00:35:45,773
But my first child and my second child both died.
588
00:35:46,945 --> 00:35:50,292
One in my belly and one in my arms.
589
00:35:51,506 --> 00:35:53,054
I'm sorry.
590
00:35:53,054 --> 00:35:54,937
Why are you sorry?
591
00:35:54,937 --> 00:35:57,699
Oh, i..it's something we say in England,
592
00:35:57,699 --> 00:35:59,959
when someone says something bad has happened.
593
00:36:01,632 --> 00:36:06,821
It is in the past now. This baby's in the future,
594
00:36:06,821 --> 00:36:10,044
which is why you should never be sorry, just be glad.
595
00:36:16,488 --> 00:36:18,078
MUSIC STARTS
596
00:36:40,613 --> 00:36:43,541
I ought to go and put my veil on - ready for compline.
597
00:37:06,159 --> 00:37:07,665
Enough!
598
00:37:07,665 --> 00:37:11,431
This is a prohibited gathering. We request that you disperse.
599
00:37:11,431 --> 00:37:16,495
What do you mean, disperse? We're nurses and these are our patients.
600
00:37:16,495 --> 00:37:21,056
You know the law, and you, even if they don't. You're Bantu.
601
00:37:22,185 --> 00:37:24,068
They're white. You don't mix.
602
00:37:24,068 --> 00:37:27,458
Get back to your beds, or your sleeping mats, wherever you belong.
603
00:37:29,006 --> 00:37:33,275
We'll escort these ladies to their wards, thank you, Sergeant,
604
00:37:33,275 --> 00:37:35,367
and leave you to get on with your business.
605
00:37:39,049 --> 00:37:41,309
Your truck is abandoned in the lane.
606
00:37:41,309 --> 00:37:43,066
It's obstructing traffic.
607
00:37:43,066 --> 00:37:46,707
Really, Sergeant. It's half past ten at night -
608
00:37:46,707 --> 00:37:48,422
there is no traffic.
609
00:37:48,422 --> 00:37:52,397
There will be traffic after daybreak - it will obstruct it then.
610
00:38:00,767 --> 00:38:03,780
Makes me just want to get it started so I can run him over.
611
00:38:03,780 --> 00:38:06,793
I'm here on a missionary basis and therefore trying not to think
612
00:38:06,793 --> 00:38:08,885
uncharitable thoughts.
613
00:38:08,885 --> 00:38:11,814
I'm perfectly happy to think them for you.
614
00:38:11,814 --> 00:38:13,153
That's my girl.
615
00:38:19,137 --> 00:38:20,225
Ow!
616
00:38:22,568 --> 00:38:26,000
Can I bring anything over to your quarters, Doctor?
617
00:38:26,000 --> 00:38:27,674
No, thank you.
618
00:38:27,674 --> 00:38:32,235
Tempting though your Ty-phoo is, I fear any more may keep me awake.
619
00:38:32,235 --> 00:38:34,620
I was thinking perhaps some pain relief?
620
00:38:38,219 --> 00:38:40,312
Sorry, I...didn't mean to pry.
621
00:38:43,240 --> 00:38:47,801
I was in fine fettle until Sister Felicity shuffled off
622
00:38:47,801 --> 00:38:49,601
this mortal coil.
623
00:38:49,601 --> 00:38:53,576
But every institution has its crumbling old dear
624
00:38:53,576 --> 00:38:57,886
and it would seem that, now she's gone, falls to me to fill the void.
625
00:38:59,100 --> 00:39:01,025
I will keep you in my prayers.
626
00:39:01,025 --> 00:39:03,619
Oh, I don't believe in any of that.
627
00:39:03,619 --> 00:39:07,594
Not quite what you expect to hear in a mission hospital, is it?
628
00:39:08,640 --> 00:39:11,235
I've been here so long I can hardly recall
629
00:39:11,235 --> 00:39:13,369
my state of faith when I arrived.
630
00:39:14,834 --> 00:39:18,265
I'm driven by people's need, now, not by my own beliefs.
631
00:39:19,897 --> 00:39:21,488
Don't tell anyone.
632
00:39:26,216 --> 00:39:27,890
THEY SING
633
00:39:32,994 --> 00:39:34,836
SINGING CONTINUES
634
00:39:54,670 --> 00:39:56,972
Good morning!
635
00:39:56,972 --> 00:39:58,730
Good morning, Constance!
636
00:39:58,730 --> 00:40:00,236
Good morning, Sister.
637
00:40:00,236 --> 00:40:04,170
I'm just popping in to look you over before we set out for the day.
638
00:40:04,170 --> 00:40:06,722
Oh! Where's Roza?
639
00:40:06,722 --> 00:40:10,405
She has gone home. The man doctor said her hand was better.
640
00:40:10,405 --> 00:40:14,841
Yes, but he asked me to see to her maternity checks before she left.
641
00:40:14,841 --> 00:40:17,561
Her mother came for her, so she went.
642
00:40:17,561 --> 00:40:21,912
Oh. Still, she seemed fit and well.
643
00:40:21,912 --> 00:40:23,043
Mm.
644
00:40:24,716 --> 00:40:27,729
Sister, you are an excellent dancer.
645
00:40:27,729 --> 00:40:28,984
Shh!
646
00:40:32,332 --> 00:40:33,587
RATTLING
647
00:40:35,303 --> 00:40:36,517
ENGINE STARTS
648
00:40:36,517 --> 00:40:38,148
ALL CHEER
649
00:40:44,467 --> 00:40:46,267
MUSIC: Pata Pata by Miriam Makeba
650
00:41:22,505 --> 00:41:23,969
MUSIC DROWNS SPEECH
651
00:41:41,000 --> 00:41:42,841
MUSIC FADES
652
00:41:56,651 --> 00:41:58,241
KNOCKING ECHOES
653
00:41:59,496 --> 00:42:01,296
Fred, come and look at this.
654
00:42:01,296 --> 00:42:03,054
I'd better stand upwind of you.
655
00:42:03,054 --> 00:42:06,150
I've been digging trenches for them long drops.
656
00:42:06,150 --> 00:42:08,451
Inch of maggots in the old ones.
657
00:42:08,451 --> 00:42:10,670
The water's even lower than it was before.
658
00:42:12,176 --> 00:42:14,226
Did that come out of the tank?
659
00:42:16,193 --> 00:42:17,992
Looks like it's full of clay.
660
00:42:20,586 --> 00:42:22,009
We need to put it right...
661
00:42:23,181 --> 00:42:25,357
..but first we have to find the source.
662
00:42:30,964 --> 00:42:32,304
Yeah.
663
00:42:33,977 --> 00:42:35,777
These old pipes ain't too bad.
664
00:42:44,145 --> 00:42:46,154
Here's the source.
665
00:42:47,870 --> 00:42:51,804
I told ya! Clay. You can make dinner plates with that lot.
666
00:42:53,309 --> 00:42:56,574
What you want is a new source, full stop.
667
00:42:56,574 --> 00:42:58,415
Well, there's a potential one here
668
00:42:58,415 --> 00:43:01,177
but it's not going to be straightforward.
669
00:43:01,177 --> 00:43:03,771
If we can clean and re-lay these pipes,
670
00:43:03,771 --> 00:43:07,663
then the SPG grant might just stretch to cover the labour.
671
00:43:07,663 --> 00:43:10,341
But we'd be disconnecting what little supply there is.
672
00:43:10,341 --> 00:43:12,936
Well, that's going to run out in days anyway without rain.
673
00:43:12,936 --> 00:43:15,488
So, tomorrow, I'll go and get permission.
674
00:43:31,180 --> 00:43:32,603
Look, through there.
675
00:43:56,070 --> 00:43:58,958
Thank you, Mrs Nonesi. Next, please.
676
00:43:59,608 --> 00:44:01,282
Good afternoon, boys!
677
00:44:01,282 --> 00:44:04,546
My name is Abel. We've come for the polio vaccination.
678
00:44:04,546 --> 00:44:05,926
I have money.
679
00:44:05,926 --> 00:44:07,391
If I don't have enough for both,
680
00:44:07,391 --> 00:44:09,358
I want my brother to have the injection.
681
00:44:09,358 --> 00:44:10,906
There's no injection, Abel,
682
00:44:10,906 --> 00:44:13,500
it's medicine you swallow on a sugar lump.
683
00:44:13,500 --> 00:44:14,756
And there's no charge.
684
00:44:14,756 --> 00:44:16,765
Although we do have to add you to our records,
685
00:44:16,765 --> 00:44:18,438
if you aren't already on our list.
686
00:44:18,438 --> 00:44:21,158
We are not from this place. I walk eight miles.
687
00:44:21,158 --> 00:44:23,418
No wonder your brother's legs got tired.
688
00:44:23,418 --> 00:44:25,929
Matthias cannot walk - he has had polio -
689
00:44:25,929 --> 00:44:28,649
that's why I want HIM to have the vaccination.
690
00:44:33,921 --> 00:44:36,767
How long ago did Matthias have polio, Abel?
691
00:44:36,767 --> 00:44:38,106
Two years ago.
692
00:44:40,408 --> 00:44:43,002
Did you learn to speak English at school?
693
00:44:43,002 --> 00:44:45,471
We learn only handicrafts at school.
694
00:44:45,471 --> 00:44:47,688
Our mother taught me before she died.
695
00:44:52,961 --> 00:44:54,426
Can you feel that?
696
00:44:56,727 --> 00:44:59,154
He feels but he can't move.
697
00:44:59,154 --> 00:45:02,042
That is why we want him to have the vaccination,
698
00:45:02,042 --> 00:45:05,139
to cure the polio, like it says on the posters.
699
00:45:07,231 --> 00:45:09,657
You can have the vaccination, Abel,
700
00:45:09,657 --> 00:45:13,968
and there's no harm in giving Matthias one, too.
701
00:45:15,182 --> 00:45:18,361
But there is something that you need to understand.
702
00:45:18,361 --> 00:45:21,165
I'm going to tell it to you, man to man.
703
00:45:22,420 --> 00:45:26,521
And neither I, nor anyone else, is going to take a penny of your money.
704
00:45:26,521 --> 00:45:27,986
Thank you, Doctor, sir.
705
00:45:29,450 --> 00:45:36,188
Abel, vaccination is to prevent polio, to stop it from happening.
706
00:45:36,188 --> 00:45:37,987
It is good medicine.
707
00:45:37,987 --> 00:45:39,661
All medicine is good...
708
00:45:41,000 --> 00:45:42,381
..usually.
709
00:45:44,054 --> 00:45:48,197
But vaccination can't make you better when you've already
710
00:45:48,197 --> 00:45:49,829
had the disease.
711
00:45:49,829 --> 00:45:51,587
Can't it help him to walk?
712
00:45:51,587 --> 00:45:53,846
He was a good walker before he had polio.
713
00:45:55,269 --> 00:45:56,399
No.
714
00:46:03,429 --> 00:46:07,405
They were kids, the pair of them,
715
00:46:07,405 --> 00:46:10,543
and I had to take away the only thing they had -
716
00:46:10,543 --> 00:46:13,974
the belief that somehow things might get better.
717
00:46:15,606 --> 00:46:17,741
At least Abel's been vaccinated.
718
00:46:17,741 --> 00:46:21,047
Well, that's no comfort to either of us, Shelagh, and you know it...
719
00:46:21,047 --> 00:46:23,222
and even less comfort to them.
720
00:46:35,232 --> 00:46:38,245
- Look! Oh, wait.
- Please, Sister Gertrude!
721
00:46:39,668 --> 00:46:42,555
Please! Please come! Doctor Myra's very, very sick.
722
00:46:51,301 --> 00:46:53,351
I don't need you to examine me.
723
00:46:53,351 --> 00:46:55,193
I'm not playing that game.
724
00:46:56,866 --> 00:47:00,381
When you've been the only doctor within a 30-mile radius
725
00:47:00,381 --> 00:47:05,319
for 27 years, you develop an impressive diagnostic prowess.
726
00:47:05,319 --> 00:47:09,085
I don't doubt that and I don't doubt you.
727
00:47:09,085 --> 00:47:10,591
Oh, yes, you do.
728
00:47:10,591 --> 00:47:14,232
Won't you even let me look at you, just to be sure?
729
00:47:14,232 --> 00:47:18,165
I have jaundice, nausea, weight loss.
730
00:47:18,165 --> 00:47:21,974
Upper right quadrant pain referring through to the upper back.
731
00:47:23,522 --> 00:47:27,455
Liver cancer's a sordid business, I know what I'm in for.
732
00:47:29,171 --> 00:47:32,770
Do you think it's primary or metastatic?
733
00:47:32,770 --> 00:47:36,327
The former. End of story.
734
00:47:38,670 --> 00:47:43,106
I don't know what's worse, hope, like those little boys had,
735
00:47:43,106 --> 00:47:45,072
or no hope at all.
736
00:47:46,620 --> 00:47:51,056
There's never no hope at all, Patrick. It's 1962!
737
00:48:07,418 --> 00:48:09,133
Oh, disgusting!
738
00:48:12,690 --> 00:48:14,741
I've just changed Doctor Myra's sheets.
739
00:48:14,741 --> 00:48:17,126
Apart from being helped to drink a little fluid,
740
00:48:17,126 --> 00:48:19,595
it's the only attention she'll accept.
741
00:48:19,595 --> 00:48:22,859
Put them in the basket over there.
742
00:48:22,859 --> 00:48:25,369
The lady from the village who helps with the washing went home
743
00:48:25,369 --> 00:48:27,588
sick yesterday and hasn't been seen since.
744
00:48:27,588 --> 00:48:30,223
Sister Edith says two of the patients in general ward have
745
00:48:30,223 --> 00:48:32,107
developed vomiting and diarrhoea.
746
00:48:32,107 --> 00:48:35,412
Well, I wish I was surprised.
747
00:48:40,601 --> 00:48:43,531
Excuse me. Is this the Starke farmhouse?
748
00:48:43,531 --> 00:48:44,619
Yes, sir.
749
00:48:47,882 --> 00:48:54,285
Every five years, I have to mount these all over again.
750
00:48:57,172 --> 00:49:03,658
The glue disintegrates and, when I open the album,
751
00:49:03,658 --> 00:49:08,010
all the photographs fall out like a deck of cards.
752
00:49:08,010 --> 00:49:11,735
I'm afraid I've called at an inconvenient time, Mr Starke.
753
00:49:11,735 --> 00:49:18,807
If you're thinking about running a water pipeline across my land, from
754
00:49:18,807 --> 00:49:25,669
the spring to that hospital, there will never be a convenient time.
755
00:49:26,716 --> 00:49:29,602
The new stream isn't on your land and there is just
756
00:49:29,602 --> 00:49:31,402
no other route to the hospital.
757
00:49:31,402 --> 00:49:32,615
Then work it out.
758
00:49:34,540 --> 00:49:37,721
Find another spring or find another way.
759
00:49:38,893 --> 00:49:42,449
Mr Starke, our tank is almost empty. There is no other way.
760
00:49:42,449 --> 00:49:44,332
Our water's running out.
761
00:49:49,940 --> 00:49:51,613
GOATS BLEAT
762
00:49:55,714 --> 00:49:58,142
Nice goat....nice goat...
763
00:50:06,134 --> 00:50:07,473
GOAT BLEAT
764
00:50:14,252 --> 00:50:15,842
You're connected.
765
00:50:17,056 --> 00:50:18,646
Hello?
766
00:50:18,646 --> 00:50:21,156
This is Nonnatus House.
767
00:50:21,156 --> 00:50:22,746
'Sister Monica Joan?'
768
00:50:22,746 --> 00:50:26,764
It's Shelagh. I'm calling from South Africa.
769
00:50:26,764 --> 00:50:30,781
'I left a key at Nonnatus House before we came away,
770
00:50:30,781 --> 00:50:34,296
'so someone could go to our flat and water the plants.'
771
00:50:34,296 --> 00:50:37,225
The parlour palm thrives.
772
00:50:37,225 --> 00:50:42,832
Honesty dictates a poor report on the begonias.
773
00:50:42,832 --> 00:50:45,678
'I'm not worried about the begonias.'
774
00:50:45,678 --> 00:50:47,435
I need your help.
775
00:50:47,435 --> 00:50:51,453
'Could someone go to the flat and look in one of the cupboards for me?'
776
00:50:51,453 --> 00:50:53,671
MUSIC: Rubber Ball by Bobby Vee
777
00:50:57,353 --> 00:50:59,152
# Bouncy bouncy
778
00:50:59,152 --> 00:51:01,119
# Bouncy bouncy
779
00:51:01,119 --> 00:51:02,710
# Bouncy bouncy
780
00:51:02,710 --> 00:51:06,559
# Ee-ee-ee... #
781
00:51:07,772 --> 00:51:10,785
Yonke into ihamba kakuhle. Perfect.
782
00:51:12,167 --> 00:51:16,184
With your increasing command of Xhosa and my unerring ability
783
00:51:16,184 --> 00:51:19,197
to draw a crowd through the deployment of popular music,
784
00:51:19,197 --> 00:51:21,456
we're becoming an indispensable double act.
785
00:51:22,711 --> 00:51:25,222
- Please! Please come very fast.
- Is somebody ill?
786
00:51:25,222 --> 00:51:27,106
Yes, my daughter's baby's coming.
787
00:51:27,106 --> 00:51:29,323
It's been three days since she had pains.
788
00:51:29,323 --> 00:51:31,457
- Three days?
- Yes, please come, please.
789
00:51:33,591 --> 00:51:36,729
Sibiza izinyanya zakwa uMthimkulu, uMthimkulu kwakona, umPafane,
790
00:51:36,729 --> 00:51:38,947
uGabatha, nezinyanya zakwa Gadebe...
791
00:51:40,287 --> 00:51:42,337
Has your daughter seen the doctor?
792
00:51:42,337 --> 00:51:45,601
No, not for the labour, only for the bad cut in her head.
793
00:51:50,623 --> 00:51:53,175
Midwives calling.
794
00:51:55,392 --> 00:51:58,364
Hello, Roza. Remember me?
795
00:52:01,000 --> 00:52:04,138
I want to do this the old way,
796
00:52:04,138 --> 00:52:05,394
in my home.
797
00:52:05,394 --> 00:52:07,821
There's no reason to suppose you can't.
798
00:52:07,821 --> 00:52:10,709
Let's see if we can get you onto the bed, sweetie.
799
00:52:16,148 --> 00:52:20,877
I'm tired of waiting and sick with bearing down.
800
00:52:20,877 --> 00:52:22,886
First, we'll take a look at you
801
00:52:22,886 --> 00:52:25,270
and then we'll get you a cup of sweet tea.
802
00:52:35,691 --> 00:52:37,657
And how often are the pains?
803
00:52:38,745 --> 00:52:42,135
Yesterday, four or five times an hour.
804
00:52:43,222 --> 00:52:45,649
And now, just two or three.
805
00:52:50,044 --> 00:52:52,972
You'll be able to have that cup of tea in a minute.
806
00:52:52,972 --> 00:52:56,654
I just want to give you an internal examination, Roza.
807
00:52:56,654 --> 00:52:58,412
I know you won't have had one before,
808
00:52:58,412 --> 00:53:00,630
but it shouldn't be too un-comfy.
809
00:53:00,630 --> 00:53:03,936
Heels up to your bottom and knees nice and wide apart.
810
00:53:05,777 --> 00:53:07,200
That's it.
811
00:53:22,905 --> 00:53:24,370
Is that a pain?
812
00:53:28,094 --> 00:53:29,810
It's all right, sweetie.
813
00:53:34,706 --> 00:53:37,008
I'm just popping outside for a moment.
814
00:53:52,407 --> 00:53:53,537
Here.
815
00:53:58,767 --> 00:54:01,236
There's no heartbeat, is there?
816
00:54:01,236 --> 00:54:04,542
It's worse than that, Barbara.
817
00:54:04,542 --> 00:54:05,881
There's no baby.
818
00:54:05,881 --> 00:54:07,806
What?
819
00:54:09,103 --> 00:54:13,664
The cervix is hard, the uterus isn't palpable
820
00:54:13,664 --> 00:54:16,426
and, despite her waves of pain, she isn't even contracting.
821
00:54:17,640 --> 00:54:19,356
Do you think it's a phantom pregnancy?
822
00:54:21,113 --> 00:54:22,494
I know it is.
823
00:54:23,540 --> 00:54:28,227
I've only seen one once before, years ago, but you don't forget it.
824
00:54:28,227 --> 00:54:29,691
Trixie.
825
00:54:29,691 --> 00:54:31,868
Don't you see why this has happened?
826
00:54:33,038 --> 00:54:37,391
It's because she's been forced into a wretched, filthy, narrow life,
827
00:54:37,391 --> 00:54:41,533
where her only worth comes from what she can grow in her womb.
828
00:54:43,040 --> 00:54:46,890
She wanted that baby so badly that her body started lying to her
829
00:54:46,890 --> 00:54:48,982
and she believed it.
830
00:54:50,823 --> 00:54:53,920
The baby may be imaginary but her pains are real.
831
00:54:56,640 --> 00:54:59,277
And now she has to be told the truth.
832
00:54:59,277 --> 00:55:00,447
I know.
833
00:55:03,837 --> 00:55:04,967
I'll do it.
834
00:55:07,394 --> 00:55:08,817
ROZA SOBS
835
00:55:08,817 --> 00:55:12,583
I'm sorry, Roza. I'm so sorry.
836
00:55:12,583 --> 00:55:14,675
Words aren't enough,
837
00:55:14,675 --> 00:55:16,265
I know they aren't enough,
838
00:55:16,265 --> 00:55:20,199
but they're all I have, and I can't just sit here and offer you nothing.
839
00:55:24,425 --> 00:55:26,852
You speak of "nothing".
840
00:55:28,735 --> 00:55:31,121
- I
- am nothing.
841
00:55:32,669 --> 00:55:37,733
I am hollow because I am empty!
842
00:55:37,733 --> 00:55:42,670
You are not empty, Roza. You are full of love,
843
00:55:42,670 --> 00:55:46,645
for the man you never see, for the mother you try to please,
844
00:55:46,645 --> 00:55:51,373
for the child some idiot law of biology won't allow you to
845
00:55:51,373 --> 00:55:57,651
conceive, that your soul spilled over and your body told you lies.
846
00:56:00,161 --> 00:56:08,531
Biology might be the idiot, but I, I am the fool.
847
00:56:09,870 --> 00:56:12,506
No. No, Roza.
848
00:56:12,506 --> 00:56:15,477
It takes a lot of wisdom to love as much as you do...
849
00:56:16,690 --> 00:56:20,247
..and that's why I know you'll find a reason to go on.
850
00:56:22,340 --> 00:56:24,223
It just won't be today.
851
00:56:47,405 --> 00:56:50,794
Would anyone like to try some of this local sausage?
852
00:56:50,794 --> 00:56:54,561
It smells quite spicy, but the kitchen ladies were so kind
853
00:56:54,561 --> 00:56:56,486
and I don't want to hurt their feelings.
854
00:56:56,486 --> 00:56:58,495
Hand it over. It'll fill a hole.
855
00:56:58,495 --> 00:57:01,047
I might walk back up that lane, to that little shop we saw,
856
00:57:01,047 --> 00:57:02,972
see if I can buy us all an ice cream.
857
00:57:02,972 --> 00:57:04,729
Whoo!
858
00:57:04,729 --> 00:57:06,780
We are on holiday, after all.
859
00:57:06,780 --> 00:57:08,998
Well, we're on holiday for an hour or two.
860
00:57:08,998 --> 00:57:11,676
We're here to do mission work, Tom,
861
00:57:11,676 --> 00:57:15,609
and I'm not sure it's possible, or right, to take a holiday from that.
862
00:57:15,609 --> 00:57:19,124
Barbara, the work here is hard cos our patients' lives are hard.
863
00:57:19,124 --> 00:57:22,472
We'll all do it better if we can just put it out of our minds for a little while!
864
00:57:22,472 --> 00:57:26,405
We can put it out of our minds for good when we go home
865
00:57:26,405 --> 00:57:28,038
and we may well want to,
866
00:57:28,038 --> 00:57:31,929
because I'm not sure we'll leave anything worth remembering behind
867
00:57:31,929 --> 00:57:35,486
or take anything away beyond insect bites and a few photos.
868
00:57:35,486 --> 00:57:36,783
Listen, lass.
869
00:57:36,783 --> 00:57:38,416
If that clinic closes,
870
00:57:38,416 --> 00:57:41,261
it won't be for the want of us putting the effort in -
871
00:57:41,261 --> 00:57:43,604
it'll because there's no running water
872
00:57:43,604 --> 00:57:45,989
and no doctor left at the helm.
873
00:57:47,537 --> 00:57:52,308
I'm working on that, but it isn't looking hopeful.
874
00:57:52,308 --> 00:57:55,489
I want to believe that Doctor Myra's diagnosis is wrong.
875
00:58:00,061 --> 00:58:03,785
I've learned a great deal over the past couple of years, Tom,
876
00:58:03,785 --> 00:58:05,794
mostly by going to my AA meetings.
877
00:58:06,840 --> 00:58:09,853
One was never to judge a book by its cover.
878
00:58:11,610 --> 00:58:15,125
Barbara seemed so squeaky clean when she first arrived.
879
00:58:15,125 --> 00:58:18,682
She still does, if you just look at her on the surface.
880
00:58:18,682 --> 00:58:21,820
I don't just look at her on the surface.
881
00:58:21,820 --> 00:58:22,950
I know.
882
00:58:23,996 --> 00:58:27,051
Perhaps we should all be as wise as you or Barbara.
883
00:58:29,980 --> 00:58:32,114
She is wise, isn't she?
884
00:58:32,114 --> 00:58:35,462
She's angry and she's not afraid to say so.
885
00:58:36,969 --> 00:58:40,902
In fact, Barbara's afraid of much less than you'd think.
886
00:58:42,367 --> 00:58:45,547
But you don't expect it from her, so you just don't see it.
887
00:58:45,547 --> 00:58:47,388
I see it.
888
00:58:47,388 --> 00:58:50,233
And that's why Barbara's the person you should spend
889
00:58:50,233 --> 00:58:51,949
your whole life with.
890
00:58:51,949 --> 00:58:54,879
She's funny, she's strong and she's clever.
891
00:58:56,092 --> 00:58:59,900
We simply have to overlook her incompetence at racquet sports.
892
00:59:03,206 --> 00:59:04,963
"Whole life", Trixie?
893
00:59:04,963 --> 00:59:08,980
I've known it for a long time, possibly longer than you.
894
00:59:11,281 --> 00:59:13,835
But promise me one thing.
895
00:59:13,835 --> 00:59:17,392
If you propose to her, or even when,
896
00:59:17,392 --> 00:59:21,158
don't give her that ring that you once gave me.
897
00:59:21,158 --> 00:59:24,171
That ring was your granny's before it was mine
898
00:59:24,171 --> 00:59:27,811
and Barbara's had so many second-hand things over the years...
899
00:59:29,025 --> 00:59:32,916
..that atrocious swimsuit being merely the tip of a very dismal iceberg.
900
00:59:34,380 --> 00:59:37,435
I think she looks lovely in it.
901
00:59:37,435 --> 00:59:42,248
Be that as it may, no hand-me-down rings, Tom.
902
00:59:42,248 --> 00:59:45,972
Get her something brand-new - she deserves it.
903
00:59:57,396 --> 00:59:58,944
Hello, you.
904
00:59:58,944 --> 01:00:02,543
Hello, you. I'm sorry I lost my temper.
905
01:00:02,543 --> 01:00:05,765
I'm sorry you felt the only way to make your voice heard was to shout.
906
01:00:05,765 --> 01:00:07,522
Did I shout?
907
01:00:07,522 --> 01:00:09,615
- Not really.
- Oh.
908
01:00:11,581 --> 01:00:15,766
I was too easily defeated by the landowner,
909
01:00:15,766 --> 01:00:18,235
too dependent on him giving his permission.
910
01:00:18,235 --> 01:00:21,875
I'm going to strip out, repair, and move the whole pipeline,
911
01:00:21,875 --> 01:00:23,592
round Starke's land if I have to.
912
01:00:23,592 --> 01:00:27,567
In the meantime, we can fetch water from the new spring in barrels.
913
01:00:27,567 --> 01:00:30,663
If the old spring's drying up, we're going to have to do that anyway.
914
01:00:30,663 --> 01:00:33,508
We're going to have to see what faith can do.
915
01:00:37,610 --> 01:00:41,752
Sister Edith has gone down with vomiting and diarrhoea.
916
01:00:41,752 --> 01:00:42,840
Her, too?
917
01:00:43,886 --> 01:00:46,481
And I've quarantined Sister Gertrude,
918
01:00:46,481 --> 01:00:50,080
so that she's only working on the affected ward.
919
01:00:50,080 --> 01:00:53,428
I'd say it's going to be all hands to the pump,
920
01:00:53,428 --> 01:00:57,863
but under the circumstances that's just a really tactless pun.
921
01:00:57,863 --> 01:01:01,713
We'll have to ration the amount of water that's used on laundry
922
01:01:01,713 --> 01:01:05,604
and, with enteric fever going round, that's going to be difficult.
923
01:01:05,604 --> 01:01:09,830
The best thing we could leave behind is something that goes on
924
01:01:09,830 --> 01:01:12,006
working after we're gone
925
01:01:12,006 --> 01:01:16,274
and that means Hope Clinic, which means Doctor Myra.
926
01:01:17,572 --> 01:01:20,083
I might have found a different diagnosis.
927
01:01:20,083 --> 01:01:23,138
If I'm right, she's in with a chance.
928
01:01:23,138 --> 01:01:24,309
A good chance?
929
01:01:24,309 --> 01:01:25,690
A slim one.
930
01:01:26,945 --> 01:01:30,795
But if she won't let me near her, it means no chance at all.
931
01:01:42,931 --> 01:01:46,027
Oh, I've witnessed several phantom pregnancies.
932
01:01:48,078 --> 01:01:52,388
The women become deranged by the simple yearning to conceive
933
01:01:52,388 --> 01:01:54,271
and bear a child.
934
01:01:54,271 --> 01:01:55,860
I knew that yearning once.
935
01:01:57,116 --> 01:02:00,799
I was lucky because it left me when we adopted our daughter.
936
01:02:00,799 --> 01:02:05,569
But more than once, I clung to the slightest signs and convinced
937
01:02:05,569 --> 01:02:07,578
myself I was carrying a child.
938
01:02:11,260 --> 01:02:14,064
Our bodies aren't very reliable witnesses,
939
01:02:14,064 --> 01:02:16,281
even when we're in the medical profession.
940
01:02:16,281 --> 01:02:19,127
I'm not imagining I have liver cancer.
941
01:02:19,127 --> 01:02:23,186
You're not imagining you have liver disease - that's different.
942
01:02:24,566 --> 01:02:26,073
Why?
943
01:02:26,073 --> 01:02:28,375
Because some liver diseases are curable -
944
01:02:28,375 --> 01:02:31,346
if you would just let Dr Turner examine you.
945
01:02:32,560 --> 01:02:34,945
You think I'm arrogant, don't you?
946
01:02:34,945 --> 01:02:38,208
No. But I think you're scared.
947
01:02:40,176 --> 01:02:45,616
And you've been so brave for so long, and so alone for so long,
948
01:02:45,616 --> 01:02:49,130
that it's going to take a lot of courage to admit that.
949
01:02:57,750 --> 01:03:01,349
Right, we'll be starting by dismantling the current water pipe
950
01:03:01,349 --> 01:03:04,362
and clearing the tubes of any clay residue,
951
01:03:04,362 --> 01:03:06,873
then we'll relay the pipes all the way from the new,
952
01:03:06,873 --> 01:03:09,551
clean spring to the Hope Clinic.
953
01:03:09,551 --> 01:03:12,439
Everyone working will be paid a daily wage.
954
01:03:12,439 --> 01:03:16,832
If you have any difficulties, you're to come to me, Mr Buckle,
955
01:03:16,832 --> 01:03:19,762
or Mr Muzungulu, who's been appointed foreman.
956
01:03:19,762 --> 01:03:21,560
Right!
957
01:03:23,611 --> 01:03:27,042
If you're feeling unwell, or if your cough plays up, you let me know.
958
01:03:27,042 --> 01:03:29,051
MUSIC: Pata Pata by Miriam Makeba
959
01:03:38,006 --> 01:03:39,512
And out.
960
01:03:52,215 --> 01:03:54,767
I don't think it's a tumour.
961
01:03:54,767 --> 01:03:57,612
I think it's a hepatic abscess,
962
01:03:57,612 --> 01:03:59,453
but it's sizeable.
963
01:04:01,086 --> 01:04:04,308
We need to get you to the general hospital in Port Elizabeth.
964
01:04:04,308 --> 01:04:10,041
No. Not three hours in an un-sprung truck.
965
01:04:10,041 --> 01:04:12,636
If it bursts, I won't survive the journey.
966
01:04:12,636 --> 01:04:15,690
I may be stubborn, but I'm not a fool.
967
01:04:15,690 --> 01:04:17,824
And you're a doctor,
968
01:04:17,824 --> 01:04:21,088
which means I'm listening to what you have to say.
969
01:04:21,088 --> 01:04:22,762
Likewise.
970
01:04:24,520 --> 01:04:27,616
Medicine is never about doing what's easy -
971
01:04:27,616 --> 01:04:29,875
it's about doing what's essential.
972
01:04:31,340 --> 01:04:33,558
So what do we do next?
973
01:04:33,558 --> 01:04:38,495
With your permission, I'll drain the abscess and give you emetine
974
01:04:38,495 --> 01:04:40,086
to tackle the infection.
975
01:04:41,508 --> 01:04:42,764
Very well.
976
01:04:42,764 --> 01:04:45,903
A bit of local anaesthetic, it'll be drained before you know it.
977
01:04:45,903 --> 01:04:48,748
No. No anaesthetic.
978
01:04:48,748 --> 01:04:50,882
We've only got what you brought
979
01:04:50,882 --> 01:04:54,105
and I'm saving that for my Caesarean ladies.
980
01:04:54,105 --> 01:04:57,159
Those are my terms, Doctor.
981
01:04:58,330 --> 01:04:59,963
Patients first
982
01:04:59,963 --> 01:05:03,310
and, in this case, I mean mine, not yours.
983
01:05:15,111 --> 01:05:17,203
May the Lord bless you and keep you.
984
01:05:17,203 --> 01:05:20,509
I appreciate the sentiment.
985
01:05:20,509 --> 01:05:23,814
Now, back to bed, all of you.
986
01:05:25,196 --> 01:05:27,079
Can't keep my doctor waiting.
987
01:05:51,642 --> 01:05:53,023
Aspirating.
988
01:06:01,057 --> 01:06:02,145
Dish.
989
01:06:45,414 --> 01:06:47,756
How much water do we have left?
990
01:06:47,756 --> 01:06:50,017
If you really want to be a good patient,
991
01:06:50,017 --> 01:06:51,816
you'll leave all of that to us.
992
01:06:53,071 --> 01:06:57,047
Do you know why Mr Starke won't let the pipe pass over his land?
993
01:06:57,047 --> 01:06:59,474
I assumed it was...because...
994
01:07:00,520 --> 01:07:02,152
Because he hates blacks?
995
01:07:02,152 --> 01:07:06,253
- Yes.
- No. It's because he loved his wife.
996
01:07:08,135 --> 01:07:10,311
She was younger than him
997
01:07:10,311 --> 01:07:14,371
and you never saw a girl look so pretty on her pedestal.
998
01:07:15,543 --> 01:07:19,434
And when their first-born came along, she went into labour early
999
01:07:19,434 --> 01:07:23,367
and they had no time for a transfer to a private nursing home,
1000
01:07:23,367 --> 01:07:24,832
so they sent for me.
1001
01:07:24,832 --> 01:07:30,816
I delivered her of a four-pound boy that lived for six days.
1002
01:07:32,448 --> 01:07:37,093
She was too ill to realise what she'd lost, but Mr Starke wasn't.
1003
01:07:38,432 --> 01:07:43,119
And she survived only 24 hours more - puerperal fever.
1004
01:07:43,119 --> 01:07:48,182
Has Mr Starke held a grudge against Hope Clinic all this time?
1005
01:07:48,182 --> 01:07:49,814
In his eyes, I...
1006
01:07:49,814 --> 01:07:55,254
I transmitted the disease from my patients to his wife.
1007
01:07:56,384 --> 01:08:00,108
When people have no love to live for,
1008
01:08:00,108 --> 01:08:06,092
it's so very easy to fill that void with hate.
1009
01:08:08,142 --> 01:08:09,565
Yes.
1010
01:08:18,437 --> 01:08:20,947
Water is now officially on the ration.
1011
01:08:22,077 --> 01:08:26,011
No more washing, it's for consumption and sterilisation only.
1012
01:08:26,011 --> 01:08:27,517
All right.
1013
01:08:28,553 --> 01:08:32,361
Is that the aspirate from Doctor Myra's abscess?
1014
01:08:32,361 --> 01:08:34,076
It's definitely amoebic
1015
01:08:34,076 --> 01:08:38,010
and that means the drugs we're using should be working,
1016
01:08:38,010 --> 01:08:39,768
but she's getting worse.
1017
01:08:39,768 --> 01:08:43,157
Could you be bold and try a different treatment?
1018
01:08:43,157 --> 01:08:47,091
I'm not sure there is one and I've been bold already.
1019
01:08:47,091 --> 01:08:51,527
I stuck my neck out draining the abscess and look where we ended up.
1020
01:08:51,527 --> 01:08:55,209
We haven't ended up anywhere yet, Patrick.
1021
01:08:55,209 --> 01:08:57,427
There's a time and a place for caution,
1022
01:08:57,427 --> 01:08:59,058
but not here and not now.
1023
01:09:00,188 --> 01:09:02,113
And I'm not going to say anything else,
1024
01:09:02,113 --> 01:09:04,582
because I'm afraid I might speak sharply
1025
01:09:04,582 --> 01:09:07,470
and, no matter how high the stakes, you don't deserve that.
1026
01:09:11,947 --> 01:09:13,328
Good morning, ladies.
1027
01:09:13,328 --> 01:09:14,793
Good morning!
1028
01:09:14,793 --> 01:09:18,224
And the Hotel Hope Clinic is once again open for business.
1029
01:09:20,860 --> 01:09:22,576
All right, Constance?
1030
01:09:24,794 --> 01:09:29,397
I think maybe yes...maybe no?
1031
01:09:29,397 --> 01:09:31,782
Today I think something might happen.
1032
01:09:32,996 --> 01:09:35,799
Well, if it does, you're in the right place.
1033
01:09:44,126 --> 01:09:46,512
Sustenance for the workers,
1034
01:09:46,512 --> 01:09:49,190
after which we're collecting water from the stream to take back
1035
01:09:49,190 --> 01:09:50,612
to the hospital.
1036
01:09:50,612 --> 01:09:52,454
Why didn't you bring the truck?
1037
01:09:52,454 --> 01:09:54,588
Nurse Crane said we shouldn't waste fuel.
1038
01:09:54,588 --> 01:09:56,010
We won't have to do it for long,
1039
01:09:56,010 --> 01:09:57,936
just until the new pipeline's connected.
1040
01:10:05,719 --> 01:10:08,607
That's it, Constance, that's it.
1041
01:10:08,607 --> 01:10:11,368
How much longer? One hour?
1042
01:10:11,368 --> 01:10:12,665
Or two?
1043
01:10:12,665 --> 01:10:14,004
A few.
1044
01:10:14,004 --> 01:10:17,435
Come on. Think how long you've waited for this baby.
1045
01:10:21,788 --> 01:10:23,294
Oh, no.
1046
01:10:29,319 --> 01:10:30,575
Excuse me!
1047
01:10:33,128 --> 01:10:34,718
You were right, Shelagh.
1048
01:10:34,718 --> 01:10:37,103
If we act now, there's one last thing that we can try.
1049
01:10:37,103 --> 01:10:38,610
Oh, Patrick, I hope so.
1050
01:10:40,910 --> 01:10:42,417
She's coming round.
1051
01:10:43,673 --> 01:10:46,351
It's all right, Myra. We're going to help you.
1052
01:10:46,351 --> 01:10:47,774
I promise.
1053
01:10:47,774 --> 01:10:49,447
I came as quickly as I could.
1054
01:10:49,447 --> 01:10:52,586
We need to get her to a hospital, preferably in Port Elizabeth,
1055
01:10:52,586 --> 01:10:56,645
and persuade them to give her a drug called metronidazole.
1056
01:10:56,645 --> 01:10:58,904
It's new. It's still experimental,
1057
01:10:58,904 --> 01:11:02,127
but I've read reports on it and I'm prepared to beg.
1058
01:11:13,341 --> 01:11:15,224
She deserves better than this.
1059
01:11:15,224 --> 01:11:18,697
Don't worry. She'll get the very best that we can give her.
1060
01:11:50,877 --> 01:11:52,969
Not long now, Constance.
1061
01:11:58,702 --> 01:12:01,087
Mr Hereward?
1062
01:12:01,087 --> 01:12:04,141
The situation at the clinic is becoming desperate.
1063
01:12:04,141 --> 01:12:06,360
We're working as fast as we can, Sister.
1064
01:12:06,360 --> 01:12:09,708
When will the pipeline be connected to the tank?
1065
01:12:09,708 --> 01:12:11,591
It could take as long as two months.
1066
01:12:11,591 --> 01:12:16,403
Two months? We've barely enough water for two days.
1067
01:12:16,403 --> 01:12:20,169
Without Mr Starke's permission to put the pipe across his land,
1068
01:12:20,169 --> 01:12:24,061
we have to lay it around his boundary - which runs for miles.
1069
01:12:24,061 --> 01:12:26,488
And he won't give you that permission?
1070
01:12:26,488 --> 01:12:28,538
No. He just refuses.
1071
01:12:44,230 --> 01:12:46,030
Well done, Constance.
1072
01:12:46,030 --> 01:12:49,001
Now let's see if we can get you a bit more comfortable.
1073
01:12:49,001 --> 01:12:50,591
How are we getting on?
1074
01:12:50,591 --> 01:12:52,557
She's still not fully dilated.
1075
01:12:52,557 --> 01:12:55,194
The cervix is oedematous and the head's very high.
1076
01:12:55,194 --> 01:12:56,574
Narrow pelvis?
1077
01:12:56,574 --> 01:12:59,755
Very. And she's lost two babies before.
1078
01:12:59,755 --> 01:13:01,513
SHE MOANS
1079
01:13:04,526 --> 01:13:07,538
It's all right, sweetie. It's all right.
1080
01:13:12,267 --> 01:13:14,233
I will fetch Mr Starke.
1081
01:13:35,867 --> 01:13:37,039
Oh...
1082
01:13:38,629 --> 01:13:41,307
Thought you were Mother Felicity.
1083
01:13:41,307 --> 01:13:45,534
If you had been, would've thrown you straight out.
1084
01:13:45,534 --> 01:13:49,133
Mother Felicity has died, Mr Starke, of dysentery.
1085
01:13:49,133 --> 01:13:52,983
- She lived to a considerable age, but...
- Lucky her.
1086
01:13:56,456 --> 01:14:01,017
I have spoken with Dr Myra and I do understand why your feelings
1087
01:14:01,017 --> 01:14:05,117
towards Hope Clinic are...less than warm.
1088
01:14:05,117 --> 01:14:09,135
Good. Then leave my house and leave me alone.
1089
01:14:12,608 --> 01:14:15,746
I have generally been quite a fortunate woman, Mr Starke.
1090
01:14:15,746 --> 01:14:19,345
I've experienced little in the way of loss,
1091
01:14:19,345 --> 01:14:21,604
but I know what it is to have nothing but
1092
01:14:21,604 --> 01:14:24,534
a photograph or two to look at and to love.
1093
01:14:27,045 --> 01:14:28,509
They fade...
1094
01:14:29,806 --> 01:14:32,192
..people don't tell you that.
1095
01:14:32,192 --> 01:14:36,209
The photographs fade and the glue disintegrates.
1096
01:14:38,384 --> 01:14:44,076
Now, I never took any photographs of Celeste in her last days...
1097
01:14:45,416 --> 01:14:50,395
..because her face was so swollen and discoloured.
1098
01:14:50,395 --> 01:14:52,487
I can imagine.
1099
01:14:52,487 --> 01:14:57,299
And I never took any photographs of the child at all.
1100
01:15:00,354 --> 01:15:02,655
I can't answer for what happened then.
1101
01:15:04,120 --> 01:15:06,338
But will you let me say I am sorry?
1102
01:15:06,338 --> 01:15:09,476
Why? Why should you feel guilt? Hmm?
1103
01:15:10,689 --> 01:15:14,874
I don't, but I feel so much sorrow.
1104
01:15:16,129 --> 01:15:20,105
I feel it every time a child is lost, every time a mother is lost.
1105
01:15:20,105 --> 01:15:23,034
I feel it every time I see somebody weeping,
1106
01:15:23,034 --> 01:15:25,545
even if they don't allow the tears to fall.
1107
01:15:34,226 --> 01:15:36,904
I think now we should send for a doctor.
1108
01:15:36,904 --> 01:15:40,462
She doesn't need a doctor, does she, Nurse Franklin?
1109
01:15:40,462 --> 01:15:42,135
Of course not. She's got us.
1110
01:15:42,135 --> 01:15:43,558
ROZA GROANS
1111
01:15:44,646 --> 01:15:45,817
That's it.
1112
01:15:46,947 --> 01:15:48,496
Mr Starke,
1113
01:15:48,496 --> 01:15:51,467
if your wife did die because of bacterial infection,
1114
01:15:51,467 --> 01:15:54,061
you could help prevent that happening to any other mother.
1115
01:15:54,061 --> 01:15:57,911
All you have to do is to stop blaming Doctor Myra
1116
01:15:57,911 --> 01:16:01,928
and her black patients for the death of your wife and baby.
1117
01:16:01,928 --> 01:16:05,945
You ask a great deal of a man who has nothing.
1118
01:16:05,945 --> 01:16:09,377
You have land, Mr Starke, land that could be traversed with
1119
01:16:09,377 --> 01:16:13,018
a water pipeline in a matter of just a few days.
1120
01:16:13,018 --> 01:16:16,783
Believe me, a clean water supply to the hospital would be
1121
01:16:16,783 --> 01:16:20,927
a better memorial to your wife than any photograph,
1122
01:16:20,927 --> 01:16:23,646
even if the smiling faces are not her face
1123
01:16:23,646 --> 01:16:27,119
and the children saved are not your child.
1124
01:16:38,083 --> 01:16:40,887
I have asked a great deal, Mr Starke, I know.
1125
01:16:40,887 --> 01:16:43,690
But I will not ask your permission to pray for you,
1126
01:16:43,690 --> 01:16:45,448
I will do that anyway,
1127
01:16:45,448 --> 01:16:50,385
because I cannot bear the thought of leaving you alone in such pain.
1128
01:17:01,307 --> 01:17:03,065
SHE GROANS
1129
01:17:05,575 --> 01:17:06,957
GROANS CONTINUE
1130
01:17:10,848 --> 01:17:12,857
She's making no progress.
1131
01:17:12,857 --> 01:17:14,070
She can't pass urine
1132
01:17:14,070 --> 01:17:17,125
and there's a ridge in the muscle in the lower part of the uterus.
1133
01:17:18,297 --> 01:17:20,180
Would you examine her, Sister?
1134
01:17:23,779 --> 01:17:24,950
This?
1135
01:17:34,240 --> 01:17:35,578
You're right, Nurse Franklin.
1136
01:17:35,578 --> 01:17:38,466
If we don't intervene, the uterus will rupture.
1137
01:17:40,391 --> 01:17:42,274
The heartbeat's still slow.
1138
01:17:55,706 --> 01:17:56,795
Sister?
1139
01:17:58,176 --> 01:18:00,352
Constance needs a Caesarean section -
1140
01:18:00,352 --> 01:18:03,280
without one, neither she nor the child can survive -
1141
01:18:03,280 --> 01:18:06,461
and there's no-one here that can do that for her.
1142
01:18:06,461 --> 01:18:10,143
Then we have no choice - we have to operate ourselves.
1143
01:18:10,143 --> 01:18:13,868
We're midwives, Nurse Franklin.
1144
01:18:13,868 --> 01:18:18,387
I don't normally wish we were doctors, too, but I do today.
1145
01:18:20,145 --> 01:18:25,082
Sister, I've seen so many Caesareans at close quarters,
1146
01:18:25,082 --> 01:18:27,342
I've even assisted in stitching.
1147
01:18:27,342 --> 01:18:29,517
We have the instruments we need,
1148
01:18:29,517 --> 01:18:32,530
we're skilled enough and desperate enough.
1149
01:18:33,912 --> 01:18:36,171
Please don't plead with me.
1150
01:18:36,171 --> 01:18:40,607
I'm not pleading. I'm saying again that we have no choice
1151
01:18:40,607 --> 01:18:43,369
and I want that to be a powerful thing,
1152
01:18:43,369 --> 01:18:46,131
a thing that makes survival possible.
1153
01:18:46,131 --> 01:18:49,437
Not a miserable, grinding version of "no choice",
1154
01:18:49,437 --> 01:18:52,784
which means we'll have two bodies to bury in one coffin in the morning!
1155
01:18:52,784 --> 01:18:55,922
That may be the situation anyway, Nurse Franklin,
1156
01:18:55,922 --> 01:18:58,726
even if we do as you suggest.
1157
01:19:00,149 --> 01:19:02,200
But at least we will have tried.
1158
01:19:09,187 --> 01:19:11,196
Trixie's already scrubbing up.
1159
01:19:11,196 --> 01:19:13,958
Nurse Crane sent me to collect the instruments and the drugs.
1160
01:19:13,958 --> 01:19:17,598
It's all in hand, including a strong sedative and plenty of lignocaine.
1161
01:19:17,598 --> 01:19:20,863
Sister Gertrude says Nurse Franklin will need to inject it into
1162
01:19:20,863 --> 01:19:22,829
each layer of muscle as she proceeds.
1163
01:19:22,829 --> 01:19:24,503
Are the instruments ready?
1164
01:19:25,925 --> 01:19:29,190
Erm, they need another 50 seconds.
1165
01:19:51,296 --> 01:19:53,137
Extra Tilley lamp.
1166
01:19:53,137 --> 01:19:55,020
Thank you, Fred.
1167
01:19:55,020 --> 01:19:56,736
Can I do anything else?
1168
01:19:56,736 --> 01:19:58,116
Not this time.
1169
01:20:19,081 --> 01:20:20,755
Has the anaesthesia taken?
1170
01:20:24,312 --> 01:20:25,651
Scalpel.
1171
01:20:35,568 --> 01:20:37,535
That's it, Constance, that's it.
1172
01:20:55,361 --> 01:20:56,826
She needs more gas.
1173
01:21:02,977 --> 01:21:04,735
Uterus exposed.
1174
01:21:27,498 --> 01:21:29,507
I'm going to pull the baby out now.
1175
01:21:29,507 --> 01:21:31,390
Ready to receive.
1176
01:21:37,709 --> 01:21:39,550
It's stuck, I can't move it.
1177
01:21:41,852 --> 01:21:45,660
I need...I need someone to put their hand into the birth canal
1178
01:21:45,660 --> 01:21:47,752
and push the baby back upwards.
1179
01:21:49,468 --> 01:21:51,476
Barbara, will you do it?
1180
01:21:53,150 --> 01:21:54,573
Yes.
1181
01:22:12,065 --> 01:22:13,194
Barbara!
1182
01:22:16,458 --> 01:22:18,006
Again, Barbara!
1183
01:22:30,979 --> 01:22:33,406
BABY CRIES
1184
01:22:33,406 --> 01:22:36,544
Come on, come on, open your eyes, Mummy!
1185
01:23:09,351 --> 01:23:14,707
Well done, Trixie. I couldn't be more proud of you.
1186
01:23:16,047 --> 01:23:17,845
Well done.
1187
01:23:17,845 --> 01:23:19,686
Well done.
1188
01:23:22,574 --> 01:23:25,797
I can't really think of anything else to say,
1189
01:23:25,797 --> 01:23:28,223
except I'm so glad you taught me to smoke
1190
01:23:28,223 --> 01:23:31,780
because right now there's nothing I want more than a cigarette.
1191
01:23:31,780 --> 01:23:33,077
THEY BOTH CHUCKLE
1192
01:24:04,796 --> 01:24:07,642
I've come to speak to you, Sister.
1193
01:24:07,642 --> 01:24:10,529
I'm afraid I can't oblige you now, Mr Starke.
1194
01:24:10,529 --> 01:24:14,839
This baby's mother required surgery and I need to get back to her.
1195
01:24:15,886 --> 01:24:19,107
Don't you bath a baby when it's just been born?
1196
01:24:19,107 --> 01:24:23,376
Mother Felicity bathed my little girl when she was born,
1197
01:24:23,376 --> 01:24:25,133
I remember it clearly.
1198
01:24:26,305 --> 01:24:29,318
We don't have sufficient water, Mr Starke
1199
01:24:29,318 --> 01:24:33,921
and, as I said, I can't oblige you now.
1200
01:24:39,110 --> 01:24:40,365
I'm sorry.
1201
01:24:41,537 --> 01:24:42,876
Truly sorry.
1202
01:24:49,613 --> 01:24:51,287
And I want to make amends.
1203
01:25:21,416 --> 01:25:22,881
CHATTER AND LAUGHTER
1204
01:25:39,033 --> 01:25:40,414
They're back.
1205
01:25:42,004 --> 01:25:44,054
What news of Dr Myra?
1206
01:25:44,054 --> 01:25:46,899
She's been admitted to hospital in Port Elizabeth.
1207
01:25:46,899 --> 01:25:49,578
Dr Turner persuaded them to try metronidazole.
1208
01:25:49,578 --> 01:25:52,088
It remains to be seen if it will work.
1209
01:25:52,088 --> 01:25:55,479
Meanwhile, we stopped off at the airport and collected this,
1210
01:25:55,479 --> 01:25:57,947
fresh from Nonnatus House.
1211
01:25:57,947 --> 01:25:59,161
Oh!
1212
01:25:59,161 --> 01:26:04,140
Then...we stopped off in a certain village and picked up these.
1213
01:26:08,785 --> 01:26:09,873
Molo.
1214
01:26:11,588 --> 01:26:13,973
Come on, lads. We've got work to do.
1215
01:26:17,489 --> 01:26:18,744
What is this cake?
1216
01:26:18,744 --> 01:26:20,417
It's Christmas cake.
1217
01:26:20,417 --> 01:26:21,673
It's a bit late.
1218
01:26:21,673 --> 01:26:23,305
No. It's a bit early.
1219
01:26:29,247 --> 01:26:30,712
Ah. Ooh.
1220
01:26:40,880 --> 01:26:43,558
Phyllis seems to have got her camera working.
1221
01:26:43,558 --> 01:26:47,074
I thought that, when the water comes through, we could get a picture.
1222
01:26:47,074 --> 01:26:50,170
That way we'll have proof we left something behind.
1223
01:26:50,170 --> 01:26:53,434
We don't need proof. We'll always know it's here.
1224
01:26:53,434 --> 01:26:56,489
In the meantime, tuck into this.
1225
01:26:56,489 --> 01:26:58,999
I don't fancy looking at it in the Bay of Biscay.
1226
01:27:05,402 --> 01:27:07,033
Barbara.
1227
01:27:08,916 --> 01:27:10,925
I want you to have this.
1228
01:27:10,925 --> 01:27:13,812
No-one's hand ever touched it but mine
1229
01:27:13,812 --> 01:27:16,951
and it's as though it was just growing here,
1230
01:27:16,951 --> 01:27:18,834
waiting for this moment.
1231
01:27:18,834 --> 01:27:20,549
Oh, Tom.
1232
01:27:20,549 --> 01:27:24,190
There'll be a gold ring, there'll be a diamond if you want one,
1233
01:27:24,190 --> 01:27:27,789
but...for now - you beautiful girl -
1234
01:27:27,789 --> 01:27:30,718
will you just let me love you
1235
01:27:30,718 --> 01:27:32,811
and accept this blade of grass?
1236
01:27:34,233 --> 01:27:35,656
Yes, I will.
1237
01:27:35,656 --> 01:27:39,213
Barbara Gilbert, will you marry me?
1238
01:27:49,381 --> 01:27:51,222
Doesn't your boy need these anymore?
1239
01:27:51,222 --> 01:27:52,604
No.
1240
01:27:53,943 --> 01:27:56,621
Our boy - Timothy - got stronger.
1241
01:27:56,621 --> 01:27:58,336
These are yours now.
1242
01:27:58,336 --> 01:27:59,927
Yeah.
1243
01:28:01,977 --> 01:28:03,483
HUM OF CHATTER
1244
01:28:08,463 --> 01:28:09,970
Thank you all for coming.
1245
01:28:09,970 --> 01:28:11,057
CHATTER SUBSIDES
1246
01:28:12,522 --> 01:28:15,367
Now it's time to see if the new spring works.
1247
01:28:20,431 --> 01:28:21,896
There you go, chap.
1248
01:28:25,285 --> 01:28:26,875
Oh, bless him.
1249
01:28:31,813 --> 01:28:33,361
Three, two, one...
1250
01:28:41,689 --> 01:28:44,910
JENNIFER: 'Not all gifts come tied in ribbons
1251
01:28:44,910 --> 01:28:46,878
'or at a special time of year.
1252
01:28:46,878 --> 01:28:50,768
'Some blessings surprise us, arriving unlabelled,
1253
01:28:50,768 --> 01:28:54,116
'and we embrace them in a blaze of joy.'
1254
01:28:57,255 --> 01:29:01,146
Good afternoon, Nurse Gilbert. Mrs Turner.
1255
01:29:01,146 --> 01:29:02,611
Roza. You look so smart.
1256
01:29:03,741 --> 01:29:07,047
Once a secretary, always a secretary.
1257
01:29:07,047 --> 01:29:12,152
'Roza Mphaphane was appointed clinic administrator, which gave her
1258
01:29:12,152 --> 01:29:16,755
'dignity and purpose, and the hospital the chance to thrive.
1259
01:29:16,755 --> 01:29:20,228
'Clean water and renewed and increased funding from
1260
01:29:20,228 --> 01:29:23,827
'the mission made Hope Clinic viable again.
1261
01:29:23,827 --> 01:29:28,305
'It could at last look to the future with the woman who served it
1262
01:29:28,305 --> 01:29:33,912
'for so many years restored to her place as its beating heart.'
1263
01:29:33,912 --> 01:29:36,339
I hope you're going to behave yourself
1264
01:29:36,339 --> 01:29:40,607
because, until you're fully recovered, Dr Myra, I'm in charge.
1265
01:29:40,607 --> 01:29:41,904
Ooh.
1266
01:29:48,307 --> 01:29:50,399
Go on, off you go, go on...
1267
01:29:51,696 --> 01:29:52,994
Right.
1268
01:29:54,542 --> 01:29:57,136
Oh, that's nice. Now just get a bit closer.
1269
01:29:57,136 --> 01:29:58,476
Smile!
1270
01:30:06,510 --> 01:30:11,950
'The once frail hospital flourished long after the visitors from
1271
01:30:11,950 --> 01:30:14,963
'Nonnatus said goodbye.
1272
01:30:14,963 --> 01:30:18,436
'But though they had given their labour and their love,
1273
01:30:18,436 --> 01:30:21,658
'they also took and they learned...
1274
01:30:21,658 --> 01:30:25,759
'and they went home wiser, enriched,
1275
01:30:25,759 --> 01:30:28,353
'in ways that they could not count.'
1276
01:30:28,353 --> 01:30:29,817
Ready!
1277
01:30:37,643 --> 01:30:39,107
Cheese!
99186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.