Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,289 --> 00:00:16,289
Угу.
2
00:00:35,127 --> 00:00:39,155
Негрони, пожалуйста.
С собой, кофейный стаканчик.
3
00:00:45,109 --> 00:00:47,101
И девушке повторите, пожалуйста.
4
00:00:54,336 --> 00:00:55,765
Вы замужем?
5
00:00:58,308 --> 00:01:00,108
Это бы вас смутило?
6
00:01:01,757 --> 00:01:04,140
Возможно, это смутило бы вас.
7
00:01:07,040 --> 00:01:09,038
Нет, я не замужем.
8
00:01:45,836 --> 00:01:48,445
Вы, наверное, забыли спросить,
как меня зовут?
9
00:01:48,487 --> 00:01:51,087
Не забыл. Просто не планировал.
10
00:01:53,221 --> 00:01:55,088
Вы же меня угостили.
11
00:01:55,113 --> 00:01:57,601
Ну да. Мы переглянулись,
улыбнулись, обменялись.
12
00:01:57,626 --> 00:02:00,039
Пары ни к чему не обвязывающих фраз.
Я вас угостил.
13
00:02:00,064 --> 00:02:02,304
Теперь мне пора. Как вас зовут?
14
00:02:03,009 --> 00:02:04,129
Диана.
15
00:02:04,349 --> 00:02:06,508
Хорошего вам вечера, Диана.
16
00:02:08,161 --> 00:02:10,079
Да уж, отличный вечерок будет.
17
00:02:10,104 --> 00:02:12,798
Выпью сейчас ваш коктейль.
Познакомлюсь с каким-нибудь чудаком.
18
00:02:12,823 --> 00:02:15,835
Промучаюсь с ним два года.
Может быть, даже замуж за него выйду.
19
00:02:15,860 --> 00:02:18,461
Напишу в шапке профиля
«мамочка двух ангелочков», точка.
20
00:02:18,486 --> 00:02:20,765
как пережить развод восклицательный знак.
21
00:02:20,790 --> 00:02:22,507
Это все благодаря...
22
00:02:22,888 --> 00:02:24,008
Антон.
23
00:02:24,033 --> 00:02:25,153
Антон.
24
00:02:25,178 --> 00:02:26,911
Спасибо, Антоша, удружил.
25
00:02:28,566 --> 00:02:31,952
Согласен. К коктейлю полагается
хорошая компания. Давай ещё раз.
26
00:02:31,977 --> 00:02:33,664
Добрый вечер, Диана.
27
00:02:33,689 --> 00:02:35,257
Позвольте ручку.
28
00:02:35,343 --> 00:02:39,132
Меня зовут Антон. Я знаю,
что у вас плотный график с чудаками, но...
29
00:02:39,157 --> 00:02:41,280
Полчасика для тебя найду.
30
00:02:41,764 --> 00:02:44,460
Только сразу говорю,
у меня очень высокие требования.
31
00:02:44,485 --> 00:02:46,718
Серьёзно? Расскажешь?
32
00:03:05,553 --> 00:03:07,257
Что у тебя за требования?
33
00:03:07,282 --> 00:03:10,329
В первый же день знакомства
я пробиваю девушку по эскорт-агентствам.
34
00:03:10,354 --> 00:03:13,345
Если её там нет, то блокирую.
35
00:03:14,130 --> 00:03:17,282
Ну, вообще у опытных девочек два телефона.
36
00:03:17,307 --> 00:03:20,649
Ну, напомни мне не давать тебе номер.
37
00:03:21,797 --> 00:03:23,237
Один-один.
38
00:03:23,262 --> 00:03:25,313
Не очень оригинально. Что-то ещё?
39
00:03:25,338 --> 00:03:27,438
Тебе не понравится мой ответ.
40
00:03:27,992 --> 00:03:29,512
Удиви меня.
41
00:03:31,474 --> 00:03:33,173
Мой идеал женщины:
42
00:03:33,198 --> 00:03:35,986
ей нет тридцати,
но с ней уже есть о чем поговорить.
43
00:03:36,011 --> 00:03:38,454
Она не задаёт тысячи глупых вопросов,
когда мы смотрим фильм.
44
00:03:38,479 --> 00:03:40,525
И всегда в таком
приподнятом хорошем настроении.
45
00:03:40,550 --> 00:03:43,407
Она – девственница,
но при этом горячая штучка в постели.
46
00:03:43,432 --> 00:03:47,907
Она роскошно и сексуально одевается,
но при этом выглядит, как монашка.
47
00:03:47,932 --> 00:03:53,351
Она хорошо готовит, следит за детьми,
но при этом строит шикарную карьеру.
48
00:03:53,376 --> 00:03:55,202
Да. Чуть не забыл.
49
00:03:55,227 --> 00:03:58,945
Она не просит денег и чем-то отдалённо
напоминает тётю Марину.
50
00:03:58,970 --> 00:04:00,378
Мамина подругу.
51
00:04:02,093 --> 00:04:06,088
Ну, подростковая фиксация,
не бери в голову. Но в целом, вот так.
52
00:04:06,226 --> 00:04:08,830
Угу. Угу.
53
00:04:15,979 --> 00:04:19,729
Все это похоже на пересказ
интервью Гогунского.
54
00:04:19,754 --> 00:04:23,346
Я же говорил. Хорошего вечера, Диана.
55
00:04:23,422 --> 00:04:25,119
Нет, подожди.
56
00:04:25,144 --> 00:04:28,721
Ты сейчас уйдёшь, так и не узнаешь,
может быть, я и есть та самая
57
00:04:28,746 --> 00:04:30,495
горячая девственница.
58
00:04:33,110 --> 00:04:36,010
Хорошо. Второй раунд.
59
00:04:36,035 --> 00:04:38,112
- Только ты не обижайся.
- Класс.
60
00:04:38,137 --> 00:04:42,330
Фраза, после которой можно вообще
все что угодно обидное говорить.
61
00:04:42,355 --> 00:04:44,205
Так вот, ты не обижайся,
62
00:04:44,230 --> 00:04:48,369
но я смотрю на тебя и вижу девушку
с такими же высокими требованиями.
63
00:04:51,508 --> 00:04:55,299
О да, мой мужчина,
мой моногамный альфач, богат,
64
00:04:55,324 --> 00:04:57,455
но проводит много времени со мной и детьми.
65
00:04:57,480 --> 00:05:00,221
Он не запрещает мне видеться с подружками.
66
00:05:00,246 --> 00:05:02,651
Красивый, но не слишком,
чтобы завидовали, но не увели.
67
00:05:02,676 --> 00:05:06,377
Высокий, но не дрищ. С роскошной
шевелюрой, с волосатыми плечами.
68
00:05:06,402 --> 00:05:10,330
Весёлый, но не клоун. У него большой
член, но при этом мозги на месте.
69
00:05:10,355 --> 00:05:12,951
Потому что хорошие гены никто не отменял.
70
00:05:12,976 --> 00:05:15,748
Как хорошо, что мы поняли,
что не подходим друг другу.
71
00:05:15,773 --> 00:05:21,443
Очень даже подходим. Место, в котором
ты сидишь, намекает на размер кошелька.
72
00:05:21,468 --> 00:05:24,169
Мозги у тебя явно есть, с шевелюрой все ок.
73
00:05:24,194 --> 00:05:25,904
А если что, в Стамбул можно слетать.
74
00:05:25,929 --> 00:05:29,224
Член не видела, но,
судя по пальцам рук, там порядок.
75
00:05:30,250 --> 00:05:31,443
В смысле?
76
00:05:31,468 --> 00:05:34,013
Потом расскажу. Но если ты думаешь,
что у нас ничего не получится,
77
00:05:34,038 --> 00:05:37,006
я согласна на второй коктейль. У?
78
00:05:38,742 --> 00:05:41,482
Послушай, я не ханжа,
79
00:05:42,152 --> 00:05:44,802
но все свидания,они же примерно одинаковые.
80
00:05:44,827 --> 00:05:47,779
Первые минут десять были ничего.
Как считаешь?
81
00:05:47,804 --> 00:05:51,060
Ну да, но лучше уже не будет.
Поверь моему опыту.
82
00:05:51,085 --> 00:05:54,466
Все, что было до, это самое интересное,
а после это сплошная скукота.
83
00:05:54,491 --> 00:05:56,716
Ещё какое-то время будем делать вид,
что нам интересно,
84
00:05:56,741 --> 00:06:00,099
а потом кто-то из нас обязательно спалится.
Фаза флирта подойдёт к концу.
85
00:06:00,124 --> 00:06:03,927
И потом, для того чтобы исправить эту
ситуацию, мы перейдём в следующую фазу.
86
00:06:03,952 --> 00:06:07,732
- Чего-то мы сегодня напились.
- Не знаю, моя совесть кристально чиста.
87
00:06:12,551 --> 00:06:14,576
- Да?
- Да.
88
00:06:18,021 --> 00:06:20,365
Тогда покажи, пожалуйста,
свои фотографии с Кубы,
89
00:06:20,390 --> 00:06:22,873
при этом не упомянув,
что ты там была с бывшим.
90
00:06:27,705 --> 00:06:29,341
Ах вот оно что, да?
91
00:06:31,876 --> 00:06:35,919
А ты передай Диме, чтобы он шёл на хрен.
92
00:06:35,944 --> 00:06:37,974
- И скажи ему, что минет — это измена.
- Тише-тише.
93
00:06:37,999 --> 00:06:41,044
Просто у тебя загар,
мягко говоря, не питерский.
94
00:06:41,069 --> 00:06:44,701
Для Турции и Египта как-то поздновато.
Для Тая — рано.
95
00:06:44,726 --> 00:06:48,505
Для Гуама как-то слишком просто.
Вот и остаются одни Карибы.
96
00:06:48,530 --> 00:06:51,396
Ты же не поедешь в такое
райское местечко одна. Значит, с парнем.
97
00:06:51,421 --> 00:06:54,721
А сегодня в бар ты пришла одна.
Значит, с бывшим.
98
00:06:55,323 --> 00:06:56,893
Ты мент, что ли?
99
00:06:57,237 --> 00:07:00,869
Нет, просто у тебя заставка
на телефоне с Варадеро. Я там тоже отдыхал.
100
00:07:09,232 --> 00:07:11,979
- А ты там тоже не один был?
- Да.
101
00:07:12,872 --> 00:07:13,872
С ребёнком.
102
00:07:16,510 --> 00:07:17,878
Женатик.
103
00:07:18,542 --> 00:07:19,759
Понятно.
104
00:07:21,395 --> 00:07:25,072
Нет, я этот, разведёнка с прицепом.
105
00:07:25,182 --> 00:07:28,182
Любопытно, что у этой фразы
только один феминитив.
106
00:07:29,235 --> 00:07:31,065
Так уж и быть, прощаю.
107
00:07:31,090 --> 00:07:32,901
Заметила свою реакцию?
108
00:07:33,829 --> 00:07:37,385
Вот именно поэтому я не хотел тебе
рассказывать про свою бывшую жену.
109
00:07:37,410 --> 00:07:41,300
Вывод. У нас у обоих есть тема,
на которую мы не хотим говорить.
110
00:07:41,325 --> 00:07:43,025
А это значит, что достаточно скоро
111
00:07:43,050 --> 00:07:46,986
наше свидание будет становиться
всё скучнее и предсказуемей.
112
00:07:48,364 --> 00:07:50,603
Инцидент исперчен.
113
00:07:51,822 --> 00:07:56,697
Лодка любви разбилась о быт раньше,
чем вышла в море.
114
00:07:57,851 --> 00:08:00,189
Ты ещё и Маяковского цитируешь?
115
00:08:01,838 --> 00:08:04,229
Просто джек-пот какой-то.
116
00:08:05,519 --> 00:08:07,408
А как же алкоголь?
117
00:08:07,669 --> 00:08:09,619
Проверенное средство от скуки.
118
00:08:09,644 --> 00:08:13,392
Как мы быстро перешли на третью фазу.
А если перепьём?
119
00:08:13,901 --> 00:08:15,261
Ну и что?
120
00:08:15,816 --> 00:08:18,884
Ну как что? Будем жаловаться.
121
00:08:19,705 --> 00:08:22,486
Я на свою бывшую жену, ты на мать.
122
00:08:23,447 --> 00:08:25,010
Что, опять попал?
123
00:08:26,150 --> 00:08:27,510
Пройдоха.
124
00:08:27,535 --> 00:08:28,666
Ну прости.
125
00:08:31,731 --> 00:08:35,009
Моя мама звонит мне всегда
по субботам в одно и то же время.
126
00:08:35,034 --> 00:08:38,106
Поэтому сессия с психологом
у меня сразу после.
127
00:08:38,727 --> 00:08:41,119
Послушай, я не хочу быть твоим психологом.
128
00:08:41,549 --> 00:08:43,611
Давай закончим на хорошем.
129
00:08:43,636 --> 00:08:44,636
Такси?
130
00:08:44,661 --> 00:08:47,861
Ну, последний вопрос.
Ну, а если мы останемся?
131
00:08:48,283 --> 00:08:50,651
То что будет дальше?
132
00:08:59,330 --> 00:09:02,439
Даю нам два часа, в которые я
максимально буду стараться делать вид,
133
00:09:02,464 --> 00:09:05,588
что мне нравится астрология,
а тебе мои усы.
134
00:09:09,019 --> 00:09:10,673
Кстати, я дева и свинья.
135
00:09:10,698 --> 00:09:13,729
Это катастрофическое сочетание,
особенно для мужчин.
136
00:09:14,651 --> 00:09:19,861
А потом, когда мы уже прилично выпьем,
наступит самый главный момент.
137
00:09:19,886 --> 00:09:21,566
Поехали ко мне.
138
00:09:22,215 --> 00:09:23,963
Или ко мне.
139
00:09:25,596 --> 00:09:29,619
Выпаливает 20-летний мальчик
в этой ситуации.
140
00:09:29,644 --> 00:09:32,776
А я думаю, ко мне не вариант.
У меня дома холостяцкий беспорядок,
141
00:09:32,801 --> 00:09:35,190
а сказать поехали к тебе, ну...
142
00:09:35,215 --> 00:09:36,416
Не комильфо.
143
00:09:36,648 --> 00:09:39,220
Да, и вдруг у тебя дома нет
ортопедической подушки.
144
00:09:41,463 --> 00:09:43,932
Ну или ты живёшь где-нибудь в Мурино.
145
00:09:43,957 --> 00:09:45,565
Так рисковать нельзя.
146
00:09:50,133 --> 00:09:53,236
Но если чисто теоретически, мы продолжим.
147
00:09:53,675 --> 00:09:56,275
Дальше будет только хуже.
148
00:09:59,026 --> 00:10:02,705
Начнём с тобой очень много пить.
Очень. Сначала одну.
149
00:10:02,940 --> 00:10:04,533
Потом вторую.
150
00:10:43,631 --> 00:10:46,595
И вот твой психолог покупает себе
новую машину,
151
00:10:46,620 --> 00:10:49,205
потому что ходишь ты к нему теперь
в два раза чаще.
152
00:10:49,230 --> 00:10:52,166
Обсуждая не только маму, но и меня,
попутно проклиная тот день,
153
00:10:52,191 --> 00:10:55,236
когда мы встретились в баре,
думая, «боже, какая я дура».
154
00:10:55,261 --> 00:10:57,197
Он же сам хотел уехать.
155
00:10:57,222 --> 00:10:59,713
- Боже, как тебе скучно жить.
- Угу.
156
00:10:59,808 --> 00:11:01,942
Мне этот мир абсолютно понятен.
157
00:11:03,531 --> 00:11:07,330
Что делать, Фауст?
Вся тварь разумная скучает.
158
00:11:08,299 --> 00:11:09,299
Что?
159
00:11:10,825 --> 00:11:12,603
Пойду попудрю носик.
160
00:11:59,847 --> 00:12:03,267
Простите. Могу я попросить?
161
00:12:20,697 --> 00:12:23,651
Оставьте меня, Татьяна.
162
00:12:23,676 --> 00:12:26,205
Мне ваша искренность мила.
163
00:12:26,230 --> 00:12:31,111
Она в волнение привела
давно умолкнувшие чувства, но...
164
00:12:31,136 --> 00:12:34,017
Женя, пожалуйста, пойдём.
Женечка, пожалуйста, я прошу тебя.
165
00:12:34,042 --> 00:12:36,970
Отстань от меня, Таня.
166
00:12:36,995 --> 00:12:40,642
Женя, прости меня, пожалуйста. Женя.
167
00:12:42,002 --> 00:12:47,391
Чем меньше женщину мы любим,
тем легче нравимся мы ей.
168
00:12:57,380 --> 00:12:58,841
Возьмите.
169
00:13:00,094 --> 00:13:01,214
Спасибо.
170
00:13:01,300 --> 00:13:03,841
Да не за что. Женская солидарность.
171
00:13:13,365 --> 00:13:14,669
Тань!
172
00:13:15,367 --> 00:13:18,380
Татьяна! Вернись!
173
00:13:18,672 --> 00:13:21,739
Да пошёл ты! Надоел!
174
00:13:27,532 --> 00:13:29,302
Она ушла,
175
00:13:31,372 --> 00:13:33,677
стоит Евгений,
176
00:13:35,333 --> 00:13:37,536
как будто громом поражён.
177
00:13:37,685 --> 00:13:40,223
Девушка, курите подальше отсюда.
178
00:13:41,646 --> 00:13:43,060
Извините.
179
00:13:47,471 --> 00:13:52,067
И здесь героя моего в минуту злую для него
180
00:13:52,177 --> 00:13:55,419
теперь читатель мы оставим надолго.
181
00:13:55,444 --> 00:14:00,796
Навсегда за ним, довольным и путём своим,
182
00:14:00,821 --> 00:14:02,684
бродили по свету.
183
00:14:02,709 --> 00:14:07,021
Поздравим друг друга с берегом! Ура!
184
00:14:07,279 --> 00:14:10,427
Давно, не правда ли? Пора!
185
00:14:23,439 --> 00:14:24,439
Эй!
186
00:14:25,393 --> 00:14:26,673
Куда собрался?
187
00:14:26,698 --> 00:14:30,763
Домой. Мы прекрасно провели время,
но уже поздно, мне пора.
188
00:14:30,788 --> 00:14:33,059
Чего ты как девочка? Мы хорошо сидели.
189
00:14:33,084 --> 00:14:36,778
Все хорошее, когда-нибудь заканчивается.
Вбей, пожалуйста, адрес свой.
190
00:14:37,563 --> 00:14:40,809
Допустим, ты скучаешь на свидании в баре.
191
00:14:41,208 --> 00:14:42,435
А секс?
192
00:14:43,997 --> 00:14:45,730
А он бы у нас был?
193
00:14:47,839 --> 00:14:49,833
Ты же лучше знаешь, скажи.
194
00:14:50,621 --> 00:14:54,222
Где-то прочитал, что девушке,
чтобы понять, нравится им парень или нет,
195
00:14:54,247 --> 00:14:55,934
достаточно 15 секунд.
196
00:14:55,959 --> 00:14:58,677
По своему личному опыту
могу сказать, что 15 минут.
197
00:14:58,702 --> 00:15:01,341
Так что думаю, что да, был.
198
00:15:02,521 --> 00:15:06,247
Если сразу не отшила, то дальше
главное просто не быть чудаком.
199
00:15:06,272 --> 00:15:08,161
Задачка со звёздочкой.
200
00:15:08,846 --> 00:15:11,579
С тебя, кстати, половина за счёт.
201
00:15:13,751 --> 00:15:16,161
То есть ты сейчас сознательно
отказался от секса
202
00:15:16,186 --> 00:15:18,810
с роскошной и весьма свободной женщиной?
203
00:15:20,355 --> 00:15:24,131
Прости. Помогите тут одно горе залить.
204
00:15:25,216 --> 00:15:26,700
Прости. Что?
205
00:15:26,725 --> 00:15:28,708
Странно такое от мужчины слышать.
206
00:15:29,216 --> 00:15:30,552
А ты натурал?
207
00:15:31,021 --> 00:15:34,739
Запереживала, что лишаю вас
последнего оружия.
208
00:15:34,764 --> 00:15:37,325
- Так в чём дело-то?
- Да всё в том же.
209
00:15:37,350 --> 00:15:40,419
Ради этих тридцати минут,
ну ладно, ты, ты горячая,
210
00:15:40,444 --> 00:15:42,934
там, пятнадцать минут -
и нужно капец как много сделать.
211
00:15:42,959 --> 00:15:46,520
Тебя слушать, потом куда-то ехать,
живот втягивать, в конце концов.
212
00:15:46,545 --> 00:15:49,544
Но ведь взамен ты получишь
лучший секс в своей жизни.
213
00:15:50,523 --> 00:15:52,548
- Да?
- Да.
214
00:15:53,556 --> 00:15:54,684
Да.
215
00:15:54,709 --> 00:15:56,442
Но проблем больше.
216
00:15:56,467 --> 00:15:59,747
Ну, допустим, у нас все случилось.
И что? Ну, что дальше?
217
00:15:59,772 --> 00:16:02,462
Ну, я понимаю, до там, все понятно.
218
00:16:02,588 --> 00:16:04,548
Проехали. А после?
219
00:16:04,937 --> 00:16:06,775
Что там говорить?
220
00:16:06,800 --> 00:16:09,939
Вот это, пожалуйста, оставьте.
Это оставьте.
221
00:16:10,057 --> 00:16:13,212
Я получил все, что хотел? Обижаю.
222
00:16:13,237 --> 00:16:16,119
Уехать просто молча - тоже обижаю.
223
00:16:16,144 --> 00:16:21,508
Это в 18 лет увидел там красотку, у тебя
сразу все в глазах искры там, сердечки,
224
00:16:21,533 --> 00:16:25,650
если ещё не отказала,
то вообще второй день рождения.
225
00:16:25,930 --> 00:16:28,533
А сейчас чего –
ну, встретились, познакомились,
226
00:16:28,558 --> 00:16:31,454
поехали ко мне - как-то все так
227
00:16:32,291 --> 00:16:34,330
как-то, знаешь, так по инерции.
228
00:16:34,355 --> 00:16:38,338
Все как-то, знаешь,
из-за вежливости, что ли.
229
00:16:38,621 --> 00:16:40,837
Что-то джентльменское в тебе есть.
230
00:16:40,862 --> 00:16:43,843
Самое интересное, что они при этом
ещё как-то ломаются.
231
00:16:43,868 --> 00:16:45,828
Хотят, чтобы их поуговаривали.
232
00:16:46,281 --> 00:16:49,133
А мальчики при этом расстраиваются.
233
00:16:49,158 --> 00:16:51,250
А ты со спокойной душой едешь домой?
234
00:16:51,275 --> 00:16:52,395
Бинго.
235
00:16:52,420 --> 00:16:55,620
Пока другие переживают,
что их бросят и забудут,
236
00:16:55,645 --> 00:16:59,165
я боюсь, что меня запомнят и найдут.
237
00:16:59,298 --> 00:17:01,718
Хрень какая-то.
Зачем ты вообще знакомишься?
238
00:17:01,743 --> 00:17:03,063
Сиди дома.
239
00:17:03,573 --> 00:17:08,742
Заметь, это ты со мной познакомилась,
а я согласился выпить.
240
00:17:08,767 --> 00:17:11,437
Но без обид, тут все просто.
241
00:17:11,462 --> 00:17:15,250
Любому мальчику нужно
потешить своё самолюбие.
242
00:17:15,275 --> 00:17:16,750
Странное сочетание.
243
00:17:16,836 --> 00:17:19,985
Ты вот вроде забавный, но такой душный.
244
00:17:20,241 --> 00:17:22,265
Это потому что я взрослый.
245
00:17:22,484 --> 00:17:26,211
Не знаю, если тебя не интересует
секс в таком возрасте,
246
00:17:26,236 --> 00:17:29,148
мне кажется, что это сигнал,
что что-то с тобой не так.
247
00:17:29,173 --> 00:17:31,773
Отмените счёт и посчитайте пополам.
248
00:17:33,952 --> 00:17:35,742
Специально её дождалась?
249
00:17:35,767 --> 00:17:39,234
Нет, просто по твоей логике
тебе вообще секс не нужен.
250
00:17:39,259 --> 00:17:42,109
Подожди, а платные услуги
ещё никто не отменял.
251
00:17:42,134 --> 00:17:44,461
А, вот и ответ.
Ты просто не хочешь стараться.
252
00:17:44,486 --> 00:17:46,164
Тебе лень что-либо делать.
253
00:17:46,189 --> 00:17:48,946
Вот ты и придумал свою эту занудную теорию.
254
00:17:48,971 --> 00:17:52,578
Ну, во-первых, я не так часто,
а во-вторых, проституткам же платят
255
00:17:52,603 --> 00:17:55,390
не за то, что они приходят,
а за то, что они уходят.
256
00:17:56,235 --> 00:17:59,711
Не был бы ты таким душным,
просто бы потрахались.
257
00:18:31,969 --> 00:18:34,773
Ты правда думаешь,
что для мужчин главный секс?
258
00:18:36,407 --> 00:18:39,516
Нет, я не уменьшаю его за значение.
259
00:18:40,086 --> 00:18:42,008
Просто для меня это не главное.
260
00:18:46,330 --> 00:18:50,219
Мужчина видит в женщине
сексуальный объект только в том случае,
261
00:18:50,244 --> 00:18:52,727
если он ничего другого
в ней увидеть не может.
262
00:19:00,857 --> 00:19:03,219
Я хочу увидеть доброту, ласку.
263
00:19:03,766 --> 00:19:08,227
Мужчине не важен секс, если он
окружен заботой, верностью и желанием.
264
00:19:08,711 --> 00:19:12,094
И тогда он видит в женщине больше,
чем просто сексуальный объект.
265
00:19:12,119 --> 00:19:15,532
Он видит то, что пробуждает
в нем желание быть настоящим мужчиной.
266
00:19:26,469 --> 00:19:29,235
Не каждая девушка
может пробудить эти чувства.
267
00:19:29,305 --> 00:19:33,282
Куда проще, дешевле просто
подарить совокупление.
268
00:19:38,931 --> 00:19:42,789
Может, тебе просто
нормальная девушка никогда не попадалась?
269
00:19:44,026 --> 00:19:45,406
Может быть.
270
00:19:55,530 --> 00:20:00,517
Ладно, можешь хоть сегодня
спас от чудака.
271
00:20:01,271 --> 00:20:02,951
Или им оказался.
272
00:20:03,420 --> 00:20:05,779
- О, как грубо.
- Зато честно.
273
00:20:05,804 --> 00:20:07,711
Признаться, было интересно.
274
00:20:10,970 --> 00:20:12,898
Это что, Мурино?
275
00:20:13,502 --> 00:20:14,502
Угу.
276
00:20:23,720 --> 00:20:24,920
Это моё.
277
00:20:39,969 --> 00:20:42,366
- Пока.
- Пока.
278
00:20:50,376 --> 00:20:51,734
Ну и дурак.
279
00:21:13,524 --> 00:21:15,000
Вы забыли.
280
00:21:15,860 --> 00:21:17,000
Спасибо.
281
00:21:40,161 --> 00:21:44,359
У меня мама, когда приезжала,
ортопедическую подушку оставила.
282
00:21:55,653 --> 00:21:57,265
Да блин!
283
00:22:06,032 --> 00:22:07,438
Да уж…
284
00:22:16,683 --> 00:22:17,883
Привет.
285
00:22:18,727 --> 00:22:19,767
Привет.
286
00:22:24,175 --> 00:22:25,648
Сейчас, секунду…
287
00:22:28,700 --> 00:22:31,375
Кир, когда у нас последний раз был секс?
288
00:22:31,926 --> 00:22:33,164
Что, прости?
289
00:22:33,189 --> 00:22:35,117
Восьмого марта, по случаю праздника.
290
00:22:35,142 --> 00:22:37,907
А сейчас лето.
Ты нормально себя чувствуешь?
291
00:22:39,181 --> 00:22:42,234
А с чего ты вдруг так обеспокоилась?
292
00:22:47,553 --> 00:22:50,844
Красивый, интеллигентный.
Не извращенец, не алкаш.
293
00:22:50,869 --> 00:22:53,313
Прекрасные чувства юмора.
Всегда есть о чем поговорить.
294
00:22:53,338 --> 00:22:55,352
Казалось бы, что ещё надо?
295
00:22:57,186 --> 00:22:58,383
Юль!
296
00:23:00,703 --> 00:23:03,125
Ты видишь, проблемы с пьесой.
297
00:23:04,505 --> 00:23:07,726
Новиков меня каждый день
сроками задалбливает.
298
00:23:08,945 --> 00:23:11,500
Кругом должен, и тебе должен.
299
00:23:13,547 --> 00:23:15,860
Я верну, с процентами, обещаю.
300
00:23:15,885 --> 00:23:16,925
Будешь?
301
00:23:29,514 --> 00:23:32,586
Знаешь, вообще я думал, тебе нормально.
302
00:23:33,033 --> 00:23:34,953
Я тоже думала, что мне нормально.
303
00:23:34,978 --> 00:23:37,539
А выяснилось, что мне ненормально.
304
00:23:37,564 --> 00:23:40,492
Мне очень сильно ненормально.
305
00:23:43,691 --> 00:23:46,953
При каких это обстоятельствах,
интересно, выяснилось?
306
00:23:49,227 --> 00:23:50,844
Дай угадаю.
307
00:23:50,869 --> 00:23:53,555
Роман Макарыч Вершинский.
308
00:23:53,580 --> 00:23:55,742
Автор Букета из двадцати пяти пионов.
309
00:23:55,767 --> 00:24:00,812
Нет. Леша Хлыстов, бурильщик, скважина
номер тридцать четыре, из Когалыма.
310
00:24:06,747 --> 00:24:08,742
Тизер шикарный.
311
00:24:09,782 --> 00:24:12,563
Где-то там кроется восхитительная история.
312
00:24:12,624 --> 00:24:15,398
Не хуже «Леди Макбет Мценского Уезда».
313
00:24:15,423 --> 00:24:17,922
Просто представь,
что ты сидишь в тёмной комнате,
314
00:24:17,947 --> 00:24:20,157
и заходит человек и открывает настежь окна.
315
00:24:20,182 --> 00:24:24,664
Ты такой зажмурился и думаешь,
«а чего, так можно было»?
316
00:24:26,385 --> 00:24:27,985
А, я понял.
317
00:24:28,479 --> 00:24:30,479
У тебя случился хороший секс.
318
00:24:31,409 --> 00:24:33,437
Нет, ты не понял.
319
00:24:33,462 --> 00:24:36,469
У меня случился не просто хороший секс.
320
00:24:36,494 --> 00:24:40,289
У меня случился
незабываемый, мать его, секс.
321
00:24:40,314 --> 00:24:42,453
С множественными оргазмами.
322
00:24:42,478 --> 00:24:46,672
Такой, что я потом рыдала минут сорок
навзрыд. Вот такой секс.
323
00:24:47,325 --> 00:24:49,172
Ну, это нормально.
324
00:24:49,197 --> 00:24:52,133
Резкий выброс большого
количества эндорфинов.
325
00:24:52,158 --> 00:24:54,273
Подожди, в смысле, с множественными?
326
00:24:54,298 --> 00:24:57,409
В том смысле,
что я с тобой больше не могу жить.
327
00:25:05,453 --> 00:25:06,737
Ясно.
328
00:25:08,738 --> 00:25:11,307
И чё, поедешь к Когалым?
329
00:25:11,395 --> 00:25:14,933
Экскурсию проводить в краеведческом музее?
330
00:25:17,334 --> 00:25:20,198
Нет, там, к сожалению, культурная пропасть.
331
00:25:20,223 --> 00:25:23,535
Просто он открыл мне глаза, чакры.
332
00:25:24,269 --> 00:25:27,761
В общем, все, что можно было
открыть, открыл. Вот.
333
00:25:28,261 --> 00:25:31,183
Поэтому нужно что-то менять,
пока не поздно.
334
00:25:33,602 --> 00:25:36,784
Ну, за Леху, получается.
335
00:25:49,967 --> 00:25:54,073
Как говорил великий философ
Антон Леопольдович Вконтакте:
336
00:25:54,628 --> 00:25:57,496
«Если любишь, отпусти».
337
00:26:18,547 --> 00:26:21,035
Лизонька, я редкий исчезающий тип мужчин,
338
00:26:21,060 --> 00:26:24,206
потому что я не сплю с женщиной
на первом свидании и на втором.
339
00:26:24,231 --> 00:26:25,667
Чтобы получить доступ к моему телу,
340
00:26:25,692 --> 00:26:28,136
я должен сам этого захотеть,
а это происходит нечасто.
341
00:26:28,161 --> 00:26:29,714
Я не пишу, не знакомлюсь первым,
342
00:26:29,739 --> 00:26:32,404
и я считаю, что настоящая женщина
сама проявит инициативу.
343
00:26:32,429 --> 00:26:34,716
Меня нужно добиваться,
я знаю себе цены и понимаю,
344
00:26:34,741 --> 00:26:37,435
что настоящих женщин,
достойных меня, сейчас мало,
345
00:26:37,460 --> 00:26:39,201
и я не готов понижать планку.
346
00:26:39,457 --> 00:26:43,162
- Не может быть. Ты правда все это сказал?
- Не буквально. Но смысл был такой.
347
00:26:43,187 --> 00:26:44,630
- Гонишь.
- А вот и нет.
348
00:26:44,655 --> 00:26:47,662
Подожди ещё раз. Ты встретился
с Лизой этой. И весь вечер отмазывался.
349
00:26:47,687 --> 00:26:50,904
Да не отмазывался. Я реально устал.
Я просто два дня жёстко тусил.
350
00:26:50,929 --> 00:26:54,137
И утром у меня уже было. Я пошёл
в этот бар просто так по инерции.
351
00:26:54,162 --> 00:26:57,846
А там она сидит. Познакомились.
Я ей сразу сказал, что ничего не будет.
352
00:26:57,871 --> 00:26:59,872
А она как бы зацепилась,
и ходит, и ходит за мной.
353
00:26:59,897 --> 00:27:01,902
И чем больше ты не хотел,
тем больше она тебя уговаривала?
354
00:27:01,927 --> 00:27:05,957
Да, да. Это реверсивная психология.
Чем больше хочется, тем больше нельзя.
355
00:27:05,982 --> 00:27:07,497
Эффект накрытого яблока.
356
00:27:07,522 --> 00:27:09,832
Такое только у детей работает.
Ты видел её паспорт?
357
00:27:09,857 --> 00:27:13,051
Ты что, думаешь, что я тебе вру?
Да это работает безотказно на всех.
358
00:27:13,076 --> 00:27:16,574
Женщинам просто нравятся такие
сложные, недоступные, драматичные,
359
00:27:16,599 --> 00:27:20,100
которым нужен не только секс,
а что-то другое.
360
00:27:50,090 --> 00:27:53,973
Привет. А ты чего тут?
У тебя же вроде свидание намечалось.
361
00:27:54,247 --> 00:27:56,645
Как наметилось, так отметилось.
362
00:27:56,670 --> 00:27:58,190
Опять мимо?
363
00:27:59,193 --> 00:28:01,668
Этот джентльмен заливал мне,
что ему ничего не нужно,
364
00:28:01,693 --> 00:28:04,223
а у самого яйца
до самого подбородка побриты.
365
00:28:04,248 --> 00:28:07,768
Классно ты решила не давать
на первом свидании.
366
00:28:08,419 --> 00:28:10,059
Да я и не дала.
367
00:28:10,272 --> 00:28:13,231
До Рубика доехала, слилась.
Стандартная схема.
368
00:28:13,256 --> 00:28:15,700
Я не врубаюсь. Что тебе надо?
Нормальный был парень.
369
00:28:15,725 --> 00:28:17,683
Да они все озабоченные какие-то.
370
00:28:17,820 --> 00:28:21,604
Так стараются, прямо из кожи вон лезут.
Сразу видно, что тупо трахнуть хотят.
371
00:28:21,629 --> 00:28:25,136
- С твоей внешностью ещё бы.
- Да при чем тут это?
372
00:28:26,252 --> 00:28:28,690
Ладно, не жалуюсь. Просто скучно.
373
00:28:28,851 --> 00:28:30,745
А как же избегающие отношений,
374
00:28:30,770 --> 00:28:33,347
эмоционально нестабильные,
нарциссичные, сложные.
375
00:28:33,372 --> 00:28:34,886
С ними же не бывает скучно.
376
00:28:34,911 --> 00:28:37,808
И из дома в три ночи выгонят,
и истерику закатит из-за мелочи,
377
00:28:37,833 --> 00:28:40,057
и всех подруг заставят послать.
378
00:28:41,323 --> 00:28:43,400
Незабываемый спектр эмоций.
379
00:28:43,425 --> 00:28:46,612
Адекватный, надёжный парень
никогда такого не даст.
380
00:28:46,980 --> 00:28:48,378
Кстати, да.
381
00:28:49,993 --> 00:28:52,893
Ну, и это не фокус. Взять можно любого.
382
00:28:52,918 --> 00:28:54,718
А спорим не любого?
383
00:28:56,824 --> 00:28:58,024
На что?
384
00:28:58,049 --> 00:28:59,463
Чай за неделю.
385
00:28:59,488 --> 00:29:02,667
- Тебе прошлого раза было мало?
- Ну, вот и рассчитаюсь.
386
00:29:03,266 --> 00:29:05,612
Только мужика, чур, я выбираю.
387
00:29:05,637 --> 00:29:07,354
- Мяу.
- Мяу.
388
00:29:14,862 --> 00:29:17,213
Все, у меня такси. Рад был видеть. Связь?
389
00:29:17,238 --> 00:29:18,308
Связь.
390
00:29:18,333 --> 00:29:21,799
Один случай не показатель.
Статистическая погрешность.
391
00:29:21,824 --> 00:29:24,182
Взять можно любую, даже ту,
о которой не мечтал.
392
00:29:24,207 --> 00:29:26,401
Но как знаешь, не хочешь, не проверяй.
393
00:29:26,453 --> 00:29:28,604
♪ Будь скромней, наглей, быстрей. ♪
394
00:29:28,629 --> 00:29:31,495
♪ Улыбайся вечно, будь красивой. ♪
395
00:29:31,520 --> 00:29:33,792
♪ Сиди смирно и счастливой. ♪
396
00:29:33,817 --> 00:29:36,355
♪ Работай, учись, вдохновляй, прощай. ♪
397
00:29:36,380 --> 00:29:38,894
♪ Не ной, не злись и всегда встречай. ♪
398
00:29:38,919 --> 00:29:41,245
♪ А теперь стоп, слышишь? ♪
399
00:29:41,270 --> 00:29:43,144
♪ Живи как хочешь. ♪
400
00:29:44,245 --> 00:29:46,917
♪ Будь моложе, стройней, послушней. ♪
401
00:29:46,942 --> 00:29:49,526
♪ Будь добрее, мудрей и дружней ♪
402
00:29:49,551 --> 00:29:54,618
♪ Не грусти, поднимайся раньше.
Утром завтрак, ночь, секретарша ♪
403
00:29:54,643 --> 00:29:59,149
♪ Будь и мамой, будь и женой.
Будь поддержкой и стеной. ♪
404
00:29:59,174 --> 00:30:04,673
♪ Сохраняй баланс, улыбайся смело,
Хочешь, нет, выполняй все дело. ♪
405
00:30:04,698 --> 00:30:06,867
♪ А теперь стоп, слышишь? ♪
406
00:30:06,892 --> 00:30:09,008
♪ Живи как хочешь ♪
407
00:30:09,618 --> 00:30:13,138
♪ Соблазняй, но не слишком дерзко, ♪
408
00:30:13,163 --> 00:30:17,524
♪ Будь домашней и будь телесной,
Не ревнуй, не злись и прощай ♪
409
00:30:17,549 --> 00:30:20,219
♪ Не ревнуй, не злись и прощай ♪
410
00:30:20,244 --> 00:30:25,338
♪ Будь в порядке, будь примером,
верь в мужское и в веру. ♪
411
00:30:25,363 --> 00:30:30,121
♪ Вечно в форме и шустрей,
все запросы исполняй быстрей. ♪
412
00:30:30,146 --> 00:30:32,392
♪ А теперь стоп, слышишь? ♪
413
00:30:32,417 --> 00:30:34,424
♪ Живи как хочешь. ♪
414
00:30:37,299 --> 00:30:39,596
♪ Живи как хочешь. ♪
415
00:30:45,506 --> 00:30:47,759
♪ Будь развратной и недоступной ♪
416
00:30:47,784 --> 00:30:50,408
♪ Будь загадкой неприступной ♪
417
00:30:50,433 --> 00:30:55,806
♪ Не кричи, не спорь, соглашайся,
Вечно улыбайся, подчиняйся ♪
418
00:30:55,831 --> 00:31:00,792
♪ На каблуках не уставай
В постели ведьмой и не зевай ♪
419
00:31:00,817 --> 00:31:05,603
♪ Брось карьеру и неси доход,
Лишь кивай и иди вперёд ♪
420
00:31:05,628 --> 00:31:07,673
♪ А теперь стоп, слышишь? ♪
421
00:31:07,698 --> 00:31:09,611
♪ Живи как хочешь ♪
422
00:31:11,092 --> 00:31:14,267
♪ Стоп, стоп, живи, как хочешь. ♪
423
00:31:16,199 --> 00:31:19,330
♪ Стоп, стоп, живи, как хочешь. ♪
45688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.