Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,268 --> 00:00:16,268
Угу.
2
00:00:18,615 --> 00:00:20,839
…примерно через пять минут
3
00:00:20,864 --> 00:00:24,484
наш корабль пристанет к причалу
рядом с Эрмитажем.
4
00:00:24,509 --> 00:00:26,844
Будьте внимательны и осторожны.
5
00:00:26,869 --> 00:00:29,414
Экскурсия по Эрмитажу продлится
с трёх до шести.
6
00:00:29,439 --> 00:00:31,406
С одной стороны,
три часа — это очень много.
7
00:00:31,431 --> 00:00:34,919
С другой стороны, вся коллекция
Эрмитажа насчитывает более
8
00:00:34,944 --> 00:00:38,114
трёх миллионов экспонатов.
9
00:00:41,332 --> 00:00:45,473
Интересный факт. Если тратить
на каждый экспонат по одной минуте,
10
00:00:45,498 --> 00:00:48,841
то на всю коллекцию уйдёт больше пяти лет.
11
00:00:49,846 --> 00:00:53,239
Не считая времени на сон и еду. Извините.
12
00:01:08,988 --> 00:01:14,130
Внимание! Внимание! Как только судно
остановится, быстро следуем за мной!
13
00:01:14,787 --> 00:01:18,593
Три минуты на то, чтобы надеть бахилы
и оказаться в первом зале!
14
00:01:18,618 --> 00:01:21,177
Смотрим все самое интересное!
15
00:01:21,857 --> 00:01:24,208
Зал с гербами! Не останавливаемся!
16
00:01:24,233 --> 00:01:27,185
Зал с древними вазами!
Проходим мимо!
17
00:01:28,256 --> 00:01:32,747
Задержался в зале резных камней –
не успел посмотреть на «Данаю» Тициана!
18
00:01:32,772 --> 00:01:34,465
Вы сейчас серьёзно?
19
00:01:34,837 --> 00:01:38,293
А вы что думали, мы тут с искусством
шутки шутим?
20
00:01:38,809 --> 00:01:41,028
Все очень серьёзно!
21
00:01:41,053 --> 00:01:44,614
Потупил у понравившейся картины –
до свидания!
22
00:01:44,639 --> 00:01:46,778
Потерялся – до свидания!
23
00:01:46,803 --> 00:01:50,203
Захотел в туалет –
иди в Эрмитаж с бабушкой!
24
00:01:56,116 --> 00:02:00,075
На самом деле,
времени действительно очень мало,
25
00:02:00,100 --> 00:02:02,755
поэтому нужно выбрать то,
что хочется посмотреть,
26
00:02:02,780 --> 00:02:05,114
и уделить внимание этим экспонатам.
27
00:02:13,108 --> 00:02:17,301
Внимание, внимание! Впереди мост.
Будьте внимательны и осторожны.
28
00:02:17,326 --> 00:02:19,692
Просьба руками мост не трогать.
29
00:02:42,068 --> 00:02:44,544
Привет. Это я. А это ты?
30
00:02:45,474 --> 00:02:47,700
А это ты. Выглядишь зачётно.
31
00:02:47,725 --> 00:02:48,848
Привет.
32
00:02:49,942 --> 00:02:53,208
- В Питере опять дожди?
- Да. С 1703-го.
33
00:02:53,233 --> 00:02:54,528
Ты опоздал.
34
00:02:55,457 --> 00:02:58,544
Да, вроде нет.
Мы же на три договаривались.
35
00:02:58,569 --> 00:03:01,333
Слушай, я, если честно, думал, опоздаю.
Чертила какой-то подрезал.
36
00:03:01,358 --> 00:03:03,755
Пришлось догнать и объяснить ему
правила дорожного движения.
37
00:03:03,780 --> 00:03:06,401
Да ты что, прям ехал за ним? Догонял?
38
00:03:06,426 --> 00:03:07,542
Ну, да.
39
00:03:10,090 --> 00:03:12,980
- Добрый день.
- Здравствуйте. Марина на три.
40
00:03:13,005 --> 00:03:16,334
- Одну секунду.
- Вау! Ты прям забронила.
41
00:03:16,365 --> 00:03:20,802
Симпатичное местечко. Тут, наверное,
один салат рублей восемьсот стоит.
42
00:03:21,068 --> 00:03:23,873
Да не, все норм. Деньги есть.
Это я так, просто.
43
00:03:23,898 --> 00:03:25,427
Пройдёмте за мной.
44
00:03:26,754 --> 00:03:30,576
♪ Не ходите, девки, замуж
за немилого дружка. ♪
45
00:03:32,027 --> 00:03:34,971
♪ Лучше в реченьку скатиться
со крутого бережка ♪
46
00:03:34,996 --> 00:03:37,287
Чего ты стоишь? Садись давай.
47
00:03:37,312 --> 00:03:39,873
♪ Не ходите, девки, замуж, ♪
48
00:03:39,898 --> 00:03:44,240
♪ не ходите, девушки, лучше вы… ♪
49
00:03:44,265 --> 00:03:48,287
Так, ну что, рассказывай,
какую музыку предпочитаешь?
50
00:03:48,554 --> 00:03:50,115
Я не люблю музыку.
51
00:03:51,998 --> 00:03:54,083
Ещё раз акцентирую, что у меня ребёнок.
52
00:03:54,108 --> 00:03:58,389
Да всё нормально. Когда у красивой
30-летней девушки нет детей,
53
00:03:58,414 --> 00:04:00,818
у меня как раз больше возникает вопросов.
54
00:04:00,843 --> 00:04:03,975
Значит, здесь с большей вероятностью
что-то не так.
55
00:04:07,109 --> 00:04:08,486
А фильмы?
56
00:04:08,511 --> 00:04:12,760
Просто по человеку можно много что
сказать по тому, какие он фильмы любит.
57
00:04:13,945 --> 00:04:16,791
Так, вот моя история запросов.
58
00:04:16,816 --> 00:04:18,901
Просто так будет быстрее.
59
00:04:19,368 --> 00:04:21,666
Ого, ты как будто готовилась.
60
00:04:22,563 --> 00:04:25,108
Ну, чуть-чуть.
61
00:04:28,169 --> 00:04:30,181
Из хобби?
62
00:04:30,445 --> 00:04:33,963
В приставку играю, а иногда в Доту гамаю.
63
00:04:36,742 --> 00:04:40,470
Я буду водочки грамм 200, и пива бокальчик.
64
00:04:40,495 --> 00:04:43,221
А после на коньячок перейду.
65
00:04:43,246 --> 00:04:44,768
А ты чего будешь?
66
00:04:45,007 --> 00:04:46,541
Ты же за рулём.
67
00:04:48,188 --> 00:04:50,463
Вы так похожи на мою маму.
68
00:04:52,202 --> 00:04:54,025
Даже платье такое же.
69
00:05:12,777 --> 00:05:16,947
♪ Не ходите, девки, замуж,
замужем плохая жизнь. ♪
70
00:05:28,073 --> 00:05:31,228
Рассказывай. Рассказывай.
71
00:05:32,166 --> 00:05:33,580
Рассказывай.
72
00:05:37,945 --> 00:05:40,012
Всё нормально.
73
00:05:40,288 --> 00:05:41,775
Всё нормально.
74
00:05:41,800 --> 00:05:44,856
Хватит! Стоп! Всё! Хватит!
Я больше не могу!
75
00:05:46,794 --> 00:05:48,474
Сколько ты зарабатываешь?
76
00:05:48,499 --> 00:05:51,575
- Не понял, что сейчас началось?
- Что? Это очень простой вопрос.
77
00:05:51,600 --> 00:05:55,114
Простой, но, по мне, не очень корректный для первого свидания с парнем из приложения.
78
00:05:55,139 --> 00:05:57,513
Прости, но у меня больше
нет времени слушать,
79
00:05:57,538 --> 00:05:59,716
на каких концертах ты был,
какую ты музыку предпочитаешь,
80
00:05:59,741 --> 00:06:02,076
вообще всю эту фигню про миллион долларов.
81
00:06:02,101 --> 00:06:03,443
Зато честно. Тогда счёт.
82
00:06:03,468 --> 00:06:04,981
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
83
00:06:05,912 --> 00:06:07,247
Подожди.
84
00:06:08,974 --> 00:06:11,247
Ты мне нравишься. Честно.
85
00:06:12,560 --> 00:06:15,716
Но я умоляю, давай пропустим
эту обязательную часть.
86
00:06:15,872 --> 00:06:19,552
Пойми, у меня ребёнок,
я днём на работе, потом сижу с ней.
87
00:06:19,577 --> 00:06:23,029
И чтобы мне пойти, например, с тобой
на свидание, мне нужно заплатить няне.
88
00:06:23,054 --> 00:06:26,214
Потом мне надо снова идти на работу
и зарабатывать на эту няню.
89
00:06:27,199 --> 00:06:30,081
- Замкнутый круг.
- Да, именно.
90
00:06:31,341 --> 00:06:35,876
Нет, отношения, конечно, тоже важны,
но без этой сопутствующей ритуальной фигни.
91
00:06:37,158 --> 00:06:39,220
Мы взрослые. Я думаю,
92
00:06:39,245 --> 00:06:43,072
что я могу пожертвовать
этим конфетно-букетным периодом.
93
00:06:43,097 --> 00:06:46,078
Ну хорошо, тогда что, мы поедим молча,
потом поедем ко мне.
94
00:06:46,103 --> 00:06:49,429
Или не поедем. Мы как поймём,
хотим продолжения или нет?
95
00:06:51,031 --> 00:06:52,891
Да. Согласна.
96
00:06:55,869 --> 00:06:58,460
- Давай честное свидание.
- Это как?
97
00:06:58,485 --> 00:07:01,124
Я буду спрашивать то, что меня
действительно интересует,
98
00:07:01,149 --> 00:07:03,437
ты будешь отвечать. Честно.
99
00:07:04,016 --> 00:07:06,227
И не будешь меня потом осуждать за это.
100
00:07:06,727 --> 00:07:09,344
То, что люди узнают друг про друга
за несколько месяцев,
101
00:07:09,369 --> 00:07:11,258
мы узнаем за один вечер.
102
00:07:12,117 --> 00:07:13,327
Согласен?
103
00:07:14,775 --> 00:07:17,335
Серьёзный подход. Давай попробуем.
104
00:07:17,703 --> 00:07:20,977
Вау. Супер.
105
00:07:23,344 --> 00:07:25,835
Хорошо, тогда первый вопрос.
106
00:07:27,547 --> 00:07:29,062
Как я тебе?
107
00:07:30,711 --> 00:07:32,375
В смысле, вживую.
108
00:07:33,555 --> 00:07:35,727
В смысле, ожидания оправдались?
109
00:07:42,263 --> 00:07:44,953
Хорошо. Возраст?
110
00:07:45,196 --> 00:07:46,396
Тридцать.
111
00:07:46,421 --> 00:07:49,781
- Надеюсь, ты не живёшь с мамой?
- Блин, я как на допросе.
112
00:07:49,806 --> 00:07:52,054
О, понятно.
113
00:07:52,264 --> 00:07:54,835
Что понятно? Пошутить хотел.
114
00:07:55,312 --> 00:07:56,461
Нет, не живу.
115
00:07:57,390 --> 00:08:00,312
Два года как переехал,
мама с новым мужиком съехались.
116
00:08:00,337 --> 00:08:03,906
То есть это как бы не совсем добровольно.
Ну, ладно.
117
00:08:04,141 --> 00:08:05,234
Ипотека?
118
00:08:05,259 --> 00:08:09,054
Нет, я снимаю, потому что если не семейный
или не IT, это неподъемно сейчас.
119
00:08:09,079 --> 00:08:11,023
Да, согласна.
120
00:08:11,930 --> 00:08:13,515
Так, а что по денежке?
121
00:08:14,642 --> 00:08:16,656
Во-первых, я ненавижу слово денежка.
122
00:08:16,681 --> 00:08:19,671
Да, я тоже. На самом деле,
я тоже вообще не понимаю.
123
00:08:19,696 --> 00:08:21,570
Оно сейчас просто как-то вылетело.
124
00:08:21,595 --> 00:08:22,890
Ладно, проехали.
125
00:08:23,992 --> 00:08:27,671
Ты не подумай, я не против романтики.
Я нормальная.
126
00:08:30,815 --> 00:08:33,445
Но про деньги ответить все равно придётся.
127
00:08:33,922 --> 00:08:37,086
Это важный вопрос,
просто чтобы двигаться дальше.
128
00:08:38,187 --> 00:08:40,781
Только, пожалуйста, не надо приукрашивать.
129
00:08:42,255 --> 00:08:43,255
300.
130
00:08:43,662 --> 00:08:44,662
Угу.
131
00:08:45,553 --> 00:08:48,210
Но у нас же честное свидание, поэтому 170.
132
00:08:48,235 --> 00:08:52,523
Но 300 тоже бывает. Это какие-то самые
хорошие месяцы с бонусами, премиями.
133
00:08:52,548 --> 00:08:55,585
Бывают, короче говоря, 300. А так 170.
134
00:08:56,915 --> 00:08:59,304
То есть заведение, конечно, не по зарплате.
135
00:09:00,789 --> 00:09:02,351
Так счёт пополам.
136
00:09:03,134 --> 00:09:04,999
Серьёзно? Половинщик?
137
00:09:05,024 --> 00:09:06,704
А ты тарелочница.
138
00:09:07,914 --> 00:09:08,914
Что?
139
00:09:08,939 --> 00:09:11,429
Ну ладно, успокойся, я опять пошутил.
140
00:09:11,844 --> 00:09:16,414
Просто хотел произвести
хорошее впечатление.
141
00:09:18,074 --> 00:09:20,117
Ладно, ну это получилось.
142
00:09:22,353 --> 00:09:23,828
Что по сексу?
143
00:09:26,651 --> 00:09:28,037
Оля и Кристина.
144
00:09:32,277 --> 00:09:34,476
Ну что, это же честное свидание.
145
00:09:34,758 --> 00:09:37,766
Оля с работы пару раз в месяц.
146
00:09:37,791 --> 00:09:40,226
Кристина когда-то нравилась,
сейчас там я запасной вариант,
147
00:09:40,251 --> 00:09:42,805
но знаешь, когда это уже
в субботу вечером звонят.
148
00:09:42,830 --> 00:09:47,320
А так, короче, если все складывать, то секс
у меня в среднем три-четыре раза в месяц.
149
00:09:48,580 --> 00:09:51,908
Это очень интересно.
Но я как бы не об этом.
150
00:09:52,120 --> 00:09:55,343
Я… подвела точность формулировки.
151
00:09:55,368 --> 00:09:57,289
Я про вообще, в целом, как.
152
00:09:58,398 --> 00:10:01,641
Я за классику. Без извращений. Ты?
153
00:10:02,493 --> 00:10:03,945
А, ты в этом плане.
154
00:10:03,970 --> 00:10:07,992
Ну ты не скажешь через пару месяцев,
что самец не может быть моногамным, там,
155
00:10:08,017 --> 00:10:11,343
давай попробуем втроём, все такое?
Это прямо мимо меня.
156
00:10:11,368 --> 00:10:13,812
- Не-не-не, я тоже классик.
- Супер.
157
00:10:13,881 --> 00:10:18,539
А секс пару раз в неделю
тебе ок или это перебор?
158
00:10:18,775 --> 00:10:22,046
Да, конечно. У меня что-то как раз недобор.
159
00:10:22,071 --> 00:10:25,172
Мы вообще любим и уважаем секс в целом.
160
00:10:26,716 --> 00:10:27,836
Класс.
161
00:10:37,111 --> 00:10:38,398
Там...
162
00:10:40,617 --> 00:10:42,219
Там все нормально?
163
00:10:43,855 --> 00:10:47,370
Ну, я разное видела. Я не люблю сюрпризы.
164
00:10:48,623 --> 00:10:52,079
Вот это, кстати, зря.
Мой дружок бы тебя удивил.
165
00:10:52,548 --> 00:10:56,249
Нормально у меня там все.
Но я не знаю, как отвечать на такой вопрос.
166
00:10:56,355 --> 00:10:57,355
Показать?
167
00:10:57,840 --> 00:10:59,520
Да нет, не надо.
168
00:11:00,849 --> 00:11:02,109
Ну...
169
00:11:03,367 --> 00:11:04,687
Может, попозже?
170
00:11:06,077 --> 00:11:09,405
Так, вообще это зависит
от твоих ответов на вопросы.
171
00:11:11,985 --> 00:11:12,985
Сейчас.
172
00:11:16,361 --> 00:11:17,890
А, бывшие?
173
00:11:18,783 --> 00:11:20,171
Не так много.
174
00:11:21,163 --> 00:11:23,070
Наверняка врёшь, но ладно.
175
00:11:23,095 --> 00:11:24,687
Самые долгие отношения?
176
00:11:24,712 --> 00:11:30,257
Примерно год.
Пять месяцев и где-то три-четыре дня.
177
00:11:31,359 --> 00:11:33,789
Примерно понятно, кто кого бросил.
178
00:11:33,814 --> 00:11:35,132
Надеюсь, вы не общаетесь?
179
00:11:35,157 --> 00:11:37,117
Нет, все прошло, я пережил.
180
00:11:38,205 --> 00:11:42,421
Ты пережил-пережил или ты пережил
и иногда листаешь её страницу?
181
00:11:42,446 --> 00:11:45,671
Нет, я никогда ничего не листаю,
я просто на неё подписан.
182
00:11:45,696 --> 00:11:49,085
О! Это плохо. Это очень плохо.
183
00:11:50,156 --> 00:11:52,469
Так, ну ладно, это ещё не Ред Флаг.
184
00:11:54,928 --> 00:11:57,445
Что там? Детские травмы?
185
00:11:57,797 --> 00:11:59,687
Абьюз? Нарциссизм?
186
00:11:59,712 --> 00:12:02,585
Вообще, я не думал, что буду говорить
об этом на первом свидании.
187
00:12:02,610 --> 00:12:04,086
Но раз уж ты спросила.
188
00:12:04,227 --> 00:12:07,867
Я три года в терапии. Родителей простил.
189
00:12:07,892 --> 00:12:11,141
Бывших отпустил. Гештальты все закрыл.
190
00:12:11,166 --> 00:12:13,023
Поэтому я открыт ко всему новому.
191
00:12:14,139 --> 00:12:17,039
Вау. Блин, это круто.
192
00:12:18,238 --> 00:12:20,757
Мужчина в терапии – большая редкость.
193
00:12:21,180 --> 00:12:23,703
Вообще не понимаю,
почему ты до сих пор один.
194
00:12:23,728 --> 00:12:25,812
Потому что это все хрень. Это не работает.
195
00:12:25,837 --> 00:12:28,297
Ты вообще видела психологов этих? Это трэш.
196
00:12:28,322 --> 00:12:30,859
У меня вот была одноклассница,
она еле школу закончила,
197
00:12:30,884 --> 00:12:33,999
у неё два развода, три аборта,
сейчас ведёт страничку
198
00:12:34,024 --> 00:12:37,477
«Семейная психология для начинающих»
учит всех, как жить.
199
00:12:37,502 --> 00:12:39,727
Спасибо, это все без меня, я пас.
200
00:12:39,888 --> 00:12:41,046
Ясно.
201
00:12:44,977 --> 00:12:46,016
Спорт?
202
00:12:47,377 --> 00:12:49,781
- Не особо.
- Ну, то есть нет?
203
00:12:50,907 --> 00:12:54,460
- Не так часто, как хотелось бы.
- Ну, то есть нет?
204
00:12:55,317 --> 00:12:56,317
Нет.
205
00:12:56,950 --> 00:13:01,187
Это хорошо. Потому что я бы стала себя
грызть за то, что я сама не занимаюсь.
206
00:13:01,212 --> 00:13:04,882
Ещё бы обижалась на тебя бессознательно.
Я уже играла в эту игру. Это не моё.
207
00:13:04,907 --> 00:13:07,601
Вот хоть где-то мне это пригодилось.
208
00:13:08,072 --> 00:13:10,351
Чем занимаешься, помимо работы?
209
00:13:10,376 --> 00:13:13,789
Вау. Стало похоже на нормальное свидание.
210
00:13:14,375 --> 00:13:17,695
Как все: сериалы, игры.
С друзьями встречаюсь.
211
00:13:18,463 --> 00:13:21,265
Да, согласна. Это не очень интересно.
212
00:13:25,234 --> 00:13:27,624
Ставки, зависимости?
213
00:13:27,649 --> 00:13:29,328
Это лучше сразу скажи.
214
00:13:29,353 --> 00:13:30,945
На какой вопрос отвечать?
215
00:13:31,110 --> 00:13:35,601
Ставки не ставлю, зависимости нет.
Крещёный, по знаку зодиака Козерог.
216
00:13:35,626 --> 00:13:37,156
Может, достаточно?
217
00:13:38,164 --> 00:13:39,219
Да.
218
00:13:40,354 --> 00:13:43,874
Извини. Чего-то я увлеклась.
219
00:13:47,750 --> 00:13:50,406
Если что, я в астрологию вообще не верю.
220
00:13:50,431 --> 00:13:51,791
Это хорошо.
221
00:13:53,768 --> 00:13:55,812
Можно последнюю странность?
222
00:14:09,241 --> 00:14:11,296
Извини, просто был неприятный опыт.
223
00:14:11,321 --> 00:14:15,109
Полгода встречались, потом оказалось,
что у него жена и трое детей.
224
00:14:15,625 --> 00:14:18,875
Спасибо вам большое за понимание,
Николай Александрович.
225
00:14:20,943 --> 00:14:23,570
Ну что, я принят,
или вы мне перезвоните, и я пошёл?
226
00:14:23,595 --> 00:14:26,257
Нет, вы нам очень подходите.
На испытательный срок.
227
00:14:26,282 --> 00:14:27,282
Вау.
228
00:14:27,486 --> 00:14:30,718
Да, идеальных людей не бывает,
но я согласна попробовать.
229
00:14:31,281 --> 00:14:36,031
Если ты проводишь меня до дома,
это будет отличное свидание.
230
00:14:37,789 --> 00:14:40,546
Ну, круто, что полиграф пройден
и я принят в вашу компанию.
231
00:14:40,571 --> 00:14:43,242
Но перед тем, как выйти на работу,
я бы хотел прочитать условия
232
00:14:43,267 --> 00:14:45,219
мелким шрифтом в вашем договоре.
233
00:14:46,169 --> 00:14:47,499
Не поняла.
234
00:14:48,718 --> 00:14:52,515
Ну, честное свидание же
работает в обе стороны.
235
00:14:55,468 --> 00:14:57,343
Как-то я не думала об этом.
236
00:14:59,484 --> 00:15:00,719
Ну ок.
237
00:15:03,594 --> 00:15:07,539
Тогда первая правда.
Я ненавижу коктейли. Давай чистой виски.
238
00:15:12,101 --> 00:15:13,695
Сколько бывших?
239
00:15:13,720 --> 00:15:16,578
Ты третий. Что, ты хотел услышать,
что ты одиннадцатый?
240
00:15:16,603 --> 00:15:19,304
- Нет.
- Ну и все. Следующий вопрос.
241
00:15:19,830 --> 00:15:21,896
Почему развелась с мужем?
242
00:15:21,921 --> 00:15:25,257
С отцом Арины? Ну, скажем так, беременность
была не совсем запланированной.
243
00:15:25,282 --> 00:15:27,421
Я выбрала рожать, а он уйти.
244
00:15:30,430 --> 00:15:33,875
Что? У меня няня оплачена до утра.
Мне можно.
245
00:15:34,934 --> 00:15:37,843
Ты умеешь готовить
или ты из современных женщин?
246
00:15:37,868 --> 00:15:40,640
Обидно, но по факту. Не особо.
247
00:15:42,257 --> 00:15:44,057
Ну, тогда у меня все.
248
00:15:45,691 --> 00:15:49,687
Серьёзно? Три вопроса,
два про бывших, один про еду?
249
00:15:49,712 --> 00:15:52,265
Да потому что
я не готовился к этому, как ты.
250
00:15:52,476 --> 00:15:55,179
Давай помогу. Марина.
Кстати, тоже Александровна.
251
00:15:55,204 --> 00:15:57,789
Тридцать один год живу с дочкой.
Квартира в ипотеке.
252
00:15:57,814 --> 00:15:59,859
Месячный доход 150.
253
00:15:59,884 --> 00:16:01,789
С бывшими не общаюсь, кроме алиментов.
254
00:16:01,814 --> 00:16:04,055
Самые долгие отношения пять лет.
255
00:16:04,080 --> 00:16:07,359
Грудь второй размер.
Есть немного лишнего веса.
256
00:16:07,384 --> 00:16:11,008
Я трезво себя оцениваю. Понимаю,
что я не красотка, но в обиду себя не дам.
257
00:16:11,033 --> 00:16:12,680
Ненавижу, когда опаздывают.
258
00:16:12,705 --> 00:16:15,336
Это значит, что человек
не уважает моё время.
259
00:16:18,475 --> 00:16:20,320
Спасибо. Я верю на слово.
260
00:16:20,566 --> 00:16:22,632
И какой вывод?
261
00:16:22,887 --> 00:16:26,851
Идеальных людей не бывает.
Но я готов попробовать.
262
00:16:36,968 --> 00:16:41,805
А ты заметила, что спросила меня, сколько я
зарабатываю, но не узнала, кем я работаю?
263
00:16:41,830 --> 00:16:43,789
Может быть, я торгую людьми?
264
00:16:44,043 --> 00:16:45,726
Сто семьдесят в месяц?
265
00:16:45,751 --> 00:16:49,289
Либо очень плохой работорговец,
либо начинающий айтишник.
266
00:17:04,469 --> 00:17:06,062
Давай на боку.
267
00:17:07,758 --> 00:17:09,211
Сейчас, сейчас…
268
00:17:10,996 --> 00:17:12,882
Можно, я тебя шлёпну?
269
00:17:14,483 --> 00:17:16,828
Ай, блин, ты шлёпай, а не бей.
270
00:17:16,853 --> 00:17:19,720
Понял, понял, прости. Сейчас, сейчас.
271
00:17:38,137 --> 00:17:41,523
А ты не из тех,
кто эмоционально заканчивает, да?
272
00:17:43,746 --> 00:17:45,890
Я думал, это мужской вопрос.
273
00:17:49,339 --> 00:17:52,195
Я просто не поняла,
тебе понравилось или нет.
274
00:17:53,295 --> 00:17:56,484
Мы что, продолжаем играть
в эту игру с правдой?
275
00:17:59,117 --> 00:18:00,561
Ясно.
276
00:18:06,977 --> 00:18:10,141
Давай тогда в следующий раз обсудим,
как кому нравится.
277
00:18:13,250 --> 00:18:16,132
Да, хорошо, я пройду твой опросник.
278
00:18:16,157 --> 00:18:19,727
У тебя там тест или открытые вопросы?
279
00:18:24,633 --> 00:18:30,328
Но раз ты уж спросила про второе свидание,
то я тоже хочу спросить.
280
00:18:31,219 --> 00:18:32,953
Тебе понравилось?
281
00:18:38,378 --> 00:18:42,695
Мы все живые люди.
Нам надо притереться друг другу.
282
00:18:45,531 --> 00:18:47,500
Что, какие планы дальше?
283
00:18:49,411 --> 00:18:54,546
Ну, не знаю. Можем вредной еды заказать,
поваляться, посмотреть телик.
284
00:19:01,406 --> 00:19:05,812
Кстати, вот момент, когда ты стал
спускаться вниз, я, в общем-то...
285
00:19:05,837 --> 00:19:07,695
Я не против. Я...
286
00:19:08,312 --> 00:19:11,133
В общем... В общем, я за.
287
00:19:11,227 --> 00:19:12,734
Обеими руками.
288
00:19:12,759 --> 00:19:15,602
Просто, мне кажется,
не на первом свидании. Я...
289
00:19:17,278 --> 00:19:19,718
В общем, у меня есть такой пунктик.
290
00:19:19,965 --> 00:19:22,460
По-моему, это рано, до первого свидания.
291
00:19:23,499 --> 00:19:25,969
В обратную сторону, кстати, тоже работает.
292
00:19:25,994 --> 00:19:27,114
Водички?
293
00:19:30,656 --> 00:19:33,749
Ты у меня час назад
паспорт проверяла. Мне...
294
00:19:33,774 --> 00:19:36,094
Для меня это…
СНИЛС тебе не надо показывать?
295
00:19:37,695 --> 00:19:40,187
Я, кстати, до сих пор не понимаю,
зачем он нужен.
296
00:19:43,720 --> 00:19:45,929
Серьёзно? Мультики?
297
00:19:46,039 --> 00:19:48,633
Ты за два года без мамы не насмотрелся?
298
00:19:48,658 --> 00:19:51,296
В смысле? Это новый сезон «Рика и Морти».
299
00:19:51,321 --> 00:19:52,523
Они не детские.
300
00:19:52,736 --> 00:19:54,742
Да, но это всё равно мультики.
301
00:19:55,333 --> 00:19:57,499
Ты просто не смотрела.
302
00:19:58,093 --> 00:20:02,062
Так, у меня рядом с домом есть
офигенная бургерная.
303
00:20:02,686 --> 00:20:05,337
Ты таких точно не ела. Ты чё любишь?
304
00:20:05,362 --> 00:20:12,014
Я тебе советую сет с мини-бургерами.
Там ещё картошка и наггетсы идут.
305
00:20:12,145 --> 00:20:15,045
- И игрушка в комплекте.
- Чё?
306
00:20:15,499 --> 00:20:17,725
Да просто как будто Арина заказывает.
307
00:20:23,710 --> 00:20:27,897
Прости, не хочу показаться сукой,
но у нас с тобой не то чтобы мэтч.
308
00:20:32,854 --> 00:20:34,587
Ну да, три из трёх.
309
00:20:34,612 --> 00:20:35,740
В смысле?
310
00:20:36,294 --> 00:20:39,061
Ну как, мультики еда, секс.
311
00:20:40,915 --> 00:20:42,595
Согласна, не вау.
312
00:20:44,696 --> 00:20:47,123
Ну ладно, первый секс всегда комом.
313
00:20:47,453 --> 00:20:48,459
Да.
314
00:20:53,874 --> 00:20:58,724
Хороший секс с порога бывает
только в романтических комедиях.
315
00:20:59,727 --> 00:21:04,061
Хорошо, что мы выяснили все
мои детские травмы и сколько я зарабатываю.
316
00:21:05,475 --> 00:21:09,272
♪ У нас с тобою больше нет сил. ♪
317
00:21:09,952 --> 00:21:14,382
♪ Найти тебя мне так было трудно ♪
318
00:21:14,592 --> 00:21:19,116
♪ Пусть раньше этого не ценил. ♪
319
00:21:19,270 --> 00:21:23,506
♪ И солнце согреет прохладным утром. ♪
320
00:21:23,531 --> 00:21:28,311
♪ Ты и я, три утра, снова выключаем свет. ♪
321
00:21:28,336 --> 00:21:35,553
♪ Посмотри мне в глаза и скажи, что
больше нет ни тебя, ни меня, ♪
322
00:21:35,578 --> 00:21:41,608
♪ что это просто сон, куда нас занесло. ♪
323
00:21:42,592 --> 00:21:49,208
♪ Хватит убегать, убегать. ♪
324
00:21:49,287 --> 00:21:52,312
♪ Я тобой обезоружен, ♪
325
00:21:52,337 --> 00:21:58,725
♪ Хватит убегать, убегать. ♪
326
00:21:58,750 --> 00:22:01,975
♪ Мы нашли то, что нам нужно. ♪
327
00:22:03,988 --> 00:22:06,741
Прости, но твой подход,
это, по-моему, полная чушь.
328
00:22:06,766 --> 00:22:10,640
Единственное, что мы поняли друг про друга,
что мы разные. Всё.
329
00:22:10,921 --> 00:22:14,351
Это не новость. Это вообще не значит,
что у нас ничего не получится.
330
00:22:14,376 --> 00:22:17,080
Ну и ещё то, что мы с тобой были
не очень честны друг с другом.
331
00:22:17,105 --> 00:22:19,557
Потому что я хожу на свидания,
чтобы забыть бывшую,
332
00:22:19,582 --> 00:22:23,468
а ты для того,
чтобы найти отца своей дочери.
333
00:22:23,493 --> 00:22:28,312
Короче, у нас и свидание не получилось,
и после так себе.
334
00:22:28,337 --> 00:22:31,421
Мы на свидании брачный договор составляли.
335
00:22:32,332 --> 00:22:34,398
Я честно хотела как лучше.
336
00:22:34,423 --> 00:22:36,103
Думала, время сэкономим.
337
00:22:38,938 --> 00:22:43,108
Понимаешь, что в отношениях это не
как в школе, ты экстренным не проскочишь.
338
00:22:43,133 --> 00:22:46,569
Да и без любви романтики
как будто тоже не работает.
339
00:22:46,594 --> 00:22:48,851
Ладно. Какой у тебя адрес?
340
00:22:50,236 --> 00:22:53,280
- Спасибо, не надо, я сама.
- Не-не, так не пойдёт.
341
00:22:53,305 --> 00:22:57,265
Правда, всё ок. Ты сегодня
за всё платил, я это оценила.
342
00:22:57,290 --> 00:23:00,101
Николай. Айтишник.
343
00:23:00,906 --> 00:23:04,546
Недавно расстался с девушкой,
люблю мультики и фастфуд.
344
00:23:05,087 --> 00:23:06,367
Ты чего?
345
00:23:07,516 --> 00:23:09,398
Давай заново попробуем.
346
00:23:09,750 --> 00:23:13,640
Только теперь по-моему.
Ну, не по-моему, а как у всех.
347
00:23:13,665 --> 00:23:16,820
То есть по чесноку. Ну, да, как у всех.
348
00:23:16,937 --> 00:23:20,898
Конфеты, цветы, глупые вопросы, свидания.
349
00:23:24,375 --> 00:23:30,663
Говорят, противоположности притягиваются.
350
00:23:35,492 --> 00:23:36,772
Может, проверим?
351
00:23:43,481 --> 00:23:46,773
Марина, прагматик с ребёнком.
352
00:23:49,720 --> 00:23:55,624
♪ Что это просто сон, куда нас занесло. ♪
353
00:23:56,628 --> 00:24:03,413
♪ Хватит убегать, убегать ♪
354
00:24:03,438 --> 00:24:06,578
♪ Я тобой обезоружен, ♪
355
00:24:06,603 --> 00:24:13,156
♪ хватит убегать, убегать. ♪
356
00:24:13,181 --> 00:24:16,171
♪ Мы нашли то, что нам нужно. ♪
357
00:24:16,196 --> 00:24:22,206
♪ Хватит убегать, убегать ♪
38093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.