All language subtitles for May.2002.1080p.BluRay.H4.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,460 --> 00:00:50,923
- Mikä silmääni vaivaa, äiti?
- Lääkäri sanoi, että se on löyhästi kiinni.
2
00:00:51,673 --> 00:00:55,594
Mutta me teemme sinusta
täydellisen näköisen.
3
00:01:01,099 --> 00:01:03,726
Se kutittaa.
4
00:01:04,519 --> 00:01:07,146
Haluatko saada ystäviä?
5
00:01:07,480 --> 00:01:10,358
Pidä se sitten peitettynä.
6
00:01:20,451 --> 00:01:23,037
Oletko merirosvo?
7
00:01:45,642 --> 00:01:50,605
Paljon onnea vaan...
8
00:01:55,151 --> 00:01:58,821
Olen aina sanonut,
jos et löydä ystävää, -
9
00:02:00,114 --> 00:02:02,158
tee sellainen.
10
00:02:02,575 --> 00:02:05,202
Hyvää syntymäpäivää, kullannuppu.
11
00:02:09,957 --> 00:02:12,585
Nyt se on pilalla.
12
00:02:20,009 --> 00:02:25,222
Hänen nimensä on Suzy. Suzy on
ensimmäinen nukke jonka tein.
13
00:02:25,346 --> 00:02:28,933
Suzy oli paras ystäväni
ja nyt hänestä tulee sinun.
14
00:02:31,478 --> 00:02:34,397
Ei, häntä ei saa ottaa
ulos. Hän on ainutlaatuinen.
15
00:02:41,946 --> 00:02:45,033
Mitä mieltä sinä olet silmälapustani?
16
00:02:48,619 --> 00:02:52,122
Varmaankin ihmettelet mitä teen.
17
00:02:57,503 --> 00:03:00,130
Hyvä on, minä kerron.
18
00:03:01,548 --> 00:03:04,259
Näin tänään erään ihmisen.
19
00:03:05,385 --> 00:03:08,013
Pojan.
20
00:03:12,142 --> 00:03:14,895
Tiedäthän, kun tapaa jonkun -
21
00:03:16,812 --> 00:03:18,940
ja luulee pitävänsä heistä, -
22
00:03:19,148 --> 00:03:22,318
mutta kun heille puhuu enemmän, niin
huomaa heissä sellaista mistä ei pidä.
23
00:03:24,362 --> 00:03:27,073
Niin kuin se poika penkillä.
24
00:03:41,127 --> 00:03:43,755
Ja joskus -
25
00:03:44,214 --> 00:03:47,634
käy niin, ettei pidä mistään heissä.
26
00:03:51,012 --> 00:03:53,640
Mutta -
27
00:03:53,848 --> 00:03:57,102
se poika jonka näin tänään on erilainen.
28
00:04:01,481 --> 00:04:04,276
Pidän kaikesta hänessä.
29
00:04:04,776 --> 00:04:08,113
Erityisesti hänen
käsistään. Ne ovat kauniit.
30
00:04:16,370 --> 00:04:18,998
Älä suutu.
31
00:04:20,249 --> 00:04:23,586
Olet ollut ystäväni koko elämäni ajan.
32
00:04:25,254 --> 00:04:28,924
Ja sinä näet minut.
Olet aina nähnyt, mutta -
33
00:04:31,218 --> 00:04:34,221
tarvitsen oikean ystävän.
34
00:04:34,554 --> 00:04:37,640
Jonkun jota voin halata.
35
00:04:44,188 --> 00:04:46,399
Annan sinulle tummat
lasit, joita voit pitää -
36
00:04:46,566 --> 00:04:49,902
tavallisten lasiesi päällä,
kunnes laajeneminen loppuu.
37
00:04:50,028 --> 00:04:52,739
Ovatko piilolasini valmiit
perjantaihin mennessä?
38
00:04:52,864 --> 00:04:56,284
Pitäisi olla. Sinähän
näytät innostuneelta.
39
00:04:57,201 --> 00:04:59,829
Minulla on treffit.
40
00:05:00,038 --> 00:05:03,041
Oletteko varma, että silmäni
ei ruhjoudu piilolasien kanssa?
41
00:05:03,206 --> 00:05:08,003
Olen varma. Piilolasit vetävät silmäsi
suoraan, niin kuin tavalliset lasitkin.
42
00:05:08,170 --> 00:05:11,173
Löyhä silmäsi tarvitsee
vain hieman apua.
43
00:05:14,176 --> 00:05:17,012
Tarvitsen kaiken avun minkä voin saada.
44
00:05:17,179 --> 00:05:19,931
Se poika on täydellinen.
45
00:06:07,143 --> 00:06:10,397
SARKIZANIN ELÄINLÄÄKÄRI
46
00:06:14,526 --> 00:06:17,237
Siistit lasit.
47
00:06:19,614 --> 00:06:22,325
Mikä hitto on "skulpelli?"
48
00:06:22,533 --> 00:06:26,120
Skalpelli. Koiranne
tulee kuntoon, neiti.
49
00:06:27,371 --> 00:06:29,998
Skalpelli!
50
00:06:30,874 --> 00:06:33,794
Kiitos selityksestä, pimu.
51
00:06:35,963 --> 00:06:38,590
Skulpelli...
52
00:06:43,137 --> 00:06:45,764
May, odota.
53
00:06:46,640 --> 00:06:51,019
May, tarvitsen isomman "skulpellin",
kun leikkaan aamulla saksanpaimenkoiran.
54
00:06:51,185 --> 00:06:53,813
Älä unohda valmistelua.
55
00:07:03,614 --> 00:07:07,118
Hei, May, odota. Haluan
kysyä sinulta jotain.
56
00:07:08,661 --> 00:07:11,622
Mitä aiot esittää halloween:inä?
57
00:07:11,831 --> 00:07:15,960
Olen yrittänyt miettiä aivoni puhki
keksiäkseni jotain omaperäistä.
58
00:07:16,126 --> 00:07:18,754
Olisiko sinulla ideoita?
59
00:07:21,465 --> 00:07:24,092
Sinulla on kaunis kaula.
60
00:07:28,138 --> 00:07:30,766
Kiitos.
61
00:07:33,435 --> 00:07:37,981
Sinun pitäisi soittaa minulle
jonain iltana. Hengailisimme ja -
62
00:07:39,775 --> 00:07:42,819
söisimme meloneita tai jotain.
63
00:09:36,052 --> 00:09:38,430
Kun lähdin lomalle, -
64
00:09:38,597 --> 00:09:42,100
koirallani oli neljä jalkaa.
65
00:09:42,684 --> 00:09:45,312
Ja kun tulin takaisin, -
66
00:09:45,937 --> 00:09:49,774
nyt sillä on vain kolme.
67
00:09:50,275 --> 00:09:52,903
Etsin kaikkialta.
68
00:09:52,903 --> 00:09:56,573
En löydä sen jalkaa. Mitä teen?
69
00:09:56,822 --> 00:09:59,450
May.
70
00:09:59,575 --> 00:10:04,246
- May, voisitko auttaa tätä herraa?
- Teidän täytyy auttaa minua.
71
00:10:04,371 --> 00:10:09,501
Minulla on vakava tilanne. Minulla
on koira, jolta puuttuu jalka.
72
00:10:10,044 --> 00:10:13,881
Kun heitän sille kepin,
niin mitään ei tapahdu.
73
00:13:05,754 --> 00:13:08,381
Hei.
74
00:13:35,282 --> 00:13:38,202
Jeesus, mitä sinä teet?
75
00:13:40,913 --> 00:13:43,541
Rentoudun.
76
00:13:45,209 --> 00:13:48,879
- Eikö tuo satu?
- Ei.
77
00:13:56,137 --> 00:13:59,974
Senkin hullu ämmä. Miksi teit noin?
78
00:14:07,689 --> 00:14:10,316
itse asiassa -
79
00:14:11,151 --> 00:14:13,820
tavallaan pidin siitä.
80
00:14:15,071 --> 00:14:17,699
Tee se uudelleen.
81
00:14:27,416 --> 00:14:30,043
Se oli ruusupensaissa.
82
00:14:30,210 --> 00:14:33,755
Eikö sitä voisi vain
laittaa takaisin paikalleen?
83
00:14:34,965 --> 00:14:37,593
Voisiko?
84
00:14:41,013 --> 00:14:43,640
Voisin minä laittaa.
85
00:15:00,907 --> 00:15:03,534
Terve.
86
00:15:15,463 --> 00:15:18,090
Voit käyttää minua...
87
00:15:18,089 --> 00:15:20,717
Tarkoitan minun.
88
00:15:27,390 --> 00:15:30,018
Kiitos.
89
00:15:34,231 --> 00:15:36,983
- Mikä nimesi on?
- May.
90
00:15:37,484 --> 00:15:40,445
Hauska tavata. Olen Adam.
91
00:15:51,372 --> 00:15:54,833
Haluatko tulla tupakalle kanssani?
92
00:16:00,089 --> 00:16:02,716
Ime siitä.
93
00:16:17,814 --> 00:16:20,858
Teetkö omat vaatteesi?
94
00:16:21,067 --> 00:16:23,695
Kyllä.
95
00:16:24,237 --> 00:16:26,864
Siistiä.
96
00:16:26,990 --> 00:16:29,909
- Kiitos, Adam.
- Ole hyvä, May.
97
00:16:31,577 --> 00:16:35,248
Pidän käsistäsi.
Mielestäni ne ovat kauniit.
98
00:16:42,921 --> 00:16:45,966
Olin käsimalli.
99
00:16:46,258 --> 00:16:49,261
- Uskon sen.
- Vitsailin, May.
100
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
- Kilpa-autoja.
- Mitä sanoit?
101
00:17:52,906 --> 00:17:56,785
Niin, tyttöystäväni osti nämä.
102
00:18:03,207 --> 00:18:05,834
Joka tapauksessa...
103
00:18:11,715 --> 00:18:16,387
Tarkoitin, että
ex-tyttöystäväni osti ne.
104
00:18:23,936 --> 00:18:27,439
Harjoittele. Nähdään.
105
00:18:37,949 --> 00:18:40,910
"Hienoa, nähdään, niin."
106
00:18:41,911 --> 00:18:44,580
Olen niin pahoillani kun -
107
00:18:45,164 --> 00:18:49,001
kompastuin edessäsi kahvilassa, mutta -
108
00:18:50,169 --> 00:18:52,755
ehkä voisimme, -
109
00:18:53,964 --> 00:18:57,467
sinä ja minä, tehdä jotain yhdessä.
110
00:19:07,060 --> 00:19:10,105
Nähdään.
111
00:19:11,148 --> 00:19:13,775
Ok.
112
00:19:36,881 --> 00:19:39,508
Hei. Oletpa onnellinen.
113
00:19:39,675 --> 00:19:43,012
Tohtori Sarkizan haluaa sinun tekevän -
114
00:19:43,304 --> 00:19:48,642
"urostetulkitsemuksen neiti Kitaylle"
...ymmärrätkö yhtään mistä on kyse?
115
00:19:48,975 --> 00:19:51,728
Ulostetutkimus neiti
Kittylle. Ei mitään ongelmaa.
116
00:20:02,447 --> 00:20:05,074
Anteeksi.
117
00:20:07,494 --> 00:20:10,872
Mitä kuuluu?
118
00:20:16,293 --> 00:20:20,631
Olin juuri menossa
lounaalle. Näytät hyvältä.
119
00:20:25,511 --> 00:20:26,220
Oletko nälkäinen?
120
00:20:27,012 --> 00:20:29,640
Minä leikkaan -
121
00:20:30,849 --> 00:20:33,477
ja sinä valitset.
122
00:20:38,190 --> 00:20:40,817
Hyvä valinta.
123
00:20:41,943 --> 00:20:44,570
Mitä sinä teet?
124
00:20:46,656 --> 00:20:49,700
Olen töissä eläinsairaalassa -
125
00:20:49,867 --> 00:20:52,495
ja ompelen vaatteita.
126
00:20:54,038 --> 00:20:57,875
- Eläinsairaalassa.
- Joidenkin mielestä se on ällöttävää.
127
00:20:58,167 --> 00:21:01,420
- Minä rakastan ällöttävää.
- Todellako?
128
00:21:02,171 --> 00:21:04,799
Ällötä minua.
129
00:21:09,261 --> 00:21:12,013
Hyvä on. Pari viikkoa sitten -
130
00:21:12,180 --> 00:21:15,934
vanha mies tuli sisään ja sanoi, että
hänen koiransa on kuolemaisillaan.
131
00:21:16,142 --> 00:21:18,061
Hän rukoili meitä pelastamaan sen.
132
00:21:18,186 --> 00:21:21,231
20 kiloinen musta labradorin
noutaja nimeltään Seymour.
133
00:21:21,398 --> 00:21:25,068
Otimme sen sisälle, teimme testejä ja
huomasimme, että sillä oli suolisolmu -
134
00:21:25,193 --> 00:21:28,029
ja se täytyisi leikata välittömästi.
135
00:21:28,196 --> 00:21:32,284
Ajelimme karvat Seymourin
vatsasta, leikkasimme sen auki -
136
00:21:32,825 --> 00:21:35,452
ja poistimme palan suolesta, -
137
00:21:35,869 --> 00:21:38,497
suunnilleen hot dogin kokoisen.
138
00:21:39,081 --> 00:21:42,459
Kaikki meni hyvin, mutta -
139
00:21:44,169 --> 00:21:47,881
kun aloimme ommella Seymourin mahaa
huomasimme paksun ompeleen loppuneen, -
140
00:21:48,007 --> 00:21:50,301
jota käytetään yleensä isoilla koirilla,
141
00:21:50,426 --> 00:21:53,887
joten tohtori päätti, että jos käyttäisimme
kolminkertaista kissojen ommelta -
142
00:21:54,013 --> 00:21:57,182
se ajaisi asian.
143
00:21:58,225 --> 00:22:02,521
Muutaman päivän kuluttua
vanha mies soittaa -
144
00:22:03,021 --> 00:22:05,648
hysteerisenä.
145
00:22:06,608 --> 00:22:09,277
Tikit olivat auenneet sillä
aikaa, kun hän oli töissä -
146
00:22:09,444 --> 00:22:11,696
ja päästyään kotiin -
147
00:22:11,863 --> 00:22:15,074
Seymour oli ratkennut
takapihan kuistille -
148
00:22:15,241 --> 00:22:18,578
sisuskalut betonille levinneenä.
149
00:22:18,953 --> 00:22:23,124
Ja koko piha ui veressä.
150
00:22:29,713 --> 00:22:32,341
Se oli sotku.
151
00:22:35,344 --> 00:22:38,305
Minun täytyi ommella se uudestaan.
152
00:22:51,234 --> 00:22:55,322
Työsi taitaa vaatia paljon sisukkuutta.
153
00:22:57,156 --> 00:22:59,784
Paljon.
154
00:23:05,456 --> 00:23:08,876
Miksi nuo lapset koskettelevat
kaikkea tuolla tavoin?
155
00:23:09,293 --> 00:23:12,880
He ovat sokeita lapsia
korttelin Päivähoitokeskuksesta.
156
00:23:16,092 --> 00:23:18,260
Hitto, minun täytyy mennä.
157
00:23:18,469 --> 00:23:21,972
Argentin elokuva menee Beverlyssä. 15
min päästä. Otin iltapäivän vapaaksi.
158
00:23:22,263 --> 00:23:25,642
- He näyttävät "Trauman".
- Onko se elokuva?
159
00:23:25,809 --> 00:23:28,436
Etkö ole koskaan nähnyt "Traumaa"?
160
00:23:31,064 --> 00:23:33,692
Älä mene.
161
00:23:33,817 --> 00:23:36,444
Mitä?
162
00:23:39,197 --> 00:23:43,368
Ei mitään. Minun pitäisi joka
tapauksessa mennä takaisin töihin.
163
00:23:43,576 --> 00:23:48,081
Kiitos voileivästä ja tupakasta.
164
00:23:49,164 --> 00:23:51,792
Minun täytyy nähdä
tämä elokuva, mutta -
165
00:23:51,959 --> 00:23:54,712
ehkä voisimme tavata joskus uudestaan.
166
00:23:56,714 --> 00:23:59,341
Kävisikö tänä iltana?
167
00:24:00,426 --> 00:24:03,053
Minulla on yksi juttu illalla, -
168
00:24:04,596 --> 00:24:07,224
mutta ehkä voisin...
-Hienoa.
169
00:24:11,228 --> 00:24:14,148
Hyvä on. Odotan sitä, May.
170
00:24:18,943 --> 00:24:21,571
Haluatko ottaa "käden" mukaasi?
171
00:25:32,681 --> 00:25:35,309
Kiitos neuvosta, nukke.
172
00:25:45,151 --> 00:25:49,447
Mitä olit tekemässä
minulle silloin kahvilassa?
173
00:25:53,535 --> 00:25:56,162
Minua hävettää niin.
174
00:25:56,287 --> 00:25:58,915
Miksi?
175
00:26:00,041 --> 00:26:03,294
Minulla ei ole koskaan
ennen ollut poikaystävää.
176
00:26:10,551 --> 00:26:13,345
Pidätkö minusta, Adam?
177
00:26:15,347 --> 00:26:17,975
Totta kai.
178
00:26:26,775 --> 00:26:29,570
Enkö ole mielestäsi outo?
179
00:26:31,487 --> 00:26:34,156
Olet kyllä outo.
180
00:26:35,366 --> 00:26:38,369
- Arvasin sen.
- Mutta pidän oudosta.
181
00:26:39,996 --> 00:26:43,332
Pidän oudosta paljon.
182
00:26:55,051 --> 00:26:57,679
Olet täydellinen. Etkö olekin?
183
00:26:59,931 --> 00:27:03,560
- Kukaan ei ole täydellinen.
- Sinä olet täydellinen.
184
00:27:06,563 --> 00:27:09,190
Haluatko nähdä huoneeni?
185
00:27:20,619 --> 00:27:23,246
Pelottavatko nämä jutut sinua?
186
00:27:28,042 --> 00:27:30,669
Mikään ei pelota minua.
187
00:27:31,378 --> 00:27:34,048
Oletko aivan varma,
ettei mikään pelota sinua?
188
00:27:47,144 --> 00:27:49,855
Olet jäljilläni.
189
00:27:56,653 --> 00:27:59,280
Olen psykopaatti.
190
00:28:11,668 --> 00:28:14,337
Menitpäs lankaan.
191
00:28:22,469 --> 00:28:25,097
Eikö olekin hieno?
192
00:29:20,859 --> 00:29:23,486
Jeesus Kristus!
193
00:29:28,700 --> 00:29:31,327
Kuka opetti sinut suutelemaan?
194
00:29:32,787 --> 00:29:35,415
Suzy.
195
00:29:47,009 --> 00:29:49,720
Kuka opetti sinut suutelemaan?
196
00:30:32,803 --> 00:30:35,597
Miten menee?
197
00:30:37,557 --> 00:30:40,519
Mitä kädellesi on tapahtunut?
198
00:30:42,145 --> 00:30:44,773
"Skulpelli".
199
00:30:50,487 --> 00:30:53,115
Olet hauska.
200
00:30:54,825 --> 00:30:57,661
Haluatko tulla katsomaan
kun menen arkistoimaan?
201
00:31:09,171 --> 00:31:12,341
Meillä on koko paikka käytössämme.
202
00:31:12,758 --> 00:31:15,386
Tanssitaan.
203
00:31:28,231 --> 00:31:32,610
Kuuntele, ne laulavat
serenadia. Meidän täytyy tanssia.
204
00:31:37,907 --> 00:31:41,661
Ole kiltti.
205
00:32:02,973 --> 00:32:06,268
Aiotko tanssia kanssani vai et?
206
00:32:16,027 --> 00:32:18,905
- Pidätkö "mirreistä"?
- Mitä?
207
00:32:19,071 --> 00:32:23,201
Kissoista. Pidätkö kissimirreistä?
208
00:32:23,492 --> 00:32:27,288
Taidat olla pikku tuhmeliini.
209
00:32:30,124 --> 00:32:32,752
Pidätkö Loopystä?
210
00:32:33,169 --> 00:32:37,340
Vuokraemäntäni on oikea narttu.
Minun täytyy päästä hänestä eroon.
211
00:32:38,382 --> 00:32:41,010
Vuokraemännästäsi?
212
00:32:41,844 --> 00:32:44,680
Ei, hupsu, vaan kissasta.
213
00:32:50,185 --> 00:32:52,938
Olet ainoa toivoni.
214
00:32:57,234 --> 00:33:01,238
Loopy pitää sinulle
seuraa, kun olet yksin.
215
00:33:01,404 --> 00:33:05,575
Sitä paitsi, se
muistuttaa sinua minusta.
216
00:33:07,160 --> 00:33:09,788
- Selvä.
- Ihanaa!
217
00:33:13,916 --> 00:33:16,210
Katso kelloa.
218
00:33:16,418 --> 00:33:19,046
Täytyy mennä.
219
00:33:22,049 --> 00:33:25,469
Tänään on tyttöjen ilta. Haluatko tulla?
220
00:33:26,679 --> 00:33:30,391
Tiedän. Tarvitset kauneusunesi.
221
00:33:32,101 --> 00:33:34,728
Et paljoa tosin.
222
00:33:52,620 --> 00:33:55,373
Jätä viesti huudon jälkeen.
223
00:34:01,170 --> 00:34:04,048
Hei, Adam. Täällä on May.
224
00:34:04,381 --> 00:34:07,718
Ajattelin, että haluaisitko
taas olla yhdessä...
225
00:34:13,682 --> 00:34:16,768
tavata taas, joskus.
226
00:34:17,227 --> 00:34:19,855
Minulla oli kivaa eilen.
227
00:34:21,773 --> 00:34:24,776
Numeroni on 7425663.
228
00:34:25,110 --> 00:34:28,697
Soita minulle. Milloin vain.
229
00:34:33,326 --> 00:34:36,495
Odotan innolla tapaavani
sinut uudelleen.
230
00:36:10,336 --> 00:36:14,298
Jeesus! Pelästytit
minut. Mitä teet täällä?
231
00:36:16,050 --> 00:36:18,678
En mitään.
232
00:36:19,094 --> 00:36:21,721
Kuinka kauan olet seissyt siinä?
233
00:36:22,514 --> 00:36:25,684
Noin... kahdesta asti.
234
00:36:28,854 --> 00:36:32,065
Et kai oikeasti ole
seissyt siinä kahta tuntia.
235
00:36:33,942 --> 00:36:37,070
Mitä sinä luulet?
236
00:36:37,320 --> 00:36:40,824
Sain viestisi. Olen pahoillani, etten
ole soittanut takaisin, olen ollut -
237
00:36:41,241 --> 00:36:44,369
todella kiireinen elokuvani kanssa.
238
00:36:44,577 --> 00:36:46,162
Teetkö elokuvaa?
239
00:36:46,328 --> 00:36:50,040
Yliopistolla, ennen kuin lopetin.
Nyt vain viimeistelen sitä.
240
00:36:50,332 --> 00:36:53,085
Voinko nähdä sen?
241
00:36:54,378 --> 00:36:57,631
Laitan makaronia ja juustoa.
242
00:36:58,507 --> 00:37:00,843
Illallinen ja elokuva.
243
00:37:01,010 --> 00:37:03,637
Kuulostaa treffeiltä.
244
00:37:09,018 --> 00:37:11,645
Pidän asunnostasi.
245
00:37:11,686 --> 00:37:14,314
Se on todella -
246
00:37:14,355 --> 00:37:16,983
huoliteltu.
247
00:37:26,451 --> 00:37:29,037
Onko tämä "Gatoradea"?
248
00:37:43,592 --> 00:37:46,220
Et ikinä usko, mitä jouduin
tekemään töissä tänään.
249
00:37:52,976 --> 00:37:55,729
- Oletko valmis
- Pistä päälle.
250
00:39:55,093 --> 00:39:58,472
Mitä pidit?
251
00:40:02,142 --> 00:40:04,770
Se oli söpöä.
252
00:40:08,565 --> 00:40:11,193
Söpöä?
253
00:40:15,739 --> 00:40:17,282
En usko -
254
00:40:17,449 --> 00:40:21,036
että hän olisi nielaissut
koko sormen yhdellä puraisulla.
255
00:40:22,912 --> 00:40:26,040
Se kohta oli epärealistinen.
256
00:41:07,997 --> 00:41:10,625
Rauhoitu.
257
00:42:00,631 --> 00:42:03,259
Helvetti soikoon!
258
00:42:09,097 --> 00:42:11,725
Mikä vittu tuo on?
259
00:42:13,268 --> 00:42:16,897
- Vittu, minähän vuodan verta.
- Tiedän.
260
00:42:20,108 --> 00:42:23,153
Mitä oikein teet?
261
00:42:25,405 --> 00:42:28,700
Älä viitsi. Tarvitsen pyyhkeen.
262
00:42:47,968 --> 00:42:50,846
Taidan lähteä pois.
263
00:42:51,847 --> 00:42:54,475
Mitä?
264
00:42:55,559 --> 00:42:58,562
Nähdään.
265
00:42:58,853 --> 00:43:01,648
Mutta sehän oli kuin elokuvastasi.
266
00:43:01,815 --> 00:43:04,609
Tämä on outoa.
267
00:43:04,776 --> 00:43:07,445
Pidät oudosta.
268
00:43:08,446 --> 00:43:11,074
En noin oudosta.
269
00:43:27,506 --> 00:43:31,051
Käskinhän sinua katsomaan seinään päin!
270
00:43:51,738 --> 00:43:55,325
Se putosi. Sinun täytyy auttaa minua.
271
00:43:57,869 --> 00:44:01,372
Tohtori. Lähettipoika
vaatii, että kuittaat tämän.
272
00:44:01,539 --> 00:44:04,166
Olen keskellä leikkausta.
273
00:44:10,131 --> 00:44:13,342
Oikein hyvä. Kitty elää taas.
274
00:44:20,181 --> 00:44:22,017
- Mitä sinä teet?
- Mitä?
275
00:44:22,142 --> 00:44:24,769
Vie se ulos.
276
00:44:26,021 --> 00:44:28,690
- Mitä naisrintamalle kuuluu?
- Paskat.
277
00:44:28,857 --> 00:44:32,360
Hän on kaunis, mutta uskon
että hän peittelee jotain.
278
00:44:32,527 --> 00:44:35,196
Luulin, että haluat sellaista.
279
00:44:35,322 --> 00:44:38,491
- Totta.
- Tiedät, ettei hän ole ihan kahjo.
280
00:44:39,451 --> 00:44:43,788
Emme puhu enää Maysta. Onnistuin
pakenemaan siItä hullulta.
281
00:44:44,164 --> 00:44:46,791
Kuka on May?
282
00:44:46,874 --> 00:44:49,501
Joku sekopää, jonka Adam jätti.
283
00:44:50,252 --> 00:44:53,422
- Kuinka huulesi voi?
- Se toipuu.
284
00:44:54,089 --> 00:44:57,384
Ymmärrän. Voinko?
285
00:44:57,551 --> 00:45:00,679
Tykkään katsella käsiäsi.
Pidä ne vain pois kasvoistani.
286
00:45:00,846 --> 00:45:03,474
Olet paskiainen, tiesitkö sen?
287
00:45:03,641 --> 00:45:06,393
- Punnerra nopeampaa, persläpi.
- Haista vittu.
288
00:45:10,356 --> 00:45:13,901
Mitä kuuluu? Polly tässä.
289
00:45:14,651 --> 00:45:17,654
Istun täällä yöpuku päällä.
290
00:45:17,820 --> 00:45:21,157
Halusin vain tietää,
kuinka kissimirrini voi.
291
00:45:22,325 --> 00:45:25,411
Tule tänne jos kuulit tämän.
292
00:45:35,004 --> 00:45:37,966
Mikä sinua masentaa?
293
00:45:42,678 --> 00:45:46,348
Mököttäminen on
kiellettyä tässä talossa.
294
00:46:18,129 --> 00:46:21,215
Olen halunnut suudella sinua siitä
asti, kun ensimmäisen kerran näin sinut.
295
00:46:26,929 --> 00:46:29,724
Vaivaako tämä sinua?
296
00:46:32,435 --> 00:46:35,062
Ei se minua vaivaa.
297
00:46:42,777 --> 00:46:47,032
- Olen vain vihainen jollekin.
- Toivottavasti et minulle.
298
00:46:50,493 --> 00:46:53,121
Ei, en sinulle.
299
00:46:54,873 --> 00:46:58,043
Tuntuuko tämä sinusta oudolta?
300
00:47:01,920 --> 00:47:04,673
Olen outo.
301
00:47:05,466 --> 00:47:08,469
Rakastan outoa.
302
00:47:13,849 --> 00:47:17,436
- Oletko vakavissasi?
- Olen.
303
00:47:18,937 --> 00:47:21,523
Minun suhteeni?
304
00:47:22,191 --> 00:47:24,818
Kuolemanvakavissani.
305
00:48:57,782 --> 00:49:00,660
Olisiko sinusta apua meille?
306
00:49:01,411 --> 00:49:05,540
Näin lasten leikkivän puistossa -
307
00:49:06,374 --> 00:49:09,377
ja ajattelin ilmottautua
vapaaehtoiseksi.
308
00:49:09,586 --> 00:49:13,673
Millaisia lapsia he olivat? Jälkeenjääneitä,
kuuroja, ramppoja vai tyhmiä?
309
00:49:13,839 --> 00:49:16,592
- He olivat sokeita.
- Eli haluat työskennellä päivähoitokeskuksessa?
310
00:49:16,717 --> 00:49:19,136
Olisiko siellä samat lapset?
311
00:49:19,303 --> 00:49:22,681
Onko sillä jotain väliä? Pidätkö
vain tietynlaisista sokeista lapsista?
312
00:49:32,816 --> 00:49:36,403
May Canady? Olen Lucille.
Esitellään sinut lapsille.
313
00:49:37,362 --> 00:49:40,699
Luuletko, että voisin tavata
tuon tytön, joka istuu yksin?
314
00:49:40,865 --> 00:49:44,827
Kenet, Peteyn? Voimme yrittää.
Yleensä hän haluaa olla yksin.
315
00:49:45,036 --> 00:49:47,663
Kukaan ei halua olla yksin.
316
00:49:47,788 --> 00:49:50,416
Hei, Petey, täällä on joku,
joka haluaisi tavata sinut.
317
00:49:50,499 --> 00:49:54,545
- Mene pois, läskipää.
- Olet niin ilkeä minulle, Petey.
318
00:49:55,796 --> 00:49:58,424
Onnea.
319
00:50:14,356 --> 00:50:18,026
- Mitä valmistat?
- Tuhkakuppia.
320
00:50:19,361 --> 00:50:22,322
- Poltatko?
- En.
321
00:50:22,822 --> 00:50:26,117
Kenelle sitten teet tuhkakuppia?
322
00:50:27,369 --> 00:50:30,038
Poltatko sinä?
323
00:50:32,415 --> 00:50:36,086
- Poltan.
- Saat sen kun se on valmis.
324
00:51:08,116 --> 00:51:10,743
Miten menee, May?
325
00:51:13,079 --> 00:51:16,874
Mahtavasti, oikeastaan...
hankin uusia ystäviä -
326
00:51:17,917 --> 00:51:20,962
parhaimmillaan.
- Hienoa.
327
00:51:24,257 --> 00:51:27,635
Loopy, tässä on Adam.
328
00:51:29,177 --> 00:51:31,346
Söpö.
329
00:51:31,596 --> 00:51:34,224
Miten sinulla menee?
330
00:51:36,518 --> 00:51:41,690
Piru vie, tämä on rikki.
Pakko mennä toiseen pesulaan.
331
00:51:45,110 --> 00:51:47,904
- Soita minulle joskus.
- Joo, selvä.
332
00:51:48,071 --> 00:51:50,657
Nähdään, May.
333
00:52:36,201 --> 00:52:39,329
May! Mitä kuuluu?
334
00:52:39,996 --> 00:52:42,707
Kuka siellä on, Polly?
335
00:52:43,708 --> 00:52:46,294
Kuka tuo on?
336
00:52:46,669 --> 00:52:50,507
Tilaisuus, jota en voinut jättää väliin.
337
00:52:53,801 --> 00:52:57,012
Haluatko liittyä seuraamme?
338
00:52:59,056 --> 00:53:03,102
Voisimmekö tehdä jotakin vaikka
huomenna? En voi jättää tätä väliin.
339
00:53:07,356 --> 00:53:09,983
Ymmärrän.
340
00:53:12,569 --> 00:53:15,239
Olet mustasukkainen!
341
00:53:16,489 --> 00:53:20,159
- Mitä siellä tapahtuu, kultaseni?
- Ole hiljaa, lutka!
342
00:53:22,328 --> 00:53:27,625
Voi May. Voin potkia hänet
pihalle, jos todella tahdot.
343
00:53:27,959 --> 00:53:31,170
Tiedät, että olet suosikkini.
344
00:54:42,322 --> 00:54:45,200
Tule tänne, Loop, tule tänne.
345
00:54:45,492 --> 00:54:48,119
Tule nyt.
346
00:54:48,703 --> 00:54:52,540
Tule nyt. Nämä pari päivää
ovat olleet todella rankkoja.
347
00:55:16,897 --> 00:55:19,525
Ole hiljaa!
348
00:55:28,492 --> 00:55:31,119
Kiitos.
349
00:55:44,131 --> 00:55:46,759
- Haloo.
- Onko Adam siellä?
350
00:55:46,801 --> 00:55:50,429
- Hei, mitä kuuluu?
- Ei mitään erikoista.
351
00:55:50,596 --> 00:55:53,558
Mistä tiesit, että se olen minä?
352
00:55:55,643 --> 00:55:59,146
- Haloo?
- Kuka siellä on?
353
00:55:59,604 --> 00:56:02,482
May, senkin hölmö.
354
00:56:06,945 --> 00:56:10,115
Mitä aiot tehdä tänä iltana?
355
00:56:12,367 --> 00:56:14,452
Haloo?
356
00:56:14,619 --> 00:56:17,247
Miten niin?
357
00:56:17,664 --> 00:56:21,918
Ajattelin, että olisimme voineet
olla yhdessä ja tehdä jotakin.
358
00:56:22,168 --> 00:56:24,796
Minulla on suunnitelmia.
359
00:56:27,548 --> 00:56:30,134
Hiljaa!
360
00:56:30,134 --> 00:56:33,137
Kenelle sinä puhut?
361
00:56:33,637 --> 00:56:36,348
Entä huomenna?
362
00:56:37,016 --> 00:56:39,935
- Ehkä.
- Ehkä.
363
00:56:41,478 --> 00:56:44,106
Selvä, mihin aikaan, minä odotan?
364
00:56:44,315 --> 00:56:47,818
- Älä tee tuota.
- Ei se mitään. Minä odotan.
365
00:56:48,944 --> 00:56:51,530
Minun täytyy lopettaa.
366
00:56:52,822 --> 00:56:56,826
Jutellaan sitten huomenna.
367
00:56:57,327 --> 00:56:59,954
Näkemiin, May.
368
00:57:32,235 --> 00:57:34,905
Vihaan sinua.
369
00:57:35,113 --> 00:57:38,825
Osaako kukaan sanoa mikä tämä on?
370
00:57:39,201 --> 00:57:42,287
Emme tiedä. Mikä se on?
371
00:57:42,537 --> 00:57:45,916
Petey, tule katsomaan, jos
sinä keksisit mikä se on.
372
00:58:00,471 --> 00:58:04,058
- En tiedä.
- Yritä uudelleen.
373
00:58:04,266 --> 00:58:06,852
En tiedä.
374
00:58:08,145 --> 00:58:12,650
- Kerron teille mikä tämä on.
- Mikä se on?
375
00:58:15,068 --> 00:58:18,738
Tämä on paras kaverini.
376
00:58:21,449 --> 00:58:23,660
Paras kaverini.
377
00:58:23,868 --> 00:58:27,163
Enkä edes tajunnut sitä
ennen kuin viime yönä.
378
00:58:29,124 --> 00:58:31,793
Se on vain laatikko.
379
00:58:32,794 --> 00:58:36,297
- Ystäväsi on sen sisällä.
- Erittäin hyvä, Deidre.
380
00:58:36,505 --> 00:58:40,134
- Ota se ulos.
- En voi.
381
00:58:40,592 --> 00:58:43,804
- Mikset?
- En vain voi.
382
00:58:44,054 --> 00:58:46,724
Ota nyt. Haluamme tavata ystäväsi.
383
00:58:46,890 --> 00:58:48,726
Ei, en -
384
00:58:48,892 --> 00:58:51,812
en voi. Hän on ainutlaatuinen.
Hän ei tule ulos.
385
00:58:52,479 --> 00:58:55,399
Hän pysyy aina laatikossa.
386
00:58:57,025 --> 00:58:59,653
Petey.
387
00:59:04,031 --> 00:59:06,617
Lopeta!
388
00:59:17,086 --> 00:59:19,881
- Hän on ulkona, lattialla.
- Lasinsiruja!
389
00:59:20,882 --> 00:59:23,551
Älkää!
390
01:00:58,225 --> 01:01:02,312
Tämä on May Canady. Olkaa
hyvä ja jättäkää viesti.
391
01:01:04,648 --> 01:01:08,443
Terve. Missä olet, kulta?
392
01:01:09,027 --> 01:01:11,655
Luulen, että tohtori
Sarkizan on poissa tolaltaan.
393
01:01:11,905 --> 01:01:15,158
Tai hänellä on
munuaistulehdus. En ole varma.
394
01:01:15,325 --> 01:01:18,120
Joka tapauksessa, sinun
täytyy tulla käymään täällä.
395
01:01:18,286 --> 01:01:21,372
Et ole käynyt kahteen
päivään. Onko kaikki hyvin?
396
01:01:21,581 --> 01:01:25,167
Kaipaan sinua. Pusi
pusi. Soitathan minulle?
397
01:02:20,846 --> 01:02:23,474
Voi Loopy -
398
01:02:23,807 --> 01:02:27,144
kaipaan sitä kun sain
silittää pehmeää karvaasi.
399
01:03:05,347 --> 01:03:07,933
Oletko kunnossa?
400
01:03:09,851 --> 01:03:13,981
Niin monia kauniita osia,
muttei kauniita kokonaisia.
401
01:03:14,314 --> 01:03:17,859
Älä? Mikä sinun nimesi on?
402
01:03:21,238 --> 01:03:23,949
Ei sillä väliä.
403
01:03:28,328 --> 01:03:31,581
Hei, haluatko hakea syötävää kanssani?
404
01:03:32,289 --> 01:03:35,167
Mitä siinä on järkeä?
405
01:03:37,586 --> 01:03:41,257
Yritin vain olla ystävällinen. Anteeksi.
406
01:03:57,606 --> 01:04:00,985
Piru vie, voisin elää pelkästään näillä.
407
01:04:12,203 --> 01:04:16,207
Täällä on aika kuuma.
Haittaako jos otan paitani pois?
408
01:04:17,292 --> 01:04:20,378
- Tee mitä haluat.
- Hyvä on.
409
01:04:31,138 --> 01:04:34,058
Tatuointisi on hieno.
410
01:04:34,266 --> 01:04:36,894
Kiitos.
411
01:04:40,355 --> 01:04:43,776
Vittu! Palan kohta tänne.
412
01:04:44,610 --> 01:04:47,946
Onko sinulla jääkuutioita,
joita voisin hieroa nänneihini?
413
01:04:55,161 --> 01:04:57,163
Jäädy!
414
01:04:57,497 --> 01:05:00,333
- Se olisi tarkoitus.
- Lopeta!
415
01:05:05,171 --> 01:05:08,216
Mikä vittu tuo on?
416
01:05:09,342 --> 01:05:13,638
- Kaveri.
- Tämä on sairasta!
417
01:05:15,348 --> 01:05:19,393
Olemmeko nyt parhaita kavereita,
kun sait katsoa jääkaapin sisälle?
418
01:05:20,018 --> 01:05:22,771
Vitun friikki!
419
01:05:23,897 --> 01:05:26,733
En halua olla ystäväsi!
420
01:06:36,134 --> 01:06:38,803
Tarvitsen lisää osia.
421
01:06:52,149 --> 01:06:54,735
Terve, May.
422
01:06:55,652 --> 01:06:58,488
Terve, mitä kuuluu?
423
01:06:58,739 --> 01:07:01,408
Ei mitään ihmeellistä.
424
01:07:01,867 --> 01:07:05,662
- Mitä sinä luet?
- Amputaatiosta.
425
01:07:08,122 --> 01:07:10,875
- Töitä varten?
- En.
426
01:07:11,125 --> 01:07:13,753
Huvin vuoksi vain.
427
01:07:21,219 --> 01:07:26,140
May, olen pahoillani, että
jutustamme ei tullut mitään.
428
01:07:26,515 --> 01:07:28,184
Minusta se ei vain tuntunut
oikealta tai siis tunnu, ymmärrätkö?
429
01:07:32,188 --> 01:07:34,023
Minä ymmärrän.
430
01:07:39,152 --> 01:07:39,903
Ymmärrän.
431
01:07:46,284 --> 01:07:46,826
Ystäviä?
432
01:08:00,005 --> 01:08:02,758
Täytyy mennä.
433
01:08:04,760 --> 01:08:05,886
Näkemiin, kädet.
434
01:08:09,181 --> 01:08:13,018
Selvä, nähdään myöhemmin.
435
01:08:26,197 --> 01:08:27,115
Miten Loopy voi?
436
01:08:29,117 --> 01:08:32,578
- Se on onneton.
- Onko se surullinen jostain?
437
01:08:32,954 --> 01:08:37,709
Joskus se näyttää vähän masentuneelta.
Se ei tunnu olevan onnellinen.
438
01:08:40,461 --> 01:08:43,006
Sopiiko kysyä, mitä sinä teet?
439
01:08:44,132 --> 01:08:46,134
Haluan tehdä sinulle puseron.
440
01:08:49,053 --> 01:08:52,724
Anteeksipyyntölahjan toissa
iltaisesta käytöksestäni.
441
01:08:52,724 --> 01:08:53,808
Miten ihanaa.
442
01:08:55,642 --> 01:08:59,104
- Polly, oletko siellä.
- Kyllä, täällä takana.
443
01:09:02,399 --> 01:09:03,859
Toitko lounaani?
444
01:09:13,744 --> 01:09:16,496
May, haluan, että tapaat uuden ystäväni.
445
01:09:18,498 --> 01:09:21,793
- Hänen nimensä on Ambrosia.
- Kivat kintut.
446
01:09:24,003 --> 01:09:24,920
Eikö olekkin?
447
01:09:29,300 --> 01:09:31,344
Voinko ottaa vielä vähän mittoja?
448
01:09:32,803 --> 01:09:35,723
Oletko miettinyt tämän poistamista?
449
01:09:35,890 --> 01:09:40,311
Isoäitini sanoi, että
viat tekevät erikoiseksi.
450
01:09:43,606 --> 01:09:44,690
Mitä sinä luulet?
451
01:09:53,114 --> 01:09:53,823
Friikki.
452
01:10:25,854 --> 01:10:29,149
Hei, Polly, tässä May.
Hauskaa halloweenia.
453
01:10:29,900 --> 01:10:35,364
Ajattelin tulla käymään,
tuomaan puserosi.
454
01:10:35,364 --> 01:10:37,199
Ja näyttämään sinulle asuni.
455
01:10:48,376 --> 01:10:51,295
Soita minulle kun kuulet
tämän. Kaipaan sinua.
456
01:10:54,382 --> 01:10:55,883
Suukkoja. Soittelethan?
457
01:11:07,018 --> 01:11:09,604
Jos et löydä ystävää -
458
01:11:09,604 --> 01:11:10,856
tee sellainen.
459
01:11:17,821 --> 01:11:20,824
- Hei, May.
- Hei, Polly.
460
01:11:22,784 --> 01:11:25,662
- Häikäisevä asu.
- Kiitos.
461
01:11:26,788 --> 01:11:30,250
Ajatellin soittaa sinulle tänään,
mutta olen ollut niin kiireinen.
462
01:11:32,461 --> 01:11:34,838
- Mitä teet juuri nyt?
- En mitään.
463
01:11:36,839 --> 01:11:42,511
Olen alkanut ymmärtää noin 20
prosenttia tohtorin puheista.
464
01:11:45,473 --> 01:11:50,769
Minusta se on hauskaa, koska luulin, että
lääkäreiden käsialan piti olla epäselvää.
465
01:11:51,145 --> 01:11:54,607
Ehkä se on eri juttu eläinlääkäreillä.
466
01:11:57,359 --> 01:11:58,652
Nyt on parempi.
467
01:12:06,868 --> 01:12:08,870
Odotatko jotakuta?
468
01:12:12,373 --> 01:12:13,833
Unohditko puseroni?
469
01:12:16,211 --> 01:12:18,463
Etkö?
470
01:12:23,885 --> 01:12:27,347
Ethän ole vihainen
minun ja Ambrosian takia?
471
01:12:27,346 --> 01:12:28,805
En ole vihainen.
472
01:12:29,181 --> 01:12:33,936
Ymmärräthän ettei se ole vakavaa.
Hän on vain pala persettä.
473
01:12:43,445 --> 01:12:46,740
Älä satuta minua. Ethän...
474
01:12:48,408 --> 01:12:49,493
Luotan sinuun.
475
01:13:01,045 --> 01:13:04,507
Tiedän ettet koskaan satuttaisi minua.
476
01:13:42,586 --> 01:13:45,505
Mitä teet täällä? Missä Polly on?
477
01:13:48,257 --> 01:13:50,676
Vessassa.
478
01:13:51,343 --> 01:13:55,931
Polly, vauhtia, olen juonut vodkaa
koko illan ja minun täytyy pissiä.
479
01:14:02,146 --> 01:14:04,523
Sinulla on todella kauniit sääret.
480
01:14:08,736 --> 01:14:15,326
- Luulin, että ne olivat "kintut".
- Kintut, raajat, koivet, miten vain.
481
01:14:18,995 --> 01:14:20,997
Näytä minulle vähän, kulta.
482
01:14:24,667 --> 01:14:28,129
- Pyörähdä ympäri.
- Olet niin vitun outo.
483
01:14:31,049 --> 01:14:34,177
En tiedä mitä Polly näkee sinussa.
484
01:14:34,719 --> 01:14:38,389
Polly ei näe mitään.
Käänny ympäri, "Miss sääri".
485
01:14:40,600 --> 01:14:42,060
Hyvä on.
486
01:14:52,653 --> 01:14:54,029
Miltä näytti?
487
01:14:55,572 --> 01:14:56,114
Upealta.
488
01:15:16,425 --> 01:15:19,553
Hieno puku. Onko sinulla
yhtään kylmiä kärryssäsi?
489
01:15:20,096 --> 01:15:21,430
Kyllä on.
490
01:16:08,767 --> 01:16:10,060
Mitä teet täällä?
491
01:16:18,861 --> 01:16:21,238
Hei. Onko ketään kotona?
492
01:16:23,073 --> 01:16:24,533
Tarvitsen ne, Adam.
493
01:16:25,993 --> 01:16:29,830
Adamilla on jo
suunnitelmia täksi illaksi.
494
01:16:30,747 --> 01:16:32,206
Pidän korvakoruistasi.
495
01:16:34,459 --> 01:16:36,043
Kiitos. Kaunis puku.
496
01:16:39,505 --> 01:16:41,215
Kiitos. Tein sen itse.
497
01:16:43,384 --> 01:16:45,219
Niin kuin elokuvissasi, Adam.
498
01:16:46,471 --> 01:16:51,017
May, mitä sinä teet täällä?
499
01:16:51,809 --> 01:16:53,269
Onko hän May?
500
01:16:56,021 --> 01:16:59,691
Haluaisitko tulla sisään
drinkille tai jotain?
501
01:17:03,904 --> 01:17:04,446
Kiitos.
502
01:17:21,296 --> 01:17:25,133
- Olisit soittanut.
- Olisitko vastannut?
503
01:17:25,132 --> 01:17:26,967
Jos olisin ollut kotona, niin kyllä.
504
01:17:27,885 --> 01:17:30,805
Ei sillä väliä. En tullut
tänne katsomaan sinua.
505
01:17:30,805 --> 01:17:31,722
Käykö Vodka?
506
01:17:33,349 --> 01:17:34,475
Kuulostaa hyvältä.
507
01:17:47,822 --> 01:17:48,739
Onko jotain sattunut?
508
01:17:52,033 --> 01:17:52,575
Kosketa minua.
509
01:17:54,953 --> 01:17:56,412
Kosketa kasvojani.
510
01:17:58,998 --> 01:18:01,543
Siitä vaan, Adam. Kosketa kasvojani.
511
01:18:07,048 --> 01:18:09,425
- Lopeta tuo!
- Nämä kädet ovat nyt minun.
512
01:18:09,968 --> 01:18:15,640
- Ei, idiootti ne ovat minulle.
- Haista vittu, oletko venäläinen tai jotain?
513
01:18:17,641 --> 01:18:19,101
Kosketa kasvojani.
514
01:18:22,938 --> 01:18:28,277
Siitä vaan, kosketa hänen
kasvojaan, minä en välitä paskaakaan.
515
01:18:40,163 --> 01:18:44,376
Olen aika humalassa ja
tuntuu aika hullulta, -
516
01:18:44,375 --> 01:18:46,919
haluan vain, että sinä lähdet.
517
01:18:48,921 --> 01:18:52,592
- Hyvä on. Minä lähden.
- Et sinä, tyhmä.
518
01:18:53,885 --> 01:18:56,262
"Tyhmä". Se taidan olla minä.
519
01:18:59,181 --> 01:19:02,310
Etkö aio koskettaa kasvojani?
520
01:19:07,607 --> 01:19:10,359
Hyvä on. Kosketan kasvojasi.
521
01:19:39,428 --> 01:19:41,639
Sinusta tulee täydellinen.
522
01:23:02,916 --> 01:23:04,042
Sinulla on kaikki, -
523
01:23:10,048 --> 01:23:13,176
tätä ei voi sanoin kuvailla.
524
01:23:17,555 --> 01:23:20,850
Mutta enhän voi puhuakkaan kanssasi, -
525
01:23:21,600 --> 01:23:23,602
voin vain tuntea.
526
01:23:26,897 --> 01:23:30,943
Ja sinä tunnet myös... täällä näin.
527
01:23:47,417 --> 01:23:48,293
Tunnethan?
528
01:23:55,258 --> 01:23:56,551
Sinä et näe minua.
529
01:24:13,025 --> 01:24:14,318
Sinä et näe minua.
530
01:26:52,636 --> 01:26:53,721
Näe minut!
531
01:26:57,933 --> 01:26:59,769
En halua muuta kuin, -
532
01:27:03,971 --> 01:27:05,610
Että näet minut...
533
01:28:26,192 --> 01:28:29,401
Xvid ~ DigieraMandela
Subit ~ DigieraMandela (ripattu SubRipillä)
38350