All language subtitles for May.2002.1080p.BluRay.H4.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,460 --> 00:00:50,923 - Mikä silmääni vaivaa, äiti? - Lääkäri sanoi, että se on löyhästi kiinni. 2 00:00:51,673 --> 00:00:55,594 Mutta me teemme sinusta täydellisen näköisen. 3 00:01:01,099 --> 00:01:03,726 Se kutittaa. 4 00:01:04,519 --> 00:01:07,146 Haluatko saada ystäviä? 5 00:01:07,480 --> 00:01:10,358 Pidä se sitten peitettynä. 6 00:01:20,451 --> 00:01:23,037 Oletko merirosvo? 7 00:01:45,642 --> 00:01:50,605 Paljon onnea vaan... 8 00:01:55,151 --> 00:01:58,821 Olen aina sanonut, jos et löydä ystävää, - 9 00:02:00,114 --> 00:02:02,158 tee sellainen. 10 00:02:02,575 --> 00:02:05,202 Hyvää syntymäpäivää, kullannuppu. 11 00:02:09,957 --> 00:02:12,585 Nyt se on pilalla. 12 00:02:20,009 --> 00:02:25,222 Hänen nimensä on Suzy. Suzy on ensimmäinen nukke jonka tein. 13 00:02:25,346 --> 00:02:28,933 Suzy oli paras ystäväni ja nyt hänestä tulee sinun. 14 00:02:31,478 --> 00:02:34,397 Ei, häntä ei saa ottaa ulos. Hän on ainutlaatuinen. 15 00:02:41,946 --> 00:02:45,033 Mitä mieltä sinä olet silmälapustani? 16 00:02:48,619 --> 00:02:52,122 Varmaankin ihmettelet mitä teen. 17 00:02:57,503 --> 00:03:00,130 Hyvä on, minä kerron. 18 00:03:01,548 --> 00:03:04,259 Näin tänään erään ihmisen. 19 00:03:05,385 --> 00:03:08,013 Pojan. 20 00:03:12,142 --> 00:03:14,895 Tiedäthän, kun tapaa jonkun - 21 00:03:16,812 --> 00:03:18,940 ja luulee pitävänsä heistä, - 22 00:03:19,148 --> 00:03:22,318 mutta kun heille puhuu enemmän, niin huomaa heissä sellaista mistä ei pidä. 23 00:03:24,362 --> 00:03:27,073 Niin kuin se poika penkillä. 24 00:03:41,127 --> 00:03:43,755 Ja joskus - 25 00:03:44,214 --> 00:03:47,634 käy niin, ettei pidä mistään heissä. 26 00:03:51,012 --> 00:03:53,640 Mutta - 27 00:03:53,848 --> 00:03:57,102 se poika jonka näin tänään on erilainen. 28 00:04:01,481 --> 00:04:04,276 Pidän kaikesta hänessä. 29 00:04:04,776 --> 00:04:08,113 Erityisesti hänen käsistään. Ne ovat kauniit. 30 00:04:16,370 --> 00:04:18,998 Älä suutu. 31 00:04:20,249 --> 00:04:23,586 Olet ollut ystäväni koko elämäni ajan. 32 00:04:25,254 --> 00:04:28,924 Ja sinä näet minut. Olet aina nähnyt, mutta - 33 00:04:31,218 --> 00:04:34,221 tarvitsen oikean ystävän. 34 00:04:34,554 --> 00:04:37,640 Jonkun jota voin halata. 35 00:04:44,188 --> 00:04:46,399 Annan sinulle tummat lasit, joita voit pitää - 36 00:04:46,566 --> 00:04:49,902 tavallisten lasiesi päällä, kunnes laajeneminen loppuu. 37 00:04:50,028 --> 00:04:52,739 Ovatko piilolasini valmiit perjantaihin mennessä? 38 00:04:52,864 --> 00:04:56,284 Pitäisi olla. Sinähän näytät innostuneelta. 39 00:04:57,201 --> 00:04:59,829 Minulla on treffit. 40 00:05:00,038 --> 00:05:03,041 Oletteko varma, että silmäni ei ruhjoudu piilolasien kanssa? 41 00:05:03,206 --> 00:05:08,003 Olen varma. Piilolasit vetävät silmäsi suoraan, niin kuin tavalliset lasitkin. 42 00:05:08,170 --> 00:05:11,173 Löyhä silmäsi tarvitsee vain hieman apua. 43 00:05:14,176 --> 00:05:17,012 Tarvitsen kaiken avun minkä voin saada. 44 00:05:17,179 --> 00:05:19,931 Se poika on täydellinen. 45 00:06:07,143 --> 00:06:10,397 SARKIZANIN ELÄINLÄÄKÄRI 46 00:06:14,526 --> 00:06:17,237 Siistit lasit. 47 00:06:19,614 --> 00:06:22,325 Mikä hitto on "skulpelli?" 48 00:06:22,533 --> 00:06:26,120 Skalpelli. Koiranne tulee kuntoon, neiti. 49 00:06:27,371 --> 00:06:29,998 Skalpelli! 50 00:06:30,874 --> 00:06:33,794 Kiitos selityksestä, pimu. 51 00:06:35,963 --> 00:06:38,590 Skulpelli... 52 00:06:43,137 --> 00:06:45,764 May, odota. 53 00:06:46,640 --> 00:06:51,019 May, tarvitsen isomman "skulpellin", kun leikkaan aamulla saksanpaimenkoiran. 54 00:06:51,185 --> 00:06:53,813 Älä unohda valmistelua. 55 00:07:03,614 --> 00:07:07,118 Hei, May, odota. Haluan kysyä sinulta jotain. 56 00:07:08,661 --> 00:07:11,622 Mitä aiot esittää halloween:inä? 57 00:07:11,831 --> 00:07:15,960 Olen yrittänyt miettiä aivoni puhki keksiäkseni jotain omaperäistä. 58 00:07:16,126 --> 00:07:18,754 Olisiko sinulla ideoita? 59 00:07:21,465 --> 00:07:24,092 Sinulla on kaunis kaula. 60 00:07:28,138 --> 00:07:30,766 Kiitos. 61 00:07:33,435 --> 00:07:37,981 Sinun pitäisi soittaa minulle jonain iltana. Hengailisimme ja - 62 00:07:39,775 --> 00:07:42,819 söisimme meloneita tai jotain. 63 00:09:36,052 --> 00:09:38,430 Kun lähdin lomalle, - 64 00:09:38,597 --> 00:09:42,100 koirallani oli neljä jalkaa. 65 00:09:42,684 --> 00:09:45,312 Ja kun tulin takaisin, - 66 00:09:45,937 --> 00:09:49,774 nyt sillä on vain kolme. 67 00:09:50,275 --> 00:09:52,903 Etsin kaikkialta. 68 00:09:52,903 --> 00:09:56,573 En löydä sen jalkaa. Mitä teen? 69 00:09:56,822 --> 00:09:59,450 May. 70 00:09:59,575 --> 00:10:04,246 - May, voisitko auttaa tätä herraa? - Teidän täytyy auttaa minua. 71 00:10:04,371 --> 00:10:09,501 Minulla on vakava tilanne. Minulla on koira, jolta puuttuu jalka. 72 00:10:10,044 --> 00:10:13,881 Kun heitän sille kepin, niin mitään ei tapahdu. 73 00:13:05,754 --> 00:13:08,381 Hei. 74 00:13:35,282 --> 00:13:38,202 Jeesus, mitä sinä teet? 75 00:13:40,913 --> 00:13:43,541 Rentoudun. 76 00:13:45,209 --> 00:13:48,879 - Eikö tuo satu? - Ei. 77 00:13:56,137 --> 00:13:59,974 Senkin hullu ämmä. Miksi teit noin? 78 00:14:07,689 --> 00:14:10,316 itse asiassa - 79 00:14:11,151 --> 00:14:13,820 tavallaan pidin siitä. 80 00:14:15,071 --> 00:14:17,699 Tee se uudelleen. 81 00:14:27,416 --> 00:14:30,043 Se oli ruusupensaissa. 82 00:14:30,210 --> 00:14:33,755 Eikö sitä voisi vain laittaa takaisin paikalleen? 83 00:14:34,965 --> 00:14:37,593 Voisiko? 84 00:14:41,013 --> 00:14:43,640 Voisin minä laittaa. 85 00:15:00,907 --> 00:15:03,534 Terve. 86 00:15:15,463 --> 00:15:18,090 Voit käyttää minua... 87 00:15:18,089 --> 00:15:20,717 Tarkoitan minun. 88 00:15:27,390 --> 00:15:30,018 Kiitos. 89 00:15:34,231 --> 00:15:36,983 - Mikä nimesi on? - May. 90 00:15:37,484 --> 00:15:40,445 Hauska tavata. Olen Adam. 91 00:15:51,372 --> 00:15:54,833 Haluatko tulla tupakalle kanssani? 92 00:16:00,089 --> 00:16:02,716 Ime siitä. 93 00:16:17,814 --> 00:16:20,858 Teetkö omat vaatteesi? 94 00:16:21,067 --> 00:16:23,695 Kyllä. 95 00:16:24,237 --> 00:16:26,864 Siistiä. 96 00:16:26,990 --> 00:16:29,909 - Kiitos, Adam. - Ole hyvä, May. 97 00:16:31,577 --> 00:16:35,248 Pidän käsistäsi. Mielestäni ne ovat kauniit. 98 00:16:42,921 --> 00:16:45,966 Olin käsimalli. 99 00:16:46,258 --> 00:16:49,261 - Uskon sen. - Vitsailin, May. 100 00:17:46,483 --> 00:17:49,486 - Kilpa-autoja. - Mitä sanoit? 101 00:17:52,906 --> 00:17:56,785 Niin, tyttöystäväni osti nämä. 102 00:18:03,207 --> 00:18:05,834 Joka tapauksessa... 103 00:18:11,715 --> 00:18:16,387 Tarkoitin, että ex-tyttöystäväni osti ne. 104 00:18:23,936 --> 00:18:27,439 Harjoittele. Nähdään. 105 00:18:37,949 --> 00:18:40,910 "Hienoa, nähdään, niin." 106 00:18:41,911 --> 00:18:44,580 Olen niin pahoillani kun - 107 00:18:45,164 --> 00:18:49,001 kompastuin edessäsi kahvilassa, mutta - 108 00:18:50,169 --> 00:18:52,755 ehkä voisimme, - 109 00:18:53,964 --> 00:18:57,467 sinä ja minä, tehdä jotain yhdessä. 110 00:19:07,060 --> 00:19:10,105 Nähdään. 111 00:19:11,148 --> 00:19:13,775 Ok. 112 00:19:36,881 --> 00:19:39,508 Hei. Oletpa onnellinen. 113 00:19:39,675 --> 00:19:43,012 Tohtori Sarkizan haluaa sinun tekevän - 114 00:19:43,304 --> 00:19:48,642 "urostetulkitsemuksen neiti Kitaylle" ...ymmärrätkö yhtään mistä on kyse? 115 00:19:48,975 --> 00:19:51,728 Ulostetutkimus neiti Kittylle. Ei mitään ongelmaa. 116 00:20:02,447 --> 00:20:05,074 Anteeksi. 117 00:20:07,494 --> 00:20:10,872 Mitä kuuluu? 118 00:20:16,293 --> 00:20:20,631 Olin juuri menossa lounaalle. Näytät hyvältä. 119 00:20:25,511 --> 00:20:26,220 Oletko nälkäinen? 120 00:20:27,012 --> 00:20:29,640 Minä leikkaan - 121 00:20:30,849 --> 00:20:33,477 ja sinä valitset. 122 00:20:38,190 --> 00:20:40,817 Hyvä valinta. 123 00:20:41,943 --> 00:20:44,570 Mitä sinä teet? 124 00:20:46,656 --> 00:20:49,700 Olen töissä eläinsairaalassa - 125 00:20:49,867 --> 00:20:52,495 ja ompelen vaatteita. 126 00:20:54,038 --> 00:20:57,875 - Eläinsairaalassa. - Joidenkin mielestä se on ällöttävää. 127 00:20:58,167 --> 00:21:01,420 - Minä rakastan ällöttävää. - Todellako? 128 00:21:02,171 --> 00:21:04,799 Ällötä minua. 129 00:21:09,261 --> 00:21:12,013 Hyvä on. Pari viikkoa sitten - 130 00:21:12,180 --> 00:21:15,934 vanha mies tuli sisään ja sanoi, että hänen koiransa on kuolemaisillaan. 131 00:21:16,142 --> 00:21:18,061 Hän rukoili meitä pelastamaan sen. 132 00:21:18,186 --> 00:21:21,231 20 kiloinen musta labradorin noutaja nimeltään Seymour. 133 00:21:21,398 --> 00:21:25,068 Otimme sen sisälle, teimme testejä ja huomasimme, että sillä oli suolisolmu - 134 00:21:25,193 --> 00:21:28,029 ja se täytyisi leikata välittömästi. 135 00:21:28,196 --> 00:21:32,284 Ajelimme karvat Seymourin vatsasta, leikkasimme sen auki - 136 00:21:32,825 --> 00:21:35,452 ja poistimme palan suolesta, - 137 00:21:35,869 --> 00:21:38,497 suunnilleen hot dogin kokoisen. 138 00:21:39,081 --> 00:21:42,459 Kaikki meni hyvin, mutta - 139 00:21:44,169 --> 00:21:47,881 kun aloimme ommella Seymourin mahaa huomasimme paksun ompeleen loppuneen, - 140 00:21:48,007 --> 00:21:50,301 jota käytetään yleensä isoilla koirilla, 141 00:21:50,426 --> 00:21:53,887 joten tohtori päätti, että jos käyttäisimme kolminkertaista kissojen ommelta - 142 00:21:54,013 --> 00:21:57,182 se ajaisi asian. 143 00:21:58,225 --> 00:22:02,521 Muutaman päivän kuluttua vanha mies soittaa - 144 00:22:03,021 --> 00:22:05,648 hysteerisenä. 145 00:22:06,608 --> 00:22:09,277 Tikit olivat auenneet sillä aikaa, kun hän oli töissä - 146 00:22:09,444 --> 00:22:11,696 ja päästyään kotiin - 147 00:22:11,863 --> 00:22:15,074 Seymour oli ratkennut takapihan kuistille - 148 00:22:15,241 --> 00:22:18,578 sisuskalut betonille levinneenä. 149 00:22:18,953 --> 00:22:23,124 Ja koko piha ui veressä. 150 00:22:29,713 --> 00:22:32,341 Se oli sotku. 151 00:22:35,344 --> 00:22:38,305 Minun täytyi ommella se uudestaan. 152 00:22:51,234 --> 00:22:55,322 Työsi taitaa vaatia paljon sisukkuutta. 153 00:22:57,156 --> 00:22:59,784 Paljon. 154 00:23:05,456 --> 00:23:08,876 Miksi nuo lapset koskettelevat kaikkea tuolla tavoin? 155 00:23:09,293 --> 00:23:12,880 He ovat sokeita lapsia korttelin Päivähoitokeskuksesta. 156 00:23:16,092 --> 00:23:18,260 Hitto, minun täytyy mennä. 157 00:23:18,469 --> 00:23:21,972 Argentin elokuva menee Beverlyssä. 15 min päästä. Otin iltapäivän vapaaksi. 158 00:23:22,263 --> 00:23:25,642 - He näyttävät "Trauman". - Onko se elokuva? 159 00:23:25,809 --> 00:23:28,436 Etkö ole koskaan nähnyt "Traumaa"? 160 00:23:31,064 --> 00:23:33,692 Älä mene. 161 00:23:33,817 --> 00:23:36,444 Mitä? 162 00:23:39,197 --> 00:23:43,368 Ei mitään. Minun pitäisi joka tapauksessa mennä takaisin töihin. 163 00:23:43,576 --> 00:23:48,081 Kiitos voileivästä ja tupakasta. 164 00:23:49,164 --> 00:23:51,792 Minun täytyy nähdä tämä elokuva, mutta - 165 00:23:51,959 --> 00:23:54,712 ehkä voisimme tavata joskus uudestaan. 166 00:23:56,714 --> 00:23:59,341 Kävisikö tänä iltana? 167 00:24:00,426 --> 00:24:03,053 Minulla on yksi juttu illalla, - 168 00:24:04,596 --> 00:24:07,224 mutta ehkä voisin... -Hienoa. 169 00:24:11,228 --> 00:24:14,148 Hyvä on. Odotan sitä, May. 170 00:24:18,943 --> 00:24:21,571 Haluatko ottaa "käden" mukaasi? 171 00:25:32,681 --> 00:25:35,309 Kiitos neuvosta, nukke. 172 00:25:45,151 --> 00:25:49,447 Mitä olit tekemässä minulle silloin kahvilassa? 173 00:25:53,535 --> 00:25:56,162 Minua hävettää niin. 174 00:25:56,287 --> 00:25:58,915 Miksi? 175 00:26:00,041 --> 00:26:03,294 Minulla ei ole koskaan ennen ollut poikaystävää. 176 00:26:10,551 --> 00:26:13,345 Pidätkö minusta, Adam? 177 00:26:15,347 --> 00:26:17,975 Totta kai. 178 00:26:26,775 --> 00:26:29,570 Enkö ole mielestäsi outo? 179 00:26:31,487 --> 00:26:34,156 Olet kyllä outo. 180 00:26:35,366 --> 00:26:38,369 - Arvasin sen. - Mutta pidän oudosta. 181 00:26:39,996 --> 00:26:43,332 Pidän oudosta paljon. 182 00:26:55,051 --> 00:26:57,679 Olet täydellinen. Etkö olekin? 183 00:26:59,931 --> 00:27:03,560 - Kukaan ei ole täydellinen. - Sinä olet täydellinen. 184 00:27:06,563 --> 00:27:09,190 Haluatko nähdä huoneeni? 185 00:27:20,619 --> 00:27:23,246 Pelottavatko nämä jutut sinua? 186 00:27:28,042 --> 00:27:30,669 Mikään ei pelota minua. 187 00:27:31,378 --> 00:27:34,048 Oletko aivan varma, ettei mikään pelota sinua? 188 00:27:47,144 --> 00:27:49,855 Olet jäljilläni. 189 00:27:56,653 --> 00:27:59,280 Olen psykopaatti. 190 00:28:11,668 --> 00:28:14,337 Menitpäs lankaan. 191 00:28:22,469 --> 00:28:25,097 Eikö olekin hieno? 192 00:29:20,859 --> 00:29:23,486 Jeesus Kristus! 193 00:29:28,700 --> 00:29:31,327 Kuka opetti sinut suutelemaan? 194 00:29:32,787 --> 00:29:35,415 Suzy. 195 00:29:47,009 --> 00:29:49,720 Kuka opetti sinut suutelemaan? 196 00:30:32,803 --> 00:30:35,597 Miten menee? 197 00:30:37,557 --> 00:30:40,519 Mitä kädellesi on tapahtunut? 198 00:30:42,145 --> 00:30:44,773 "Skulpelli". 199 00:30:50,487 --> 00:30:53,115 Olet hauska. 200 00:30:54,825 --> 00:30:57,661 Haluatko tulla katsomaan kun menen arkistoimaan? 201 00:31:09,171 --> 00:31:12,341 Meillä on koko paikka käytössämme. 202 00:31:12,758 --> 00:31:15,386 Tanssitaan. 203 00:31:28,231 --> 00:31:32,610 Kuuntele, ne laulavat serenadia. Meidän täytyy tanssia. 204 00:31:37,907 --> 00:31:41,661 Ole kiltti. 205 00:32:02,973 --> 00:32:06,268 Aiotko tanssia kanssani vai et? 206 00:32:16,027 --> 00:32:18,905 - Pidätkö "mirreistä"? - Mitä? 207 00:32:19,071 --> 00:32:23,201 Kissoista. Pidätkö kissimirreistä? 208 00:32:23,492 --> 00:32:27,288 Taidat olla pikku tuhmeliini. 209 00:32:30,124 --> 00:32:32,752 Pidätkö Loopystä? 210 00:32:33,169 --> 00:32:37,340 Vuokraemäntäni on oikea narttu. Minun täytyy päästä hänestä eroon. 211 00:32:38,382 --> 00:32:41,010 Vuokraemännästäsi? 212 00:32:41,844 --> 00:32:44,680 Ei, hupsu, vaan kissasta. 213 00:32:50,185 --> 00:32:52,938 Olet ainoa toivoni. 214 00:32:57,234 --> 00:33:01,238 Loopy pitää sinulle seuraa, kun olet yksin. 215 00:33:01,404 --> 00:33:05,575 Sitä paitsi, se muistuttaa sinua minusta. 216 00:33:07,160 --> 00:33:09,788 - Selvä. - Ihanaa! 217 00:33:13,916 --> 00:33:16,210 Katso kelloa. 218 00:33:16,418 --> 00:33:19,046 Täytyy mennä. 219 00:33:22,049 --> 00:33:25,469 Tänään on tyttöjen ilta. Haluatko tulla? 220 00:33:26,679 --> 00:33:30,391 Tiedän. Tarvitset kauneusunesi. 221 00:33:32,101 --> 00:33:34,728 Et paljoa tosin. 222 00:33:52,620 --> 00:33:55,373 Jätä viesti huudon jälkeen. 223 00:34:01,170 --> 00:34:04,048 Hei, Adam. Täällä on May. 224 00:34:04,381 --> 00:34:07,718 Ajattelin, että haluaisitko taas olla yhdessä... 225 00:34:13,682 --> 00:34:16,768 tavata taas, joskus. 226 00:34:17,227 --> 00:34:19,855 Minulla oli kivaa eilen. 227 00:34:21,773 --> 00:34:24,776 Numeroni on 7425663. 228 00:34:25,110 --> 00:34:28,697 Soita minulle. Milloin vain. 229 00:34:33,326 --> 00:34:36,495 Odotan innolla tapaavani sinut uudelleen. 230 00:36:10,336 --> 00:36:14,298 Jeesus! Pelästytit minut. Mitä teet täällä? 231 00:36:16,050 --> 00:36:18,678 En mitään. 232 00:36:19,094 --> 00:36:21,721 Kuinka kauan olet seissyt siinä? 233 00:36:22,514 --> 00:36:25,684 Noin... kahdesta asti. 234 00:36:28,854 --> 00:36:32,065 Et kai oikeasti ole seissyt siinä kahta tuntia. 235 00:36:33,942 --> 00:36:37,070 Mitä sinä luulet? 236 00:36:37,320 --> 00:36:40,824 Sain viestisi. Olen pahoillani, etten ole soittanut takaisin, olen ollut - 237 00:36:41,241 --> 00:36:44,369 todella kiireinen elokuvani kanssa. 238 00:36:44,577 --> 00:36:46,162 Teetkö elokuvaa? 239 00:36:46,328 --> 00:36:50,040 Yliopistolla, ennen kuin lopetin. Nyt vain viimeistelen sitä. 240 00:36:50,332 --> 00:36:53,085 Voinko nähdä sen? 241 00:36:54,378 --> 00:36:57,631 Laitan makaronia ja juustoa. 242 00:36:58,507 --> 00:37:00,843 Illallinen ja elokuva. 243 00:37:01,010 --> 00:37:03,637 Kuulostaa treffeiltä. 244 00:37:09,018 --> 00:37:11,645 Pidän asunnostasi. 245 00:37:11,686 --> 00:37:14,314 Se on todella - 246 00:37:14,355 --> 00:37:16,983 huoliteltu. 247 00:37:26,451 --> 00:37:29,037 Onko tämä "Gatoradea"? 248 00:37:43,592 --> 00:37:46,220 Et ikinä usko, mitä jouduin tekemään töissä tänään. 249 00:37:52,976 --> 00:37:55,729 - Oletko valmis - Pistä päälle. 250 00:39:55,093 --> 00:39:58,472 Mitä pidit? 251 00:40:02,142 --> 00:40:04,770 Se oli söpöä. 252 00:40:08,565 --> 00:40:11,193 Söpöä? 253 00:40:15,739 --> 00:40:17,282 En usko - 254 00:40:17,449 --> 00:40:21,036 että hän olisi nielaissut koko sormen yhdellä puraisulla. 255 00:40:22,912 --> 00:40:26,040 Se kohta oli epärealistinen. 256 00:41:07,997 --> 00:41:10,625 Rauhoitu. 257 00:42:00,631 --> 00:42:03,259 Helvetti soikoon! 258 00:42:09,097 --> 00:42:11,725 Mikä vittu tuo on? 259 00:42:13,268 --> 00:42:16,897 - Vittu, minähän vuodan verta. - Tiedän. 260 00:42:20,108 --> 00:42:23,153 Mitä oikein teet? 261 00:42:25,405 --> 00:42:28,700 Älä viitsi. Tarvitsen pyyhkeen. 262 00:42:47,968 --> 00:42:50,846 Taidan lähteä pois. 263 00:42:51,847 --> 00:42:54,475 Mitä? 264 00:42:55,559 --> 00:42:58,562 Nähdään. 265 00:42:58,853 --> 00:43:01,648 Mutta sehän oli kuin elokuvastasi. 266 00:43:01,815 --> 00:43:04,609 Tämä on outoa. 267 00:43:04,776 --> 00:43:07,445 Pidät oudosta. 268 00:43:08,446 --> 00:43:11,074 En noin oudosta. 269 00:43:27,506 --> 00:43:31,051 Käskinhän sinua katsomaan seinään päin! 270 00:43:51,738 --> 00:43:55,325 Se putosi. Sinun täytyy auttaa minua. 271 00:43:57,869 --> 00:44:01,372 Tohtori. Lähettipoika vaatii, että kuittaat tämän. 272 00:44:01,539 --> 00:44:04,166 Olen keskellä leikkausta. 273 00:44:10,131 --> 00:44:13,342 Oikein hyvä. Kitty elää taas. 274 00:44:20,181 --> 00:44:22,017 - Mitä sinä teet? - Mitä? 275 00:44:22,142 --> 00:44:24,769 Vie se ulos. 276 00:44:26,021 --> 00:44:28,690 - Mitä naisrintamalle kuuluu? - Paskat. 277 00:44:28,857 --> 00:44:32,360 Hän on kaunis, mutta uskon että hän peittelee jotain. 278 00:44:32,527 --> 00:44:35,196 Luulin, että haluat sellaista. 279 00:44:35,322 --> 00:44:38,491 - Totta. - Tiedät, ettei hän ole ihan kahjo. 280 00:44:39,451 --> 00:44:43,788 Emme puhu enää Maysta. Onnistuin pakenemaan siItä hullulta. 281 00:44:44,164 --> 00:44:46,791 Kuka on May? 282 00:44:46,874 --> 00:44:49,501 Joku sekopää, jonka Adam jätti. 283 00:44:50,252 --> 00:44:53,422 - Kuinka huulesi voi? - Se toipuu. 284 00:44:54,089 --> 00:44:57,384 Ymmärrän. Voinko? 285 00:44:57,551 --> 00:45:00,679 Tykkään katsella käsiäsi. Pidä ne vain pois kasvoistani. 286 00:45:00,846 --> 00:45:03,474 Olet paskiainen, tiesitkö sen? 287 00:45:03,641 --> 00:45:06,393 - Punnerra nopeampaa, persläpi. - Haista vittu. 288 00:45:10,356 --> 00:45:13,901 Mitä kuuluu? Polly tässä. 289 00:45:14,651 --> 00:45:17,654 Istun täällä yöpuku päällä. 290 00:45:17,820 --> 00:45:21,157 Halusin vain tietää, kuinka kissimirrini voi. 291 00:45:22,325 --> 00:45:25,411 Tule tänne jos kuulit tämän. 292 00:45:35,004 --> 00:45:37,966 Mikä sinua masentaa? 293 00:45:42,678 --> 00:45:46,348 Mököttäminen on kiellettyä tässä talossa. 294 00:46:18,129 --> 00:46:21,215 Olen halunnut suudella sinua siitä asti, kun ensimmäisen kerran näin sinut. 295 00:46:26,929 --> 00:46:29,724 Vaivaako tämä sinua? 296 00:46:32,435 --> 00:46:35,062 Ei se minua vaivaa. 297 00:46:42,777 --> 00:46:47,032 - Olen vain vihainen jollekin. - Toivottavasti et minulle. 298 00:46:50,493 --> 00:46:53,121 Ei, en sinulle. 299 00:46:54,873 --> 00:46:58,043 Tuntuuko tämä sinusta oudolta? 300 00:47:01,920 --> 00:47:04,673 Olen outo. 301 00:47:05,466 --> 00:47:08,469 Rakastan outoa. 302 00:47:13,849 --> 00:47:17,436 - Oletko vakavissasi? - Olen. 303 00:47:18,937 --> 00:47:21,523 Minun suhteeni? 304 00:47:22,191 --> 00:47:24,818 Kuolemanvakavissani. 305 00:48:57,782 --> 00:49:00,660 Olisiko sinusta apua meille? 306 00:49:01,411 --> 00:49:05,540 Näin lasten leikkivän puistossa - 307 00:49:06,374 --> 00:49:09,377 ja ajattelin ilmottautua vapaaehtoiseksi. 308 00:49:09,586 --> 00:49:13,673 Millaisia lapsia he olivat? Jälkeenjääneitä, kuuroja, ramppoja vai tyhmiä? 309 00:49:13,839 --> 00:49:16,592 - He olivat sokeita. - Eli haluat työskennellä päivähoitokeskuksessa? 310 00:49:16,717 --> 00:49:19,136 Olisiko siellä samat lapset? 311 00:49:19,303 --> 00:49:22,681 Onko sillä jotain väliä? Pidätkö vain tietynlaisista sokeista lapsista? 312 00:49:32,816 --> 00:49:36,403 May Canady? Olen Lucille. Esitellään sinut lapsille. 313 00:49:37,362 --> 00:49:40,699 Luuletko, että voisin tavata tuon tytön, joka istuu yksin? 314 00:49:40,865 --> 00:49:44,827 Kenet, Peteyn? Voimme yrittää. Yleensä hän haluaa olla yksin. 315 00:49:45,036 --> 00:49:47,663 Kukaan ei halua olla yksin. 316 00:49:47,788 --> 00:49:50,416 Hei, Petey, täällä on joku, joka haluaisi tavata sinut. 317 00:49:50,499 --> 00:49:54,545 - Mene pois, läskipää. - Olet niin ilkeä minulle, Petey. 318 00:49:55,796 --> 00:49:58,424 Onnea. 319 00:50:14,356 --> 00:50:18,026 - Mitä valmistat? - Tuhkakuppia. 320 00:50:19,361 --> 00:50:22,322 - Poltatko? - En. 321 00:50:22,822 --> 00:50:26,117 Kenelle sitten teet tuhkakuppia? 322 00:50:27,369 --> 00:50:30,038 Poltatko sinä? 323 00:50:32,415 --> 00:50:36,086 - Poltan. - Saat sen kun se on valmis. 324 00:51:08,116 --> 00:51:10,743 Miten menee, May? 325 00:51:13,079 --> 00:51:16,874 Mahtavasti, oikeastaan... hankin uusia ystäviä - 326 00:51:17,917 --> 00:51:20,962 parhaimmillaan. - Hienoa. 327 00:51:24,257 --> 00:51:27,635 Loopy, tässä on Adam. 328 00:51:29,177 --> 00:51:31,346 Söpö. 329 00:51:31,596 --> 00:51:34,224 Miten sinulla menee? 330 00:51:36,518 --> 00:51:41,690 Piru vie, tämä on rikki. Pakko mennä toiseen pesulaan. 331 00:51:45,110 --> 00:51:47,904 - Soita minulle joskus. - Joo, selvä. 332 00:51:48,071 --> 00:51:50,657 Nähdään, May. 333 00:52:36,201 --> 00:52:39,329 May! Mitä kuuluu? 334 00:52:39,996 --> 00:52:42,707 Kuka siellä on, Polly? 335 00:52:43,708 --> 00:52:46,294 Kuka tuo on? 336 00:52:46,669 --> 00:52:50,507 Tilaisuus, jota en voinut jättää väliin. 337 00:52:53,801 --> 00:52:57,012 Haluatko liittyä seuraamme? 338 00:52:59,056 --> 00:53:03,102 Voisimmekö tehdä jotakin vaikka huomenna? En voi jättää tätä väliin. 339 00:53:07,356 --> 00:53:09,983 Ymmärrän. 340 00:53:12,569 --> 00:53:15,239 Olet mustasukkainen! 341 00:53:16,489 --> 00:53:20,159 - Mitä siellä tapahtuu, kultaseni? - Ole hiljaa, lutka! 342 00:53:22,328 --> 00:53:27,625 Voi May. Voin potkia hänet pihalle, jos todella tahdot. 343 00:53:27,959 --> 00:53:31,170 Tiedät, että olet suosikkini. 344 00:54:42,322 --> 00:54:45,200 Tule tänne, Loop, tule tänne. 345 00:54:45,492 --> 00:54:48,119 Tule nyt. 346 00:54:48,703 --> 00:54:52,540 Tule nyt. Nämä pari päivää ovat olleet todella rankkoja. 347 00:55:16,897 --> 00:55:19,525 Ole hiljaa! 348 00:55:28,492 --> 00:55:31,119 Kiitos. 349 00:55:44,131 --> 00:55:46,759 - Haloo. - Onko Adam siellä? 350 00:55:46,801 --> 00:55:50,429 - Hei, mitä kuuluu? - Ei mitään erikoista. 351 00:55:50,596 --> 00:55:53,558 Mistä tiesit, että se olen minä? 352 00:55:55,643 --> 00:55:59,146 - Haloo? - Kuka siellä on? 353 00:55:59,604 --> 00:56:02,482 May, senkin hölmö. 354 00:56:06,945 --> 00:56:10,115 Mitä aiot tehdä tänä iltana? 355 00:56:12,367 --> 00:56:14,452 Haloo? 356 00:56:14,619 --> 00:56:17,247 Miten niin? 357 00:56:17,664 --> 00:56:21,918 Ajattelin, että olisimme voineet olla yhdessä ja tehdä jotakin. 358 00:56:22,168 --> 00:56:24,796 Minulla on suunnitelmia. 359 00:56:27,548 --> 00:56:30,134 Hiljaa! 360 00:56:30,134 --> 00:56:33,137 Kenelle sinä puhut? 361 00:56:33,637 --> 00:56:36,348 Entä huomenna? 362 00:56:37,016 --> 00:56:39,935 - Ehkä. - Ehkä. 363 00:56:41,478 --> 00:56:44,106 Selvä, mihin aikaan, minä odotan? 364 00:56:44,315 --> 00:56:47,818 - Älä tee tuota. - Ei se mitään. Minä odotan. 365 00:56:48,944 --> 00:56:51,530 Minun täytyy lopettaa. 366 00:56:52,822 --> 00:56:56,826 Jutellaan sitten huomenna. 367 00:56:57,327 --> 00:56:59,954 Näkemiin, May. 368 00:57:32,235 --> 00:57:34,905 Vihaan sinua. 369 00:57:35,113 --> 00:57:38,825 Osaako kukaan sanoa mikä tämä on? 370 00:57:39,201 --> 00:57:42,287 Emme tiedä. Mikä se on? 371 00:57:42,537 --> 00:57:45,916 Petey, tule katsomaan, jos sinä keksisit mikä se on. 372 00:58:00,471 --> 00:58:04,058 - En tiedä. - Yritä uudelleen. 373 00:58:04,266 --> 00:58:06,852 En tiedä. 374 00:58:08,145 --> 00:58:12,650 - Kerron teille mikä tämä on. - Mikä se on? 375 00:58:15,068 --> 00:58:18,738 Tämä on paras kaverini. 376 00:58:21,449 --> 00:58:23,660 Paras kaverini. 377 00:58:23,868 --> 00:58:27,163 Enkä edes tajunnut sitä ennen kuin viime yönä. 378 00:58:29,124 --> 00:58:31,793 Se on vain laatikko. 379 00:58:32,794 --> 00:58:36,297 - Ystäväsi on sen sisällä. - Erittäin hyvä, Deidre. 380 00:58:36,505 --> 00:58:40,134 - Ota se ulos. - En voi. 381 00:58:40,592 --> 00:58:43,804 - Mikset? - En vain voi. 382 00:58:44,054 --> 00:58:46,724 Ota nyt. Haluamme tavata ystäväsi. 383 00:58:46,890 --> 00:58:48,726 Ei, en - 384 00:58:48,892 --> 00:58:51,812 en voi. Hän on ainutlaatuinen. Hän ei tule ulos. 385 00:58:52,479 --> 00:58:55,399 Hän pysyy aina laatikossa. 386 00:58:57,025 --> 00:58:59,653 Petey. 387 00:59:04,031 --> 00:59:06,617 Lopeta! 388 00:59:17,086 --> 00:59:19,881 - Hän on ulkona, lattialla. - Lasinsiruja! 389 00:59:20,882 --> 00:59:23,551 Älkää! 390 01:00:58,225 --> 01:01:02,312 Tämä on May Canady. Olkaa hyvä ja jättäkää viesti. 391 01:01:04,648 --> 01:01:08,443 Terve. Missä olet, kulta? 392 01:01:09,027 --> 01:01:11,655 Luulen, että tohtori Sarkizan on poissa tolaltaan. 393 01:01:11,905 --> 01:01:15,158 Tai hänellä on munuaistulehdus. En ole varma. 394 01:01:15,325 --> 01:01:18,120 Joka tapauksessa, sinun täytyy tulla käymään täällä. 395 01:01:18,286 --> 01:01:21,372 Et ole käynyt kahteen päivään. Onko kaikki hyvin? 396 01:01:21,581 --> 01:01:25,167 Kaipaan sinua. Pusi pusi. Soitathan minulle? 397 01:02:20,846 --> 01:02:23,474 Voi Loopy - 398 01:02:23,807 --> 01:02:27,144 kaipaan sitä kun sain silittää pehmeää karvaasi. 399 01:03:05,347 --> 01:03:07,933 Oletko kunnossa? 400 01:03:09,851 --> 01:03:13,981 Niin monia kauniita osia, muttei kauniita kokonaisia. 401 01:03:14,314 --> 01:03:17,859 Älä? Mikä sinun nimesi on? 402 01:03:21,238 --> 01:03:23,949 Ei sillä väliä. 403 01:03:28,328 --> 01:03:31,581 Hei, haluatko hakea syötävää kanssani? 404 01:03:32,289 --> 01:03:35,167 Mitä siinä on järkeä? 405 01:03:37,586 --> 01:03:41,257 Yritin vain olla ystävällinen. Anteeksi. 406 01:03:57,606 --> 01:04:00,985 Piru vie, voisin elää pelkästään näillä. 407 01:04:12,203 --> 01:04:16,207 Täällä on aika kuuma. Haittaako jos otan paitani pois? 408 01:04:17,292 --> 01:04:20,378 - Tee mitä haluat. - Hyvä on. 409 01:04:31,138 --> 01:04:34,058 Tatuointisi on hieno. 410 01:04:34,266 --> 01:04:36,894 Kiitos. 411 01:04:40,355 --> 01:04:43,776 Vittu! Palan kohta tänne. 412 01:04:44,610 --> 01:04:47,946 Onko sinulla jääkuutioita, joita voisin hieroa nänneihini? 413 01:04:55,161 --> 01:04:57,163 Jäädy! 414 01:04:57,497 --> 01:05:00,333 - Se olisi tarkoitus. - Lopeta! 415 01:05:05,171 --> 01:05:08,216 Mikä vittu tuo on? 416 01:05:09,342 --> 01:05:13,638 - Kaveri. - Tämä on sairasta! 417 01:05:15,348 --> 01:05:19,393 Olemmeko nyt parhaita kavereita, kun sait katsoa jääkaapin sisälle? 418 01:05:20,018 --> 01:05:22,771 Vitun friikki! 419 01:05:23,897 --> 01:05:26,733 En halua olla ystäväsi! 420 01:06:36,134 --> 01:06:38,803 Tarvitsen lisää osia. 421 01:06:52,149 --> 01:06:54,735 Terve, May. 422 01:06:55,652 --> 01:06:58,488 Terve, mitä kuuluu? 423 01:06:58,739 --> 01:07:01,408 Ei mitään ihmeellistä. 424 01:07:01,867 --> 01:07:05,662 - Mitä sinä luet? - Amputaatiosta. 425 01:07:08,122 --> 01:07:10,875 - Töitä varten? - En. 426 01:07:11,125 --> 01:07:13,753 Huvin vuoksi vain. 427 01:07:21,219 --> 01:07:26,140 May, olen pahoillani, että jutustamme ei tullut mitään. 428 01:07:26,515 --> 01:07:28,184 Minusta se ei vain tuntunut oikealta tai siis tunnu, ymmärrätkö? 429 01:07:32,188 --> 01:07:34,023 Minä ymmärrän. 430 01:07:39,152 --> 01:07:39,903 Ymmärrän. 431 01:07:46,284 --> 01:07:46,826 Ystäviä? 432 01:08:00,005 --> 01:08:02,758 Täytyy mennä. 433 01:08:04,760 --> 01:08:05,886 Näkemiin, kädet. 434 01:08:09,181 --> 01:08:13,018 Selvä, nähdään myöhemmin. 435 01:08:26,197 --> 01:08:27,115 Miten Loopy voi? 436 01:08:29,117 --> 01:08:32,578 - Se on onneton. - Onko se surullinen jostain? 437 01:08:32,954 --> 01:08:37,709 Joskus se näyttää vähän masentuneelta. Se ei tunnu olevan onnellinen. 438 01:08:40,461 --> 01:08:43,006 Sopiiko kysyä, mitä sinä teet? 439 01:08:44,132 --> 01:08:46,134 Haluan tehdä sinulle puseron. 440 01:08:49,053 --> 01:08:52,724 Anteeksipyyntölahjan toissa iltaisesta käytöksestäni. 441 01:08:52,724 --> 01:08:53,808 Miten ihanaa. 442 01:08:55,642 --> 01:08:59,104 - Polly, oletko siellä. - Kyllä, täällä takana. 443 01:09:02,399 --> 01:09:03,859 Toitko lounaani? 444 01:09:13,744 --> 01:09:16,496 May, haluan, että tapaat uuden ystäväni. 445 01:09:18,498 --> 01:09:21,793 - Hänen nimensä on Ambrosia. - Kivat kintut. 446 01:09:24,003 --> 01:09:24,920 Eikö olekkin? 447 01:09:29,300 --> 01:09:31,344 Voinko ottaa vielä vähän mittoja? 448 01:09:32,803 --> 01:09:35,723 Oletko miettinyt tämän poistamista? 449 01:09:35,890 --> 01:09:40,311 Isoäitini sanoi, että viat tekevät erikoiseksi. 450 01:09:43,606 --> 01:09:44,690 Mitä sinä luulet? 451 01:09:53,114 --> 01:09:53,823 Friikki. 452 01:10:25,854 --> 01:10:29,149 Hei, Polly, tässä May. Hauskaa halloweenia. 453 01:10:29,900 --> 01:10:35,364 Ajattelin tulla käymään, tuomaan puserosi. 454 01:10:35,364 --> 01:10:37,199 Ja näyttämään sinulle asuni. 455 01:10:48,376 --> 01:10:51,295 Soita minulle kun kuulet tämän. Kaipaan sinua. 456 01:10:54,382 --> 01:10:55,883 Suukkoja. Soittelethan? 457 01:11:07,018 --> 01:11:09,604 Jos et löydä ystävää - 458 01:11:09,604 --> 01:11:10,856 tee sellainen. 459 01:11:17,821 --> 01:11:20,824 - Hei, May. - Hei, Polly. 460 01:11:22,784 --> 01:11:25,662 - Häikäisevä asu. - Kiitos. 461 01:11:26,788 --> 01:11:30,250 Ajatellin soittaa sinulle tänään, mutta olen ollut niin kiireinen. 462 01:11:32,461 --> 01:11:34,838 - Mitä teet juuri nyt? - En mitään. 463 01:11:36,839 --> 01:11:42,511 Olen alkanut ymmärtää noin 20 prosenttia tohtorin puheista. 464 01:11:45,473 --> 01:11:50,769 Minusta se on hauskaa, koska luulin, että lääkäreiden käsialan piti olla epäselvää. 465 01:11:51,145 --> 01:11:54,607 Ehkä se on eri juttu eläinlääkäreillä. 466 01:11:57,359 --> 01:11:58,652 Nyt on parempi. 467 01:12:06,868 --> 01:12:08,870 Odotatko jotakuta? 468 01:12:12,373 --> 01:12:13,833 Unohditko puseroni? 469 01:12:16,211 --> 01:12:18,463 Etkö? 470 01:12:23,885 --> 01:12:27,347 Ethän ole vihainen minun ja Ambrosian takia? 471 01:12:27,346 --> 01:12:28,805 En ole vihainen. 472 01:12:29,181 --> 01:12:33,936 Ymmärräthän ettei se ole vakavaa. Hän on vain pala persettä. 473 01:12:43,445 --> 01:12:46,740 Älä satuta minua. Ethän... 474 01:12:48,408 --> 01:12:49,493 Luotan sinuun. 475 01:13:01,045 --> 01:13:04,507 Tiedän ettet koskaan satuttaisi minua. 476 01:13:42,586 --> 01:13:45,505 Mitä teet täällä? Missä Polly on? 477 01:13:48,257 --> 01:13:50,676 Vessassa. 478 01:13:51,343 --> 01:13:55,931 Polly, vauhtia, olen juonut vodkaa koko illan ja minun täytyy pissiä. 479 01:14:02,146 --> 01:14:04,523 Sinulla on todella kauniit sääret. 480 01:14:08,736 --> 01:14:15,326 - Luulin, että ne olivat "kintut". - Kintut, raajat, koivet, miten vain. 481 01:14:18,995 --> 01:14:20,997 Näytä minulle vähän, kulta. 482 01:14:24,667 --> 01:14:28,129 - Pyörähdä ympäri. - Olet niin vitun outo. 483 01:14:31,049 --> 01:14:34,177 En tiedä mitä Polly näkee sinussa. 484 01:14:34,719 --> 01:14:38,389 Polly ei näe mitään. Käänny ympäri, "Miss sääri". 485 01:14:40,600 --> 01:14:42,060 Hyvä on. 486 01:14:52,653 --> 01:14:54,029 Miltä näytti? 487 01:14:55,572 --> 01:14:56,114 Upealta. 488 01:15:16,425 --> 01:15:19,553 Hieno puku. Onko sinulla yhtään kylmiä kärryssäsi? 489 01:15:20,096 --> 01:15:21,430 Kyllä on. 490 01:16:08,767 --> 01:16:10,060 Mitä teet täällä? 491 01:16:18,861 --> 01:16:21,238 Hei. Onko ketään kotona? 492 01:16:23,073 --> 01:16:24,533 Tarvitsen ne, Adam. 493 01:16:25,993 --> 01:16:29,830 Adamilla on jo suunnitelmia täksi illaksi. 494 01:16:30,747 --> 01:16:32,206 Pidän korvakoruistasi. 495 01:16:34,459 --> 01:16:36,043 Kiitos. Kaunis puku. 496 01:16:39,505 --> 01:16:41,215 Kiitos. Tein sen itse. 497 01:16:43,384 --> 01:16:45,219 Niin kuin elokuvissasi, Adam. 498 01:16:46,471 --> 01:16:51,017 May, mitä sinä teet täällä? 499 01:16:51,809 --> 01:16:53,269 Onko hän May? 500 01:16:56,021 --> 01:16:59,691 Haluaisitko tulla sisään drinkille tai jotain? 501 01:17:03,904 --> 01:17:04,446 Kiitos. 502 01:17:21,296 --> 01:17:25,133 - Olisit soittanut. - Olisitko vastannut? 503 01:17:25,132 --> 01:17:26,967 Jos olisin ollut kotona, niin kyllä. 504 01:17:27,885 --> 01:17:30,805 Ei sillä väliä. En tullut tänne katsomaan sinua. 505 01:17:30,805 --> 01:17:31,722 Käykö Vodka? 506 01:17:33,349 --> 01:17:34,475 Kuulostaa hyvältä. 507 01:17:47,822 --> 01:17:48,739 Onko jotain sattunut? 508 01:17:52,033 --> 01:17:52,575 Kosketa minua. 509 01:17:54,953 --> 01:17:56,412 Kosketa kasvojani. 510 01:17:58,998 --> 01:18:01,543 Siitä vaan, Adam. Kosketa kasvojani. 511 01:18:07,048 --> 01:18:09,425 - Lopeta tuo! - Nämä kädet ovat nyt minun. 512 01:18:09,968 --> 01:18:15,640 - Ei, idiootti ne ovat minulle. - Haista vittu, oletko venäläinen tai jotain? 513 01:18:17,641 --> 01:18:19,101 Kosketa kasvojani. 514 01:18:22,938 --> 01:18:28,277 Siitä vaan, kosketa hänen kasvojaan, minä en välitä paskaakaan. 515 01:18:40,163 --> 01:18:44,376 Olen aika humalassa ja tuntuu aika hullulta, - 516 01:18:44,375 --> 01:18:46,919 haluan vain, että sinä lähdet. 517 01:18:48,921 --> 01:18:52,592 - Hyvä on. Minä lähden. - Et sinä, tyhmä. 518 01:18:53,885 --> 01:18:56,262 "Tyhmä". Se taidan olla minä. 519 01:18:59,181 --> 01:19:02,310 Etkö aio koskettaa kasvojani? 520 01:19:07,607 --> 01:19:10,359 Hyvä on. Kosketan kasvojasi. 521 01:19:39,428 --> 01:19:41,639 Sinusta tulee täydellinen. 522 01:23:02,916 --> 01:23:04,042 Sinulla on kaikki, - 523 01:23:10,048 --> 01:23:13,176 tätä ei voi sanoin kuvailla. 524 01:23:17,555 --> 01:23:20,850 Mutta enhän voi puhuakkaan kanssasi, - 525 01:23:21,600 --> 01:23:23,602 voin vain tuntea. 526 01:23:26,897 --> 01:23:30,943 Ja sinä tunnet myös... täällä näin. 527 01:23:47,417 --> 01:23:48,293 Tunnethan? 528 01:23:55,258 --> 01:23:56,551 Sinä et näe minua. 529 01:24:13,025 --> 01:24:14,318 Sinä et näe minua. 530 01:26:52,636 --> 01:26:53,721 Näe minut! 531 01:26:57,933 --> 01:26:59,769 En halua muuta kuin, - 532 01:27:03,971 --> 01:27:05,610 Että näet minut... 533 01:28:26,192 --> 01:28:29,401 Xvid ~ DigieraMandela Subit ~ DigieraMandela (ripattu SubRipillä) 38350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.