Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,240
Musique paisible
2
00:00:03,480 --> 00:00:06,280
...
- Oh, la vache, le bestiau, là !
3
00:00:06,519 --> 00:00:08,800
...
Philippe, c'est Patrick.
4
00:00:09,039 --> 00:00:12,560
{\an3}Propos couvert par un moteur
*Y a un gros sanglier ! Allô ?
5
00:00:12,760 --> 00:00:15,480
- Qu'est-ce que t'as dit ?
J'ai rien entendu,
6
00:00:15,720 --> 00:00:18,600
*y a un bruit énorme !
- Y a un gros sanglier qui se dirige
7
00:00:18,840 --> 00:00:20,520
*vers ton secteur,
bien 200 kg,
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,880
et il a peut-être
des copains avec lui.
9
00:00:23,079 --> 00:00:24,079
(- Oh merde.)
10
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
Qu'est-ce que je fous là, moi ?
Grognement
11
00:00:29,600 --> 00:00:32,400
{\an1}...
12
00:00:34,080 --> 00:00:35,400
{\an1}...
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,560
Générique
14
00:00:39,800 --> 00:00:56,560
{\an1}...
15
00:00:56,800 --> 00:00:59,240
Musique trépidante
16
00:00:59,480 --> 00:01:09,480
{\an1}...
17
00:01:09,680 --> 00:01:12,400
Rivière hennit.
- Qu'est-ce qui se passe, Rivière ?
18
00:01:12,600 --> 00:01:14,200
...
Qu'est-ce qui t'arrive ?
19
00:01:14,400 --> 00:01:16,959
Noé, viens voir !
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
20
00:01:17,160 --> 00:01:19,760
- J'en sais rien, moi.
- Pourquoi il est tout seul ?
21
00:01:20,000 --> 00:01:21,560
{\an1}(- Putain, putain mais...)
22
00:01:21,760 --> 00:01:23,800
{\an1}Eh, viens voir,
y a du sang partout.
23
00:01:25,000 --> 00:01:26,520
{\an1}Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
24
00:01:27,840 --> 00:01:30,280
- Faut appeler les flics.
- Allez, viens.
25
00:01:30,520 --> 00:01:32,640
Musique pesante
26
00:01:32,880 --> 00:01:36,880
{\an1}...
27
00:01:38,000 --> 00:01:38,800
- Oui,
28
00:01:39,040 --> 00:01:40,880
{\an3}j'arrive,
bonjour, Mme Turmont.
29
00:01:41,080 --> 00:01:42,959
Vous allez bien ?
- Très bien, merci.
30
00:01:43,160 --> 00:01:45,800
{\an1}J'ai entendu dire
que Charline cherchait à louer.
31
00:01:46,040 --> 00:01:48,600
{\an3}(- Chut, chut,
parce que... elle dort.)
32
00:01:48,840 --> 00:01:50,880
- Ah.
- Elle est très fatiguée, voilà.
33
00:01:51,080 --> 00:01:54,800
{\an1}- Eh bah figurez-vous que mon neveu
est muté dans les Deux-Sèvres,
34
00:01:55,040 --> 00:01:57,640
{\an1}donc il loue sa maison,
donc j'ai tout de suite
35
00:01:57,840 --> 00:01:59,840
{\an1}pensé à Charline,
y a un grand jardin,
36
00:02:00,080 --> 00:02:02,960
pour le bébé, ce serait bien !
- Oui, c'est formidable.
37
00:02:03,200 --> 00:02:06,440
{\an3}Alors je vais lui en parler,
mais elle n'est pas souvent là,
38
00:02:06,640 --> 00:02:09,199
{\an3}elle travaille beaucoup,
elle dort, enfin bon,
39
00:02:09,400 --> 00:02:11,520
et puis je vous recontacte.
- D'accord.
40
00:02:11,760 --> 00:02:14,040
{\an1}Est-ce que je peux
vous donner son numéro ?
41
00:02:14,280 --> 00:02:17,800
{\an3}- Oui, oui, je vous recontacte,
merci, merci beaucoup.
42
00:02:19,400 --> 00:02:21,919
{\an3}Claire souffle.
(Quelle emmerdeuse.)
43
00:02:22,160 --> 00:02:24,400
- C'était qui ?
- Oh, c'était une chieuse,
44
00:02:24,600 --> 00:02:27,400
{\an3}pour une histoire de poubelle.
Mais tu fais quoi ?
45
00:02:27,600 --> 00:02:30,080
T'as pas mangé, tu vas où ?
- Faire du cheval.
46
00:02:30,320 --> 00:02:32,600
Musique pesante
Corbeau au loin
47
00:02:32,800 --> 00:02:34,080
*Communications radio
48
00:02:34,320 --> 00:02:38,639
{\an1}...
49
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
{\an3}- Oh !
50
00:02:40,080 --> 00:02:42,840
{\an3}Je vais pas y couper,
à la prothèse de genou.
51
00:02:43,080 --> 00:02:45,200
{\an3}Elle a été tuée
d'une balle dans le dos,
52
00:02:45,400 --> 00:02:47,639
{\an3}à mon avis, un fusil de chasse,
je dirais,
53
00:02:47,880 --> 00:02:49,919
{\an3}à vue de nez,
calibre 12,
54
00:02:50,160 --> 00:02:52,639
{\an3}mais ça reste à vérifier
parce que la balle
55
00:02:52,880 --> 00:02:56,080
{\an3}a traversé le corps,
et donc, on ne l'a pas.
56
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
{\an1}- Et ça ?
57
00:02:59,120 --> 00:03:00,360
{\an3}- Ca, c'est suite
58
00:03:00,600 --> 00:03:03,440
{\an3}à la chute du cheval,
c'est là où je voulais en venir,
59
00:03:03,639 --> 00:03:06,520
{\an3}car, en fait, on est pas vraiment
sur la scène de crime.
60
00:03:07,520 --> 00:03:08,600
{\an1}- Comment ça ?
61
00:03:08,840 --> 00:03:10,320
{\an3}- Après le coup de feu,
62
00:03:10,520 --> 00:03:13,720
{\an3}le cheval a continué à galoper,
un certain temps,
63
00:03:13,919 --> 00:03:16,800
{\an3}avec sa cavalière sur le dos,
jusqu'à ce qu'elle tombe.
64
00:03:17,040 --> 00:03:21,000
{\an1}- Ou il l'aurait traînée par le pied.
Et le tir aurait eu lieu ailleurs ?
65
00:03:21,240 --> 00:03:23,800
{\an3}- Oui, en amont,
par ici, je pense.
66
00:03:24,000 --> 00:03:24,800
{\an3}Aïe.
67
00:03:25,040 --> 00:03:27,160
{\an3}Oh, je peux plus
lever le bras !
68
00:03:28,160 --> 00:03:31,639
- Merci, Martinez, ça va aller ?
- Oui, ça va aller, c'est rien.
69
00:03:31,840 --> 00:03:33,120
{\an3}Merci.
70
00:03:34,320 --> 00:03:36,280
{\an3}- On sait quelque chose
sur elle ?
71
00:03:36,520 --> 00:03:37,600
{\an1}- Hélène Tavano,
72
00:03:37,800 --> 00:03:39,760
DRH chez Techvolt Breiche.
- Breizh.
73
00:03:39,960 --> 00:03:42,400
{\an1}- C'est à 20 min d'ici.
Le cheval vient du haras
74
00:03:42,640 --> 00:03:43,680
{\an3}d'à côté,
75
00:03:43,920 --> 00:03:47,520
{\an1}c'est une habituée.
Et là, c'est Raphaël Nanty,
76
00:03:47,760 --> 00:03:51,040
propriétaire du haras,
son fils Noé et Leila Nebbou,
77
00:03:51,280 --> 00:03:53,280
la palefrenière.
(- Merci.)
78
00:03:55,320 --> 00:03:56,760
{\an1}Bonjour,
79
00:03:57,000 --> 00:03:58,160
{\an1}capitaine Rochette.
80
00:03:58,360 --> 00:04:00,520
Vous connaissiez bien la victime ?
- Oui,
81
00:04:00,760 --> 00:04:03,800
{\an1}une cliente régulière,
Leila s'occupait de Rivière,
82
00:04:04,040 --> 00:04:06,200
{\an1}le cheval,
et donc d'elle.
83
00:04:06,440 --> 00:04:08,760
{\an1}Elle montait
toutes les semaines, non ?
84
00:04:09,000 --> 00:04:11,920
{\an1}- Oui, oui, elle venait
jamais aux mêmes horaires,
85
00:04:12,120 --> 00:04:15,360
{\an1}elle prenait les créneaux dispo,
comme ce matin.
86
00:04:15,600 --> 00:04:18,640
{\an3}- Et... vous pourriez
me dire quoi sur elle ?
87
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
{\an1}- C'était quelqu'un
de gentil,
88
00:04:20,760 --> 00:04:23,440
{\an1}qui adorait les chevaux
et je l'aimais beaucoup.
89
00:04:23,680 --> 00:04:25,760
- Elle parlait d'elle ?
- Je sais juste
90
00:04:26,000 --> 00:04:28,279
{\an1}qu'elle a des enfants
vivant à l'étranger
91
00:04:28,520 --> 00:04:31,000
{\an1}avec leur père.
Sinon, on parlait de chevaux,
92
00:04:31,240 --> 00:04:34,120
elle adorait Rivière
et le montait à chaque fois,
93
00:04:34,360 --> 00:04:35,720
{\an1}et elle bossait pas mal
94
00:04:35,920 --> 00:04:38,560
{\an1}alors je sais que,
monter, ça la détendait.
95
00:04:38,760 --> 00:04:40,480
C'est affreux, je...
Coup de feu
96
00:04:41,520 --> 00:04:44,160
{\an1}- Tout va bien,
juste l'ouverture de la chasse.
97
00:04:44,400 --> 00:04:48,080
{\an3}- Voilà le résultat, ces enculés,
ils respectent pas leur périmètre,
98
00:04:48,320 --> 00:04:49,960
{\an1}ils tirent
en toute impunité
99
00:04:50,200 --> 00:04:52,920
sous prétexte qu'ils ont le permis.
- Ca veut dire ?
100
00:04:53,160 --> 00:04:55,839
{\an3}- Ce que je viens de dire,
que ça devait arriver.
101
00:04:56,080 --> 00:04:56,960
{\an1}...
102
00:04:57,200 --> 00:04:59,279
- Merci.
...
103
00:04:59,520 --> 00:05:01,480
...
On mène les pistes de front.
104
00:05:01,720 --> 00:05:03,200
{\an3}- La balle perdue.
105
00:05:03,440 --> 00:05:05,320
- Le lieu de l'impact ?
- Faut trouver
106
00:05:05,520 --> 00:05:07,839
d'où le coup a été tiré
et chercher la balle.
107
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
On va faire une fouille
de la forêt.
108
00:05:10,080 --> 00:05:12,560
Fouillez la vie de la victime,
mari, enfants.
109
00:05:14,920 --> 00:05:17,520
Pas question d'exclure
l'homicide volontaire,
110
00:05:17,720 --> 00:05:21,240
fouillez aussi du côté du haras,
t'as trouvé le fils bizarre ?
111
00:05:21,440 --> 00:05:23,880
Je serai pas étonnée
s'il cache quelque chose.
112
00:05:24,080 --> 00:05:25,680
Tu conduis, Ludo ?
- Ouais, OK.
113
00:05:25,920 --> 00:05:28,520
- Qu'est-ce qui t'a pris
de commander
114
00:05:28,760 --> 00:05:30,400
{\an3}tous ces parapluies ?
Il pleut
115
00:05:30,640 --> 00:05:33,080
{\an3}de moins en moins, en Bretagne,
comme partout.
116
00:05:33,320 --> 00:05:36,040
- C'est pas possible,
où est-ce que je l'ai foutu ?
117
00:05:36,279 --> 00:05:37,839
{\an3}- T'as encore perdu quoi ?
118
00:05:38,080 --> 00:05:40,880
- Mon portefeuille !
J'espère que je l'ai pas...
119
00:05:43,000 --> 00:05:44,200
{\an1}- Salut, Claire.
120
00:05:44,400 --> 00:05:45,920
- Salut.
- Salut, Philippe.
121
00:05:46,160 --> 00:05:48,680
{\an1}- Tu voulais pas chasser
toute la journée ?
122
00:05:48,920 --> 00:05:50,680
{\an1}- On nous a confisqué
nos fusils.
123
00:05:50,920 --> 00:05:53,680
- Quoi ?
- "On", je devrais dire Charline.
124
00:05:53,920 --> 00:05:57,360
{\an3}- Comment ça, Charline ?
Mais c'est pas interdit, la chasse.
125
00:05:57,600 --> 00:06:01,200
{\an1}- Mais ça va pas l'empêcher encore
de nous accuser de je sais pas quoi,
126
00:06:01,440 --> 00:06:03,160
{\an1}je devrais dire
de crimes !
127
00:06:03,400 --> 00:06:05,960
- Oh, de crimes ?
- Vous êtes pas au courant ?
128
00:06:06,200 --> 00:06:08,080
{\an1}Une femme a été tuée
par balle
129
00:06:08,320 --> 00:06:10,560
{\an1}au bois de la Chaise
pendant qu'on y était.
130
00:06:10,800 --> 00:06:12,400
{\an3}- Ah bon ?
Tu savais, toi ?
131
00:06:12,640 --> 00:06:14,720
Filet de voix
Qu'est-ce que t'as ?
132
00:06:14,920 --> 00:06:16,800
- Apparemment, vous saviez pas.
...
133
00:06:18,680 --> 00:06:20,800
{\an3}- J'étais son assistante
depuis 2 ans.
134
00:06:21,040 --> 00:06:24,040
Voilà, c'est le bureau d'Hélène.
- Merci.
135
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
{\an1}Elle n'était là que depuis 2 ans,
c'est ça ?
136
00:06:27,720 --> 00:06:29,760
- Elle venait
d'une autre filiale.
137
00:06:30,000 --> 00:06:33,080
Elle avait demandé
à revenir dans la région,
138
00:06:33,320 --> 00:06:36,640
elle avait habité ici.
- Elle était appréciée en interne ?
139
00:06:36,880 --> 00:06:40,040
- Comme une DRH peut l'être,
mais elle était très impliquée.
140
00:06:40,279 --> 00:06:44,360
- J'imagine que, depuis son arrivée,
elle avait dû virer des gens.
141
00:06:44,600 --> 00:06:46,120
- Oui, ça fait partie du job.
142
00:06:46,360 --> 00:06:49,880
- Ca s'était bien passé ?
- Ca se passe jamais très bien.
143
00:06:50,120 --> 00:06:52,680
{\an1}- Je vais devoir récupérer
la liste de licenciés
144
00:06:52,880 --> 00:06:55,120
de ces 2 dernières années.
- Oui, bien sûr.
145
00:06:56,400 --> 00:06:59,000
Musique intrigante
146
00:06:59,240 --> 00:07:02,160
...
- Bonne idée, la liste des licenciés.
147
00:07:02,400 --> 00:07:03,760
{\an1}...
148
00:07:04,000 --> 00:07:06,240
- Bon, Philippe,
j'appelle les pompiers ?
149
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
Ca fait une heure
que j'attends
150
00:07:08,440 --> 00:07:10,440
et y a du monde à la boutique,
enfin !
151
00:07:10,680 --> 00:07:13,800
T'as encore bouffé le pâté pourri
que Patrick t'a donné !
152
00:07:14,000 --> 00:07:17,640
Je t'ai dit : pas de gras,
le gras n'existe pas pour toi !
153
00:07:17,880 --> 00:07:19,960
- C'est ouvert !
- Ah, enfin !
154
00:07:20,960 --> 00:07:22,760
{\an1}Mais qu'est-ce qui se passe ?
155
00:07:22,960 --> 00:07:25,480
{\an3}- C'est pas le pâté, Claire,
c'est autre chose.
156
00:07:25,720 --> 00:07:27,680
{\an1}- C'est quoi, alors ?
T'es tout pâle.
157
00:07:27,920 --> 00:07:29,640
{\an3}- J'ai tué une femme !
158
00:07:29,880 --> 00:07:31,440
Claire pouffe.
(Si !)
159
00:07:31,640 --> 00:07:33,160
{\an1}- Qu'est-ce que tu racontes ?
160
00:07:33,400 --> 00:07:35,520
{\an3}- C'est moi qui ai tué
la femme là-bas.
161
00:07:35,760 --> 00:07:37,920
Mais si !
- Non, je te dis que non.
162
00:07:38,160 --> 00:07:39,600
{\an1}...
163
00:07:39,840 --> 00:07:43,000
- J'ai entendu un souffle animal.
Il halète.
164
00:07:43,240 --> 00:07:46,400
...
Grognement
165
00:07:46,640 --> 00:07:49,880
J'attendais un sanglier de 200 kg
avec tous ses copains,
166
00:07:50,120 --> 00:07:51,560
{\an1}je pouvais pas imaginer...
167
00:07:51,800 --> 00:07:54,320
{\an3}- Mais ça ressemble pas
à une femme, ça.
168
00:07:54,560 --> 00:07:57,640
{\an1}- Mais c'était une femme,
j'ai tué cette femme, je te dis.
169
00:07:57,840 --> 00:07:58,880
{\an1}Ma vie est foutue,
170
00:07:59,120 --> 00:08:01,560
{\an1}je vais tout perdre...
171
00:08:01,800 --> 00:08:06,000
{\an1}ma quincaillerie, toi, Charline,
le bébé, je vais aller me dénoncer.
172
00:08:06,240 --> 00:08:09,240
{\an3}- Non, il n'est pas question de ça,
t'as compris ?
173
00:08:09,480 --> 00:08:12,360
{\an3}La présomption d'innocence
n'est pas pour les chiens.
174
00:08:12,600 --> 00:08:16,600
{\an1}- J'ai perdu mon portefeuille là-bas,
les flics vont le retrouver direct.
175
00:08:16,800 --> 00:08:20,200
{\an1}J'ai tout dedans, ma carte Vitale,
notre photo de mariage !
176
00:08:20,440 --> 00:08:23,280
{\an3}- Est-ce qu'ils l'ont retrouvé,
ton portefeuille ?
177
00:08:23,480 --> 00:08:26,880
{\an3}Non, parce que sinon, y aurait
le GIGN sur le toit, déjà.
178
00:08:27,120 --> 00:08:28,960
{\an3}On va aller le récupérer
avant eux !
179
00:08:29,160 --> 00:08:31,360
{\an3}Tu te souviens du coupable
dans ce film
180
00:08:31,560 --> 00:08:34,600
{\an3}avec Malcolm Davidson,
le beau gosse qui te ressemblait ?
181
00:08:35,919 --> 00:08:38,000
{\an3}Il est allé prévenir
les flics, lui ?
182
00:08:38,200 --> 00:08:41,039
{\an3}Non, car il voulait à tout prix
prouver son innocence !
183
00:08:41,240 --> 00:08:43,840
{\an3}Tu n'as tué personne,
t'as compris ? Personne !
184
00:08:44,080 --> 00:08:45,160
{\an1}- Oui, maître.
185
00:08:46,600 --> 00:08:49,000
- Oh non, encore fermé,
ça va pas, ça.
186
00:08:50,840 --> 00:08:53,440
{\an3}- Chéri, tu veux pas attendre
d'être à l'endroit
187
00:08:53,640 --> 00:08:56,640
{\an3}où t'as perdu ton portefeuille
pour actionner ton truc ?
188
00:08:56,840 --> 00:08:59,040
{\an1}- On sait jamais,
j'ai encore trouvé 3 vis.
189
00:08:59,240 --> 00:09:00,120
{\an3}- Oh bah oui,
190
00:09:00,360 --> 00:09:03,280
pour un quincailler...
- Oh là, y a quelque chose, là !
191
00:09:03,480 --> 00:09:06,559
Oh là là, c'est quelque chose
de gros et même de très...
192
00:09:07,559 --> 00:09:09,520
- De très gros, oui.
193
00:09:09,760 --> 00:09:13,000
{\an1}- Oh, choupinette,
qu'est-ce que tu fais là ?
194
00:09:13,240 --> 00:09:15,840
L'engin bipe.
- C'est plutôt à toi que je...
195
00:09:16,040 --> 00:09:19,240
- Arrête ça.
- Que je devrais poser la question !
196
00:09:19,480 --> 00:09:21,200
{\an1}...
197
00:09:21,440 --> 00:09:23,400
Bon, stop, là !
Vous foutez quoi ici,
198
00:09:23,600 --> 00:09:25,160
en plein milieu de la forêt ?
199
00:09:25,400 --> 00:09:27,640
Papa...
- Voilà.
200
00:09:27,880 --> 00:09:31,240
- Vous foutez quoi dans une zone
interdite au public ?
201
00:09:31,480 --> 00:09:34,440
- Ah bon ? Bonjour !
- Une cavalière vient d'être tuée.
202
00:09:34,679 --> 00:09:36,480
(- Ah bon ?
Merde, alors...)
203
00:09:36,679 --> 00:09:37,679
Désolée !
204
00:09:38,679 --> 00:09:40,600
{\an1}- On est venus se dénoncer.
205
00:09:40,840 --> 00:09:42,760
- Comment ça ?
- Oui, absolument,
206
00:09:43,000 --> 00:09:45,440
se dénoncer d'être allés
aux champignons,
207
00:09:45,640 --> 00:09:49,320
j'imagine que c'est interdit aussi ?
Tout est interdit, maintenant !
208
00:09:49,559 --> 00:09:51,800
- La cueillette
au détecteur de métaux ?
209
00:09:52,040 --> 00:09:53,960
{\an1}- Mais oui,
mais absolument !
210
00:09:54,200 --> 00:09:56,640
{\an1}C'est bourré de fer,
les champignons.
211
00:09:56,880 --> 00:09:58,559
{\an1}- Voilà,
ton père a reçu un engin
212
00:09:58,800 --> 00:10:01,520
qu'il voulait tester,
très beau, d'ailleurs !
213
00:10:01,760 --> 00:10:04,679
- OK, c'est officiel,
vous vous foutez de ma gueule.
214
00:10:04,920 --> 00:10:07,520
{\an1}- Pas du tout,
on se fout pas de ta gueule du tout.
215
00:10:07,720 --> 00:10:09,080
{\an1}Tu peux pas savoir tout
216
00:10:09,320 --> 00:10:10,200
{\an1}ce qu'on trouve
217
00:10:10,440 --> 00:10:12,520
{\an1}avec cet appareil.
Chérie, montres-y.
218
00:10:12,720 --> 00:10:15,120
{\an3}- Oui, voilà, regarde,
on nettoie la forêt,
219
00:10:15,320 --> 00:10:16,640
{\an3}on nettoie la forêt !
220
00:10:16,880 --> 00:10:18,760
Regarde !
- Et puis, en plus, eh,
221
00:10:18,960 --> 00:10:20,640
c'est fabriqué en France !
222
00:10:20,880 --> 00:10:23,000
Et c'est très maniable,
regarde !
223
00:10:23,240 --> 00:10:24,880
{\an3}Tu vois ?
Oh, oh là là...
224
00:10:25,120 --> 00:10:26,400
{\an1}...
225
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
{\an3}Oh là là là là !
226
00:10:28,360 --> 00:10:31,480
{\an1}...
227
00:10:31,720 --> 00:10:33,160
{\an3}- Arrête !
228
00:10:33,400 --> 00:10:35,440
{\an3}- Qu'est-ce qu'il a détecté ?
- Bah...
229
00:10:35,679 --> 00:10:37,640
{\an1}...
230
00:10:39,200 --> 00:10:41,520
{\an3}- Je crois qu'on a trouvé
ce qu'on cherchait.
231
00:10:41,760 --> 00:10:42,559
{\an3}- J'appelle
232
00:10:42,800 --> 00:10:44,600
{\an3}la scientifique.
- Non, attends.
233
00:10:44,800 --> 00:10:48,120
Musique énigmatique
234
00:10:48,360 --> 00:10:53,000
{\an1}...
235
00:10:53,200 --> 00:10:54,400
C'est bon,
236
00:10:54,640 --> 00:10:57,040
tu peux les appeler,
la balle l'a touchée ici.
237
00:10:57,240 --> 00:11:00,160
On dresse un périmètre,
on voit d'où le coup a été tiré.
238
00:11:00,400 --> 00:11:03,040
{\an1}- On va vous laisser
entre professionnels,
239
00:11:03,280 --> 00:11:04,080
hein ?
240
00:11:04,320 --> 00:11:06,760
On vous laisse travailler,
voilà, merci papa !
241
00:11:06,960 --> 00:11:08,440
Quand même,
merci papa.
242
00:11:08,640 --> 00:11:12,080
{\an1}...
243
00:11:12,320 --> 00:11:15,440
{\an1}- Tu vois, il est super,
ce détecteur, tu me crois jamais !
244
00:11:15,640 --> 00:11:18,320
{\an3}- T'es gonflé,
c'est toi qui me crois jamais,
245
00:11:18,559 --> 00:11:20,760
{\an1}parce que si cette femme
a été tuée là-bas,
246
00:11:20,960 --> 00:11:23,960
{\an1}c'est que j'avais raison :
c'est pas toi qui l'as tuée,
247
00:11:24,160 --> 00:11:26,240
t'étais à plus de 400 m, voilà.
- Je sais !
248
00:11:26,480 --> 00:11:29,280
{\an3}- D'ailleurs, Charline,
elle m'inquiète, chéri,
249
00:11:29,480 --> 00:11:32,760
{\an3}elle s'agite et ça va mal se finir,
elle arrête pas de bosser.
250
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
- Ah oui.
- Bah oui, parce que, un jour,
251
00:11:35,200 --> 00:11:38,880
{\an1}elle va imploser comme ton pot
d'échappement, là, le mois dernier.
252
00:11:39,120 --> 00:11:41,880
{\an3}- Ha ha ha !
Ah, mais c'est ça, c'est ça !
253
00:11:42,080 --> 00:11:43,920
{\an3}Mais le bruit,
c'était ça !
254
00:11:44,160 --> 00:11:47,280
- Quel bruit ?
- Un scooter, il est venu en scooter.
255
00:11:47,480 --> 00:11:48,800
{\an3}Oh, merci !
256
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
{\an3}Merci, chérie,
t'as encore tout pensé.
257
00:11:51,840 --> 00:11:54,280
{\an3}Bon, je t'explique :
juste avant que je tire,
258
00:11:54,480 --> 00:11:55,600
{\an3}j'étais, euh,
259
00:11:55,840 --> 00:11:58,160
{\an3}avec Patrick, au Talkie,
tout à coup,
260
00:11:58,400 --> 00:12:00,120
{\an3}j'entendais plus
car y avait
261
00:12:00,360 --> 00:12:03,360
{\an3}un bruit de scooter !
Le tueur est venu en scooter !
262
00:12:04,480 --> 00:12:06,600
{\an3}Il s'est arrêté,
il a attendu, il a tiré,
263
00:12:06,800 --> 00:12:09,320
{\an3}il est reparti
et il était loin depuis longtemps
264
00:12:09,520 --> 00:12:11,880
{\an3}quand ils ont retrouvé
le cheval et le corps.
265
00:12:12,120 --> 00:12:14,880
{\an1}- T'es sûr, un scooter ?
Un scooter en pleine forêt...
266
00:12:15,080 --> 00:12:17,040
{\an1}Déjà que, à pied,
c'est une tannée.
267
00:12:17,240 --> 00:12:19,720
{\an3}- T'inquiète pas,
je connais ce bois par coeur,
268
00:12:19,960 --> 00:12:22,880
{\an3}y a des petits sentiers partout,
on passe en scooter.
269
00:12:23,080 --> 00:12:25,920
- Ah oui, et merci qui ?
- Merci, chérie.
270
00:12:26,160 --> 00:12:28,600
- Le coup a été tiré ici
et le corps retrouvé ici,
271
00:12:28,800 --> 00:12:30,320
tous les chasseurs
étaient
272
00:12:30,559 --> 00:12:31,520
à l'opposé.
273
00:12:31,760 --> 00:12:35,480
- Donc c'est pas une balle perdue.
- D'autant que la balistique dit
274
00:12:35,720 --> 00:12:38,400
que la balle ne provient pas
d'une arme de chasse.
275
00:12:38,640 --> 00:12:41,040
- Alors on fait face
à un homicide volontaire.
276
00:12:44,559 --> 00:12:46,200
{\an1}- T'es sûr
qu'on est pas perdus ?
277
00:12:46,400 --> 00:12:48,800
{\an3}- Non, je sais qu'il y a
quelque chose par là.
278
00:12:49,000 --> 00:12:50,400
{\an3}Viens, là, là...
279
00:12:50,640 --> 00:12:52,400
{\an3}C'est là-bas,
hop...
280
00:12:54,320 --> 00:12:56,760
Ca nous fait une petite sortie.
- Oh bah voyons !
281
00:12:56,960 --> 00:12:58,200
{\an3}- Ah, attends !
282
00:12:58,440 --> 00:13:01,600
{\an3}Ah bah, ha ha,
tu vois ce que je vois ?
283
00:13:01,800 --> 00:13:03,000
{\an1}- Non,
284
00:13:03,240 --> 00:13:05,280
c'est pas des traces
de scooter, non !
285
00:13:05,520 --> 00:13:07,720
{\an3}- Tiens, alors...
286
00:13:09,960 --> 00:13:11,360
{\an1}- Et un truc macro,
un peu,
287
00:13:11,600 --> 00:13:12,960
pour bien voir
les pneus
288
00:13:13,200 --> 00:13:14,320
et tout ça !
- Voilà !
289
00:13:16,040 --> 00:13:17,800
- Oh, incroyable !
- Maintenant,
290
00:13:18,000 --> 00:13:19,720
{\an3}y a plus qu'à voir
où ça nous mène !
291
00:13:32,480 --> 00:13:35,480
*-Capitaine Charline Rochette,
laissez un message.
292
00:13:35,679 --> 00:13:37,000
{\an3}- T'es déjà revenu,
ça va ?
293
00:13:38,160 --> 00:13:39,120
Y a un souci ?
294
00:13:39,360 --> 00:13:42,679
- Euh, non, j'avais oublié un truc,
mais je repars.
295
00:13:44,120 --> 00:13:46,320
{\an3}- Oh, j'ai plus de jambes,
j'en ai marre.
296
00:13:46,520 --> 00:13:48,720
{\an1}- Moi aussi, je suis fourbu,
mais viens !
297
00:13:48,920 --> 00:13:51,920
- Porte-moi.
- Mais... regarde, regarde, là !
298
00:13:53,760 --> 00:13:55,320
{\an3}- C'est quoi, ça ?
299
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
Hein ?
- Un haras,
300
00:13:58,840 --> 00:14:00,600
{\an1}comme dirait Scarlett.
301
00:14:00,840 --> 00:14:03,240
- Quoi ?
- Scarlett O'Hara, oh !
302
00:14:03,440 --> 00:14:05,040
{\an3}- Oh, pfff...
Oh !
303
00:14:05,280 --> 00:14:06,480
Un scooter !
304
00:14:10,559 --> 00:14:12,160
- Fais attention !
- Ouais.
305
00:14:13,559 --> 00:14:16,800
{\an1}- Alors, on est les meilleurs
ou on est pas les meilleurs ?
306
00:14:17,040 --> 00:14:19,480
- Tu crois que c'est lui qui...
- Peu importe,
307
00:14:19,680 --> 00:14:23,160
seules les preuves comptent,
alors on va se comporter en pro.
308
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
{\an1}On va attendre que tous partent
et on ira
309
00:14:26,000 --> 00:14:29,600
{\an1}vérifier que les empreintes de pneus
matchent avec celles du bois,
310
00:14:29,800 --> 00:14:32,360
{\an1}que j'ai très intelligemment
photographiées.
311
00:14:32,600 --> 00:14:35,760
{\an1}- On va pas attendre,
ta femme chérie n'en peut plus,
312
00:14:35,960 --> 00:14:38,800
{\an1}on s'est tapé 3 bornes
dans la gadoue et la savane,
313
00:14:39,000 --> 00:14:41,600
{\an1}on va s'en retaper 3
pour retrouver la voiture,
314
00:14:41,800 --> 00:14:43,720
{\an1}alors on fera les pro,
mais demain.
315
00:14:43,960 --> 00:14:47,400
- Oui, si tu veux, si tu veux.
- Et je veux voir Charline ce soir.
316
00:14:49,600 --> 00:14:51,640
- Bon, je viens
d'avoir le labo,
317
00:14:51,880 --> 00:14:54,240
{\an1}le sang des feuilles
est celui de la victime.
318
00:14:54,440 --> 00:14:55,920
{\an1}Et la liste
des licenciés ?
319
00:14:56,160 --> 00:14:57,680
- On est dessus.
- Son perso,
320
00:14:57,920 --> 00:14:59,760
ça dit quoi ?
- Pas grand-chose,
321
00:14:59,960 --> 00:15:01,720
{\an3}pas de problème
avec l'ex-mari,
322
00:15:01,960 --> 00:15:04,960
{\an3}divorce à l'amiable,
une plainte contre ses anciens
323
00:15:05,160 --> 00:15:08,160
{\an3}voisins pour nuisance sonore,
mais elle a déménagé,
324
00:15:08,400 --> 00:15:09,880
accident grave de voiture
325
00:15:10,120 --> 00:15:12,000
{\an3}y a 15 ans,
jugée non responsable.
326
00:15:12,240 --> 00:15:14,440
- Bon.
- Je t'ai fait un récap complet.
327
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
- Tiens, le p'tit con.
- Le p'tit con ?
328
00:15:21,720 --> 00:15:23,600
{\an3}Le fils du proprio
du haras ?
329
00:15:23,800 --> 00:15:26,120
{\an3}Ah non, mais on a eu du pif,
il est pas clair.
330
00:15:26,360 --> 00:15:28,800
{\an1}Ah oui, dis donc,
il a commencé jeune, là.
331
00:15:29,040 --> 00:15:31,040
C'est bon, ça !
Bon, on va se coucher,
332
00:15:31,240 --> 00:15:33,280
on se le fait au petit-déj.
- Ca marche.
333
00:15:42,680 --> 00:15:44,960
{\an1}- Tu comptes m'éviter
encore longtemps ?
334
00:15:45,200 --> 00:15:47,240
{\an1}Ce serait bien
qu'on se parle, non ?
335
00:15:47,480 --> 00:15:50,240
{\an1}Que je t'explique pour Solenn.
Vraiment, je sais pas
336
00:15:50,440 --> 00:15:53,200
{\an1}ce que tu t'es raconté,
mais c'est pas ce que tu crois.
337
00:15:53,440 --> 00:15:56,200
{\an3}- Tu fais ce que tu veux de ta vie
et je fais ce que je veux
338
00:15:56,400 --> 00:15:58,680
{\an3}de la mienne,
et puis c'est pas parce qu'on a
339
00:15:58,880 --> 00:16:01,240
{\an3}passé une nuit ensemble
qu'on va se pacser.
340
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
- Attends.
341
00:16:05,480 --> 00:16:06,960
{\an3}J'ai une lettre pour toi,
342
00:16:07,160 --> 00:16:09,560
{\an3}je sais que tu l'attends
depuis des semaines.
343
00:16:12,760 --> 00:16:14,240
{\an3}Tu l'ouvres pas ?
344
00:16:14,480 --> 00:16:16,320
Tu veux pas connaître
tes parents ?
345
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
{\an3}Charline !
346
00:16:31,200 --> 00:16:33,400
{\an1}- Je peux ?
(Merci.)
347
00:16:35,480 --> 00:16:39,080
{\an1}C'est le bébé qui t'empêche
de digérer ou c'est autre chose ?
348
00:16:39,280 --> 00:16:41,080
Musique douce
349
00:16:41,280 --> 00:16:44,400
{\an3}- Je l'abandonnerai jamais,
jamais, jamais.
350
00:16:44,640 --> 00:16:47,280
- Bien sûr que non, oh non !
(Non, non !)
351
00:16:47,480 --> 00:16:51,120
Et nous non plus, on t'abandonnera
jamais, jamais, jamais !
352
00:16:51,360 --> 00:16:55,800
{\an1}...
353
00:16:56,000 --> 00:16:57,800
Oh...
- Je t'aime.
354
00:16:58,800 --> 00:16:59,680
{\an3}- Comment ?
355
00:16:59,920 --> 00:17:01,520
{\an3}- J'ai dit "je t'aime".
356
00:17:01,720 --> 00:17:03,920
{\an1}...
357
00:17:04,119 --> 00:17:05,119
{\an3}- Moi aussi !
358
00:17:05,359 --> 00:17:07,960
{\an1}- Tu lui as parlé
du scooter ?
359
00:17:08,160 --> 00:17:10,880
{\an3}- Mais, Philippe,
je suis allée voir ma poupette,
360
00:17:11,079 --> 00:17:13,000
{\an3}pas le capitaine Rochette,
enfin.
361
00:17:13,200 --> 00:17:15,560
{\an1}- Oui, bien sûr, non,
mais on va continuer
362
00:17:15,760 --> 00:17:18,160
{\an1}à enquêter sans rien lui dire,
ça évitera
363
00:17:18,359 --> 00:17:20,720
de la stresser inutilement.
- Oui, voilà.
364
00:17:20,920 --> 00:17:22,960
Viens, viens.
- Oh, mais non...
365
00:17:26,839 --> 00:17:41,200
{\an1}...
366
00:17:41,440 --> 00:17:43,359
Voilà, je suis sur site,
attends,
367
00:17:43,560 --> 00:17:46,040
je me mets sur les photos d'hier.
Hennissement
368
00:17:50,240 --> 00:17:51,560
(Ca correspond !
369
00:17:51,760 --> 00:17:54,200
(On va lui livrer son criminel
sur un plateau,
370
00:17:54,440 --> 00:17:55,359
(à Charline !)
371
00:17:56,640 --> 00:17:59,480
Ah... attends.
- Je peux vous renseigner ?
372
00:17:59,680 --> 00:18:01,400
{\an3}- Ah... ha ha, oui !
373
00:18:01,640 --> 00:18:03,680
C'est à vous, le scooter ?
- Pourquoi ?
374
00:18:03,880 --> 00:18:06,040
{\an3}- Le pneu avant,
faudrait le regonfler,
375
00:18:06,240 --> 00:18:09,160
{\an3}ça doit être dangereux,
là-dessus, ça doit glisser.
376
00:18:09,400 --> 00:18:10,880
{\an1}- Vous êtes garagiste ?
377
00:18:11,119 --> 00:18:13,359
- Non, mais si on peut
rendre service...
378
00:18:13,560 --> 00:18:15,280
Vous venez souvent
dans le coin ?
379
00:18:15,520 --> 00:18:16,800
{\an1}- Oui, c'est chez moi.
380
00:18:17,040 --> 00:18:20,560
{\an1}Pour avoir des infos pour monter,
faut aller à l'accueil.
381
00:18:20,800 --> 00:18:24,000
{\an3}- Ah, très bien, merci beaucoup,
monsieur, excusez-moi.
382
00:18:25,000 --> 00:18:25,840
{\an3}(T'as entendu ?
383
00:18:26,080 --> 00:18:27,480
{\an3}(C'est le fils du proprio,
384
00:18:27,680 --> 00:18:29,880
{\an3}(il doit connaître le bois
comme sa poche !
385
00:18:30,080 --> 00:18:32,480
{\an3}(C'est lui,
y a qu'un scooter dans le coin.)
386
00:18:35,119 --> 00:18:36,119
{\an3}Ah...
387
00:18:37,960 --> 00:18:40,160
Ah oui.
- C'est cette bande de petits cons !
388
00:18:40,359 --> 00:18:43,680
{\an1}La prochaine fois qu'ils passent
par la forêt, je les défonce.
389
00:18:43,920 --> 00:18:45,280
{\an1}- Bon, je te rappelle.
390
00:18:50,000 --> 00:18:51,200
Philippe souffle.
391
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
Oh !
392
00:18:53,880 --> 00:18:55,280
Musique intrigante
393
00:18:55,520 --> 00:19:06,800
{\an1}...
394
00:19:07,000 --> 00:19:08,600
Hennissement
...
395
00:19:08,840 --> 00:19:17,040
{\an1}...
396
00:19:19,040 --> 00:19:20,040
{\an1}Ba... Babeth ?
397
00:19:21,359 --> 00:19:23,640
Babeth Dicaire ?
- Oui.
398
00:19:23,880 --> 00:19:25,080
{\an1}- Philippe Rochette !
399
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
{\an1}3e B.
400
00:19:27,680 --> 00:19:31,720
{\an1}Et ensuite, 2nde, 1re,
terminale et puis tout, hein.
401
00:19:31,960 --> 00:19:36,440
{\an3}- Oui, bien sûr, Fifi ! Incroyable !
Mais t'as pas changé, hein.
402
00:19:36,680 --> 00:19:38,280
{\an1}- Toi non plus, dis donc.
403
00:19:38,520 --> 00:19:41,119
- Toujours dans le coin ?
- Oui, oui, toi aussi ?
404
00:19:41,359 --> 00:19:43,280
- Moi, je viens de revenir.
- Ah.
405
00:19:43,520 --> 00:19:45,480
{\an3}- Oui, je sors
d'une séparation,
406
00:19:45,720 --> 00:19:47,920
{\an3}2e divorce,
et comme je...
407
00:19:49,359 --> 00:19:51,280
{\an1}j'ai mon fils qui habite là,
à 20 km,
408
00:19:51,480 --> 00:19:53,400
{\an1}avec sa femme et son bébé,
comme ça,
409
00:19:53,640 --> 00:19:55,480
{\an1}je peux m'occuper
un peu du petit.
410
00:19:55,720 --> 00:19:59,520
{\an3}- Très bien, et alors tu vis
dans la maison de tes parents ou...
411
00:19:59,720 --> 00:20:01,320
- Oui !
- Ah...
412
00:20:01,560 --> 00:20:04,520
- Eh, tu te souviens ?
- Bah, dis, c'était là
413
00:20:04,760 --> 00:20:06,560
{\an3}que y avait
les meilleures boums !
414
00:20:06,800 --> 00:20:09,880
- Oui, appelons ça des boums.
- Désolée, Mme Dicaire,
415
00:20:10,119 --> 00:20:11,920
j'étais en ligne.
- Tout va bien !
416
00:20:12,160 --> 00:20:13,520
{\an1}Je suis avec mon ami.
417
00:20:13,760 --> 00:20:15,680
{\an3}- Désolée,
vous vouliez monter à 2 ?
418
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
{\an1}- Euh, non, non !
419
00:20:17,840 --> 00:20:19,880
- Euh, c'est possible ?
- Euh, oui,
420
00:20:20,119 --> 00:20:21,840
{\an3}je pense que je peux
arranger ça.
421
00:20:22,080 --> 00:20:23,440
{\an1}- Bon, très bien !
422
00:20:23,640 --> 00:20:25,600
{\an1}Je savais pas
que tu montais à cheval.
423
00:20:25,840 --> 00:20:27,920
Rires
- Moi non plus !
424
00:20:29,520 --> 00:20:32,920
{\an1}Dis donc, d'habitude,
ça se passe mieux que ça, là !
425
00:20:34,359 --> 00:20:35,960
{\an3}Ah, oh là là !
426
00:20:36,160 --> 00:20:38,160
{\an1}- Alors comme ça,
toi, t'es resté ici,
427
00:20:38,359 --> 00:20:41,280
tu tiens la quincaillerie ?
- Euh oui, oui.
428
00:20:41,480 --> 00:20:43,240
{\an1}- T'es marié,
j'imagine.
429
00:20:43,440 --> 00:20:46,480
{\an3}- Oui, oui, avec la même femme
depuis 35 ans,
430
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
{\an3}Claire !
431
00:20:48,880 --> 00:20:49,840
{\an1}- Claire ?
432
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Ah mais oui,
oui, je me souviens !
433
00:20:53,400 --> 00:20:54,600
Claire ?
434
00:20:55,680 --> 00:20:57,720
Elle est toujours
aussi autoritaire ?
435
00:20:57,960 --> 00:21:01,160
- Claire, autoritaire ?
Non, pas du tout, n'importe quoi !
436
00:21:01,359 --> 00:21:04,560
Claire est pas du tout autoritaire,
et surtout pas avec moi.
437
00:21:04,760 --> 00:21:08,160
{\an1}- 35 ans, dis donc,
t'as beaucoup de chance, hein.
438
00:21:08,359 --> 00:21:09,560
- Oui !
439
00:21:09,800 --> 00:21:13,040
{\an3}Mais alors,
tu connais bien le haras, j'imagine,
440
00:21:13,240 --> 00:21:15,640
alors les propriétaires, le fils...
- Noé ?
441
00:21:15,840 --> 00:21:17,880
- Noé, oui.
- Il est spécial, hein.
442
00:21:18,080 --> 00:21:19,800
{\an3}- Ah oui ?
Oh là, oh là...
443
00:21:20,000 --> 00:21:21,920
- Il est compliqué.
- Ah oui ?
444
00:21:22,160 --> 00:21:24,359
- C'est surtout Leila
qui s'occupe de moi.
445
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
- Oui, et tu montes souvent ?
- 4 ou 5 fois
446
00:21:27,840 --> 00:21:29,960
par semaine,
en général
447
00:21:30,200 --> 00:21:33,040
très tôt le matin, j'adore,
mon moment préféré.
448
00:21:33,280 --> 00:21:36,000
- Mais le matin du drame,
t'étais pas là ?
449
00:21:36,200 --> 00:21:37,400
{\an1}- Ah non,
450
00:21:37,640 --> 00:21:38,760
Dieu merci !
451
00:21:39,000 --> 00:21:41,640
T'as pas su ce qui est arrivé ?
- Si, si, si.
452
00:21:41,880 --> 00:21:44,119
- Normalement,
c'était mon créneau,
453
00:21:44,359 --> 00:21:46,080
{\an1}mais j'ai pris
des somnifères,
454
00:21:46,280 --> 00:21:48,600
{\an1}j'en prends jamais,
et je me suis pas levée.
455
00:21:48,840 --> 00:21:51,040
{\an3}- Ah bon ?
Mais euh...
456
00:21:51,240 --> 00:21:53,359
tu veux dire
que c'est toi qui aurais
457
00:21:53,560 --> 00:21:55,200
dû être sur ce cheval,
hier ?
458
00:21:55,440 --> 00:21:58,440
{\an1}- Peut-être pas celui-là,
mais quand même,
459
00:21:58,680 --> 00:22:00,080
je dois avoir un ange.
460
00:22:01,680 --> 00:22:03,320
Enfin, un ange et un démon.
461
00:22:03,520 --> 00:22:07,000
Si j'ai pris des somnifères,
c'est que j'ai que des galères, là.
462
00:22:07,240 --> 00:22:10,720
- Ah bon ? C'est-à-dire ?
- Je sais pas,
463
00:22:10,960 --> 00:22:12,760
cette nuit-là,
par exemple,
464
00:22:12,960 --> 00:22:17,200
j'ai trouvé la vitre de ma cuisine
explosée avec un oiseau mort devant.
465
00:22:17,440 --> 00:22:18,920
- Oh !
466
00:22:19,160 --> 00:22:22,880
- La semaine d'avant, on a défoncé
ma voiture garée en pleine ville.
467
00:22:23,119 --> 00:22:24,600
{\an1}Et l'autre jour,
tiens,
468
00:22:24,840 --> 00:22:27,280
{\an1}mes tuiles ont dû
être déplacées par le vent,
469
00:22:27,480 --> 00:22:28,880
{\an1}tout mon lit a été inondé.
470
00:22:29,119 --> 00:22:32,000
- Tu t'es pas dit que ça pouvait
être toi qui étais visée ?
471
00:22:32,200 --> 00:22:34,920
Sur le cheval,
que cette pauvre femme avait
472
00:22:35,119 --> 00:22:37,480
{\an3}été tuée à ta place,
quoi, par erreur !
473
00:22:37,720 --> 00:22:40,520
Babeth éclate de rire.
- T'as pas changé, toi, hein !
474
00:22:40,720 --> 00:22:42,840
T'as toujours
autant d'imagination.
475
00:22:43,040 --> 00:22:46,680
Qui aurait voulu me tuer ?
C'est ridicule, j'ai aucun ennemi.
476
00:22:46,920 --> 00:22:48,760
{\an3}C'est une belle balade ?
477
00:22:49,000 --> 00:22:51,960
- Ah oui, ouh !
- Un petit galop, mon Fifi ?
478
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
- Euh...
- Allez !
479
00:22:55,000 --> 00:22:57,200
Hennissement
- Oh là là, là...
480
00:22:57,400 --> 00:22:59,920
Oh là là là là !
...
481
00:23:03,520 --> 00:23:04,520
{\an3}- Merci.
482
00:23:05,960 --> 00:23:07,640
{\an1}*-Le groupe Viva Verde ?
483
00:23:07,880 --> 00:23:10,440
{\an1}Eh oui, j'en suis,
on se bat pour la planète.
484
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
{\an1}Vous avez
un problème avec ça ?
485
00:23:12,600 --> 00:23:14,880
{\an3}- Non, avec les actions
que vous menez :
486
00:23:15,119 --> 00:23:18,640
{\an3}dégradation de boucheries,
cabanes de chasseur, oeuvres d'art,
487
00:23:18,880 --> 00:23:21,400
{\an3}et, surtout,
vous auriez défiguré un homme.
488
00:23:21,640 --> 00:23:23,760
{\an1}- Ah oui, qui publiait
des photos de lui
489
00:23:23,960 --> 00:23:26,720
{\an1}sur les réseaux avec un lion
qu'il venait de tuer ?
490
00:23:26,960 --> 00:23:28,600
Et puis c'est n'importe quoi,
491
00:23:28,840 --> 00:23:30,560
{\an1}rien n'a été retenu
contre moi,
492
00:23:30,760 --> 00:23:33,960
{\an1}j'étais dans le local de Viva Verde
au moment des faits.
493
00:23:34,200 --> 00:23:35,880
*-Hm-mm, quel scoop.
494
00:23:36,119 --> 00:23:39,080
Avec votre fan-club,
vous communiquez via messagerie ?
495
00:23:39,320 --> 00:23:42,440
{\an3}C'est là que vous parliez,
il y a quelques jours,
496
00:23:42,680 --> 00:23:44,760
{\an3}d'un coup à faire
contre les chasseurs ?
497
00:23:44,960 --> 00:23:46,400
{\an3}C'était quoi, ce coup ?
498
00:23:46,600 --> 00:23:49,640
{\an3}Tuer une cliente du haras
et leur faire porter le chapeau ?
499
00:23:49,880 --> 00:23:52,840
{\an1}- Faites une perquise,
j'ai pas d'arme, je suis contre,
500
00:23:53,040 --> 00:23:55,320
{\an1}je tue pas les animaux,
les hommes non plus,
501
00:23:55,560 --> 00:23:57,200
{\an1}*même si parfois
ça me démange.
502
00:23:58,400 --> 00:24:00,800
{\an1}Vous me laissez sortir
ou j'exige un avocat !
503
00:24:02,320 --> 00:24:05,240
- On s'est plantés, plantés !
- Oui, oui, je sais,
504
00:24:05,480 --> 00:24:07,800
{\an3}Monique du PMU est passée
et elle m'a raconté
505
00:24:08,000 --> 00:24:10,440
{\an3}que le fils du haras est sorti
de chez les flics,
506
00:24:10,640 --> 00:24:13,480
tranquille, libre comme l'air.
- On s'en cogne, de ça,
507
00:24:13,720 --> 00:24:15,920
on s'est trompés
de victime !
508
00:24:16,160 --> 00:24:19,400
{\an3}- Mais la victime, c'est la victime,
on peut pas se tromper !
509
00:24:19,640 --> 00:24:22,480
{\an1}- Bah si, tout ça grâce à Babeth
et la balade à cheval,
510
00:24:22,680 --> 00:24:25,080
{\an1}j'ai tout de suite pensé
à "Erreur fatale",
511
00:24:25,280 --> 00:24:28,280
tu m'avais forcé à le regarder !
- Quelle Babeth
512
00:24:28,520 --> 00:24:30,920
à cheval ?
- Ah, Babeth Dicaire !
513
00:24:31,119 --> 00:24:33,400
{\an1}Tu sais, les boums,
au lycée, tout ça.
514
00:24:33,640 --> 00:24:36,640
{\an1}On a fait une balade à cheval
et c'est là que j'ai compris !
515
00:24:36,840 --> 00:24:39,040
{\an3}- Attends,
tu parles de...
516
00:24:39,280 --> 00:24:41,640
{\an1}Babeth Dicaire,
la fifille à papa, là,
517
00:24:41,880 --> 00:24:43,160
{\an3}sur qui tout le lycée est
518
00:24:43,400 --> 00:24:45,680
{\an1}passé ?
T'es monté à cheval avec elle ?
519
00:24:45,880 --> 00:24:49,160
{\an3}- D'abord, pas tout le lycée,
parce que moi pas.
520
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
{\an1}Et ensuite, oui,
521
00:24:51,440 --> 00:24:54,680
enfin, je veux dire,
je suis allé à cheval avec elle.
522
00:24:54,920 --> 00:24:57,200
{\an3}Claire glousse.
- Excuse-moi,
523
00:24:57,400 --> 00:25:00,040
{\an1}mais juste, t'imaginer,
toi, à cheval,
524
00:25:00,240 --> 00:25:02,320
{\an1}tagada-tagada,
avec Babeth Dicaire,
525
00:25:02,520 --> 00:25:04,920
il me faut 2 min pour...
- On les a pas, les 2 min !
526
00:25:05,160 --> 00:25:07,400
Le jour du meurtre,
c'est pas la femme, là,
527
00:25:07,600 --> 00:25:10,000
qui devait être dans le bois,
c'est Babeth !
528
00:25:10,240 --> 00:25:14,400
{\an3}Mais comme elle est pas venue,
elle a pris un somnifère à cause
529
00:25:14,640 --> 00:25:17,400
{\an3}d'un oiseau mort,
ils ont filé son créneau à l'autre,
530
00:25:17,600 --> 00:25:19,880
{\an3}la morte !
Alors que, normalement,
531
00:25:20,080 --> 00:25:23,440
c'est l'horaire de Babeth.
- Elle te retourne, hein, la Babeth,
532
00:25:23,640 --> 00:25:26,080
{\an1}et tu te trompes,
c'est pas "Erreur fatale"
533
00:25:26,280 --> 00:25:28,480
mais "La mauvaise cible" !
- On s'en fout !
534
00:25:28,680 --> 00:25:30,520
{\an3}Si le tueur s'est
trompé de cible,
535
00:25:30,760 --> 00:25:32,880
il va vouloir finir
ce qu'il a commencé
536
00:25:33,080 --> 00:25:36,160
et ça veut dire que Babeth Dicaire
est en danger de mort !
537
00:25:36,400 --> 00:25:37,840
- On s'en remettra, hein.
538
00:25:38,080 --> 00:25:40,480
{\an3}- Je préviens Charline.
- Non, attends !
539
00:25:40,720 --> 00:25:42,320
{\an1}Pourquoi
elle te croirait ?
540
00:25:42,560 --> 00:25:45,720
{\an1}Hein, voilà, et imaginons
que tu aies raison 2 min,
541
00:25:45,920 --> 00:25:48,960
{\an1}non, je veux pas que ma fille
se retrouve devant un tueur,
542
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
{\an1}non, non,
543
00:25:50,400 --> 00:25:53,119
{\an1}c'est pas possible,
en plus, elle est très fragile,
544
00:25:53,320 --> 00:25:54,920
{\an1}en ce moment,
alors on lui dira
545
00:25:55,160 --> 00:25:57,240
quand on sera sûrs.
- On va pas lui cacher
546
00:25:57,440 --> 00:26:00,840
{\an3}une telle information,
ni laisser Babeth sans protection.
547
00:26:01,080 --> 00:26:04,280
{\an1}- Laisse-moi ce téléphone,
je vais appeler notre fille,
548
00:26:04,480 --> 00:26:07,040
je m'en occupe, OK ?
- Bonjour, monsieur.
549
00:26:07,280 --> 00:26:09,600
- Vous tombez bien,
c'est les égouttoirs ?
550
00:26:09,840 --> 00:26:12,280
- Oui, c'est maman,
c'était juste pour savoir
551
00:26:12,480 --> 00:26:15,359
si tu voulais manger une salade
de surimi avec des pâtes
552
00:26:15,560 --> 00:26:17,760
ou un boeuf en daube.
Je t'embrasse fort.
553
00:26:17,960 --> 00:26:20,160
{\an3}Elle trouve ça...
Elle s'est foutu de moi,
554
00:26:20,400 --> 00:26:22,680
{\an1}elle dit que c'est
complètement farfelu.
555
00:26:22,880 --> 00:26:24,080
- Farfelu ?
- Hmm.
556
00:26:24,320 --> 00:26:28,040
- Il joue les révolutionnaires
mais je doute qu'il soit assez taré
557
00:26:28,280 --> 00:26:30,200
{\an3}pour tuer quelqu'un
gratuitement.
558
00:26:30,440 --> 00:26:33,000
- Et s'il en voulait
personnellement à Tavano ?
559
00:26:33,240 --> 00:26:35,960
- Pff, il habite au haras
mais c'est un glandeur,
560
00:26:36,160 --> 00:26:38,760
non, c'est Leila Nebbou
qui s'occupait de la DRH,
561
00:26:38,960 --> 00:26:40,920
Noé et elle n'avaient
aucun lien.
562
00:26:41,160 --> 00:26:43,480
{\an1}- On a étudié la liste
de tous les licenciés,
563
00:26:43,680 --> 00:26:46,080
{\an1}la plupart ont eu
des accords satisfaisants.
564
00:26:46,320 --> 00:26:49,040
{\an1}Le seul avec qui ça s'est mal passé
et qui a proféré
565
00:26:49,240 --> 00:26:52,160
{\an1}des menaces contre elle,
il a un boulot à 800 km d'ici.
566
00:26:52,400 --> 00:26:55,600
On a vérifié, il était bien
à son poste le matin du meurtre.
567
00:26:55,840 --> 00:26:57,240
{\an3}- Sinon, y a elle,
568
00:26:58,400 --> 00:27:00,000
Kristina Malbec.
569
00:27:00,240 --> 00:27:03,680
- Elle est en plein licenciement,
elle, pour faute grave,
570
00:27:03,920 --> 00:27:06,320
{\an1}harcèlement moral
sur 3 hommes du service.
571
00:27:06,520 --> 00:27:08,680
{\an3}- Depuis l'annonce
de son licenciement,
572
00:27:08,920 --> 00:27:11,080
elle est en arrêt maladie
pour burn-out ?
573
00:27:11,280 --> 00:27:13,160
On va lui poser
quelques questions ?
574
00:27:13,400 --> 00:27:16,359
{\an1}- Elle habite pas loin de la forêt
où la DRH a été tuée.
575
00:27:16,600 --> 00:27:17,400
- Cool.
576
00:27:17,640 --> 00:27:19,000
- Let's go.
- Cool !
577
00:27:19,200 --> 00:27:20,960
{\an1}- Trop cool,
Betty.
578
00:27:21,200 --> 00:27:22,640
Musique cristalline
579
00:27:22,880 --> 00:27:25,359
{\an1}...
580
00:27:25,600 --> 00:27:28,920
{\an1}- C'est pas gai, ton truc,
ça donne envie de me tirer une balle
581
00:27:29,119 --> 00:27:32,119
et puis j'ai mal aux pieds !
- Personne t'a forcée à venir.
582
00:27:32,359 --> 00:27:35,320
De toute façon,
tu ne comprends rien à l'art !
583
00:27:38,480 --> 00:27:40,800
{\an3}Ce que je vois, surtout,
c'est ce type, là,
584
00:27:41,000 --> 00:27:42,560
{\an3}avec le blouson vert,
585
00:27:42,800 --> 00:27:45,320
il était derrière Babeth
et il l'a pas
586
00:27:45,520 --> 00:27:47,400
quittée des yeux depuis,
regarde.
587
00:27:48,800 --> 00:27:52,960
Et tu vois, elle va changer
de salle et... et... ? Et hop !
588
00:27:54,119 --> 00:27:57,720
C'est le tueur, j'en suis sûr !
Viens, faut pas le quitter des yeux.
589
00:27:59,000 --> 00:28:02,080
Musique intrigante
590
00:28:02,320 --> 00:28:05,200
{\an1}...
591
00:28:05,400 --> 00:28:06,600
{\an3}- Tu les as perdus.
592
00:28:06,800 --> 00:28:09,400
{\an1}- Voilà, ils ont disparu,
c'est de ta faute !
593
00:28:09,600 --> 00:28:11,800
- Comment ça ?
- Tu parles tout le temps,
594
00:28:12,000 --> 00:28:13,880
ça me déconcentre.
- OK, d'accord,
595
00:28:14,080 --> 00:28:15,600
je ne dis plus rien !
- Voilà.
596
00:28:15,840 --> 00:28:17,600
Bon, allons-y,
allez !
597
00:28:18,600 --> 00:28:20,000
{\an3}- Bonjour, monsieur.
598
00:28:22,000 --> 00:28:23,880
- Je me suis écroulée
en apprenant
599
00:28:24,080 --> 00:28:26,160
que j'allais être virée,
faute grave,
600
00:28:26,400 --> 00:28:29,920
c'est tellement injuste.
- Harcèlement moral, tout de même.
601
00:28:30,160 --> 00:28:32,600
- C'est eux qui le disent.
- J'ai 2 démissions,
602
00:28:32,840 --> 00:28:35,520
2 arrêts pour dépression
et 10 plaintes à la DRH.
603
00:28:35,760 --> 00:28:38,560
C'est beaucoup, non ?
- Ils se sont ligués contre moi.
604
00:28:38,760 --> 00:28:40,080
{\an3}C'est un complot.
605
00:28:40,320 --> 00:28:42,840
Je venais d'être promue
chef de service,
606
00:28:43,080 --> 00:28:46,240
ça a attisé les jalousies,
c'est toujours la même histoire.
607
00:28:47,640 --> 00:28:50,720
- Donc vous aviez une raison
d'en vouloir à Hélène Tavano.
608
00:28:50,960 --> 00:28:54,440
- Pas plus à elle qu'au patron
de la boîte ou à tous ces connards
609
00:28:54,640 --> 00:28:57,800
de jaloux incompétents.
- Et dites-moi, vous faisiez quoi,
610
00:28:58,040 --> 00:29:00,400
hier, entre 6h30
et 8h du matin ?
611
00:29:00,640 --> 00:29:01,840
- A votre avis ?
612
00:29:02,840 --> 00:29:04,920
J'étais dans mon lit,
je suis incapable
613
00:29:05,120 --> 00:29:07,880
de mettre un pied devant l'autre
depuis une semaine,
614
00:29:08,120 --> 00:29:11,800
je fais la couette, le frigo,
le frigo, la couette.
615
00:29:12,000 --> 00:29:14,520
{\an1}- Excusez-moi,
je dois utiliser vos toilettes,
616
00:29:14,720 --> 00:29:16,440
c'est par là ?
- Oui, à l'entrée.
617
00:29:16,640 --> 00:29:17,840
{\an1}(- Merci !)
618
00:29:19,040 --> 00:29:21,640
Musique énigmatique
619
00:29:21,840 --> 00:29:34,920
{\an1}...
620
00:29:35,120 --> 00:29:37,840
{\an3}- Quelqu'un peut attester
que vous étiez chez vous ?
621
00:29:38,080 --> 00:29:49,520
{\an1}...
622
00:29:49,720 --> 00:29:52,800
{\an3}- Merde, merde...
Tu les as vus ?
623
00:29:53,000 --> 00:29:54,560
{\an3}Roooh !
Philippe soupire.
624
00:29:54,800 --> 00:29:56,240
Ils vont sortir
625
00:29:56,480 --> 00:29:58,040
{\an3}et il va l'attaquer
dehors !
626
00:29:58,240 --> 00:30:05,360
{\an1}...
627
00:30:05,600 --> 00:30:07,720
{\an3}- Elle s'est bien foutu
de notre gueule,
628
00:30:07,920 --> 00:30:11,320
{\an3}des fringues de sport séchaient
dans le jardin avec des baskets.
629
00:30:11,520 --> 00:30:13,960
{\an1}- "Je peux plus mettre
un pied devant l'autre" !
630
00:30:14,160 --> 00:30:17,040
{\an3}- J'ai pas pu pisser, ouvre-moi,
je vais pas me retenir.
631
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
{\an1}- Vas-y, vas-y.
632
00:30:20,120 --> 00:30:21,960
{\an3}- Vivement
que ça se termine !
633
00:30:22,200 --> 00:30:23,200
{\an3}J'en ai marre.
634
00:30:25,720 --> 00:30:27,320
- Eh, j'entends, hein !
635
00:30:27,560 --> 00:30:42,200
{\an1}...
636
00:30:42,440 --> 00:30:45,320
{\an1}- Que voulez-vous à Babeth, là ?
Vous la harcelez !
637
00:30:45,560 --> 00:30:48,800
{\an3}- Mais je ne la harcèle pas !
Je savais même pas son nom !
638
00:30:49,040 --> 00:30:51,840
{\an1}- Enfin, ça fait une heure
que vous la suivez !
639
00:30:52,080 --> 00:30:54,200
{\an3}- Oui, on a RDV via un site
de rencontre !
640
00:30:54,440 --> 00:30:57,160
- Ha ha, elle a pas changé !
- Et puis vous êtes qui ?
641
00:30:57,400 --> 00:30:59,680
{\an3}Pourquoi vous m'agressez
comme ça ?
642
00:30:59,920 --> 00:31:01,120
{\an3}Faut pas m'agresser,
643
00:31:01,320 --> 00:31:03,160
{\an3}si on m'agresse...
Il suffoque.
644
00:31:03,400 --> 00:31:05,360
{\an3}Si on m'agresse...
Il suffoque.
645
00:31:05,600 --> 00:31:07,760
{\an1}- Qu'est-ce qu'il a ?
Fais quelque chose !
646
00:31:08,000 --> 00:31:09,920
- Dans ma poche !
...
647
00:31:10,160 --> 00:31:12,560
- Il faut respirer par le ventre.
- C'est ça ?
648
00:31:12,800 --> 00:31:16,800
{\an1}...
...
649
00:31:17,000 --> 00:31:21,360
{\an1}...
650
00:31:21,600 --> 00:31:24,360
- Ah !
- Ah oui, d'accord, ah oui.
651
00:31:24,600 --> 00:31:26,200
{\an1}...
652
00:31:26,400 --> 00:31:28,600
- Ah... je fais
des crises de panique,
653
00:31:28,800 --> 00:31:30,280
je supporte pas
le stress.
654
00:31:31,720 --> 00:31:35,720
- Excusez-moi, pardon, je...
Vous ne seriez pas "souris verte" ?
655
00:31:35,960 --> 00:31:38,240
- Si, si, c'est moi...
Soupir de joie
656
00:31:38,480 --> 00:31:41,920
{\an1}- Je suis "grand chaperon rouge" !
Je suis désolée,
657
00:31:42,160 --> 00:31:44,000
{\an1}je suis très en retard,
658
00:31:44,240 --> 00:31:46,160
{\an1}j'ai fait
une crise de panique !
659
00:31:46,400 --> 00:31:48,600
Musique merveilleuse
660
00:31:48,800 --> 00:31:52,800
{\an1}...
661
00:31:53,040 --> 00:31:53,920
{\an1}- T'en veux ?
662
00:31:54,160 --> 00:31:55,080
{\an1}- Non, merci.
663
00:31:57,080 --> 00:31:59,280
{\an1}Ton bébé va sortir
couleur Chokoloups.
664
00:31:59,520 --> 00:32:02,200
{\an3}- De toute façon,
je peux rien bouffer d'autre.
665
00:32:02,440 --> 00:32:05,320
- Mais qui voilà ?
- Tiens donc.
666
00:32:06,520 --> 00:32:08,920
- C'est une tenue de sport, ça.
- Je sais pas...
667
00:32:09,160 --> 00:32:11,880
{\an3}Roh, j'adore tellement
quand j'ai raison !
668
00:32:12,120 --> 00:32:14,520
Musique intrigante
669
00:32:14,720 --> 00:32:19,760
{\an1}...
670
00:32:20,000 --> 00:32:22,640
- Ca fait une heure qu'elle court.
- Elle la forme,
671
00:32:22,880 --> 00:32:24,800
{\an3}la burn-outée
qui rampe au frigo.
672
00:32:25,040 --> 00:32:26,880
{\an3}J'espère que moi aussi
je pourrai
673
00:32:27,120 --> 00:32:28,720
recourir comme ça
un jour.
674
00:32:28,960 --> 00:32:30,400
{\an1}- Bah oui !
- Moi, la tortue ?
675
00:32:30,640 --> 00:32:32,840
{\an1}- C'est la tortue qui gagne,
pas le lièvre.
676
00:32:34,200 --> 00:32:37,040
En tout cas, elle a pas
n'importe quoi à son poignet.
677
00:32:37,280 --> 00:32:40,720
- Pourquoi vous me faites attendre ?
Déjà, je devrais pas être là,
678
00:32:40,960 --> 00:32:42,960
{\an1}par rapport
à la médecine du travail.
679
00:32:44,640 --> 00:32:48,000
- La médecine du travail
vous donnait pas d'état d'âme, là.
680
00:32:50,400 --> 00:32:51,600
Vous inquiétez pas,
681
00:32:51,840 --> 00:32:54,800
{\an3}je vais vous la rendre.
Ah, ces montres connectées,
682
00:32:55,040 --> 00:32:56,240
c'est très pratique,
683
00:32:56,480 --> 00:32:59,000
{\an3}quand on fait du sport.
Et alors, incroyable,
684
00:32:59,200 --> 00:33:01,720
{\an3}cette application de running,
y a tout dessus,
685
00:33:01,960 --> 00:33:03,200
{\an3}fréquence cardiaque,
686
00:33:03,440 --> 00:33:05,720
{\an3}horaires
et même itinéraires.
687
00:33:05,960 --> 00:33:06,800
{\an3}Si j'en crois
688
00:33:07,040 --> 00:33:10,040
{\an3}bêtement ce que je vois,
malgré votre gros burn-out,
689
00:33:10,280 --> 00:33:11,920
{\an3}vous courez
tous les jours,
690
00:33:12,160 --> 00:33:14,640
{\an3}et pas au frigo,
quasiment toujours
691
00:33:15,760 --> 00:33:18,280
{\an3}dans le même bois que votre DRH,
Hélène Tavano,
692
00:33:18,480 --> 00:33:20,520
{\an3}elle y montait à cheval,
marrant, non,
693
00:33:20,760 --> 00:33:23,160
comme coïncidence ?
- J'habite à côté du bois,
694
00:33:23,360 --> 00:33:26,200
{\an1}je cours dans le bois.
On travaillait au même endroit,
695
00:33:26,400 --> 00:33:28,200
{\an1}je vois pas
ce qui vous turlupine.
696
00:33:28,440 --> 00:33:29,720
{\an3}- Vous l'y voyiez pas ?
697
00:33:29,960 --> 00:33:33,440
{\an1}- Mais c'est grand !
Et j'étais pas du tout au courant
698
00:33:33,680 --> 00:33:36,440
{\an1}qu'elle montait à cheval.
Et c'est bien la dernière
699
00:33:36,680 --> 00:33:39,240
{\an1}personne sur qui
j'aurais aimé tomber.
700
00:33:39,480 --> 00:33:42,920
{\an3}- Des collègues affirment que,
apprenant votre licenciement,
701
00:33:43,160 --> 00:33:44,520
{\an3}vous auriez dit,
je cite :
702
00:33:45,840 --> 00:33:48,160
"Cette pute ne l'emportera
pas au Paradis."
703
00:33:48,360 --> 00:33:49,520
C'est dur, ça, non ?
704
00:33:49,760 --> 00:33:52,720
{\an1}- Mais vous pensez qu'on dit quoi,
vous, quand on apprend
705
00:33:52,920 --> 00:33:55,560
{\an1}qu'on va se faire licencier,
du jour au lendemain ?
706
00:33:55,760 --> 00:33:57,600
{\an1}Et de façon aussi injuste,
en plus.
707
00:33:57,800 --> 00:34:00,600
{\an1}Pourquoi vous m'emmerdez, là ?
J'ai passé la journée
708
00:34:00,840 --> 00:34:04,440
enfermée le jour où elle est morte.
- Vous ou votre montre connectée,
709
00:34:04,640 --> 00:34:07,360
{\an3}que vous n'avez pas
emportée ce matin-là ?
710
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Charline crie.
711
00:34:12,159 --> 00:34:14,760
{\an3}Ouh !
- Ca va ? Pourquoi dire qu'y a rien ?
712
00:34:15,000 --> 00:34:17,719
On la tient, non ?
On a la preuve qu'elle était au bois
713
00:34:17,960 --> 00:34:19,880
{\an1}les jours
avant le meurtre.
714
00:34:20,120 --> 00:34:22,760
- Et comment on prouve
qu'elle y était le jour J ?
715
00:34:23,760 --> 00:34:25,679
{\an3}Tu crois qu'elle dira quoi,
la juge ?
716
00:34:25,880 --> 00:34:27,040
{\an3}On a rien,
je te dis.
717
00:34:27,280 --> 00:34:28,520
On la libère.
718
00:34:28,760 --> 00:34:31,080
{\an3}- On va rester longtemps
comme des rats ici ?
719
00:34:31,320 --> 00:34:33,800
{\an3}Je comprends pas
ton acharnement sur Babeth,
720
00:34:34,040 --> 00:34:35,760
{\an3}t'as vu que personne
la suivait !
721
00:34:36,000 --> 00:34:38,440
{\an1}- Ca reste à prouver,
j'ai pas fini ma mission
722
00:34:38,639 --> 00:34:41,280
{\an1}de protection rapprochée,
et ce qui m'inquiète,
723
00:34:41,520 --> 00:34:43,719
{\an1}c'est qu'elle soit
toujours pas revenue.
724
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
{\an3}- Ce qui est pas normal,
725
00:34:45,360 --> 00:34:47,360
{\an3}c'est qu'on soit
le cul dans l'herbe,
726
00:34:47,560 --> 00:34:50,360
{\an3}c'est n'importe quoi,
pour surveiller quelqu'un
727
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
{\an3}qui est même pas
chez elle !
728
00:34:52,840 --> 00:34:56,239
{\an3}Tu comptes remonter une dorade
et la faire griller à la plancha ?
729
00:34:56,440 --> 00:34:59,800
{\an1}- Tu verras, chut, parle pas si fort,
tu vas nous faire repérer.
730
00:35:00,040 --> 00:35:02,800
{\an3}- "Pas si fort, tu parles trop",
t'aurais dû épouser
731
00:35:03,000 --> 00:35:05,080
une sourde et muette.
- C'est elle !
732
00:35:05,320 --> 00:35:07,200
Claire soupire.
C'est Babeth !
733
00:35:07,440 --> 00:35:08,239
{\an1}Super,
734
00:35:08,480 --> 00:35:09,760
elle est vivante !
735
00:35:10,000 --> 00:35:12,480
{\an1}- Ca va pas ou quoi ?
Sainte Babeth, c'est ça ?
736
00:35:13,680 --> 00:35:15,080
- Ludo !
- Oui.
737
00:35:15,320 --> 00:35:17,360
{\an3}- On est peut-être
passés à côté
738
00:35:17,600 --> 00:35:20,320
{\an3}d'un truc, je sais pas
quel rapport ça a avec quoi,
739
00:35:20,520 --> 00:35:22,200
{\an3}mais dans la montre
de Malbec,
740
00:35:22,440 --> 00:35:24,320
{\an3}une adresse revient
sans arrêt,
741
00:35:24,560 --> 00:35:26,280
{\an3}elle y est allée
plusieurs fois,
742
00:35:26,480 --> 00:35:28,480
{\an3}notamment de nuit
la veille de la mort
743
00:35:28,719 --> 00:35:30,400
{\an3}d'Hélène Tavano.
- Un amant ?
744
00:35:30,640 --> 00:35:32,680
{\an3}- Rapide alors,
elle est restée 15 min.
745
00:35:32,920 --> 00:35:35,000
- J'ai connu pire.
- Euh...
746
00:35:35,239 --> 00:35:36,600
{\an1}c'était où,
exactement ?
747
00:35:36,840 --> 00:35:40,360
{\an3}- Dans un endroit un peu paumé,
j'irai jeter un oeil en rentrant.
748
00:35:40,560 --> 00:35:42,000
- OK.
(- T'as connu pire ?)
749
00:35:42,239 --> 00:35:44,880
(- Pire.) Tu te souviens ?
- Non,
750
00:35:45,120 --> 00:35:47,120
je sais pas de qui tu parles.
- Pas toi !
751
00:35:47,360 --> 00:35:49,280
{\an3}- Je sais bien
que c'est pas moi !
752
00:35:49,520 --> 00:35:51,800
- T'es pas gelé, toi ?
- Non, ça va.
753
00:35:52,000 --> 00:35:55,520
{\an3}- Pourquoi on fait pas des enquêtes
au soleil sous les tropiques ?
754
00:35:55,760 --> 00:35:56,880
{\an1}- Chut, chut !
755
00:35:57,120 --> 00:36:00,080
Je crois entendre une voiture.
- 30 min que tu m'avais pas
756
00:36:00,280 --> 00:36:02,400
{\an3}dit de la fermer,
j'étais inquiète.
757
00:36:02,640 --> 00:36:04,239
{\an1}- Chut !
Eteins, éteins.
758
00:36:04,440 --> 00:36:05,760
{\an3}(- Oui, oui, oui.)
759
00:36:06,000 --> 00:36:08,600
(- Bon, OK, allez.)
(- Fais attention, hein !)
760
00:36:10,680 --> 00:36:11,800
{\an1}(- Merde,
761
00:36:12,040 --> 00:36:14,600
(on voit rien !)
(- Je vois plus rien !)
762
00:36:14,840 --> 00:36:16,840
Ils sursautent.
(- Tu me fais peur !)
763
00:36:17,040 --> 00:36:19,880
Musique énigmatique
764
00:36:20,120 --> 00:36:32,840
{\an1}...
765
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
{\an1}- Han !
766
00:36:34,280 --> 00:36:36,239
Cris
Fous-le à terre, ce salopard !
767
00:36:36,480 --> 00:36:38,880
...
- OH !
768
00:36:39,120 --> 00:36:42,960
- Vous êtes complètement timbrés !
Qu'est-ce que vous foutez ici ?
769
00:36:43,200 --> 00:36:45,480
{\an1}- Désolé, chérie,
on pouvait pas savoir !
770
00:36:45,719 --> 00:36:46,960
Chut !
- Il dit "chut"
771
00:36:47,200 --> 00:36:49,640
{\an3}toutes les 2 sec,
c'est son nouveau truc.
772
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
- Chut !
- Là.
773
00:36:51,040 --> 00:36:54,120
- En tout cas, t'auras fini
par nous donner raison,
774
00:36:54,360 --> 00:36:56,520
{\an3}le tueur s'est bien
trompé de cible !
775
00:36:56,760 --> 00:36:59,200
{\an3}- Parce que lui,
il a le droit de parler, voilà.
776
00:36:59,440 --> 00:37:02,000
- De quoi tu parles ?
La cible ? Qui s'est trompé ?
777
00:37:02,239 --> 00:37:03,480
{\an3}- Ta mère t'a bien di...
778
00:37:03,719 --> 00:37:06,320
Oh ! Allez, vite !
(- Aidez-moi à me relever !)
779
00:37:06,520 --> 00:37:08,600
(- Viens, ma chérie.)
- Houh !
780
00:37:08,840 --> 00:37:10,880
(Ca va, arrête !)
(- Ca va, t'es sûre ?)
781
00:37:11,080 --> 00:37:12,680
{\an3}(- Allez, cachez-vous là.)
782
00:37:14,760 --> 00:37:16,760
(- Tu sais qui c'est ?)
(- Je sais pas,
783
00:37:16,960 --> 00:37:18,840
{\an3}(c'est vous les rois
de l'enquête !
784
00:37:19,040 --> 00:37:21,719
(J'ai quand même ma petite idée.)
(- En tout cas,
785
00:37:21,960 --> 00:37:24,880
(il a un flingue à la main.)
(- C'est un marteau !)
786
00:37:25,120 --> 00:37:27,520
(- On dirait une masse.)
(- Bon, on fait quoi ?)
787
00:37:27,719 --> 00:37:30,880
{\an3}(- Rien ! Vous me laissez faire.
Chacun son taf, à la fin.)
788
00:37:31,120 --> 00:37:36,640
{\an1}...
789
00:37:36,880 --> 00:37:38,120
Police !
790
00:37:38,360 --> 00:37:41,120
{\an3}Lâche ton arme.
Et merde...
791
00:37:41,360 --> 00:37:43,320
{\an1}...
792
00:37:43,560 --> 00:37:45,080
Mais arrête-toi !
793
00:37:45,320 --> 00:37:48,520
{\an1}- Non-assistance
à personne en danger, allez !
794
00:37:48,760 --> 00:37:53,520
{\an1}...
795
00:37:53,760 --> 00:37:55,000
{\an3}Ho ho ho !
796
00:37:59,280 --> 00:38:00,719
- Tourne-toi !
797
00:38:02,920 --> 00:38:04,120
- Elle est pas belle,
798
00:38:04,360 --> 00:38:05,640
{\an1}ma dorade ?
799
00:38:05,880 --> 00:38:08,200
{\an3}- C'est sa faute,
elle a foutu ma vie en l'air.
800
00:38:08,400 --> 00:38:09,800
{\an1}- Moi ?
Je la connais pas,
801
00:38:10,040 --> 00:38:12,000
cette femme.
- Mais mon père, oui !
802
00:38:12,239 --> 00:38:13,920
- Comment ça ?
- Ils auraient eu
803
00:38:14,120 --> 00:38:15,440
une histoire y a 25 ans.
804
00:38:15,680 --> 00:38:16,960
- 25 !
- Jérôme Malbec,
805
00:38:17,200 --> 00:38:19,719
ça te dit quelque chose ?
- Une chaudasse, voilà.
806
00:38:19,960 --> 00:38:22,440
- Ma mère l'a su
et a foutu mon père dehors,
807
00:38:22,680 --> 00:38:26,400
elle a déménagé à l'autre bout
de la France et m'a prise avec elle.
808
00:38:26,640 --> 00:38:29,560
J'ai jamais revu papa,
elle me l'a interdit, de colère !
809
00:38:29,800 --> 00:38:31,040
{\an3}- C'est de famille.
810
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
Elle souffle.
811
00:38:32,520 --> 00:38:35,040
- Il est mort y a 2 ans,
je suis arrivée trop tard.
812
00:38:35,280 --> 00:38:38,040
- Je... écoutez...
- Tout ça à cause de cette grosse
813
00:38:38,280 --> 00:38:39,360
pute !
814
00:38:39,600 --> 00:38:41,840
- Oh !
- Et j'ai appris que t'étais revenue,
815
00:38:42,080 --> 00:38:44,560
alors j'ai décidé
de te pourrir la vie aussi !
816
00:38:44,800 --> 00:38:47,880
- Eh !
Maintenant, vous vous calmez.
817
00:38:48,120 --> 00:38:51,040
Que faisiez-vous ici la nuit
avant la mort de Tavano ?
818
00:38:51,280 --> 00:38:53,000
- Bah euh...
819
00:38:53,239 --> 00:38:55,200
{\an3}l'oiseau mort !
820
00:38:55,440 --> 00:38:57,400
Tu t'es réveillée
au milieu de la nuit
821
00:38:57,600 --> 00:39:00,239
parce qu'un oiseau a brisé
la vitre de ta cuisine.
822
00:39:00,480 --> 00:39:03,080
{\an3}C'est à cause de ça
que t'as pris un somnifère.
823
00:39:03,280 --> 00:39:05,840
{\an1}- Tu veux dire que mes tuiles,
ma voiture,
824
00:39:06,080 --> 00:39:09,080
{\an1}l'oiseau, tout ça,
c'était elle ?
825
00:39:09,280 --> 00:39:10,280
{\an1}Han !
826
00:39:10,520 --> 00:39:13,280
- Et vous comptiez faire quoi,
avec cette masse ?
827
00:39:13,520 --> 00:39:15,440
- Péter son boîtier EDF
et l'arrivée
828
00:39:15,680 --> 00:39:17,760
d'eau.
- Mais... avec votre père,
829
00:39:18,000 --> 00:39:21,440
on a couché, je sais pas, moi,
à peine 2 semaines !
830
00:39:21,680 --> 00:39:24,480
{\an3}- Le harcèlement,
c'est moins grave qu'un meurtre
831
00:39:24,680 --> 00:39:28,000
mais ça plaît pas trop au juge,
vous lui expliquerez tout ça.
832
00:39:34,440 --> 00:39:37,600
{\an1}Je me suis plantée, je suis nulle,
encore une piste de merde.
833
00:39:37,800 --> 00:39:40,360
{\an1}Pourquoi je prends pas
mon congé maternité ?
834
00:39:40,560 --> 00:39:42,840
{\an1}J'ai plus de neurones,
plus rien ne réagit.
835
00:39:43,040 --> 00:39:44,920
{\an1}Est-ce que les baleines
enquêtent ?
836
00:39:45,160 --> 00:39:48,400
{\an1}- D'abord, tu n'es pas une baleine
et puis tu n'es pas nulle.
837
00:39:48,600 --> 00:39:51,360
{\an1}Tu n'as pas trouvé ton coupable
mais tu as arrêté
838
00:39:51,560 --> 00:39:54,920
{\an1}une harceleuse timbrée
et potentiellement dangereuse.
839
00:39:55,160 --> 00:39:58,400
{\an3}- Pauvre Babeth, subir tout ça
pour une toute petite aventure
840
00:39:58,640 --> 00:40:01,760
{\an3}d'y a 25 ans avec un homme marié,
quand même !
841
00:40:02,000 --> 00:40:04,120
- Si tu m'avais trompée,
je te dis pas
842
00:40:04,320 --> 00:40:06,719
ce que j'aurais fait
avec la masse, moi !
843
00:40:07,719 --> 00:40:09,280
{\an3}- Mais voici
encore la preuve
844
00:40:09,480 --> 00:40:11,920
{\an3}que la vengeance est un plat
qui se mange froid.
845
00:40:12,160 --> 00:40:14,480
{\an3}- Disons surgelé,
parce que ça faisait
846
00:40:14,680 --> 00:40:16,600
{\an3}quand même plus de 20 ans,
hein.
847
00:40:16,840 --> 00:40:19,120
- C'est ce que je dis.
- Attends...
848
00:40:19,360 --> 00:40:20,560
{\an3}- Qu'est-ce qu'y a ?
849
00:40:21,640 --> 00:40:24,239
{\an1}- Qu'est-ce qui se passe ?
On la saoule, Philippe.
850
00:40:24,440 --> 00:40:27,800
- Non, non, c'est pas ça,
c'est vous qui avez raison,
851
00:40:28,000 --> 00:40:30,800
faut pas chercher dans le présent
mais dans le passé.
852
00:40:32,200 --> 00:40:34,680
{\an3}Je l'avais sous le nez,
pourquoi je l'ai pas vu ?
853
00:40:34,880 --> 00:40:37,280
- Pas vu quoi ?
- Elle est absconse comme toi,
854
00:40:37,480 --> 00:40:39,080
on comprend rien.
- Bien sûr
855
00:40:39,320 --> 00:40:42,040
que la vengeance est un mobile !
C'est juste pas
856
00:40:42,280 --> 00:40:44,600
la bonne vengeance,
ni la bonne personne,
857
00:40:44,800 --> 00:40:47,440
et ça remonte à loin,
je sais, attends...
858
00:40:49,160 --> 00:40:52,400
Ouais, Ludo, tu peux me ressortir
un truc en express ?
859
00:40:52,640 --> 00:40:54,560
Dans tes recherches
sur la DRH,
860
00:40:54,760 --> 00:40:57,280
oui, l'accident de voiture,
y a des années,
861
00:40:57,480 --> 00:41:00,760
le dossier que vous m'avez sorti !
*-Mais vous avez vu l'heure ?
862
00:41:00,960 --> 00:41:03,680
- Oui, j'ai vu, pourquoi ?
*-Il est tard, capitaine.
863
00:41:07,280 --> 00:41:08,960
{\an3}- Alors,
monsieur a bien dormi ?
864
00:41:09,200 --> 00:41:11,840
{\an1}- Pas du tout !
Et j'allais faire un killstreak
865
00:41:12,040 --> 00:41:14,239
sur "Black Redemption" !
- Condoléances.
866
00:41:14,480 --> 00:41:16,520
Bon, alors ?
- T'avais raison,
867
00:41:16,719 --> 00:41:18,200
l'accident de voiture,
868
00:41:18,440 --> 00:41:21,320
elle a pas été jugée responsable
mais elle a tué un ado,
869
00:41:21,520 --> 00:41:24,280
il avait 13 ans, il faisait du vélo,
mort sur le coup.
870
00:41:24,520 --> 00:41:27,080
{\an1}La défense a dit
qu'il roulait sans lumière,
871
00:41:27,320 --> 00:41:28,560
mais vu l'état du vélo,
872
00:41:28,800 --> 00:41:31,560
ça a jamais pu être prouvé.
La famille a pas pu avoir
873
00:41:31,800 --> 00:41:33,760
un bon avocat,
à l'inverse de Tavano,
874
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
{\an1}donc elle a gagné :
pas d'inculpation
875
00:41:36,200 --> 00:41:37,840
{\an1}pour homicide
involontaire,
876
00:41:38,080 --> 00:41:41,160
pas d'indemnités à la famille,
rien au casier judiciaire.
877
00:41:41,400 --> 00:41:44,239
{\an3}- J'aurais été la famille,
ça m'aurait rendue dingue.
878
00:41:44,440 --> 00:41:45,520
{\an3}On a quoi sur eux ?
879
00:41:45,760 --> 00:41:47,560
{\an1}- Le père est décédé
y un bail déjà
880
00:41:47,800 --> 00:41:50,640
{\an1}et la mère récemment.
Il reste juste une soeur.
881
00:41:50,880 --> 00:41:52,080
- Une soeur jumelle !
882
00:41:52,280 --> 00:41:53,880
- T'as sa photo ?
- Hm-mm.
883
00:41:57,400 --> 00:41:58,800
{\an1}- Mais non !
884
00:41:59,800 --> 00:42:01,960
- Oui, j'ai engagé Leila
y a moins d'un an,
885
00:42:02,200 --> 00:42:05,040
{\an3}j'ai trouvé une fille très motivée,
sans problème,
886
00:42:05,239 --> 00:42:07,880
{\an3}elle s'est tout de suite
bien entendue avec Noé,
887
00:42:08,120 --> 00:42:10,080
hormis une embrouille...
- Hein ?
888
00:42:10,320 --> 00:42:12,120
{\an1}- Pour mon scooter ?
Ca va,
889
00:42:12,360 --> 00:42:14,480
{\an3}elle l'a pris 2 fois.
Pourquoi tout ça ?
890
00:42:14,719 --> 00:42:17,719
Vous vous faites chier
au commissariat après mon cas ?
891
00:42:17,960 --> 00:42:20,200
{\an1}- Sur un autre ton.
Et c'est Leila qui a tenu
892
00:42:20,440 --> 00:42:22,320
{\an1}à s'occuper
d'Hélène Tavano ?
893
00:42:22,560 --> 00:42:26,239
- Elle a tissé un lien immédiat
avec elle plus qu'avec quiconque.
894
00:42:26,480 --> 00:42:29,239
- Elle est où, là ?
- Partie pour raisons familiales.
895
00:42:29,480 --> 00:42:31,160
- Partie où ?
- Aucune idée,
896
00:42:31,400 --> 00:42:32,520
{\an3}elle a démissionné.
897
00:42:32,760 --> 00:42:35,080
- J'en ai peut-être une, d'idée.
Merci.
898
00:42:42,800 --> 00:42:44,480
Musique mélancolique
899
00:42:44,719 --> 00:42:48,200
{\an1}...
900
00:42:48,400 --> 00:42:49,800
Vous avez fait ça
pour lui ?
901
00:42:50,040 --> 00:42:51,400
{\an1}...
902
00:42:51,640 --> 00:42:53,600
{\an3}- J'ai fait
que lui rendre justice.
903
00:42:55,000 --> 00:42:57,400
{\an3}La vraie justice a pas
été foutue de le faire.
904
00:42:58,400 --> 00:42:59,400
- Pourquoi ?
905
00:42:59,640 --> 00:43:01,680
{\an3}- Elle a menti à dire
qu'il faisait nuit
906
00:43:01,880 --> 00:43:03,560
{\an3}et qu'il roulait
sans lumière,
907
00:43:03,800 --> 00:43:05,520
{\an3}Zayn aurait
jamais fait ça,
908
00:43:05,760 --> 00:43:09,520
{\an3}et il aurait jamais roulé au milieu
de la route, il était prudent.
909
00:43:09,760 --> 00:43:12,200
{\an3}Elle l'a fait passer
pour un irresponsable,
910
00:43:12,400 --> 00:43:15,160
{\an3}comme si c'était de sa faute à lui,
mais c'est elle.
911
00:43:15,400 --> 00:43:16,560
{\an1}...
912
00:43:16,800 --> 00:43:19,400
{\an3}On peut pas s'en sortir comme ça,
c'est pas juste.
913
00:43:19,600 --> 00:43:21,719
{\an1}...
914
00:43:21,920 --> 00:43:23,440
{\an3}Ma mère,
elle en est morte.
915
00:43:23,680 --> 00:43:28,160
{\an1}...
916
00:43:28,360 --> 00:43:30,400
{\an3}J'ai juste fait
ce que j'avais à faire.
917
00:43:30,600 --> 00:43:34,800
{\an1}...
918
00:43:35,000 --> 00:43:36,200
{\an1}- S'il vous plaît.
919
00:43:36,400 --> 00:43:43,760
{\an1}...
920
00:43:43,960 --> 00:43:46,360
- J'ai pas le temps.
- Charline, Charline !
921
00:43:47,360 --> 00:43:50,239
(Deux secondes !)
- J'arrive, Betty.
922
00:43:51,760 --> 00:43:54,280
Quoi ?
- Premièrement, avec Solenn,
923
00:43:54,480 --> 00:43:57,600
{\an1}c'était juste une petite histoire
avant de se retrouver.
924
00:43:57,800 --> 00:44:00,719
{\an1}Je savais pas
qu'elle viendrait chez moi !
925
00:44:00,920 --> 00:44:03,960
{\an1}Deuxièmement, je lui ai dit
qu'on se reverrait plus.
926
00:44:06,400 --> 00:44:08,280
Troisièmement...
- C'est long.
927
00:44:08,480 --> 00:44:11,120
{\an1}- C'est long,
mais ce qui s'est passé entre nous,
928
00:44:11,320 --> 00:44:14,000
{\an1}c'est pas rien, et tu le sais.
Quatrièmement...
929
00:44:17,000 --> 00:44:19,400
Musique douce
930
00:44:19,600 --> 00:44:22,400
{\an1}...
931
00:44:22,600 --> 00:44:24,640
{\an1}... t'as vraiment
un sale caractère.
932
00:44:24,840 --> 00:44:27,000
- Oooh !
- Ca va, je plaisante.
933
00:44:27,200 --> 00:44:29,160
- Oh, purée !
- Quoi ? Ca va ?
934
00:44:29,360 --> 00:44:31,520
{\an3}- Oh non,
tu vois bien que ça va pas !
935
00:44:31,719 --> 00:44:33,640
{\an1}- Ca va pas ?
Merde, OK, c'est rien,
936
00:44:33,840 --> 00:44:37,160
je suis sûr que c'est rien.
- Je te promets que c'est pas rien !
937
00:44:37,360 --> 00:44:40,640
Ah, la vache !
- OK, viens, respire, on se détend.
938
00:44:40,880 --> 00:44:42,480
C'est de ma faute,
939
00:44:42,719 --> 00:44:46,080
j'aurais jamais dû t'embrasser.
- Quel rapport ? Accélère !
940
00:44:46,320 --> 00:44:48,960
Bordel.
Vrombissement du moteur
941
00:44:49,200 --> 00:44:51,360
- T'as jamais fait
de formation ?
942
00:44:51,600 --> 00:44:54,400
- Tu crois que j'ai que ça à foutre,
avec mon boulot ?
943
00:44:54,600 --> 00:44:56,800
On est encore loin ?
- Non, on est pas loin.
944
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
- Houh !
945
00:44:58,239 --> 00:45:00,640
- Faut appeler tes parents !
Je les appelle.
946
00:45:00,840 --> 00:45:04,560
- Non, pas mes parents, Bastien,
accélère, bordel, accélère !
947
00:45:04,760 --> 00:45:05,880
- Respire,
948
00:45:06,120 --> 00:45:08,440
respire !
Crissement des pneus
949
00:45:10,040 --> 00:45:12,760
- Han, quel bordel,
comme quand elle avait 12 ans,
950
00:45:12,960 --> 00:45:14,560
voilà, on ne range rien
951
00:45:14,760 --> 00:45:17,719
et on veut faire la grande
et habiter toute seule !
952
00:45:39,200 --> 00:45:40,000
- Ca va pas ?
953
00:45:40,239 --> 00:45:41,440
C'est quoi ?
954
00:45:47,400 --> 00:45:49,600
{\an3}Je comprends pas,
ça veut dire quoi ?
955
00:45:51,040 --> 00:45:52,040
{\an1}- Ca veut dire
956
00:45:52,280 --> 00:45:55,080
{\an3}que la mère biologique
de Charline
957
00:45:55,280 --> 00:45:57,960
{\an3}avait demandé,
en l'abandonnant,
958
00:45:58,160 --> 00:46:00,360
{\an3}que son identité
ne soit jamais révélée.
959
00:46:00,560 --> 00:46:02,080
{\an1}- Ah...
960
00:46:02,320 --> 00:46:04,480
{\an1}Donc Charline ne saura
jamais qui c'est ?
961
00:46:04,719 --> 00:46:05,719
{\an3}- Si, regarde.
962
00:46:07,040 --> 00:46:09,320
{\an1}- Ah oui,
mais alors pourquoi ils disent
963
00:46:09,520 --> 00:46:12,880
{\an1}qu'ils vont l'informer que Charline
voudrait la rencontrer ?
964
00:46:13,120 --> 00:46:15,800
(- Je sais pas.)
- S'ils disent ça,
965
00:46:16,040 --> 00:46:18,239
{\an1}ça veut dire
que cette femme pourrait
966
00:46:18,440 --> 00:46:20,440
{\an1}changer d'avis
et se manifester ?
967
00:46:20,680 --> 00:46:23,120
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA81531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.