All language subtitles for Enquete.en.famille.S01E03.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,040 Des enfants chantent "Oh Happy Day". 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,360 Charline a eu I'invitation? 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,920 Je la vois pas. Tu la vois, toi? 4 00:00:13,119 --> 00:00:15,240 - Non. - Tu vois jamais rien. 5 00:00:15,480 --> 00:00:18,320 Acclamations et applaudissements - Bravo, bravo! 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,440 Bravo � tous et � toutes! 7 00:00:20,680 --> 00:00:21,960 Bravo, les enfants! 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,960 C'�tait splendide. Merci. 9 00:00:24,160 --> 00:00:26,079 Bravo � Malia, leur institutrice, 10 00:00:26,280 --> 00:00:29,160 et � Christian Bateau, leur pianiste attitr� 11 00:00:29,360 --> 00:00:31,360 qui a plus d'une corde � son arc. 12 00:00:31,600 --> 00:00:34,120 II va revenir pour son prochain num�ro, 13 00:00:34,320 --> 00:00:35,440 un num�ro de... 14 00:00:35,680 --> 00:00:37,080 Magie! 15 00:00:37,320 --> 00:00:39,280 Je t'ai dit qu'elle viendrait pas. 16 00:00:39,479 --> 00:00:41,760 On va se montrer pour rien. - On fait quoi? 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Je veux pas vivre sans revoir ma fille ou lui parler. 18 00:00:45,240 --> 00:00:48,440 Notre ami magicien va avoir besoin d'une assistante. 19 00:00:48,680 --> 00:00:50,360 - MOI! - Ouh I� I�... 20 00:00:50,600 --> 00:00:51,880 Eh bien, au hasard, 21 00:00:52,080 --> 00:00:55,040 je dirais notre 2e dauphine de Miss Bretagne 2002, 22 00:00:55,280 --> 00:00:58,040 C�line Cr�mier, que vous connaissez tous! 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,840 Venez nous rejoindre. 24 00:01:00,080 --> 00:01:01,440 Quel plaisir de vous voir 25 00:01:01,680 --> 00:01:03,920 sur sc�ne apr�s tant d'ann�es. 26 00:01:04,160 --> 00:01:07,800 Pourriez-vous confirmer au public qu'il n'y a rien dans cette bo�te? 27 00:01:10,400 --> 00:01:12,680 Ni double fond, ni trappe pour s'�chapper? 28 00:01:12,920 --> 00:01:13,800 Rien! 29 00:01:14,040 --> 00:01:16,480 C'est parfait! Christian, c'est � vous. 30 00:01:16,720 --> 00:01:18,959 Notre ami magicien va prendre place. 31 00:01:19,200 --> 00:01:20,640 On peut I'applaudir. 32 00:01:20,840 --> 00:01:22,440 Applaudissements 33 00:01:22,680 --> 00:01:24,800 Voil�. A bient�t, Christian. 34 00:01:25,040 --> 00:01:27,800 - A bient�t. - Au revoir, Christian. 35 00:01:30,040 --> 00:01:31,040 Voil�. 36 00:01:31,280 --> 00:01:33,120 C�line, votre mission va �tre 37 00:01:33,360 --> 00:01:35,160 de vous emparer une � une 38 00:01:35,400 --> 00:01:37,880 de ces 4 �p�es et de les enfoncer 39 00:01:38,120 --> 00:01:41,520 dans les orifices pr�vus � cet effet. 40 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 Allez, visez bien. 41 00:01:45,000 --> 00:01:46,360 Voil�. Allez... 42 00:01:46,600 --> 00:01:48,240 ALLEZ! 43 00:01:48,480 --> 00:01:50,160 C�line s'exclame. 44 00:01:50,360 --> 00:01:51,600 Bravo! 45 00:01:51,840 --> 00:01:53,120 Une 2e! 46 00:01:55,000 --> 00:01:57,800 Plus fort, plus fort! Oh I� I�! 47 00:01:59,040 --> 00:02:00,040 Bravo! 48 00:02:00,280 --> 00:02:01,680 On peut I'applaudir. 49 00:02:01,920 --> 00:02:03,560 Musique de tension 50 00:02:03,800 --> 00:02:06,360 Allez, C�line, on vous laisse prendre place. 51 00:02:06,560 --> 00:02:09,800 Allez-y, de toutes vos forces. 52 00:02:10,038 --> 00:02:12,320 D'un coup sec. Allez, on I'encourage. 53 00:02:12,520 --> 00:02:15,160 - Plus fort! - J'y arrive pas. 54 00:02:15,360 --> 00:02:17,040 Rires dans I'audience 55 00:02:17,240 --> 00:02:18,400 Allez-y. 56 00:02:18,600 --> 00:02:20,000 Oui! 57 00:02:21,840 --> 00:02:23,080 C'est �a, bravo! 58 00:02:23,320 --> 00:02:26,639 Musique intrigante 59 00:02:26,880 --> 00:02:27,760 C'est normal? 60 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 Musique de tension 61 00:02:32,480 --> 00:02:34,000 Cris d'effroi 62 00:02:34,240 --> 00:02:37,040 Musique entra�nante 63 00:02:58,120 --> 00:02:59,440 C'est une arme ancienne 64 00:02:59,639 --> 00:03:02,520 qu'on trouve pas partout. - Elle ressemble aux autres. 65 00:03:02,720 --> 00:03:04,800 Les autres �taient r�tractables. 66 00:03:05,000 --> 00:03:06,120 Celui qui I'a mise I� 67 00:03:06,320 --> 00:03:08,600 a eu acc�s aux coulisses avant le num�ro. 68 00:03:10,000 --> 00:03:11,440 Vous allez pas m'arr�ter? 69 00:03:11,680 --> 00:03:14,000 Je le savais pas, je vous jure. - Madame? 70 00:03:14,200 --> 00:03:16,880 - C�line Cr�mier, celle qui a... - Qui a quoi? 71 00:03:17,120 --> 00:03:20,080 J'ai rien fait du tout. Je veux pas aller en prison. 72 00:03:20,320 --> 00:03:23,360 Personne ira en prison. Vous connaissiez la victime? 73 00:03:23,600 --> 00:03:25,800 Non, pas du tout. Moi, j'ai juste... 74 00:03:26,960 --> 00:03:28,760 J'ai lev� mon bras 75 00:03:29,000 --> 00:03:30,240 et j'ai fait 76 00:03:30,480 --> 00:03:33,480 ce qu'on m'a dit de faire. II faut trouver celui qui a mis 77 00:03:33,680 --> 00:03:35,760 une vraie �p�e au milieu des fausses. 78 00:03:35,960 --> 00:03:39,200 Ca fait de moi une meurtri�re. Je voulais juste rigoler. 79 00:03:39,440 --> 00:03:41,720 Cette �p�e vous semblait pas diff�rente? 80 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 Non. 81 00:03:44,680 --> 00:03:46,880 Musique douce 82 00:03:47,080 --> 00:03:48,120 Enfin, si. 83 00:03:48,360 --> 00:03:49,320 Je pouvais pas 84 00:03:49,560 --> 00:03:51,360 savoir ce que �a allait faire. 85 00:03:51,560 --> 00:03:55,160 Tout le monde criait: "Vas-y, plus fort, plus vite!" 86 00:03:55,360 --> 00:03:57,080 Ma vie est foutue! 87 00:03:58,400 --> 00:04:00,840 Je suis foutue. D�s que je vais prendre 88 00:04:01,080 --> 00:04:02,240 une paire de ciseaux, 89 00:04:02,440 --> 00:04:04,680 plus personne va vouloir que je le coiffe. 90 00:04:06,120 --> 00:04:07,560 Je veux porter plainte. 91 00:04:07,800 --> 00:04:10,160 Tr�s bien. Betty, tu raccompagnes madame? 92 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 On vous raccompagne. 93 00:04:18,640 --> 00:04:21,640 Vous avez interrog� tout le monde? On peut recouper 94 00:04:21,880 --> 00:04:24,600 les d�clarations? - II manque... C'est pour toi. 95 00:04:28,360 --> 00:04:29,880 Charline soupire. 96 00:04:32,480 --> 00:04:35,120 Je vous demande de d�cliner votre identit�. 97 00:04:35,360 --> 00:04:36,520 Claire ricane. 98 00:04:39,600 --> 00:04:41,279 Philippe Eclair Rochette, 99 00:04:41,480 --> 00:04:43,880 quincailler � Bazouges-la-P�rouse. 100 00:04:44,120 --> 00:04:45,960 Ca sert � rien. 101 00:04:46,200 --> 00:04:49,040 Mari�e, 1 enfant, 102 00:04:49,279 --> 00:04:51,320 1 fille. - Complainte. 103 00:04:52,800 --> 00:04:55,480 Qu'est-ce que vous faisiez dans les coulisses? 104 00:04:55,680 --> 00:04:57,200 On faisait partie du show. 105 00:04:57,440 --> 00:04:59,760 On attendait pour chanter notre chanson 106 00:05:00,000 --> 00:05:02,120 en duo. - "Belle", la chanson 107 00:05:02,360 --> 00:05:04,600 pr�f�r�e de notre fille ch�rie, 108 00:05:04,839 --> 00:05:05,960 petite, 109 00:05:06,200 --> 00:05:09,360 dans I'espoir fou de la croiser si elle �tait venue, 110 00:05:09,600 --> 00:05:10,920 ce qu'elle n'a pas fait. 111 00:05:11,120 --> 00:05:12,360 Comme on la comprend. 112 00:05:12,560 --> 00:05:14,520 Vous faisiez partie des artistes. 113 00:05:14,760 --> 00:05:16,440 OK. Est-ce que vous avez vu 114 00:05:16,680 --> 00:05:18,560 quelque chose aux r�p�titions, 115 00:05:18,760 --> 00:05:20,000 avant le spectacle? 116 00:05:20,240 --> 00:05:22,040 Tu peux pr�ciser? Pardon. 117 00:05:22,279 --> 00:05:23,480 Je veux dire: 118 00:05:23,720 --> 00:05:25,600 vous pouvez pr�ciser, capitaine? 119 00:05:25,839 --> 00:05:29,200 Quelque chose d'�trange, un comportement inhabituel. 120 00:05:29,440 --> 00:05:32,080 Oui, madame. Je peux vous appeler madame? 121 00:05:32,320 --> 00:05:35,040 Voil�, j'ai remarqu�... 122 00:05:35,279 --> 00:05:37,080 Enfin, surtout, votre p�re, 123 00:05:37,279 --> 00:05:39,240 pardon, M. Philippe Rochette, 124 00:05:39,480 --> 00:05:41,160 a vu 125 00:05:41,400 --> 00:05:43,279 de fa�on assez insistante 126 00:05:43,480 --> 00:05:46,080 le d�collet� plongeant de Mme C�line Cr�mier. 127 00:05:46,320 --> 00:05:49,160 Alors I�, non mais vraiment, il faut pas I'�couter. 128 00:05:49,360 --> 00:05:51,720 C'est terrible, ce qui arrive � cette femme. 129 00:05:51,960 --> 00:05:53,680 C'est bien pire 130 00:05:53,920 --> 00:05:55,320 que ce qui m'arrive � moi, 131 00:05:55,520 --> 00:05:57,960 de ne plus pouvoir parler � ma propre fille, 132 00:05:58,200 --> 00:06:02,040 alors que je lui ai donn� ma vie, mon sang, et qu'elle m'ignore, 133 00:06:02,240 --> 00:06:04,680 qu'elle me regarde comme une inconnue. 134 00:06:04,920 --> 00:06:07,560 C'est pire, C�line Cr�mier... - D'accord. 135 00:06:07,800 --> 00:06:10,320 Vous n'avez rien vu. Merci, au revoir. 136 00:06:10,560 --> 00:06:12,200 - Bye bye. - Bye bye. 137 00:06:12,440 --> 00:06:14,240 Ah! Ah si. 138 00:06:14,440 --> 00:06:17,279 Peut-�tre quelque chose. 2 personnes. 139 00:06:17,520 --> 00:06:18,839 Ca se passait pas bien, 140 00:06:19,080 --> 00:06:20,560 un homme et une femme. 141 00:06:20,800 --> 00:06:23,120 Ah ben voil�. C'�tait qui? 142 00:06:24,839 --> 00:06:28,279 L'institutrice qui dirige la chorale et Thibault Forsini, 143 00:06:28,480 --> 00:06:30,720 I'animateur, enfin, clerc de notaire. 144 00:06:30,960 --> 00:06:33,520 L'apr�s-midi, derri�re le rideau? 145 00:06:33,760 --> 00:06:35,320 Vous les avez vus aussi? 146 00:06:35,560 --> 00:06:37,200 Ben oui, oui. 147 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 Tu m�langes tout. 148 00:06:38,640 --> 00:06:40,880 C'�tait I'institutrice mais pas le clerc 149 00:06:41,120 --> 00:06:42,160 de notaire. II faut 150 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 que tu te fasses diagnostiquer: 151 00:06:44,360 --> 00:06:46,200 t'as des probl�mes de m�moire. 152 00:06:46,440 --> 00:06:48,800 C'est parce que tu ne vois plus ta fille. 153 00:06:49,040 --> 00:06:51,240 Ca a des effets... - Stop! 154 00:06:51,480 --> 00:06:53,279 Pardon. 155 00:06:53,520 --> 00:06:55,480 Si c'�tait pas avec I'animateur, 156 00:06:55,680 --> 00:06:58,120 I'institutrice s'engueulait avec qui? 157 00:06:58,320 --> 00:06:59,400 Musique l�g�re 158 00:06:59,640 --> 00:07:00,920 Oui. 159 00:07:01,120 --> 00:07:02,520 Le pianiste. 160 00:07:02,760 --> 00:07:04,320 Enfin, le magicien. 161 00:07:04,560 --> 00:07:06,440 Donc, la victime. 162 00:07:06,680 --> 00:07:08,120 Voil�, madame, le mort. 163 00:07:09,840 --> 00:07:10,840 Ouais. 164 00:07:16,800 --> 00:07:19,160 Racontez-moi ce qui s'est pass� 165 00:07:19,400 --> 00:07:21,200 avec Christian Bateau. 166 00:07:23,160 --> 00:07:26,680 On s'est isol�s pour parler un moment, avec Christian. 167 00:07:26,920 --> 00:07:29,560 Ca semblait anim� comme discussion. 168 00:07:29,800 --> 00:07:31,320 On parlait de la chanson. 169 00:07:31,560 --> 00:07:33,920 C'est lui qui dirige la chorale de I'�cole 170 00:07:34,160 --> 00:07:36,600 depuis des ann�es. II joue les m�mes choses. 171 00:07:36,840 --> 00:07:39,000 J'avais envie d'un peu de changement, 172 00:07:39,240 --> 00:07:41,240 mais il �tait t�tu. 173 00:07:41,480 --> 00:07:44,840 II savait que j'avais travaill� pendant 1 mois sur une chanson, 174 00:07:45,040 --> 00:07:47,120 mais il voulait celle de I'an dernier. 175 00:07:47,360 --> 00:07:48,880 Vous avez eu gain de cause? 176 00:07:49,080 --> 00:07:51,320 Je suis institutrice, je sais n�gocier 177 00:07:51,520 --> 00:07:54,560 avec les t�tes de mule. - Christian Bateau en �tait une? 178 00:07:54,760 --> 00:07:56,640 Non. Enfin... 179 00:07:56,880 --> 00:07:59,800 Depuis que la nouvelle prof de musique est arriv�e, 180 00:08:00,000 --> 00:08:01,520 � ses cours particuliers, 181 00:08:01,760 --> 00:08:03,800 il avait beaucoup moins d'�l�ves. 182 00:08:04,000 --> 00:08:05,800 II I'a mal v�cu, 183 00:08:06,000 --> 00:08:09,520 donc tout ce qui pouvait le remettre en question, 184 00:08:09,720 --> 00:08:11,920 c'�tait un peu compliqu�, vous voyez? 185 00:08:12,160 --> 00:08:13,440 Je crois, oui. 186 00:08:15,560 --> 00:08:17,080 Pourquoi il faut toujours 187 00:08:17,320 --> 00:08:20,640 qu'ils se fourrent dans mes pattes? Ca stresse mon b�b�. 188 00:08:21,760 --> 00:08:22,800 Ouh ouh. 189 00:08:23,040 --> 00:08:24,240 Pourquoi tu dis rien? 190 00:08:24,440 --> 00:08:26,600 Qu'est-ce que tu veux que je te dise? 191 00:08:27,920 --> 00:08:30,000 T'arr�tes pas de parler de tes parents. 192 00:08:30,240 --> 00:08:32,640 D�couvrir � plus de 30 balais que tes parents 193 00:08:32,840 --> 00:08:35,360 sont pas tes parents, il y a de quoi �tre secou�e. 194 00:08:35,559 --> 00:08:38,000 Ils font les gamins, avec leurs mensonges. 195 00:08:38,200 --> 00:08:39,760 Ils devraient avoir honte. 196 00:08:40,000 --> 00:08:41,440 Je suis plus mature qu'eux. 197 00:08:44,679 --> 00:08:47,559 - Tu fais quoi avec ton portable? - Le m�nage. 198 00:08:47,800 --> 00:08:49,080 T'effaces ton ex? 199 00:08:49,320 --> 00:08:50,840 II s'est effac� tout seul. 200 00:08:51,040 --> 00:08:54,040 Tant mieux pour lui: s'il revenait, je I'�gorgerais. 201 00:08:55,600 --> 00:08:58,280 T'es s�re des Chokoloups tous les soirs? 202 00:08:58,520 --> 00:09:00,360 C'est pour mon b�b�. On adore �a. 203 00:09:00,559 --> 00:09:01,679 Ouais, bien s�r... 204 00:09:01,880 --> 00:09:04,280 Le t�l�phone vibre. - All�? 205 00:09:04,520 --> 00:09:06,600 Ludo, il y a un probl�me? Quoi? 206 00:09:06,800 --> 00:09:08,040 Qui? 207 00:09:08,280 --> 00:09:09,480 Envoie une �quipe 208 00:09:09,720 --> 00:09:11,520 sur place, j'arrive. Ca marche. 209 00:09:12,559 --> 00:09:13,520 II se passe quoi? 210 00:09:13,720 --> 00:09:16,480 Une voisine a vu quelqu'un chez Christian Bateau, 211 00:09:16,720 --> 00:09:19,120 le mec qui s'est fait transpercer. 212 00:09:19,320 --> 00:09:22,120 - Tu vas y aller? - Ouais, c'est pas loin. 213 00:09:22,360 --> 00:09:24,360 - Pas dans cet �tat. - Quel �tat? 214 00:09:24,600 --> 00:09:26,240 Je suis enceinte, pas malade, 215 00:09:26,440 --> 00:09:28,360 et puis t'es pas mon p�re. 216 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 Ouf... 217 00:09:29,679 --> 00:09:30,679 A plus. 218 00:09:30,880 --> 00:09:32,400 - Fais attention � toi. - Oui! 219 00:09:38,080 --> 00:09:41,120 Musique intrigante 220 00:10:05,760 --> 00:10:08,360 "Tu ne t'en tireras pas comme �a, tu paieras." 221 00:10:08,600 --> 00:10:10,679 Musique virevoltante 222 00:10:10,880 --> 00:10:12,320 Police! 223 00:10:12,559 --> 00:10:13,760 Police! 224 00:10:17,800 --> 00:10:19,600 Arr�te-toi! Arr�te-toi! 225 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 La musique ralentit. 226 00:10:22,320 --> 00:10:25,160 Des sir�nes de police approchent. Fait chier! 227 00:10:32,360 --> 00:10:34,520 Ca va, capitaine? 228 00:10:36,280 --> 00:10:37,600 Ma ch�rie... 229 00:10:37,840 --> 00:10:39,320 Vous faites quoi ici? 230 00:10:39,559 --> 00:10:41,600 C'est Mimi, la fille 231 00:10:41,840 --> 00:10:43,320 de ta prof d'anglais de 6e, 232 00:10:43,520 --> 00:10:46,480 quand elle a su que tu �tais I�, elle nous a pr�venus. 233 00:10:46,720 --> 00:10:50,400 Je vais aller lui glisser 2 mots sur la d�finition du secret m�dical. 234 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 Ma ch�rie, 235 00:10:51,840 --> 00:10:55,360 qu'est-ce qui s'est pass�? Comment allez-vous, toi et le b�b�? 236 00:10:55,559 --> 00:10:56,880 Ma choupette, tu sais... 237 00:10:57,080 --> 00:10:59,559 Comment te dire? Tu fais un m�tier passionnant 238 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 qui est physique. L�ve le pied. 239 00:11:02,240 --> 00:11:05,240 Tu dois avoir un seul objectif, c'est ton b�b�, 240 00:11:05,440 --> 00:11:07,760 ton petit b�b� que tu portes dans ton ventre. 241 00:11:08,000 --> 00:11:10,679 Qu'est-ce que t'en sais? T'as d�j� �t� enceinte? 242 00:11:13,920 --> 00:11:15,840 C'est pas gentil, ce que tu me dis. 243 00:11:17,360 --> 00:11:19,840 Puisque c'est comme �a, je laisse ma fille. 244 00:11:20,040 --> 00:11:22,280 Reste avec ta fille. Non, laisse-moi. 245 00:11:24,400 --> 00:11:26,480 Dis pas �a � maman, elle est angoiss�e. 246 00:11:26,720 --> 00:11:30,400 - Papa, s'il te pla�t... - Mais si, �a lui fait de la peine. 247 00:11:32,679 --> 00:11:34,520 Claire soupire. 248 00:11:34,760 --> 00:11:37,360 Qu'est-ce que c'est? Quelqu'un te veut du mal? 249 00:11:37,559 --> 00:11:38,720 C'est vraiment 250 00:11:38,960 --> 00:11:40,240 une maladie chez vous 251 00:11:40,440 --> 00:11:42,840 de vous m�ler de ce qui vous regarde pas! 252 00:11:43,080 --> 00:11:45,400 - Tu es en danger. - Qu'est-ce que tu fais? 253 00:11:45,640 --> 00:11:47,840 Ma ch�rie, ma ch�rie, �coute-moi, 254 00:11:48,080 --> 00:11:50,320 que tu le veuilles ou non, 255 00:11:50,559 --> 00:11:51,559 tu es notre fille. 256 00:11:51,760 --> 00:11:54,840 On a peur pour toi depuis le jour o� tu es n�e. 257 00:11:55,040 --> 00:11:56,320 C'est comme �a. 258 00:11:56,520 --> 00:11:58,640 On tremblera pour toi 259 00:11:58,880 --> 00:12:02,120 m�me si tu ne nous parles plus. - Tu as pr�venu la police? 260 00:12:03,679 --> 00:12:05,320 1, papa: la police, c'est moi. 261 00:12:05,520 --> 00:12:07,600 cette lettre ne m'est pas adress�e. 262 00:12:07,800 --> 00:12:10,440 il y a vos empreintes sur une pi�ce � conviction. 263 00:12:11,800 --> 00:12:13,080 Si vous voulez mon bien, 264 00:12:13,320 --> 00:12:14,960 merci de me foutre la paix. 265 00:12:15,200 --> 00:12:17,400 Bien s�r. Une pi�ce � conviction... 266 00:12:17,600 --> 00:12:18,600 Oui, voil�. 267 00:12:20,240 --> 00:12:22,120 Je vais remettre �a o� c'�tait. 268 00:12:22,360 --> 00:12:23,600 D'accord? C'est tout. 269 00:12:25,000 --> 00:12:27,280 Musique douce 270 00:12:27,520 --> 00:12:29,480 Elle est belle, sur cette photo. 271 00:12:29,720 --> 00:12:31,160 Elle fait 20 ans de moins. 272 00:12:31,400 --> 00:12:33,600 Oui, la photo a 20 ans de moins. 273 00:12:33,840 --> 00:12:35,600 Elle avait qu'� en donner une 274 00:12:35,840 --> 00:12:36,960 en bikini. - Ou nue. 275 00:12:37,160 --> 00:12:38,880 Je vais chercher vos ampoules. 276 00:12:39,120 --> 00:12:41,720 C'est tout de m�me horrible, ce qui est arriv�. 277 00:12:41,960 --> 00:12:43,440 J'aurais pas aim� �tre 278 00:12:43,679 --> 00:12:46,559 � la place de Forsini. - C'est pas elle qui est morte. 279 00:12:46,760 --> 00:12:48,840 Si �a avait �t� un inconnu, 280 00:12:49,080 --> 00:12:51,480 mais I�, tuer un proche... 281 00:12:51,720 --> 00:12:54,600 Comment �a, un proche? Ils se connaissaient? 282 00:12:54,800 --> 00:12:57,280 Je sais pas s'ils se fr�quentaient encore, 283 00:12:57,520 --> 00:13:01,040 mais mon oncle m'a dit qu'ils �taient venus ensemble 284 00:13:01,280 --> 00:13:04,120 � son mariage. - A I'�poque, ils... 285 00:13:06,440 --> 00:13:08,960 - Au revoir, Pascaline. - Au revoir, Claire. 286 00:13:09,160 --> 00:13:11,240 Au revoir, Robert. Bonne journ�e. 287 00:13:11,440 --> 00:13:14,000 Ils se connaissaient, tu te rends compte? 288 00:13:14,200 --> 00:13:16,720 C�line Cr�mier connaissait Christian Bateau. 289 00:13:17,000 --> 00:13:20,320 Pourquoi elle a dit � Charline qu'elle le connaissait pas? 290 00:13:20,520 --> 00:13:22,040 Et si c'�tait elle 291 00:13:22,280 --> 00:13:23,280 qui I'avait tu�? 292 00:13:23,480 --> 00:13:25,880 Philippe rit. - C'est elle qui I'a tu�. 293 00:13:26,080 --> 00:13:29,520 Non, je veux dire pas � I'insu de son plein gr� 294 00:13:29,720 --> 00:13:31,040 mais expr�s. 295 00:13:31,280 --> 00:13:34,320 Parfois, je te trouve un peu plus confuse, Claire. 296 00:13:34,559 --> 00:13:36,640 Elle a tu� Christian Bateau 297 00:13:36,840 --> 00:13:38,760 tout en sachant ce qu'elle faisait, 298 00:13:39,000 --> 00:13:41,440 tout en faisant semblant que non 299 00:13:41,679 --> 00:13:43,720 pour se faire passer pour la victime, 300 00:13:43,920 --> 00:13:46,920 la pauvre main innocente dont on a arm� le bras... 301 00:13:47,160 --> 00:13:49,040 Quelle id�e g�niale! 302 00:13:49,280 --> 00:13:51,559 Elle dit qu'elle est victime d'un complot, 303 00:13:51,760 --> 00:13:54,280 alors qu'elle a tout organis� depuis le d�but. 304 00:13:54,480 --> 00:13:56,960 T'as qu'� voir la lettre anonyme. 305 00:13:57,200 --> 00:13:59,679 - Tu I'as en photo? - J'allais pas la piquer. 306 00:13:59,920 --> 00:14:01,960 Regarde les fautes d'orthographe. 307 00:14:02,200 --> 00:14:04,559 "Tu ne t'en tirera pas", sans S, d'accord, 308 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 "comme �a, tu paira", sans S non plus. 309 00:14:06,960 --> 00:14:08,200 Et alors? 310 00:14:08,400 --> 00:14:10,640 Tu crois que la Miss 2e dauphine 311 00:14:10,840 --> 00:14:14,000 sait conjuguer la 2e personne du singulier? 312 00:14:14,240 --> 00:14:15,240 Bien s�r que non. 313 00:14:15,440 --> 00:14:18,080 Elle sait conjuguer la 1re personne du singulier. 314 00:14:18,280 --> 00:14:21,040 "Moi, je... Je ne sais pas, je..." 315 00:14:21,280 --> 00:14:24,600 J'adore quand t'es jalouse. Ca te rend m�chante, �a m'excite. 316 00:14:24,800 --> 00:14:26,840 Moi, jalouse? Ca va pas? 317 00:14:27,040 --> 00:14:29,080 T'es un grand malade. Arr�te, enfin! 318 00:14:29,280 --> 00:14:32,640 En plus, ce que je dis a du sens. - Excuse-moi de te contredire 319 00:14:32,840 --> 00:14:35,200 mais aucun. De nos jours, I'orthographe, 320 00:14:35,400 --> 00:14:37,560 m�me les profs ne la respectent plus. 321 00:14:37,800 --> 00:14:41,080 Ce qui m'intrigue, c'est la typo, I�, 322 00:14:41,280 --> 00:14:44,280 les I avec la petite �toile colori�e. 323 00:14:44,520 --> 00:14:46,960 Je sais que j'ai d�j� vu �a quelque part. 324 00:14:47,160 --> 00:14:48,240 - O�? - Je sais pas, 325 00:14:48,440 --> 00:14:50,360 mais �a va finir par me revenir. 326 00:14:50,560 --> 00:14:52,000 Ce dont je suis s�re, 327 00:14:52,240 --> 00:14:53,960 c'est que I'auteur de la lettre 328 00:14:54,160 --> 00:14:56,560 est la personne qui a tu� Christian Bateau. 329 00:14:56,800 --> 00:14:58,120 T'�tais pas oblig�. 330 00:14:59,360 --> 00:15:01,640 Oui, je devrais te laisser rentrer � pied. 331 00:15:01,840 --> 00:15:03,600 Je suis � ce point-I� un boulet? 332 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 Tout d�pend ce que t'appelles � ce point-I�. 333 00:15:06,400 --> 00:15:08,600 J'ai �t� odieuse avec mes parents. 334 00:15:08,800 --> 00:15:11,720 Pourquoi ils comprennent pas que j'ai besoin de temps? 335 00:15:11,920 --> 00:15:13,040 C'est tes parents. 336 00:15:13,240 --> 00:15:15,760 Musique l�g�re 337 00:15:15,960 --> 00:15:17,160 Merci. 338 00:15:25,800 --> 00:15:28,400 Je t'emm�ne � la maison, tu vas te reposer un peu. 339 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 Ca va pas? Tu me d�poses au commissariat, 340 00:15:31,320 --> 00:15:32,920 j'ai convoqu� mon �quipe. 341 00:15:37,480 --> 00:15:38,520 Alors? 342 00:15:40,120 --> 00:15:42,040 L'�p�e tenait dans ce sac, non? 343 00:15:42,280 --> 00:15:45,320 C'est le jongleur. Avec son matos, il a un grand sac. 344 00:15:47,040 --> 00:15:49,400 Thibault Forsini. - II a pas de sac. 345 00:15:49,640 --> 00:15:51,880 Alors, Christian Bateau... 346 00:15:52,120 --> 00:15:54,320 La ma�tresse qui apporte 347 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 les d�guisements des enfants. 348 00:16:04,120 --> 00:16:05,960 Ma m�re a jamais pu partir 349 00:16:06,200 --> 00:16:09,080 en week-end sans son dressing. On n'ira pas bien loin. 350 00:16:09,280 --> 00:16:12,680 Les 3 quarts des participants auraient pu arriver avec I'�p�e. 351 00:16:12,920 --> 00:16:15,080 - Tes parents aussi. - Pardon? 352 00:16:15,320 --> 00:16:16,400 Non, je... 353 00:16:16,600 --> 00:16:18,680 Musique mutine 354 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 Philippe r�le. 355 00:16:22,760 --> 00:16:24,080 O� j'ai vu cette typo? 356 00:16:24,320 --> 00:16:25,640 Philippe! 357 00:16:25,880 --> 00:16:26,920 Je suis pas sourd. 358 00:16:27,160 --> 00:16:29,440 Si. Viens voir ce que j'ai trouv�. 359 00:16:30,680 --> 00:16:33,000 Une interview de ta copine C�line Cr�mier 360 00:16:33,200 --> 00:16:35,920 qui date de septembre 2002, quand elle a �t� �lue 361 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 2e dauphine. 362 00:16:37,400 --> 00:16:39,000 Ecoute bien ce qu'elle dit: 363 00:16:39,240 --> 00:16:42,520 "Mon r�ve, c'est de faire carri�re dans la chanson. 364 00:16:42,760 --> 00:16:46,120 "J'ai la chance de travailler avec un artiste de la r�gion 365 00:16:46,360 --> 00:16:48,680 "qui conna�t du monde et qui va m'aider." 366 00:16:48,920 --> 00:16:50,480 Claire rit. 367 00:16:50,720 --> 00:16:52,880 L'artiste, c'est Christian Bateau? 368 00:16:53,120 --> 00:16:54,720 Qui d'autre? 369 00:16:54,960 --> 00:16:57,760 T'as toujours dit que C�line Cr�mier �tait idiote, 370 00:16:58,000 --> 00:16:59,720 mais elle serait assez g�niale 371 00:16:59,920 --> 00:17:02,000 pour un sc�nario aussi sophistiqu�? 372 00:17:02,240 --> 00:17:04,560 Mea culpa, voil�. Mea culpa. 373 00:17:04,800 --> 00:17:06,960 J'ai eu tort de la traiter d'idiote, 374 00:17:07,160 --> 00:17:09,319 elle est tr�s intelligente, voil�. 375 00:17:09,560 --> 00:17:11,119 Pour la 1re fois de ma vie, 376 00:17:11,359 --> 00:17:14,400 je me suis tromp�e. - II vaut mieux entendre �a 377 00:17:14,640 --> 00:17:16,640 que d'�tre sourd. - Mais t'es sourd. 378 00:17:16,839 --> 00:17:20,000 Cite-moi un exemple d'une fois o� je me suis tromp�e. 379 00:17:21,319 --> 00:17:22,880 Musique douce 380 00:17:24,800 --> 00:17:26,119 Avec Charline? 381 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Comment �a, avec Charline? 382 00:17:31,280 --> 00:17:34,160 Tu t'es tromp�e, et depuis, elle veut pas nous parler. 383 00:17:34,400 --> 00:17:35,840 Tu plaisantes? 384 00:17:36,080 --> 00:17:39,160 Je t'ai dit qu'on pourrait pas lui cacher toute sa vie 385 00:17:39,400 --> 00:17:41,359 qu'on I'avait adopt�e. 386 00:17:41,600 --> 00:17:44,480 - C'est toi qui voulais pas. - Qu'est-ce que tu fais? 387 00:17:44,720 --> 00:17:47,000 Je vais te prouver que j'ai encore raison. 388 00:17:48,920 --> 00:17:50,520 La scientifique est en train 389 00:17:50,760 --> 00:17:51,760 d'�tudier �a. 390 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 La lettre daterait de plus de 15 ans. 391 00:17:54,200 --> 00:17:56,600 Le type aurait attendu pour agir? 392 00:17:56,840 --> 00:17:59,960 D'apr�s les 1res recherches, Bateau �tait un mec seul, 393 00:18:00,200 --> 00:18:02,680 sans ennemis, pas de femme, pas d'enfant, 394 00:18:02,920 --> 00:18:03,760 pas de dettes. 395 00:18:04,000 --> 00:18:05,960 II a pas �t� assassin� par hasard. 396 00:18:06,160 --> 00:18:09,000 Un truc nous �chappe. Vous avez regard� pour I'arme? 397 00:18:09,240 --> 00:18:10,359 On a appel� 398 00:18:10,600 --> 00:18:13,840 les boutiques de collection, fouill� les sites de vente... 399 00:18:14,080 --> 00:18:17,359 Cette �p�e, le tueur I'a peut-�tre trouv�e sur une brocante. 400 00:18:17,600 --> 00:18:19,160 Ou il I'avait d�j�. 401 00:18:19,400 --> 00:18:22,080 Ou on a mal cherch�. Au boulot, les gars. 402 00:18:26,160 --> 00:18:27,960 Am�ne, am�ne. Mjol, ici. 403 00:18:28,200 --> 00:18:30,520 Am�ne, am�ne... - Kiki! 404 00:18:30,720 --> 00:18:33,520 Pardon, monsieur. Je vous ai fait mal. 405 00:18:33,760 --> 00:18:36,080 - Non, �a va. - Vraiment, c'est... 406 00:18:36,320 --> 00:18:38,560 J'ai perdu mon chien, j'ai perdu mon Kiki. 407 00:18:38,760 --> 00:18:39,840 Ah. 408 00:18:40,080 --> 00:18:41,680 C'est quoi comme race? 409 00:18:41,920 --> 00:18:43,760 Pardon? Comment, comme race? 410 00:18:43,960 --> 00:18:45,520 On est en 2025, monsieur. 411 00:18:45,720 --> 00:18:48,560 Ca n'a pas d'importance qu'un chien soit blanc, 412 00:18:48,760 --> 00:18:49,920 noir ou asiatique. 413 00:18:50,160 --> 00:18:52,960 Ca reste un chien. Tous les chien sont �gaux. 414 00:18:53,200 --> 00:18:55,280 C'est un b�tard, quoi, c'est �a? 415 00:18:55,520 --> 00:18:57,920 Vous I'avez depuis longtemps? 416 00:18:58,119 --> 00:18:59,320 C'est provisoire. 417 00:19:00,960 --> 00:19:03,560 Kiki, il est sauvage, je le perds tout le temps. 418 00:19:03,760 --> 00:19:04,960 - Kiki! - Mon Kikounet! 419 00:19:05,160 --> 00:19:07,080 II r�pond quand on dit "Kikounet". 420 00:19:07,280 --> 00:19:09,119 - KIKOUNET! - On va le chercher. 421 00:19:09,359 --> 00:19:11,119 Merci, vous �tes gentil. 422 00:19:13,640 --> 00:19:15,600 Je ne dors plus depuis ce drame. 423 00:19:15,800 --> 00:19:18,440 C'est terrible de mourir comme �a. 424 00:19:18,680 --> 00:19:22,160 Et puis alors, cette pauvre C�line Cr�mier... 425 00:19:22,400 --> 00:19:24,920 - C'est horrible. - Oui... 426 00:19:25,160 --> 00:19:28,880 Finalement, c'est tomb� sur elle, mais elle a �t� choisie par hasard. 427 00:19:29,080 --> 00:19:32,000 Ca aurait pu �tre n'importe qui. - Ouais, le destin... 428 00:19:32,200 --> 00:19:35,480 Parfois, on est I� o� il faut pas au moment o� il faut pas. 429 00:19:37,320 --> 00:19:38,480 Tout comme moi. 430 00:19:38,720 --> 00:19:40,400 Comment �a, comme vous? 431 00:19:40,600 --> 00:19:43,480 Figurez-vous que, avant le d�but du spectacle, 432 00:19:43,720 --> 00:19:46,600 je suis sortie de la salle, juste derri�re la salle, 433 00:19:46,800 --> 00:19:49,160 pour passer un coup de fil, et je vous ai vu. 434 00:19:49,400 --> 00:19:52,320 Oui, je vous ai vu en pleine discussion 435 00:19:52,520 --> 00:19:55,400 avec C�line Cr�mier. - Ouais, ben... 436 00:19:57,000 --> 00:19:58,320 Vous avez de la chance. 437 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 Ca m'est revenu 438 00:19:59,760 --> 00:20:02,280 juste apr�s mon interrogatoire avec la police. 439 00:20:02,480 --> 00:20:04,000 J'aurais pu les rappeler 440 00:20:04,200 --> 00:20:07,280 pour leur donner cette information importante. 441 00:20:07,480 --> 00:20:09,080 Je vais vous dire pourquoi. 442 00:20:09,280 --> 00:20:12,960 Elle avait I'air tr�s secr�te, cette discussion avec C�line. 443 00:20:13,160 --> 00:20:15,760 - Pas forc�ment, non. - De quoi vous parliez? 444 00:20:17,560 --> 00:20:19,880 Laissez-moi deviner. Du fait 445 00:20:20,119 --> 00:20:23,560 que vous alliez �ventuellement la choisir elle, par hasard, 446 00:20:23,760 --> 00:20:24,760 dans le public? 447 00:20:24,960 --> 00:20:28,400 Oui, parce que c'�tait pas vraiment un hasard, hein? 448 00:20:28,600 --> 00:20:31,880 Et vous non plus, vous n'en avez pas parl� � la police. 449 00:20:32,119 --> 00:20:33,880 Leur parler pour leur dire quoi? 450 00:20:35,480 --> 00:20:38,200 Je pouvais pas savoir ce qui allait arriver. 451 00:20:38,440 --> 00:20:40,960 C�line est venue me demander de la choisir elle. 452 00:20:41,160 --> 00:20:43,880 Elle avait absolument envie de remonter sur sc�ne. 453 00:20:44,080 --> 00:20:45,359 Elle avait la nostalgie 454 00:20:45,560 --> 00:20:47,640 de quand elle �tait Miss. - 2e dauphine. 455 00:20:47,840 --> 00:20:50,760 - Elle voulait qu'on voie sa robe. - Ca, c'est r�ussi. 456 00:20:50,960 --> 00:20:53,440 Faire de la pub pour son salon de coiffure. 457 00:20:53,680 --> 00:20:55,960 Pourquoi moi, j'aurais refus� �a? 458 00:20:57,040 --> 00:20:58,480 Elle est gentille, C�line. 459 00:20:58,720 --> 00:20:59,720 Gentille... 460 00:20:59,920 --> 00:21:03,680 Elle a quand m�me embroch� Christian Bateau comme une saucisse. 461 00:21:03,920 --> 00:21:05,440 Elle pouvait pas le savoir. 462 00:21:05,680 --> 00:21:07,960 Ah mais j'esp�re, parce que sinon, 463 00:21:08,160 --> 00:21:10,040 �a fait de vous son complice. 464 00:21:10,280 --> 00:21:12,000 Allez, au revoir. 465 00:21:12,200 --> 00:21:14,480 Et votre chien, on le laisse I�? 466 00:21:14,720 --> 00:21:16,840 Je I'avais pas pris avec moi. 467 00:21:17,080 --> 00:21:18,800 Pourquoi cambrioler un mec 468 00:21:19,040 --> 00:21:21,320 qui roule pas sur I'or et laisser son matos? 469 00:21:21,520 --> 00:21:22,600 Ca... 470 00:21:26,080 --> 00:21:27,560 L'instit a dit vrai: 471 00:21:27,800 --> 00:21:29,080 il avait peu de clients. 472 00:21:30,200 --> 00:21:32,640 La personne cherchait quelque chose de pr�cis 473 00:21:32,840 --> 00:21:34,680 qu'elle a pas trouv� � cause de moi. 474 00:21:34,920 --> 00:21:36,200 Autre que la lettre? 475 00:21:36,440 --> 00:21:38,520 J'en sais rien. J'aimerais savoir 476 00:21:38,720 --> 00:21:41,880 ce que Christian Bateau a fait pour m�riter de mourir? 477 00:21:42,119 --> 00:21:44,520 Aucune plainte n'a �t� d�pos�e contre lui. 478 00:21:50,080 --> 00:21:51,720 C'est quoi, �a? 479 00:21:51,920 --> 00:21:54,000 Betty, tu peux regarder dans ce bazar 480 00:21:54,240 --> 00:21:56,160 si on peut �couter ces choses? 481 00:21:56,400 --> 00:21:59,200 Musique l�g�re 482 00:22:01,600 --> 00:22:02,960 Ludovic rit. 483 00:22:03,200 --> 00:22:06,320 Le vieux porno pourri! Personne lui a expliqu� qu'il y a 484 00:22:06,560 --> 00:22:07,680 tout sur Internet? 485 00:22:21,320 --> 00:22:22,720 Tr�s bien, 9h30, ouais. 486 00:22:23,840 --> 00:22:27,080 Ca n'arr�te pas de sonner, d�sol�e. - Je vous en prie. 487 00:22:27,320 --> 00:22:30,160 Bravo d'avoir eu le courage de reprendre si vite, 488 00:22:30,359 --> 00:22:34,000 apr�s un tel choc. Je suis admirative, C�line. 489 00:22:34,240 --> 00:22:36,520 Je n'ai pas le choix. Tout d'un coup, 490 00:22:36,760 --> 00:22:39,160 toute la r�gion vient se faire coiffer ici, 491 00:22:39,359 --> 00:22:42,160 les journalistes appellent pour m'interviewer. 492 00:22:43,680 --> 00:22:47,040 Gr�ce � �a, si je puis dire, vous �tes enfin devenue c�l�bre. 493 00:22:47,280 --> 00:22:48,359 Vous avez r�ussi. 494 00:22:48,600 --> 00:22:49,920 Vous savez, moi, 495 00:22:50,119 --> 00:22:53,000 je suis une fan de la premi�re heure, 496 00:22:53,240 --> 00:22:54,400 C�line, vraiment. 497 00:22:54,600 --> 00:22:57,520 J'avais vu, � une �poque, une interview de vous 498 00:22:57,760 --> 00:23:00,560 dans un journal, tr�s local mais quand m�me, 499 00:23:00,760 --> 00:23:03,920 o� vous disiez que vous r�viez d'�tre chanteuse. 500 00:23:04,160 --> 00:23:05,160 Ca remonte. 501 00:23:05,359 --> 00:23:07,000 Oui, �a remonte. Enfin bon... 502 00:23:07,200 --> 00:23:08,600 Qu'est-ce que je fais? 503 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 Je coupe les pointes ou on change carr�ment? 504 00:23:11,640 --> 00:23:13,359 Vous coupez juste les pointes. 505 00:23:14,960 --> 00:23:16,600 Qu'est-ce qui s'est pass�? 506 00:23:16,800 --> 00:23:19,760 Je pensais que vous feriez une grande carri�re. 507 00:23:19,960 --> 00:23:21,720 Pourquoi vous avez arr�t�? 508 00:23:21,960 --> 00:23:24,320 Parfois, c'est la vie qui d�cide pour vous. 509 00:23:24,560 --> 00:23:27,440 J'ai I'impression que vous aviez rencontr� 510 00:23:27,680 --> 00:23:29,840 un mentor, si je me souviens bien. 511 00:23:31,400 --> 00:23:34,200 Faut croire que j'avais mis� sur le mauvais cheval. 512 00:23:34,400 --> 00:23:35,480 Quand on est na�ve, 513 00:23:35,680 --> 00:23:38,160 on peut tomber sur de mauvaises personnes. 514 00:23:38,400 --> 00:23:41,119 Donc, c'�tait quelqu'un de la r�gion? 515 00:23:42,440 --> 00:23:45,280 Vous savez quoi? Je pr�f�re ne plus y penser. 516 00:23:45,480 --> 00:23:47,760 O� qu'il soit, qu'il y reste � jamais. 517 00:23:52,760 --> 00:23:54,240 Une sonnette retentit. 518 00:23:57,480 --> 00:24:00,000 - C'est pour quoi? - Police. 519 00:24:00,240 --> 00:24:03,040 Bonjour, madame. Capitaine Charline Rochette. 520 00:24:03,280 --> 00:24:06,920 Merci de nous avois pr�venus pour le cambriolage chez le voisin, 521 00:24:07,160 --> 00:24:09,000 M. Bateau. - II a �t� cambriol�? 522 00:24:10,119 --> 00:24:11,520 Je peux pas le piffrer. 523 00:24:11,760 --> 00:24:13,640 Vous aviez des probl�mes avec lui? 524 00:24:13,880 --> 00:24:15,960 J'ai jamais eu de probl�mes. 525 00:24:16,200 --> 00:24:19,640 La vie des gens m'int�resse pas. J'ai autre chose � faire 526 00:24:19,880 --> 00:24:23,119 que de rester derri�re ma fen�tre. - Donc, je vous demande pas 527 00:24:23,359 --> 00:24:26,320 s'il recevait de la visite � part pour ses cours? 528 00:24:26,560 --> 00:24:28,760 Non. Chacun fait ce qu'il veut. 529 00:24:30,920 --> 00:24:32,840 L'autre venait pas si souvent. 530 00:24:33,080 --> 00:24:35,160 Musique mutine 531 00:24:35,400 --> 00:24:37,160 Peut-�tre 1 ou 2 fois par mois. 532 00:24:37,400 --> 00:24:38,840 De qui vous parlez? 533 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 Comment je saurais? 534 00:24:44,359 --> 00:24:45,680 Ca pourrait �tre elle? 535 00:24:48,040 --> 00:24:50,560 "O� qu'il soit, qu'il y reste � jamais"? 536 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 Mot pour mot. 537 00:24:52,000 --> 00:24:54,480 Qui c'est qui avait raison? C'est bibi. 538 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 Ce qui est clair, 539 00:24:55,880 --> 00:24:58,160 c'est qu'elle avait un mobile pour le tuer. 540 00:24:58,359 --> 00:25:01,080 Elle parlait peut-�tre pas de Christian Bateau. 541 00:25:01,320 --> 00:25:04,200 - C'est s�r, c'est lui. - Ca fait pas une preuve. 542 00:25:04,440 --> 00:25:05,880 Par contre, j'ai trouv�, 543 00:25:06,080 --> 00:25:08,760 pour la lettre anonyme, les �toiles sur les I. 544 00:25:09,000 --> 00:25:12,280 Je savais que j'avais vu �a et �a m'est revenu. 545 00:25:12,520 --> 00:25:15,040 Pourquoi des phrases aussi longues? 546 00:25:15,280 --> 00:25:19,000 Un magazine qu'achetait ma m�re. II y en avait des piles aux WC. 547 00:25:19,240 --> 00:25:21,680 Ca a berc� mon enfance. 548 00:25:21,920 --> 00:25:23,160 L'art du chignon. 549 00:25:24,760 --> 00:25:27,040 Je veux pas t'imaginer adolescent 550 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 aux WC avec ce magazine. 551 00:25:29,040 --> 00:25:30,760 En quoi c'est une preuve? 552 00:25:31,000 --> 00:25:33,640 L'art du chignon, pour une coiffeuse... 553 00:25:33,880 --> 00:25:34,920 II y a aussi le fait 554 00:25:35,119 --> 00:25:37,359 qu'elle connaissait Christian Bateau, 555 00:25:37,560 --> 00:25:40,560 qu'elle lui en voulait et qu'elle avait complot� le fait 556 00:25:40,760 --> 00:25:42,440 qu'elle planterait les �p�es. 557 00:25:42,680 --> 00:25:46,000 On peut aller voir notre fille sans passer pour des glands. 558 00:25:46,200 --> 00:25:48,960 On va lui apporter C�line Cr�mier sur un plateau. 559 00:25:49,200 --> 00:25:51,160 Compl�mentaires, mon cher Watson. 560 00:25:51,359 --> 00:25:54,280 Je vais me rincer la t�te: on dirait une 3e dauphine. 561 00:25:54,480 --> 00:25:57,600 Non, j'aime bien ce petit c�t� vulgaire. 562 00:25:57,840 --> 00:26:00,200 Toi et tes fantasmes... Je reste comme �a? 563 00:26:00,440 --> 00:26:02,640 Oui. Je te d�coifferai. 564 00:26:02,840 --> 00:26:05,600 Tu n'es plus f�ch�e? - Mais non, mon ch�ri. 565 00:26:09,800 --> 00:26:11,119 Merci. A plus tard. 566 00:26:11,359 --> 00:26:12,640 Ca y est, 567 00:26:12,880 --> 00:26:14,720 on sait � qui sont les empreintes 568 00:26:14,920 --> 00:26:16,240 sur la lettre. Devine. 569 00:26:18,320 --> 00:26:19,119 C. Cr�mier? 570 00:26:19,359 --> 00:26:20,960 Comment tu sais d�j�? 571 00:26:21,160 --> 00:26:22,720 Un t�l�phone vibre. Ouais? 572 00:26:22,960 --> 00:26:24,720 OK, je lui dis. 573 00:26:26,600 --> 00:26:29,440 Des gens ont des �l�ments essentiels pour toi. 574 00:26:29,680 --> 00:26:31,359 Ah ouais? Qui �a? 575 00:26:31,600 --> 00:26:34,880 - Ben... - Oh non mais... Pas encore, I�! 576 00:26:35,119 --> 00:26:36,200 Bon, qui conduit? 577 00:26:36,400 --> 00:26:38,280 Charline soupire. 578 00:26:39,880 --> 00:26:41,040 C�line Cr�mier 579 00:26:41,280 --> 00:26:43,480 a tout maniganc� avec le clerc de notaire. 580 00:26:43,680 --> 00:26:45,320 L'animateur du spectacle. 581 00:26:45,560 --> 00:26:47,760 II est clerc de notaire. - II prom�ne 582 00:26:48,000 --> 00:26:50,640 son chien tous les jours. - On s'en fout, de �a. 583 00:26:50,880 --> 00:26:52,520 Non: c'est gr�ce � lui 584 00:26:52,760 --> 00:26:54,480 que j'ai toutes les infos, Kiki. 585 00:26:54,720 --> 00:26:56,720 - Kiki? - Oui, mon chien. 586 00:26:56,960 --> 00:26:58,760 - Vous avez un chien? - Mais non. 587 00:26:59,000 --> 00:27:00,440 C'est gr�ce � Kiki 588 00:27:00,680 --> 00:27:02,160 que j'ai appris 589 00:27:02,400 --> 00:27:05,560 que C�line Cr�mier n'�tait pas mont�e sur sc�ne par hasard 590 00:27:05,800 --> 00:27:09,400 mais que tout avait �t� maniganc�. - La lettre, c'est elle aussi 591 00:27:09,640 --> 00:27:12,800 � cause de L'art du chignon, o� elle a trouv� les lettres. 592 00:27:13,040 --> 00:27:15,240 On s'en fout. Mais surtout, ma ch�rie, 593 00:27:15,440 --> 00:27:16,680 elle avait un mobile, 594 00:27:16,920 --> 00:27:19,160 la Cr�mier. Ils se mettaient sur le bout 595 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 avec I'autre. 596 00:27:20,680 --> 00:27:21,600 Oui. 597 00:27:21,840 --> 00:27:23,600 Ils couchaient ensemble, 598 00:27:23,800 --> 00:27:26,280 quand elle voulait �tre chanteuse. 599 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Ca s'�tait pas 600 00:27:27,760 --> 00:27:28,600 bien fini. 601 00:27:28,840 --> 00:27:30,520 Maintenant, c'est fini, 602 00:27:30,760 --> 00:27:32,800 puisqu'il est clams�. 603 00:27:33,040 --> 00:27:35,160 Avoue que tu I'avais pas vue venir, 604 00:27:35,400 --> 00:27:37,840 la Miss Bretagne 2002. - 2e dauphine. 605 00:27:38,080 --> 00:27:40,560 - Capitaine? - Oui? 606 00:27:40,800 --> 00:27:42,920 C�line Cr�mier est arriv�e. Allez-y. 607 00:27:44,240 --> 00:27:45,800 Pas du tout vue venir. 608 00:27:46,040 --> 00:27:47,240 Je voudrais �claircir 609 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 quelques points. 610 00:27:48,680 --> 00:27:51,560 Vous m'avez dit ne pas conna�tre Christian Bateau. 611 00:27:53,480 --> 00:27:55,119 Pourtant, visiblement... 612 00:27:58,400 --> 00:28:00,240 *-S'il suffisait 613 00:28:00,440 --> 00:28:03,320 Que I'on se dise "je t'aime" 614 00:28:03,560 --> 00:28:06,960 S'il suffisait Que I'on se prenne la main 615 00:28:07,200 --> 00:28:09,400 Le chant continue. 616 00:28:09,640 --> 00:28:11,359 L'enregistrement s'arr�te. 617 00:28:11,600 --> 00:28:14,640 C'est votre voix? Le piano, c'est Christian Bateau? 618 00:28:17,320 --> 00:28:19,400 Vous pouvez m'expliquer? 619 00:28:19,640 --> 00:28:22,119 C'�tait il y a plus de 20 ans. Je voulais 620 00:28:22,359 --> 00:28:24,600 devenir chanteuse. Lui �tait pianiste. 621 00:28:24,800 --> 00:28:26,640 Je I'ai rencontr� � une soir�e. 622 00:28:26,840 --> 00:28:29,359 II m'a dit qu'il m'�crirait des chansons, 623 00:28:29,600 --> 00:28:32,920 qu'il ferait de moi une star, qu'il connaissait des gens. 624 00:28:33,160 --> 00:28:34,000 Qui �a? 625 00:28:34,240 --> 00:28:36,400 Personne. II connaissait personne. 626 00:28:36,600 --> 00:28:38,400 C'�tait juste un gros pervers. 627 00:28:39,800 --> 00:28:42,320 II me prenait en photo, il me filmait. 628 00:28:42,560 --> 00:28:44,160 J'�tais une vraie dingue. 629 00:28:44,400 --> 00:28:46,880 Mais je vous assure que dans le comit� de Miss, 630 00:28:47,080 --> 00:28:48,320 c'�tait plus s�rieux. 631 00:28:48,560 --> 00:28:49,680 J'imagine. 632 00:28:49,880 --> 00:28:52,760 C'est I� que j'ai compris que je me faisais avoir 633 00:28:52,960 --> 00:28:55,720 depuis 2 ans, que je sortirais jamais d'album. 634 00:28:55,960 --> 00:28:57,960 Je I'ai quitt�, il m'a harcel�e. 635 00:28:59,280 --> 00:29:02,080 II m'a dit que j'arriverais nulle part dans la vie, 636 00:29:02,280 --> 00:29:04,520 que je ferais pas mieux que 2e dauphine. 637 00:29:04,760 --> 00:29:07,840 - Vous n'avez pas port� plainte. - Pour quoi faire? 638 00:29:08,080 --> 00:29:10,920 MeToo et tout �a, � I'�poque, �a existait pas, 639 00:29:11,120 --> 00:29:13,400 alors une grande blonde avec de gros seins 640 00:29:13,600 --> 00:29:16,080 qui d�barque au commissariat pour se plaindre 641 00:29:16,280 --> 00:29:19,400 qu'on n'en veut qu'� ses fesses... Je suis pas suicidaire. 642 00:29:20,560 --> 00:29:22,320 Pourquoi avoir autant attendu 643 00:29:22,560 --> 00:29:23,560 pour vous venger? 644 00:29:24,880 --> 00:29:27,520 Je vous jure que c'est pas moi. Enfin... 645 00:29:27,720 --> 00:29:31,000 Je I'ai pas fait expr�s. Je croyais que c'�tait pour de faux. 646 00:29:31,200 --> 00:29:32,640 Pourtant, on a retrouv� 647 00:29:32,880 --> 00:29:34,400 vos empreintes I�-dessus. 648 00:29:36,080 --> 00:29:38,640 "Tu paira". Tout est dit, non? 649 00:29:38,840 --> 00:29:41,320 Musique sombre 650 00:29:43,920 --> 00:29:46,360 M. Cl�ment, il faut que je prenne rendez-vous 651 00:29:46,560 --> 00:29:48,840 avec votre femme pour mon check-up annuel. 652 00:29:49,040 --> 00:29:51,120 Toi aussi. II est sourd et perd la t�te. 653 00:29:52,440 --> 00:29:54,720 Vous lui en toucherez un mot? - A ma femme? 654 00:29:54,920 --> 00:29:58,080 Si je veux lui parler, il faut que je passe par Doctolib. 655 00:29:58,280 --> 00:30:01,120 C'est la seule toubib qu'il reste avec Bijaoui. 656 00:30:01,320 --> 00:30:04,440 Elle commence avant 8h et elle revient jamais avant 21h, 657 00:30:04,640 --> 00:30:06,080 sans compter les urgences. 658 00:30:06,280 --> 00:30:08,920 La derni�re fois, elle a pass� la moiti� de la nuit 659 00:30:09,120 --> 00:30:11,800 chez la coiffeuse, Miss Bretagne. - 2e dauphine. 660 00:30:12,000 --> 00:30:14,800 - Elle avait quoi? - Des crises d'angoisse. 661 00:30:15,000 --> 00:30:17,600 On venait de commencer un film, le 1er en 6 mois, 662 00:30:17,800 --> 00:30:20,800 et bim. - C'�tait quand? 663 00:30:21,040 --> 00:30:22,240 La nuit d'apr�s. 664 00:30:22,480 --> 00:30:24,120 Remarquez, �a se comprend, 665 00:30:24,360 --> 00:30:26,600 mais de I� � rester jusqu'� 2h du matin... 666 00:30:26,800 --> 00:30:29,120 Musique l�g�re 667 00:30:29,320 --> 00:30:30,840 Merci beaucoup. 668 00:30:31,080 --> 00:30:32,480 Au revoir. 669 00:30:36,400 --> 00:30:39,280 C'est pas compliqu�: si c'est pas C�line Cr�mier 670 00:30:39,480 --> 00:30:42,600 que Charline poursuivait, c'est quelqu'un d'autre. 671 00:30:42,840 --> 00:30:45,160 Oui, jusqu'ici, j'avais suivi, merci. 672 00:30:45,360 --> 00:30:46,640 Voil�, et si c'est 673 00:30:46,880 --> 00:30:48,240 quelqu'un d'autre, 674 00:30:48,440 --> 00:30:51,280 il venait pas chercher la lettre anonyme. 675 00:30:51,520 --> 00:30:54,000 - Forc�ment. - Si on trouve 676 00:30:54,240 --> 00:30:56,520 ce que cette personne venait chercher, 677 00:30:56,720 --> 00:30:58,800 peut-�tre que �a nous dira qui c'est. 678 00:30:59,000 --> 00:31:00,400 Si on trouve, on aura droit 679 00:31:00,600 --> 00:31:02,640 � autre chose que "merci quand m�me". 680 00:31:02,880 --> 00:31:04,840 Oui, quand m�me. 681 00:31:07,560 --> 00:31:08,680 Allez. 682 00:31:12,440 --> 00:31:13,560 (On me voit trop, I�. 683 00:31:16,400 --> 00:31:17,800 J'y vais, allez. 684 00:31:18,000 --> 00:31:19,600 Je vais me planquer I�-bas. 685 00:31:19,840 --> 00:31:22,080 Musique mutine 686 00:31:47,960 --> 00:31:49,640 Kiki! 687 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 Je promenais mon chien, il s'est perdu. 688 00:31:53,320 --> 00:31:54,320 Kiki! 689 00:31:54,560 --> 00:31:58,000 Vous me prenez pour un jambon? Je vous ai vus arriver. 690 00:31:58,240 --> 00:32:01,200 O� est votre complice, que j'appelle la police? 691 00:32:01,400 --> 00:32:03,040 Tu pouvais pas regarder 692 00:32:03,280 --> 00:32:05,520 o� tu mets les pieds? - C�te � c�te! 693 00:32:05,760 --> 00:32:07,960 Doucement. C'est sensible, ces fusils, 694 00:32:08,160 --> 00:32:09,280 �a peut partir vite. 695 00:32:09,520 --> 00:32:13,000 Ca fera 2 racailles en moins. C'est pas joli de voler un mort. 696 00:32:13,240 --> 00:32:14,680 Si on appelait la police, 697 00:32:14,880 --> 00:32:16,800 comme vous avez dit? - Elle est I�. 698 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 L�chez votre arme. 699 00:32:18,720 --> 00:32:20,600 On se faisait agresser 700 00:32:20,840 --> 00:32:22,800 par une vieille folle � la ramasse. 701 00:32:23,040 --> 00:32:25,520 Vieille folle toi-m�me! Ils allaient voler. 702 00:32:25,760 --> 00:32:26,680 Comment �a? 703 00:32:26,920 --> 00:32:30,440 - On se renseignait. - Oui, et on a bien avanc�. 704 00:32:30,640 --> 00:32:33,760 C'est pas C�line Cr�mier que tu as poursuivie: 705 00:32:33,960 --> 00:32:36,800 elle �tait chez elle. Elle est innocente. 706 00:32:37,040 --> 00:32:39,960 Vous pensez que mon m�tier, c'est le point de croix? 707 00:32:40,200 --> 00:32:42,480 Pourquoi je suis ici? - Tu le savais? 708 00:32:42,720 --> 00:32:44,600 Filez. Je fr�le la bavure. 709 00:32:44,840 --> 00:32:46,960 Vous allez pas rel�cher ces 2 voyous. 710 00:32:47,160 --> 00:32:49,080 Si. J'ai des questions pour vous. 711 00:32:49,280 --> 00:32:51,920 - Elle est belle, la justice. - Vous �tes encore I�? 712 00:32:52,160 --> 00:32:53,280 Non non, on s'en va. 713 00:32:54,520 --> 00:32:57,040 - O� vous avez trouv� cette arme? - Pas touche! 714 00:32:57,280 --> 00:33:00,320 C'est � Jean-Hubert, �a. - Pas de Jean-Hubert qui tienne. 715 00:33:03,920 --> 00:33:05,080 Vous voyez? 716 00:33:06,480 --> 00:33:08,520 C'�tait la grande fiert� du g�n�ral. 717 00:33:09,840 --> 00:33:12,040 Le g�n�ral Jean-Hubert Jacquet. 718 00:33:14,400 --> 00:33:15,440 L�gionnaire. 719 00:33:15,680 --> 00:33:16,960 Feu mon mari. 720 00:33:18,600 --> 00:33:21,000 II pouvait passer des heures � les astiquer. 721 00:33:22,640 --> 00:33:24,960 Une vraie passion. Je vais la ranger. 722 00:33:25,200 --> 00:33:27,960 Celle-I�, c'est la seule dont je sais me servir. 723 00:33:31,680 --> 00:33:33,640 Les autres, j'ose m�me pas y toucher. 724 00:33:33,840 --> 00:33:35,920 II para�t que �a vaut une fortune. 725 00:33:36,120 --> 00:33:39,360 Quand il est mort, le notaire a fait venir un expert. 726 00:33:39,600 --> 00:33:41,760 Vous en avez vendu pour la retraite? 727 00:33:42,000 --> 00:33:43,480 Quoi? Jamais je ferais 728 00:33:43,680 --> 00:33:46,600 une chose pareille! Jean-Hubert me tuerait. 729 00:33:46,840 --> 00:33:48,800 Pourquoi il manque une �p�e, alors? 730 00:33:50,400 --> 00:33:52,240 J'avais pas vu, vous avez raison. 731 00:33:54,480 --> 00:33:55,960 Je sais pas quoi vous dire. 732 00:33:56,200 --> 00:33:59,240 Ca doit �tre Jean-Hubert qui I'a prise pour faire un truc. 733 00:34:01,040 --> 00:34:03,400 Jean-Hubert? Jean-Hubert? 734 00:34:03,640 --> 00:34:07,120 O� est-ce qu'il est pass�? Jamais I� quand on a besoin de lui. 735 00:34:07,320 --> 00:34:09,679 Quel con, celui-I�! II a d� s'absenter. 736 00:34:12,960 --> 00:34:15,360 Dites-moi, vous savez si quelqu'un 737 00:34:15,560 --> 00:34:17,639 vous a rendu visite r�cemment? 738 00:34:17,880 --> 00:34:20,480 L'autre, elle venait voir mon voisin. 739 00:34:20,719 --> 00:34:23,280 - Quelle autre? - C'est ce que je vous dis: 740 00:34:23,520 --> 00:34:25,480 I'autre que C�line Cr�mier. 741 00:34:25,679 --> 00:34:27,920 Vous vous souvenez de son pr�nom? 742 00:34:28,120 --> 00:34:30,280 Ah oui, je I'ai su, � un moment. 743 00:34:31,840 --> 00:34:32,960 S�rement. 744 00:34:37,880 --> 00:34:40,159 C'est les billets de tombola pour le gala? 745 00:34:40,400 --> 00:34:41,560 J'ai gagn�? 746 00:34:41,800 --> 00:34:44,800 - Qui vous les a vendus? - Je me suis fait arnaquer? 747 00:34:45,040 --> 00:34:46,280 Je vais les prendre 748 00:34:46,480 --> 00:34:49,560 pour retrouver la personne qui vous a escroqu�e. 749 00:34:49,800 --> 00:34:52,679 Prenez-les, et pas de piti� pour les racailles. 750 00:34:52,920 --> 00:34:55,159 - Merci, madame. - Je vous en prie. 751 00:35:03,480 --> 00:35:05,480 Bravo � tous. On s'applaudit. 752 00:35:05,719 --> 00:35:06,880 Au revoir! 753 00:35:07,080 --> 00:35:08,520 - Au revoir! - Au revoir! 754 00:35:08,719 --> 00:35:09,719 Au revoir. 755 00:35:09,960 --> 00:35:11,360 On toque � la porte. 756 00:35:11,600 --> 00:35:12,680 Oui? 757 00:35:12,920 --> 00:35:13,960 Bonjour. 758 00:35:14,200 --> 00:35:15,320 On m'a dit 759 00:35:15,560 --> 00:35:17,360 que c'est vous qui �tiez en charge 760 00:35:17,560 --> 00:35:19,440 de la vente des tickets de tombola. 761 00:35:19,680 --> 00:35:23,120 Chaque enfant a un carnet � vendre. Ca fait partie du jeu, 762 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 ils adorent �a. 763 00:35:24,600 --> 00:35:27,800 Comme ils vous rapportent la souche avec I'argent r�colt�, 764 00:35:28,000 --> 00:35:29,560 on sait qui a vendu quoi � qui? 765 00:35:29,800 --> 00:35:32,200 Je pense. J'ai les talons juste ici. 766 00:35:36,480 --> 00:35:38,080 On parle de quels tickets? 767 00:35:42,360 --> 00:35:44,840 Musique intrigante 768 00:35:54,600 --> 00:35:55,960 C'est bizarre. 769 00:35:56,200 --> 00:35:57,560 J'ai pas le talon 770 00:35:57,800 --> 00:35:58,840 des num�ros 900. 771 00:36:00,120 --> 00:36:02,840 Je comprends pas. Les enfants ont tout ramen�. 772 00:36:03,080 --> 00:36:05,480 Quelqu'un aurait pris un carnet avant? 773 00:36:05,719 --> 00:36:08,080 Je vois pas I'int�r�t si j'ai pas la souche. 774 00:36:10,640 --> 00:36:13,520 Ca a d� se perdre quelque part. Je chercherai. 775 00:36:14,760 --> 00:36:17,200 Quel rapport avec la mort de Christian Bateau? 776 00:36:17,440 --> 00:36:19,160 C'est confidentiel. 777 00:36:19,400 --> 00:36:21,280 Bonne journ�e. - Merci, au revoir. 778 00:36:43,239 --> 00:36:45,520 *G�missements f�minins 779 00:36:45,719 --> 00:36:47,040 *... 780 00:36:47,239 --> 00:36:48,600 Eh ben dis donc... 781 00:36:48,840 --> 00:37:05,280 *... 782 00:37:05,480 --> 00:37:06,840 Qu'est-ce que tu fais? 783 00:37:07,080 --> 00:37:08,520 Et toi? 784 00:37:08,760 --> 00:37:10,880 C'est � cause de la 2e dauphine? 785 00:37:11,120 --> 00:37:14,320 Mais non, c'est pas � moi. Je v�rifiais si �a marchait. 786 00:37:14,520 --> 00:37:17,160 J'ai eu le temps de rien voir. - Oui, c'est �a... 787 00:37:17,400 --> 00:37:20,080 Regarde toi-m�me. Le plombier vient d'arriver 788 00:37:20,280 --> 00:37:23,840 et la cliente a toujours sa culotte. O� j'ai mis la t�l�commande? 789 00:37:24,040 --> 00:37:25,760 II est en forme, le plombier. 790 00:37:26,000 --> 00:37:27,600 Regarde! Mais attends. 791 00:37:27,800 --> 00:37:29,480 Qui te I'a donn�, ce DVD? 792 00:37:31,160 --> 00:37:32,640 Je ne sais pas. Pourquoi? 793 00:37:32,880 --> 00:37:34,080 Regarde le visage... 794 00:37:34,320 --> 00:37:37,200 Mais non, pas I�. Ils restent jamais sur les visages. 795 00:37:37,400 --> 00:37:39,360 L�, I�, regarde. Regarde, I�. 796 00:37:39,560 --> 00:37:42,120 Tu la reconnais pas? - Crotte de bique... 797 00:37:42,320 --> 00:37:43,480 *... 798 00:37:43,719 --> 00:37:45,719 Musique l�g�re 799 00:37:45,920 --> 00:37:47,239 Coup de klaxon 800 00:37:49,880 --> 00:37:51,600 Vous allez bien? 801 00:37:51,840 --> 00:37:54,120 Bonjour, Bastien. Petit bisou? 802 00:37:54,320 --> 00:37:56,520 - Oui. - Et allez donc, allons-y. 803 00:37:56,760 --> 00:37:59,640 - Ca va? - Ca va tr�s bien, tr�s bien. 804 00:38:01,640 --> 00:38:02,680 Un probl�me? 805 00:38:02,920 --> 00:38:05,120 Non, aucun probl�me, tout va bien. 806 00:38:05,320 --> 00:38:08,000 Simplement, on aurait un service � te demander. 807 00:38:08,239 --> 00:38:10,239 Enfin, une mission 808 00:38:10,440 --> 00:38:12,800 assez confidentielle. 809 00:38:13,040 --> 00:38:15,080 Philippe rit. - Bien s�r, oui. 810 00:38:15,320 --> 00:38:18,239 Alors voil�, il faudrait que tu te d�brouilles 811 00:38:18,440 --> 00:38:20,920 pour montrer quelque chose � Charline. 812 00:38:21,160 --> 00:38:24,719 Sans qu'elle sache que c'est nous qui te I'avons demand�. 813 00:38:24,920 --> 00:38:25,920 Tu comprends? 814 00:38:26,160 --> 00:38:28,200 Bien s�r, oui. OK. 815 00:38:29,400 --> 00:38:32,000 M�me si �a va �tre tr�s utile pour son enqu�te, 816 00:38:32,200 --> 00:38:35,239 il faut que tu jures de ne pas citer tes sources. 817 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 Je le jure. 818 00:38:38,080 --> 00:38:39,320 Je lui montre quoi? 819 00:38:40,520 --> 00:38:41,520 Vas-y. 820 00:38:43,800 --> 00:38:45,280 Voil�. 821 00:38:47,239 --> 00:38:48,920 Musique mutine 822 00:38:49,160 --> 00:38:50,760 Non, vous �tes pas s�rieux? 823 00:38:50,960 --> 00:38:52,280 - Ah si. - Tr�s s�rieux. 824 00:38:52,520 --> 00:38:54,080 Si, c'est pour I'enqu�te. 825 00:38:54,280 --> 00:38:56,040 - C'est pour I'enqu�te? - OUI. 826 00:38:57,280 --> 00:38:58,520 Merci, Bastien. 827 00:38:58,760 --> 00:39:00,520 S�rieusement, tu ferais quoi 828 00:39:00,760 --> 00:39:02,480 si tes parents venaient 829 00:39:02,719 --> 00:39:05,040 t'expliquer comment tondre une pelouse? 830 00:39:05,239 --> 00:39:07,360 Ce que je sais, mon p�re me I'a appris. 831 00:39:07,560 --> 00:39:10,200 OK, je vois. T'es de leur c�t�, c'est �a? 832 00:39:10,440 --> 00:39:11,440 Tu veux mon avis 833 00:39:11,640 --> 00:39:13,880 ou tu veux que je sois d'accord avec toi? 834 00:39:14,120 --> 00:39:15,800 Que tu sois d'accord avec moi. 835 00:39:16,040 --> 00:39:18,760 Tu sais quoi? Je vais te mettre un petit film, 836 00:39:18,960 --> 00:39:21,440 tu vas te d�tendre tranquille. 837 00:39:21,640 --> 00:39:23,360 - C'est quoi? - Je sais pas. 838 00:39:23,600 --> 00:39:25,560 Je I'ai pas vu. 839 00:39:27,239 --> 00:39:28,840 Je te pr�pare un truc � manger? 840 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 Non, j'ai ce qu'il me faut. 841 00:39:36,080 --> 00:39:38,000 *G�missements f�minins 842 00:39:38,200 --> 00:39:41,840 *... 843 00:39:42,040 --> 00:39:43,440 Bastien? 844 00:39:44,640 --> 00:39:47,800 Si c'est une blague, c'est relou. Bastien? 845 00:39:48,000 --> 00:39:49,880 Oh, Bastien! - Quoi? 846 00:39:50,080 --> 00:39:53,360 *... 847 00:39:53,560 --> 00:39:54,800 O� t'as trouv� ce DVD? 848 00:39:56,719 --> 00:39:58,600 Je sais pas. Dans le garage. 849 00:39:58,800 --> 00:40:00,719 Ca devait �tre I� quand j'ai achet�. 850 00:40:00,960 --> 00:40:03,600 Tu te fous de moi? Je sais o� �tait ce DVD 851 00:40:03,800 --> 00:40:06,760 il y a 24 heures. II a pas pu arriver tout seul. 852 00:40:07,000 --> 00:40:08,800 Je I'ai trouv� devant ma porte. 853 00:40:09,040 --> 00:40:10,120 Devant ta porte? 854 00:40:10,320 --> 00:40:14,000 Tu t'es dit: "Ca pourrait aider Charline dans son enqu�te"? 855 00:40:14,200 --> 00:40:15,880 C'est le cas? 856 00:40:16,080 --> 00:40:17,640 Comment t'as eu ce DVD? 857 00:40:19,360 --> 00:40:21,120 Je dois rien dire, j'ai jur�. 858 00:40:21,360 --> 00:40:24,280 Oh, j'y crois pas. Putain, mais je le crois pas! 859 00:40:24,480 --> 00:40:27,239 Sans d�conner! Ils vont s'arr�ter quand? 860 00:40:27,480 --> 00:40:29,360 Musique l�g�re 861 00:40:34,120 --> 00:40:35,280 Bien bien bien. 862 00:40:37,239 --> 00:40:39,000 Alors, �a date un petit peu, 863 00:40:39,239 --> 00:40:41,400 mais on vous reconna�t bien. 864 00:40:41,640 --> 00:40:43,440 - OH! - Le DVD. 865 00:40:47,560 --> 00:40:50,880 C'est pour �a que je suis I�? Parce que j'ai tourn� dans ce film? 866 00:40:51,120 --> 00:40:52,920 C'�tait une erreur de jeunesse. 867 00:40:53,120 --> 00:40:54,360 Je I'ai fait que 1 fois. 868 00:40:54,560 --> 00:40:55,600 J'avais 18 ans, 869 00:40:55,840 --> 00:40:57,200 j'�tais folle d'un type 870 00:40:57,440 --> 00:40:59,560 qui cherchait � profiter de moi. 871 00:40:59,800 --> 00:41:01,400 Des parents I'ont vu 872 00:41:01,640 --> 00:41:04,000 ou se sont plaints? - Vous savez bien 873 00:41:04,239 --> 00:41:05,360 o� on a trouv� ce DVD. 874 00:41:05,560 --> 00:41:09,000 Vous le cherchiez la nuit o� vous m'avez �chapp�e. 875 00:41:09,239 --> 00:41:11,040 II mena�ait de le diffuser. 876 00:41:11,280 --> 00:41:13,000 Je vais �tre nomm�e directrice. 877 00:41:13,239 --> 00:41:15,280 Vous imaginez les parents d'�l�ves? 878 00:41:15,480 --> 00:41:18,360 J'avais plus qu'� d�missionner, je perdais tout. 879 00:41:18,560 --> 00:41:21,239 - II demandait quoi en �change? - De I'argent. 880 00:41:21,480 --> 00:41:24,239 J'�tais oblig�e de donner des cours particuliers, 881 00:41:24,440 --> 00:41:25,640 de prendre un cr�dit. 882 00:41:25,880 --> 00:41:27,200 Je pensais plus qu'� �a. 883 00:41:29,680 --> 00:41:32,360 Je m'interdisais de tomber amoureuse. 884 00:41:32,600 --> 00:41:34,040 J'avais honte. Un jour, 885 00:41:34,239 --> 00:41:36,000 je lui ai dit que j'arr�tais, 886 00:41:36,239 --> 00:41:38,840 que je n'avais plus d'argent, et I�... 887 00:41:39,080 --> 00:41:40,000 Et I� quoi? 888 00:41:40,239 --> 00:41:43,040 II a demand� � �tre pay� autrement, vous voyez? 889 00:41:43,280 --> 00:41:44,560 Mais j'ai dit non. 890 00:41:46,719 --> 00:41:50,560 Vous avez vendu des billets de tombola chez sa voisine. 891 00:41:50,800 --> 00:41:52,160 J'en ai pas vendu. 892 00:41:52,400 --> 00:41:56,320 Christian Bateau avait d� vous expliquer son tour de magie. 893 00:41:56,520 --> 00:41:58,600 Vous y avez vu une �chappatoire. 894 00:41:58,840 --> 00:42:01,600 J'aurais jamais pu faire �a, le tuer. 895 00:42:01,840 --> 00:42:04,000 Ou vous avez demand� qu'on le fasse 896 00:42:04,239 --> 00:42:05,480 pour vous. - A qui? 897 00:42:05,719 --> 00:42:08,360 Personne n'est au courant pour le chantage. 898 00:42:08,600 --> 00:42:10,320 Je I'ai dit � personne. 899 00:42:10,560 --> 00:42:11,520 Vous savez 900 00:42:11,760 --> 00:42:13,160 pour I'institutrice? 901 00:42:13,400 --> 00:42:16,080 Elle est en garde � vue pour le meurtre. 902 00:42:16,320 --> 00:42:18,560 Comment tu sais? C'est confidentiel. 903 00:42:18,800 --> 00:42:20,840 Ils m'ont fait jurer de pas r�p�ter, 904 00:42:21,040 --> 00:42:23,880 mais � vous, je peux le dire. Une si gentille fille... 905 00:42:24,080 --> 00:42:26,480 Elle devait passer directrice � la rentr�e. 906 00:42:27,760 --> 00:42:30,400 Je vous ai rien dit. Motus et bouche cousue. 907 00:42:33,440 --> 00:42:35,280 C'�tait I'institutrice? 908 00:42:35,520 --> 00:42:36,920 II a d� la faire chanter. 909 00:42:38,320 --> 00:42:40,719 C'�tait un gros porc, un d�gueulasse. 910 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Cette fois, Charline pourra pas dire que c'est pas gr�ce � nous 911 00:42:44,400 --> 00:42:45,840 qu'on a trouv� le coupable. 912 00:42:46,080 --> 00:42:48,360 Encore faudrait-il qu'elle le sache, 913 00:42:48,560 --> 00:42:49,880 que c'est gr�ce � nous, 914 00:42:50,120 --> 00:42:51,719 vu qu'on a dit � Bastien 915 00:42:51,920 --> 00:42:54,080 qu'elle devait pas le savoir. 916 00:42:54,280 --> 00:42:57,360 II faut qu'on se d�brouille pour qu'elle le sache un peu. 917 00:42:57,560 --> 00:43:00,040 On a quand m�me r�solu un crime. 918 00:43:00,239 --> 00:43:01,440 Evidemment. 919 00:43:01,680 --> 00:43:03,680 - M. et Mme Rochette? - Oui, quoi? 920 00:43:03,920 --> 00:43:05,560 Vous connaissez la derni�re? 921 00:43:05,800 --> 00:43:08,160 L'institutrice. On a appris �a en premier. 922 00:43:08,400 --> 00:43:11,120 Non, justement. Elle vient d'�tre rel�ch�e. 923 00:43:11,320 --> 00:43:13,480 Ca veut dire que c'est pas elle, non? 924 00:43:15,400 --> 00:43:17,120 Oui, bon... C'est tout? 925 00:43:17,320 --> 00:43:18,880 Au revoir. - Au revoir. 926 00:43:20,120 --> 00:43:21,920 Qu'est-ce qu'elle a? 927 00:43:22,160 --> 00:43:24,360 Pourquoi tu I'as laiss� sortir? 928 00:43:24,600 --> 00:43:25,920 Avec un dossier comme �a, 929 00:43:26,120 --> 00:43:28,000 la juge I'inculpait direct. - Oui. 930 00:43:28,239 --> 00:43:29,760 Betty, parle si tu veux. 931 00:43:31,120 --> 00:43:32,760 - Tes parents. - Pas du tout. 932 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 C'est pas parce qu'ils ont trouv� le DVD 933 00:43:35,520 --> 00:43:38,920 que je veux pas leur donner raison. J'ai du mal � croire 934 00:43:39,120 --> 00:43:42,800 que cette instit ait mont� ce truc pour tuer ce salopard. 935 00:43:43,000 --> 00:43:45,880 Je sais ce que tu vas dire: "Elle avait un super mobile." 936 00:43:46,080 --> 00:43:48,520 Moi aussi, j'en ai pour �trangler mes parents, 937 00:43:48,719 --> 00:43:49,800 mais je le fais pas. 938 00:43:50,000 --> 00:43:51,600 - Ben... - Non, je le fais pas. 939 00:43:51,800 --> 00:43:53,320 II te manque quoi? 940 00:43:53,560 --> 00:43:55,760 Un maillon, mais elle nous a pas tout dit. 941 00:43:55,960 --> 00:43:57,800 C'est pour �a que tu I'as lib�r�e? 942 00:43:58,040 --> 00:43:59,480 Sinon, comment on saura? 943 00:43:59,680 --> 00:44:01,960 - Prends-les, tiens. - Non, j'ai pas envie. 944 00:44:02,160 --> 00:44:03,719 Charline souffle. - Relous. 945 00:44:03,960 --> 00:44:06,200 Musique intrigante 946 00:44:19,760 --> 00:44:22,000 Elle peut pas avoir d'histoires d'amour, 947 00:44:22,239 --> 00:44:24,480 c'est �a? Demande � la tech de v�rifier 948 00:44:24,680 --> 00:44:27,520 la vid�osurveillance la veille de la kermesse. 949 00:44:27,760 --> 00:44:30,080 Musique l�g�re 950 00:44:30,320 --> 00:44:33,760 Rires et propos indistincts 951 00:44:35,640 --> 00:44:36,880 Contente que vous ayez 952 00:44:37,120 --> 00:44:39,320 retrouv� I'amour. 953 00:44:39,560 --> 00:44:42,800 Vous �tes content aussi de retrouver celle que vous aimez? 954 00:44:43,040 --> 00:44:45,200 Pourquoi vous �tes I�? 955 00:44:45,400 --> 00:44:46,880 Je m'�tais tromp�e. 956 00:44:47,120 --> 00:44:50,280 Vous n'avez jamais vendu ces billets de tombola 957 00:44:50,480 --> 00:44:53,440 et vous n'avez pas vu de collection d'armes. 958 00:44:53,640 --> 00:44:55,920 - Je comprends pas. - Ca va venir. 959 00:44:56,160 --> 00:44:59,520 Une collection que vous avez expertis�e en tant que clerc 960 00:44:59,760 --> 00:45:01,480 de notaire, dont faisait partie 961 00:45:01,680 --> 00:45:03,960 I'�p�e qui a transperc� Christian Bateau. 962 00:45:04,160 --> 00:45:05,719 - Quoi? - Comment vous avez su 963 00:45:05,960 --> 00:45:07,800 qu'il faisait chanter Malia? 964 00:45:08,000 --> 00:45:10,440 Vous I'avez suivie apr�s votre rupture? 965 00:45:10,640 --> 00:45:13,760 Vous vouliez comprendre � cause de qui vous perdiez 966 00:45:14,000 --> 00:45:16,200 la femme de votre vie? - De quoi elle parle? 967 00:45:16,400 --> 00:45:17,640 Tu savais pour le film? 968 00:45:17,840 --> 00:45:20,120 Je m'en fous. On fait tous des conneries. 969 00:45:20,360 --> 00:45:21,840 Je voulais pas te perdre 970 00:45:22,080 --> 00:45:23,320 � cause de �a. 971 00:45:23,560 --> 00:45:26,440 T'as pas fait �a. Thibault, dis que t'as pas fait �a. 972 00:45:26,640 --> 00:45:28,840 II allait te forcer � coucher avec lui. 973 00:45:29,040 --> 00:45:31,760 - Je I'aurais pas fait. - II t'aurait pas l�ch�e! 974 00:45:31,960 --> 00:45:33,560 Vous avez pris des billets 975 00:45:33,800 --> 00:45:36,800 de tombola et �tes retourn� chez Solange Jacquet. 976 00:45:37,000 --> 00:45:38,800 Facile d'y r�cup�rer I'�p�e. 977 00:45:39,040 --> 00:45:41,640 Vous avez gliss� I'�p�e parmi les autres. 978 00:45:41,840 --> 00:45:42,840 Le jour J, 979 00:45:43,080 --> 00:45:45,680 vous avez fait monter C�line Cr�mier sur sc�ne. 980 00:45:45,880 --> 00:45:48,480 Je suis d�sol�, M. Forsini, mais m�me par amour, 981 00:45:48,719 --> 00:45:51,160 on n'a pas le droit. - Pourquoi t'as fait �a? 982 00:45:51,400 --> 00:45:53,160 On I'embarque. 983 00:45:53,400 --> 00:45:54,840 L�chez-le, l�chez-le. 984 00:45:55,080 --> 00:45:57,440 Musique douce 985 00:46:01,520 --> 00:46:04,400 Propos indistincts 986 00:46:08,719 --> 00:46:10,560 Vous vouliez qu'on parle, non? 987 00:46:10,800 --> 00:46:13,719 Oui, oui, bien s�r. Ce serait bien, enfin. 988 00:46:13,960 --> 00:46:16,480 J'ai I'impression que vous n'avez pas compris 989 00:46:16,680 --> 00:46:18,760 ce que je traverse, avec vos mensonges. 990 00:46:20,400 --> 00:46:22,040 - On se doute que... - Non. 991 00:46:22,280 --> 00:46:24,400 Vous pouvez pas vous mettre � ma place. 992 00:46:25,960 --> 00:46:29,080 J'avais une histoire, des parents, une vie. 993 00:46:30,120 --> 00:46:31,880 Maintenant, je ne sais plus rien, 994 00:46:32,120 --> 00:46:33,960 ni d'o� je viens, 995 00:46:34,200 --> 00:46:36,239 ni d'o� vient I'enfant que je porte. 996 00:46:36,440 --> 00:46:38,719 Ma vie n'a �t� qu'une �norme tromperie, 997 00:46:38,920 --> 00:46:40,880 rien n'a vraiment exist�. 998 00:46:41,120 --> 00:46:43,239 Excuse-moi, ch�rie. 999 00:46:43,480 --> 00:46:44,600 Excuse-moi. 1000 00:46:47,320 --> 00:46:48,360 Tu n'as pas le droit 1001 00:46:48,600 --> 00:46:49,600 de dire �a, 1002 00:46:49,800 --> 00:46:52,360 de dire que rien n'a vraiment exist�, voil�. 1003 00:46:53,560 --> 00:46:54,960 OK, on a merd�, 1004 00:46:55,200 --> 00:46:57,680 on aurait d� te pr�venir pour I'adoption. 1005 00:46:57,880 --> 00:47:00,760 Crois-moi, il n'y a pas une seconde, avec ton p�re, 1006 00:47:00,960 --> 00:47:02,000 o� on regrette pas 1007 00:47:02,239 --> 00:47:04,480 d'avoir fait �a. Mais tu n'as pas le droit 1008 00:47:04,680 --> 00:47:07,200 de remettre en cause I'amour qu'on te porte. 1009 00:47:07,440 --> 00:47:10,000 Si tu savais comme on t'a attendue et d�sir�e. 1010 00:47:13,040 --> 00:47:15,120 Ma ch�rie... Musique �mouvante 1011 00:47:15,360 --> 00:47:17,160 Tu penses que je suis pas ta m�re, 1012 00:47:17,400 --> 00:47:19,960 mais tu sais, je t'ai port�e dans ma chair 1013 00:47:20,200 --> 00:47:22,480 et dans mon coeur, bien plus 1014 00:47:22,719 --> 00:47:24,880 que 9 mois. 10 ans. 1015 00:47:26,560 --> 00:47:27,800 Hein, ch�ri? 1016 00:47:28,000 --> 00:47:30,480 10 ans � t'attendre, � t'esp�rer. 1017 00:47:30,719 --> 00:47:31,920 Quoi que tu en penses, 1018 00:47:33,560 --> 00:47:36,160 je me sens m�re plus que n'importe quelle m�re. 1019 00:47:37,640 --> 00:47:40,840 Je sais tout �a, maman. Je le vois bien, tout votre amour, 1020 00:47:42,120 --> 00:47:45,800 m�me si, parfois, un peu moins, ce serait plus respirable. 1021 00:47:47,440 --> 00:47:49,960 Je sais aussi que vous avez fait de votre mieux. 1022 00:47:50,200 --> 00:47:51,800 Enfin, de votre mieux � vous. 1023 00:47:53,120 --> 00:47:55,760 Mais c'est pas �a que je veux que vous entendiez. 1024 00:47:55,960 --> 00:47:57,800 Ce que je veux que vous entendiez, 1025 00:47:58,000 --> 00:48:00,760 c'est que la seule chose qui compte aujourd'hui... 1026 00:48:02,600 --> 00:48:04,200 Et qui nous aiderait tous les 2 1027 00:48:04,400 --> 00:48:06,000 � traverser �a... - Dis-nous. 1028 00:48:06,239 --> 00:48:07,400 Oui, dis-nous. 1029 00:48:09,800 --> 00:48:11,640 C'est trouver mes vrais parents. 1030 00:48:11,880 --> 00:48:15,560 RED BEE MEDIA 76229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.