Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:09,011
WHEN I AM DEAD AND WHITE
2
00:00:24,960 --> 00:00:28,169
Don't push? Can't you see that
people are still climbing in?
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,930
I've been waiting, but they are not moving.
4
00:00:33,080 --> 00:00:36,084
What is it? Same old story?
- Where should we go, Milutin?
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,010
You know how it is. The job is
done, you got the money.
6
00:00:39,080 --> 00:00:43,130
Fend for yourselves. - But
- No buts! Go to a factory, to city.
7
00:00:43,160 --> 00:00:47,051
I'm not running a charity here.
8
00:00:49,160 --> 00:00:51,128
Bubreg!
9
00:00:52,040 --> 00:00:56,090
Come here. -What?
- What should I do?
10
00:00:56,960 --> 00:01:00,089
Run away you idiot, or you're doomed.
11
00:01:00,120 --> 00:01:03,920
Where to? Sit on a branch, and chirp like a bird?
12
00:01:04,000 --> 00:01:06,128
Run as far as you can from here.
Look at me.
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,970
I have a degree in economics, and
what do I do?
14
00:01:09,040 --> 00:01:12,010
I pour water for the manager to
wash his face.
15
00:01:12,080 --> 00:01:15,084
First chance I get, I'll be
out of here, brother.
16
00:01:15,160 --> 00:01:18,050
Milutin!
17
00:01:19,080 --> 00:01:23,961
Need to talk to you. -What is it?
18
00:01:24,160 --> 00:01:30,122
I've been throwing up ever since that time in the
showers. I'm scared. -Doesn't fool me.
19
00:02:53,040 --> 00:02:56,044
When I am dead and white,
I would still like,
20
00:02:56,120 --> 00:03:00,091
at least to be a lamp of some sod.
21
00:04:09,040 --> 00:04:10,929
Wait here.
22
00:04:12,920 --> 00:04:17,960
Little Micho, mama's boy,
girls are saying he is coy.
23
00:04:18,120 --> 00:04:23,001
All the girls are happy,
when the men are hungry.
24
00:04:23,120 --> 00:04:28,081
Only Micho is an exception,
he's ready to bang each one of them.
25
00:04:32,160 --> 00:04:36,961
Who is it? -Does Koviljka Pesich
still live here?
26
00:04:41,040 --> 00:04:45,090
- Why are you looking for her?
- I need her.
27
00:04:47,040 --> 00:04:51,011
You can tell it to me, I'm her husband.
What is it?
28
00:04:52,000 --> 00:04:57,086
I'm her son. -So you the one
that is roaming around the world.
29
00:04:57,960 --> 00:05:02,010
Aren't you supposed to be working somewhere.
- Where is mother?
30
00:05:03,000 --> 00:05:06,049
Working, where else.
31
00:05:11,120 --> 00:05:15,921
Where is that knife Micho?
- Why do you need it?
32
00:05:16,080 --> 00:05:19,084
You can't find anything in this house.
33
00:05:29,040 --> 00:05:31,088
I'll be right back.
34
00:05:45,040 --> 00:05:49,045
You never wrote you'd come.
- I didn't have the time.
35
00:05:51,000 --> 00:05:55,927
Listen, I was at the house.
- You saw that I'm not living alone.
36
00:05:56,120 --> 00:06:00,045
What can one do, I have
to survive somehow.
37
00:06:05,960 --> 00:06:10,170
Who's that? -My fiancee.
- She looks healthy.
38
00:06:13,160 --> 00:06:17,051
Mom, give me some money.
39
00:06:17,120 --> 00:06:21,967
I would, but I need it for a credenza.
You saw what our kitchen is like.
40
00:06:22,040 --> 00:06:25,010
Doesn't matter. I'll find a way.
41
00:06:25,080 --> 00:06:29,130
You are still so shod, I could eat
from the top of your head.
42
00:06:29,160 --> 00:06:33,165
What will you do now?
- I don't know.
43
00:06:34,040 --> 00:06:37,089
I'm looking for work,
but there isn't any.
44
00:06:37,120 --> 00:06:43,082
People are being let off everywhere.
ls there any work here? At least for her.
45
00:06:45,040 --> 00:06:48,965
None, everyone is buying
washing machines now.
46
00:06:52,040 --> 00:06:55,965
Why don't you go to the employment office?
At least let them sign you in.
47
00:07:17,000 --> 00:07:21,164
What happened? -Nothing. They
say 'come back in a month'.
48
00:07:31,040 --> 00:07:35,090
Father, dead. Mother?
- Killed. I've nowhere to go now.
49
00:07:35,120 --> 00:07:37,964
I was told you are looking for
workers.
50
00:07:38,000 --> 00:07:41,004
A couple of nights, until the nightwatch returns from the I
51
00:07:41,080 --> 00:07:44,084
What about school? Why don't you
study? -It didn't work.
52
00:07:44,160 --> 00:07:47,926
When I was a kid I got hit
in the head. Yes.
53
00:07:48,000 --> 00:07:50,048
We played with a mine.
It hit me.
54
00:07:52,040 --> 00:07:56,921
And? -I can't study.
- Sign here.
55
00:08:08,000 --> 00:08:12,005
You smoke? Give me light, don't
just stand! -I've got no matches.
56
00:08:12,960 --> 00:08:16,169
Listen, careful with the whores here.
I got screwed.
57
00:08:16,960 --> 00:08:19,088
And straight to bed.
You're working the night shift.
58
00:08:21,040 --> 00:08:25,011
Niko, wake up!
59
00:08:25,160 --> 00:08:28,004
A new one is here.
60
00:08:31,000 --> 00:08:34,049
Lay next to Milorad,
have some sleep.
61
00:08:41,160 --> 00:08:43,970
You new?
62
00:08:45,160 --> 00:08:47,970
Sleep. -I can't.
63
00:08:48,960 --> 00:08:52,043
What's eating you?
64
00:08:52,160 --> 00:08:56,006
I need to piss.
65
00:09:14,960 --> 00:09:18,089
People, the manager's been stabbed!
66
00:09:19,000 --> 00:09:21,128
Hurry!
67
00:09:52,960 --> 00:09:55,088
Put him down here.
68
00:10:06,000 --> 00:10:09,925
Phone, quick! Call the doctor.
Don't wait.
69
00:10:36,040 --> 00:10:39,169
What are you doing, you fool?
You'll freeze.
70
00:10:41,040 --> 00:10:43,168
They made it easy for me.
71
00:10:51,080 --> 00:10:55,961
Don't you want to talk?
We've been talking for three years now.
72
00:11:05,120 --> 00:11:08,044
You're right.
73
00:11:24,000 --> 00:11:25,081
I'm hungry-
74
00:11:25,160 --> 00:11:28,960
If our comrades could go hungry during the war,
you can do it too.
75
00:11:29,040 --> 00:11:32,965
I think I'm pregnant.
- I have nothing to do with that.
76
00:11:33,040 --> 00:11:36,123
I knew you'd say that.
- Are you sure the baby is mine?
77
00:11:36,960 --> 00:11:40,043
How about manager Milutin?
Didn't he do you to?
78
00:11:40,120 --> 00:11:43,966
You were doing his laundry.
- Other girls did the laundry too.
79
00:11:44,040 --> 00:11:46,168
He did all of you.
80
00:11:47,040 --> 00:11:54,083
He's weird. -Who? -Milutin.
He would only do it under the shower.
81
00:11:55,040 --> 00:11:58,931
He'd call you to rub his back,
and then throw you to the ground
82
00:11:59,000 --> 00:12:02,049
and spray you with cold water.
- Don't laugh.
83
00:12:02,080 --> 00:12:05,084
He had a cold all the time.
84
00:12:21,040 --> 00:12:24,010
No way, your hands are greasy.
85
00:12:37,960 --> 00:12:39,041
IDs please.
86
00:12:42,040 --> 00:12:44,964
There he is! -Get him!
87
00:12:58,160 --> 00:13:01,164
Get him! He's a criminal!
88
00:13:07,960 --> 00:13:10,930
Don't let him escape!
A thief!
89
00:13:18,040 --> 00:13:21,010
Catch him!
90
00:13:26,040 --> 00:13:28,042
Give him to me!
91
00:13:28,120 --> 00:13:32,045
Stealing! -Say that I got him.
92
00:13:35,920 --> 00:13:38,127
I should get an appartment.
93
00:13:39,160 --> 00:13:41,925
Halt!
94
00:14:02,040 --> 00:14:04,088
Who's that idiot?
- Why is nobody careful?
95
00:14:04,120 --> 00:14:07,044
Where is the security?
Security!
96
00:14:07,120 --> 00:14:10,124
If the idiot is not taking care of
himself,why would anyone else?
97
00:14:10,920 --> 00:14:13,048
Screw that, Milan.
I'm not going to jail because of you.
98
00:14:13,120 --> 00:14:15,930
Comrades, quite please!
Go back to your positions.
99
00:14:16,000 --> 00:14:19,129
We're proceeding with the competition.
Back to your positions.
100
00:14:25,080 --> 00:14:28,971
Are you crazy?! Get away!
101
00:14:30,960 --> 00:14:32,166
Idiot!
102
00:14:32,960 --> 00:14:36,009
Take it easy, comrade.
Watch the language.
103
00:14:36,080 --> 00:14:39,004
Where is the director of the
Culture House?
104
00:14:39,080 --> 00:14:42,926
That's me. What is it?
105
00:14:45,040 --> 00:14:49,967
They told me you're here.
What's with my contract?
106
00:14:50,040 --> 00:14:53,010
We'll have Nezmija Pagarusa,
it's all been taken care of.
107
00:14:53,080 --> 00:14:58,007
I knew it. -What is it?
What are you staring at. Back to your positions.
108
00:15:13,000 --> 00:15:18,006
Is there a hotel here?
- I don't know. Can I come with you?
109
00:15:18,120 --> 00:15:20,964
Hop in.
110
00:15:21,160 --> 00:15:25,006
They screwed you, didn't they?
Don't be upset.
111
00:15:25,080 --> 00:15:29,051
Even the prizes are not that great.
A vacation in Greece and such.
112
00:15:29,080 --> 00:15:32,129
What would one do in Greece?
113
00:15:57,120 --> 00:16:02,081
Why the moustache?
- No reason. I like it.
114
00:16:05,040 --> 00:16:11,127
Take a breath. Now.
Let's sing 'Where are you darling?'.
115
00:16:24,920 --> 00:16:27,002
Give me a cigarette.
116
00:16:29,120 --> 00:16:32,920
Why are you called
Jimmy the Dinghy?
117
00:16:33,120 --> 00:16:38,160
I nicked a dinghy when I was a kid,
so I got the nickname.
118
00:16:39,000 --> 00:16:45,087
You're like an Englishman. -Yes.
Do it again. -What? -Sing!
119
00:16:59,120 --> 00:17:03,011
Why are you laughing? -Why are you
singing when you have no clue?
120
00:17:03,080 --> 00:17:07,005
How do you know that I have no clue?
121
00:17:07,120 --> 00:17:11,011
I have to do something,
I need money.
122
00:17:11,080 --> 00:17:15,051
This sister is not falling for it,
you've got that wrong, brother.
123
00:17:15,080 --> 00:17:19,927
And you're not exactly a stallion.
124
00:17:20,000 --> 00:17:24,085
What a pair for duet I had!
He loved me.
125
00:17:24,160 --> 00:17:29,087
He gave me so much.
- I'm giving you something too.
126
00:17:29,160 --> 00:17:33,961
Yeah right.
You've been giving it to me all night.
127
00:17:34,160 --> 00:17:39,087
He was such a dandy!
He had suits custom tailored four times a year.
128
00:17:39,960 --> 00:17:44,010
We even went to Belgrade,
we took pictures together.
129
00:17:45,160 --> 00:17:50,929
When I flirted with
a drummer,
130
00:17:51,080 --> 00:17:57,042
he cut me with a knife.
I still have a scar. Look.
131
00:18:00,000 --> 00:18:02,002
Who is it?
132
00:18:02,080 --> 00:18:04,082
Police.
133
00:18:16,040 --> 00:18:20,921
Dule! Some joke!
- Sister.
134
00:18:23,120 --> 00:18:27,045
I saw Muta the Fool.
- So what if you saw him?
135
00:18:27,120 --> 00:18:30,044
He is getting a band together.
- Who's in it?
136
00:18:30,120 --> 00:18:33,044
A trumpet, a clarinet, a drum.
137
00:18:34,000 --> 00:18:37,004
Beat it, bye.
138
00:18:41,000 --> 00:18:45,085
You're not on best terms with
the police, are you? -No.
139
00:18:51,000 --> 00:18:55,005
What's with you?
- Shall we do it again?
140
00:18:55,080 --> 00:18:59,085
You mama's skinny boy!
So young, but so naughty.
141
00:19:00,000 --> 00:19:03,129
If you only had any body hair.
142
00:20:00,120 --> 00:20:05,047
Loose the schmuck. Sing on your own.
- Change the bar.
143
00:20:10,080 --> 00:20:15,041
Same old cow. -An ass talking;
doesn't upset me.
144
00:21:13,120 --> 00:21:17,045
Journalist Speglar is there.
I'll ask him
145
00:21:17,120 --> 00:21:20,044
to write something about you.
Keep on singing.
146
00:21:28,960 --> 00:21:32,965
Hi honey.
What's up?
147
00:21:34,160 --> 00:21:38,051
Wha'll you have, Duskica?
- Nothing, thanks. I'm buying.
148
00:21:38,080 --> 00:21:41,971
Ficho! A Monastery brandy
for Speglar.
149
00:22:18,040 --> 00:22:19,929
This backwater is killing me.
150
00:22:20,000 --> 00:22:23,129
I speak three languages, and who
can I talk to here?
151
00:22:23,960 --> 00:22:26,167
My editor was a sheppard until
the other day. Doesn't matter:
152
00:22:26,960 --> 00:22:29,167
He's a Party member. On his way up.
153
00:22:41,120 --> 00:22:44,010
What can we do?
We have to tour to make money.
154
00:22:44,080 --> 00:22:48,961
We're all in trouble.
But him, he adores singing.
155
00:22:51,160 --> 00:22:54,926
Come here.
Help him, please.
156
00:22:55,000 --> 00:22:57,128
Me? -Publish a photo,
write an article, something.
157
00:22:57,960 --> 00:23:00,930
Put in a title:
Known countrywide.
158
00:23:01,000 --> 00:23:05,164
Do it for me.
- I'll do it just for you.
159
00:23:05,960 --> 00:23:09,123
Otherwise, I'm fed up with 'promising talents'.
160
00:23:09,960 --> 00:23:12,042
Shall we meet tomorrow?
161
00:23:12,120 --> 00:23:15,966
To read the article, before I submit
it to the paper. .
162
00:23:16,040 --> 00:23:19,931
At my place around five.
OK?
163
00:23:44,960 --> 00:23:50,000
Yikes, an awful neighbourhood. I had
an abortion here with a Russion 'doctor'.
164
00:23:56,000 --> 00:24:00,130
Mosha from Pera Stankovic orchestra.
My bows.
165
00:24:00,960 --> 00:24:04,043
Look at her!. Duskica!
166
00:24:04,120 --> 00:24:07,966
I kiss your hand, Duska.
How are you doing?
167
00:24:08,040 --> 00:24:11,044
Gang, can I come with you? -Beat it.
168
00:24:11,120 --> 00:24:15,011
I'll play in the rhythm section.
- Get lost. -Wait, stop.
169
00:24:15,080 --> 00:24:18,129
Where are you going, wait!
170
00:24:23,080 --> 00:24:25,128
Duska stop.
171
00:24:25,960 --> 00:24:29,123
If you don't take me, I'll
douse myself with gasoline.
172
00:24:30,000 --> 00:24:32,002
I know your tricks!
173
00:24:32,080 --> 00:24:35,971
You don't believe me? OK.
- What are you doing?
174
00:24:36,000 --> 00:24:41,086
What's that, man?
Let's go. Jump in.
175
00:24:45,080 --> 00:24:49,085
Jimmy, careful, don't put him on fire.
Blow that match out!
176
00:24:50,040 --> 00:24:53,123
Duska, you're one hell of a woman.
177
00:25:03,960 --> 00:25:07,009
I'm on my own now.
178
00:25:09,960 --> 00:25:13,043
One soul, one mouth.
179
00:25:14,160 --> 00:25:17,960
Where are you playing?
- Thanks for asking, nowhere.
180
00:25:18,040 --> 00:25:20,122
Then what do you live from?
- Music.
181
00:25:20,160 --> 00:25:23,130
Till yesterday I worked with
Lale the Pig.
182
00:25:23,960 --> 00:25:27,043
Now I have no gig.
They kicked me out.
183
00:25:27,120 --> 00:25:32,126
We left for Uzice, but ran out of gas.
184
00:25:32,160 --> 00:25:37,041
They told me to take the train to Ljig.
185
00:25:37,160 --> 00:25:41,051
Told me to buy a litre of gas,
so that we can make it to a pump.
186
00:25:41,120 --> 00:25:45,011
I knew it was a setup.
187
00:25:45,080 --> 00:25:47,970
They darted to Uzice without me,
188
00:25:48,040 --> 00:25:51,931
and stupid me bought the gasoline.
189
00:26:01,160 --> 00:26:04,050
Hi sweetie!
190
00:26:05,000 --> 00:26:09,050
Condolences. Last night I
heard that Cheda died.
191
00:26:09,080 --> 00:26:11,162
Don't ask. I'm still out of my head.
How are you?
192
00:26:11,960 --> 00:26:15,043
I wanted to send you a telegram,
but did not know where you were.
193
00:26:15,120 --> 00:26:19,170
Jimmy, let me introduce you.
This is the famous Zana Vasic.
194
00:26:20,000 --> 00:26:23,083
I told him a lot about you.
That is Mosha.
195
00:26:23,160 --> 00:26:27,006
Listen, I don't have a gig now.
How about you?
196
00:26:27,080 --> 00:26:31,961
I do. -We are related by death.
197
00:26:34,080 --> 00:26:39,962
If you don't order any drinks soon,
you'll get a kick in the butt.
198
00:26:40,080 --> 00:26:44,130
Where are you going?
We have to stay somewhere.
199
00:26:44,160 --> 00:26:49,087
No. The new owner wants money,
and not losers like you.
200
00:26:49,960 --> 00:26:52,930
Don't! What are you saying?
201
00:26:53,120 --> 00:26:56,010
What's with you? -Listen
202
00:27:23,040 --> 00:27:26,123
You Gipsy motherfucker. Get out.
- C'mon, take it easy.
203
00:27:26,160 --> 00:27:30,131
I've had enough of you Gipsies and hookers!
204
00:27:30,960 --> 00:27:36,000
Who are you calling a hooker?
- You're a hooker too. Out!
205
00:27:36,120 --> 00:27:38,122
Calm down.
206
00:27:38,160 --> 00:27:41,960
Beat it! Out!
207
00:27:42,160 --> 00:27:48,167
What are you waiting for? -Nothing,
I'm from Duska's orchestra.
208
00:27:49,000 --> 00:27:53,164
We just arrived by car.
- Order a drink or get out.
209
00:27:55,160 --> 00:28:00,121
Colleagues, I am honoured
to report,
210
00:28:00,960 --> 00:28:06,126
that Kole is shitting his
pants in front of the new owner!
211
00:28:08,160 --> 00:28:12,961
Ladies and gentlemen, I knew
I'd find you here!
212
00:28:13,040 --> 00:28:15,964
Vule!
213
00:28:16,920 --> 00:28:18,968
Vule Cvetic,
the famous radio singer.
214
00:28:19,040 --> 00:28:22,044
Started like the rest of us,
now he's making millions.
215
00:28:22,120 --> 00:28:25,966
I'm just back from a great tour
of Western Europe
216
00:28:26,000 --> 00:28:28,162
and now I'm in the hospitality business.
217
00:28:28,960 --> 00:28:32,931
Kole, drinks for everyone!
218
00:28:33,040 --> 00:28:38,001
Jealous? You can come with me
to Zlatibor. To 'apartments'.
219
00:28:39,160 --> 00:28:44,166
Comrades, brothers. See that
even we are getting ahead.
220
00:28:45,000 --> 00:28:51,087
Didn't Adam Krstic record two
gold albums?
221
00:28:51,960 --> 00:28:55,009
Wasn't Radojka elected to the
parliament?
222
00:28:55,120 --> 00:28:57,964
Long live our deputies!
223
00:28:58,040 --> 00:28:59,963
Colleagues, quiet please.
224
00:29:00,000 --> 00:29:03,083
Let's listen to the young talent.
- Let's listen!
225
00:29:03,160 --> 00:29:05,970
Sing 'l was going to and fro'.
226
00:29:24,120 --> 00:29:28,170
Colleagues quiet! I'll sing you
the latest song.
227
00:29:29,000 --> 00:29:31,924
You haven't heard it yet.
- No, let him sing!
228
00:29:32,000 --> 00:29:34,048
Allow me, I'm from his ensemble.
229
00:29:34,120 --> 00:29:38,921
That is not 'him' it's Jimmy the Dinghy.
230
00:29:41,160 --> 00:29:47,167
Let him be. Let me show you my office.
231
00:30:06,960 --> 00:30:11,170
As a jury, we are nominating
the young artist
232
00:30:11,960 --> 00:30:17,046
Jimmy the Dinghy! -For the best singer
of western Serbia.
233
00:30:17,160 --> 00:30:20,084
Now, an Uzice dance!
234
00:31:13,960 --> 00:31:17,123
Give me the key to take my stuff.
I'm leaving.
235
00:31:17,920 --> 00:31:21,970
It's with Duska.
- To hell with you all!
236
00:32:30,120 --> 00:32:34,967
That was clever.
Why would you spend your money?
237
00:32:37,080 --> 00:32:41,085
Where are you headed? -To Milanovac.
- We passed it already.
238
00:32:42,000 --> 00:32:45,004
Don't you have any brains?
239
00:32:47,040 --> 00:32:49,122
You're writing to someone?
240
00:32:50,160 --> 00:32:53,926
Pretending you've no one to write to?
- I'm alone.
241
00:32:57,960 --> 00:33:01,043
That's how our lives are passing.
242
00:33:03,120 --> 00:33:06,124
Wanna eat? Have some.
243
00:33:11,000 --> 00:33:13,162
It won't hurt you, won't it?
244
00:33:14,120 --> 00:33:17,966
I hear you like slim women.
- All of them.
245
00:33:22,080 --> 00:33:24,162
You're young.
246
00:33:29,960 --> 00:33:31,962
Come.
247
00:33:38,080 --> 00:33:41,050
Uzice is still way ahead.
Come.
248
00:33:46,040 --> 00:33:48,168
How young you are.
249
00:33:49,960 --> 00:33:53,123
I'm healthy, honestly.
250
00:33:53,960 --> 00:33:56,042
Let's do it, just a little bit.
251
00:34:22,160 --> 00:34:25,084
I will take you to Uiice.
252
00:34:30,120 --> 00:34:32,009
I have an apartement.
253
00:34:37,080 --> 00:34:40,129
Who's that? -My finacee.
My sweetheart, young as dawn.
254
00:34:40,200 --> 00:34:44,091
A new one? -No, we've been
together for three years now.
255
00:34:44,120 --> 00:34:47,090
He came to visit me now.
256
00:34:55,160 --> 00:34:57,128
Here we are.
257
00:35:05,120 --> 00:35:08,090
It's hot! -Just a bit more.
258
00:35:08,120 --> 00:35:11,090
Wait!
259
00:35:12,200 --> 00:35:15,921
Quickly. That's the way.
260
00:35:16,000 --> 00:35:18,082
Stand up.
261
00:35:39,120 --> 00:35:42,966
Have some jello.
I cooked it myself.
262
00:35:51,120 --> 00:35:53,043
Sorry.
263
00:35:53,120 --> 00:35:56,044
Where are the cigarettes?
- I'll bring them right away.
264
00:36:33,000 --> 00:36:36,129
Hi, Mitzi.
You're back? -Yes.
265
00:36:36,920 --> 00:36:39,924
Do you want to eat? -Sure.
266
00:36:41,040 --> 00:36:44,089
What's for lunch?
- Beans. -Perfect.
267
00:36:44,960 --> 00:36:47,088
Give me hot peppers.
268
00:37:08,000 --> 00:37:11,004
Another railroad man?
269
00:37:11,080 --> 00:37:13,970
Listen, Mitzi.
I'm a soldier.
270
00:37:14,000 --> 00:37:16,048
You can't bring just anyone here.
271
00:37:16,120 --> 00:37:18,168
How many times do I have to tell you?
272
00:37:18,960 --> 00:37:22,009
God knows what punk he may be.
He might even not have an ID.
273
00:37:22,160 --> 00:37:25,130
Don't say that, brother.
The boy is in love with me.
274
00:37:25,960 --> 00:37:28,088
Don't be amoral.
275
00:37:33,040 --> 00:37:36,123
Young singer's popularity growing.
276
00:37:38,000 --> 00:37:41,004
What are you saying? Show it to me.
277
00:37:44,000 --> 00:37:49,131
A singer! -Who? -This guy of mine.
As I said, he's a stand up guy.
278
00:37:50,040 --> 00:37:54,967
Well if he is honest
Where is he? -Sleeping upstairs.
279
00:37:55,080 --> 00:38:00,007
We're having a recital
at the barracks today.
280
00:38:00,040 --> 00:38:05,001
He could sing there! -Of course.
He'll gladly do it.
281
00:38:05,120 --> 00:38:08,966
Mitzi! -I'm coming!
282
00:38:18,960 --> 00:38:22,089
I believe that my motherland
will not fail.
283
00:38:22,920 --> 00:38:25,127
From death for freedom,
new freedom will spring.
284
00:38:25,960 --> 00:38:29,009
Just as a rose springs from
a flowery seed.
285
00:38:29,040 --> 00:38:32,123
Just like a chick hatches from an egg.
286
00:38:32,960 --> 00:38:35,042
My country suffered a lot,
287
00:38:35,120 --> 00:38:38,044
it was always martyred,
always partitioned.
288
00:38:38,160 --> 00:38:42,006
But she knew that she'll
resurrect one day
289
00:38:42,040 --> 00:38:46,967
and spread her wings.
Our motherland won't die.
290
00:38:47,080 --> 00:38:50,163
Have you taken care of my pay?
- Don't worry. It's been regulated.
291
00:38:50,960 --> 00:38:53,964
How much? -Ten thousand.
- What?
292
00:38:54,040 --> 00:38:58,045
Isn't that enough?
- I have to think about the future.
293
00:39:09,960 --> 00:39:14,966
And now our guest,
a known singer, Jimmy the Dinghy.
294
00:41:05,960 --> 00:41:09,009
Way to go, brother-in-law.
You sing like an angel. -Don't I?
295
00:41:09,080 --> 00:41:11,970
Colonel is thrilled.
296
00:41:12,000 --> 00:41:15,083
I arranged for you to join us in
maneuvers to inspire
297
00:41:16,040 --> 00:41:20,090
some enthusiasm in soldiers.
Let me introduce you to the colonel.
298
00:42:10,160 --> 00:42:13,050
Where's the 7th squadron?
- I don't know, comrade colonel.
299
00:42:13,120 --> 00:42:17,125
A fuck up! Find them.
- Yes, sir!
300
00:42:18,040 --> 00:42:22,090
Have you done your army duty? -No.
- You better not.
301
00:42:22,960 --> 00:42:26,043
Comrade colonel!
Three kilometres north-west,
302
00:42:26,120 --> 00:42:30,011
azimuth 880, fire.
- I'll be going.
303
00:42:30,040 --> 00:42:36,047
Where to? -I'll go wait for
the musicians, comrade.
304
00:42:57,120 --> 00:43:00,169
Comrades dentists!
305
00:43:01,960 --> 00:43:06,045
How are you? You are always on
your own like Robinsons.
306
00:43:06,120 --> 00:43:09,966
It's great that I've met you.
Your apartment is ready.
307
00:43:10,000 --> 00:43:12,128
Your chairs and a fridge are there.
308
00:43:12,960 --> 00:43:15,008
I'm ready to join in with you.
309
00:43:15,080 --> 00:43:17,082
Buy yourself a sink. -Excuse me?
310
00:43:17,200 --> 00:43:20,010
I wasn't listening.
311
00:43:20,040 --> 00:43:22,122
What is that, comrades?
What's wrong?
312
00:43:22,960 --> 00:43:26,009
A walk out, comrad director.
- Don't beat around the bush. It's a strike.
313
00:43:26,080 --> 00:43:31,041
Who are you protesting against?
This is a workers' country!
314
00:43:31,120 --> 00:43:34,920
Why did you not let me know,
instead of raising hell?
315
00:43:35,000 --> 00:43:38,129
Quiet down! We looked for you
at the town hall, comrade chairman.
316
00:43:38,200 --> 00:43:42,091
We were told you went to catch
some fresh air. -That's true.
317
00:43:42,160 --> 00:43:46,006
I'm a human being too.
My workday is over.
318
00:43:46,080 --> 00:43:48,128
I went out to get some fresh air.
319
00:43:48,160 --> 00:43:50,970
I had a chat with comradesses.
320
00:43:51,040 --> 00:43:53,964
Let's discuss the problem at the
workers' council.
321
00:44:06,000 --> 00:44:09,971
Wait, comrades.
- We've had enough!
322
00:44:10,160 --> 00:44:13,050
There should be law and order in this country.
323
00:44:13,080 --> 00:44:15,048
Why are you building political factories,
324
00:44:15,120 --> 00:44:18,124
and then leaving us to
bear the consequences?
325
00:44:33,000 --> 00:44:34,161
You! -No.
326
00:44:36,160 --> 00:44:38,970
You! -Yes.
327
00:44:45,040 --> 00:44:49,045
Here is your room.
Yours is on the right at the end.
328
00:44:49,120 --> 00:44:52,966
Bye brother-in-law. Have a good rest.
329
00:44:57,960 --> 00:45:00,042
Excuse me, a mistake.
330
00:45:04,160 --> 00:45:06,925
Who's that?
331
00:45:07,040 --> 00:45:09,964
Who knows, perhaps a truck driver.
332
00:45:10,000 --> 00:45:13,925
Doesn't matter. Just as long as he's not
an idiot like your director.
333
00:45:16,040 --> 00:45:19,089
He's handsome, isn't he?
334
00:45:19,120 --> 00:45:23,091
The first good-looking one.
Definitely not from around here.
335
00:45:23,160 --> 00:45:27,131
I haven't noticed him until now.
- Neither have I.
336
00:45:28,000 --> 00:45:29,923
Listen to this.
337
00:45:30,000 --> 00:45:32,002
The county court in Doboj
338
00:45:32,080 --> 00:45:34,924
condemned Trivun Bjelanovic
to death by fire squad
339
00:45:35,000 --> 00:45:37,128
for the gruesome murder
of Savo and Stanoje Gligoric.
340
00:45:37,960 --> 00:45:40,008
Due to extremely poor health
341
00:45:40,040 --> 00:45:42,964
his punishment has been commuted
to 20 years without parole.
342
00:45:43,040 --> 00:45:45,168
Bjelanovic used an axe to kill
Savo and Stanoje Gligoric,
343
00:45:45,960 --> 00:45:48,088
while they were playing chess.
344
00:45:50,080 --> 00:45:52,128
Let's go to the movies?
345
00:45:53,120 --> 00:45:55,122
Excuse me.
346
00:45:56,040 --> 00:46:00,045
If I could just get away from it all!
I'm fed up with everything.
347
00:46:01,080 --> 00:46:05,085
It's me and lbro. Can we?
- Yes, but tomorrow.
348
00:46:11,960 --> 00:46:15,009
They'll give in one of these days.
- You always screw it up.
349
00:46:15,080 --> 00:46:18,971
Why do you have to wear that stupid coat?
You look like the Russian Tzar.
350
00:46:19,160 --> 00:46:21,083
Are you taking the first aid course?
351
00:46:21,160 --> 00:46:24,050
A colonel will give a speech tonight.
352
00:46:24,080 --> 00:46:27,971
Let him fuck you. As if we need
a colonel for the evening!
353
00:46:37,920 --> 00:46:40,924
You could go play tennis in those boxers.
354
00:46:41,000 --> 00:46:44,163
What about them?
- Should the blonde see you,
355
00:46:44,960 --> 00:46:47,964
she'd get straight to your bed.
356
00:46:48,000 --> 00:46:50,970
That son is looking for something better"
357
00:46:51,000 --> 00:46:53,970
Under a blanket you'd be good too.
358
00:46:54,040 --> 00:46:57,123
You can pass yourself for anything in dark.
- Idiot!
359
00:46:57,160 --> 00:47:01,085
You're not getting it.
360
00:47:03,160 --> 00:47:06,960
Sorry, I didn't mean to.
361
00:47:24,040 --> 00:47:29,046
Ibro! Has it started?
- What? -You know what.
362
00:47:31,920 --> 00:47:35,049
What are you talking about, stupid!
It's maneuvers.
363
00:47:43,040 --> 00:47:47,011
It's my first toothache ever.
And it struck in the middle of the night.
364
00:47:47,080 --> 00:47:49,128
Do you know where the clinic is?
- No, I don't.
365
00:47:49,160 --> 00:47:53,131
Comrade, where is the clinic?
- Go straight, then turn right.
366
00:48:01,160 --> 00:48:05,131
Chairman, what's your decision?
- Back to work people.
367
00:48:05,160 --> 00:48:09,006
Why are you staring?
Didn't you hear him.
368
00:48:09,080 --> 00:48:13,005
Let's first switch paychecks,
and than we can talk.
369
00:48:13,040 --> 00:48:17,090
Comrades, stop debating.
Let's get down to work.
370
00:48:31,120 --> 00:48:37,127
How long have you been in pain?
- Since last night. I couldn't get any sleep.
371
00:48:43,120 --> 00:48:46,044
Hello, comradesses.
372
00:48:51,040 --> 00:48:54,089
Excuse me, comrade.
Are you in charge of cultural affairs?
373
00:48:54,160 --> 00:48:57,926
I would like to have some
entertainment for the workers.
374
00:48:58,000 --> 00:49:01,004
Could you organize a recital tonight?
375
00:49:01,080 --> 00:49:05,051
Not tonight. -How about afternoon?
376
00:49:07,160 --> 00:49:10,926
Fine. You see, the work disruption
ended today.
377
00:49:11,000 --> 00:49:13,128
People need some
Excuse me.
378
00:49:13,920 --> 00:49:16,082
Health above all.
379
00:49:31,040 --> 00:49:34,123
What is it? Why don't you dance?
- Who with?
380
00:49:34,960 --> 00:49:37,930
Think of something, dance alone.
381
00:50:30,120 --> 00:50:33,090
One, two, three.
382
00:50:36,960 --> 00:50:40,123
You guys have no clue.
Who asked for music?
383
00:50:40,160 --> 00:50:43,960
The strike was successful.
Play a march for workers and peasants.
384
00:50:44,040 --> 00:50:47,123
A march you can listen to
in army barracks, not here.
385
00:50:47,960 --> 00:50:50,930
Don't bullshit, just sing,
or get lost!
386
00:50:51,000 --> 00:50:53,128
Who said that?
387
00:50:53,960 --> 00:50:58,090
Who are you to tell me that?
- Workers, you idiot. Proletarians.
388
00:50:59,000 --> 00:51:03,927
I can see that. And smell it too.
- Don't insult them.
389
00:51:04,000 --> 00:51:07,083
Don't forget that you are our guest.
Don't insult your hosts.
390
00:51:07,160 --> 00:51:10,050
Keep quiet, old man.
391
00:51:10,120 --> 00:51:15,001
Play 'March to Drina' when I say. -As you wish.
392
00:51:44,920 --> 00:51:49,130
What will you do? -I'll leave.
- Where to? -I'll go with Jimmy.
393
00:51:50,000 --> 00:51:52,082
Don't haste.
394
00:51:53,000 --> 00:51:55,924
Calm down, sleep it over,
we'll talk in the morning.
395
00:51:56,000 --> 00:51:59,004
Why? This is my opportunity.
- Say, who's that guy.
396
00:51:59,080 --> 00:52:03,130
You'd go with the first one that took you by the hand.
397
00:52:04,000 --> 00:52:08,005
A small correction, Miss.
She said herself she's coming with me.
398
00:52:08,080 --> 00:52:10,162
I'm taking her to Belgrade.
- What she doesn't have here?
399
00:52:10,960 --> 00:52:14,931
I've never seen an uglier place.
5000 men and what else?
400
00:52:15,000 --> 00:52:17,048
That is all this place has for you.
401
00:52:17,120 --> 00:52:21,091
What do you offer?
- Me, nothing. -Some choice.
402
00:52:21,120 --> 00:52:23,168
It'd be better if you found some work. -Thanks.
403
00:52:23,960 --> 00:52:27,043
Yeah, advice is just what I need.
- Where are you taking her?
404
00:52:27,120 --> 00:52:30,010
To your mummy and daddy?
- I have no mummy and daddy.
405
00:52:30,080 --> 00:52:33,050
A shrapnel hit me in the head,
when I was little.
406
00:52:33,120 --> 00:52:36,010
I can't work
- Listen to that
407
00:52:36,040 --> 00:52:39,965
On Saturday, Sept 9, at the
grand dance hall in Belgrade
408
00:52:40,040 --> 00:52:42,168
a competition of young
singers will take place.
409
00:52:42,960 --> 00:52:45,088
Organized by: V. Sliskovic.
Music by: Biseri.
410
00:52:45,160 --> 00:52:50,963
Registration by Sept 25. Did you hear?
- As you can see, she made up her mind.
411
00:52:51,120 --> 00:52:55,011
You fool. He'll dump you at the first corner.
412
00:52:56,080 --> 00:52:58,082
Bye .
413
00:53:38,040 --> 00:53:43,922
Jimmy, bro! What's up?
- Looking for work.
414
00:53:44,040 --> 00:53:48,125
Let me introduce you. -Bojana.
- Glad to meet you. V. Sliskovic.
415
00:53:49,960 --> 00:53:53,169
What are you doing, old pal? -I sing.
416
00:53:54,080 --> 00:53:58,051
Repertoire? -Red Handkerchier,
Suljaga and so forth.
417
00:53:58,120 --> 00:54:02,011
Folk music, I see.
- I saw the ad in a magazine.
418
00:54:02,080 --> 00:54:04,128
Could you set me up
- Yes, yes.
419
00:54:04,160 --> 00:54:08,051
It's true that I'm the best music
promoter in the Balkans,
420
00:54:08,120 --> 00:54:11,920
but today rock 'n' roll is in.
What can I start with you?
421
00:54:12,000 --> 00:54:15,049
I dig that too.
- Do you know how competitive it is?
422
00:54:15,120 --> 00:54:18,920
Listen Bubreg, if you help me out
this time everything will be fine.
423
00:54:19,000 --> 00:54:24,131
Watch it. If you fail, you're finished.
- It's a deal. Let's go.
424
00:56:14,120 --> 00:56:17,010
Who's that crow?
- Listen, Jimmy.
425
00:56:17,040 --> 00:56:20,123
What matters now is talent.
If you have it, you'll make it.
426
00:56:20,960 --> 00:56:24,043
If not, 'goodbye boy'.
See you in Kutin.
427
00:58:31,160 --> 00:58:33,925
They're playing swing.
428
00:58:34,000 --> 00:58:36,970
It's not swing but 'beat music'.
429
00:58:37,000 --> 00:58:39,002
I am coming.
430
00:59:45,120 --> 00:59:47,122
Bubreg!
431
00:59:49,160 --> 00:59:54,007
I never practiced this new style.
- Don't worry, Jimmy.
432
00:59:54,080 --> 00:59:56,924
Just get up there and sing.
433
00:59:57,000 --> 00:59:59,970
Isn't that so, Miss?
- Of course it is.
434
01:00:01,120 --> 01:00:04,966
Here's a young hippie from Krusevac.
435
01:00:05,000 --> 01:00:07,970
Pred rag Jovanovic Pedja!
436
01:01:57,160 --> 01:02:01,927
Janko Bugarski,
alias Jimmy the Dinghy!
437
01:03:16,960 --> 01:03:19,930
Get lost, idiot!
438
01:03:47,960 --> 01:03:49,962
Let's sing.
439
01:04:03,080 --> 01:04:07,051
Why are you quiet?
- Where are we going?
440
01:04:11,080 --> 01:04:16,086
Don't know. Apatin, Karlovci,
how would I know?
441
01:04:17,000 --> 01:04:20,925
We'll find a gig with some innkeeper.
442
01:04:21,000 --> 01:04:24,004
And in the meantime, should we
starve to death?
443
01:04:25,120 --> 01:04:27,964
If our fathers were able to make
it through the war,
444
01:04:28,000 --> 01:04:31,083
why couldn't the two of us do it?
445
01:04:33,960 --> 01:04:37,931
And don't fake class.
Come chirp a bit.
446
01:04:39,000 --> 01:04:42,163
That's not how you spoke,
when you took me away.
447
01:04:43,000 --> 01:04:45,048
Piece of shit!
448
01:05:01,160 --> 01:05:06,007
You think I don't want a different life,
to settle down?
449
01:05:08,120 --> 01:05:10,964
That's why I went with you.
450
01:05:11,040 --> 01:05:14,169
Why would I have brought you to Belgrade otherwise?
451
01:05:14,960 --> 01:05:17,930
I wanted to do something, anything.
And what?
452
01:05:18,000 --> 01:05:20,082
What now?
453
01:05:33,080 --> 01:05:37,051
Say something.
- What should I tell you?
454
01:05:39,080 --> 01:05:44,007
Anything. Isn't there still something
bonding us?
455
01:05:44,080 --> 01:05:48,961
Sure. Now that you've ruined my life.
456
01:05:54,080 --> 01:05:57,004
Missy.
457
01:06:38,960 --> 01:06:42,009
Who took me out?
- Me. Doesn't matter. -Thanks.
458
01:06:42,120 --> 01:06:45,966
Where are my things? -There.
- Are you OK now?
459
01:06:46,040 --> 01:06:49,169
Don't worry. Just let me have some fresh air.
460
01:07:14,040 --> 01:07:17,010
Stop!
461
01:07:17,160 --> 01:07:19,925
Jimmy!
462
01:07:20,000 --> 01:07:24,927
Working, aren't you? -I do. What about you?
- Nothing. Falling apart
463
01:07:25,920 --> 01:07:29,925
What are you going to do?
- Don't know. Will figure it out.
464
01:07:34,120 --> 01:07:38,170
Look how much money.
It will last until Sunday.
465
01:07:41,080 --> 01:07:42,923
Let's go.
466
01:07:58,960 --> 01:08:01,167
Good day, director.
- Good day.
467
01:08:02,040 --> 01:08:06,090
Anything new? -Couldn't get any work.
Reforms in economy. -And?
468
01:08:06,160 --> 01:08:11,121
Could I take Bubreg's job?
469
01:08:13,040 --> 01:08:17,011
And that's yours too.
- I'll call the police.
470
01:08:17,080 --> 01:08:20,004
That's what I was thinking about.
471
01:08:21,960 --> 01:08:25,965
She can stay until delivery.
What do you want?
472
01:08:26,040 --> 01:08:30,045
Doesn't look like you are pregnant too.
- Easy there, director.
473
01:08:30,120 --> 01:08:33,966
I shall stay to make you company too.
474
01:08:34,040 --> 01:08:36,930
I have proof about four underage girls.
475
01:08:37,000 --> 01:08:40,004
You'll get eight years at least.
476
01:08:40,080 --> 01:08:44,005
OK. The two of you move in with Zika Pavlovic.
477
01:09:45,080 --> 01:09:47,128
Have you settled in?
478
01:09:53,120 --> 01:09:55,168
Why are you silent?
479
01:10:07,960 --> 01:10:11,043
Little whore's bluffing.
- It couldn't have been yours anyways.
480
01:10:46,040 --> 01:10:48,168
What's with you? Are you crazy?
481
01:10:51,080 --> 01:10:55,130
Kneel down! -What do you want?
- I want to take a shower with you.
482
01:11:01,160 --> 01:11:04,084
Crawl!
483
01:11:21,160 --> 01:11:24,130
A shithead, eh?
484
01:11:30,160 --> 01:11:33,050
Let's play
485
01:11:48,040 --> 01:11:50,008
Janko!
486
01:11:50,080 --> 01:11:54,085
I'm not Janko, but Jimmy the Dinghy.
487
01:11:54,160 --> 01:11:58,131
Jimmy, come out to apologize to me in public.
488
01:11:58,160 --> 01:12:01,130
Wait, I'm taking a shit now.
489
01:12:29,960 --> 01:12:32,964
Janko, come out!
490
01:12:59,120 --> 01:13:02,044
What's with him?
- No idea.
491
01:13:34,160 --> 01:13:37,004
THE END
39537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.